Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/video.xml @ 19027:87d755e003e7
- svn sync tag added
- massive updates, fixes etc.
- more updates soon
- hope I'm doing this right - it's my firs time with SVN:)
author | boskicinek |
---|---|
date | Wed, 12 Jul 2006 14:06:43 +0000 |
parents | 421ed4068863 |
children | 66350a3a7db8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19026:de3edca9a962 | 19027:87d755e003e7 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!-- synced with 1.81 --> | 2 <!-- synced with 1.85 (deprecated CVS)--> |
3 <sect1 id="video"> | 3 <!-- synced with 17560 (svn) --> |
4 <!-- Opiekun: Frogu --> | |
5 <chapter id="video"> | |
4 <title>Urządzenia wyjścia video</title> | 6 <title>Urządzenia wyjścia video</title> |
5 | 7 |
6 <sect2 id="mtrr"> | 8 <sect1 id="mtrr"> |
7 <title>Ustawianie MTRR</title> | 9 <title>Ustawianie MTRR</title> |
8 | 10 |
9 <para> | 11 <para> |
10 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo, | 12 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo, |
11 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności. | 13 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności. |
81 <para> | 83 <para> |
82 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2 | 84 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2 |
83 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale stepping 12 już tak. | 85 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale stepping 12 już tak. |
84 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić). | 86 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić). |
85 </para> | 87 </para> |
86 </sect2> | 88 </sect1> |
87 | 89 |
88 <sect2 id="output-trad"> | 90 <sect1 id="output-trad"> |
89 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title> | 91 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title> |
90 <sect3 id="xv"> | 92 <sect2 id="xv"> |
91 <title>Xv</title> | 93 <title>Xv</title> |
92 | 94 |
93 <para> | 95 <para> |
94 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez | 96 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez |
95 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>. | 97 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>. |
160 --></screen> | 162 --></screen> |
161 </para></listitem> | 163 </para></listitem> |
162 </orderedlist> | 164 </orderedlist> |
163 </para> | 165 </para> |
164 | 166 |
165 <sect4 id="tdfx"> | 167 <sect3 id="tdfx"> |
166 <title>Karty 3dfx</title> | 168 <title>Karty 3dfx</title> |
167 | 169 |
168 <para> | 170 <para> |
169 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją | 171 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją |
170 XVideo. Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji | 172 XVideo. Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji |
178 <para> | 180 <para> |
179 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika | 181 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika |
180 <option>-vo tdfxfb</option>! | 182 <option>-vo tdfxfb</option>! |
181 Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> | 183 Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> |
182 </para> | 184 </para> |
183 </sect4> | 185 </sect3> |
184 | 186 |
185 <sect4 id="s3"> | 187 <sect3 id="s3"> |
186 <title>Karty S3</title> | 188 <title>Karty S3</title> |
187 | 189 |
188 <para> | 190 <para> |
189 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub | 191 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub |
190 nowszego (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów | 192 nowszego (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów |
199 YV12 i robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją | 201 YV12 i robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją |
200 kartę, zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą | 202 kartę, zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą |
201 MMX/3DNow! na liście dyskusyjnej MPlayer-users. | 203 MMX/3DNow! na liście dyskusyjnej MPlayer-users. |
202 </para> | 204 </para> |
203 </note> | 205 </note> |
204 </sect4> | 206 </sect3> |
205 | 207 |
206 | 208 |
207 <sect4 id="nvidia"> | 209 <sect3 id="nvidia"> |
208 <title>Karty nVidia</title> | 210 <title>Karty nVidia</title> |
209 | 211 |
210 <para> | 212 <para> |
211 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to | 213 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to |
212 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)... | 214 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)... |
227 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik | 229 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik |
228 <link linkend="vidix">VIDIX</link> obsługujący większość kart nVidia. | 230 <link linkend="vidix">VIDIX</link> obsługujący większość kart nVidia. |
229 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia. | 231 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia. |
230 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>. | 232 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>. |
231 </para> | 233 </para> |
232 </sect4> | 234 </sect3> |
233 | 235 |
234 | 236 |
