Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/video.html @ 6466:ebffa928a5d4
Added mplayer version in the user-agent field.
author | bertrand |
---|---|
date | Thu, 20 Jun 2002 08:50:40 +0000 |
parents | 13c35228abe8 |
children | eb60f4cf0b4c |
rev | line source |
---|---|
1895 | 1 <HTML> |
4996 | 2 |
3 <HEAD> | |
6398 | 4 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> |
4996 | 5 </HEAD> |
6 | |
1961 | 7 <BODY BGCOLOR=white> |
8 | |
1895 | 9 |
5024 | 10 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video Ausgabe-Geräte</A></B></P> |
1895 | 11 |
12 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
13 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> |
1895 | 14 |
2224 | 15 <P>Es ist SEHR zu empfehlen, dass man die MTRR Register aktiviert, denn sie |
1961 | 16 können eine großen Geschwindigkeits-Schub bringen. |
17 | |
18 <P>Mache ein '<CODE>cat /proc/mtrr</CODE>' :</P> | |
19 | |
20 <P><CODE> | |
21 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
22 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
23 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
24 </CODE></P> | |
25 | |
2224 | 26 <P>Dies ist richtig, es zeigt meine Matrox G400 mit 16Mb Speicher. Ich habe die Einstellung |
1961 | 27 von XFree 4.x.x, was die MTRR Register automatisch einstellt.</P> |
28 | |
29 Wenn nichts funktioniert, muss du es manuell setzen. Als erstes musst du die | |
1895 | 30 Base-Adresse finden. |
31 Du hast 3 Möglichkeiten um sie zu finden:</P> | |
32 | |
33 <P><UL> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
34 <LI>durch die X11 Start-Meldungen, zum Beispiel: |
1895 | 35 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
36 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P> | |
37 <LI>durch /proc/pci (verwende lspci -v Befehl): | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
38 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
39 <CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
40 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
41 </P> |
2245 | 42 <LI>durch die mga_vid Kerneltreiber-Meldungen (verwende dmesg): |
1895 | 43 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P> |
44 </UL></P> | |
45 | |
2224 | 46 <P>So, nun gilt es die Speichergröße finden. Dies ist sehr einfach, rechne |
47 einfach die Video-RAM-Größe ins Hexdezimal oder verwende diese Tabelle:</P> | |
1895 | 48 |
49 <TABLE BORDER=0> | |
50 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
51 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
52 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
53 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
54 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
55 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
56 </TABLE> | |
57 | |
58 | |
2224 | 59 <P>Du weisst die Base-Adresse und die Speichergröße? Lass uns die MTRR Register einstellen! |
1895 | 60 Zum Beispiel für die Matrox Karte von oben (base=0xd8000000) mit 32MB RAM |
61 (size=0x2000000) führe einfach das Folgende aus:</P> | |
62 | |
63 | |
64 <P><CODE> echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> | |
65 | |
66 | |
2245 | 67 <P>Nicht alle CPUs unterstützen MTRRs. Zum Beispiel ältere K6-2's [z.B. 266Mhz, |
68 stepping 0] unterstützen kein MTRR, aber stepping 12 CPUs tuen es | |
69 ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>' um zu überprüfen').</P> | |
1895 | 70 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
71 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> |
1895 | 72 |
2245 | 73 <P>Bei XFree86 4.0.2 oder neuer kannst du die Hardware-YUV-Routinen deiner |
74 Grafikkarte verwenden, mit Hilfe der XVideo Erweiterung. Diese Routinen verwendet | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
75 die Option '-vo xv'. Dieser Treiber unterstützt auch eine Helligkeits/Kontrast/Farbton/etc |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
76 Anpassung (Es sei den du verwendest den alten, langsamen DirectShow DivX Codec, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
77 welcher es überall unterstützt), lies in der Manpage.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
78 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
79 <P>Das es funktioniert, prüfe folgendes:</P> |
1895 | 80 <P><UL> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
81 <LI>Du verwendest XFree86 4.0.2 oder neuer (frühere Versionen haben kein XVideo) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
82 <LI>Deine Karte unterstützt Hardwarebeschleunigung (die meisten aktuellen tuen dies) |
2245 | 83 <LI>X lädt die XVideo Erweiterung, das sieht etwa so aus: |
1895 | 84 |
85 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> | |
86 <P>in /var/log/XFree86.0.log</P> | |
87 | |
2245 | 88 <P>HINWEIS: dies lädt nur die XFree86 Erweiterung. In einer guten Installation |
89 ist sie immer geladen, aber das bedeutet nicht, dass der Support mit _deiner_ | |
90 Karte funktioniert!</P> | |
1895 | 91 |
92 <LI>Deine Karte hat Xv Unterstützung unter Linux. Um es zu überprüfen, tippe | |
93 'xvinfo', es ist ein Teil der XFree86 Distribution. Es sollte einen langen Text | |
94 anzeigen, vergleichbar mit diesem: | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
95 <PRE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
96 X-Video Extension version 2.2 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
97 screen #0 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
98 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
99 number of ports: 1 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
100 port base: 43 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
101 operations supported: PutImage |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
102 supported visuals: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
103 depth 16, visualID 0x22 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
104 depth 16, visualID 0x23 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
105 number of attributes: 5 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
106 (...) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
107 Number of image formats: 7 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
108 id: 0x32595559 (YUY2) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
109 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
110 bits per pixel: 16 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
111 number of planes: 1 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
112 type: YUV (packed) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
113 id: 0x32315659 (YV12) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
114 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
115 bits per pixel: 12 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
116 number of planes: 3 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
117 type: YUV (planar) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
118 (...usw...) |
1895 | 119 </PRE> |
120 | |
2245 | 121 <P>Es muss YUY2 gepackte und YV12 planar Pixelformate unterstützen, um |
122 hilfreich für <B>MPlayer</B> zu sein.</P> | |
1895 | 123 |
2245 | 124 <LI>Zum Schluss prüfe, ob <B>MPlayer</B> mit 'xv' Unterstützung kompiliert wurde. |
125 ./configure zeigt an, ob es eingebaut wurde. | |
1895 | 126 |
127 </UL></P> | |
128 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
129 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx Karten</A></B></P> |
1895 | 130 |
2245 | 131 <P>Bei älteren 3dfx Treibern sind bekannt, dass sie Probleme mit der XVideo Beschleunigung |
132 machen und dass der Treiber unterstützt weder YUY2 noch YV12. Prüfe ob du XFree86 | |
5185 | 133 Version 4.2.0 oder neuer hast, es funktioniert mit YV12 und YUY2. Frühere Versionen, auch 4.1.0 |
134 <B>stürzten mit YV12 ab</B>! | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
135 Wenn du seltsame Effekte bei der Benutzung mit -vo xv bemerkst, probier SDL (es unterstützt auch XVideo) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
136 und prüfe ob es funkioniert. Siehe <A HREF="#2.3.1.4">SDL Sektion</A> für Details.</P> |
1895 | 137 |
5185 | 138 <P><B>Oder</B> versuche den NEUEN -vo tdfxfb -Treiber! Siehe <A HREF="#2.3.1.9">Sektion 2.3.1.9</A>!</P> |
1895 | 139 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
140 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 Karten</A></B></P> |
1895 | 141 |
2245 | 142 <P>S3 Savage3Ds sollten gut funktionieren, jedoch bei einer Savage4 verwende XFree86 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
143 Version 4.0.3 oder neuer (bei Bildproblemen versuche 16bpp). Und für S3 Virge.. existiert |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
144 xv Unterstützung, die Karte selbst ist jedoch sehr langsam, du solltest sie also besser verkaufen.</P> |
1895 | 145 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
146 <P><B>HINWEIS</B>: Savage Karten haben eine langsame YV12 Bildwiedergabe Fähigkeit (es muss eine |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
147 YV12->YUY2 Konversion durchführen, weil die Savage Hardware YV12 nicht darstellen kann). |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
148 Wenn also diese Dokumentation an einem gewissen Punkt sagt "dies hat YV12 Ausgabe. Benutze Sie, |
4996 | 149 es ist schneller", ist es nicht sicher. Versuche es mit |
150 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">diesem Treiber</A>, | |
151 , er benutzt MMX2 für diese Aufgabe und ist schneller als der eingebaute X-Treiber.</P> | |
1895 | 152 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
153 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
154 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia Karten</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
155 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
156 <P>nVidia ist keine gute Wahl für Linux (nach NVidia, ist dies |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
157 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nicht wahr</A>). Du musst dazu den binären nVidia- |
1895 | 158 Treiber, verfügbar auf der nVidia Website, verwenden. Der Standard X-Treiber |
159 unterstützt kein XVideo für diese Karten, aufgrund der von nVidia geschlossenen | |
160 Sources/Spezifikationen.</P> | |
161 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
162 <P>Soweit ich weiss enthält der neuste XFree86 Treiber XVideo Unterstützung für Geforce 2 und 3.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
163 |
2245 | 164 <P><UL><LI>Riva128 Karten haben keine XVideo Unterstützung, auch nicht mit dem |
1895 | 165 nVidia-Treiber :( |
166 Wende dich an NVidia.</UL></P> | |
167 | |
168 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
169 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI Karten</A></B></P> |
