Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/pl/mplayer.1 @ 9574:eada4280c3fa
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Wed, 12 Mar 2003 18:11:40 +0000 |
parents | 672f82a7859b |
children | 0fe056bdb135 |
rev | line source |
---|---|
8912 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy |
7596 | 2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
8128 | 3 .\" Tłumaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl) |
7596 | 4 .\" |
8128 | 5 .\" Uruchom aby otrzymać wersję html manuala: |
6 .\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html | |
7 .\" Uruchom aby otrzymać wersję tekstową manuala: | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
8 .\" groff -m man -Tlatin1 /ścieżka/do/mplayer.1 | col -bx > manpage.txt |
7596 | 9 .\" |
10 . | |
11 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
12 .\" Macro definicje | |
13 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
14 . | |
8483 | 15 .\" domyślny identyfikator to 7, nie zmieniać! |
7596 | 16 .nr IN 7 |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
17 .\" określ identyfikator dla subopcji |
7596 | 18 .nr SS 20 |
19 .\" dodaj nową subopcję | |
20 .de IPs | |
21 .IP "\\$1" \n(SS | |
22 .. | |
8128 | 23 .\" początek pierwszego poziomu subopcji, koniec to .RE |
7596 | 24 .de RSs |
25 .RS \n(IN+3 | |
26 .. | |
8128 | 27 .\" początek drugiego poziomu subopcji |
7596 | 28 .de RSss |
29 .PD 0 | |
30 .RS \n(SS+3 | |
31 .. | |
32 .\" początek trzeciej sklasyfikowanej subopcji | |
33 .de REss | |
34 .RE | |
35 .PD 1 | |
36 .. | |
37 . | |
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
39 .\" Tytuł | |
40 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
41 . | |
9160 | 42 .TH MPlayer 1 "2003-01-11" |
7596 | 43 . |
6602 | 44 .SH "NAZWA" |
7596 | 45 mplayer \- Movie Player dla Linuksa |
6602 | 46 .br |
47 mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa | |
48 | |
7596 | 49 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
50 .\" SKŁADNIA | |
51 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
52 . | |
6602 | 53 .SH "SKŁADNIA" |
8128 | 54 .na |
55 .nh | |
6602 | 56 .B mplayer |
7596 | 57 .RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ] |
6602 | 58 .br |
59 .B mplayer | |
8128 | 60 'in +\n[.k]u |
61 [opcje globalne] | |
62 .I plik1 | |
63 [opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne] | |
7596 | 64 .br |
8128 | 65 .in |
7596 | 66 .B mplayer |
8128 | 67 'in +\n[.k]u |
68 [opcje globalne] | |
69 .RI { "grupa plików i opcji" } | |
70 [grupa opcji specyficznych] | |
6602 | 71 .br |
8128 | 72 .in |
6602 | 73 .B mplayer |
8128 | 74 'in +\n[.k]u |
75 .RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://tytuł | |
76 [opcje] | |
6602 | 77 .br |
8128 | 78 .in |
6602 | 79 .B mplayer |
8128 | 80 'in +\n[.k]u |
8483 | 81 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// |
82 [użytkownik:hasło@]\fIURL\fP[:port] [opcja] | |
8128 | 83 .br |
84 .in | |
6602 | 85 .B mencoder |
8128 | 86 [opcje] |
87 .RI [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ] | |
88 [\-o\ plik] | |
89 .br | |
7596 | 90 .RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik] |
6602 | 91 .br |
92 .B gmplayer | |
8128 | 93 [opcje] |
94 [\-skin\ skórka] | |
95 .ad | |
96 .hy | |
6602 | 97 |
7596 | 98 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
99 .\" Opis | |
100 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
101 . | |
102 .SH OPIS | |
103 .B mplayer | |
104 to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (działa w wielu innych Uniksach, i na nie x86 | |
8128 | 105 CPU, patrz dokumentacja). |
106 Odtwarza większość plików MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, | |
107 OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki RoQ, opartych na | |
108 kodekach XAnim i Win32 DLL. | |
109 Możesz odtwarzać VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV | |
110 (bez bibliotek avifile). | |
7596 | 111 .PP |
112 Kolejną ważną cechą mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników | |
113 wyjścia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, | |
114 ale możesz używać GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników), | |
115 VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre | |
8128 | 116 niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI), i niektóre |
117 sprzętowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/\:Hollywood+. | |
7596 | 118 Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz |
8128 | 119 mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. |
7596 | 120 .PP |
121 MPlayer ma "wyświetlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ładne | |
8128 | 122 duże, wygładzane i cieniowane wyświetlanie napisów i wizualne sprzężenie ze |
9160 | 123 sterowaniem klawiatury. Wspierane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 |
7596 | 124 (polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów |
8483 | 125 (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub) |
8128 | 126 i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). |
6602 | 127 |
128 .B mencoder | |
7596 | 129 (Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do |
130 kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wyżej) do innych wspieranych formatów | |
8128 | 131 (patrz poniżej). |
132 Potrafi kodować do DivX4, XviD, kodeki libavcodec, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio | |
133 1,2 lub 3-krokowo. | |
134 Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system pluginów (przycinanie, powiększanie, odwracanie, | |
135 postprocesing, obracanie, skalowanie, szum, konwersja rgb/yuv) i inne. | |
7596 | 136 .PP |
6602 | 137 .B gmplayer |
138 to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika. | |
139 Posiada te same opcje co MPlayer. | |
140 | |
7596 | 141 |
142 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
143 .\" Opcje | |
144 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
145 . | |
6602 | 146 .SH OGÓLNE INFORMACJE |
8128 | 147 .B Sprawdź też dokumentację html. |
148 .PP | |
7596 | 149 Każda "flaga" opcji ma "przeciwflagę" do pary, np. dla \-fs przeciwną jest |
150 opcja \-nofs. | |
8128 | 151 .PP |
7596 | 152 Możesz umieścić wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer |
153 będzie czytał przy uruchamianiu. Główny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf' | |
8128 | 154 jest katalogu konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), |
155 a określony dla użytkownika to '~/:.mplayer/config'. | |
156 Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego pliku i opcje | |
157 podawane z linii poleceń. | |
158 Składnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=<wartość>', wszystko po \'#' uważane | |
159 jest za komentarz. | |
160 Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie 'yes' lub \'1' | |
161 i wyłączane przez przypisanie im 'no' lub '0'. | |
7596 | 162 Również podopcje mogą być określane w ten sposób. |
163 | |
164 .I PRZYKŁAD: | |
165 .br | |
166 # Używaj sterownika Matrox jako domyślnego. | |
167 .br | |
168 vo=xmga | |
169 .br | |
8128 | 170 # Uwielbiam stać na rękach gdy oglądam filmy. |
7596 | 171 .br |
172 flip=yes | |
173 .br | |
8128 | 174 # Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on |
7596 | 175 .br |
176 mf= type=png:fps=25 | |
177 | |
9160 | 178 Możesz naspisać plik konfiguracyjny pliku (wynikowego). |
179 Jeśli zamierzasz mieć plik konfiguracyjny dla pliku o nazwie 'movie.avi', utwórz | |
180 plik nazwany 'movie.avi.conf' z opcjami w nim i przenieś go do | |
181 ~/.mplayer lub do tego samego katalogu, co film. | |
7596 | 182 |
183 .SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" | |
184 .TP | |
8626 | 185 .B \-, \-use-stdin |
9160 | 186 Czytaj dane z stdin. |
187 Opcja \-idx nie współpracuje w połączeniu z tym. | |
8626 | 188 .TP |
8483 | 189 .B \-autoq <jakość> (używaj z \-vop pp) |
8128 | 190 Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego |
191 czasu procesora. | |
192 Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem. | |
193 Najczęściej możesz używać dużych liczb. | |
8483 | 194 Aby użyć tą opcja musisz użyć w komendzie \-vop pp bez parametrów. |
8128 | 195 .TP |
196 .B \-autosync <czynnik> | |
8483 | 197 Stopniowo dostosowuj synchronizację A/\:V bazując na pomiarze opóźnień audio. |
8128 | 198 Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domyślnie, spowoduje, że "czas" klatki będzie |
199 bazowany zupełnie na pomiarze opóźnienia audio. | |
8483 | 200 Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni używany |
8128 | 201 algorytm korekcji A/\:V. |
202 Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane są dobrze z \-nosound często | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
203 mogą być wspomagane przez ustawienie tego do całkowitych wartości większych niż 1. |
8128 | 204 Większe wartości, bliższe timingowi (klatki) będą -nosound. |
205 Wypróbuj \-autosync\ 30 do tłumienia problemów ze sterownikami dźwięku, które | |
206 nie nadzorują perfekcyjnie pomiaru opóźnienia. | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
207 Z tą wartością, jeżeli zdarzy się duże odgałęzienie synchronizacji A/\:V, |
8128 | 208 zostaną wzięte tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania. |
209 To opóźnienie w reakcji z czasem do nagłego wygałęzienia | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
210 Opóźnienie w reakcji czasu do nagłego offsetu A/\:V powinno być tylko ubocznym |
8128 | 211 efektem włączanie tej opcji, dla wszystkich sterowników dźwięku. |
7596 | 212 .TP |
213 .B \-benchmark | |
214 Pokaż statystyki użycia procesora i przesuwania klatek na końcu. | |
215 Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. | |
216 .TP | |
8626 | 217 .B \-edl <nazwa\ pliku> |
218 Włącza edytowanią listę decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. | |
219 Wideo będzie pominięte, audio będzie wyciszanie i podgłaszane zgodzie z wpasami | |
9160 | 220 w podanym pliku. |
221 Po szczegóły i informacje jak tego używać sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. | |
8626 | 222 .TP |
223 .B \-edlout <nazwa\ pliku> | |
224 Tworzy nowy plik i zapisuje edytowaną listę decyzji (EDL) zapisywaną do tego pliku. | |
225 Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie 'i', wpisy do pominiętych dwóch | |
9160 | 226 ostatnich sekund zostaną zapisane do pliku. |
227 Prowadzi to do startowege punktu, z którego użytkownik może 'delikatnie ustawic' | |
9524 | 228 wpisy EDL później. |
9160 | 229 Po szczegóły sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. |
230 .TP | |
9524 | 231 .B \-enqueue (Tylko GUI) |
232 Kolejkuj pliki podane w linii komend w playlistę, zamiast odrazu je odtwarzać. | |
233 .TP | |
9160 | 234 .B \-fixed-vo (KOD BETA!) |
9524 | 235 Wymusza ustawienia systemu wideo dla plików wielokrotnych (jedna (nie)inicjalizacja |
236 dla wszytskich plików). | |
9160 | 237 Dlatego też tylko jedno okno zostanie otworzone dla wszystkich plików. |
9524 | 238 Obecnie następujące sterowniki możnawykorzystać: x11, xv, xvidix, xmga, gl2 i svga. |
8626 | 239 .TP |
7596 | 240 .B \-framedrop (zobacz także opcję \-hardframedrop !) |
9524 | 241 Porzuca wyświetlanie niektórych klatek, by utrzymać synchronizacje A/\:V na wolnych |
242 systemach. Filtry wideo nie będą stosowane dla tych klatek. | |
243 Dla klatek B nawet dekodowanie jest kompletnie pominięte. | |
7596 | 244 .TP |
245 .B \-h, \-\-help | |
246 Zobacz małe streszczenie opcji. | |
247 .TP | |
248 .B \-hardframedrop | |
249 Większa intensywność opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do | |
8128 | 250 zniekształceń obrazu. |
251 .TP | |
252 .B \-identify | |
9160 | 253 Pokaż parametry pliku w łatwo przyswajanym formacie. |
254 Skrypt gładko identyfikuje inne wyjścia mplayera i (mamy nadzieję) pokazuje nazwy plików. | |
7596 | 255 .TP |
256 .B \-input <komendy> | |
257 Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. | |
8128 | 258 Podstawowa ścieżka to ~/\:..mplayer/. |
7596 | 259 |
260 .I INFORMACJA: | |
261 .br | |
262 Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez dżojstiki. | |
6602 | 263 .br |
7596 | 264 Dostępne opcje to: |
265 | |
266 .PD 0 | |
267 .RSs | |
268 .IPs conf=<plik> | |
8128 | 269 Czytaj alternatywny input.conf. Jeżeli podany był bez ścieżki, wybierany jest |
270 ~/\:.mplayer. | |
7596 | 271 .IPs ar\-delay |
8128 | 272 Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy, żeby automatycznie powtórzyć klucz |
7596 | 273 (0 żeby wyłączyć). |
274 .IPs ar\-rate | |
8128 | 275 Jak często ma być naciskany klawisz na sekundę kiedy powtarzamy. |
7596 | 276 .IPs keylist |
277 Pokaż wszystkie klawisze, którymi można przeskakiwać. | |
278 .IPs cmdlist | |
279 Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać. | |
280 .IPs js\-dev | |
9524 | 281 Wybierz urządzenie sterujące (domyślnie jest to /\dev/\:input/\:js0). |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
282 .IPs plik |
9160 | 283 Czytaj komendy z otrzymanego pliku. |
284 Głównie pożyteczny z fifo. | |
7596 | 285 .RE |
286 .PD 1 | |
287 . | |
288 .TP | |
289 .B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny> | |
9524 | 290 Wybierz plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwień, |
9160 | 291 zobacz http://www.lirc.org), jeżeli nie odpowiada ci domyślnie ~/.lircrc. |
7596 | 292 .TP |
293 .B \-loop <numer> | |
8128 | 294 Ilość <numer> powtarzania odtwarzania filmu. |
295 0 oznacza zawsze. | |
7596 | 296 .TP |
9160 | 297 .B \-menu (KOD BETA) |
298 Włącz wsparcie menu OSD. | |
299 .TP | |
300 .B \-menu-root <wartość> (KOD BETA) | |
9524 | 301 Wybierz menu główne. |
9160 | 302 .TP |
303 .B \-menu-cfg <plik> (KOD BETA) | |
304 Użyj alternatywnego pliku menu.conf. | |
305 .TP | |
7596 | 306 .B \-nojoystick |
8128 | 307 Wyłącz wspieranie dżojstika. |
308 Domyślnie jest włączone, jeżeli ją wkompilowałeś. | |
7596 | 309 .TP |
310 .B \-nolirc | |
8128 | 311 Wyłącz wspieranie LIRC. |
7596 | 312 .TP |
313 .B \-nortc \ \ | |
8128 | 314 Wyłącz używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizm |
315 taimingu. | |
7596 | 316 .TP |
317 .B \-playlist <plik> | |
8128 | 318 Odtwarzaj pliki według tej listy (1 plik rzędzie, lub Winamp, lub format asx). |
7596 | 319 .TP |
320 .B \-quiet \ \ | |
321 Wyświetlaj mniej komunikatów statusu. | |
322 .TP | |
8483 | 323 .TP |
324 .B \-really\-quiet \ \ | |
325 Wyświetlaj jeszcze mniej komunikatów statusu. | |
326 .TP | |
8128 | 327 .B \-sdp |
328 Określeniem tego pliku wejściowego jest SDP ('Protokół Rodzaju Sesji') | |
329 Plik ten opisuje sesję RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). | |
330 .TP | |
8626 | 331 .B \-shuffle \ \ |
332 Odtwarzaj pliki w losowej kolejności. | |
333 .TP | |
7596 | 334 .B \-skin <katalog\ skórki> (KOD BETA) |
8128 | 335 Załaduj skórkę z podanego katalogu (BEZ nazwy ścieżki). |
7596 | 336 |
337 .I PRZYKŁAD: | |
338 .PD 0 | |
339 .RSs | |
340 .IPs "\-skin fittyfene" | |
8483 | 341 Próbuje Skin/fittyfene. |
342 Najpierw sprawdza | |
343 /usr/local/share/mplayer/ | |
344 a potem ~/.mplayer/. | |
7596 | 345 .RE |
346 .PD 1 | |
347 . | |
348 .TP | |
349 .B \-slave \ \ | |
8128 | 350 Ta opcja przełącza w tryb slave. |
8483 | 351 Planowane do użycia MPlayer'a jako backend innych programów. |
8128 | 352 Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy klawiatury, MPlayer będzie |
353 czytał proste komendy. | |
354 Sekcja | |
7596 | 355 .B PROTOKÓŁ TRYBU SLAVE |
8128 | 356 Wyjaśnia składnię. |
7596 | 357 .TP |
358 .B \-softsleep | |
8128 | 359 Używaj wysokiej jakości oprogramowania zegarów. Dokładnie działa RTC bez |
360 wymagania specjalnych przywilejów. Opłaca się na szybkich procesorach. | |
361 .TP | |
362 .B \-speed <0.01\-100> | |
363 Ustaw prędkość tępa odtwarzania. | |
7596 | 364 .TP |
365 .B \-sstep <sek> | |
8128 | 366 Określ ilość sekund, między wyświetlonymi klatkami. |
367 Użyteczny w pokazie klatek (slideshow). | |
7596 | 368 |
6602 | 369 |
370 .SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" | |
371 .TP | |
7596 | 372 .B \-aid <id> (patrz też opcje \-alang) |
8128 | 373 Wybierz kanał audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 |
374 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] | |
375 MPlayer wyświetli dostępne ID'esy, kiedy uruchamia się w trybie verbose (-v). | |
6602 | 376 .TP |
7596 | 377 .B \-alang <dwu literowy\ kod\ kraju> (patrz opcję \-aid) |
8128 | 378 Działa tylko z odtwarzaniem DVD. |
379 Wybiera język dźwięku na DVD. Zawsze próbuje otworzyć strumień audio pasujący | |
9524 | 380 do podanego kodu. Aby uzyskać listę dostępnych języków, użyj opcji \-v. i |
381 zajrzyj do rezultatów. | |
7596 | 382 |
383 .I PRZYKŁAD: | |
384 .PD 0 | |
385 .RSs | |
386 .IPs "\-alang pl,en" | |
387 Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostępny. | |
388 .RE | |
389 .PD 1 | |
390 . | |
6602 | 391 .TP |
7596 | 392 .B \-audio\-demuxer <numer> (\-tylko pliki audio) |
393 Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. | |
6602 | 394 Podaj ID demuxera które są zdefiniowane w demuxers.h. |
7596 | 395 Użyj \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3. |
6602 | 396 .TP |
397 .B \-audiofile <nazwa\ pliku> | |
9160 | 398 Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas |
399 odtwartzania filmu. | |
400 .TP | |
401 .B \-bandwidth <wartość> | |
402 Określ maksymalny bandwith (bufor) dla strumieniowania sieciowego (dla serwerów | |
403 będzie to w stanie przesłać zawartość różnych bitrataów) | |
404 W pełni użyteczne jeśli chcesz odlądać na żywo media ze stumieni przy wolnym połączeniu. | |
6602 | 405 .TP |
406 .B \-cdrom\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> | |
8128 | 407 Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM z domyślnego /dev/\:cdrom. |
6602 | 408 .TP |
409 .B \-cache <kbajty> | |
7596 | 410 Ta opcja określa ile pamięci (w kbajtach) ma być użyte do precachingu |
8128 | 411 pliku/\:URL. |
412 Szczególnie użyteczne w powolnych mediach (domyślnie \-nocache). | |
6602 | 413 .TP |
7596 | 414 .B \-cdda <opcja1:opcja2> |
415 Ta opcja może być użyta by otworzyć CD Audio w MPlayerze. | |
8128 | 416 .br |
7596 | 417 Dostępne opcje to: |
418 . | |
419 .RSs | |