235 <sect4 id="ati"> | 237 <sect3 id="ati"> |
236 <title>Karty ATI</title> | 238 <title>Karty ATI</title> |
237 | 239 |
238 <para> | 240 <para> |
239 <ulink url="http://gatos.sf.net">Sterowniki GATOS</ulink> | 241 <ulink url="http://gatos.sf.net">Sterowniki GATOS</ulink> |
240 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon) | 242 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon) |
252 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie, | 254 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie, |
253 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>. | 255 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>. |
254 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne. | 256 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne. |
255 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | 257 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
256 </para> | 258 </para> |
257 </sect4> | 259 </sect3> |
258 | 260 |
259 | 261 |
260 <sect4 id="neomagic"> | 262 <sect3 id="neomagic"> |
261 <title>Karty NeoMagic</title> | 263 <title>Karty NeoMagic</title> |
262 | 264 |
263 <para> | 265 <para> |
264 Te karty można znaleźć w wielu laptopach. | 266 Te karty można znaleźć w wielu laptopach. |
265 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a | 267 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a |
286 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | 288 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> |
287 [...] | 289 [...] |
288 EndSection<!-- | 290 EndSection<!-- |
289 --></programlisting> | 291 --></programlisting> |
290 </para> | 292 </para> |
291 </sect4> | 293 </sect3> |
292 | 294 |
293 | 295 |
294 <sect4 id="trident"> | 296 <sect3 id="trident"> |
295 <title>Karty Trident</title> | 297 <title>Karty Trident</title> |
296 <para> | 298 <para> |
297 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą Trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0), | 299 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą Trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0), |
298 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv | 300 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv |
299 w karcie Cyberblade XP. | 301 w karcie Cyberblade XP. |
303 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla | 305 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla |
304 karty Cyberblade/i1. | 306 karty Cyberblade/i1. |
305 </para> | 307 </para> |
306 | 308 |
307 | 309 |
308 </sect4> | 310 </sect3> |
309 | 311 |
310 | 312 |
311 <sect4 id="kyro"> | 313 <sect3 id="kyro"> |
312 <title>Karty Kyro/PowerVR</title> | 314 <title>Karty Kyro/PowerVR</title> |
313 <para> | 315 <para> |
314 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro | 316 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro |
315 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze | 317 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze |
316 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink> | 318 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink> |
317 </para> | 319 </para> |
318 </sect4> | |
319 </sect3> | 320 </sect3> |
321 </sect2> | |
320 | 322 |
321 <!-- ********** --> | 323 <!-- ********** --> |
322 | 324 |
323 <sect3 id="dga"> | 325 <sect2 id="dga"> |
324 <title>DGA</title> | 326 <title>DGA</title> |
325 | 327 |
326 <formalpara> | 328 <formalpara> |
327 <title>WSTĘP</title> | 329 <title>WSTĘP</title> |
328 <para> | 330 <para> |
421 </caution> | 423 </caution> |
422 | 424 |
423 <para> | 425 <para> |
424 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:) | 426 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:) |
425 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja | 427 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja |
426 <option>-vo sdl:dga</option>! Jest wiele szybsza! | 428 <option>-vo sdl:driver=dga</option>! Jest wiele szybsza! |
427 </para> | 429 </para> |
428 | 430 |
429 | 431 |
430 <formalpara id="dga-modelines"> | 432 <formalpara id="dga-modelines"> |
431 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title> | 433 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title> |
470 | 472 |
471 <formalpara> | 473 <formalpara> |
472 <title>DGA i MPLAYER</title> | 474 <title>DGA i MPLAYER</title> |
473 <para> | 475 <para> |
474 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>: | 476 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>: |
475 można go używać przez sterownik SDL (<option>-vo sdl:dga</option>) | 477 można go używać przez sterownik SDL (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) |
476 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>). | 478 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>). |
477 To, co zostało napisane powyżej, jest prawdziwe dla obu; | 479 To, co zostało napisane powyżej, jest prawdziwe dla obu; |
478 w następnych sekcjach wyjaśnię, jak działa sterownik DGA dla | 480 w następnych sekcjach wyjaśnię, jak działa sterownik DGA dla |
479 <application>MPlayera</application>. | 481 <application>MPlayera</application>. |
480 </para> | 482 </para> |
622 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie | 624 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie |
623 migocze). | 625 migocze). |
624 </simpara></listitem> | 626 </simpara></listitem> |
625 </itemizedlist> | 627 </itemizedlist> |
626 | 628 |
627 </sect3> | 629 </sect2> |
628 <!--</sect2>--> | 630 <!--</sect1>--> |
629 | 631 |
630 <!-- ********** --> | 632 <!-- ********** --> |
631 | 633 |
632 <sect3 id="sdl"> | 634 <sect2 id="sdl"> |
633 <title>SDL</title> | 635 <title>SDL</title> |
634 | 636 |
635 <para> | 637 <para> |
636 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy | 638 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy |
637 zunifikowanym interfejsem video/audio. | 639 zunifikowanym interfejsem video/audio. |
664 </para> | 666 </para> |
665 | 667 |
666 <variablelist> | 668 <variablelist> |
667 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title> | 669 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title> |
668 <varlistentry> | 670 <varlistentry> |
669 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> | 671 <term><option>-vo sdl:driver=<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> |
670 <listitem><simpara> | 672 <listitem><simpara> |
671 określa sterownik video, którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>, | 673 określa sterownik video, którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>, |
672 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) | 674 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
673 </simpara></listitem> | 675 </simpara></listitem> |
674 </varlistentry> | 676 </varlistentry> |
675 <varlistentry> | 677 <varlistentry> |
676 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> | 678 <term><option>-ao sdl:driver=<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> |
677 <listitem><simpara> | 679 <listitem><simpara> |
678 określa sterownik audio, którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>, | 680 określa sterownik audio, którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>, |
679 <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>) | 681 <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>) |
680 </simpara></listitem> | 682 </simpara></listitem> |
681 </varlistentry> | 683 </varlistentry> |
711 </table> | 713 </table> |
712 | 714 |
713 <itemizedlist> | 715 <itemizedlist> |
714 <title>Znane błędy:</title> | 716 <title>Znane błędy:</title> |
715 <listitem><simpara> | 717 <listitem><simpara> |
716 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:aalib są powtarzane | 718 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:driver=aalib są powtarzane |
717 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!). | 719 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!). |
718 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1). | 720 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1). |
719 </simpara></listitem> | 721 </simpara></listitem> |
720 <listitem><simpara> | 722 <listitem><simpara> |
721 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)! | 723 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)! |
722 Nie będzie działało tak, jak powinno. | 724 Nie będzie działało tak, jak powinno. |
723 </simpara></listitem> | 725 </simpara></listitem> |
724 </itemizedlist> | 726 </itemizedlist> |
725 </sect3> | 727 </sect2> |
726 | 728 |
727 | 729 |
728 <sect3 id="svgalib"> | 730 <sect2 id="svgalib"> |
729 <title>SVGAlib</title> | 731 <title>SVGAlib</title> |
730 | 732 |
731 <formalpara> | 733 <formalpara> |
732 <title>INSTALACJA</title> | 734 <title>INSTALACJA</title> |
733 <para> | 735 <para> |
795 | 797 |
796 <para> | 798 <para> |
797 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru | 799 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru |
798 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man. | 800 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man. |
799 </para> | 801 </para> |
800 </sect3> | 802 </sect2> |
801 | 803 |
802 | 804 |
803 <sect3 id="fbdev"> | 805 <sect2 id="fbdev"> |
804 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title> | 806 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title> |
805 | 807 |
806 <para> | 808 <para> |
807 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować | 809 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować |
808 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora | 810 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora |
892 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA, | 894 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA, |
893 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie | 895 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie |
894 <application>MPlayera</application>. | 896 <application>MPlayera</application>. |
895 </para> | 897 </para> |
896 </note> | 898 </note> |
897 </sect3> | 899 </sect2> |
898 | 900 |
899 | 901 |
900 <sect3 id="mga_vid"> | 902 <sect2 id="mga_vid"> |
901 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title> | 903 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title> |
902 | 904 |
903 <para> | 905 <para> |
904 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach | 906 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach |
905 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze. | 907 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze. |
971 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje, | 973 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje, |
972 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen> | 974 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen> |
973 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności: | 975 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności: |
974 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | 976 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> |
975 </para> | 977 </para> |
976 </sect3> | 978 </sect2> |
977 | 979 |
978 | 980 |
979 <sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> | 981 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> |
980 <title>Obsługa 3dfx YUV</title> | 982 <title>Obsługa 3dfx YUV</title> |
981 <para> | 983 <para> |
982 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy | 984 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy |
983 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb. Będziesz | 985 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb. Będziesz |
984 także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>. | 986 także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>. |
985 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | 987 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> |
986 </para> | 988 </para> |
987 </sect3> | 989 </sect2> |
988 | 990 |
989 | 991 |
990 <sect3 id="opengl"> | 992 <sect2 id="opengl"> |
991 <title>Wyjście OpenGL</title> | 993 <title>Wyjście OpenGL</title> |
992 | 994 |
993 <para> | 995 <para> |
994 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając | 996 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając |
995 OpenGL, lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv, | 997 OpenGL, lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv, |
1019 | 1021 |
1020 <para> | 1022 <para> |
1021 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | 1023 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> |
1022 </para> | 1024 </para> |
1023 | 1025 |
1024 </sect3> | 1026 </sect2> |
1025 | 1027 |
1026 | 1028 |
1027 <sect3 id="aalib"> | 1029 <sect2 id="aalib"> |
1028 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title> | 1030 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title> |
1029 | 1031 |
1030 <para> | 1032 <para> |
1031 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym, | 1033 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym, |
1032 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje | 1034 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje |
1151 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje | 1153 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje |
1152 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na | 1154 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na |
1153 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>, | 1155 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>, |
1154 jest tam więcej informacji o dostrajaniu. | 1156 jest tam więcej informacji o dostrajaniu. |
1155 </para> | 1157 </para> |
1156 </sect3> | 1158 </sect2> |
1157 | 1159 |
1158 <sect3 id="caca"> | 1160 <sect2 id="caca"> |
1159 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title> | 1161 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title> |
1160 | 1162 |
1161 <para> | 1163 <para> |
1162 Biblioteka <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> | 1164 Biblioteka <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> |
1163 jest bibiloteką produkującą tekst zamiast pikseli, może więc pracować na | 1165 jest bibiloteką produkującą tekst zamiast pikseli, może więc pracować na |
1246 <para> | 1248 <para> |
1247 Jeżeli Twój komputer nie jest wystarczająco szybki, aby renderować | 1249 Jeżeli Twój komputer nie jest wystarczająco szybki, aby renderować |
1248 wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>. | 1250 wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>. |
1249 </para> | 1251 </para> |
1250 | 1252 |
1251 </sect3> | 1253 </sect2> |
1252 | 1254 |
1253 <sect3 id="vesa"> | 1255 <sect2 id="vesa"> |
1254 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title> | 1256 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title> |
1255 | 1257 |
1256 <para> | 1258 <para> |
1257 Ten sterownik został zaprojektowany i napisany jako | 1259 Ten sterownik został zaprojektowany i napisany jako |
1258 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla dowolnej karty, | 1260 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla dowolnej karty, |
1392 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis> | 1394 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis> |
1393 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC, | 1395 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC, |
1394 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST | 1396 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST |
1395 </simpara></listitem> | 1397 </simpara></listitem> |