1895 | 170 |
1961 | 171 <P> |
5185 | 172 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
173 <LI>Beim <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS Treiber</A> (den du |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
174 verwenden solltest) ist VSYNC standardgemäß eingeschaltet. Das bedeutet, dass |
1895 | 175 die Dekodierungsgeschwindigkeit (!) synchron mit der Monitor-Refeshrate ist. |
2245 | 176 Wenn die Wiedergabe langsam zu sein scheint, versuche irgendwie VSYNC auszuschalten |
177 oder setze die Refreshrate auf n*(fps des Films) Hz.</LI> | |
1961 | 178 |
2245 | 179 <LI>Radeon VE - zur Zeit hat nur die CVS-Versionen von XFree86 einen Treiber für |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
180 diese Karte, Version 4.1.0 hat keinen. Natürlich kannst du mit <B>MPlayer</B> gut |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
181 eine <B>beschleunigte</B> Anzeige erhalten, mit oder ohne <B>TV Ausgabe</B>. Es |
6284 | 182 werden auch keine Bibliotheken oder X benötigt. Lies in der <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> |
5185 | 183 Abteilung.</LI> |
184 | |
185 </P> | |
1961 | 186 |
187 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
188 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic Karten</A></B></P> |
1961 | 189 |
190 <P> | |
4996 | 191 Diese Karten findet man in vielen Laptops. Unglücklicherweise unterstützt der Treiber |
192 in X 4.2.0 kein Xv. Wir bieten jedoch einen modifizierten, | |
193 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Xv-fähigen Treiber</A> | |
5446 | 194 an. Der Treiber wurde von Stefan Seyfried zur Verfügung gestellt.</P> |
195 <P>Um die Wiedergabe von Inhalt mit DVD-Grösse zu erlauben sollte die XF86Config | |
196 wie folgt aussehen:</P> | |
197 | |
198 <P> | |
199 Section "Device"<BR> | |
200 <I>[...]</I><BR> | |
201 Driver "neomagic"<BR> | |
202 <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR> | |
203 <I>[...]</I><BR> | |
204 EndSection | |
205 </P> | |
4996 | 206 |
1895 | 207 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
208 <P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Trident Karten</A></B></P> |
1895 | 209 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
210 <P>Wenn du xv mit einer Trident Karte benutzen willst, vorausgesetzt, dass es nicht |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
211 mit 4.1.0 läuft, probier die neuste cvs von Xfree oder warte auf Xfree 4.2.0. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
212 Das neuste cvs enthält Unterstützung für Fullscreen xv mit der Cyberblade XP card.</P> |
1895 | 213 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
214 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
215 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
216 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Zusammenfassung</A></B></P> |
1895 | 217 |
2245 | 218 <P>Dieses Dokument versucht mit einigen Worten zu beschreiben, was DGA allgemein |
219 ist und was man mit dem DGA Video-Ausgabetreiber für MPlayer alles machen kann | |
220 (und was es nicht kann).</P> | |
1895 | 221 |
222 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
223 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Was ist DGA</A></B></P> |
1895 | 224 |
225 <P>DGA ist die Abkürzung für Direct Graphics Access (Direkter Grafik-Zugriff) | |
226 und bedeutet für ein Programm, das es den X-Server überbrückt und direkt den | |
2245 | 227 Framebuffer-Speicher ändert. Technisch gesprochen passiert dies durch |
228 Verschieben des Framebuffer-Speichers in den Speicherbereich des Prozesses. | |
229 Dies wird vom Kernel nur erlaubt, wenn der Anwender Superuser-Rechte besitzt. Man | |
230 kann diese bekommen duch Einloggen als Root oder durch das Setzen des Suid-Bits | |
231 für das MPlayer-Programm (NICHT empfohlen!).</P> | |
1895 | 232 |
2245 | 233 <P>Es gibt zwei Versionen von DGA: DGA1 wird verwendet unter XFree 3.x.x und DGA2 |
1895 | 234 wurde zu XFree 4.0.1 entwickelt.</P> |
235 | |
236 <P>DGA1 unterstützt nur den direkten Framebuffer-Zugriff, wie oben beschrieben. | |
2245 | 237 Für das Ändern der Farbtiefe eines Video-Signals muss man auf die XVidMode |
238 Erweiterung zurückgeifen.</P> | |
1895 | 239 |
2245 | 240 <P>DGA2 arbeitet mit dem Feature der XVidMode Erweiterung zusammen und erlaubt |
1895 | 241 auch das Ändern der Farbtiefe. So kannst du dem XServer allgemein auf einer |
242 32 Bit Auflösung betreiben und die Farbtiefe damit auf 15 Bits verringern. </P> | |
243 | |
244 <P>Wie auch immer, DGA hat auch einige Nachteile. Es scheint, als ob es irgendwie | |
2245 | 245 abhängig vom Grafik-Chip ist und von der Implementation des XServer Video-Treibers, |
246 welcher den Chip kontrolliert. Also funktioniert es nicht auf jedem System ...</P> | |
1895 | 247 |
248 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
249 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. Installation der DGA Unterstützung für MPlayer</A></B></P> |
1895 | 250 |
2245 | 251 <P>Als erstes prüfe, ob X die DGA Erweiterung lädt, siehe /var/log/XFree86.0.log:</P> |
1895 | 252 |
253 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> | |
254 | |
2245 | 255 <P>XFree86 4.0.x oder neuer sind STARK EMPFOHLEN! <B>MPlayers</B> DGA-Treiber wird |
256 automatisch von ./configure erkannt, oder du kannst es mit --enable-dga erzwingen.</P> | |
1895 | 257 |
258 <P>Wenn der Treiber nicht zu einer kleineren Auflösung wechseln kann, versuche | |
2245 | 259 mit den Optionen -vm (nur unter X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom um ein Video-Modus zu |
1895 | 260 finden, dass das Video passt. Es gibt noch keinen Konverter.. :(</P> |
261 | |
262 <P>Werde ROOT. DGA braucht Root-Rechte um direkt in den Video-Speicher zu | |
2245 | 263 schreiben. Wenn du es auch also Anwender starten willst, installiere bei |
1895 | 264 <B>MPlayer</B> die SUID root:</P> |
265 | |
266 <P><CODE> | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
267 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1895 | 268 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
269 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
270 | |
271 | |
272 <P>Nun funktioniert es auch als einfacher Anwender.</P> | |
273 | |
274 | |
275 <P><B>!!!! ABER SEIT GEWARNT !!!!</B><BR> | |
276 Dies ist ein <B>GROSSES</B> Sicherheitsrisiko! Mache das nie auf einem Server oder | |
277 einem Computer, der von mehreren Personen verwendet wird, da sie durch das | |
6284 | 278 Root SUID von <B>MPlayer</B> Root-Rechte erhalten könnten!<BR> |
1895 | 279 <B>!!!! DU WURDEST ALSO GEWARNT ... !!!!</B></P> |
280 | |
2245 | 281 <P>Verwende nun die '-vo dga' Option und es sollte funktionieren! (hoffe es:) |
282 Du solltest auch probieren, ob die '-vo sdl:dga' Option bei dir funktioniert! | |
1895 | 283 Es ist um einiges schneller!!!</P> |
284 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
285 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Änderung der Auflösung</A></B></P> |
1895 | 286 |
2245 | 287 <P>Der DGA Treiber erlaubt das Ändern der Auflösung des Ausgabe-Signals. Es erspart |
288 die Verwendung von (langsamem) softwaremäßigem Scaling und ermöglicht zur | |
1895 | 289 selben Zeit Vollbild-Grafiken. Ideal wäre es, wenn man auf die genaue Auflösung |
2245 | 290 des Videos (würde die richtige Rate voraussetzen) schalten könnte, aber der XServer |
291 erlaubt nur das Änderen in eine Auflösung, die in <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> | |
292 (<CODE>/etc/X11/XF86Config-4</CODE> bei XFree 4.0.X) vordefiniert ist. | |
293 Dies sind so genannte "Modelines" und sind von den Fähigkeiten deiner | |
294 Video-Hardware abhängig. Der XServer scannt die Konfigurationsdatei beim Starten und | |
1895 | 295 schaltet die Modelines aus, die nicht zu der Hardware passen. Du kannst die |
296 funktionierenden Modelines mithilfe der X11-Logdatei herausfinden. Sie kann | |
2245 | 297 unter <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> gefunden werden.</P> |
1895 | 298 <P>Siehe Anhang A für einige Beispiele für Modeline-Einstellungen.</P> |
299 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
300 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA & MPlayer</A></B></P> |
1895 | 301 |
302 <P>DGA wird in zwei Plätzen von <B>MPlayer</B> verwendet: Der SDL Treiber kann | |
2245 | 303 es verwenden (-vo sdl:dga) und der DGA-Treiber (-vo dga). Das oben |
1895 | 304 genannte trifft für beide zu; in der folgenden Sektion werde ich erklären, wie |
305 der DGA-Treiber für <B>MPlayer</B> funktioniert.</P> | |
306 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
307 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. Features des DGA-Treibers</A></B></P> |
1895 | 308 |
2245 | 309 <P>Der DGA Treiber wird durch die -vo dga Option auf der Komandozeile ausgewählt. |
310 Das normale Verhalten ist, dass der DGA-Treiber die Auflösung so weit | |
1895 | 311 wie möglich an das Video anzupassen. Es ignoriert die -vm und -fs Optionen (für |
2245 | 312 Videomodus-Änderung und Vollbild) - es versucht immer so viel Fläche wie möglich |
313 durch Ändern des Videomodus zu nutzen, dies erspartet eine zusätzliche Verwendung | |
1895 | 314 der CPU um das Bild zu vergrößern/verkleinern. |
2245 | 315 Wenn dir der Modus, den der Treiber gewählt hat, nicht gefällt, kannst du mit -x |
316 und -y Option einen auswählen, der besser passt. | |
1895 | 317 Mit der -v Option wird der DGA Treiber - neben vielen anderen Dingen - eine |
318 Liste der Auflösungen, die von deiner aktuellen XF86-Config Datei unterstützt | |
2245 | 319 werden ausgeben. Unter DGA2 kannst du auch die Farbtiefe mit der -bpp Option |
320 einstellen. Gültige Farbtiefen sind 15, 16, 24 und 32bpps. Es hängt von deiner | |
321 Hardware ab, ob diese Tiefen grundlegend unterstützt werden oder ob sie (was | |
322 möglichweise langsam ist) konvertiert werden müssen.</P> | |
1895 | 323 |
2245 | 324 <P>Wenn du genug Glück hast und genug Offscreen-Speicher übrig ist um eine |
325 ganzes Bild darin zu speichern, wird der DGA Treiber "Doublebuffering" verwenden, | |
326 was ein flüssigeres Bild ermöglicht. Es wird ausgeben, ob Doublebuffering | |
1895 | 327 eingeschaltet ist oder nicht.</P> |
328 | |
329 <P>Doublebuffering bedeutet, dass der nächste Frame des Videos bereits in den | |
2245 | 330 Offscreen-Speicher schrieben wird, während der aktuelle Frame angezeigt wird. |
331 Wenn der nächste Frame fertig ist, wird dem Grafik-Chip nur die Position im | |
332 Speicher mitgeteilet, wo sich der nächste Frame befindet und die Grafik ververwendet | |
333 das Bild einfach von dort. In der Zwischenzeit wird der anderer Buffer wieder | |
334 mit Video-Daten aufgefüllt.</P> | |
1895 | 335 |
336 Doublebuffering kann man mit der Option -double ein- und mit der Option | |