420 .IPs speed=<wartość> | |
421 ustal prędkość obrotów CD | |
422 .IPs paranoia=<wartość> | |
423 ustal poziom paranoia (0-2) | |
424 .RSss | |
425 0: wyłącz sprawdzanie | |
426 .br | |
427 1: sprawdzanie tylko overlap (domyślnie) | |
428 .br | |
429 2: pełna korekcja danych i weryfikacja | |
430 .REss | |
431 .IPs generic-dev=<wartość> | |
9524 | 432 użyj wybranego urządzenia SCSI |
7596 | 433 .IPs sector-size=<wartość> |
434 rozmiar obszaru czytania | |
435 .IPs overlap=<wartość> | |
436 wymuś minimalny overlap search podczas weryfikacji do <wartość> sektorów. | |
437 .IPs toc-bias | |
438 Zakłada, że początek równoważy się ze ścieżką 1 gdy zaraportowano w TOC | |
8128 | 439 zaadresowanie na LBA\ 0. |
440 Niektóre sterowniki Toshiba potrzebują ich by poprawnie określić granice | |
441 ścieżek. | |
7596 | 442 .IPs toc-offset=<wartość> |
443 Dodaj sektory <wartość> do wartości podanych podczas adresowania ścieżek. | |
444 Może być ujemna. | |
445 .IPS (no)skip | |
446 (nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych. | |
447 .RE | |
448 . | |
449 .TP | |
8128 | 450 .B \-channels <numer> |
8483 | 451 Wybierz liczbę kanałów odtwarzania, domyślnie 2 jeżeli nie został określony. |
452 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
453 puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
454 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). |
9160 | 455 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałów wejścia, |
8483 | 456 wynik zależny jest od dekodera audio (\-afm). |
9524 | 457 MPlayer wysyła zapytanie do dekodera by dekodował audio do wybranej ilości |
9160 | 458 kanałów. |
9524 | 459 Potem ustawia dekoder by spełniał wymagania. |
460 Jeżeli dane wyjściowe dekodera zawierają więcej kanałow niż wymagane, | |
9160 | 461 przekraczające kanały zostaną przycięte. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy |
462 odtwarzaniu plików wideo z dźwiękiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku | |
9524 | 463 liba52 dekoduje domyślnie i poprawnie miksuje w dół (downmixe) audio w wymaganej |
9160 | 464 liczbie kanałów. |
8128 | 465 |
466 .I INFORMACJA: | |
467 .br | |
8483 | 468 Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) |
469 i sterowniki ao (co najmniej OSS). | |
8128 | 470 .br |
471 Dostępne opcje to: | |
472 | |
473 .PD 0 | |
474 .RSs | |
475 .IPs 2 | |
476 Stereo | |
477 .IPs 4 | |
478 Surround | |
479 .IPs 6 | |
480 Full 5.1 | |
481 .RE | |
482 .PD 1 | |
483 . | |
484 .TP | |
7596 | 485 .B \-chapter <id\ rozdziału[-<id\ końcowego\ rozdziału>] |
8128 | 486 Od którego rozdziału rozpoczyna odtwarzanie. |
487 Opcjonalnie określa w którym rozdziale kończy odtwarzanie (domyślnie: 1). | |
488 Przykład można znaleźć poniżej. | |
6602 | 489 .TP |
490 .B \-csslib <nazwa\ pliku> | |
7596 | 491 (opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany domyślnej |
492 lokalizacji libcss.so. | |
6602 | 493 .TP |
9160 | 494 .B \-cuefile <nazwa\ pliku> (zabacz także \-vcd) |
495 Odtwarzaj (S)VCD z obrazów dysków CDRwin (format pliku bin/cue), opisanych | |
9524 | 496 przez wybrany plik. |
9160 | 497 .TP |
6602 | 498 .B \-demuxer <numer> |
8128 | 499 Wymuszenie typu demuxera. |
500 Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. | |
7596 | 501 Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcje mp3. |
6602 | 502 .TP |
503 .B \-dumpaudio (tylko MPLAYER) | |
7596 | 504 Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump |
505 (przydatny z mpeg/ac3). | |
6602 | 506 .TP |
507 .B \-dumpfile <nazwa\ pliku> (tylko MPLAYER) | |
8128 | 508 Ustal plik który powinien być zrzucony. |
509 Powinien być użyty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream. | |
6602 | 510 .TP |
511 .B \-dumpstream (tylko MPLAYER) | |
8128 | 512 Zrzuca surowy strumień do ./\:stream.dump. |
513 Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci. | |
6602 | 514 .TP |
515 .B \-dumpsub (tylko MPLAYER) | |
516 Zrzuca strumień napisów ze strumienia VOB. | |
517 .TP | |
518 .B \-dumpvideo (tylko MPLAYER) | |
8128 | 519 Zrzuca surowy skompresowany strumień video do ./\:stream.dump (nie bardzo |
7596 | 520 użyteczny). |
6602 | 521 .TP |
522 .B \-dvd <id\ tytułu> | |
8128 | 523 Przekaż MPlayerowi które filmy (określone przez id tytułu) ma odtwarzać. |
7596 | 524 Dla przykładu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film. |
525 | |
526 .I INFORMACJA: | |
527 .br | |
528 Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD, | |
8483 | 529 zobacz opcję \-nop pp 0x20000. |
6602 | 530 .TP |
531 .B \-dvd\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> | |
8128 | 532 Zmień ścieżkę do urządzenia DVD z domyślnej /dev/\:dvd. |
6602 | 533 .TP |
534 .B \-dvdangle <id\ ujęcia> | |
8128 | 535 Niektóre dyski DVD zawierają sceny które mogą być oglądane z różnych ujęć. |
536 Tutaj możesz podać MPlayer które ujęcia ma używać (domyślnie: 1). | |
537 Przykład można znaleźć poniżej. | |
6602 | 538 .TP |
539 .B \-dvdauth <urządzenie\ DVD> | |
7596 | 540 (opcja starego stylu DVD) Włącz w DVD autentyfikację korzystając z podanego |
541 urządzenia. | |
6602 | 542 .TP |
543 .B \-dvdkey <klucz\ CSS> | |
8128 | 544 (opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD, ta opcja |
7596 | 545 przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wyświetlany |
8128 | 546 podczas autentyfikacji z urządzenia DVD używając \-dvdauth). |
6602 | 547 .TP |
7596 | 548 .B \-dvdnav (KOD BETA) |
6602 | 549 Wymuszaj użycie libdvdnav. |
550 .TP | |
551 .B \-forceidx | |
8128 | 552 Wymuszaj przebudowanie INDEXu. |
553 Użyteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.). | |
554 Przeszuka plik jeśli to możliwe. | |
555 Możesz ustalić index na stałe korzystając z MEncoder (patrz dokumentacja). | |
6602 | 556 .TP |
557 .B \-fps <wartość> | |
8128 | 558 Zmień tempo klatek video (jeżeli wartość jest zła/\:zaginiona w nagłówku) (wartość |
559 rzeczywista). | |
6602 | 560 .TP |
561 .B \-frames <numer> | |
8128 | 562 Odtwórz/\:konwertuj tylko pierwsze <numer> klatek, potem wyłącz. |
6602 | 563 .TP |
564 .B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3) | |
8128 | 565 Dokładne przeszukiwanie mp3. |
566 Domyślnie: włączone gdy odtwarza z zewnętrznego pliku mp3, | |
567 gdy potrzebujemy znaleźć bardzo dokładną pozycję do zatrzymania synchronizacji A/\:V. | |
568 Potrafi być wolne, szczególnie gdy szukamy do tyłu \- jest to przewijanie z samego | |
569 początku by znaleźć dokładną klatkę. | |
6602 | 570 .TP |
7596 | 571 .B \-idx (patrz opcja \-forceidx) |
572 Przebuduj INDEX AVI jeżeli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala | |
8128 | 573 przeszukać plik. Użyteczny przy uszkodzonych/\:niekompletnych przesyłkach, |
7596 | 574 lub źle stworzonych AVI. |
6602 | 575 .TP |
576 .B \-mc <sekundy/klatki> | |
7596 | 577 Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach). |
6602 | 578 .TP |
579 .B \-mf <opcja1:opcja2:...> | |
8128 | 580 Używany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG. |
581 .br | |
582 Dostępne opcje to: | |
6602 | 583 |
7596 | 584 .PD 0 |
585 .RSs | |
8128 | 586 .IPs on\ \ \ |
7596 | 587 włącz wspieranie multiplików |
588 .IPs w=<wartość> | |
589 szerokość danych wyjściowych (autodetekcja) | |
590 .IPs h=<wartość> | |
591 wysokość danych wyjściowych (autodetekcja) | |
592 .IPs fps=<wartość> | |
593 fps danych wyjściowych (domyślnie: 25) | |
594 .IPs type=<wartość> | |
9548
672f82a7859b
Adds SGI files to the list of image types supported by mencoder. -Todd
jonas
parents:
9524
diff
changeset
|
595 typ pliku danych wejściowych (dostępne typy : jpeg, png, tga, sgi) |
7596 | 596 .RE |
597 .PD 1 | |
598 . | |
6602 | 599 .TP |
600 .B \-ni (tylko .AVI) | |
7596 | 601 Wymuś użycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyć niektóre |
602 uszkodzone pliki AVI). | |
6602 | 603 .TP |
604 .B \-nobps (tylko .AVI) | |
8128 | 605 Nie używaj średniej wartości bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI). |
6602 | 606 Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. |
607 .TP | |
9160 | 608 .B \-noextbased |
609 Wyłącza selekcją demuksera bazującą na rozszerzeniu plkiu. | |
610 Domyślnie, kiedy typ pliku (demukser) nie może pewnie wykryć | |
611 (plik nie posiada nagłówka lub jest niewystarczająco pewny), | |
612 rozszerzenie pliku jest użyte do wybrania demuksera. Zawsze wraca do zawartości | |
613 bazowanej na wyborze demiksera. | |
614 .TP | |
8128 | 615 .B \passwd <hasło> (zobacz też opcję \-user) |
7596 | 616 Podaj hasło dla autentyfikacji http. |
6602 | 617 .TP |
7596 | 618 .B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...> |
8128 | 619 Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. |
620 Może także być użyta do otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo. | |
6602 | 621 Dostępne opcje to: |
622 | |
7596 | 623 .PD 0 |
624 .RSs | |
8128 | 625 .IPs on\ \ \ |
7596 | 626 używaj demuxera dźwięku raw |
627 .IPs channels=<wartość> | |
628 numer kanału | |
629 .IPs rate=<wartość> | |
630 tempo próbki w sekundach | |
631 .IPs samplesize=<wartość> | |
632 rozmiar próbki w bajtach | |
633 .IPs format=<wartość> | |
634 fourcc w hex | |
635 .RE | |
636 .PD 1 | |
637 . | |
6602 | 638 .TP |
9160 | 639 .B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...> |
640 Ta opcja pozwala ci na odtwarzanie nie wykończonych plików wideo. | |
641 .br | |
642 Dostępne opcje to: | |
643 | |
644 .PD 0 | |
645 .RSs | |
646 .IPs on\ \ \ | |
647 użuj demuksera nie wykończonych filmów | |
648 use raw video demuxer | |
649 .IPs fps=<wartość> | |
650 tempo w klatkach na sekundę, domyślne 25.0 | |
651 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | |
652 ustaw standard rozmiaru obrazu | |
653 .IPs w=<wartość> | |
654 szerokość obrazu w pikselach | |
655 .IPs h=<wartość> | |
656 wysokość obrazu w pikselach | |
657 .IPs y420|yv12|yuy2|y8 | |
658 ustaw przestrzeń kolorów | |
659 .IPs format=<wartość> | |
660 przestrzeń kolorów (fourcc) w hex | |
661 .IPs size=<wartość> | |
662 rozmiar klatki w bajtac | |
663 .RE | |
664 .PD 1 | |
665 . | |
666 .TP | |
8128 | 667 .B \-rtsp-stream-over-tcp |
668 Używany z 'rtsp://' URLs do określenia nadciągających pakietów RTP i RTCP | |
669 będących strumieniami TCP (używanie tego samego połączenia TCP jako RTSP). | |
670 Ta opcja będzie pożyteczna, jeżeli masz połączenie z Internetem, | |
671 nieprzepuszczające pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). | |
672 .TP | |
7596 | 673 .B \-skipopening |
674 Pomiń początek DVD (tylko dvdnav). | |
6602 | 675 .TP |
8128 | 676 .B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (patrz też opcję \-ss) |
677 Szukaj do pozycji w bajtach. | |
678 Przydatne do odtwarzania z obrazu CDROMu / pliku vob ze śmieciami na początku. | |
6602 | 679 .TP |
7596 | 680 .B \-srate <Hz> |
8128 | 681 Wymuś tempo odtwarzania na podane, zmieniając prędkość video zachowaj |
682 synchronizację a-v. MEncoder podaje tę wartość do lame dla resamplingu. | |
6602 | 683 .TP |
8128 | 684 .B \-ss <czas> (patrz też opcję \-sb) |
7596 | 685 Przeskakuje do podanej pozycji. |
6602 | 686 |
687 .I PRZYKŁAD: | |
7596 | 688 .PD 0 |
689 .RSs | |
690 .IPs "\-ss 56" | |
691 przeskakuje do 56 sekundy | |
692 .IPs "\-ss 01:10:00" | |
8128 | 693 przeskakuje do 1\ godziny 10\ minut |
7596 | 694 .RE |
695 .PD 1 | |
696 . | |
6602 | 697 .TP |
7596 | 698 .B \-tv <opcja1:opcja2:...> |
699 Ta opcja umożliwia przechwytywanie TV MPlayerem. | |
6602 | 700 |
7596 | 701 .I INFORMACJA: |
702 .br | |
703 Mplayer nie akceptuje dwukropków, więc podawaj kropkę w ID urządzenia, | |
8128 | 704 (np.\& hw.0,0 zamiast hw:0,0). |
7596 | 705 .br |
706 Jest tak celowo, chociaż możesz wybrać jakieś tempo, kiedy używasz ALSA, | |
707 kodek audio LAME potrafi kodować tylko "domyślne" tempo. Otrzymasz jakiś | |
708 plik .avi bez dźwięku, kiedy wybierzesz jakiś dziwne tempo i użyjesz tego | |
709 kodeka. | |
710 .br | |
711 Dostępne opcje to: | |
712 . | |
713 .RSs | |
8128 | 714 .IPs on\ \ \ |
7596 | 715 używaj danych wejściowych TV |
716 .IPs noaudio | |
717 bez dźwięku | |
718 .IPs driver=<wartość> | |
719 dostępne: dummy, v4l, bsdbt848 | |
720 .IPs device=<wartość> | |
8128 | 721 Wyszczególnij inne urządzenia niż domyślny /dev/\:video0. |
7596 | 722 .IPs input=<wartość> |
9524 | 723 Wybierz inne wejście niż domyślne 0 (Television) (po listę patrz na dane |
7596 | 724 wyjściowe na konsoli) |
725 .IPs freq=<wartość> | |
8128 | 726 Wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np.\& 511.250). |
9160 | 727 Nie kompatybilne z parametrami kanałów. |
7596 | 728 .IPs outfmt=<wartość> |
729 format danych wyjściowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, | |
730 i420) | |
731 .IPs width=<wartość> | |
732 szerokość okna danych wyjściowych | |
733 .IPs height=<wartość> | |
734 wysokość okna danych wyjściowych | |
9160 | 735 .IPs fps=<wartość> |
736 tempo klatki przechwytywanego wideo (klatki na sekundę) | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
737 .IPs buffersize=<wartość> |
9524 | 738 maksymalny rozmiar buforu przechwytującego w megabajtach (domyślnie: dynamicznie) |
7596 | 739 .IPs norm=<wartość> |
740 dostępne: PAL, SECAM, NTSC | |
741 .IPs channel=<wartość> | |
742 Ustaw tuner na kanał <wartość>. | |
743 .IPs chanlist=<wartość> | |
744 dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. | |
9160 | 745 .IPs channels=<kanał>\-<nazwa>,<kanał>\-<nazwa>,... |
746 Ustaw nazwy dla kanałów. | |
747 Użyj dla przestrzeni w nazwach (lub odtwarzaj quotingiem ;-). | |
748 Nazwy kanałów zostaną wtedy zapisane używając OSD i komendy tv_step_channel, | |
749 tv_set_channel i tv_last_channel będą wtedy użyteczne używając obcych | |
750 (z and. remote) (zobacz lirc). | |
751 Nie kompatybilne z parametrami częstotliwości. | |
752 Ostrzeżenie: Liczba kanałów zostanie umeszczona w liście 'channels' (kanały), | |
753 zaczynając od 1. | |
754 Przykład: użyj tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, itp. | |
7596 | 755 .IPs audiorate=<wartość> |
756 ustaw bitrate wychwytywania audio | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
757 .IPs forceaudio |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
758 przechwyć audio nawet gdy nie ma żródła audio zaraportowanego przez v41 |
7596 | 759 .IPs alsa |
760 przechwytywanie z ALSA | |
761 .IPs amode=<0..3> | |
762 wybierz któryś tryb audio: | |
763 .RSss | |
764 0: mono | |
765 .br | |
766 1: stereo | |
767 .br | |
8128 | 768 2: język 1 |
769 3: język 2 | |
7596 | 770 .REss |
771 .IPs forcechan=<1,2> | |
8128 | 772 Domyślnie, liczba zapisanych kanałów audio jest automatycznie ustawiana |
773 przez zapytanie trybu audio karty tv. | |
774 Ta opcja pozwala wymusić zapisywanie stereo/mono bez względu na opcję trybu | |
775 i wartość zwracana jest przez v4l. | |
7596 | 776 Może być to użyte przy kłopotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zgłosić |
777 aktualnego trybu audio. | |
778 .IPs adevice=<wartość> | |
779 ustaw urządzenie audio | |
780 .RSss | |
8128 | 781 /dev/\:...\& dla OSS, |
7596 | 782 .br |
783 hardware ID dla ALSA | |
784 .REss | |
785 .IPs audioid=<wartość> | |
786 wybierz wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej | |
787 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 | |
8128 | 788 Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. |
789 Nie przyniesie to efektów, jeżeli twoja karta go nie posiada. | |
9160 | 790 .IPs immediatemode=<wartość logiczna> |
791 Wartość 0 oznacza przechwytywanie i byforowanie audi i wideo razem | |
792 (domyślna dla mencodera). | |
793 Wartość 1 (domyślna dla mplayera) oznacza przechwycenie tylko wideo i wypuszczenie | |
794 audio razem z pętlą powrotną linią z karty TV do karty dźwiękowej. | |
7596 | 795 .RE |
796 . | |
6602 | 797 .TP |
8128 | 798 .B \-user <nazwa użytkownika> (zobacz także opcję \-passwd) |
7596 | 799 Wyszczególnienie nazwy użytownika do autentyfikacji http. |
800 .TP | |
801 .B \-vcd <ścieżka> | |
9160 | 802 Odtwarzaj ścieżkę video CD z urządzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile). |
6602 | 803 .TP |
7596 | 804 .B \-vid <id> |
805 Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. | |
6602 | 806 .TP |
7596 | 807 .B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) |
8128 | 808 Wymuś parametry audio dla demuxera .vivo (by usunąć błędy). |
6602 | 809 |
810 | |
811 .SH "OPCJE OSD/SUB" | |
812 .I INFORMACJE: | |
7596 | 813 .br |
814 Zobacz także rozszerzenie \-vop. | |
6602 | 815 .TP |
8128 | 816 .B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER) |
8483 | 817 Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów |
8128 | 818 MicroDVD. |
819 Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu. | |
820 .TP | |
6602 | 821 .B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER) |
8483 | 822 Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów |
8128 | 823 MPlayera, MPsub. |
8483 | 824 Tworzy plik dump.mpsub w obecnym katalogu. |
6602 | 825 .TP |
7596 | 826 .B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER) |
8483 | 827 Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów |
828 bazowanych na czasie SubViewer (SRT). | |
829 Tworzy plik dumpsub.srt obecnym katalogu. | |
830 .TP | |
831 .B \-dumpjacosub (tylko MPLAYER) | |
832 Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów | |
833 bazowanych na czasie JACOsub. | |
834 Creates a dumpsub.js obecnym katalogu. | |
835 .TP | |
836 .B \-dumpsami (tylko MPLAYER) | |
837 Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów | |
838 bazowanych na czasie SAMI. | |
839 Tworzy plik dumpsub.smi obecnym katalogu. | |
7596 | 840 .TP |
8128 | 841 .B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA) |
842 Zrzuć podstrumień napisów ze strumieni VOB. | |
843 Zobacz także opcje -dump*sub i -vobsubout*. | |
844 .TP | |
6602 | 845 .B \-ifo <plik\ vobsub\ ifo> |
7596 | 846 Wskaż plik który będzie użyty do załadowania palety i rozmiaru klatek dla |
6602 | 847 VOBSUB. |
848 .TP | |
849 .B \-ffactor <numer> | |
8128 | 850 Wypróbuj czcionki alphamap. |
851 Może być: | |
6602 | 852 |
7596 | 853 .PD 0 |
854 .RSs | |
8128 | 855 .IPs 0\ \ \ |
7596 | 856 po postu biała czcionka |
8128 | 857 .IPs 0.75\ \ \ |
9160 | 858 bardzo wąski czarny zarys (domyślnie) |