1396 </itemizedlist> | 1398 </itemizedlist> |
1397 </sect3> | 1399 </sect2> |
1398 | 1400 |
1399 | 1401 |
1400 <sect3 id="x11"> | 1402 <sect2 id="x11"> |
1401 <title>X11</title> | 1403 <title>X11</title> |
1402 | 1404 |
1403 <para> | 1405 <para> |
1404 Unikaj, jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej | 1406 Unikaj, jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej |
1405 pamięci) nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego. | 1407 pamięci) nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego. |
1444 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty | 1446 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty |
1445 XFree86. Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock | 1447 XFree86. Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock |
1446 (częstotliwości taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów | 1448 (częstotliwości taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów |
1447 o niskiej rozdzielczości. | 1449 o niskiej rozdzielczości. |
1448 </para> | 1450 </para> |
1449 </sect3> | 1451 </sect2> |
1450 | 1452 |
1451 | 1453 |
1452 <sect3 id="vidix"> | 1454 <sect2 id="vidix"> |
1453 <title>VIDIX</title> | 1455 <title>VIDIX</title> |
1454 | 1456 |
1455 <formalpara> | 1457 <formalpara> |
1456 <title>WSTĘP</title> | 1458 <title>WSTĘP</title> |
1457 <para> | 1459 <para> |
1611 <step><para> | 1613 <step><para> |
1612 Przekompiluj i zainstaluj libdha | 1614 Przekompiluj i zainstaluj libdha |
1613 </para></step> | 1615 </para></step> |
1614 </procedure> | 1616 </procedure> |
1615 | 1617 |
1616 <sect4 id="vidix-ati"> | 1618 <sect3 id="vidix-ati"> |
1617 <title>Karty ATI</title> | 1619 <title>Karty ATI</title> |
1618 <para> | 1620 <para> |
1619 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie, | 1621 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie, |
1620 od Mach64 do najnowszych Radeonów. | 1622 od Mach64 do najnowszych Radeonów. |
1621 </para> | 1623 </para> |
1624 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów | 1626 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów |
1625 oraz <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128. | 1627 oraz <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128. |
1626 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję | 1628 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję |
1627 dostępnych sterowników. | 1629 dostępnych sterowników. |
1628 </para> | 1630 </para> |
1629 </sect4> | 1631 </sect3> |
1630 | 1632 |
1631 <sect4 id="vidix-mga"> | 1633 <sect3 id="vidix-mga"> |
1632 <title>Karty Matrox</title> | 1634 <title>Karty Matrox</title> |
1633 <para> | 1635 <para> |
1634 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające. | 1636 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające. |
1635 </para> | 1637 </para> |
1636 | 1638 |
1637 <para> | 1639 <para> |
1638 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak | 1640 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak |
1639 szybki jak <link linkend="mga_vid">bufor ramki Matrox</link> | 1641 szybki jak <link linkend="mga_vid">bufor ramki Matrox</link> |
1640 </para> | 1642 </para> |
1641 </sect4> | 1643 </sect3> |
1642 | 1644 |
1643 <sect4 id="vidix-trident"> | 1645 <sect3 id="vidix-trident"> |
1644 <title>Karty Trident</title> | 1646 <title>Karty Trident</title> |
1645 <para> | 1647 <para> |
1646 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć | 1648 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć |
1647 na płytach głównych VIA Epia. | 1649 na płytach głównych VIA Epia. |
1648 </para> | 1650 </para> |
1649 | 1651 |
1650 <para> | 1652 <para> |
1651 Sterownik ten został napisany przez (i jest pod opieką) | 1653 Sterownik ten został napisany przez (i jest pod opieką) |
1652 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink> | 1654 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink> |
1653 </para> | 1655 </para> |
1654 </sect4> | 1656 </sect3> |
1655 | 1657 |
1656 <sect4 id="vidix-3dlabs"> | 1658 <sect3 id="vidix-3dlabs"> |
1657 <title>Karty 3DLabs</title> | 1659 <title>Karty 3DLabs</title> |
1658 <para> | 1660 <para> |
1659 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3, | 1661 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3, |
1660 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane) | 1662 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane) |
1661 </para> | 1663 </para> |
1662 </sect4> | 1664 </sect3> |
1663 | 1665 |
1664 <sect4 id="vidix-nvidia"> | 1666 <sect3 id="vidix-nvidia"> |
1665 <title>Karty nVidia</title> | 1667 <title>Karty nVidia</title> |
1666 <para> | 1668 <para> |
1667 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT | 1669 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT |
1668 i GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa. | 1670 i GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa. |
1669 </para> | 1671 </para> |
1704 </para> | 1706 </para> |
1705 | 1707 |
1706 <para> | 1708 <para> |
1707 Czekamy na raporty! | 1709 Czekamy na raporty! |
1708 </para> | 1710 </para> |
1709 </sect4> | 1711 </sect3> |
1710 | 1712 |