2245 | 337 -nodouble ausschalten. Zur Zeit ist die Standard-Option, dass der zusätzliche Buffer |
338 ausschaltet ist. Wenn der DGA-Treiber verwendet wird, funktioniert das Onscreen | |
339 Display (OSD) nur mit eingeschaltetem Doublebuffering. Wie auch immer, das Einschalten | |
340 von Doublebuffering kann einen großer Geschwindigkeitsnachteil sein (auf meinem | |
341 K6-II+ 525 verwerdet es zusätzliche 20% der CPU-Zeit!), abhängig von der | |
1895 | 342 Implementation von DGA für eine Hardware.</P> |
343 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
344 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Geschwindigkeit</A></B></P> |
1895 | 345 |
346 <P>Allgemein gesprochen sollte der DGA-Framebuffer Zugriff mindestens so | |
2245 | 347 schnell sein wie Verwendung des X11-Treibers, jedoch mit den zusätzlichen Vorteils des |
348 möglichen Vollbildes. Die prozentuelle Geschwindigkeitsangaben von MPlayer | |
349 sollten aber mit Vorsicht genossen werden, denn zum Beispiel wird beim X11-Treiber | |
350 die Zeit, die vom X-Server benötigt wird um das Bild aufzubauen, nicht eingerechnet. | |
351 Logge dich via ein Terminal über eine serielle Verbindung in deine Box ein und | |
352 starte MPlayer damit du wirklich siehst, was los ist ...</P> | |
1895 | 353 |
354 <P>Allgemein gesprochen ist der Geschwindigkeitsvorteil von DGA im Vergleich | |
355 zur normalen Verwendung von X11 stark abhängig von der Grafikkarte und wie gut | |
356 das X-Server Modul dafür optimiert ist.</P> | |
357 | |
2245 | 358 <P>Wenn du ein langsames System besitztst, verwende lieber 15 oder 16 Bit Farbtiefen, |
359 denn es verwendet nur halbe Speicherbandbreiten im Vergleich zu 32 bit.</P> | |
1895 | 360 |
361 <P>Die Verwendung von 24bit ist eine gute Idee, wenn deine Karte 32 Bit Tiefe | |
2245 | 362 unterstützt, denn es sind 25% weniger Daten im Vergleich zu einem 32/32 Modus.</P> |
1895 | 363 |
2245 | 364 <P>Ich habe einige AVI-Dateien schon auf einem Pentium MMX 266 wiedergegeben. |
365 Bei AMD K6-2 CPUs funktioniert es vielleicht ab 400 MHZ oder mehr.</P> | |
1895 | 366 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
367 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Bekannte Probleme</A></B></P> |
1895 | 368 |
2245 | 369 <P>Nun, nach der Aussage von einigen Entwicklern von XFree ist DGA immer noch "ein |
370 wildes Tier". Sie sagen es ist besser, wenn man es nicht verwendet. Die Implementierung | |
1895 | 371 ist noch nicht immer fehlerfrei mit jedem Chipset-Treiber von XFree.</P> |
372 | |
373 <P><UL> | |
374 <LI>mit XFree 4.0.3 und nv.o gibt es einen Bug, zu erkennen in eigenartigen Farben | |
375 <LI>ATI-Treiber erfordern mehrmaliges zurückschalten nach dem Abspielen mit DGA | |
376 <LI>einige Treiber schlagen Fehl bei dem Versuch zurück zur normalen Auflösung | |
377 zu schalten (verwende STRG-ALT-Keypad +, - um manuell zu schalten) | |
2245 | 378 <LI>einige Treiber weisen kleine Farbfehler auf |
379 <LI>einige Treiber lügen, im Bezug auf die Speichergröße für die Anwendung, dieses | |
380 DGA wird kein Doublebuffering verwenden (SIS?) | |
381 <LI>einige Treiber scheinen einen Fehler zu berichten, sie zeigen nur eine gültige | |
1895 | 382 Auflösung an. In diesem Fall wird der DGA-Treiber abstützen, wenn er von einer |
383 unsinnigen Auflösungung von 100000x100000 oder ähnlich berichtet ... | |
2245 | 384 <LI>OSD funktioniert nur mit eingeschaltetem Doublebuffering |
1895 | 385 </UL></P> |
386 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
387 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Zukünftige Arbeiten</A></B></P> |
1895 | 388 |
2245 | 389 <P><UL><LI>Verwendung des neuen X11 Rendering-Interfaces für OSD |
1895 | 390 <LI>Wo ist meine TODO Liste ???? :-(((</UL></P> |
391 | |
392 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
393 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Einige Modus-Einstellungen</A></B></P> |
1895 | 394 |
395 <PRE> | |
396 Section "Modes" | |
397 Identifier "Modes[0]" | |
398 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
399 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
400 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
401 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
402 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
403 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
404 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
405 EndSection | |
406 </PRE> | |
407 | |
2245 | 408 <P>Diese Einstellungen funktionieren sehr gut mit meinem Riva128 Chip unter Verwendung |
409 des nv.o XServer Treibermodules.</P> | |
1895 | 410 |
411 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
412 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Fehlerberichte</A></B></P> |
1895 | 413 |
2258 | 414 <P>Wenn du Probleme mit dem DGA-Treibers hast, sende einen Fehlerbericht |
1895 | 415 (e-Mail Adresse siehe untern). Bitte starte MPlayer mit der -v Option und |
2245 | 416 sende alle Zeilen beginnend mit vo_dga: in dem Fehlerbericht.</P> |
1895 | 417 |
418 <P>Bitte schreibe auch, welche Version von X11 du verwendest, die Grafikkarte | |
2245 | 419 und die Art von CPU. Das X11-Treiber Modul (definiert in der XFree86-Config) hilft |
1895 | 420 auch möglicherweise. Danke!</P> |
421 | |
422 | |
423 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> | |
424 | |
425 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
426 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
427 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
428 <P>SDL (Simple Directmedia Layer) ist grundsätzlich ein vereinheitlichtes Video/Audio |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
429 Interface. Programme, die es benutzen, wissen nur um SDL und nichts darüber, was für |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
430 Video- oder Audio-Treiber SDL eigentlich benutzt. So kann z.B. eine Doom Portierung |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
431 auf SDL über die svgalib, aalib, X, fbdev und andere laufen. Du musst bluss z.B. bloss |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
432 über die Variable SDL_VIDEODRIVER angeben, welcher Video-Treiber benutzt werden soll. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
433 Nun ja, in der Theorie.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
434 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
435 <P>Mit <B>MPlayer</B> benutzen wir dessen Software Skalier-Fähigkeit des X11-Treibers |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
436 für Karten, welche kein XVideo unterstützen, bis wir unseren eigenen (schnelleren, besseren) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
437 Software-Skalierer haben. Wir benutzen auch dessen aalib-Ausgabe, haben nun aber einen |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
438 eigenen, welcher komfortabler ist. Dessen DGA-Mode war besser als unsere, bis neulich. :)</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
439 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
440 <P>Es hilft auch bei einigen anfälligen Treibern/Karten, wenn der Video ruckartig ist |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
441 (kein Problem der Systemgeschwindigkeit) oder wenn der Ton verzögert ist.</P> |
1895 | 442 |
5185 | 443 <P>Die SDL Videoausgabe unterstützt die Darstellung von Untertitel unter dem Film, auf dem |
444 schwarzen Streifen (falls vorhanden).</P> | |
445 | |
2258 | 446 <P>Hier findest du einige Hinweise über die SDL-Ausgabe in <B>MPlayer</B>.</P> |
1895 | 447 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
448 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
449 |
1895 | 450 <P><TABLE BORDER=0> |
6398 | 451 <TD COLSPAN=4><P><B>Es gibt einige Commandline-Optionen für SDL:</B></P></TD><TR> |
452 <TD> </TD><TD>-vo sdl:name</TD><TD> </TD> | |
453 <TD>wählt den zu verwendenden Video Treiber aus (z.B. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
454 <TD></TD><TD>-ao sdl:name</TD><TD></TD><TD>wählt den zu verwendenden Audio Treiber aus (z.B. dsp, | |
1895 | 455 esd, arts)</TD><TR> |
6398 | 456 <TD></TD><TD>-noxv</TD><TD></TD><TD>schaltet die Xvideo Hardwarebeschleunigung aus</TD><TR> |
457 <TD></TD><TD>-forcexv</TD><TD></TD><TD>versucht die Xvideo-Beschleunigung zu erzwingen</TD><TR> | |
1895 | 458 |
6398 | 459 <TD COLSPAN=4><P><B>SDL-Tasten:</B></P></TD><TR> |
1895 | 460 |
6398 | 461 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>wählt Vollbild-/Fenster-Modus</TD><TR> |
462 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>verfügbare Zyklen beim Vollbild-Modus</TD><TR> | |
463 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>zusammenhängend mit * und / (Mixer-Kontrolle)</TD><TR> | |
1895 | 464 |
465 </TABLE></P> | |
466 | |
467 <P><B>BEKANNTE FEHLER:</B></P> | |
2258 | 468 <P><UL><LI>Wenn diese Tasten unter dem sdl:aalib Konsolentreiber verwendet werden, |
469 wiederholen sie sich für immer. (verwende -vo aa !) | |
1895 | 470 Es ist ein Bug in SDL, ich kann es nicht ändern (getestet mit SDL 1.2.1). |
471 </UL></P> | |
472 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
473 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1895 | 474 |
2258 | 475 <P>Wenn du kein X hast, kannst du SVGAlib verwenden! Stelle sicher, dass du |
476 nicht die -fs Option verwendest, da es Software-Scaling unterstützt, das nur | |
477 sehr LANGSAM ist, ausser wenn du eine echt schnelle CPU (und/oder MTRR?) hast. :(</P> | |
1895 | 478 |
479 <P>Natürlich musst du die svgalib und das Development-Paket installieren, damit | |
2258 | 480 <B>MPlayer</B> seinen SVGAlib Treiber einbauen kann (wird automatisch erkannt, kann aber |
1895 | 481 erzwungen werden) und vergiss nicht die /etc/vga/libvga.config passend zu deiner |
2258 | 482 Karte und deinem Monitor zu editieren.</P> |
1895 | 483 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
484 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></B></P> |
1895 | 485 |
2258 | 486 <P>Ob die FBdev Unterstützung eingebaut wird während des ./configure |
1895 | 487 Scripts entschieden. Lese die Framebuffer Dokumentation von den Kernel Sourcen |
488 (Documentation/fb/*) um zu erfahren wie man es einschaltet, usw.. !</P> | |
489 | |
2258 | 490 <P>Möglicherweise unterstützt deine Karte den VBE 2.0 Standard nicht (ältere ISA/PCI |
491 Karten wie S3 Trio64), nur VBE 1.2 (oder älter?): Nun, VESAfb ist auch verfügbar, aber | |
492 du musst den SciTech Display Doctor (genannt UniVBE) vor Linux laden. Verwende eine | |
493 DOS-Startdiskette oder was auch immer. Und vergiss nicht dein UniVBE zu registrieren ;))</P> | |
1895 | 494 |
495 <P>Bei der FBdev Ausgabe können einige zusätzliche Parameter verwendet werden:</P> | |
496 | |
497 <P><TABLE BORDER=0> | |
6398 | 498 <TD> </TD><TD>-fb</TD><TD> </TD> |