8128 | 859 .IPs 1\ \ \ |
7596 | 860 wąski czarny zarys |
8128 | 861 .IPs 10\ \ \ |
7596 | 862 pogrubiony czarny zarys |
863 .RE | |
864 .PD 1 | |
865 . | |
6602 | 866 .TP |
867 .B \-font <ścieżka\ do\ pliku\ font.desc> | |
7596 | 868 Szuka czcionek OSD/SUB w alternatywnym katalogu (domyślny dla normalnych |
8128 | 869 czcionek: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, domyślny dla czcionek FreeType: |
870 ~/\:.mplayer/\subfont.ttf). | |
7596 | 871 .br |
872 .I NOTATKA: | |
873 .br | |
874 Z FreeType, ta opcja ustali ścieżkę do pliku tekstowego czcionek. | |
875 .br | |
876 Opcje \-subfont-* dostępne są tylko z wkompilowanym wsparciem dla FreeType. | |
6602 | 877 |
7596 | 878 .I PRZYKŁAD: |
879 .PD 0 | |
880 .RSs | |
8128 | 881 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc |
7596 | 882 .br |
8128 | 883 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf |
7596 | 884 .RE |
885 .PD 1 | |
886 . | |
6602 | 887 .TP |
888 .B \-noautosub | |
7596 | 889 Wyłącz automatyczne ładowanie napisów. |
6602 | 890 .TP |
9160 | 891 .B \-overlapsub |
892 Włącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów. | |
893 .TP | |
8483 | 894 .B \-nooverlapsub |
9160 | 895 Wyłącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów |
9524 | 896 (domyślnie włącza się wsparcie tylko dla wybranych formatów). |
8483 | 897 .TP |
9160 | 898 .B \-osdlevel <0\-4> (tylko MPLAYER) |
9524 | 899 Wybierz, w którym trybie powinien włączyć się OSD |
9160 | 900 |
901 .PD 0 | |
902 .RSs | |
903 .IPs 0 | |
904 tylko napisy | |
905 .IPs 1 | |
906 głośność + szukanie (domyślnie) | |
907 .IPs 2 | |
908 głośność + szukanie + zegar + procent | |
909 .IPs 3 | |
910 głośność + szukanie + zegar + procent + całkowity czas | |
911 .RE | |
912 .PD 1 | |
913 . | |
6602 | 914 .TP |
7596 | 915 .B \-sid <id> (patrz też opcję \-slang) |
8128 | 916 Włącz wyświetlanie napisów DVD. |
917 Poza tym, MUSISZ podać numer który pokrywa się z językiem napisów DVD (0\-31). | |
9524 | 918 Po listę dostępnych języków dla napisów, użyj opcji \-v i patrz na |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
919 konsolę. |
6602 | 920 .TP |
7596 | 921 .B \-slang <dwu\ literowy\ kod\ kraju> (patrz też opcję \-sid) |
8128 | 922 Działa tylko z odtwarzaniem DVD! |
923 Włącza/\:wybiera podane języki napisów. Po listę | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
924 dostępnych napisów, użyj opcji \-v i patrz na konsolę. |
7596 | 925 |
926 .I PRZYKŁAD: | |
927 .PD 0 | |
928 .RSs | |
929 .IPs "-slang pl,en" | |
9524 | 930 Wybiera polskie i powraca do angielskich, gdy polskie nie są dostępne. |
7596 | 931 .RE |
932 .PD 1 | |
933 . | |
6602 | 934 .TP |
935 .B \-sub <plik\ napisów> | |
8128 | 936 Użyj/\:wyświetl ten plik napisów. |
7596 | 937 .TP |
9160 | 938 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> |
9524 | 939 Wybierz wartość kanału alfa dla napisów i teł OSD |
9160 | 940 Duże wartość oznaczają większą przezroczystość. |
941 Wartość 0 jest rozszerzeniem i oznacza kampletną przezroczystość. | |
942 .TP | |
943 .B \-sub-bg-color <0\-255> | |
944 Określ wartość koloru dla napisów i teł OSD | |
945 Obecnie napisy są w skali szarości, więc wartosć odpowiada intensywonści | |
946 koloru. | |
947 Wartość 255 oznacza białość, 0 czerń. | |
948 .TP | |
7596 | 949 .B \-subcc \ |
8128 | 950 Wyświetl podpisy DVD Closed Caption (CC). |
951 To NIE są napisy VOB, są to specjalne podpisy ASCII niesłyszących zakodowane | |
952 w strumieniu VOB w większości DVD 1 regionu. Napisy CC nie są jak do tej pory | |
953 wspierane przez DVD z innych regionów. | |
6602 | 954 .TP |
7596 | 955 .B \-subcp <strona\ kodowa> |
6602 | 956 Jeżeli masz w systemie iconv(3), możesz użyć tej opcji do |
9524 | 957 wybrania strony kodowej napisów. |
6602 | 958 |
7596 | 959 .I PRZYKŁAD |
960 .PD 0 | |
961 .RSs | |
8128 | 962 \-subcp latin2 |
7596 | 963 .br |
8128 | 964 \-subcp cp1250 |
7596 | 965 .RE |
966 .PD 1 | |
967 . | |
6602 | 968 .TP |
969 .B \-sub\-demuxer <numer> (KOD BETA) | |
970 Wymuś tym demuxera napisów dla \-subfile. | |
971 .TP | |
972 .B \-subdelay <sek> | |
8128 | 973 Opóźnienie napisów w <sek> sekundach. |
974 Może być ujemne. | |
6602 | 975 .TP |
7596 | 976 .B \-subfont-autoscale <0\-3> |
8128 | 977 Ustawia tym autoskalowanie. |
7596 | 978 |
8128 | 979 .I INFORMACJA: |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
980 .br |
7596 | 981 Zero oznacza, że text-scale i osd-scale są wysokością czcionki w punktach. |
982 .br | |
983 Może być: | |
984 | |
985 .PD 0 | |
986 .RSs | |
987 .IPs 0 | |
988 bez autoskalowania | |
989 .IPs 1 | |
8483 | 990 proporcjonalny do wysokości filmu |
7596 | 991 .IPs 2 |
8483 | 992 proporcjonalny do szerokości filmu |
7596 | 993 .IPs 3 |
8128 | 994 proporcjonalny do przekątnej filmu (domyślnie) |
7596 | 995 .RE |
996 .PD 1 | |
997 . | |
998 .TP | |
999 .B \-subfont-blur <0\-8> | |
1000 Ustaw promień rozmycia czcionki (domyślnie: 2). | |
1001 .TP | |
1002 .B \-subfont-encoding <wartość> | |
8128 | 1003 Ustaw kodowanie czcionki. |
1004 Kiedy ustawione jest na "unicode", wszystkie znaki | |
7596 | 1005 z pliku będą zrenderowane i będzie używany unicode (domyślnie: unicode). |
1006 .TP | |
1007 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> | |
1008 Ustaw autoskalowanie osd (domyślnie: 6). | |
1009 .TP | |
1010 .B \-subfont-outline <0\-8> | |
8128 | 1011 Ustaw grubość linii zewnętrznej czcionki (domyślnie: 2) |
7596 | 1012 .TP |
1013 .B \-subfont-text-scale <0\-100> | |
1014 Ustawia autoskalowanie napisów (procent rozmiaru ekranu) (domyślnie: 5). | |
1015 .TP | |
6602 | 1016 .B \-subfps <tempo> |
9524 | 1017 Wybierz tempo klatek/\:sek pliku napisów (numer float), |
7596 | 1018 domyślnie: ten sam fps co w filmie. |
1019 | |
1020 .I INFORMACJA: | |
1021 .br | |
8128 | 1022 TYLKO dla plików SUB opartych na klatkach tj.\& NIE format MicroDVD! |
6602 | 1023 .TP |
8128 | 1024 .B \-subfile <nazwa\ pliku> (KOD BETA) |
1025 Obecnie bezcelowe. | |
1026 To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?). | |
6602 | 1027 .TP |
1028 .B \-subpos <0 \- 100> (użyteczny z rozszerzeniem -vop) | |
9524 | 1029 Wybierz pozycje napisów na ekranie. |
8128 | 1030 Wartość jest poziomą pozycją napisów w % wysokości ekranu. |
6602 | 1031 .TP |
9160 | 1032 .B \-subalign <0\-2> |
1033 Określ, jak napisy powinny zostać wyrównane z subpos. | |
1034 0 znaczy wyrównanie do góry (oryginalne/domyślnie zachowanie), 1 oznacza wyrównanie do środka, | |
1035 a 2 wyrównanie do dołu. | |
1036 .TP | |
8626 | 1037 .B \-subwidth <10\-100> |
9160 | 1038 Określ maksymalną szerokość napisów na ekranie. |
1039 Wpełni użyteczne dla wyjścia TV. | |
8626 | 1040 Wartość jest szerokością napisów w % szerokości ekranu. |
1041 .TP | |
6602 | 1042 .B \-unicode |
8128 | 1043 Przekaż MPlayerowi by przetwarzał plik napisów jako UNICODE. |
6602 | 1044 .TP |
7596 | 1045 .B \-utf8 \ \ |
8128 | 1046 Przekaż MPlayer'owi by przetwarzał plik napisów jako UTF8. |
6602 | 1047 .TP |
9524 | 1048 .B \-sub-no-text-pp |
1049 Wyłącz wszystkie metody post processingu teksu wykonywanego po załadowaniu | |
1050 napisów. Używane w celu usuwania błędów. | |
1051 .TP | |
6602 | 1052 .B \-vobsub <plik\ vobsub\ bez\ rozszerzenia> |
8128 | 1053 Określ plik VobSub które będą użyte jako napisy. |
1054 Jest to pełna ścieżka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", | |
1055 \".ifo" lub ".sub". | |
6602 | 1056 .TP |
7596 | 1057 .B \-vobsubid <0-31> |
8128 | 1058 Określ id napisów VobSub. |
9160 | 1059 .TP |
1060 .B \-spualign <-1\-2> | |
1061 Określ jak napisy spu (DVD/VobSub) powinny zostać wyrównane. | |
1062 Wartości są takie same, jak dla -subpos, z ekstara wyborem -1 dla | |
1063 orydinalnej pozycji. | |
1064 .TP | |
1065 .B \-spuaa <tryb> | |
1066 Tryb antialiasingy/skalowania dla DVD/VobSub. Wartość 16 może zostać dodana | |
1067 do trybu aby wymusić skalowanie nawet wtedy, gdy oryginalny i przeskalowany rozmiar | |
1068 klatki już dobrano, na przykład aby wygładzić napisy rozmyciem guassowym. | |
1069 Dostępne tryby, to: | |
1070 .PD 0 | |
1071 .RSs | |
1072 .IPs 0 | |
1073 żaden (najszybszy, bardzo brzydki) | |
1074 .IPs 1 | |
1075 zbliżony (uszkodzony??) | |
1076 .IPs 2 | |
1077 pełny (wolne) | |
1078 .IPs 3 | |
1079 bilinear (domyślny, szybki nie zbyt zły) | |
1080 .IPs 4 | |
1081 używa rozmycia guassowego swscaler (wygląda bardzo dobrze) | |
1082 .RE | |
1083 .PD 1 | |
1084 . | |
1085 .TP | |
1086 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | |
1087 Zmiana parametru używania guassowego przez -spuaa 4. Wyższy oznacza większe | |
1088 rozmycie. Domyślnie jest to 1.0. | |
6602 | 1089 |
1090 | |
1091 .SH "OPCJE WYJŚCIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)" | |
1092 .TP | |
7596 | 1093 .B \-abs <wartość> (PRZESTARZAŁE) |
8128 | 1094 Zmień wykryty bufor audio urządzenia/\:karty, tylko \-ao oss |
6602 | 1095 .TP |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1096 .B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opcje],...> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1097 Aktywuj, podzieloną przecinkami, listę filtrów audio i ich opcji. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1098 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1099 Dostępne opcje to: |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1100 . |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1101 .RSs |
9160 | 1102 .IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1103 Zmień częstotliwość próbki audio do liczby całkowitej srate (Hz). |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1104 Wspierany tylko format 16 bitowy little endian. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1105 .IPs channels[=nch] |
8483 | 1106 Zmień liczbę kanałów na kanał wyjściowy nch. |
1107 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1108 puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1109 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). |
8483 | 1110 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałó wejścia, |
1111 kanały przekraczające ją zostaną przycięte. | |
1112 .IPs format[=bps,f] | |
1113 Wybierz format f i bity na sekundę bps użyte dla wyjścia warstwy filtru. | |
9160 | 1114 Opcja bps jest całkowita i oznacza bajty na sampel. |
1115 Format f jest ciągiem znaków (string) zawierającym mix z: | |
8483 | 1116 .br |
1117 alaw, mulaw lub imaadpcm | |
1118 .br | |
1119 float lub int | |
1120 .br | |
1121 unsigned lub signed | |
1122 .br | |
1123 le lub be (little lub big endian) | |
1124 .br | |
1125 .IPs "volume[=v:sc:pr:en]" | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1126 Wybierz poziom głośności wyjścia. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1127 Ten filtr nie jest re-używalny i może zatem być uruchomiony tylko raz dla |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1128 wszystkich strumieni audio. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1129 .RSss |
9160 | 1130 v: żadanie przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu. |
1131 Przyrost może być ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie | |
1132 wycisza dźwięk i +40dB oznacza przyrost 1000). | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1133 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1134 sc: włącz wycinanie programowe. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1135 .br |
9160 | 1136 .REss |
1137 .IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" | |
1138 Miesza kanały arbitralnie, zobacz DOCS/sound.html po szczegóły. | |
1139 .RSss | |
1140 n: liczba kanałów wyjściowych (1 - 6). | |
1141 lij: ile kanałów wyjścowych j jest wymieszanych w kanale i. | |
1142 .REss | |
1143 .IPs "sub[=fc:ch]" | |
1144 Dodaj kanał sub-woofer. | |
1145 .RSss | |
1146 fc: Wycięta częstotliwość dla niskopasowych filtrów (20Hz do 300Hz) domyśnie jest to 60Hz. | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1147 .br |
9160 | 1148 ch: liczba kanałów dla podkanałów. |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1149 .REss |
9160 | 1150 .IPs "surround[=d]" |
1151 Dokoder dla macieży kodowania dźwięku serround, pracuje z wieloma 2 | |
1152 kanałowymi plikami. | |
1153 .RSss | |
1154 d: opóźnie czasu w ms dla tylnych głośników (0ms do 1000ms) domyślnie jest to 15ms. | |
1155 .REss | |
1156 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | |
1157 Opóźnij wyjście dźwięku. | |
1158 Określ opóźnienie dla wszytskich kanałów w milisekundach (licza zmiennopozycyjna | |
1159 od 0 do 1000). | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1160 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1161 . |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1162 .TP |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1163 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz też opcję -af) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1164 Określ zaawansowane opcje filtrów audio: |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1165 . |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1166 .RSs |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1167 .IPs force=<0-3> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1168 Wymuszanie trybu wprowadzenia filtrów audio w/g jednego z nastepujących: |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1169 .RSss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1170 0: Kompletnie automatyczne wprowadzanie filtrów (domyślnie) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1171 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1172 1: Zoptymalizowany do szybkości |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1173 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1174 2: Zoptymalizowany do dokładności |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1175 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1176 3: Wyłącz auto |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1177 .REss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1178 .IPs list=<filters> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1179 To samo co -af (patrz też opcję -af). |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1180 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1181 . |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1182 .TP |
8128 | 1183 .B \-ao <sterownik1[:urządzenie], sterownik2,...[,]> |
1184 Określ priorytetową listę wyjściowych sterowników audio(opcjonalne z urządzeniem) | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1185 do użycia. Urządzenie jest także poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik. |
7596 | 1186 |
1187 . INFORMACJA: | |
1188 .br | |
1189 Możesz pobrać listę dostępnych sterowników patrz \-ao help. | |
8128 | 1190 .br |
1191 Jeżeli lista wlokła się ',' wróci do sterownika nie listowanego. | |
6602 | 1192 |
7596 | 1193 .I PRZYKŁAD |
1194 .PD 0 | |
1195 .RSs | |
8128 | 1196 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," |
1197 Spróbuj użyć OSS z określonym urządzeniem dźwięku, i wróć do innych, jeśli | |
1198 operacja nie powiodła się. | |
7596 | 1199 .IPs "\-vo sdl:esd" |
1200 określ podsterownik SDL | |
1201 .RE | |
1202 .PD 1 | |
1203 . | |
6602 | 1204 .TP |
1205 .B \-aofile <nazwa\ pliku> | |
1206 Nazwa pliku dla \-ao pcm. | |
1207 .TP | |
8128 | 1208 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...> |
1209 Określ plugin(y) audio i ich opcje (patrz też dokumentacja). | |
7596 | 1210 Dostępne opcje to: |
1211 . | |
1212 RSs | |
1213 .IPS list=[pluginy] | |
1214 oddzielona przecinkami lista pluginów (resample,surround, format, volume, | |
1215 extrastereo,volnorm) | |
1216 .IPs delay=<sek> | |
8128 | 1217 przykładowy plugin, nie używaj go. |
7596 | 1218 .IPs format=<format> |
1219 format danych wyjściowych (tylko plugin formatu) | |
1220 .IPs fout=<Hz> | |
8483 | 1221 częstotliwość danych wyjściowych (tylko plugin próbkowania) |
7596 | 1222 .IPs volume=<0-255> |
1223 głośność (tylko głośność pluginu) | |
1224 .IPs mul=<wartość> | |
1225 ustawienia stereo, domyślnie to 1 (tylko plugin extrastereo) | |
1226 .IPs softclip | |
8483 | 1227 kompresuj możliwości "programowego\-wycinania" (tylko plugin głośności) |
7596 | 1228 .RE |
1229 . | |
6602 | 1230 .TP |
1231 .B \-delay <sekundy> | |
8128 | 1232 Opóźnienie audio w sekundach (mogą być +/\:\- wartości rzeczywiste). |
6602 | 1233 .TP |
8626 | 1234 .B \-format <0\-8192> |
9160 | 1235 Wybierz format używany do wyjścia z warstwy filtrującej (ang. filter layer) |
1236 (zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h.): | |
1237 | |
1238 .PD 0 | |
1239 .RSs | |
1240 .IPs 1 | |
1241 Mu-Law | |
1242 .IPs 2 | |
1243 A-Law | |
1244 .IPs 4 | |
1245 Ima-ADPCM | |
1246 .IPs 8 | |
1247 Ze znakiem 8-bit | |
1248 .IPs 16 | |
1249 Bez znakowy 8-bit | |
1250 .IPs 32 | |
1251 Bez znakowy 16-bit (Little-Endian) | |
1252 .IPs 64 | |
1253 Bez znakowy 16-bit (Big-Endian) | |
1254 .IPs 128 | |
1255 Ze znakiem 16-bit (Little-Endian) | |
1256 .IPs 256 | |
1257 Ze znakiem 16-bit (Big-Endian) | |
1258 .IPs 512 | |
1259 MPEG (2) Audio | |
1260 .IPs 1024 | |
1261 AC3 | |
1262 .IPs 4096 | |
1263 Ze znakiem 32-bit (Little-Endian) | |
1264 .IPs 8192 | |
1265 Ze znakiem 32-bit (Big-Endian) | |
1266 .RE | |
1267 .PD 1 | |
8626 | 1268 .TP |
6602 | 1269 .B \-mixer <urządzenie> |
1270 Ta opcja mówi MPlayerowi, by używał innego urządzenia do miksowania niż | |
8128 | 1271 /dev/\:mixer. |
6602 | 1272 .TP |
7596 | 1273 .B \-nowaveheader (tylko -ao pcm) |
8128 | 1274 Nie zawieraj nagłówków wave. |
1275 Użyteczny dla RAW PCM. | |
6602 | 1276 |
1277 | |
1278 .SH "OPCJE WYJŚCIA WIDEO (TYLKO MPLAYER)" | |
1279 .TP | |
7596 | 1280 .B \-aa* (tylko \-vo aa) |
8128 | 1281 Możesz otrzymać listę oraz wyjaśnienia dostępnych opcji wykonawczych |
6602 | 1282 .I mplayer \-aahelp |
1283 .TP | |
1284 .B \-bpp <głębia> | |
8128 | 1285 Używaj innych kolorów głębi niż autodetekcja. |
1286 Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspierają (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
6602 | 1287 .TP |
9160 | 1288 .B \-brightness <\-100\-100> |
8128 | 1289 Modyfikuj jasność wyjścia wideo (domyślnie 0). |
1290 Zmienia to intensywność RGB składników sygnału wideo od czerni do | |
1291 białości ekranu. | |
6602 | 1292 .TP |