1711 <sect4 id="vidix-sis"> | 1713 <sect3 id="vidix-sis"> |
1712 <title>Karty SiS</title> | 1714 <title>Karty SiS</title> |
1713 <para> | 1715 <para> |
1714 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid). | 1716 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid). |
1715 </para> | 1717 </para> |
1716 | 1718 |
1721 </para> | 1723 </para> |
1722 | 1724 |
1723 <para> | 1725 <para> |
1724 Czekamy na raporty! | 1726 Czekamy na raporty! |
1725 </para> | 1727 </para> |
1726 </sect4> | |
1727 </sect3> | 1728 </sect3> |
1728 | 1729 </sect2> |
1729 | 1730 |
1730 | 1731 |
1731 <sect3 id="directfb"> | 1732 |
1733 <sect2 id="directfb"> | |
1732 <title>DirectFB</title> | 1734 <title>DirectFB</title> |
1733 <blockquote><para> | 1735 <blockquote><para> |
1734 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o | 1736 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o |
1735 systemach typu embedded. | 1737 systemach typu embedded. |
1736 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym | 1738 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym |
1752 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB. | 1754 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB. |
1753 Możesz używać opcji DirectFB w wierszu poleceń, używając opcji | 1755 Możesz używać opcji DirectFB w wierszu poleceń, używając opcji |
1754 <option>-dfbopts</option>. Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia. | 1756 <option>-dfbopts</option>. Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia. |
1755 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja) | 1757 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja) |
1756 </para> | 1758 </para> |
1757 </sect3> | 1759 </sect2> |
1758 | 1760 |
1759 <sect3 id="dfbmga"> | 1761 <sect2 id="dfbmga"> |
1760 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> | 1762 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> |
1761 <para> | 1763 <para> |
1762 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, | 1764 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, |
1763 znajdziesz tam ogólne informacje. | 1765 znajdziesz tam ogólne informacje. |
1764 </para> | 1766 </para> |
1785 Port kodu CRTC2 do | 1787 Port kodu CRTC2 do |
1786 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> jest od lat w planach. | 1788 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> jest od lat w planach. |
1787 Mile widziane są | 1789 Mile widziane są |
1788 <ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>. | 1790 <ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>. |
1789 </para></note> | 1791 </para></note> |
1790 </sect3> | |
1791 </sect2> | 1792 </sect2> |
1792 | 1793 </sect1> |
1793 <sect2 id="mpeg_decoders"> | 1794 |
1795 <sect1 id="mpeg_decoders"> | |
1794 <title>Dekodery MPEG</title> | 1796 <title>Dekodery MPEG</title> |
1795 | 1797 |
1796 <sect3 id="dvb"> | 1798 <sect2 id="dvb"> |
1797 <title>Wejście i wyjście DVB</title> | 1799 <title>Wejście i wyjście DVB</title> |
1798 <para> | 1800 <para> |
1799 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB, | 1801 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB, |
1800 od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge. | 1802 od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge. |
1801 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na | 1803 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na |
2033 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego | 2035 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego |
2034 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie | 2036 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie |
2035 rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4 | 2037 rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4 |
2036 (częściowa dekompresja). | 2038 (częściowa dekompresja). |
2037 </para> | 2039 </para> |
2038 </sect3> | 2040 </sect2> |
2039 | 2041 |
2040 <sect3 id="dxr2"> | 2042 <sect2 id="dxr2"> |
2041 <title>DXR2</title> | 2043 <title>DXR2</title> |
2042 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane | 2044 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane |
2043 odtwarzanie przy użyciu karty DXR2.</para> | 2045 odtwarzanie przy użyciu karty DXR2.</para> |
2044 <para> | 2046 <para> |
2045 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników | 2047 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników |
2075 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego, powinieneś uzyskać | 2077 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego, powinieneś uzyskać |
2076 akceptowalne wyniki. | 2078 akceptowalne wyniki. |
2077 </para> | 2079 </para> |
2078 | 2080 |
2079 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para> | 2081 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para> |
2080 </sect3> | 2082 </sect2> |
2081 | 2083 |
2082 <sect3 id="dxr3"> | 2084 <sect2 id="dxr3"> |
2083 <title>DXR3/Hollywood+</title> | 2085 <title>DXR3/Hollywood+</title> |
2084 <para> | 2086 <para> |
2085 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane | 2087 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane |
2086 odtwarzanie na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus. | 2088 odtwarzanie na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus. |
2087 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs. | 2089 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs. |
2210 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być | 2212 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być |
2211 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej. | 2213 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej. |
2212 </para></listitem> | 2214 </para></listitem> |
2213 </varlistentry> | 2215 </varlistentry> |
2214 </variablelist> | 2216 </variablelist> |
2215 </sect3> | |
2216 </sect2> | 2217 </sect2> |
2217 | 2218 </sect1> |
2218 <sect2 id="other"> | 2219 |
2220 <sect1 id="other"> | |
2219 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title> | 2221 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title> |
2220 | 2222 |
2221 <sect3 id="zr"> | 2223 <sect2 id="zr"> |
2222 <title>Zr</title> | 2224 <title>Zr</title> |
2223 | 2225 |
2224 <para> | 2226 <para> |
2225 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart | 2227 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart |
2226 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz, | 2228 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz, |
2309 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV, | 2311 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV, |
2310 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>, | 2312 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>, |
2311 poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i | 2313 poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i |
2312 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV. | 2314 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV. |
2313 </para> | 2315 </para> |
2314 </sect3> | 2316 </sect2> |
2315 | 2317 |
2316 <sect3 id="blinkenlights"> | 2318 <sect2 id="blinkenlights"> |
2317 <title>Blinkenlights</title> | 2319 <title>Blinkenlights</title> |
2318 <para> | 2320 <para> |
2319 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights | 2321 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights |
2320 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz, czym jest | 2322 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz, czym jest |
2321 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink> | 2323 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink> |
2325 ma do zaoferowania. Po prostu pooglądaj kilka | 2327 ma do zaoferowania. Po prostu pooglądaj kilka |
2326 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">dokumentacyjnych filmów | 2328 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">dokumentacyjnych filmów |
2327 Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy | 2329 Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy |
2328 Blinkenlights w akcji w 00:07:50. | 2330 Blinkenlights w akcji w 00:07:50. |
2329 </para> | 2331 </para> |
2330 </sect3> | |
2331 </sect2> | 2332 </sect2> |
2332 | 2333 </sect1> |
2333 <sect2 id="tvout"> | 2334 |
2335 <sect1 id="tvout"> | |
2334 <title>Obsługa wyjścia TV</title> | 2336 <title>Obsługa wyjścia TV</title> |
2335 | 2337 |
2336 <sect3 id="tvout-mga-g400"> | 2338 <sect2 id="tvout-mga-g400"> |
2337 <title>Karty Matrox G400</title> | 2339 <title>Karty Matrox G400</title> |
2338 | 2340 |
2339 <para> | 2341 <para> |
2340 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400: | 2342 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400: |
2341 </para> | 2343 </para> |
2474 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na | 2476 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na |
2475 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone | 2477 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone |
2476 przez Balázs Kerekes) | 2478 przez Balázs Kerekes) |
2477 </para> | 2479 </para> |
2478 </formalpara> | 2480 </formalpara> |
2479 </sect3> | 2481 </sect2> |
2480 | 2482 |
2481 <sect3 id="tv-out_matrox_g450"> | 2483 <sect2 id="tv-out_matrox_g450"> |
2482 <title>Karty Matrox G450/G550</title> | 2484 <title>Karty Matrox G450/G550</title> |
2483 <para> | 2485 <para> |
2484 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została dodana dopiero niedawno i nie | 2486 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została dodana dopiero niedawno i nie |
2485 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego, co | 2487 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego, co |
2486 wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie użyty | 2488 wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie użyty |
2500 | 2502 |
2501 <para> | 2503 <para> |
2502 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z | 2504 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z |
2503 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | 2505 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> |
2504 </para> | 2506 </para> |
2505 </sect3> | 2507 </sect2> |
2506 | 2508 |
2507 | 2509 |
2508 <sect3 id="tvout-ati"> | 2510 <sect2 id="tvout-ati"> |
2509 <title>karty ATI</title> | 2511 <title>karty ATI</title> |