499 <TD>spezifiziert den zu verwendenden Framebuffer (/dev/fb0)</TD><TR> | |
500 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>Modus das verwendet werden soll (siehe /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
501 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>Konfigurationsdatei für das Modus (standard ist /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
502 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>WICHTIGE Werte, siehe example.conf</TD><TR> | |
503 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> | |
504 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
1895 | 505 </TABLE></P> |
506 | |
2258 | 507 <P>Wenn du zu einem speziellen Modus wechseln willst, verwende</P> |
1895 | 508 |
509 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (NamedesModus) Dateiname</CODE></P> | |
510 | |
511 <P><UL><LI><B>-vm</B> alleine wird den am ehesten passenden Modus von | |
512 /etc/fb.modes verwenden. Kann auch mit der -x und -y Option verwendet werden. | |
513 Die -flip Option wird nur unterstützt, wenn das Pixel-Format des Videos mit dem | |
514 Video-Modus übereinstimmt. | |
515 Unter Beobachtung des bpp-Wertes, versucht der fbdev-Treiber den aktuellen oder | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
516 den mit der -bpp Option eingestellten Wert zu verwenden.</LI> |
2258 | 517 <LI><B>-zoom</B> Option wird nicht unterstützt (Software-Scaling ist langsam). |
518 -fs Option wird nicht unterstützt. Du kannst keine Moduse mit 8bpp (oder weniger) | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
519 verwenden.</LI> |
4716 | 520 <LI>Wenn du deinen Curser ausschalten willst:: <CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE> |
521 oder <CODE>setterm -cursor off</CODE><BR> | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
522 und den Bildschirmschoner: <CODE>setterm -blank 0</CODE><BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
523 Um den Curser wieder anzuzeigen: <CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> |
4716 | 524 oder <CODE>setterm -cursor on</CODE> |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
525 </UL></P> |
1895 | 526 |
527 <P>HINWEIS: FBdev Video-Modus-Änderungen _funktionieren nicht_ mit dem VESA | |
2258 | 528 Framebuffer, also frage nicht danach, denn es ist keine <B>MPlayer</B> Beschränkung.</P> |
1895 | 529 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
530 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1895 | 531 |
2258 | 532 <P>Diese Abschnitt handelt über Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) |
533 Unterstützung, dem mga_vid Kernel-Treiber. Er wird von mir (A'rpi) aktiv entwickelt | |
534 und besitzt Hardware-VSYNC-Unterstützung mit dreifach-Buffering. Er funktioniert auf | |
535 Konsole oder auch unter X.</P> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
536 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
537 <P><B>WARNUNG</B>: benutze <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> auf nicht-Linux Systemen für mga_vid!!!</P> |
1895 | 538 |
539 <P>Um es zu verwenden, kompiliere als erstes mga_vid.o:</P> | |
540 | |
541 <P><CODE> cd drivers<BR> | |
542 make</CODE></P> | |
543 | |
544 <P>Dann erstelle das /dev/mga_vid Gerät:</P> | |
545 | |
546 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> | |
547 | |
548 <P>und laden den Treiber mit</P> | |
549 | |
550 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> | |
551 | |
552 <P>Du sollst die erkannte Videospeichergröße prüfen, dazu verwende den 'dmesg' | |
553 Befehl. Wenn es nicht stimmt, verwende die mga_ram_size Option (rmmod mga_vid | |
554 als erstes) und gib die Speichergröße der Karte in MB an:</P> | |
555 | |
556 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> | |
557 | |
2258 | 558 <P>Um den Treiber automatisch zu laden / unzuladen wenn er braucht wird, füge |
559 die folgende Zeile an Ende der /etc/modules.conf Datei ein:</P> | |
1895 | 560 |
561 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> | |
562 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
563 <P>Installiere dann das Module <CODE>mga_vid.o</CODE> mit <CODE>make install</CODE> oder kopiere es |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
564 an den entsprechenden Platz unter <CODE>/lib/modules/<Kernel Version>/irgendwo</CODE>.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
565 |
1895 | 566 <P>Dann starte</P> |
567 | |
568 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> | |
569 | |
570 <P>Jetzt musst du <B>MPlayer</B> (neu)kompilieren, ./configure wird automatisch | |
2258 | 571 /dev/mga_vid erkannen und den 'mga' Treiber einbauen. Die Verwendung mit |
572 <B>MPlayer</B> wird wenn man eine matroxfb Konsole hat mit '-vo mga' oder mit | |
1895 | 573 '-vo xmga' unter XFree86 3.x.x oder 4.x.x realisiert.</P> |
574 | |
2156 | 575 <P>Der mga_vid Treiber arbeitet nun auch mit dem Xv zusammen. |
1895 | 576 |
577 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
578 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
1895 | 579 |
580 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer Treiber -> sis_vid Kerneltreiber</P> | |
581 | |
582 <P>Das Interface sollte kompatibel mit dem von the mga_vid sein, aber das Trei- | |
583 ber wurde nicht aktualisiert, als mga_vid geändert wurde, also ist es nicht mehr | |
584 aktuell. Es sollte getestet und der Code auf den letzten Stand gebracht werden.</P> | |
585 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
586 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></B></P> |
1895 | 587 |
2014 | 588 <P>Dieser Treiber verwendet den Kernel-tdfx Framebuffer-Treiber um Filme mit |
589 YUV-Beschleunigung zu spielen. Du brauchst einen Kernel mit tdfxfb Support und | |
2258 | 590 kompiliere <B>MPlayer</B> mit <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE> neu.</P> |
1895 | 591 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
592 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL Ausgabe</A></B></P> |
1895 | 593 |
6314 | 594 <P><B>MPlayer</B> unterstützt die Ausgabe von Videos über OpenGL. Wenn die |
595 Plattform / der Treiber jedoch xv unterstützt, was für ein PC mit Linux der | |
596 Fall sein sollte, sollte besser xv verwendet werden, da die Leistung von OpenGL | |
597 beträchtlich schlechter ist. Wenn man eine X11 Implementierung ohne xv besitzt, | |
598 ist OpenGL trotzdem eine funktionsfähige Alternative.</P> | |
1895 | 599 |
6314 | 600 <P>Unglücklicherweise unterstützten nicht alle Treiber diese Feature. Die |
601 Utah-GLX Treiber (für XFree86 3.3.6) unterstützen es für alle Karten. Siehe | |
602 <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> | |
603 für Details zur Installation.</P> | |
604 | |
605 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 unterstützt OpenGL mit Matrox- und Radeon-Karten, >= 4.2 | |
606 unterstützt auch Rage128. Siehe | |
607 <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> für Download- | |
608 und Installations-Anweisungen.</P> | |
1895 | 609 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
610 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - Textmodus-Ausgabe</B></P> |
1895 | 611 |
2258 | 612 <P><B>AAlib</B> ist eine Bibliothek für die Anzeige im Textmodus, unter Verwendung |
613 des ASCII Renderer. Es gibt EINE GROSSE ANZAHL von Programmen die es bereits | |
1895 | 614 unterstützen, wie Doom, Quake, usw. MPlayer enthält einen sehr gut brauchbaren |
615 Treiber dafür. | |
616 Wenn ./configure erkennt, dass aalib installiert ist, wird der aalib libvo | |
617 Treiber eingebaut.</P> | |
618 | |
619 <P><TABLE BORDER=0> | |
6398 | 620 <TD COLSPAN=4><P><B>Du kannst einige Tasten verwenden im AA Fenster, um Rendering-Optionen zu ändern:</B></P></TD><TR> |
621 <TD> </TD><TD>1</TD><TD> </TD><TD>verringert Kontrast</TD><TR> | |
622 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>erhöht Kontrast</TD><TR> | |
623 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>verringert Schärfe</TD><TR> | |
624 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>erhöht Schärfe</TD><TR> | |
625 <TD></TD><TD>5</TD><TD></TD><TD>schaltet schnelles Rendern ein/aus</TD><TR> | |
626 <TD></TD><TD>6</TD><TD></TD><TD>wählt das Farbmischungs-Modus (keine, error dithering, floyd steinberg)</TD><TR> | |
627 <TD></TD><TD>7</TD><TD></TD><TD>invertiert Bild</TD><TR> | |
628 <TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>wechselt zwischen AA und MPlayer Kontrolle)</TD><TR> | |
1895 | 629 |
6398 | 630 <TD COLSPAN=4><P><B>Die folgenden Kommandozeilen-Optionen können verwendet werden:</B></P></TD><TR> |
1895 | 631 |
6398 | 632 <TD></TD><TD>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD>ändert OSD-Farbe</TD><TR> |
633 <TD></TD><TD>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD>ändert Untertitel-Farbe</TD><TR> | |
634 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>wobei V sein kann: (0/Normal, 1/Dunkel, 2/Fett, 3/Fettschift, 4/Rückwärts, 5/Spezial)</P></TD><TR> | |
1895 | 635 |
6398 | 636 <TD COLSPAN=4><P><B>AAlib selbst unterstützt eine größe Summe von Optionen. |
1895 | 637 Hier einige wichtige:</P></B></TD><TR> |
638 | |
6398 | 639 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>setzt erforderlichen AA Treiber (X11, curses, linux)</TD><TR> |
640 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>verwende alle 256 Zeichen</TD><TR> | |
641 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>verwendet acht-bit ASCII</TD><TR> | |
642 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>gibt alle AAlib-Optionen aus</TD><TR> | |
1895 | 643 </TABLE></P> |
644 | |
645 <P>HINWEIS: Das Rendering ist sehr CPU-Intersiv, besonders bei AA-on-X (AAlib | |
2287 | 646 unter X) und benötigt am wenigsten CPU-Leistung auf einer standard, |
647 nicht-Framebuffer Konsole. Verwende SVGATextMode im ein großes Textmodus einzustellen | |
648 und geniese es! (Dual Head Hercules Karten rocks :)) (kann vielleicht jemand | |
649 bdev erweiteren für Konventierung/Farbmischung bei hgafb? Wäre nett :)</P> | |
1895 | 650 |
651 <P>Verwende die -framedrop Option wenn dein Computer nicht schnell genug ist, | |
652 um alle Frames zu Verarbeiten!</P> | |
653 | |
654 <P>Beim Abspielen auf einem Terminal wirst du eine bessere Geschwindigkeit und | |
2287 | 655 Qualität bekommen, wenn du den Linux-Treiber (-aadriver linux) und nicht den |
656 Curses-Teiber verwendest. Aber dazu brauchst du Scheibzugriff auf/dev/vcsa<terminal>! | |
1895 | 657 Dies wird nicht automatisch erkannt von aalib, aber vo_aa versucht die beste |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
658 Möglichkeit zu finden. Siehe |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
659 <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
660 für zusätzliche Tuning-Möglichkeiten.</P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