9160 | 1293 .B \-contrast <\-100\-100> |
8128 | 1294 Modyfikuj kontrast wyjścia wideo (domyślnie 0). |
1295 Działa w podobny sposób jak jasność. | |
6602 | 1296 .TP |
9160 | 1297 .B \-dfbopts <wartość> (tylko \-vo directfb2) |
1298 Określ listę parametrów dla sterownika directfb. | |
1299 .TP | |
6602 | 1300 .B \-display <nazwa> |
7596 | 1301 Wyszczególnij nazwę hostu i pokaż liczbę X serwerów na których chcesz |
1302 wyświetlać. | |
1303 | |
1304 .I PRZYKŁAD: | |
1305 .PD 0 | |
1306 .RSs | |
1307 \-display xtest.localdomain:0 | |
1308 .RE | |
1309 .PD 1 | |
1310 . | |
6602 | 1311 .TP |
1312 .B \-double | |
8128 | 1313 Włącz podwójne buforowanie. |
1314 Eliminuje migotanie poprzez przechowywanie dwóch ramek w pamięci i wyświetlanie | |
1315 jednej, podczas, gdy inna jest dekodowana. | |
1316 Działa z OSD. | |
1317 Potrzebna jest dwukrotnie większa pamięć, niż pojedynczy bufor, więc nie | |
1318 będzie pracował na kartach z bardzo małą pamięcią wideo. | |
6602 | 1319 .TP |
7596 | 1320 .B \-dr \ \ \ |
1321 Włącz bezpośrednie renderowanie (nie wspierane przez wszystkie kodeki | |
1322 i wyjścia wideo)(domyślnie jest wyłączone). | |
8128 | 1323 Ostrzeżenie: może powodować zepsucie OSD/\:SUB! |
6602 | 1324 .TP |
7596 | 1325 .B \-dxr2 <option1:option2:...> |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1326 Ta opcja jest używana do kontroli sterownika dxr2. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1327 Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany jeżeli próbujesz |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1328 odtwarzać format nie MPEG1/2, więc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1329 powinny być odtwarzane na zewnątrz skrzynki (jeżeli masz mocny CPU potrzebny |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1330 do kodowania w locie). |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1331 Chipset overlay używany przez dxr2 jest całkowicie złej jakości, ale domyślne |
9160 | 1332 ustwienia powinny działać u wszystkich. |
1333 OSD może być użyte z overlay (nie na TV) poprzez rysowanie go w kolorze | |
1334 niewidocznym (colorkey). | |
1335 Z domyślnymi ustawieniami koloru niewidocznego możesz dostać zmienne wyniki, | |
1336 zazwyczaj zabaczysz ten kolor wokół znaków lub inne zabawne efekty. Ale jeżeli | |
1337 poprawnie zmienisz ustawienia koloru przezroczystego powinieneś dostać aceptowalne | |
1338 rezultaty. | |
7596 | 1339 . |
1340 .RSs | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1341 .IPs ar-mode=<wartość> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1342 tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domyślnie)) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1343 .IPs iec958\-encoded/\:decoded |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1344 tryb wyjścia iec958 |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1345 .IPs mute |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1346 wycisz wyjście dzwięku |
7596 | 1347 .IPs ucode=<wartość> |
1348 ścieżka do microcode | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1349 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1350 .RS |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1351 |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1352 .I TV Out |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1353 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1354 .RSs |
7596 | 1355 .IPs 75ire |
1356 włącz 7.5 IRE | |
8128 | 1357 .IPs bw\ \ \ |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1358 czarno/\:białe wyjście TV |
7596 | 1359 .IPs color |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1360 kolorowe wyjście TV |
7596 | 1361 .IPs interlaced |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1362 interlaced (przeplatane) wyjście TV output |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1363 .IPs macrovision=<wartość> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1364 tryb macrovision (0 = off (domyślnie), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1365 3 = agc 4 colorstripe) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1366 .IPs norm=<wartość> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1367 norma TV (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc) |
8128 | 1368 .IPs square/\:ccir601-pixel |
7596 | 1369 tryb TV pixel |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1370 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1371 .RS |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1372 |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1373 .I Overlay |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1374 .RE |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1375 .RSs |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1376 .IPs cr-[lewy|prawy|góra|gół]=<\-20\-20> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1377 modyfikuj przycinanie overlay |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1378 .IPs ck-[rgb]min=<0\-255> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1379 minimalna wartość dla koloru kluczowego (color key) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1380 .IPs ck-[rgb]max=<0\-255> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1381 maksymalna wartość dla koloru kluczowego (color key) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1382 .IPs ck-[rgb]=<0\-255> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1383 wartość koloru kluczowego (color key) |
7596 | 1384 .IPs ignore-cache |
1385 nie używaj cache'u VGA | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1386 .IPs ol-osd |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1387 włącz osd hack w overlay |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1388 .IPs ol[hwxy]\-cor=<wartość> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1389 modyfikuj rozmiar overlay i pozycję w przypadku gdy nie pasuje do okna |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1390 perfekcyjnie |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1391 .IPs overlay |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1392 włącz overlay |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1393 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1394 ustaw overlay (domyślnie 1000) |
7596 | 1395 .IPs update-cache |
1396 odnów cache VGA | |
1397 .RE | |
1398 . | |
6602 | 1399 .TP |
7596 | 1400 .B \-fb <urządzenie> (tylko fbdev lub DirectFB) |
8128 | 1401 Określenie urządzenia framebuffera. |
1402 Domyślnie używany /dev/\:fb0. | |
7596 | 1403 .TP |
1404 .B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev) | |
8128 | 1405 Zmień tryb wideo etykietą <nazwa trybu> określoną w /etc/\:fb.modes. |
7596 | 1406 |
6602 | 1407 .I INFORMACJA: |
7596 | 1408 .br |
8128 | 1409 Framebuffer VESA nie wspiera zmieniania trybu. |
6602 | 1410 .TP |
7596 | 1411 .B \-fbmodeconfig <nazwa pliku> (tylko fbdev) |
8128 | 1412 Używaj tego pliku konfiguracyjnego zamiast domyślnego /etc/\:fb.modes. |
6602 | 1413 Poprawne tylko dla sterowników fbdev. |
1414 .TP | |
1415 .B \-forcexv (tylko SDL) | |
1416 Wymuś używanie XVideo | |
1417 .TP | |
7596 | 1418 .B \-fs \ \ \ |
1419 Odtwarzanie pełnoekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokół niego). | |
6602 | 1420 Przełącz go klawiszem 'f' (nie wszystkie wyjścia wideo go wspierają). |
8128 | 1421 Zobacz także \-zoom. |
6602 | 1422 .TP |
9524 | 1423 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZAŁE) (używaj opcji -fs) |
6602 | 1424 Wypróbuj tą opcję, jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym. |
1425 .TP | |
9524 | 1426 .B \-fstype <typ1,typ2,...> |
1427 Określ hierarhię warstw pełnoekranowych utawiających tryby, które będą użyte. | |
1428 | |
1429 Domyślnym porządkiem jest "layer,stays_on_top,above,fullscreen". Będzie użyte | |
1430 jako inne rozwiązanie, w przypadku podania niepoprawnych lub niewspieranych trybów. | |
1431 .br | |
1432 Jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym, kiedy inne okno zakrywa okno | |
1433 z filmem, użyj innej kolejności typów. | |
1434 | |
1435 .I NOTE: | |
1436 .br | |
1437 Patrz \-fstype help po pełną listę dostępnych trybów. | |
1438 .TP | |
9160 | 1439 .B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y] |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1440 Ustaw, gdzie wyjście ma znajdować się początkowo na ekranie. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1441 Ustawienia X i Y mierzone są w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1442 górnego-prawego rogu wyświetlanego obrazu, jednak jeżeli po argumencie podawany |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1443 jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku. |
9160 | 1444 Wspiera to także standardowy format opcji X \-geometry. |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1445 Podawane wartości muszą być liczbami całkowitymi. |
8128 | 1446 |
9160 | 1447 Informacja: Ta opcja jest tylko wspierana pzrez kilka vo'sów, włączając w |
1448 to tdfxfb, fbdev i xv. | |
1449 | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1450 .I PRZYKŁAD |
8128 | 1451 .PD 0 |
1452 .RSs | |
1453 .IPs 50:40 | |
1454 Umieszcza okno na x=50, y=40 | |
1455 .IPs 50%:50% | |
1456 Umieszcza okno na środku ekranu | |
1457 .IPs 100% | |
1458 Umieszcza okno w górnym-lewym rogu ekranu | |
1459 .IPs 100%:100% | |
1460 Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu | |
1461 .RE | |
1462 .PD 1 | |
1463 . | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1464 .TP |
9524 | 1465 .B \-guiwid <id\ okna> |
1466 Przekaże to do GUI, że ma również używać okna X11 i przykleić je na dole | |
1467 ekranu wideo, co jest użyteczne, by osadzić mini-GUI w przeglądarce (dla | |
1468 przykładu używającej mplayerplug-in). | |
1469 .TP | |
9160 | 1470 .B \-hue <\-100\-100> |
8128 | 1471 Modyfikuj barwę sygnału wideo (domyślnie 0). |
1472 Dzięki tej opcji możesz otrzymać kolorowy negatyw obrazu. | |
6602 | 1473 .TP |
7596 | 1474 .B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm) |
8128 | 1475 Ustaw warstwę okna pełnoekranowego mplayera dla icewm. |
7596 | 1476 |
1477 .PD 0 | |
1478 .RSs | |
1479 .IPs 0 | |
1480 Pulpit | |
1481 .IPs 2 | |
1482 Poniżej | |
1483 .IPs 4 | |
1484 Normalna | |
1485 .IPs 6 | |
1486 Powyżej | |
1487 .IPs 8 | |
1488 Zadokowana | |
1489 .IPs 10 | |
1490 Oddokowana | |
1491 .IPs 12 | |
1492 Menu (domyślnie) | |
1493 .RE | |
1494 .PD 1 | |
1495 . | |
6602 | 1496 .TP |
7596 | 1497 .B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg) |
8128 | 1498 Wyszczególnij opcje dla danych wyjściowych JPEG. |
9524 | 1499 .br |
1500 Dostępne opcje to: | |
1501 | |
1502 .PD 0 | |
1503 .RSs | |
1504 .IPs [no]progressive | |
1505 Wybierz między standardowym lub progresywnym JPEG. | |
1506 .IPs [no]baseline | |
1507 Wybierz, czy ma używać baseline czy nie. | |
1508 .IPs optimize=<wartość> | |
1509 Współczynnik optimization [0-100] | |
1510 .IPs smooth=<wartość> | |
1511 Współczynnik wygładzania [0-100] | |
1512 .IPs quality=<wartość> | |
1513 Współczynnik jakości [0-100] | |
1514 .IPs outdir=<wartość> | |
1515 Katalog, gdzie zapisywać pliki JPEG | |
1516 .RE | |
1517 .PD 1 | |
1518 . | |
6602 | 1519 .TP |
8128 | 1520 .B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa) |
1521 Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html. | |
6602 | 1522 .TP |
8128 | 1523 .B \-monitor_hfreq <częstotliwość pozioma> (tylko fbdev i vesa) |
7596 | 1524 .TP |
8128 | 1525 .B \-monitor_vfreq <częstotliwość pionowa> (tylko fbdev i vesa) |
6602 | 1526 .TP |
1527 .B \-monitoraspect <stosunek> | |
8128 | 1528 Ustaw stosunek twojego monitora lub ekranu TV. |
6602 | 1529 |
7596 | 1530 .I PRZYKŁAD: |
1531 .PD 0 | |
1532 .RSs | |
1533 \-monitoraspect 4:3 lub 1.3333 | |
1534 .br | |
1535 \-monitoraspect 16:9 lub 1.7777 | |
1536 .RE | |
1537 .PD 1 | |
1538 . | |
6602 | 1539 .TP |
8128 | 1540 .B \-nograbpointer |
1541 Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), użyteczne do | |
1542 ustawień multihead. | |
1543 .TP | |
9160 | 1544 .B \-nokeepaspect |
1545 Nie utrzymuj aspektu stosynku, kiedy zmieniany jest rozmiar okna X11 (współpracuje | |
1546 obecnie tylko z \-vo x11, xv, xmga i xvidix i twój manadżer okienek musi zrozumieć | |
1547 aspekt przycinków okna). | |
1548 .TP | |
6602 | 1549 .B \-noslices |
8626 | 1550 Wyłącz rysowanie przez 16-pikselową slices/\:bands, zamiast tego rysuj całą |
1551 klatkę w pojedynczym ruchu. | |
8128 | 1552 Możliwe, że przyspieszy, lub spowolni - w zależności od karty/\:pamięci. |
1553 Przyniesie efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodec. | |
6602 | 1554 .TP |
7596 | 1555 .B \-panscan <zakres> |
8128 | 1556 Włącz Pan & Scan functionality, tj.\& w poleceniu wyświetlania filmu 16:9 |
7596 | 1557 na ekranie 4:3, boki filmu będą przycięte, wiec dostajemy obraz 4:3, który |
8128 | 1558 doskonale pasuje. |
8626 | 1559 Ta opcja działa tylko ze sterownikami xv, xmga, mga i xvidix. |
7596 | 1560 .br |
1561 Zakres pomiędzy 0.0 a 1.0 podaje jak dużo obraz ma być przycięty. | |
6602 | 1562 .TP |
1563 .B \-rootwin | |
7596 | 1564 Odtwarzaj film w oknie roota (tło pulpitu) zamiast odtwarzania w nowym oknie. |
1565 Pracuje tylko ze sterownikami x11, xv, xmga i xvidix. | |
6602 | 1566 .TP |
8128 | 1567 .B \-saturation <\-100\ \-\ 100> |
1568 Modyfikuj nasycenie wyjścia wideo (domyślnie 0). | |
1569 Dzięki tej opcji możesz uzyskać obraz w skali szarości. | |
1570 .TP | |
6602 | 1571 .B \-screenw <piksele> \-screenh <piksele> |
7596 | 1572 Jeżeli używasz sterowników wyjścia, które nie mogą rozpoznać rozdzielczości |
9524 | 1573 ekranu (fbdev/\:x11 i/\:lub TVout) tutaj możesz wybrać pionową i poziomą |
7596 | 1574 rozdzielczość. |
6602 | 1575 .TP |
8128 | 1576 .B \-stop_xscreensaver |
1577 Wyłącz wygaszacz ekranu przy starcie i włącz go ponownie podczas wychodzenia. | |
1578 .TP | |
7596 | 1579 .B \-vm \ \ \ |
8128 | 1580 Wypróbuj, żeby uzyskać lepszy tryb wideo. |
1581 Sterowniki wyjścia dga, x11/xv (XF86VidMode) i sdl wspierają to. | |
6602 | 1582 .TP |
8128 | 1583 .B \-vo <sterownik1[:urządzenie],sterownik2,...[,]> |
9524 | 1584 Wybierz priorytetową listę sterowników wyjścia wideo (optymalne z urządzeniem). |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1585 do użycia. |
8128 | 1586 "Urządzenie" jest zgodne z SDL i także GGI, oznacza to wówczas podsterownik. |
7596 | 1587 |
1588 .I INFORMACJA: | |
1589 .br | |
1590 Patrz \-vo help po pełną listę dostępnych sterowników. | |
8128 | 1591 Jeżeli lista się wlokła ',' wróci do sterownika nielistowanego. |
6602 | 1592 |
7596 | 1593 .I PRZYKŁAD: |
1594 .PD 0 | |
1595 .RSs | |
8128 | 1596 .IPs "\-vo xmga,xv," |
1597 Wypróbuj sterowniki jądra Matrox, później sterowniki Xv, potem inne | |
7596 | 1598 .br |
1599 \-vo sdl:aalib | |
1600 .RE | |
1601 .PD 1 | |
1602 . | |
6602 | 1603 .TP |
7596 | 1604 .B \-vsync \ \ |
1605 Włącz VBI dla vesa. | |
6602 | 1606 .TP |
1607 .B \-wid <id\ okna>] | |
7596 | 1608 To przekaże MPlayer'owi, żeby użył okna X11, które jest użyteczne, aby osadzić |
1609 MPlayer'a w przeglądarce (dla tego przypadku z wtyczką). | |
6602 | 1610 .TP |
8128 | 1611 .B \-xineramascreen <0\-...> |
1612 W konfiguracjach Xinerama (tj.\& odtwarzanie pojedynczego pulpitu obejmującego | |
1613 wiele ekranów) Ta opcja przekaże MPlayer'owi, w którym ekranie ma wyświetlić | |
1614 film. | |
6602 | 1615 .TP |
1616 .B \-z <0\-9> | |
9524 | 1617 Wybierz poziom kompresji dla wyjścia PNG (-vo png) |
7596 | 1618 |
1619 .PD 0 | |
1620 .RSs | |
1621 .IPs 0 | |
1622 bez kompresji | |
1623 .IPs 9 | |
1624 maksymalna kompresja | |
1625 .RE | |
1626 .PD 1 | |
1627 . | |
1628 .TP | |
1629 .B \-zrbw (tylko \-vo zr) | |
1630 Wyświetlaj w czerni i bieli (dla optymalnego wyniku, ta opcja może być | |
1631 łączona z opcją 'decode only in black and white' dla kodeków należących | |
1632 do rodziny FFmpeg). | |
1633 .TP | |
1634 .B \-zrcrop <[szerokość]x[wyskokość]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr) | |
1635 Wybierz partie obrazu wejścia do odtwarzania, odpowiednie wystąpienie tej | |
8128 | 1636 opcji przełącza w tryb cinerama. |
1637 W trybie cinerama film jest rozdzielany na więcej niż jeden TV (lub wyświetlacz) | |
1638 by stworzyć duży ekran. | |
1639 Opcja pojawia się po zastosowaniu n\-th \-zrcrop do n\-th kart MJPEG, inne | |
1640 karty powinny mieć conajmiej \-zrdev w dodaniu do \-zrcrop. Po przykłady zobacz | |
7596 | 1641 \-zrhelp oraz sekcję Zr dokumentacji. |
6602 | 1642 .TP |
7596 | 1643 .B \-zrdev <urządzenie> (tylko \-vo zr) |
1644 Określ specjalny plik urządzenia należący do twojej karty MJPEG, domyślnie | |
1645 ten sterownik bierze pierwsze urządzenie v4l które znajdzie. | |
1646 .TP | |
1647 .B \-zrfd (tylko \-vo zr) | |
8128 | 1648 Wymuś dziesiątkowanie: Dziesiątkowanie określone przez \-zrhdec i \-zrvdec, |
7596 | 1649 nastąpi tylko, gdy sprzętowy skalownik potrafi rozciągnąć obraz do jego |
8128 | 1650 oryginalnych rozmiarów. |
1651 Użyj tej opcji do wymuszonego dziesiątkowania. | |
7596 | 1652 .TP |
1653 .B \-zrhelp (tylko \-vo zr) | |
1654 Wyświetla listę wszystkich opcji -zr*, ich domyślną wartość oraz przykład | |
1655 trybu cinerama. | |
1656 .TP | |
1657 .B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr) | |
9524 | 1658 Wybierz normę PAL/\:NTSC, domyślną jest 'no change'. |
7596 | 1659 .TP |
1660 .B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr) | |
8128 | 1661 Liczba od 1 do 20 określa jakość kodowania jpeg. |
1662 1 daje najlepszą jakość, a 20 bardzo słabą. | |
7596 | 1663 .TP |
1664 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (tylko \-vo zr) | |
8128 | 1665 Pionowe/\:poziome dziesiątkowanie: Powiedz sterownikowi by przekazywał tylko |
1666 każdą 2-ą lub 4-ą linie/\:piksel obrazy wejścia do karty MJPEG i użyj skalera | |
1667 karty MJPEG do rozciągnięcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów. | |
7596 | 1668 .TP |
1669 .B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (tylko \-vo zr) | |
8128 | 1670 Jeżeli film jest mniejszy niż ekran TV, ta opcja określa położenie filmu |
1671 względem lewego górnego rogu ekranu. | |
1672 Film domyślnie jest wycentrowany. | |
6602 | 1673 |
1674 | |
7596 | 1675 .SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA" |
