Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/sound.html @ 9059:dd733c8d7e9e
G450 tvout cable pinout (contributed)
author | gabucino |
---|---|
date | Tue, 21 Jan 2003 21:16:46 +0000 |
parents | cba5d3e94bfa |
children | afd854c74646 |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
7641 | 12 <H3><A NAME=2.3.2>2.3.2. Támogatott audio kimenetek:</A></H3> |
1624 | 13 |
8178 | 14 <H4><A NAME=sync>2.3.2.1. Az MPlayer hang/kép szinkronizáló metódusa</A></H4> |
15 | |
6556 | 16 <P>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg |
1892 | 17 a következő meghajtókat tartalmazza :</P> |
1905 | 18 |
8931 | 19 <DL> |
20 <DT>oss</DT> | |
21 <DD>OSS (ioctl) meghajtó (hardveres AC3 továbbítási támogatás)</DD> | |
1905 | 22 |
8931 | 23 <DT>sdl</DT> |
24 <DD>SDL meghajtó (<B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</DD> | |
25 | |
26 <DT>nas</DT> | |
27 <DD>NAS (Network Audio System) meghajtó</DD> | |
28 | |
29 <DT>alsa5</DT> | |
30 <DD>natív ALSA 0.5 meghajtó</DD> | |
1905 | 31 |
8931 | 32 <DT>alsa9</DT> |
33 <DD>natív ALSA 0.9 meghajtó (hardveres AC3 továbbítási támogatás)</DD> | |
34 | |
35 <DT>sun</DT> | |
36 <DD>SUN audio meghajtó (/dev/audio) BSD-re és Solaris-ra</DD> | |
1905 | 37 |
8931 | 38 <DT>arts</DT> |
39 <DD>natív ARTS meghajtó (KDE lusereknek)</DD> | |
40 | |
41 <DT>esd</DT> | |
42 <DD>natív ESD meghajtó (többnyire GNOME felhasználóknak)</DD> | |
43 | |
44 </DL> | |
1624 | 45 |
8178 | 46 <P>A helyzet az, hogy a Linux hangkártyameghajtói nem túl jók. Az MPlayer |
47 a hangkártyameghajtók egyik olyan funkcióját használja a kép illetve a | |
48 hang lejátszásának szinkronizálásához, melyet a meghajtókészítők | |
49 előszeretettel felejtenek el helyesen implementálni, mivel ez szükségtelen | |
50 MP3-ak, hangeffektek és egyebek lejátszásához.</P> | |
51 | |
52 <P>Más médialejátszók (mint például az aviplay, a xine) általában működni | |
53 szoktak (már ha éppen szoknak:) az ilyen meghajtókkal, tekintve hogy | |
54 belső időzítéssel szinkronizálnak. Megjegyzendő hogy az idő az MPlayer | |
55 módszerét hozta ki hatékonyabbnak.</P> | |
56 | |
57 <P>Normálisan megírt hangkártyameghajtó használatával semmiféle hangból eredő | |
58 szinkronizációs probléma nem adódhat, kivéve ha már maga a file is hibás.</P> | |
59 | |
60 <P>Ha rossz audiomeghajtód van, az <CODE>-autosync</CODE> opció használata | |
61 jó eséllyel segíteni fog. A pontos használatát és leírását lásd a man | |
62 page-ben.</P> | |
63 | |
64 <P>Néhány megjegyzés:</P> | |
6556 | 65 |
66 <UL> | |
67 <LI>ha OSS meghajtót használsz, először próbálkozz az <I>-ao oss</I> opcióval | |
68 (ez az alapértelmezett is). Ha hanghibákat, összeomlásokat tapasztalsz, nézd | |
69 meg az <I>-ao sdl</I>-t (Megj.: ehhez természetesen szükséges egy felinstallált | |
70 SDL csomag, és az SDL fejlesztői csomag is). Sok esetben segíthet (valamint | |
71 tartalmaz ESD, ARTS, és fel/lemintavételezést is /ahol ESD a GNOME felület | |
72 hangkezelője, az ARTS pedig a KDE-é/).</LI> | |
73 <LI>ha ALSA 0.5-öt használsz, akkor MAJDNEM mindig az <I>-ao alsa5</I>-öt kell | |
74 használnod, mert a 0.5 hibás OSS emulációs kódot tartalmaz, amitől kissé | |
75 összeesik az <B>MPlayer</B> : | |
6864 | 76 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></LI> |
6556 | 77 </UL> |
1892 | 78 |
8178 | 79 <P><B>Solaris</B> rendszeren természetesen a SUN audio meghajtót |
6864 | 80 kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lőttek mind a video, |
81 mind az audio lejátszásnak.</P> | |
1892 | 82 |
7829 | 83 <H4><A NAME=experiences>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></H4> |
1624 | 84 |
8144 | 85 <TABLE BORDER=0 WIDTH="100%"> |
86 <TR><TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD></TR> | |
87 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD></TR> | |
3190 | 88 |
8144 | 89 <TR><TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD></TR> |
90 <TR><TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
91 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
92 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
93 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
94 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD></TR> | |
8931 | 95 <TR><TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">innen</A> |
8144 | 96 (<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD></TR> |
1624 | 97 |
8144 | 98 <TR><TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD></TR> |
99 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
100 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
101 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
102 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1685 | 103 |
8144 | 104 <TR><TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD></TR> |
105 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD></TR> | |