661 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
662 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - output to VESA BIOS</B></P> |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
663 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
664 Dieser Treiber wurde <B>als allgemeiner Treiber</B>entworfen und eingeführt, für jede |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
665 Grafikkarte, die ein VESA VBE 2.0 kompatibles BIOS besitzt. Aber es gibt nur einen Grund |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
666 für die Entwicklung dieses Treibers - die vielseiten Probleme bei der Wiedergabe am TV.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
667 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1998</B> (Seite 70) sagt: |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
668 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
669 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
670 <CODE><I> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
671 <B>Dual-Controller Aufbau</B><BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
672 VBE 3.0 unterstützt Grafikkarten mit Dual-Controller Aufbau. Unter der Annahme, dass beide |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
673 Kontroller die gleiche OEM, unter der Kontrolle eines einzigen BIOS-ROMs auf der Grafikkarte |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
674 besitzen, ist es möglich, der Anwendung zu verbergen, dass die in wirklichkeit zwei |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
675 Kontroller verhanden sind. Es hat jedoch die Beschränkung, dass die gleichzeitige Verwendung |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
676 der unterschiedlichen Kontroller verhindert wird, aber erlaubt Anwendungen, die vor VBE 3.0 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
677 herausgekommen sind, normal zu arbeiten. Die VBE Funktion 00h (Return Controller Information) |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
678 gibt die gemeinsamen Informationen beider Kontroller zurück, inklusive einer Liste der |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
679 verfügbaren Modusse. Wenn eine Anwendungen einen Modus auswählt wird der entsprechende |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
680 Kontroller aktiviert. Alle verbleibenden VBE-Funktionen werden dann auf dem aktuellen Kontroller |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
681 ausgeführt. |
6284 | 682 </I></CODE> |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
683 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
684 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
685 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
686 Also hast du damit gute Chancen deinen TV-OUT mit diesem Treiber zu aktivieren.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
687 (Ich danke das die TV-Funktion sie nur auf Single-Head oder Standalone-Ausgabe beschänkt.) |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
688 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
689 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
690 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
691 <B>Was sind die Vorteile:</B><BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
692 - Du hast Chance Videos zu sehen, <B>auch wenn Linux nicht mal weiss</B>, welche Grafikkarte du hast.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
693 - Du brauchst dazu auf deinem Linux keine anderen grafikabhängenden Sachen (wie X11 (XFree86), |
6284 | 694 fbdev usw.). Dieser Treiber kann vom <B>Textmodus</B> aus betrieben werden.<BR> |
695 - Du hast Chancen den <B>TV-Out einzuschalten</B>. (Bis jetzt nur von ATI-Karten bekannt).<BR> | |
696 - Dieser Treiber verwendet <B>int 10h</B> Handler, das heisst es ist kein Emulator - es ruft | |
697 <B>echte</B> Befehle des <B>echten</B> BIOS im <B>Real</B>-Mode aus. (im vm86 Modus).<BR> | |
698 - Am wichtigesten :) Du kannst <B>DVD mit 320x200</B> ansehen ohne einer leistungsfähigen CPU.<BR> | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
699 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
700 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
701 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
702 <B>Was sind die Nachteile:</B><BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
703 - Es funktioniert nut auf <B>x86 Systemen</B>.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
704 - <B>Es ist der langsamste Treiber</B> von allen verfügbaren für MPlayer.<BR> |
6284 | 705 (Aber nur, falls deine Karte keinen <B>DGA Modus</B> unterstützt - Ansonsten ist die Geschwindigkeit |
706 dieses Treibers mit denen von <B>-vo dga</B> und <B>-vo fbdev</B> zu vergleichen.<BR> | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
707 - Es kann nur als <B>ROOT</B> verwendet werden.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
708 - Zur Zeit ist es nur für <B>Linux</B> verfügbar.<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
709 - Es <B>verwendet keine Hardwarebeschleunigung</B> (wie YUV-Overlay oder HW-Scaling).<BR> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
710 </P> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
711 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
712 <P>Verwende diesen Treiber nicht mit <B>GCC 2.96</B> ! Es wird nicht funktionieren !</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
713 |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
714 <P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
715 <TABLE BORDER=0> |
6398 | 716 <TD COLSPAN=4><P><B>Diese Commandline-Parameter sind zur Zeit verfügbar für VESA:</B></P></TD><TR> |
717 <TD> </TD><TD>-vo vesa:opts</TD> | |
718 <TD> </TD><TD>erkennt momentan: <B>dga</B> um den DGA-Modus zu erzwingen und <B>nodga</B> um ihn zu deaktivieren. Hinweis: Du kannst diese | |
6284 | 719 Parameter auslassen um den DGA-Modus <B>automatisch</B> erkennen zu können. (In Zukunft wirst du Parameter wie Wiederholrate, |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
720 Interlacing, Doublescan und so weiter einstellen. Beispiele: i43, 85, d100)</TD><TR> |
6398 | 721 <TD></TD><TD>-screenw, -screenh, -bpp</TD> |
722 <TD></TD><TD>verwendet von Anwender definierte Modie</TD><TR> | |
723 <TD></TD><TD>-x, -y</TD> | |
724 <TD></TD><TD>setzt Prescaling-Auflösung</TD><TR> | |
725 <TD></TD><TD>-zoom</TD> | |
726 <TD></TD><TD>aktiviert Prescaling</TD><TR> | |
727 <TD></TD><TD>-fs</TD> | |
728 <TD></TD><TD>Vollbild-Scaling</TD><TR> | |
729 <TD></TD><TD>-fs -zoom</TD> | |
730 <TD></TD><TD>Vollbild-Scaling des prescalten Bildes</TD><TR> | |
731 <TD></TD><TD>-double</TD> | |
732 <TD></TD><TD>aktiviert den Doppelpuffer-Modus (double buffering). | |
4996 | 733 (Nur im DGA Modus möglich). Sollte langsamer sein als single buffering, hat jedoch keine Flimmereffekte.</TD><TR> |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
734 </TABLE> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
735 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
736 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
737 <P> |
6284 | 738 <B>Bekannte Probleme und Workarounds:</B><BR> |
739 - Wenn die <B>NLS</B> Schrift auf deinem Linux Rechner installiert hast und den VESA-Treiber | |
740 auf einer Textmode-Konsole verwendst wird nach dem Beenden von MPlayer die <B>ROM-Schrift</B> | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
741 erscheinen anstatt der nationalen. Du kannst die nationale Schrift wieder durch das z.B. |
6284 | 742 <B><I>setsysfont</I></B>-Tool bei einer Mandrake Distribution laden.<BR> |
743 (<B>Hinweis</B>: Das selbe Tool wird zum Loklisieren von fbdev verwendet).<BR> | |
744 - Einige <B>Grafikkartentreiber für Linux</B> aktivieren den <B>BIOS Modus</B> im DOS-Speicher | |
745 nicht. Wenn du solche Probleme hast - verwende den VESA-Treiber im <B>Textmodus</B>. Andernfalls | |
746 wird der Textmodus (#03) einfach aktiviert und du musst deinen Computer neu starten.<BR> | |
747 - Oftmals bekommt man nach dem Beenden des VESA-Treiber einen <B>schwarzen Bildschirm</B>. Um | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
748 zurück zum normalen Modues zu kommen - wechlse einfach auf auf eine andere Konsole (durch das |
6284 | 749 Drücken von <B>Alt-Fx</B>) und das Anschließende zurückschalten auf die vorherige Konsole auf die |
750 gleiche Art.<BR> | |
751 - Um einen <B>funktionierenden TV-out</B> zu bekommen musst du deine TV vor dem Starten des | |
2640
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
752 PCs anschließden, denn das Video-BIOS inizialisiert es während des POST-Vorganges. |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
753 </P> |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
754 |
a6c378d5ed3a
TV-Out Section needs also an update ... next week i'll leave school ;-)
jaf
parents:
2431
diff
changeset
|
755 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
756 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> |
1895 | 757 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
758 <P>Vermeide es, wenn möglich. Übergibt die Ausgabe X11 (es benutzt die shared memory Erweiterung) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
759 jedoch ohne jeglicher Hardware Beschleunigung. Es unterstützt (MMX/3DNow/SSE beschleunigt, aber immer noch |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
760 langsam) Software-Skalierung. Benutze die Option <CODE>-fs -zoom</CODE>. Die meisten Karten haben |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
761 Hardware-Skalierung Unterstützung. Benutze die <CODE>-vo xv</CODE> Ausgabe für diese oder |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
762 <CODE>-vo xmga</CODE> für Matrox Karten.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
763 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
764 <P>Das Problem ist, dass die meisten Karten keine Hardware Beschleunigung für eine zweite |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
765 Ausgabe/TV unterstützen. In diesen Fällen, sieht man ein grünfarbiges/blaufarbiges Fenster |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
766 anstelle des Filmes. In diesen Fällen ist dieser Treiber nützlich. Du benötigst jedoch eine |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
767 leistungsfähige CPU um die software-Skalierung zu benutzen. Verwende nicht die Software Ausgabe+Skalierer |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
768 von SDL, er hat eine noch sclimmere Bildqualität !</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
769 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
770 <P>Software-Skalierung ist sehr langsam. Du solltest besser versuchen den Videomodus zu ändern. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