6602 | 1676 .TP |
8128 | 1677 .B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]> |
9524 | 1678 Wybierz priorytetową listę kodeków audio do użycia, według ich nazw |
7596 | 1679 w codecs.conf. |
8128 | 1680 Użyj '-' przed nazwą kodeka aby go pominąć. |
7596 | 1681 |
1682 .I INFORMACJA: | |
1683 .br | |
1684 Patrz \-ac help by zobaczyć pełną listę dostępnych kodeków. | |
8128 | 1685 .br |
1686 Jeżeli lista się wlokła ',' wróci do kodeka nielistowanego. | |
7596 | 1687 |
1688 .I PRZYKŁAD | |
1689 .PD 0 | |
1690 .RSs | |
1691 .IPs "\-ac mp3acm" | |
8128 | 1692 wymuś kodek MP3 l3codeca.acm |
1693 .IPs "\-ac mad," | |
1694 Próbuj najpierw libmad, później wróć do innych | |
1695 .IPs "\-ac hwac3,a52," | |
1696 włącz Hardware AC3 passthrough, później programowe kodeki AC3, potem inne | |
1697 .IPs "\-ac -ffmp3," | |
1698 próbuj innych kodeków pomijając dekoder MP3 FFmpeg | |
7596 | 1699 .RE |
1700 .PD 1 | |
1701 . | |
6602 | 1702 .TP |
8128 | 1703 .B \-afm <sterownik1,sterownik2,...> |
9524 | 1704 Wybierz priorytetową listę sterowników audio do użycia, zgodnie z ich nazwami |
8128 | 1705 w codecs.conf. |
1706 Powraca do domyślnego, kiedy żaden nie jest poprawny. | |
7596 | 1707 |
1708 .I INFORMACJA | |
1709 .br | |
1710 Patrz \-afm help po pełną listę dostępnych sterowników. | |
1711 | |
1712 .I PRZYKŁAD: | |
1713 .PD 0 | |
1714 .RSs | |
1715 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
8128 | 1716 użycie kodeków FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) najpier |
1717 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
1718 próbuj najpierw kodeki Win32 | |
7596 | 1719 .RE |
1720 .PD 1 | |
1721 . | |
6602 | 1722 .TP |
7596 | 1723 .B \-aspect <stosunek> |
8128 | 1724 Zmień stosunek rozmiaru filmu. |
1725 Jest automatycznie wykrywany w MPEG, ale nie może być automatycznie | |
1726 wykryty w większości plików AVI. | |
7596 | 1727 |
1728 .I PRZYKŁAD | |
1729 .PD 0 | |
1730 .RSs | |
1731 \-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333 | |
1732 .br | |
1733 \-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777 | |
1734 .RE | |
1735 .PD 1 | |
1736 . | |
6602 | 1737 .TP |
7596 | 1738 .B \-flip |
1739 Odwróć obraz do góry dołem. | |
6602 | 1740 .TP |
7596 | 1741 .B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWANY) |
1742 Jeżeli dekodujesz kodekiem libavcodec, możesz tutaj określić jego parametery. | |
1743 | |
1744 .I PRZYKŁAD: | |
1745 .PD 0 | |
1746 .RSs | |
1747 \-lavdopts bug=1 | |
1748 .RE | |
1749 .PD 1 | |
6602 | 1750 |
9160 | 1751 .RS |
8128 | 1752 .I NOTATKA: |
1753 .br | |
1754 Podaj tylko wartości rzeczy, które chcesz włączyć. | |
1755 .br | |
7596 | 1756 Dostępne opcje to: |
9160 | 1757 .RE |
7596 | 1758 . |
1759 .RSs | |
8128 | 1760 .IPs ec\ \ \ |
1761 błąd ukrywania: | |
1762 .RSss | |
1763 1: użyj silnego filtru debblokujące dla uszkodzonych MB-ów | |
1764 .br | |
1765 2: interaktywne szukanie MV (wolne) | |
1766 .br | |
1767 3: wszystko (domyślnie) | |
1768 .REss | |
1769 .IPs er=<wartość> | |
7596 | 1770 error resilience: |
1771 RSss | |
8128 | 1772 .br |
1773 0: wyłączone | |
1774 .br | |
1775 1: ostrożnie (powinno pracować z hamującymi koderami) | |
7596 | 1776 .br |
8128 | 1777 2: normalny (domyślne) (pracuje z ustępliwymi koderami) |
7596 | 1778 .br |
8128 | 1779 3: agresywny (więcej sprawdza ale powoduje problemy nawet z poprawnymi |
1780 bitstrumieniami ) | |
1781 .br | |
1782 4: bardzo agresywny | |
7596 | 1783 .REss |
1784 .IPs bug=<wartość> | |
8128 | 1785 ręczna praca wokół błędów kodera: |
7596 | 1786 .RSss |
8128 | 1787 0: nic |
1788 .br | |
1789 1: autodetekcja błędów (domyślne) | |
1790 .br | |
1791 2 (msmpeg4v3): same stare lavc wygenerowane przez msmpeg4v3 pliki (nie autodetekcja) | |
1792 .br | |
1793 4 (mpeg4): xvid interlacing błędów (autodetekcja jeśli fourcc==XVIX) | |
7596 | 1794 .br |
8128 | 1795 8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja jeśli fourcc==UMP4) |
1796 .br | |
1797 16 (mpeg4): wypychanie błędów | |
1798 .br | |
1799 32 (mpeg4): niepoprawny błąd vlc (autodetekcja na fourcc) | |
9160 | 1800 .br |
1801 64 (mpeg4): błądy XVID i DIVX qpel (autodetekcja) | |
7596 | 1802 .REss |
9160 | 1803 .IPs idct=<0\-99> |
1804 (zobacz lavcopts) | |
8128 | 1805 .IPs gray |
1806 tylko dekodowanie w skali szarości (trochę szybsze z kolorem) | |
7596 | 1807 .RE |
1808 . | |
1809 .TP | |
1810 .B \-noaspect | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1811 Wyłącz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu. |
7596 | 1812 .TP |
1813 .B \-nosound | |
8128 | 1814 Nie odtwarzaj/\:koduj dźwięku. |
7596 | 1815 .TP |
9160 | 1816 .B \-pp <jakość> (zobacz także opcję \-vop pp!) |
1817 Ustaw poziom postprocessingu dla DLL. | |
1818 Ta opcja jest NIE JEST U?YTECZNA z filtrami postprocessingu MPlayera, | |
1819 ale tylko z Win32 DirectShow DLLs które maj? wewn?trzny postprocessing. | |
8128 | 1820 |
9160 | 1821 Poprawny zakres dla warto?ci \-pp ró?nie si? w kodekach, najcz??ciej |
1822 0\-6, gdzie 0=wy??czony 6=powolny/\:najlepszy. | |
6602 | 1823 .TP |
9160 | 1824 .B \-pphelp (zobacz także opcję \-vop pp) |
1825 Pokaż streszczenie dostępnych filtrów postprocesu i ich użycie. | |
6602 | 1826 .TP |
8128 | 1827 .B \-ssf <tryb> |
7596 | 1828 Określa parametry SwScaler. |
1829 | |
1830 .I PRZYKŁAD: | |
1831 .PD 0 | |
1832 .RSs | |
1833 \-vop scale -ssf lgb=3.0 | |
1834 .RE | |
1835 .PD 1 | |
1836 | |
1837 .PD 0 | |
1838 .RSs | |
1839 .IPs lgb=<0\-100> | |
1840 filtr rozmycia gaussowego (luma) | |
1841 .IPs cgb=<0\-100> | |
1842 filtr rozmycia gaussowego (chroma) | |
1843 .IPs ls=<0\-100> | |
1844 filtr wyostrzający (luma) | |
1845 .IPs cs=<0\-100> | |
1846 filtr wyostrzający (chroma) | |
1847 .IPs chs=x | |
1848 zmiana 'chroma' w poziomie | |
1849 .IPs cvs=x | |
1850 zmiana 'chroma' w pionie | |
1851 .RE | |
1852 .PD1 | |
1853 . | |
6602 | 1854 .TP |
7596 | 1855 .B \-stereo <tryb> |
8128 | 1856 Wybierz typ dla MP2/\:MP3 wyjścia stereo. |
7596 | 1857 |
1858 .PD 0 | |
1859 .RSs | |
1860 .IPs 0 | |
1861 Stereo | |
1862 .IPs 1 | |
1863 lewy kanał | |
1864 .IPs 2 | |
1865 Prawy kanał | |
1866 .Re | |
1867 .PD 1 | |
1868 . | |
6602 | 1869 .TP |
7596 | 1870 .B \-sws <typ\ oprogramowania\ skalującego> (zobacz opcję skalującą \-vop) |
1871 Ta opcja określa jakość (i odpowiednio prędkość) skalowania programowego, | |
8128 | 1872 dla opcji \-zoom. |
1873 Dla przykładu z x11 lub z innym wyjściem sprzętowej akceleracji. Możliwe | |
1874 ustawienia to: | |
7596 | 1875 |
8128 | 1876 .I INFORMACJA: |
7596 | 1877 .br |
8128 | 1878 Dla \-sws\ 2 i 7, ostrość może myć ustawiona z parametrem skalowania (p) |
7596 | 1879 \-vop scale (0 (soft) \- 100 (sharp)), dla \-sws 9, jest określona długość |
8128 | 1880 filtru (1 \- 10). |
7596 | 1881 |
1882 .PD 0 | |
1883 .RSs | |
1884 .IPs 0 | |
1885 szybki bilinear (domyślnie) | |
1886 .IPs 1 | |
1887 bilinear | |
1888 .IPs 2 | |
1889 bicubic (dobra jakość) | |
1890 .IPs 3 | |
8128 | 1891 eksperymentalny |
7596 | 1892 .IPs 4 |
1893 najbliższy sąsiad (zła jakość) | |
1894 .IPs 5 | |
1895 area | |
1896 .IPs 6 | |
1897 luma bicubic / chroma bilinear | |
1898 .IPs 7 | |
1899 gauss | |
1900 .IPs 8 | |
1901 sincR | |
1902 .IPs 9 | |
1903 lanczos | |
1904 .IPs 10 | |
1905 bicubic spline | |
1906 .RE | |
1907 .PD 1 | |
1908 . | |
6602 | 1909 .TP |
8128 | 1910 .B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]> |
9524 | 1911 Wybierz priorytetową listę kodeków wideo do użycia, według ich nazw w codecs.conf. |
8128 | 1912 Użyj '-' przed nazwą kodeka aby go pominąć. |
7596 | 1913 |
1914 .I INFORMACJA: | |
1915 .br | |
1916 Patrz '\-vc help' po pełną listę dostępnych kodeków. | |
8128 | 1917 .br |
1918 Jeśli lista się wlekła ',' wróci do kodeka nielistowanego. | |
7596 | 1919 |
1920 .I PRZYKŁAD: | |
1921 .PD 0 | |
1922 .RSs | |
8128 | 1923 .IPs "\-vc divx" |
1924 wymuś kodek Win32/\:VFW DivX, nie powracaj | |
1925 .IPs "\-vc divx4," | |
1926 próbuj najpierw kodek divx4linux, później wróć do innych | |
1927 .IPs "\-vc -divxds,-divx," | |
1928 próbuj inne kodeki pomijając kodeki Win32 DivX | |
1929 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," | |
1930 próbuj kodeki libavcodec's MPEG1/\:2, później libmpeg2, potem inne | |
7596 | 1931 .RE |
1932 .PD 1 | |
1933 . | |
6602 | 1934 .TP |
8128 | 1935 .B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...> |
9524 | 1936 Wybierz priorytetową listę sterowników wideo, zgodnie z ich nazwami |
8128 | 1937 w codecs.conf, powraca do domyślnego, kiedy żaden nie jest poprawny. |
7596 | 1938 |
1939 .I INFORMACJE: | |
1940 .br | |
1941 Jeżeli wsparcie dla libdivxdecore zostało wkompilowane, wówczas odivx i divx4 | |
8128 | 1942 zawiera ten sam kodek DivX4, ale inne API do kontaktowania się. |
1943 Po różnice między nimi i kiedy używać który, sprawdź sekcje DivX4 w dokumentacji. | |
7596 | 1944 .br |
1945 Patrz \-vfm help po pełną listę sterowników. | |
6602 | 1946 |
7596 | 1947 .I PRZYKŁAD: |
1948 .PD 0 | |
1949 .RSs | |
8128 | 1950 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" |
1951 próbuj libavcodec, później Directshow, potem kodeki VFW i wraca do innych, | |
1952 jeśli nie pozostanie żaden, jest OK | |
7596 | 1953 .IPs "\-vfm xanim" |
8128 | 1954 próbuj najpierw kodek XAnim |
7596 | 1955 .RE |
1956 .PD 1 | |
1957 . | |
6602 | 1958 .TP |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1959 .B \-vop <...,filter3[=options],filter2,filter1> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1960 Uruchom, rozdzieloną przecinkami, listę filtrów video w odwrotnym porządku. |
7596 | 1961 |
1962 .I INFORMACJA: | |
1963 .br | |
8128 | 1964 Parametry są dodatkowe i jeżeli zostaną pominięte, niektóre z nich zostaną |
1965 ustawione na domyślnie wartości. | |
1966 Użyj -1 by zatrzymać domyślnie wartości. | |
1967 Parametry w:h oznaczają szerokość x wysokość w pikselach, x:y oznacza x;y pozycję | |
1968 od wyższego lewego rogu większego obrazu. | |
7596 | 1969 .br |
1970 By pobrać listę dostępnych pluginów patrz \-vop help. | |
1971 .br | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
1972 Dostępne filtry to: |
7596 | 1973 . |
1974 .RSs | |
1975 .IPs crop[=w:h:x:y] | |
8128 | 1976 Przycina daną część partii obrazu i wyrzuca resztę. |
1977 Przydatne do usuwania czarnych obramowań z szerokoekranowych filmów. | |
8626 | 1978 .IPs cropdetect[=0\-255] |
1979 Oblicza niezbędne parametry przycinające i wyświatla proponowane na standardowe | |
1980 wyjście (and. stdout). | |
9524 | 1981 Próg może być opcjonalnie wybrany od niczego (0) do wszystkiego (255). |
8626 | 1982 (domyślnie: 24) |
7596 | 1983 .IPs rectangle[=w:h:x:y] |
1984 Rysuje prostokąt o wskazanej długości i wysokości na wyznaczonych | |
8128 | 1985 współrzędnych obrazu (do testu użyj corp). |
1986 (domyślnie: maximum w/\:h, wyżej lewej x/\:y pozycji) | |
7596 | 1987 .IPs expand[=w:h:x:y:o] |
1988 Powiększa rozdzielczość (nie skaluje) filmu do podanej wartości i miejsca | |
9160 | 1989 oryginału na współrzędnych xy. Ujemne wartości dla w i h są tarktowana jako przestawienia do |
1990 do oryginalnych rozmiarów. Na przykład, expand=0:-50:0:0 dodaje 50 pikseli obramówki do dołu | |
1991 obrazu. | |
8128 | 1992 Może być użyte do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanej czarnej obramówce. |
1993 (domyślnie: oryginał w/\:h, wycentrowany x/\:y) | |
9160 | 1994 parametr (de)aktywuje renderowanie OSD. (domyślnie: 0=wyłączone) |
7596 | 1995 .IPs flip |
1996 Odwróć obraz do góry dołem. | |
8128 | 1997 Zobacz także opcję \-flip. |
7596 | 1998 .IPs mirror |
1999 Odwróć obraz na osi Y. | |
2000 .IPs rotate[=<0-3>] | |
8128 | 2001 Obróć obraz o +/\- 90 stopni. Dla parametrów pomiędzy 4-7 obracanie wykona się |
2002 tylko jeżeli geometria filmu jest portretem i nie jest krajobrazem. | |
7596 | 2003 .IPs scale[=w:h[:c[:p]]] |
8128 | 2004 Skaluje obraz programowym skalatorem (wolny) i wykonuje konwersję kolorów |
2005 YUV<\->RGB (zobacz także opcję \-sws). | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2006 Wartość 0 używana jest dla wyskalowanego celu (aspektu) w/\:h. |
8128 | 2007 (domyślnie: oryginał w/\:h, cel w/\:h z \-zoom) |
2008 Dodatkowe parametry chroma skipping (c z 0\-3) i scaling mogą być określone. | |
2009 (po detale zobacz opcję \-sws) | |
7596 | 2010 .IPs yuy2 |
8128 | 2011 Wymuś konwersję programową YV12/\:I420 do YUY2. |
7596 | 2012 .IPs rgb2bgr[=swap] |
8128 | 2013 Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 z dodatkową wymianą R <\-> B. |
7596 | 2014 .IPs palette |
8128 | 2015 Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp używająca paletę. |
7596 | 2016 .IPs format[=fourcc] |
8128 | 2017 Ograniczenie kolorów dla następnego filtru. |
2018 Nie zrobi to żadnej konwersji | |
2019 Używaj razem z filtrem skalującym do prawdziwej konwersji. | |
9160 | 2020 .IPs pp[=filter1[:opcja1[:opcja2...]]/[-]filter2...] (zobacz także \-pphelp) |
2021 Ta opcja włącza użycie w MPlayerze wewnętrzeych filtrów postprocessingu, | |
2022 a także daje interfejs gdzie możesz podać opcje do filtrów. | |
2023 Po listę dostępnych filtrów użyj \-pphelp. | |
2024 .br | |
2025 Informujemy, że każdy pod-filtr musi być oddzielony przez znak \. | |
2026 .br | |
2027 Każdy filtr domyślnie ustawiony jest na 'c' (chrominance). | |
2028 .br | |
2029 Parametry akceptują prefix '\-' do wyłączenia opcji. | |
2030 .br | |
2031 Znak ':' następujący po literze może być dołączony do opcji by wskazywać | |
2032 jej zakres: | |
2033 .RSs | |
2034 a: Automatycznie wyłącza filtr gdy procesor jest za wolny | |
2035 .br | |
2036 c: Wykonuje też filtr 'chrominance' | |
2037 .br | |
2038 y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja oświetlenia). | |
2039 .RE | |
2040 | |
2041 .RS | |
2042 .I EXAMPLES: | |
2043 .RE | |
2044 .RSss | |
2045 .br | |
2046 \-vop pp=hb/vb/dr/al/lb | |
2047 .br | |
2048 \-vop pp=hb/vb/dr/al | |
2049 .br | |
2050 domyślne filtry bez korekcji jasności/\:kontrastu | |
2051 .br | |
2052 .IPs "\-vop pp=de/\-al" | |
2053 .br | |
2054 Włącz domyślne filtry i podręczne odszumiacze: | |
2055 .br | |
2056 .IPs "\-vop pp=de/tn:1:2:3" | |
2057 .br | |
2058 Odblokowana tylko korekcja oświetlenia w pionie i automatycznie odblokowywana | |
2059 korekcja pozioma, zależnie, czy jest dostępny czas procesora. | |
2060 .br | |
2061 \-vop pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 | |
2062 .REss | |
7596 | 2063 .IPs lavc[=quality:fps] |
8128 | 2064 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libavcodec) |
7596 | 2065 .IPs fame |
8128 | 2066 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libfame) |
7596 | 2067 .IPs dvbscale[=aspect] |
8128 | 2068 Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB. |
8483 | 2069 (aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, domyślnie: 768) |
7596 | 2070 .IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" |
2071 Dodaje zaburzenie | |
2072 .RSss | |
2073 <0\-100>: zaburzenie luma | |
2074 .br | |
2075 <0\-100>: zaburzenie chromowane | |
2076 .br | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2077 u: jednolite zaburzenia |
7596 | 2078 .br |
2079 t: zaburzenie temporal | |
2080 .br | |
2081 a: średnia zaburzenia temporal | |
2082 .br | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2083 h: wysoka jakość |
7596 | 2084 .br |
9160 | 2085 p: mieszaj według przypadkowgo zaburzenia z (pół)regularnym wzorem |
7596 | 2086 .REss |
9524 | 2087 .IPs "denoise3d[=luma:chroma:time]" |
2088 Ten filtr redukuje zakłucenia obrazu wygładzając obraz, a nieruchome obrazu | |
2089 stają się naprawdę nieruchome (Powinno to poprawić możliwości kompresji.). | |
2090 Można podać od 0 do 3 parametrów. Jeżeli pominiesz parametry, podane zostaną | |
2091 rozsądne wartości. | |
2092 .RSss | |
2093 luma: wpływ przestrzeni luma (domyślnie = 4) | |
2094 .br | |
2095 chroma: wpływ przestrzeni chroma (domyślnie = 3) | |
2096 .br | |
2097 time: czas wpływu (domyślnie = 6) | |
2098 .REss | |
2099 .IPs eq[=bright:cont] | |
2100 Activates the software equalizer with interactive controls like the hardware | |
2101 eq controls. | |
2102 The values can be from -100 to 100. | |
9160 | 2103 .IPs eq[=jasność:contrast] |
7596 | 2104 Aktywuje programowy equalizer z kontrolą interaktywną, taką jak sprzętowa |
8128 | 2105 kontrola eq. |
2106 Wartość może być z przedziału -100 do 100. | |
9524 | 2107 .IPs eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg] |
9160 | 2108 Alternatywny programowy equalizer używający tabel (bardzo wolne), |
9524 | 2109 pozwala na dodatek na korekcję gamma jasności, dostosowania kontrastu |
2110 i nasycenia. Informujemy, że wykorzystuje to kilka otymalizacji kodu dla MMX | |
2111 tak jak -vop eq, jeżeli wszystkie wartości gamma są 1.0! | |
9160 | 2112 Parametry są podane w wartościach zmienno pozycyjnych. |
9524 | 2113 Domyślne to gama=1.0, kontrast=1.0, jasność=0.0 i nasycenie 1.0. |
2114 Parametry rg, gg, bg są niezależne od wartości gamma dla komponentów Red, Green | |
2115 i Blue, wszystkie domyślnie na 1.0. | |
2116 Wartości dla gammy to 0.1\-10, -2\-2 dla kontrastu (ujemne wartości dają rezultat | |
2117 negatywu obrazu) -1\-1 dal jasności i 0\-3 dal nasycenia. | |
9160 | 2118 .IPs halfpack[=f] |
7596 | 2119 Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o połowie wysokości, wyłącza |
8128 | 2120 próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma. |
2121 Użyteczne dla wyjścia na urządzenie wyświetlających w niskiej rozdzielczości, | |
2122 gdy sprzętowe zmniejszanie jest kiepskiej jakości lub nie jest dostępne. | |
9160 | 2123 Może być także użyte jako primitywne przeplatanie tylko-luma (z ang. luma-only) |
2124 przy pardzo małym użytku cpu. | |
2125 Domyślnie, halfpack wynosi parzyste pary lini, kiedy downsamplingje | |
2126 (z ang. downsample) | |
2127 Opcjonalny parametr f może wynosić 0 aby użyć wyrównanie lini lub 1, aby użyć tylko | |
2128 nieparzystych lini. | |
2129 Inne wartości dla f dają domyślne (przeciętnie) zachowanie. | |
8128 | 2130 .IPs dint[=sense:poziom] |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2131 Wykrywa i przesuwa pierwszą z przeplatających się klatek w strumieniu wideo. |
8128 | 2132 Wartości mogą być do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domyślnie 0.1) jest względną |