106 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD></TR> | |
107 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD></TR> | |
1624 | 108 |
8144 | 109 <TR><TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD></TR> |
110 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD></TR> | |
111 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD></TR> | |
112 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1624 | 113 |
8144 | 114 <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD></TR> |
115 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal is bugzik...</I></TD></TR> | |
116 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
117 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD></TR> | |
1624 | 118 |
8144 | 119 <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD></TR> |
120 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
121 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
122 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1892 | 123 |
8144 | 124 <TR><TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD></TR> |
125 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
126 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
127 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1624 | 128 |
8144 | 129 <TR><TD COLSPAN=3><B>C-Media kártyák (melyik típusok?)</B></TD></TR> |
130 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD></TR> | |
131 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
132 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
1624 | 133 |
8144 | 134 <TR><TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD></TR> |
135 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD></TR> | |
136 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD></TR> | |
137 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
1624 | 138 |
8144 | 139 <TR><TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD></TR> |
140 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD></TR> | |
141 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
142 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD></TR> | |
143 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
3438 | 144 |
8144 | 145 <TR><TD COLSPAN=3><B>PC Speaker vagy DAC</B></TD></TR> |
146 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD></TR> | |
147 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
148 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD></TR> | |
149 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD></TR> | |
6556 | 150 </TABLE> |
1624 | 151 |
6556 | 152 <UL> |
153 <LI>a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !</LI> | |
154 <LI>ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ | |
155 unmasking-ot ! | |
156 például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!) | |
157 Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...) | |
7829 | 158 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1</A>-es fejezetet.</LI> |
6556 | 159 <LI>Írd meg nekünk, hogy működik együtt az MPlayer és a kartyád!</LI> |
160 </UL> | |
3682 | 161 |
7829 | 162 <H4><A NAME=plugins>2.3.2.2. Audio pluginek</A></H4> |
3682 | 163 |
4508 | 164 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz néhány audio plugint. Ezek a hang |
165 tulajdonságainak megváltoztatására használhatóak. A használatuk az | |
166 <CODE>-aop</CODE> opcióval történik, amit a | |
167 <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE> opció követ. A <CODE>list</CODE> | |
168 kapcsoló elhagyhatatlan, itt adható meg a használandó pluginek listája, | |
169 valamint a sorrendjük. Például a következő parancs: | |
170 </P> | |
171 | |
172 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P> | |
173 | |
174 <P>először a resample pluginen, aztán a format pluginen keresztül vezeti | |
175 a hangot. | |
176 </P> | |
177 | |
178 <P>A plugineknek is vannak opcióik, amelyek befolyásolják őket. Ezek | |
179 részletesebben a következő fejezetekben vannak leírva. Ha egy pluginnak | |
180 nem adsz meg beállításokat, az alapértelmezett beállításban fognak futni. | |
181 Íme egy példa hogy hogyan használj több plugint, megadott opciókkal: | |
182 </P> | |
183 | |
184 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop | |
185 list=resample,format:fout=48000:format=0x8</CODE> | |
186 </P> | |
187 | |
188 <P>Ez 44100Hz-es kimeneti frekvenciára mixel, és a kimeneti formátumot | |
189 átállítja AFMT_U8-ra. | |
190 </P> | |
191 | |
192 <P>Currently audio plugins can not be used in <B>MEncoder</B>.</P> | |
193 | |
194 | |
7829 | 195 <H5><A NAME=resample>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></H5> |
3682 | 196 |
197 <P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve | |
8259 | 198 csökkenteni. Ennek szükségessége <B>autodetektálva van</B>. |