771 Es ist sehr einfach. Lies in der Sektion <A HREF=#2.3.1.3.A>DGA Modus-Einstellungen</A> und füge diese |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
772 deiner XF86Config an. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
773 <UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
774 <LI>Wenn du XFree86 4.x.x hast - benutze die <CODE>-vm</CODE> Option. Sie ändert |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
775 die Auflösung, so dass zu deinem Film passt. Wenn nicht :</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
776 <LI>Mit XFree86 3.x.x - du musst mit den Tasten <B>CTRL-ALT-plus</B> und <B>minus</B> durch |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
777 alle möglichen Auflösungen durchgehen.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
778 </UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
779 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
780 Wenn du den Modus, den du eingefügt hast nicht findest, betrachte die XFree86 Ausgaben. Einige Treiber |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
781 können keine tiefen pixelclocks verwenden, welche benötigt werden um einen tiefen Auflösungs-Modus zu verwenden.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
782 |
1895 | 783 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
784 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon Video Overlay (radeon_vid)</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
785 |
5185 | 786 <P>Diese Abteilung ist VERALTET ! Verwende Vidix !</P> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
787 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
788 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
789 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
790 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
791 <P><B><I>WAS IST VIDIX</I></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
792 |
6284 | 793 <P>VIDIX ist di abkürzung für <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface für |
794 *ni<B>X</B>.<BR> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
795 VIDIX wurde entworfen und eingeführt als ein Interface für schnelle user-space Treiber, |
6284 | 796 welches <B>DGA</B> überall, wo die Möglichkeit besteht, zur Verfügung stellt. |
797 (<B>im Gegensatz zu X11</B>). Ich hoffe, dass diese Treiber genauso portierbar sind, wie X11 | |
798 (<B>nicht nur auf *nix</B>).<BR> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
799 Was ist es: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
800 <LI>Es ist ein portabler Nachfolger der mga_vid Technologie, welcher jedoch als user-space |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
801 Treiber angesiedelt ist</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
802 <LI>Im Gegensatz zu X11 stellt es DGA überall, wo möglich, zur Verfügung</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
803 <LI>Im Gegensatz zu v4l stellt es ein Interface für Videowiedergabe zur Verfügung</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
804 <LI>Im Gegensatz zu den Treibern von Linux benutzt es Mathematik-Bibliotheken</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
805 </P> |
1895 | 806 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
807 <P>Ich kann es dir auch in fetten Grossbuchstaben sagen :<BR> |
6284 | 808 <B>VIDIX STELLT EINEN DIREKTEN GRAFIKZUGRIFF ZUM BES YUV MEMORY ZUR VERFÜGUNG.</B> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
809 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
810 |
6284 | 811 <P><I>Nun ja (es ist in meinem todo) - implementiert einen DGA zu MPEG2 Dekoder.</I></P> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
812 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
813 <P>Dieses Interface wurde als Versuch entworfen, die existierenden Videobeschleunigungs-Interfaces |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
814 (bekannt als mga_vid, mga_yuv, radeon_vid) in ein festest Schema zu bringen. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
815 Es stellt ein Interface auf hohem Level (highlevel) für Chips zur Verfügung, welche als |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
816 BES (BackEnd scalers) oder OV (Video Overlays) bekannt sind. Es stellt kein lowlevel |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
817 Interface zur Verfügung für Dinge, welche als Grafikserver bekannt sind (Ich will nicht mit |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
818 dem X11 Team im Grafikmodus-Wechsel konkurrieren). Das Hauptziel dieses Interface ist es, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
819 eine maximale Wiedergabe-Geschwindigkeit zur Verfügung zu stellen und nicht Videosignale |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
820 auf deinen TV-, Tape- oder VCR-Bildschirm zu tun. Allerdings sind diese Dinge auch sehr |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
821 wichtig - es ist jedoch eine perfekte neue Aufgabe. Wie auch immer, ich denke, es wäre möglich |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
822 so etwas wie ein mini-X (nicht mit Minix zu verwechseln ;) in Zukunft einzubauen, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
823 wenn sich eine Anzahl Freiwilliger finden lässt. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
824 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
825 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
826 <P><B><I>VERWENDUNG</I></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
827 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
828 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
829 <LI>Du kannst den selbständigen Videoausgabe-Treiber verwenden: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
830 Dieser Treiber wurde als ein X11 Frontend zu der VIDIX Technologie entwickelt. Er benötigt |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
831 einen XServer und kann nur unter diesem arbeiten.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
832 <LI>Du kannst das VIDIX dem Vidix unterstellte Gerät (subdevice) verwenden, welches zu vielen |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
833 Videoausgabe-Treibern hinzugefügt wurde, wie z.B.:<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
834 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> und <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI> |
6284 | 835 Allerdings spielt es keine Rolle, welche Videoausgabe-Treiber mit <B>VIDIX</B> verwendet werden. |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
836 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
837 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
838 <P><B><I>VORAUSSETZUNGEN</I></B></P> |
1895 | 839 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
840 <P> |
6284 | 841 <LI>Die Videokarte sollte sich im Grafikmodus befinden (Ich schreibe einfach <B>sollte</B>, |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
842 weil ich es im Textmodus getestet habe - es läuft, hat aber eine hässliche Ausgabe ;) Benutze |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
843 AAlib für das).<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
844 <I>Hinweis: Jederman kann dies ausprobieren, indem er den Moduswechsel im vo_vesa Treiber |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
845 auskommentiert.</I></LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
846 <LI><B>MPlayer</B>'s Videoausgabe-Treiber sollte den aktiven Videomodus kennen und fähig sein, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
847 dem VIDIX subdevice einige Videocharakteristiken des Servers mitzuteilen.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
848 Ich hoffe, dass praktisch jeder Videoausgabetreiber von <B>MPlayer</B> das <CODE>:vidix</CODE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
849 subdevice erkennen wird. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
850 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
851 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
852 <P><B><I>GEBRAUCHSMETHODEN</I></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
853 |
6284 | 854 <P>Wenn VIDIX als ein <B>subdevice</B> (<CODE>-vo vesa:vidix</CODE>) verwendet |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
855 wird, dann wird die Videomodus-Konfiguration vom Videoausgabe-Gerät erledigt werden |
6284 | 856 (kurz gesagt: <B>vo_server</B>). Du kannst desshalb in der Kommandozeile von |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
857 <B>MPlayer</B> die gleichen Optionen wie für den vo_server verwenden. Zusätzlich |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
858 versteht es die Option <CODE>-double</CODE> als einen global sichtbaren Parameter. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
859 (Ich empfehle diese Option mit VIDIX wenigstens für ATI's Karten zu verwenden).<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
860 <CODE>-vo xvidix</CODE> betreffend: Es erkennt momentan die folgenden Optionen: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
861 <CODE>-fs -zoom -x -y -double</CODE>.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
862 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
863 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
864 <P>Du kannst auch den Treiber von VIDIX direkt als ein drittes Unterargument |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
865 in der Kommandozeile angeben:<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
866 <BR> |
6284 | 867 <CODE>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double |
868 datei.avi</CODE><BR> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
869 oder<BR> |
6284 | 870 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp |
871 32 datei.avi</CODE><BR> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
872 <BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
873 Aber dies ist gefährlich und du solltest es nicht tun. In diesem Falle wird der gegebene |
6284 | 874 Treiber erzwungen und das Ergebnis ist unvorhersehbar (es könnte deinen Computer <B>einfrieren</B>). |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
875 Du solltest dies NUR tun, wenn du absolut sicher bist, dass es funktioniert und <B>MPlayer</B> es nicht |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
876 automatisch tut. Bitte informiere die Entwickler darüber. Der richtige Weg ist, VIDIX ohne |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
877 irgendwelche Argumente zu verwenden um die automatische Erkennung des Treibers zu aktivieren. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
878 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
879 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
880 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