2133 różnicą pomiędzy sąsiadującym pikselem, drugi (domyślnie 0.15) jest tą partią | |
2134 obrazu wykrytego jako przeplatający do przesunięcia klatki. | |
8626 | 2135 .IPs lavcdeint |
2136 Użyj filtra deinterlesingu kodeka libavcodec. | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2137 .IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2138 Maska "odostrzająca" / rozmycie gaussian. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2139 .RSss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2140 l: zastosuj efekty w komponencie luma |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2141 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2142 c: zastosuj efekty w komponentach chroma |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2143 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2144 WxH: szerokość i wysokośc macierzy, nieparzysty rozmiar w obu wskaźnikach |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2145 (min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj coś pomiędzy 3x3 i 7x7) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2146 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2147 amount: współczynnik wyostrzania / rozmycia obrazu |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2148 (amount < 0 = rozmycie, amount > 0 = sharpen, zazwyczaj coś pomiędzy -1.5 i 1.5) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2149 .REss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2150 .IPs swapuv |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2151 Zamiana płaszczyzny U & V. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2152 .IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2153 (nie) pomijanie linii (oryg. (de)interleaves). |
9160 | 2154 Celem tego filtru jest dodanie możliwości psocesu przeplatanych (z ang. interlace) |
2155 obrazów przed-pola (oryg. pre-field) bez ich przeplatania. | |
2156 Możesz filtrowć swoje pzreplatane dvd i odtwarzać na telewizorze bez zepsucia | |
2157 przeplatania. | |
2158 Kiedy przeplatanie (z filtrami postprocesingu) usuwa stale interleing (przez parzyste | |
2159 wygladzanie itp) nie pomija lini wewnątrz 2 pól klatki(z tąd nazwa półobrazów), więc możesz | |
2160 obrabiać (filtrem) go niezależnie i powtórnie pomijać linie. | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2161 .RSss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2162 d: nie pomijanie |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2163 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2164 i: pomijanie |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2165 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2166 s: zamień pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2167 .REss |
9160 | 2168 .IPs "field[=n]" |
2169 Wyciąga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu używając kroku arytmetycznego, | |
2170 aby unikać zużywania czasu procesora). Opcjonalny argument n określa, czy wyciągać | |
2171 parzyste, czy nieprzyste pola (w zależności, czy n jest parzyste, czy nieparzyste). | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2172 .IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]" |
9160 | 2173 rozmycie |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2174 .RSss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2175 radius: rozmiar do filtrowania |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2176 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2177 power: jak często filtr powinien być stosowany |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2178 .REss |
9160 | 2179 .IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" |
2180 rozmycie dopasowanej figury | |
2181 .RSss | |
2182 rad: siła filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze jeżeli większe) | |
2183 .br | |
2184 pfilter: siła przed-filtru (~0.1\-2.0) | |
2185 .br | |
2186 cDiff: jak różne piksele mają być brane pod uwagę (~0.1-100.0) | |
2187 .REss | |
2188 .IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | |
2189 eleganckie rozmycie | |
2190 .RSss | |
2191 rad: sila filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze jeżeli większe) | |
2192 .br | |
2193 strength: rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0) | |
2194 .br | |
2195 thresh: filter wszystkiego (0), filter płaskich obszarów (0\-30) lub filtry krawędzi (-30\-0) | |
2196 .REss | |
2197 .IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | |
2198 właściwa perspektywa | |
2199 .RSss | |
2200 x0,y0,...: koordynaty górny lewy, górny prawy, dolny lewy, dolny prawy róg | |
2201 .br | |
2202 t: liniowe (0) lub sześciokątny resampling (1) | |
2203 .REss | |
8626 | 2204 .IPs 2xsai |
2205 Użyj podwójne skalowanie i wstaw algorytm ze skalowania oraz rozmyj obrazy. | |
2206 .IPs 1bpp | |
9160 | 2207 Konwersja 1bpp bitmapy do YUV/BGR 8/15/16/32 |
2208 .IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" | |
2209 Odczytaj bitmapy z FIFO i wyświetl je w oknie. | |
2210 . | |
2211 .RSss | |
2212 hidden: ustawia domyślną wartość flagi 'hidden' (wartość logiczna) | |
2213 .br | |
2214 opaque: flaga przełącza pomiędzy przeźroczystym i nieprzeźroczystym (szybki) | |
2215 trybem | |
2216 .br | |
2217 fifo: ścieżka/nazwa pliku dla FIFO (nazwane rórą łączącą mplayer -vop bmovl | |
2218 do aplikacji kontrolującej) | |
2219 .REss | |
2220 | |
2221 .RS | |
2222 Komendy FIFO, to: | |
2223 .RE | |
2224 .RSss | |
2225 RGBA32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2226 .br | |
2227 wynikająza z szerokość*wysokość*4 bajty danych źródłowych RGBA32. | |
2228 | |
2229 ABGR32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2230 .br | |
2231 Wynikająza z szerokość*wysokość*4 bajty danych źródłowych ABGR32. | |
2232 | |
2233 RGB24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2234 .br | |
2235 Wynikająza z szerokość*wysokość*3 bajty danych źródłowych RGB32. | |
2236 | |
2237 BGR24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2238 .br | |
2239 Wynikająza z szerokość*wysokość*3 bajty danych źródłowych BGR32. | |
2240 | |
2241 ALPHA szerokość wysokość xpoz ypoz alfa | |
2242 .br | |
2243 zmień alfę dla obszaru | |
8483 | 2244 |
9160 | 2245 CLEAR zerokość wysokość xpoz ypoz |
2246 .br | |
2247 wyczyść obszar | |
8483 | 2248 |
9160 | 2249 OPAQUE |
2250 .br | |
2251 Wyłącz całą przeźroczystość alfa. | |
2252 Prześlij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby włączyć ją z powrotem. | |
2253 | |
2254 HIDE | |
2255 .br | |
2256 ukryj bitmapę | |
2257 | |
2258 SHOW | |
2259 .br | |
2260 pokaż bitmapę | |
2261 .REss | |
2262 | |
2263 .RS | |
2264 Argumenty, to: | |
7596 | 2265 .RE |
9160 | 2266 .RSss |
2267 szerokość, wysokość: rozmiar obrazu/obszaru | |
2268 .br | |
2269 xpos, ypos: start blittingu na pozycji X/Y | |
2270 .br | |
2271 alpha: ustaw różnice alfa. | |
2272 0 oznacza to samo, co oryginał, 255 wszystko robi nieprzeźrozcyste, -255 | |
2273 wszystko robi przeźroczyste. | |
2274 Jeśli ustawisz to na -255, możesz później przesłać sekwencje kamend-ALFA, aby | |
2275 ustawić obszar na -255, -200, -175 itp dla ładnych efektów zanikania! ;) | |
2276 .br | |
2277 clear: wyczyść bufor klatki (ang. framebuffer) przed blittingiem. | |
2278 1 oznacza wyczyszczenie, jeśli 0, obraz będzie tylko bittled na górze starego, | |
2279 więc nie musisz wysyłać 1,8MB danych RGBA32 zawsze, gdy małe partie ekranu są | |
2280 aktualizowane. | |
2281 .REss | |
7596 | 2282 . |
6602 | 2283 .TP |
7596 | 2284 .B \-x <x> (tylko MPLAYER) |
2285 Skaluj obraz do x szerokości (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). | |
2286 Wyłączone obliczanie stosunku. | |
2287 .TP | |
8128 | 2288 .B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...> |
7596 | 2289 Podaj dodatkowe parametry gdy dekodujesz z XviD. |
2290 | |
2291 .PD 0 | |
2292 .RSs | |
8128 | 2293 .IPs dr2\ \ |
7596 | 2294 Włącz renderowanie metodą 2. |
2295 .IPs nodr2 | |
2296 Wyłącz renderowanie metodą 2. | |
2297 .RE | |
2298 .PD 1 | |
2299 . | |
6602 | 2300 .TP |
7596 | 2301 .B \-xy <x> |
2302 .PD 0 | |
2303 .RSs | |
8128 | 2304 .IPs "x<=8" |
7596 | 2305 Skaluj obraz współczynnikiem <x>. |
8128 | 2306 .IPs "x>8\ " |
7596 | 2307 Ustaw szerokość na <x> i wylicz wysokość by zachować poprawny stosunek. |
2308 .RE | |
2309 .PD 1 | |
2310 . | |
6602 | 2311 .TP |
7596 | 2312 .B \-y <y> (tylko MPLAYER) |
2313 Skaluj obraz do wysokości y (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). | |
2314 Wyłączone obliczanie stosunku. | |
2315 .TP | |
2316 .B \-zoom \ | |
2317 Pozwalaj na programowe skalowanie, gdy jest dostępne. Możesz użyć | |
2318 wymuszonego skalowania opcją -vop scale | |
2319 | |
2320 .I INFORMACJA: | |
2321 .br | |
8128 | 2322 Skalowanie -vop ZIGNORUJE opcje \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect bez -zoom. |
6602 | 2323 |
2324 | |
2325 .SH "OPCJE KODUJĄCE (TYLKO MENCODER)" | |
2326 .TP | |
7596 | 2327 .B -audio-density <1\-50> |
2328 Liczba kawałków audio na sekundę (domyślnie jest 2 dla kawałka audio | |
2329 o długości 0.5s). | |
2330 | |
2331 .I INFORMACJA: | |
2332 .br | |
2333 tylko CBR, VBR ignoruje ją gdy dokłada kolejny pakiet w nowym kawałku. | |
2334 .TP | |
2335 .B -audio-delay <0.0\-...> | |
8128 | 2336 Ustaw opóźnienie audio w nagłówku. |
2337 Domyślnie jest 0.0, ujemne wartości nie działają. | |
2338 Opcja nie opóźnia audio podczas kodowania, ale player gdy wykryje podstawowe | |
2339 opóźnienie audio, wyręcza cię z użycia opcji -delay. | |
7596 | 2340 .TP |
2341 .B -audio-preload <0.0\-2.0> | |
2342 Ustaw przerwę czasu buforowania audio (domyślnie: 0.5s). | |
2343 .TP | |
6602 | 2344 .B \-divx4opts <opcja> |
2345 Jeżeli kodowanie jest do DivX4, możesz określić jego parametry tutaj: | |
7596 | 2346 Dostępne opcje to: |
2347 . | |
2348 .RSs | |
2349 .IPs help | |
2350 uzyskaj pomoc | |
2351 .IPs br=<wartość> | |
9524 | 2352 wybierz bitrate w |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2353 .RSss |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2354 kbitach <4\-16000> lub |
7596 | 2355 .br |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2356 bitach <16001\-24000000> |
7596 | 2357 .REss |
2358 .IPs key=<wartość> | |
8128 | 2359 maksymalna przerwa klatki (w klatkach) |
7596 | 2360 .IPs deinterlace |
8128 | 2361 włącz deinterlacing (nie używaj, DivX4 zawiera błędy) |
7596 | 2362 .IPs q=<1\-5> |
2363 jakość (1\-szybka, 5\-najlepsza) | |
2364 .IPs min_quant=<1\-31> | |
2365 minimalny quantizer | |
2366 .IPs max_quant=<1\-31> | |
2367 maksymalny quantizer | |
2368 .IPs rc_period=<wartość> | |
2369 współczynnik kontroli czasu | |
2370 .IPs rc_reaction_period=<wartość> | |
2371 współczynnik kontroli reakcji czasu | |
2372 .IPs rc_reaction_ratio=<wartość> | |
2373 współczynnik kontroli reakcji | |
2374 .IPs crispness=<0\-100> | |
8128 | 2375 wyszczególnienie chropowatości/\:gładkości |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2376 .IPs pass=<1\-2> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2377 Z tą opcją możesz kodować 2-krokowo pliki DivX4. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2378 najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2. |
8128 | 2379 .IPs vbrpass=<0\-2> |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2380 Unieważnij argument pass i użyj Xvid VBR Library zamiast DivX4 |
9160 | 2381 VBR. |
2382 Dostępne opcje to: | |
8128 | 2383 . |
2384 .RSss | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2385 0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend) |
8128 | 2386 .br |
2387 1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania. | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2388 Otrzymywane pliki AVI mogą być przekierowywane to /dev/null. |
8128 | 2389 .br |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2390 2: Finalny (drugi) krok z dwu-krokowego kodowania. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2391 .REss |
7596 | 2392 .RE |
2393 . | |
2394 .TP | |
8483 | 2395 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (patrz też opcje \-ss i \-sb) |
8128 | 2396 Zatrzymaj kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajta. |
2397 Możliwe jest wyszczególnienie na różne sposoby: | |
6602 | 2398 |
7596 | 2399 .I INFORMACJA: |
2400 .br | |
2401 Pozycja bajta nie będzie dokładna, będzie zatrzymana na granicy klatki. | |
6602 | 2402 |
7596 | 2403 .I PRZYKŁAD: |
2404 .PD 0 | |
2405 .RSs | |
2406 .IPs "\-endpos 56" | |
2407 koduje tylko 56 sekund | |
2408 .IPs "\-endpos 01:10:00" | |
2409 koduje tylko 1 godzinę i 10 minut | |
2410 .IPs "\-endpos 100mb" | |
2411 koduje tylko 100 mbajtów | |
2412 .RE | |
2413 .PD 1 | |
2414 . | |
6602 | 2415 .TP |
2416 .B \-ffourcc <fourcc> | |
7596 | 2417 Można używać do wyłączenia wideo fourcc pliku wyjściowego. |
2418 | |
2419 .I PRZYKŁAD: | |
2420 .PD 0 | |
2421 .RSs | |
2422 .IPs "\-ffourcc div3" | |
8128 | 2423 da plik wyjściowy zawierający 'div3' jako wideo fourcc. |
7596 | 2424 .RE |
2425 .PD 1 | |
2426 . | |
6602 | 2427 .TP |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2428 .B \-include <plik\ konfiguracyjny> |
9160 | 2429 Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który będzie używany po domyślnym. |
6602 | 2430 .TP |
8128 | 2431 .B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI) |
9524 | 2432 Wybierz informację nagłówka otrzymywanego pliku .AVI. |
8128 | 2433 .br |
2434 Dostępne opcje: | |
2435 . | |
2436 .RSs | |
2437 .IPs help | |
2438 pokaż ten opis | |
2439 .IPs name=<wartość> | |
2440 tytuł tematu pliku | |
2441 .IPs artist=<wartość> | |
2442 artysta lub autor oryginalnego tematu pliku | |
2443 .IPs genre=<wartość> | |
2444 oryginalna kategoria pracy | |
2445 .IPs subject=<wartość> | |
2446 treść pliku | |
2447 .IPs copyright=<wartość> | |
2448 informacja o prawach autorskich pliku | |
2449 .IPs srcform=<wartość> | |
2450 oryginalna forma materiału, która jest cyfrowa | |
2451 .IPs comment=<wartość> | |
2452 ogólna uwaga na temat pliku lub tematu pliku | |
2453 .RE | |
2454 . | |
2455 .TP | |
7596 | 2456 .B \-lameopts <opcja1:opcja2:...> |
8128 | 2457 Jeżeli kodujesz do MP3 z libmp3lame, możesz wyszczególnić jego |
2458 parametry tutaj. | |
2459 .br | |
2460 Dostępne opcje to: | |
7596 | 2461 . |
2462 .RSs | |
2463 .IPs help | |
2464 pokaż pomoc | |
2465 .IPs vbr=<0\-4> | |
2466 regulacja bitrate metodą | |
2467 .RSss | |
2468 0: cbr | |
2469 .br | |
2470 1: mt | |
2471 .br | |
2472 2: rh(domyślnie) | |
2473 .br | |
2474 3: abr | |
2475 .br | |
2476 4: mtrh | |
2477 .REss | |
2478 .IPs abr | |
2479 średnie bitrate | |
2480 .IPs cbr | |
2481 stałe bitrate | |
8626 | 2482 .br |
2483 Wymóś tryb kodowania CBR na podsekwencji trybów ABR | |
7596 | 2484 .IPs br=<0\-1024> |
2485 wskaż bitrate w kBit (tylko dla CBR i ABR) | |
2486 .IPs q=<0\-9> | |
2487 jakość (0-wysoka, 9-niska) (tylko dla VBR) | |
2488 .IPs aq=<0\-9> | |
8128 | 2489 algorytm jakości (0-najlepszy/\:najwolniejszy, 9-najgorszy/\:najszybszy) |
7596 | 2490 .IPs ratio=<1\-100> |
2491 stosunek kompresji | |
2492 .IPs vol=<0\-10> | |
2493 ustaw głośność wejścia audio | |
2494 .IPs mode=<0\-3> | |
8128 | 2495 (domyślnie: auto) |
2496 .RSss | |
7596 | 2497 0: stereo |
2498 .br | |
2499 1: złącze-stereo | |
2500 .br | |
2501 2: dualchannel | |
2502 .br | |
2503 3: mono | |
8128 | 2504 .REss |
7596 | 2505 .IPs padding=<0\-2> |
8128 | 2506 .RSss |
7596 | 2507 0: nie |
2508 .br | |
2509 1: wszystko | |
2510 .br | |
2511 2: modyfikuj | |
8128 | 2512 .REss |
8626 | 2513 .IPs fast |
2514 przełącz w szybsze kodowanie w podsekwencji trybów VBR, mało obniża | |
2515 jakość i większe bitrate'y. | |
2516 .IPs preset=<wartość> | |
2517 udostępnia ustawienia największych możliwych jakości. | |
2518 .RSss | |
2519 medium: kodowanie VBR, dobra jakość, bitrate 150\-180 kbps. | |
2520 .br | |
2521 standard: kodowanie VBR, wysoka jakość, bitrate170\-210 kbps. | |
2522 .br | |
2523 extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość, bitrate 200\-240 kbps. | |
2524 .br | |
2525 insane: kodowanie CBR, wyższa jakość, bitrate 320 kbps. | |
2526 .br | |
2527 <8-320>: kodowanie ABR na średniej podanego bitrate'u w kbps. | |
2528 .br | |
2529 .REss | |
7596 | 2530 .RE |
8626 | 2531 |
2532 .I PRZYKŁADY: | |
2533 .PD 0 | |
2534 .RSs | |
2535 .IPs "\-lameopts fast:preset=standard" | |
2536 dla większości ludzi i typów muzyki już całkowicie wysoka jakość. | |
2537 .IPs "\-lameopts cbr:preset=192" | |
2538 koduj z ABR na wymuszonym stałym bitrate 192 kbps. | |
2539 .IPs "\-lameopts preset=172" | |
2540 koduj z ABR na średnim bitrate 172 kbs. | |
2541 .IPs "\-lameopts preset=extreme" | |
2542 dla ludzi z niezwykle dobrym słuchem i podobnym sprzętem. | |
2543 .IPs "\-lameopts preset=help" | |
2544 wyświetl dodatkowe opcje i informacje dotyczące opcji. | |
2545 .RE | |
2546 .PD 1 | |
7596 | 2547 . |
6602 | 2548 .TP |
7596 | 2549 .B \-lavcopts <opcja1:opcja2:...> |
2550 Jeżeli koduje z kodekami pochodzącymi z libavcodec, możesz wyszczególnić | |
2551 jego parametry tutaj. | |
6602 | 2552 |
7596 | 2553 .I PRZYKŁAD: |
2554 .PD 0 | |
2555 .RSs | |
2556 \-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | |
2557 .RE | |
2558 .PD 1 | |
6602 | 2559 |
9160 | 2560 .RS |
7596 | 2561 Dostępne opcje: |
2562 .RE | |
2563 . | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2564 .RSs |
7596 | 2565 .IPs vcodec=<wartość> |
9524 | 2566 używaj wybranych kodeków (nie ma domyślnego, musisz sam go wybrać): |
7596 | 2567 .RSss |
2568 mjpeg: Motion JPEG | |
2569 .br | |
2570 h263: H263 | |
2571 .br | |
2572 h263p: H263 Plus | |
2573 .br | |
8128 | 2574 mpeg4: DivX 4/\:5 |
7596 | 2575 .br |
2576 msmpeg4: DivX 3 | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2577 .br |
7596 | 2578 rv10: stary kodek RealVideo |
2579 .br | |
2580 mpeg1video: MPEG1 wideo :) | |
2581 .REss | |
9160 | 2582 .IPs vqmin=<1\-31> |
2583 minimalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 2) | |
2584 .IPs vqscale=<1\-31> | |
8128 | 2585 stały quantizer (wybierz stały tryb quantizera) (domyślnie: 0 (wyłączony)) |
2586 .IPs vqmax=<1\-31> | |
9160 | 2587 maksymalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 31) |
2588 .IPs mbqmin=<1\-31> | |
2589 maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 2) | |
