Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/cd-dvd.html @ 1702:315be3fa9daf
*** empty log message ***
author | gabucino |
---|---|
date | Sun, 26 Aug 2001 16:52:47 +0000 |
parents | 3621811f222d |
children | a2e1432f7ac3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1701:7955814db4c7 | 1702:315be3fa9daf |
---|---|
37 | 37 |
38 <P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P> | 38 <P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P> |
39 | 39 |
40 <P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A></B></P> | 40 <P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A></B></P> |
41 | 41 |
42 <P>Örüljetek népek, itt az igazi DVD támogatás. Már nem kell egyesével | |
43 lejátszani a VOB file-okat a video_ts könyvtárból, nem kell aggódni amiatt | |
44 hogy a lemez kódolt-e vagy se (régebben kellett ilyenkor a '-dvdauth /dev/dvd' | |
45 opció is), és még csak fel se kell mountolni a lemezt!</P> | |
46 | |
47 <P>FONTOS: NE kérj semmit a DVD lejátszással kapcsolatban. Most először van | |
48 működő támogatás <B>MPlayer</B>-ben, és jelenleg a hibák kijavításán, és | |
49 alapvető DVD funkciók beépítésén dolgozunk.</P> | |
50 | |
51 <P>Az <B>MPlayer</B> a libdvdread-et használja, ami tartalmaz beépített | |
52 támogatást az IFO file-ok feldolgozásához, navi blokkok olvasásához, és | |
53 autentikációhoz. Ezutóbbihoz a régi jó libcss-t használja, így először | |
54 azt kell lefordítani és installálni, majd ./configure, és az automatikusan | |
55 felismeri.</P> | |
56 | |
57 <UL> | |
58 <LI><P><B>Töltsd le a libdvdread és libcss forrását.</B></P> | |
59 | |
60 <P><I>Letöltheted őket a | |
61 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/gr | |
62 címről (klikkelj a 'download'-ra a bal oldali menűben).</I></P></LI> | |
63 | |
64 <LI><P><B>Fordítsd le és installáld a libcss-t és AZUTÁN a libdvdread-et.</B></P> | |
65 | |
66 <P><I>Olvasd el ezen csomagok dokumentációját, ha segítségre van szükséged.</I></P></LI> | |
67 | |
68 <LI><P><B>Fordítsd újra az MPlayer-t.</B></P> | |
69 | |
70 <P><I>Futtasd a <CODE>./configure</CODE>-t. Ha helyesen tetted fel a libdvdread-et, | |
71 a ./configure valami ilyesmit fog kiírni :<BR><CODE>Checking for DVDread support ... yes</CODE><BR> | |
72 Ezután a szokott módon <CODE>make</CODE> és <CODE>make install</CODE>.</I></P></LI> | |
73 </UL> | |
74 | |
75 <P>Természetesen miután felinstalláltad a libcss-t és a libdvdread-et, | |
76 nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P> | |
77 | |
78 <P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P> | |
79 | |
80 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> | |
81 <TD VALIGN=top>-dvd <cím_id> </TD> | |
82 <TD>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR> | |
83 <TD VALIGN=top>-chapter <fejezet_id> </TD> | |
84 <TD>DVD fejezet kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve)</TD><TR> | |
85 <TD VALIGN=top>-dvdangle <szög_id> </TD> | |
86 <TD>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR> | |
87 </TABLE> | |
88 | |
89 <P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban | |
90 változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod filenévnek:</P> | |
91 | |
92 <P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P> | |
93 <P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P> | |
94 | |
42 <P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P> | 95 <P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P> |
43 | 96 |
44 <TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%> | 97 <TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%> |
45 | 98 |
46 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | 99 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> |
47 Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ! | 100 Lefordíthatom a libdvdread-et és a libcss-t például az én szép kis |
48 Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$-- | 101 Sparc/Solarisomon? |
49 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | 102 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> |
50 Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát. | 103 Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik. |
104 Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk | |
105 a készítői... | |
106 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
107 | |
108 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
109 És a feliratok? Az MPlayer tudja dekódolni őket? | |
110 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
111 Igen, de megjeleníteni még nem (képként vannak tárolva, nem szövegként). | |
112 Ez betervezett funkció, a libvo2 idejére. | |
51 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 113 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
52 | 114 |
53 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | 115 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> |
54 Működni látszik, de nincs hang. | 116 Nincs hang / rossz (spanyol hang, vagy ilyesmi). |
55 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | 117 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> |
56 Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...) | 118 Az <B>MPlayer</B> egyenlőre nem használ fel minden IFO információt. |
119 Manuálisan kiválaszthatsz egy DVD audio stream-et pl az '-aid 128' kapcsolóval, | |
120 ahol 128 az audio stream száma. Próbáld a 128,129,stb számokat... | |
121 Természetesen ezt hamarosan megoldjuk. | |
57 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 122 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
58 | 123 |
59 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | 124 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> |
60 Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) ! | 125 Furcsa effektek vannak (úgy néz ki mint ha váltottsoros lenne), különösen |
126 gyorsan mozgó tárgyaknál. | |
61 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | 127 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> |
62 Lásd az előző kérdést/választ. | 128 Ismert probléma, nemsokára megoldjuk (libvo2 után). |
63 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
64 | |
65 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
66 MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál. | |
67 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
68 Futtasd root-ként. | |
69 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
70 | |
71 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
72 Furcsa effekt (interlace-szerű valami), különösen gyors jeleneteknél. | |
73 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
74 Ismert probléma, majd megoldjuk. | |
75 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
76 | |
77 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
78 A DVD támogatás MPlayer-ben lószar! | |
79 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
80 Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba! | |
81 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
82 | |
83 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
84 Honnan tudom letölteni a libcss-t? | |
85 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
86 Talán az OMS forrásából (www.linuxvideo.org). | |
87 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
88 | |
89 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
90 Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez) | |
91 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
92 Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-ről. Semmi több. | |
93 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 129 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
94 | 130 |
95 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | 131 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> |
96 Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom! | 132 Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom! |
97 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | 133 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> |
98 Használd a 'regionset' parancsot : | 134 Használd a 'regionset' parancsot : |
99 http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz | 135 http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz |
100 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 136 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
101 | 137 |
102 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | 138 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> |
103 MPlayer panaszkodik valami átnevezett opcióról... | 139 Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ! |
140 Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$-- | |
104 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | 141 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> |
105 A '-dvd' opciót a továbbiakban '-dvdauth' néven fejlesztjük. | 142 Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát. |
106 A '-dvd' opció *FOG* a komplett lejátszásra szolgálni. | |
107 De addig is a '-dvd' nem csinál semmit, csak hibaüzenetet ír. | |
108 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 143 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
144 | |
145 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
146 Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak | |
147 játszani egy DVD-t? | |
148 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
149 Nem, ez már a múlté. De persze kellenek megfelelő jogosultságok a DVD | |
150 egységhez (pl /dev/dvd). | |
151 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
152 | |
153 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
154 Hogy lehetne azt megcsinálni hogy ... ? | |
155 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
156 Mint fentebb is leírtuk, most a hibák javításán dolgozunk, a | |
157 kívánságok majd később jöhetnek. | |
158 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
159 | |
160 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> | |
161 Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libcss-et? | |
162 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> | |
163 Innen: | |
164 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/gr | |
165 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
166 | |
167 </TABLE> | |
109 | 168 |
110 </BODY> | 169 </BODY> |
111 | 170 |
112 </HTML> | 171 </HTML> |