Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/encoding.html @ 5968:5bb339c33131
small update
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 04 May 2002 16:29:11 +0000 |
parents | e96469da680c |
children | 796510223658 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
5967:ad187ccb8c01 | 5968:5bb339c33131 |
---|---|
16 | 16 |
17 <P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Bevezető</B></P> | 17 <P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Bevezető</B></P> |
18 | 18 |
19 <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film | 19 <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film |
20 enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok | 20 enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok |
21 (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható - | 21 (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható - |
22 formátumokba kódolására. | 22 formátumokba kódolására. |
23 Sokféle codec-kel tud enkódolni, például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), | 23 Sokféle codec-kel tud enkódolni, például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), |
24 a libavcodec-et alkotó codec-ekkel, audiot tekintve pedig | 24 a libavcodec-et alkotó codec-ekkel, audiot tekintve pedig |
25 <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream | 25 <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream |
26 másoló, és video átméretező képességgel.</P> | 26 másoló, és video átméretező képességgel.</P> |
192 fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendő | 192 fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendő |
193 kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba | 193 kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba |
194 történő kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen | 194 történő kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen |
195 információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P> | 195 információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P> |
196 | 196 |
197 <P>A <B>MEncoder</B> képes nagyításra, ha a képeket YV12 formátumban kapja | 197 <P>Az átméretezést a <I>'scale'</I> nevű video filter végzi: |
198 (azaz például az ffdivx, odivx meghajtókkal, vagy mpeg1/2-t). A kimeneti file | 198 <CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. A minőségét pedig az <CODE>-sws</CODE> opcióval |
199 képméretét az <CODE>-x</CODE> és <CODE>-y</CODE> opciókkal lehet megadni. | 199 lehet megadni (lásd a manpage-t). Alapértelmezett a 0 : gyors bilinear.</P> |
200 Ezenkívül 3 féle átméretezőszűrő közül is lehet választani, <I>0 : gyors | 200 |
201 bilinear</I>, <I>1 : bilinear</I>, <I>2 : bicubic</I> (ennek van a legjobb | 201 <P>Használata :<BR> |
202 minősége). Ezt az <CODE>-sws</CODE> opcióval lehet megadni. Alapértelmezett | 202 <CODE> mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -vop scale=640:480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P |
203 a 0 : gyors bilinear.</P> | |
204 | |
205 <P>Az átméretezés egyszerű :<BR> | |
206 <CODE> mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P | |
207 | 203 |
208 <P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream másolása</B></P> | 204 <P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream másolása</B></P> |
209 | 205 |
210 <P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni : | 206 <P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni : |
211 <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B> | 207 <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B> |
232 <P>Legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio | 228 <P>Legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio |
233 streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is. | 229 streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is. |
234 Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio | 230 Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio |
235 stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P> | 231 stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P> |
236 | 232 |
237 <P>A parancs : <CODE>mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> | 233 <P>A parancs : <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> |
238 | 234 |
239 | 235 |
240 <P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</B></P> | 236 <P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</B></P> |
241 | 237 |
242 <P>A <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A>-kel egyszerűen lehet kódolni | 238 <P>A <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A>-kel egyszerűen lehet kódolni |
341 kimeneti filenév megadása | 337 kimeneti filenév megadása |
342 </TD> | 338 </TD> |
343 </TR> | 339 </TR> |
344 <TR> | 340 <TR> |
345 <TD><FONT CLASS="text"> | 341 <TD><FONT CLASS="text"> |
346 <I>-x</I> szélesség pixelben</TD> | |
347 <TD><FONT CLASS="text"> | |
348 kimeneti video átméretezése megadott szélességre | |
349 </TD> | |
350 </TR> | |
351 <TR> | |
352 <TD><FONT CLASS="text"> | |
353 <I>-y</I> magasság pixelben</TD> | |
354 <TD><FONT CLASS="text"> | |
355 kimeneti video átméretezése megadott magasságúra | |
356 </TD> | |
357 </TR> | |
358 <TR> | |
359 <TD><FONT CLASS="text"> | |
360 <I>-sws</I> 0-2</TD> | 342 <I>-sws</I> 0-2</TD> |
361 <TD><FONT CLASS="text"> | 343 <TD><FONT CLASS="text"> |
362 átmérezetési módszer meghatározása<BR> | 344 átmérezetési módszer meghatározása<BR> |
363 0 - fast bilinear<BR> | 345 0 - fast bilinear<BR> |
364 1 - bilinear<BR> | 346 1 - bilinear<BR> |
369 <TD><FONT CLASS="text"> | 351 <TD><FONT CLASS="text"> |
370 <I>-ovc</I> codecnév</TD> | 352 <I>-ovc</I> codecnév</TD> |
371 <TD><FONT CLASS="text"> | 353 <TD><FONT CLASS="text"> |
372 Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR> | 354 Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR> |
373 <B>help</B> - codecek listája<BR> | 355 <B>help</B> - codecek listája<BR> |
374 <B>null</B> - a kimeneti AVI-ban nem lesz video stream<BR> | |
375 <B>raw</B> - tömörítetlen video létrehozása<BR> | |
376 <B>rawrgb</B> - ?<BR> | 356 <B>rawrgb</B> - ?<BR> |
377 <B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-ből)<BR> | 357 <B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-ből)<BR> |
378 <B>divx4</B> - enkódolás DivX4-be<BR> | 358 <B>divx4</B> - enkódolás DivX4-be<BR> |
379 <B>lavc</B> - enkódolás egy libavcodec-ben lévő codec-kel<BR> | 359 <B>lavc</B> - enkódolás egy libavcodec-ben lévő codec-kel<BR> |
380 <B>vfw</B> - enkódolás egy Windows-os DLL-lel<BR> | 360 <B>vfw</B> - enkódolás egy Windows-os DLL-lel<BR> |
445 | 425 |
446 <P>Ugyanez libavcodec-kel, MJPEG tömörítéssel :<BR> | 426 <P>Ugyanez libavcodec-kel, MJPEG tömörítéssel :<BR> |
447 <CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> | 427 <CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> |
448 | 428 |
449 <P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása, átméretezéssel :<BR> | 429 <P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása, átméretezéssel :<BR> |
450 <CODE> mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o title2.avi</CODE></P> | 430 <CODE> mencoder -dvd 2 -vop scale=640:480 -sws 2 -o title2.avi</CODE></P> |
451 | 431 |
452 <P>Enkódolás HTTP-ről :<BR> | 432 <P>Enkódolás HTTP-ről :<BR> |
453 <CODE> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o example.avi</CODE></P> | 433 <CODE> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o example.avi</CODE></P> |
454 | 434 |
455 <P>Enkódolás standard bemenetről :<BR> | 435 <P>Enkódolás standard bemenetről :<BR> |