199 Ez a funkció még nem működik a <B>MEncoder</B>-ben.</P> | |
3682 | 200 |
201 <P>Használat :<BR> | |
202 <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<a kívánt | |
203 frekvencia Hz-ben, pl 44100></CODE></P> | |
3942 | 204 |
205 | |
7829 | 206 <H5><A NAME=surround_decoding>2.3.2.2.2. Térhatású hangok dekódolása</A></H5> |
3942 | 207 |
208 <P>Az <B>MPlayer</B>-nek van egy audio pluginje ami a mátrix-kódolt hangok | |
209 dekódolására szolgál (ilyen például a Dolby Surround).</P> | |
210 | |
211 <P>Sok 2 csatornás file valójában mátrix-kódolt térhatású hangot | |
212 tartalmaz.</P> | |
213 | |
214 <P>Az ilyen dekódolás használatához egy legalább 4 csatornát támogató | |
215 hangkártyára+meghajtóra van szükség.</P> | |
216 | |
217 <P>Használat :<BR> | |
218 <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P> | |
219 | |
220 | |
7829 | 221 <H5><A NAME=format>2.3.2.2.3. Sample formátum konvertáló</A></H5> |
4508 | 222 |
223 <P>Ha a hangkártyád nem támogatja a signed 16bit int formátumot, ezzel | |
224 a pluginnel átalakíthatod a kimeneti hangot olyanba amit visz. | |
225 Egy opciója van neki, a <CODE>format</CODE>, ami után megadandó a kívánt | |
226 formátum száma (lásd libao2/afmt.h). Ez a plugin ritkán használandó.. | |
227 </P> | |
228 | |
229 <P>Használat :<BR> | |
230 <CODE>mplayer media.avi -aop | |
231 list=format:format=<kimeneti formátum></CODE> | |
232 </P> | |
233 | |
234 | |
7829 | 235 <H5><A NAME=delay>2.3.2.2.4. Delay</A></H5> |
4508 | 236 |
237 <P>Példa plugin, csak developereknek. Lásd angol dox.</P> | |
238 | |
7829 | 239 <H5><A NAME=volume>2.3.2.2.5. Szoftveres hangerőszabályzás</A></H5> |
4913 | 240 |
241 <P>Ez a plugin szoftveres hangerőállításra képes, ezáltal olyan gépeken | |
242 is használható, ahol a hardveres mixer eszköz nem működik. Használható | |
243 továbbá olyan esetekben, amikor a PCM hangerő megváltoztatása nélkül | |
244 akarod a hangerőt megváltoztatni. Egyetlen opciója van, a <CODE>volume</CODE> | |
5099 | 245 ami 0 és 255 közötti értékeket vehet fel (az alapértelmezett érték a 101 - |
246 ez 0dB-nyi erősítést jelent). | |
4913 | 247 Óvatosan használd ezt a plugint. A legtöbb esetben sokkal célravezetőbb a |
248 hardveres mixeren a PCM csatorna maximálisra állítása, ezen plugin | |
249 kihagyása, és a hangerő "mester" csatornával történő állítása. Ha külső | |
250 erősítő is rá van kapcsolva a hangkártyádra, a zajszint minimálisra | |
251 csökkentése érdekében érdemes a "mester" csatornával és az erősítő | |
252 hangerőszabályzójával addig szórakozni amig a háttérben sziszegő zaj | |
253 elenyészik. | |
254 </P> | |
255 | |
5099 | 256 <P>Használata :<BR> |
4913 | 257 <CODE>mplayer media.avi -aop |
258 list=volume:volume=<0-255></CODE> | |
259 </P> | |
260 | |
5099 | 261 <P>A pluginnek van úgynevezett "compressor" vagy "soft-clipping" képessége. |
7042 | 262 Ez akkor használható, ha a hang dinamikus tartománya túl magas, vagy a |
263 hangszóróké túl alacsony. Az eljárás hátránya, hogy torzítást okoz, ezért | |
264 csak akkor használandó ha nincs más lehetőség.</P> | |
5099 | 265 |
266 <P>Használata :<BR> | |
267 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volume:softclip</CODE> | |
268 </P> | |
269 | |
4928
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
270 |
7829 | 271 <H5><A NAME=extrastereo>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></H5> |
4928
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
272 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
273 <P>Ez a plugin lineárisan növeli a bal és jobb hangcsatorna közti különbséget |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
274 (mint az XMMS extrastereo plugin) ezáltal "életszerűbb" effektust |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
275 kölcsönözve a hangnak. |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
276 </P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
277 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
278 <P>Használat :<BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
279 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
280 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
281 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
282 <P>A paraméter egy float szám (<CODE>mul</CODE>), aminek alapértéke 2.5. Ha |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
283 0.0-ra írod át, mono hangot kapsz.</P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
284 |
5109 | 285 |
7829 | 286 <H5><A NAME=normalizer>2.3.2.2.7. Volume Normalizer</A></H5> |
5109 | 287 |
288 <P>Ez a plugin beállítja a hangerőt arra a maximális erősségre, ahol | |
289 még nem lép fel torzítás. | |
290 </P> | |
291 | |
292 <P>Használat :<BR> | |
293 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR> | |
294 | |
6864 | 295 |
1624 | 296 </BODY> |
297 | |
298 </HTML> |