881 VIDIX ist eine sehr neue Technologie und es ist höchstwahrscheinlich, dass es |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
882 auf deinem System (OS=abc CPU=xyz) nicht funktioniert. In diesem Fall liegt die |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
883 einzige für dich darin, es zu portieren (hauptsächlich libdha). Aber es besteht |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
884 die Hoffnung, dass es auf den Systemen laufen wird, auf denen X11 läuft. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
885 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
886 |
6284 | 887 <P>Und die letzte <B>WARNUNG</B>: (un)glücklicherweise <B>MUST</B> du aufgrund des |
888 direkten Hardwarezugriffs <B>ROOT</B> Privilegien besitzen um VIDIX zu benützen. | |
889 Setze wenigstens das <B>suid</B> bit auf den <B>MPlayer</B>. | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
890 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
891 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
892 <P><B><I>VIDEO EQUALIZER</I></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
893 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
894 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
895 Dies ist ein Video-Equalizer, speziell für Vidix implementiert. Du kannst ihn über entweder |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
896 mit den Tasten <B>1-8</B> verwenden wie in der Manpage beschrieben oder mit Kommandozeilenargumenten. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
897 <B>MPlayer</B> erkennt folgende Optionen: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
898 </P> |
1895 | 899 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
900 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
901 <CODE>-brightness</CODE> - verstellt die <B>HELLIGKEIT</B> der Videoausgabe. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
902 Es ist nicht dasselbe, wie die Helligkeit an den Monitorschaltern oder am TV zu verstellen. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
903 Es ändert die Intensität der RGB-Komponenten des Videosignals von einem schwarzen bis zu |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
904 einem weissen Bildschirm.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
905 <CODE>-contrast</CODE> - verstellt den <B>KONTRAST</B> der Videoausgabe. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
906 Funktioniert ähnlich wie bei der Helligkeit.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
907 <CODE>-saturation</CODE> - verstellt die <B>SÄTTIGUNG</B> der Videoausgabe. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
908 Du kannst mit dieser Option eine Graustuffen-Ausgabe erhalten.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
909 <CODE>-hue</CODE> - verstellt den <B>FARBTON</B> des Videosignals. Du kannst |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
910 mit dieser Option ein negatives Abbild der Farben der Bilder erhalten.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
911 <CODE>-red_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>ROTEN</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
912 Komponenten des Videosignals.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
913 <CODE>-green_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>GRÜNEN</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
914 Komponenten des Videosignals.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
915 <CODE>-blue_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>BLAUEN</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
916 Komponenten des Videosignals. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
917 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
918 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
919 Jeder Parameter akzeptiert Werte von <B>-1000</B> bis <B>+1000</B>.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
920 Die normale einstellung jedes Parameters ist <B>0</B>. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
921 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
922 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
923 <B>Hinweis:</B> Nicht jeder Treiber stellt eine Unterstützung für jede dieser Funktionen zu Verfügung. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
924 Momentan unterstützt bloss <B>radeon_vid.so</B> vollständiges Video-Equalizing. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
925 Andere Treiber unterstützen nur diese Optionen nur teilweise. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
926 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
927 <P><B>Beispiele:</B><BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
928 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
929 dateiname.avi</CODE><BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
930 oder<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
931 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
932 dateiname.vob</CODE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
933 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
934 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
935 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
936 <P><B><A NAME=2.3.1.16>2.3.1.16. Zr</A></B></P> |
1895 | 937 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
938 <P>Dies ist ein Ausgabetreiber (<CODE>-vo zr</CODE>) für eine Anzahl von MJPEG |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
939 Aufnahme/Wiedergabe karten (getestet für die DC10+ und Buz und es sollte für die |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
940 LML33 und die DC10 gehen). Der Treiber läuft durch eine Enkodierung der Frames zu jpeg |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
941 und einer folgenden Sendung an die Karte. Für die jpeg Enkodierung wird die <B>libavcodec</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
942 benützt und vorausgesetzt.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
943 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
944 <P>Dieser Treiber spricht zu den Kerneltreibern, welche auf |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
945 <A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A> erhältlich sind. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
946 Du must diese also erst zum Laufen bringen. Kompiliere <B>MPlayer</B> danach neu mit der Option |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
947 <CODE>--enable-zr</CODE>.</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
948 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
949 <P>Einige Bemerkungen: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
950 <UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
951 <LI>Starte oder Stope XawTV nicht während der Wiedergabe, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
952 es wird deinen Computer zum Absturz bringen. Es ist jedoch i.O. XawTV <B>ZUERST</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
953 und <B>DANN</B> <B>MPlayer</B> zu starten. Warte danach bis <B>MPlayer</B> fertig ist und |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
954 stoppe <B>DANN</B> XawTV.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
955 <LI>Dieser Treiber fügt <CODE>-zr*</CODE> zu den Kommandozeilen-Optionen. Die Erklärung |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
956 dieser Optionen kann mit <CODE>-zrhelp</CODE> angezeigt werden. Es ist möglich, das |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
957 Eingangsframe zurechtzuschneiden (Die Ränder abzuschneiden um die Geschwindigkeit zu erhöhen) |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
958 und andere Dinge zu tun.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
959 <LI>Der Treiber nimmt die Daten im YV12 und YUY2 Format an. Das heisst, dass einige Codecs |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
960 nicht gehen. Einige alte VfW (Video für Windows) Codecs, zum Beispiel, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
961 sind inkompatibel mit diesem Treiber. Die Fehlermeldung, die du sehen wirst ist: |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
962 <CODE>Sorry, das angewählte video_out Gerät ist inkompatibel mit diesem Codec. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
963 </CODE></LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
964 <LI>OSD ist momentan nicht unterstützt. Du kannst also keine Untertitel sehen.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
965 </UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
966 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
967 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
968 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
969 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
970 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV-Out Unterstützung</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
971 |
5185 | 972 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox G400 Karten</A></B></P> |
973 | |
974 <P>Unter Linux hast du 2 Methoden den G400 TV Ausgang zum Laufen zu bringen :</P> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
975 |
5185 | 976 <P><B>WICHTIG:</B> Nur Matrox G400DH/G400MAX hat TV-out Unterstützung unter Linux, andere |
977 (G450, G550) haben dies <B>NICHT!</B></P> | |
1895 | 978 |
5185 | 979 <P> |
980 <UL> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
981 <LI><B>XFree86</B>: Verwende dazu den Treiber und das HAL-Module von <A HREF="http://www.matrox.com">Matrox</A>, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
982 so wirst du Dual-Head-Unterstützung erhalten und es wird möglich sein den 2. Ausgang am TV zu nutzen.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
983 <B>Diese Methode gibt dir keine beschleunigte Wiedergabe</B> wie unter Windows! |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
984 Der 2. Ausgang hat bloss YUV framebuffer, der <I>BES</I> (Back End Scaler, den YUV Skalierer auf den |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
985 G200/G400/G450/G550 Karten) funktioniert nicht mit ihm! Die Windows-Treiber können das Problem irgendwie übergehen, |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
986 wahrscheinlich durch die Benutzung des 3D-Engines zum zoomen und dem YUV framebuffer zum darstellen |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
987 des gezoomten Bildes. Wenn du wirklich X verwenden möchtest, benutze die <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE> Option. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
988 Es wird jedoch <B>LANGSAM</B> sein und hat einen <B>Macrovision</B> Kopierschutz aktiviert. Also wird |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
