Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/documentation.xml @ 23624:f86b9bcf2d03
Return value of gtk_entry_get_text is const, so declare variables as const as well.
author | reimar |
---|---|
date | Sun, 24 Jun 2007 12:43:45 +0000 |
parents | 6faa359ca8fd |
children | f1d07df31307 |
rev | line source |
---|---|
20514 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
23596 | 2 <!-- synced with r23579 --> |
11817
19919e913e3d
Shiny new build system by Torinthiel, polished and improved by myself.
diego
parents:
11617
diff
changeset
|
3 |
9713 | 4 <bookinfo id="toc"> |
12645 | 5 <title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title> |
9713 | 6 <subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> |
7 <date>March 24, 2003</date> | |
8 <copyright> | |
9 <year>2000</year> | |
10 <year>2001</year> | |
11 <year>2002</year> | |
12 <year>2003</year> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
12645
diff
changeset
|
13 <year>2004</year> |
17312 | 14 <year>2005</year> |
15 <year>2006</year> | |
21849 | 16 <year>2007</year> |
22970 | 17 <holder>команда MPlayer[MPlayer team]</holder> |
9713 | 18 </copyright> |
19 <legalnotice> | |
20 <title>License</title> | |
23596 | 21 <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify |
9713 | 22 it under the terms of the GNU General Public License as published by the |
23 Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your | |
24 option) any later version.</para> | |
25 | |
23596 | 26 <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but |
9713 | 27 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
28 or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License | |
29 for more details.</para> | |
30 | |
31 <para>You should have received a copy of the GNU General Public License | |
23596 | 32 along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, |
19614 | 33 Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> |
9713 | 34 </legalnotice> |
35 </bookinfo> | |
36 | |
37 | |
38 <preface id="howtoread"> | |
20514 | 39 <title>Как читать эту документацию</title> |
9713 | 40 |
41 <para> | |
20514 | 42 Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца |
43 в секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. | |
44 Если у Вас все ещё остались | |
45 вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там, | |
46 прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. | |
47 На большую часть вопросов Вы найдёте ответы здесь, а остальные, наверное, уже | |
48 спрашивались в наших | |
21385
70b9b7400bc3
r21372: Some punctuation cosmetics and better wording
voroshil
parents:
20562
diff
changeset
|
49 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>. |
19728
797cc3331e05
r19732: Mailing list descriptions are on homepage, remove from here
voroshil
parents:
19667
diff
changeset
|
50 <!-- FIXME: This refers to nonexistent links |
20514 | 51 Проверьте |
52 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">по архивам</ulink>, в | |
53 которых можно найти много ценной информации. | |
19728
797cc3331e05
r19732: Mailing list descriptions are on homepage, remove from here
voroshil
parents:
19667
diff
changeset
|
54 --> |
9713 | 55 </para> |
56 </preface> | |
57 | |
58 | |
59 <chapter id="intro"> | |
20514 | 60 <title>Введение</title> |
9713 | 61 |
62 <para> | |
20514 | 63 <application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а |
64 (работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">не-x86</emphasis> | |
65 CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI, | |
9713 | 66 OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, |
20514 | 67 RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и |
68 Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, | |
69 DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, и | |
70 <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы. Другой важной особенностью | |
71 <application>MPlayer</application>'а является широкий спектр поддерживаемых | |
72 устройств вывода. Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, | |
73 fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, и кроме того Вы можете | |
74 использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько | |
75 низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon, | |
76 Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное | |
77 масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном | |
78 экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные | |
79 MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и | |
80 <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших | |
81 сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">14 поддерживаемых | |
82 типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, | |
83 и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран | |
9713 | 84 [On Screen Display (OSD)]? |
85 </para> | |
86 | |
87 <para> | |
20514 | 88 Плеер без проблем проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), |
89 плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным | |
90 windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми. | |
91 Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или | |
92 перманентно с помощью <application>MEncoder</application>'а, | |
93 таким образом получив возможность перемещаться | |
94 по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи, | |
95 но скорость также изумительна. Кроме того у него мощная | |
96 система плагинов для манипуляции видео. | |
9713 | 97 </para> |
98 | |
99 <para> | |
20514 | 100 <application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer |
101 </application>'a [<application>MPlayer</application>'s Movie Encoder]) - это простой | |
102 кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом | |
103 (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие | |
104 проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже). | |
105 Он может кодировать такими разными кодеками, как | |
106 <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (1 или 2 прохода), | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
12645
diff
changeset
|
107 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, |
20514 | 108 <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. |
9713 | 109 </para> |
110 | |
111 <itemizedlist> | |
20514 | 112 <title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
113 <listitem><para> |
20514 | 114 кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров |
115 <application>MPlayer'а</application> | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
116 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
117 <listitem><para> |
20514 | 118 кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
12645
diff
changeset
|
119 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
120 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
121 <listitem><para> |
20514 | 122 кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров |
9713 | 123 </emphasis> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
124 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
125 <listitem><para> |
20514 | 126 кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы |
127 с соответствующим индексом | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
128 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
129 <listitem><para> |
20514 | 130 создание файлов с аудио потоком из внешнего файла |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
131 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
132 <listitem><para> |
20514 | 133 кодирование в 1, 2 или 3 прохода |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
134 </para></listitem> |
9713 | 135 <listitem><para> |
20514 | 136 <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
137 <important><para> |
20514 | 138 VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows! |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
139 </para></important> |
21525 | 140 </para></listitem> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
141 <listitem><para> |
20514 | 142 PCM аудио |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
143 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
144 <listitem><para> |
20514 | 145 копирование потоков |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
146 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
147 <listitem><para> |
20514 | 148 входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью |
149 ключа <option>-mc 0</option> ) | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
150 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
151 <listitem><para> |
20514 | 152 коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании |
153 29.97fps VOB в 24fps AVI) | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
154 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
155 <listitem><para> |
20514 | 156 использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop], |
21525 | 157 расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess], |
158 поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования) | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
159 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
160 <listitem><para> |
21525 | 161 может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры |
162 в один выходной файл | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
163 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
164 <listitem><para> |
20514 | 165 может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
166 </para></listitem> |
9713 | 167 |
168 </itemizedlist> | |
169 | |
170 <itemizedlist> | |
20514 | 171 <title>Планируемые возможности</title> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
172 <listitem><para> |
20514 | 173 ещё большее количество доступных форматов кодирования.декодирования |
174 (создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :) | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21525
diff
changeset
|
175 </para></listitem> |
9713 | 176 </itemizedlist> |
177 | |
178 <!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> | |
179 <para> | |
20514 | 180 <application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General |
9713 | 181 Public License Version 2. |
182 </para> | |
183 | |
184 </chapter> | |
185 | |
19749 | 186 &install.xml; |
9713 | 187 |
17322 | 188 &usage.xml; |
189 &cd-dvd.xml; | |
190 &faq.xml; | |
191 | |
19748
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
192 &containers.xml; |
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
193 &codecs.xml; |
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
194 |
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
195 &tvinput.xml; |
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
196 &radio.xml; |
3d616298baa4
Removed outdated file. Content moved to documentation.xml.
voroshil
parents:
19740
diff
changeset
|
197 |
17322 | 198 &video.xml; |
199 &audio.xml; | |
200 | |
11023 | 201 &ports.xml; |
11044 | 202 &mencoder.xml; |
16101 | 203 &encoding-guide.xml; |
11023 | 204 &bugreports.xml; |
205 &bugs.xml; | |
11044 | 206 &skin.xml; |
20081
61cb748ff190
r20080: (cosmetics) add some empty lines to improve readability.
voroshil
parents:
19984
diff
changeset
|
207 &history.xml; |