2590 .IPs mbqmax=<1\-31> | |
2591 maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 31) | |
8128 | 2592 .IPs vqdiff=<1\-31> |
2593 maksymalna różnica quantizera pomiędzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 3) | |
2594 .IPs vmax_b_frames=<0\-4> | |
2595 maksymalna liczba klatek B pomiędzy klatkami non B: | |
2596 .RSss | |
2597 0: brak klatek B (domyślnie) | |
2598 .br | |
2599 0\-2: rozsądny zakres | |
2600 .REss | |
2601 .IPs vme=<0\-5> | |
2602 metoda szacowanego ruchu: | |
2603 .RSss | |
2604 0: żaden (bardzo lq) | |
2605 .br | |
2606 1: pełny (wolne) | |
2607 .br | |
2608 2: log (lq) | |
2609 .br | |
2610 3: phods (lq) | |
2611 .br | |
2612 4: EPZS (domyślne) | |
2613 .br | |
9160 | 2614 5: X1 (eksperymentalne) |
8128 | 2615 .REss |
2616 .IPs vhq\ \ | |
2617 tryb wysokiej jakości, koduje każdy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera | |
2618 najmniejszy (wolne). | |
2619 (domyślne: HQ wyłączone) | |
2620 .IPs v4mv | |
9160 | 2621 4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jakość). |
8128 | 2622 (domyślnie: wyłączone) |
2623 .IPs keyint=<0\-300> | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2624 Przerwa pomiędzy keyframes w klatkach. |
8128 | 2625 Większe liczny oznaczają lekko mniejsze pliki, ale mniej dokładnie szuka, 0 oznacza |
2626 brak kluczowych klatek i wartości mniejsze niż 300 nie są rekomendowane. | |
2627 Dla dokładnej zgody mpeg1/\:2/\:4 musi to być <=132. | |
2628 (domyślnie: 250 lub jedna kluczowa klatka zawsze co 10 sekund w 25fps filmie) | |
2629 .IPs vb_strategy=<0\-1> | |
2630 Strategia wyboru pomiędzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2): | |
2631 .RSss | |
2632 0: zawsze używaj maksymalnej liczby klatek B (domyślne) | |
2633 .br | |
2634 1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bitrate mispredictions) | |
2635 .REss | |
2636 .IPs vpass=<1\-2> | |
2637 Aktywuj przerwę dwu-krokowego trybu (domyślnie: wyłączone) | |
2638 .RSss | |
2639 1: krok pierwszy | |
2640 .br | |
2641 2: krok drugi | |
2642 .REss | |
8483 | 2643 .IPs aspect=<x.x/y.y> |
2644 Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG. | |
9160 | 2645 Dużo lepsze rozwiązanie od reskalingu, ponieważ jakość nie zmniejsza się. |
2646 Tylko MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze będą wyświetlały | |
2647 je ze złym aspektem. | |
2648 Parametr aspektu może być podany jako stosunek lub jako liczby zmiennopozycyjnej. | |
2649 Przykład: | |
8483 | 2650 .RSss |
9160 | 2651 aspect=16.0/9.0, aspect=1.78 |
8483 | 2652 .REss |
7596 | 2653 .IPs vbitrate=<wartość> |
9524 | 2654 wybierz bitrate (krok\ 1/\:2) w |
7596 | 2655 .REss |
2656 kbitach <4-16000> lub | |
2657 .br | |
2658 bitach <16001-24000000> | |
2659 .br | |
2660 (ostrzeżenie: 1kbit = 1000 bitów) | |
2661 .br | |
8128 | 2662 (domyślnie: 800) |
7596 | 2663 .REss |
2664 .IPs vratetol=<wartość> | |
8128 | 2665 zbliżona tolerancja rozmiaru pliku w kbitach. |
2666 (ostrzeżenie: 1kBit = 1000 Bitów) | |
2667 (domyślnie: 8000) | |
2668 .IPs vrc_maxrate=<wartość> | |
2669 maksymalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2) | |
2670 .IPs vrc_minrate=<wartość> | |
2671 minimalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2) | |
2672 .IPs vrc_buf_size=<wartość> | |
2673 rozmiar bufora w kbitach (krok\ 1/\:2). | |
2674 Informacja: vratetol nie powinien być zbyt duży podczas drugiego kroku lub | |
2675 mogą pojawić się problemy jeśli używany jest vrc_(min|max)rate. | |
2676 .IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
2677 czynnik quantizera pomiędzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 1.25) | |
2678 .IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
2679 (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 0.8) | |
2680 .IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
2681 offset quantizera pomiędzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 1.25) | |
2682 .IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
2683 (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 0.0) | |
2684 .br | |
2685 if v{b|i}_qfactor > 0 | |
2686 .br | |
2687 I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
2688 .br | |
2689 else | |
2690 .br | |
2691 do normal ratecontrol (nie zatrzymuj do następnej klatki P quantizera) i ustaw | |
2692 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
2693 .IPs vqblur=<0.0\-1.0> | |
2694 rozmycie quantizera (krok1): | |
7596 | 2695 .RSss |
8128 | 2696 0.0: rozmycie wyłączone |
7596 | 2697 .br |
8128 | 2698 0.5 (domyślnie) |
7596 | 2699 .br |
8128 | 2700 1.0: średnia quantizera ze wszystkich klatek, większe wartości wyniosą większą przeciętną |
2701 quantizera na czas (wolna zmiana) | |
7596 | 2702 .REss |
8128 | 2703 .IPs vqblur=<0.0\-99.0> |
2704 rozmycie guassowe (gaussian blur) quantizera, większe wartości wyniosą większą przeciętną | |
2705 quantizera na czas (wolna zmiana) (krok2) (domyślne: 0.5) | |
7596 | 2706 .IPs vqcomp=<wartość> |
8128 | 2707 kompresja quantizera, zależna od vrc_eq (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 0.5) |
2708 .IPs vrc_eq=<wyrównanie> | |
2709 główna kontrola wyrównania (krok\ 1/\:2): | |
2710 | |
2711 1: stały bitrate | |
2712 .br | |
2713 tex: stała jakość | |
2714 .br | |
2715 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: zbliżone wyrównanie starego kodu kontroli | |
7596 | 2716 .br |
8128 | 2717 tex^qComp: z qcomp 0.5 lub czymś podobnym (domyślne) |
2718 | |
2719 operatory: +,-,*,/,^ | |
2720 | |
2721 zmienne: | |
2722 .br | |
2723 tex: złożenie tekstury | |
2724 .br | |
2725 iTex,pTex: złożenie tekstury intra, non intra | |
2726 .br | |
2727 avgTex: średnie złonienie tekstury | |
7596 | 2728 .br |
8128 | 2729 avgIITexaverage: złożenie tekstury intra w klatkach I |
2730 .br | |
2731 avgPITexaverage: złożenie tekstury intraw klatkach P | |
2732 .br | |
2733 avgPPTexaverage: złożenie tekstury non intra w klatkach P | |
2734 .br | |
2735 avgBPTexaverage: złożenie tekstury non intra w klatkach B | |
2736 .br | |
2737 mv: bity używane do MVs | |
2738 .br | |
2739 fCode: maksymalna długość MV w skali log2 | |
2740 .br | |
2741 iCount: numer intra MBów / numer MBów | |
2742 .br | |
2743 var: złożenie przestrzenne | |
2744 .br | |
2745 mcVar: złożenie czasowe | |
2746 .br | |
2747 qComp: qcomp z linii komend | |
2748 .br | |
2749 isI, isP, isB: jest 1 jeśli typ obrazka to I/\:P/\:B lub 0 | |
2750 .br | |
2751 Pi,E: patrz do swojej ulubionej książki matematycznej | |
6602 | 2752 |
8128 | 2753 functions: |
2754 .br | |
2755 max(a,b),min(a,b): maksimum / minimum | |
2756 .br | |
8483 | 2757 gt(a,b): jeżeli a>b jest 1, w przeciwnym razie 0 |
8128 | 2758 .br |
8483 | 2759 lt(a,b): jeżeli a<b jest 1, w przeciwnym razie 0 |
8128 | 2760 .br |
8483 | 2761 eq(a,b): jeżeli a==b jest 1,w przeciwnym razie 0 |
8128 | 2762 .br |
8483 | 2763 sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs |
8128 | 2764 . |
2765 .IPs vrc_override=<opcje> | |
2766 Użyj określonej jakości do określonych partii (krok\ 1/\:2). | |
2767 Opcje to <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, | |
2768 quality[/...]]>: | |
2769 .RSss | |
2770 quality 2\-31: quantizer | |
2771 .br | |
2772 quality \-500\-0: korektor jakości w % | |
2773 .REss | |
2774 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> | |
2775 złożenie początkowe(krok\ 1) | |
2776 .IPs vqsquish=<0\-1> | |
2777 określ jak utrzymywać quantizera pomiędzy qmin i qmax (klatka\ 1/\:2): | |
2778 .RSss | |
2779 0: użyj clipingu | |
2780 .br | |
2781 1: użyj ładnych różniących się funkcji (domyślne) | |
7596 | 2782 .REss |
8128 | 2783 .IPs vlelim=<-1000\-1000> |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2784 pojedynczy efektywny próg eliminacji dla luminance. |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
2785 Ujemne wartości będą także rozważane do efektywnego (powinny być najmniejsze -4) |
8128 | 2786 lub zniżone do kodowania na quant=1): |
2787 .RSss | |
2788 0: wyłączony (domyślne) | |
2789 .br | |
2790 -4 (sugeracja JVT) | |
2791 .REss | |
2792 .IPs vcelim=<-1000\-1000> | |
2793 pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla chrominance. | |
2794 Ujemne wartości będą także rozważane do nieefektywnego (powinny być najmniejsze -4) | |
2795 lub zniżone do kodowania na quant=1): | |
2796 .RSss | |
2797 0 wyłączone (domyślnie) | |
7596 | 2798 .br |
8128 | 2799 7 (sugeracja JVT) |
2800 .REss | |
9160 | 2801 .IPs vstrict=<-1\-1> |
2802 Standard kompilacji strict. | |
2803 .RSss | |
2804 0: wyłączony (domyślne) | |
2805 .br | |
2806 1: sugerowane tylko jeśli chcesz zasilać wyjcie w odesłaniu dekodera mpeg4 | |
2807 .br | |
2808 -1: pozwala na nie-standardowe (z ang. non-standard) kodowanie YV12 huffyuv (20% mniejsze | |
2809 pliki, ale nie będą mogły być odtwarzane przez oficjalne kodeki huffyuv) | |
2810 .RSss | |
8128 | 2811 .IPs vdpart |
2812 partycjonowanie daty. | |
2813 Dodaj 2 bajty na pakiet wideo, poprawia błąd-opór kiedy przenosi przez | |
2814 niepewne kanały (np.\& strumienie przez Internet) | |
2815 .IPs vpsize=<0\-10000> | |
2816 rozmiar pakietów wideo, poprawia błąd-opór (zobacz także opcję \-vdpart): | |
2817 .RSss | |
2818 0: wyłączone (domyślne) | |
2819 .br | |
2820 100-1000: dobry wybór | |
7596 | 2821 .REss |
8128 | 2822 .IPs gray |
2823 kodowanie tylko w skali szarości (szybkie) (domyślnie: wyłączone) | |
2824 .IPs vfdct=<0\-99> | |
2825 algorytm dct: | |
7596 | 2826 .RSss |
8128 | 2827 0: automatycznie wybiera dobre (domyślne) |
2828 .br | |
2829 1: szybka liczba całkowita | |
2830 .br | |
2831 2: dokładna liczba całkowita | |
2832 .br | |
2833 3: mmx | |
2834 .br | |
2835 4: mlib | |
7596 | 2836 .REss |
8128 | 2837 .IPs idct=<0\-99> |
2838 algorytm idct. | |
2839 Informacja: wszystkie te IDCT'py robią krok testując: | |
7596 | 2840 .RSss |
8128 | 2841 0: automatyczne wybierz dobre (domyślne) |
2842 .br | |
2843 1: jpeg reference integer | |
2844 .br | |
2845 2: simple | |
2846 .br | |
2847 3: simplemmx | |
2848 .br | |
2849 4: libmpeg2mmx (niedokładne, NIE UŻYWAJ do kodowania z keyint >100) | |
2850 .br | |
2851 5: ps2 | |
2852 .br | |
2853 6: mlib | |
2854 .br | |
2855 7: arm | |
7596 | 2856 .REss |
8128 | 2857 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> |
2858 maskowanie luminance. | |
2859 Ostrzeżenie: bądź ostrożny, zbyt duże wartości mogą spowodować zgubne rzeczy. | |
2860 Ostrzeżenie2: duże wartości mogą wyglądać dobrze na niektórych monitorach ale mogą wyglądać | |
2861 okropnie na innych: | |
7596 | 2862 .RSss |
8128 | 2863 0.0: wyłączone (domyślne) |
2864 .br | |
2865 0.0\-0.3: rozsądny przedział | |
7596 | 2866 .REss |
8128 | 2867 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> |
2868 maskowanie ciemności. | |
2869 Ostrzeżenie: bądź ostrożny, zbyt duże wartości mogą spowodować zgubne rzeczy. | |
2870 Ostrzeżenie2: duże wartości mogą wyglądać dobrze na niektórych monitorach ale mogą wyglądać | |
2871 okropnie na innych/ TV / TFT: | |
7596 | 2872 .RSss |
8128 | 2873 0.0: wyłączone (domyślne) |
2874 .br | |
2875 0.0\-0.3: rozsądny przedział | |
7596 | 2876 .REss |
8128 | 2877 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> |
2878 podręczne złożone maskowanie (domyślnie: 0.0 (wyłączone)) | |
2879 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
2880 złożone przestrzenne maskowanie. | |
2881 Większe wartości pomogą przeciwko blockiness, jeśli nie debblokuje filtra jest | |
2882 użyte do kodowania. | |
2883 Obetnij ramki bloków do lepszej jakości: | |
2884 .RSss | |
2885 0.0: wyłączone (domyślne) | |
2886 .br | |
2887 0.0\-0.5: rozsądny przedział | |
2888 .REss | |
2889 .IPs naq\ \ | |
2890 normalizuj przystosowaną quantizację (eksperymentalne) | |
9160 | 2891 Kiedy używa przystosowania quantyzacji (*_maska), średnia quantizera na MB może |
2892 dobrać nie większy wymagany poziom kaltki (z ang. frame-level) quantizera. | |
2893 Naq usiłuje dostosować quantizer na MB, abu utrzymać odpowiednią średnią. | |
8128 | 2894 .IPs ildct |
2895 użyj przeplatanego dct | |
9160 | 2896 .IPs format=<wartość> |
2897 .RSss | |
2898 YV12: domyślnie | |
2899 .br | |
2900 422P: dla huffyuv | |
2901 .REss | |
2902 .IPs pred | |
2903 (dla huffyuv) | |
2904 .RSss | |
2905 0: lewa przepowiednia (? - man pl) | |
2906 .br | |
2907 1: pozioma/gradientowa pzrepowiednia | |
2908 .br | |
2909 2: przepowiednia median | |
2910 .REss | |
2911 .IPs qpel | |
2912 użyj ćwierć kompenslaty ruchu pel | |
2913 .IPs precmp=<0\-2000> | |
2914 porównanie funkcji ruchu dla oceny pzred krokowej | |
2915 .IPs cmp=<0\-2000> | |
2916 porównanie funkcji dla pełnej oceny ruchu pel | |
2917 .IPs subcmp=<0\-2000> | |
2918 porównanie funkcji dla oceny pod ruchu pel | |
2919 .RSss | |
2920 0 (SAD): suma absolutnej różnicy, szybkie (domyślne) | |
2921 .br | |
2922 1 (SSE): suma błędów | |
2923 .br | |
2924 2 (SATD): suma obsolutnej różnicy przekształconego hadamard'u | |
2925 .br | |
2926 3 (DCT): suma obsolutnej różnicy przekształconego dct | |
2927 .br | |
2928 4 (PSNR): suma błędów quantyzacji | |
2929 .br | |
2930 5 (BIT): liczba bitów potrzebnych dla bloku | |
2931 .br | |
2932 6 (RD): tempo dystoracji optymalnej, wolne | |
2933 .br | |
2934 7 (ZERO): 0 | |
2935 .br | |
2936 +256: użyja także chroma, nie działa obecnie z klatkami b | |
2937 .REss | |
2938 .IPs predia=<\-99\-6> | |
2939 Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu przed krokiem. | |
2940 .IPs dia=<\-99\-6> | |
2941 Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu. | |
2942 Informacja: Rozmiary narmalnych diamentów i figur nie mają tych samych znaczeń | |
2943 .RSss | |
2944 \-3: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 3 | |
2945 .br | |
2946 \-2: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 2 | |
2947 .br | |
2948 \-1: eksperymentalne | |
2949 .br | |
2950 1: narmalny rozmiar=1 diamentu (domyślnie) typ=EPZS diamentu | |
2951 .nf | |
2952 .ne | |
2953 0 | |
2954 000 | |
2955 0 | |
2956 .fi | |
2957 .br | |
2958 2: normalny rozmiar=2 diamentu | |
2959 .nf | |
2960 .ne | |
2961 0 | |
2962 000 | |
2963 00000 | |
2964 000 | |
2965 0 | |
2966 .fi | |
2967 .REss | |
2968 .IPs trell | |
2969 Tresllist quantyzacji. | |
2970 To będzie szukać optymalnego kodowania dla każdego bloku 8x8. | |
2971 Tresllist quantyzacji jest wyjściem prostej optymalnej quantyzacji w PSNR | |
2972 przeciw znaczeniu bitreat'u (zakładając, że nie będzie tam błędów wprowadzanych przez | |
2973 IDCT, który jest oczywiście nie przypadkiem) łatwo to szuka bloki dla minimalnej | |
2974 liczby błędów i lambda*bity. | |
2975 .RSss | |
2976 lambda: stała zależność qp | |
2977 .br | |
2978 bits: ilość potrzebnych bitów do kodowania bloku | |
2979 .br | |
2980 error: suma błędów quantyzacji | |
2981 .REss | |
2982 .IPs last_pred=<0\-99> | |
2983 Ilość przewidywanych ruchów z poprzedniej klatki | |
2984 .RSss | |
2985 0: (domyślnie) | |
2986 .br | |
2987 a: użyje kwadratu 2a+1 x 2a+1 MB MV przewidywanych z poprzedniej klatki | |
2988 .REss | |
2989 .IPs preme=<0\-2> | |
2990 ocena ruchu prtzed krokiem | |
2991 .RSss | |
2992 0: wyłączone | |
2993 .br | |
2994 1: tylko po I klatce (domyślne) | |
2995 .br | |
2996 2: zawsze | |
2997 .REss | |
2998 .IPs subq=<1\-8> | |
2999 subpel udoskonala jakość (dla qpel) (domyślnie: 8). | |
3000 Informacja: ma to znaczący efekt na prędkości | |
3001 .IPs psnr | |
3002 wyświetl psnr (peak signal to noise ratio - szczyt sygału do stosunku szumu) | |
3003 dla całego wideo po kodowaniu i przechowuj na klatkę psnr w pliku z nazwą w podobiu | |
3004 do 'psnr_012345.log'. | |
8128 | 3005 .IPs mpeg_quant |
3006 użyj quantizers MPEG zamiast H.263. | |
3007 (domyślnie: wyłączone) (tj.\& użyj quantizerów H.263) | |
7596 | 3008 .RE |
3009 . | |
6602 | 3010 .TP |
3011 .B \-noskip | |
7596 | 3012 Nie pomijaj klatek. |
6602 | 3013 .TP |
3014 .B \-o <nazwa pliku> | |
3015 Dane wyjściowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domyślnego 'test.avi'. | |
3016 .TP | |
3017 .B \-oac <nazwa kodeka> | |
9160 | 3018 Koduj podanym kodekiem audio. |
8128 | 3019 Użyj -ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. |
3020 Nie ma ustalonego domyślnego. | |
6602 | 3021 |
7596 | 3022 .I PRZYKŁAD: |
3023 .PD 0 | |
3024 .RSs | |
3025 .IPs "-oac copy" | |
3026 nie kodowanie, tylko kopiowanie strumienia | |
3027 .IPs "-oac pcm" | |
8128 | 3028 kodowanie do odkompresowanego PCM |
7596 | 3029 .IPs "-oac mp3lame" |
3030 kodowanie do MP3 (używa Lame) | |
3031 .RE | |
3032 .PD 1 | |
3033 . | |
6602 | 3034 .TP |
9160 | 3035 .B \-of <format> (KOD BETA!) |
9524 | 3036 Koduj do wybranego formatu. |
9160 | 3037 Użyj \-of help, aby otrzymnać listę dostępnych formatów. |
3038 | |
3039 .I PRZYKŁAD: | |
3040 .PD 0 | |
3041 .RSs | |
3042 .IPs "-of avi" | |
3043 koduj do avi (domyślne) | |
3044 .IPs "-of mpeg" | |
3045 koduj do mpeg | |
3046 .RE | |
3047 .PD 1 | |
3048 . | |
3049 .TP | |
6602 | 3050 .B \-ofps <fps> |
8128 | 3051 Plik wyjściowy będzie miał różne klatki/\:sekundę, niż źródło. |
7596 | 3052 MUSISZ ustawić go dla zmiennych fps (asf, większość mov) i plików |
8128 | 3053 progresywnych (29.97fps telecined mpeg). |
6602 | 3054 .TP |
3055 .B \-ovc <nazwa kodeka> | |
9160 | 3056 Koduje z podanym kodekiem video. |
8128 | 3057 Użyj \-ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. |
3058 (nie ma domyślnego) | |
6602 | 3059 |
7596 | 3060 .I PRZYKŁAD: |
3061 .PD 0 | |
3062 .RSs | |
3063 .IPs "\-ovc copy" | |
3064 nie koduj, tylko kopiuj strumień | |
3065 .IPs "\-ovc divx4" | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3066 koduj do DivX4/\:DivX5 |
7596 | 3067 .IPs "\-ovc rawrgb" |
3068 koduj do odkompesowanego RGB24 | |
3069 .IPs "\-ovc lavc" | |
3070 koduj z kodekami libavcodec | |
3071 .RE | |
3072 .PD 1 | |
3073 . | |
6602 | 3074 .TP |
3075 .B \-passlogfile <nazwa pliku> | |
8128 | 3076 Kiedy koduje w trybie 2-krokowym, MEncoder zrzuca najpierw informacje |
7596 | 3077 o pierwszym kroku do podanego pliku zamiast domyślnego divx2pass.log. |
6602 | 3078 .TP |
3079 .B \-skiplimit <wartość> | |
7596 | 3080 Maksymalne pomijanie klatek po nie-porzuconej |
3081 (-noskiplimit dla nieograniczonej liczby). | |
6602 | 3082 .TP |
3083 .B \-v, \-\-verbose | |