989 es nur bei einem direkt verbunden TV funkionieren, nicht bei einem VCR. |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
990 (Du kannst den Macrovision umgehen indem du <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">dieses</A> Perl |
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
991 Skript verwendest.)</LI> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
992 <LI><B>Framebuffer</B>: benützt das <B>matroxfb Module</B> in den 2.4 Kernels. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
993 2.2 Kernels haben dieses TVout Feature nicht integriert, sind also unbrauchbar für dies. |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
994 Du musst dazu ALLE matroxfb-spezifischen Features aktiviert haben (ausser MultiHead) |
6031
63f08ed66948
updated to english version (except documentation.html and manpages)
jonas
parents:
5446
diff
changeset
|
995 und als <B>Module</B> kompilieren! I2C muss auch aktiviert sein. |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
996 <UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
997 <LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
998 Gehe ins Verzeichnis <CODE>TVout/matroxset</CODE> und gib <CODE>make</CODE> ein. Installiere |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
999 <CODE>matroxset</CODE> irgendwo in deinem PATH.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1000 <LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1001 Wenn du kein <CODE>fbset</CODE> installiert hast, gehe ins Verzeichnis |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1002 <CODE>TVout/fbset</CODE> and gib <CODE>make</CODE> ein. Installiere |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1003 <CODE>fbset</CODE> irgendwo in deinem PATH.</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1004 <LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1005 Gehe danach ins <CODE>TVout/</CODE> Verzeichniss im <B>MPlayer</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1006 Source, und führe <CODE>./modules</CODE> als root aus. Deine Textmode-Konsole geht in den |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1007 Framebuffer-Modus über (kein weg zurück!).</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1008 <LI>Als nächstes, führe das <CODE>./matroxtv</CODE> Script aus. Dies wird dir ein sehr einfaches |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1009 Menu präsentieren. Drücke <B>2</B> und <B>ENTER</B>. Nun solltest du dasselbe Bild auf deinem Monitor |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1010 und TV haben. Die <B>3.</B> Option aktiviert eine unabhängige Ausgabe. Aber dann <B>kannst du X nicht benutzen</B>! |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1011 Wenn das TV (PAL !) Bild einige seltsame Streifen darauf hat, war das Script nicht fähig die Auflösung |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1012 richtig zu setzen (zu 640x512 als Standard). Benutze zufällig irgendwelche andere Optionen und es wird wieder OK :)</LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1013 </UL> |
1895 | 1014 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1015 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1016 Die nächste Aufgabe ist den Cursor auf tty1 (oder wo auch immer) zum verschwinden zu bringen und |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1017 das blinken zu deaktivieren. Führe folgendes Kommando aus:</P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1018 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1019 <P> |
4716 | 1020 <CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE> oder <CODE>setterm -cursor off<BR> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1021 setterm -blank 0</CODE> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1022 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1023 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1024 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1025 Du willst wahrscheinlich das obrige in ein Skript tun und auch den Bildschirm löschen... |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1026 Um den Cursor schwarz zu machen: <BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> |
4716 | 1027 oder <CODE>setterm -cursor on</CODE> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1028 </P> |
1895 | 1029 |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1030 <P>Starte nun einen Film mit <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1031 -screenh 512 <dateiname></CODE><BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1032 (wenn du X verwendest, ändere zu matroxfb mit z.B. CTRL-ALT-F1 !)<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1033 Ändere die Auflösung zu 640x512.<BR> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1034 <B>Geniesse die ultra-schnelle ultra-befähigte Matrox TV-Ausgabe (besser als Xv) !</B> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1035 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1036 </LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1037 </LI> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1038 </UL> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1039 </P> |
1895 | 1040 |
1041 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1042 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI Karten</A></B></P> |
2215 | 1043 |
1044 <P> | |
1045 <B>Einige Worte über ATI's TV-Out:</B><BR> | |
2431 | 1046 Zur Zeit will ATI keine Unterstützung für TV-Out Chipsets unter Linux bieten. |
1047 Hier ist die offzielle Antwort von ATI Inc.: | |
2215 | 1048 |
1049 <P> | |
1050 <CODE> | |
1051 <I> | |
1052 <BR>> Hallo! | |
1053 <BR>> | |
1054 <BR>> Auf eurer Seite steht, dass ihr Linux-Entwickler unterstützt. | |
1055 <BR>> Zur Zeit beteilige ich mich am MPlayer Projekt (www.mplayerhq.hu). | |
2431 | 1056 <BR>> Ich bin interessiert am Aktivieren des TV-Outs bei Radeon VE-Chips während |
2215 | 1057 <BR>> Video-Wiedergabe. Ich würde dieses Feature dem radeonfb-Treiber hinzufügen |
1058 <BR>> (kann man im CVS-Tree vom MPlayer-Projekt unter main/drivers/radeon finden). | |
1059 <BR>> Ich hab eine Chance eine offizielle Dokumentation zu erhalten? | |
1060 </I> | |
2431 | 1061 <BR>Wir können aufgrund des Macrovision-Konzerns keine Dokumente im Bezug auf TV-Out |
1062 <BR>veröffentlichen. Auch Dokumentationen für das MPEG2-Decoding ist etwas das wir | |
1063 <BR>MÖGLICHWEISE in der Zukunft veröffentlichen, aber zur Zeit nicht. Dies ist ebenfall | |
1064 <BR>aufgrund einen Eigentümer und einer 3. Partei. | |
2215 | 1065 </CODE> |
1066 </P> | |
1067 | |
1068 <P>Bemitleidenswert, nicht?</P> | |
1069 | |
1070 <P> | |
1071 <CODE> | |
2431 | 1072 <B>Q: Was ist Macrovision?</B><BR> |
1073 A: Es ist ein Kopierschutz-Mechanismus.</CODE> | |
2215 | 1074 </P> |
1075 | |
2431 | 1076 <P>Dies bedeutet, wenn sie die TV-Out anbelangenden Informationen veröffentlichen, das |
2215 | 1077 Hacker es ermöglicht werden könnte, den Kopierschutz ihrer Chips zu umgehen. Deshalb gibt |
1078 es keine Möglichkeit den TV-Out bei ATI-Karten zu aktivieren.</P> | |
1079 | |
1080 <P>Wie ist der Status von ATI TV-Out-Chips unter Linux: | |
1081 <LI><B>ATI Mach64</B> verwendet <I>ImpacTV</I>, welcher von Gatos unterstützt wird. | |
1082 <LI><B>ASIC Radeon VIVO</B> verwendet <I>Rage Theatre</I>, welcher von Gatos unterstützt wird. | |
1083 <LI><B>Radeon VE</B> und <B>Rage PRO LT</B> verwenden <I>ImpacTV2+</I>, welcher unter Linux nicht | |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
1084 unterstützt wird. |
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
1085 <LI>Aber mit <B>MPlayer</B> erhältst du <B>vollständige Hardware-Beschleunigung</B> |
6284 | 1086 und <B>TV Ausgabe</B> für Radeon Karten ! Lies die <A HREF=#2.3.1.12>VESA Treiber</A> und |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
1087 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon Beschleunigung</A> Abschnitte.</P> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1088 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1089 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1090 Glücklicherweise können Benutzer mit genügend schnellen CPUs (Duron, Celeron2 und besser) |
6284 | 1091 filme auf ihrem TV durch <A HREF=#2.3.1.12>VESA Treiber</A> sehen. |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1092 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1093 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1094 <P> |
6284 | 1095 Ich könnte auch gute Worte zu ATI Inc. sagen:<BR> |
1096 <B>Sie produzieren BIOSs von höchster Qualität.</B> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1097 </P> |
2215 | 1098 |
1099 <P> | |
6284 | 1100 <B>VESA Treiber</B> benutzen keine Harware-Beschleunigung, simulieren jedoch <B>DGA</B> |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1101 durch ein 64K Fenster, das durch 32-bit Modus Funktionen des BIOS konfiguriert wird. |
6284 | 1102 ATI Karten haben genug <B>schnellen Videospeicher</B> (DIMM oder DDR |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1103 Chips mit 64 - 128-bit Zugriff). Es existieren keine Beschränkungen, welcher Videomodus |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1104 auf deinem TV dargestellt werden kann (wie bei anderen Karten). Du kannst also |
6284 | 1105 <B>irgendeinen Videomodus</B> auf deinem <B>TV</B> benutzen (von <B>320x200</B> bis zu |
1106 <B>1024x768</B>).<BR> | |
1107 Auf der anderen Seite (Es ist mindestens für <B>Radeon</B> Karten bekannt) gibt es einen <B>DGA</B> | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1108 Modus, welcher automatisch erkannt wird und in diesem Fall vergleichbare Geschwindigkeiten wie |
6284 | 1109 die <B>-vo dga</B> und <B>-vo fbdev</B> Treiber liefert.<BR> |
1110 Das einzige, was du zu tun hast - <B>hab den TV-Anschluss eingesteckt bevor du deinen PC | |
1111 startest</B> denn das Video BIOS initialisiert sich selbst nur einmal während der POST Prozedure. | |
2215 | 1112 </P> |
1113 | |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1114 <P> |
6284 | 1115 Lies in der <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> Sektion dieser Dokumentation um mehr Details zu erhalten. |
4617
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1116 </P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1117 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1118 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1119 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1120 |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1121 <P> |
1bd05178a74d
"I finished the rest of the german documentation and fixed
gabucino
parents:
2640
diff
changeset
|
1122 Überprüfe <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">diese URL</A>. |
2215 | 1123 </P> |
1124 | |
1895 | 1125 </BODY> |
1126 </HTML> |