comparison help/help_mp-ro.h @ 15913:06baf147a638

Remove duplicate messages
author wight
date Sun, 03 Jul 2005 19:02:16 +0000
parents c020667e1ee0
children e6e3e5cf583b
comparison
equal deleted inserted replaced
15912:25feca1387e7 15913:06baf147a638
367 #define MSGTR_MENU_None "(nimic)" 367 #define MSGTR_MENU_None "(nimic)"
368 #define MSGTR_MENU_Chapters "Capitole" 368 #define MSGTR_MENU_Chapters "Capitole"
369 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolul %2d" 369 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolul %2d"
370 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Limbi pentru audio" 370 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Limbi pentru audio"
371 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Limbi pentru subtitrări" 371 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Limbi pentru subtitrări"
372 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
373 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Alegere skin" 372 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Alegere skin"
374 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferințe"
375 #define MSGTR_MENU_Exit "Ieșire..." 373 #define MSGTR_MENU_Exit "Ieșire..."
376 #define MSGTR_MENU_Mute "Fără sunet" 374 #define MSGTR_MENU_Mute "Fără sunet"
377 #define MSGTR_MENU_Original "Original" 375 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
378 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Raport dimensiuni" 376 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Raport dimensiuni"
379 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Pista audio" 377 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Pista audio"
406 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Fișiere alese" 404 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Fișiere alese"
407 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Fișiere" 405 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Fișiere"
408 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Arbore de directoare" 406 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Arbore de directoare"
409 407
410 // --- preferences 408 // --- preferences
411 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
412 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
413 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitrări & OSD" 409 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitrări & OSD"
414 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecuri & demuxer" 410 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecuri & demuxer"
415 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Altele" 411 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Altele"
416 412
417 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nimic" 413 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nimic"
450 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Subtitrare" 446 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Subtitrare"
451 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" 447 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
452 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesare" 448 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesare"
453 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" 449 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
454 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" 450 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
455 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Altele"
456 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Nu uita că rularea trebuie repornită pentru ca unele opțiuni să-și facă efectul!" 451 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Nu uita că rularea trebuie repornită pentru ca unele opțiuni să-și facă efectul!"
457 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encoder video:" 452 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encoder video:"
458 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Folosește LAVC (FFmpeg)" 453 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Folosește LAVC (FFmpeg)"
459 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Folosește FAME" 454 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Folosește FAME"
460 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" 455 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"