9160 | 3084 Przyrost poziomu wyświetlania informacji (większe \-v daje więcej informacji). |
3085 | |
3086 .PD 0 | |
3087 .RSs | |
3088 .IPs 0 | |
3089 tylko same "luźne" wyjście (domyślnie) | |
3090 .IPs 1 | |
3091 same zasadnicze informacje o debugowaniu, nagłówki avi, wartości funkcji | |
3092 (początek debugowania) | |
3093 .IPs 2 | |
3094 wyświetl indeksy avi, kawałki wejść, więcej informacji o debugowaniu | |
3095 (debugowanie udtwarzacza) | |
3096 .IPs 3 | |
3097 wyświetl wszystko odnoszące się wejścia analizatorów (debugowanie anlizatorów) | |
3098 .RE | |
3099 .PD 1 | |
3100 . | |
7596 | 3101 .TP |
3102 .B \-vobsubout <nazwa\ bazy> | |
8128 | 3103 Określ nazwę bazy dla danych wyjściowych plików .idx i .sub. |
3104 Wyłączy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku | |
3105 napisów Vobsub. | |
7596 | 3106 .TP |
3107 .B \-vobsuboutindex <index> | |
8128 | 3108 Określ index wyjściowego pliku napisów. |
3109 (domyślnie: 0). | |
7596 | 3110 .TP |
3111 .B \-vobsuboutid <langid> | |
9524 | 3112 Wybierz dwu literowy kod języka napisów. Unieważni to, |
7596 | 3113 co jest czytane z DVD lub pliku .ifo. |
8128 | 3114 .TP |
3115 .B \-xvidencopts <opcja1:opcja2:...> | |
9524 | 3116 Jeśli koduje do XviD, możesz wybrać jego parametry tutaj. |
8128 | 3117 .br |
8483 | 3118 Są trzy dostępne tryby: stały bitrate (CBR), ustalony quantizer i 2kroki (2pass). |
3119 .br | |
8128 | 3120 Dostępne opcje to: |
3121 . | |
3122 .RSs | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3123 .IPs pass=<1|2> |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3124 wyszczególnij kroki w trybie 2-krokowym mode |
8626 | 3125 .IPs bitrate<wartość> |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3126 ustaw używany bitrate, w bitach/\:sekundy, jeżeli <16000 lub w bits/\:second jeżeli >16000 |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3127 (CBR lub tryb 2-krokowy, standardowo=687 kbits/s) |
8626 | 3128 .IPs fixed_quant=<1\-31> |
3129 przełącz do trybu stałego quantizera i wybierz quantizer, który ma być użyty | |
3130 .IPs me_quality=<0\-6> | |
9524 | 3131 wybierz jakość detekcji ruchu (domyślne = 4) |
8626 | 3132 .IPs 4mv |
3133 użyj 4 vektory ruchu na makro-blok, może dać lepszą jakość na koszt | |
3134 wolnego kodowania (domyślne=off) | |
8128 | 3135 .IPs rc_reaction_delay_factor=<wartość> |
3136 określ szybkość reakcji kontroli tempa, małe wartości są szybsze | |
3137 .IPs rc_averaging_period=<wartość> | |
3138 do zakresu wymagającego średniej | |
3139 .IPs rc_buffer=<wartość> | |
3140 rozmiar bufora kontroli tempa | |
9160 | 3141 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] |
8483 | 3142 min & max quantizer dla wszystkich klatek (domyślnie=2-31, tryb CBR) |
3143 .br | |
9160 | 3144 min & max quantizer dla klatek I/P (domyślnie=2\-31/2\-31, tryb 2-krokowy) |
8128 | 3145 .IPs min_key_interval=<wartość> |
8483 | 3146 minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=0, tylko 2krokowy) |
8128 | 3147 .IPs max_key_interval=<wartość> |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3148 maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=10*fps) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3149 .IPs mpeg_quant |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3150 użyj quantizery MPEG zamiast H.263 (domyślnie=off) |
8483 | 3151 .IPs mod_quant |
3152 decyduje czy użyć quantizera MPEG czy H.263 w podstawie frame-by-frame. (default=off, 2pass mode only) | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3153 .IPs lumi_mask |
8483 | 3154 użyj algorytmu lumimasking (domyślnie=off, wydaje się, że ma błędy) |
3155 .IPs hintedme | |
3156 zapisz wektory Motion Estimation do pliku podczas pierwszego kroku i użyj tego pliku w drugim (domyślnie=off, tylko tryb 2-krokowy, wydaje się, że ma błędy) | |
3157 .IPs hintfile | |
3158 określ tymczasowy plik, który będzie użyty przez opcję 'hintedme' (domyślnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy) | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3159 .IPs debug |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3160 zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: off) |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3161 .br |
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3162 to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego |
9160 | 3163 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> |
8483 | 3164 (domyślnie=0, tylko tryb 2krokowy) |
8128 | 3165 .IPs kfthreshold=<wartość> |
8483 | 3166 (domyślnie=10, tylko tryb 2krokowy) |
9160 | 3167 .IPs kfreduction=<0\-100> |
8483 | 3168 (domyślnie=30, tylko tryb 2krokowy) |
8128 | 3169 .RE |
6602 | 3170 |
3171 | |
7596 | 3172 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3173 .\" Kontrola klawiatury | |
3174 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
3175 . | |
8128 | 3176 .SH "KONTROLA KLAWIATURY" |
6602 | 3177 .I INFORMACJA: |
7596 | 3178 .br |
3179 MPlayer ma w pełni konfiguralne sterowanie komendami, kontrolę warstw, | |
3180 którymi pozwala Ci na kontrolowanie nim. MPlayer używa klawiatury, myszy, | |
3181 dżojstika, lub zdalną kontrolę (korzysta z lirc). | |
6602 | 3182 .br |
3183 Domyślny plik konfiguracyjny do systemu wejściowego, to: | |
8128 | 3184 ~/.mplayer/\:input.conf, lecz możesz go unieważnić używając |
3185 opcji \-input conf. | |
6602 | 3186 .br |
8128 | 3187 Te klawisze mogą/\: nie działać, zależy to od Twoich sterowników wyjścia wideo. |
6602 | 3188 .TP |
7596 | 3189 .B kontrola podstawowa |
3190 .PD 0 | |
3191 .RSa | |
3192 .IPs "<\- i \->" | |
8128 | 3193 skocz w tył/\:w przód o 10 sekund |
7596 | 3194 .IPs "góra i dół" |
8128 | 3195 skocz w tył/\:w przód o 1 minutę |
7596 | 3196 .IPs "pgup i pgdown" |
8128 | 3197 skocz w tył/\:w przód o 10 minut |
7596 | 3198 .IPs "< i >" |
8128 | 3199 w przód/\:w tył w playliście |
7596 | 3200 .IPs "HOME i END" |
8128 | 3201 idź do następnego/\:poprzedniego play-drzewa pochodzącego z głównej listy. |
7596 | 3202 .IPs "INS i DEL" |
8128 | 3203 idź do następnego/\:poprzedniego alternatywnego źródła (tylko playlista asx) |
7596 | 3204 .IPs "p / SPACE" |
3205 pause'uj film (dowolny klawisz włącza z powrotem) | |
3206 .IPs "q / ESC" | |
8128 | 3207 zatrzymaj odtwarzanie i wyjdź |
7596 | 3208 .IPs "+ i \-" |
8128 | 3209 modyfikuj zwlekanie audio przez +/\:\- 0.1 sekund |
7596 | 3210 .IPs "/ i *" |
8128 | 3211 zmniejszenie/\:zwiększenie głośności |
7596 | 3212 .IPs "9 i 0" |
8128 | 3213 zmniejszenie/\:zwiększenie głośności |
3214 .IPs m\ \ \ \ | |
7596 | 3215 wycisz dźwięk |
8128 | 3216 .IPs f\ \ \ \ |
7596 | 3217 przełącz w pełny ekran |
3218 .IPs "w i e" | |
8128 | 3219 zmniejszenie/\:zwiększenie zakresu panscan |
3220 .IPs o\ \ \ \ | |
7596 | 3221 przełącz OSD: żaden / szukaj / szukaj+timer |
8128 | 3222 .IPs d\ \ \ \ |
7596 | 3223 przełącz przesuwanie klatki |
8128 | 3224 .IPs v\ \ \ \ |
3225 spręż widoczność napisów | |
3226 .IPs j\ \ \ \ | |
3227 przełącz język napisów | |
7596 | 3228 .IPs "z i x" |
8128 | 3229 modyfikuj zwlekanie napisów przez by +/\:\- 0.1 sekund |
7596 | 3230 .IPs "r i t" |
3231 modyfikuj pozycję napisów | |
8626 | 3232 .IPs "i" |
3233 ustaw znak EDL | |
6602 | 3234 |
7596 | 3235 .PP |
3236 (Następujące klawisze są ważne tylko, kiedy używamy \-vo xv lub | |
3237 \-vo [vesa|fbdev]:vidix, lub \-vo xvidix, lub \-vc divxds (wolne). | |
6602 | 3238 |
7596 | 3239 .IPs "1 i 2" |
3240 modyfikacja kontrastu | |
3241 .IPs "3 i 4" | |
3242 modyfikacja jasności | |
3243 .IPs "5 i 6" | |
3244 modyfikacja barwy (kolorów) | |
3245 .IPs "7 i 8" | |
8128 | 3246 modyfikacja nasycenia |
7596 | 3247 .RE |
3248 .PD 1 | |
3249 . | |
6602 | 3250 .TP |
3251 .B Kontrola klawiatury GUI | |
7596 | 3252 .PD 0 |
3253 .RSs | |
3254 .IPs ENTER | |
3255 zacznij odtwarzać | |
8128 | 3256 .IPS s\ \ \ \ |
7596 | 3257 zatrzymaj odtwarzanie |
9160 | 3258 .IPs a\ \ \ \ |
3259 przełącz wyrównanie napisów: góra/środek/dół | |
8128 | 3260 .IPs l\ \ \ \ |
7596 | 3261 wczytaj plik |
8128 | 3262 .IPs c\ \ \ \ |
7596 | 3263 przeglądarka skórek |
8128 | 3264 .IPs p\ \ \ \ |
7596 | 3265 przełącz playlistę |
3266 .RE | |
3267 .PD 1 | |
3268 . | |
6602 | 3269 .TP |
3270 .B Kontrola wejścia TV | |
7596 | 3271 .PD 0 |
3272 .RSs | |
3273 .IPs "h i k" | |
8128 | 3274 wybierz poprzedni/\:następny kanał |
3275 .IPs n\ \ \ \ | |
7596 | 3276 zmiana normy |
8128 | 3277 .IPs u\ \ \ \ |
7596 | 3278 zmiana listy kanałów |
3279 .RE | |
3280 .PD 1 | |
3281 . | |
6602 | 3282 .TP |
3283 .B Kontrola wejścia DVDNAV | |
7596 | 3284 .PD 0 |
3285 .RSs | |
3286 .IPs "K,J,H,L" | |
8128 | 3287 przejrzyj góra/\:dół/\:lewo/\:prawo |
3288 .IPs M\ \ \ \ | |
7596 | 3289 skocz do głównego menu |
8128 | 3290 .IPs S\ \ \ \ |
7596 | 3291 wybierz |
3292 .RE | |
3293 .PD 1 | |
6602 | 3294 |
3295 | |
7596 | 3296 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3297 .\" Protokół trybu slave | |
3298 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
3299 . | |
6602 | 3300 .SH "PROTOKÓŁ TRYBU SLAVE" |
9524 | 3301 Jeżeli opcja \-slave jest podana, odtwarzanie jest kontrolowane przez |
8128 | 3302 protokół line\-based. |
3303 Każda linia musi zawierać jedną komendę w przeciwnym razie jedną z następujących | |
3304 wartości: | |
6602 | 3305 .TP |
3306 .B Komendy | |
7596 | 3307 .RSs |
8128 | 3308 .IPs "seek <wartość> [type=<0/\:1/\:2>]" |
3309 Skocz do dowolnego miejsca w filmie. | |
3310 Typ 0 jest skokiem względnym przez +/\:- <wartość> sekund. | |
3311 Typ 1 - skok do <wartość> % w filmie. | |
3312 Typ 2 - skok do pozycji <wartość> sekund. | |
7596 | 3313 .IPs "audio_delay <wartość>" |
3314 Modyfikuj zwlekanie audio w sekundach | |
3315 .IPs quit | |
3316 Opuść MPlayer'a | |
3317 .IPs pause | |
8128 | 3318 Pause/\:odpause'owanie odtwarzania |
7596 | 3319 .IPs grap_frames |
3320 Wie ktoś? | |
8128 | 3321 .IPs "pt_step <wartość> [force=<wartość>]" |
3322 Idź do następnego/\:poprzedniego wejścia w play-drzewie. | |
7596 | 3323 .IPs "pt_up_step <wartość> [force=<wartość>]" |
8128 | 3324 Tak jak pt_step ale skacze do następnego/\:poprzedniego w głównej liście. |
7596 | 3325 .IPs "alt_src_step <wartość>" |
8128 | 3326 Kiedy więcej niż jedno źródło jest dostępne, to wybiera następne/\:poprzednie |
7596 | 3327 (wspierane tylko przez palylistę asx). |
3328 .IPs "sub_delay <wartość> [abs=<wartość>]" | |
8128 | 3329 Modyfikuj zwlekanie napisów przez +/\:- <wartość> sekund, albo ustaw to do |
7596 | 3330 <wartości> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe. |
3331 .IPs "osd [level=<wartość>]" | |
3332 Przełącz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0. | |
3333 .IPs "volume <dir>" | |
8128 | 3334 Zwiększenie/\:zmniejszenie głośności |
9160 | 3335 .IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\- 100> [abs=<wartść>]" |
3336 .br | |
7596 | 3337 Ustaw/modyfikuj parametry wideo. |
3338 .IPs "frame_drop [type=<wartość>]" | |
8128 | 3339 Przełącz/\:Ustaw tryb porzucania klatek. |
3340 .IPs "sub_visibility" | |
3341 spręż widoczność napisów | |
7596 | 3342 .IPs "sub_pos <wartość>" |
3343 Modyfikuj położenie napisów. | |
3344 .IPs vo_fullscreen | |
3345 Przełącz w tryb pełnoekranowy. | |
3346 .IPs "tv_step_channel <dir>" | |
8128 | 3347 Wybierz następny/\:poprzedni kanał tv. |
7596 | 3348 .IPs "tv_step_norm" |
3349 Zmień normę TV. | |
3350 .IPs "tv_step_chanlist " | |
3351 Zmień listę kanałów. | |
3352 .IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" | |
3353 Akcje GUI | |
3354 .RE | |
6602 | 3355 |
3356 | |
7596 | 3357 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3358 .\" Pliki | |
3359 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
3360 . | |
6602 | 3361 .SH "PLIKI" |
7596 | 3362 .TP |
8128 | 3363 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf |
7596 | 3364 główny plik ustawień |
3365 .TP | |
8128 | 3366 ~/.mplayer/\:config |
7596 | 3367 ustawienia użytkownika |
3368 .TP | |
8128 | 3369 ~/.mplayer/\:input.conf |
7596 | 3370 ustawienia wejścia (Patrz '\-input keylist' dla listy wszystkich klawiszy) |
3371 .TP | |
8128 | 3372 ~/.mplayer/\:gui.conf |
7596 | 3373 plik konfiguracyjny GUI |
3374 .TP | |
8128 | 3375 ~/.mplayer/\:gui.pl |
3376 playlista GUI | |
7596 | 3377 .TP |
8128 | 3378 ~/.mplayer/\:font/ |
7596 | 3379 katalog czcionki (Musi znajdować się tutaj plik font.desc i plik z |
3380 rozszerzeniem .RAW.) | |
3381 .TP | |
8128 | 3382 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ |
6602 | 3383 Zkrakowane klucze CSS |
7596 | 3384 .PD 0 |
3385 .TP | |
8128 | 3386 Napisy są szukane w katalogu filmu |
3387 (dla przykładu /mnt/\:movie/\:movie.avi): | |
7596 | 3388 .RSs |
8128 | 3389 /mnt/\:cdrom/\:movie.sub |
6602 | 3390 .br |
8128 | 3391 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub |
6602 | 3392 .br |
8128 | 3393 ~/.mplayer/\:default.sub |
7596 | 3394 .RE |
3395 .PD 1 | |
6602 | 3396 |
7596 | 3397 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3398 .\" Przykłady | |
3399 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
3400 . | |
6602 | 3401 .SH "PRZYKŁADY" |
3402 .TP | |
3403 .B Szybki start odtwarzania DVD | |
3404 mplayer \-dvd 1 | |
3405 .TP | |
7596 | 3406 .B Odtwarzaj w japońskim z angielskimi napisami |
3407 mplayer \-dvd 1 \-alang ja \-slang en | |
3408 .TP | |
6602 | 3409 .B Odtwarzaj tylko rozdziały 5, 6, 7 |
3410 mplayer \-dvd 1 \-chapter 5\-7 | |
3411 .TP | |
3412 .B Odtwarzanie DVD z różnych ujęć | |
3413 mplayer \-dvd 1 \-dvdangle 2 | |
3414 .TP | |
3415 .B Odtwarzanie z innego urządzenia DVD | |
8128 | 3416 mplayer \-dvd 1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 |
6602 | 3417 .TP |
3418 .B Odtwarzanie starego stylu DVD (VOB) | |
8128 | 3419 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB |
6602 | 3420 .TP |
3421 .B Strumień z HTTP | |
8128 | 3422 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi |
6602 | 3423 .TP |
8128 | 3424 .B strumień używający RTSP |
3425 mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName | |
3426 .TP | |
3427 .B Konwertuj napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub) | |
6602 | 3428 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub |
3429 .TP | |
7596 | 3430 .B Wejście z domyślnego V4L |
3431 mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 | |
3432 \-vo xv | |
6602 | 3433 .TP |
3434 .B Kodowanie tytułu #2 DVD, tylko wybranych rozdziałów | |
7596 | 3435 mencoder \-dvd 2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 |
6602 | 3436 .TP |
3437 .B Kodowanie tytułu #2 DVD, zmieniając rozmiar do 640x480 | |
7596 | 3438 mencoder \-dvd 2 \-vop scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 |
6602 | 3439 .TP |
7596 | 3440 .B Kodowanie tytułu #2 DVD, zmieniając rozmiar do 512xHHH (zachowaj stosunek |
3441 obrazu) | |
3442 mencoder \-dvd 2 \-vop scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy | |
3443 \-ovc divx4 | |
6602 | 3444 .TP |
3445 .B To samo, ale z rodziną kodeków libavcodec, kompresja MPEG4 (Divx5) | |
7596 | 3446 mencoder \-dvd 2 \-o title2.avi \-ovc lavc |
3447 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
6602 | 3448 .TP |
7596 | 3449 .B To samo, ale z rodziną kodeków libavcodec, kompresja MJPEG |
3450 mencoder \-dvd 2 \-o titel2.avi \-ovc lavc | |
3451 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
3452 .TP | |
3453 .B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w aktualnym katalog | |
3454 mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 | |
6602 | 3455 .TP |
3456 .B Kodowanie z tunera (patrz dokumentacja!) | |
7596 | 3457 mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb |
6602 | 3458 .TP |
3459 .B Kodowanie z archiwum | |
7596 | 3460 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3461 \-\- \- |
6602 | 3462 .TP |
7596 | 3463 .B Kodowanie zbiorowych plików *.vob |
3464 cat *.vob | mencoder <opcje> \- | |
6602 | 3465 |
3466 | |
7596 | 3467 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3468 .\" Błędy, autorzy, standardowa adnotacja | |
3469 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
3470 . | |
6602 | 3471 .SH "BŁĘDY" |
8128 | 3472 Prawdopodobne. |
3473 PROSIMY, podwójnie sprawdź dokumentację (zwłaszcza bugreports.html), | |
3474 FAQ i archiwum grupy mailingowej, przed wysłaniem błędu! | |
7596 | 3475 .br |
3476 Wyślij kompletny raport o błędzie do grupy mailingowej MPlayer-users na | |
8128 | 3477 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. |
3478 Kochamy kompletne raporty:) | |
6602 | 3479 |
3480 | |
7596 | 3481 .SH AUTORZY |
6602 | 3482 Sprawdź dokumentację! |
7596 | 3483 .TP |
8912 | 3484 MPlayer is (C) 2000\-2003 |
7596 | 3485 .B Arpad Gereoffy |
3486 .TP | |
3487 Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez: | |
3488 .B Gabucino | |
3489 .br | |
3490 .B Diego Biurrun | |
3491 .br | |
3492 .B Jonas Jermann | |
3493 .TP | |
8483 | 3494 Strona przetłumaczona przez (kolejność przypadkowa): |
8128 | 3495 .B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl > |
7596 | 3496 .br |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3497 .B Konrada Materkę < kmaterka@wp.pl > |
7596 | 3498 .PP |
8626 | 3499 Pocztę odnośnie manuala prosimy przesyłać do grupy maillingowej MPlayer-users, |
8128 | 3500 informacje o błędach w tłumaczeniu bezpośrednio do tłumaczy. |
6602 | 3501 |
3502 | |
8626 | 3503 .SH "ADNOTACJA" |
8128 | 3504 Używaj tylko na własną odpowiedzialność! |
3505 Mogą znajdować się tu błędy i nieścisłości, które mogłyby uszkodzić Twój system, | |
3506 lub Twoje oczy. | |
3507 Używaj z ostrożnością i choć jest to mało prawdopodobne, autor nie bierze | |
7596 | 3508 jakiejkolwiek odpowiedzialności za to! |
6602 | 3509 |
3510 .SH "OD TŁUMACZY" | |
8128 | 3511 Tłumaczenie może zawierać pewne błędy, niektóre słowa mogły być przetłumaczone |
3512 błędnie lub nie powinny być tłumaczone. | |
3513 Jeśli zauważysz jakiś błąd, popraw go i prześlij do autorów manuala | |
3514 (oryginalnego, bądź tłumaczenia). | |
8241
2cba733ff903
Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)
gabucino
parents:
8128
diff
changeset
|
3515 Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane |
9160 | 3516 sukcesywnie, do wersji CVS z dnia 24-01-2003. |
7049
0caeda287ff9
-subcc option documented, patch by Robert R. Wal <rrw at hell pl>.
diego
parents:
6755
diff
changeset
|
3517 .\" end of file |