2510 | 2512 |
2511 <formalpara> | 2513 <formalpara> |
2512 <title>WSTĘP</title> | 2514 <title>WSTĘP</title> |
2513 <para> | 2515 <para> |
2547 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to: | 2549 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to: |
2548 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez uruchomieniem swojego | 2550 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez uruchomieniem swojego |
2549 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury | 2551 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury |
2550 POST. | 2552 POST. |
2551 </para> | 2553 </para> |
2552 </sect3> | 2554 </sect2> |
2553 | 2555 |
2554 | 2556 |
2555 <sect3 id="tvout-voodoo"> | 2557 <sect2 id="tvout-voodoo"> |
2556 <title>Voodoo 3</title> | 2558 <title>Voodoo 3</title> |
2557 <para> | 2559 <para> |
2558 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>. | 2560 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>. |
2559 </para> | 2561 </para> |
2560 </sect3> | 2562 </sect2> |
2561 | 2563 |
2562 <sect3 id="tvout-nvidia"> | 2564 <sect2 id="tvout-nvidia"> |
2563 <title>nVidia</title> | 2565 <title>nVidia</title> |
2564 <para> | 2566 <para> |
2565 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z | 2567 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z |
2566 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i | 2568 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i |
2567 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji. | 2569 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji. |
2593 </para> | 2595 </para> |
2594 | 2596 |
2595 <para> | 2597 <para> |
2596 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView. | 2598 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView. |
2597 </para> | 2599 </para> |
2598 </sect3> | 2600 </sect2> |
2599 | 2601 |
2600 <sect3 id="tvout-neomagic"> | 2602 <sect2 id="tvout-neomagic"> |
2601 <title>NeoMagic</title> | 2603 <title>NeoMagic</title> |
2602 <para> | 2604 <para> |
2603 Układ NeoMagic można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w | 2605 Układ NeoMagic można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w |
2604 prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję. | 2606 prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję. |
2605 <itemizedlist> | 2607 <itemizedlist> |
2606 <listitem><simpara> | 2608 <listitem><para> |
2607 <emphasis role="bold">Układ analogowy</emphasis>: | 2609 <emphasis role="bold">Układ analogowy</emphasis>: |
2608 Przetestowane na Toshiba Tecra 8000. Jego układ wyjścia TV jest żałosnym | 2610 Doniesiono nam, że dobre wyjście TV można uzyskać używając |
2609 złomem. Unikaj tego jeśli tylko możesz. | 2611 <option>-vo fbdev</option> lub <option>-vo fbdev2</option>. Potrzebujesz |
2610 </simpara> | 2612 wkompilowanego w jądro vesafb i przekazane do poleceń jądra: |
2611 <simpara> | 2613 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>. |
2612 Musisz używać <option>-vo vesa</option>. Testowany układ był zdolny do | 2614 Powinieneś uruchomić <application>X</application>, następnie przełączyć się do |
2613 wyświetlania tylko obrazu o proporcjach 1.333333, musisz więc używać | 2615 konsoli używając np. |
2614 opcji <option>-x</option>, <option>-y</option> i/lub filtrów | 2616 <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>. |
2615 <option>-vf scale,crop,expand</option> jeżeli sprzęt nie pozwoli Ci włączyć | 2617 Jeżeli nie wystartujesz <application>X</application> przed uruchomieniem |
2616 wyjścia TV. Maksymalną rozdzielczością było 720*576 przy 16bpp. | 2618 <application>MPlayera</application> z konsoli obraz będzie powolny i będzie |
2617 </simpara> | 2619 się ciął (mile widziane wytłumaczenie). |
2618 <simpara> | 2620 Zaloguj się na konsoli, a następnie wykonaj następujące polecenie: |
2619 Znane problemy: tylko VESA, ograniczenie do 1.33333, obraz nie zawsze jest | 2621 |
2620 wyśrodkowany, co 10 minut film zmienia się na 4bpp i tak zostaje. Częste | 2622 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen> |
2621 twarde zwisy, problemy z wyświetlaczem LCD. | 2623 |
2622 </simpara></listitem> | 2624 Powinieneś ujrzeć odtwarzany w konsoli film zajmujący około połowę ekranu |
2623 <listitem><simpara> | 2625 LCD Twojego laptopa. |
2626 Aby przełączyć się na TV naciśnij <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> | |
2627 trzy razy. | |
2628 Przetestowane na Tecra 800, jądro 2.6.15 z vesafb, ALSA v1.0.10. | |
2629 </para></listitem> | |
2630 | |
2631 <listitem><simpara> | |
2624 <emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>: | 2632 <emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>: |
2625 Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach. | 2633 Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach. |
2626 </simpara><simpara> | 2634 </simpara><simpara> |
2627 Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>. | 2635 Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>. |
2628 Dla truby NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>. | 2636 Dla truby NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>. |
2647 </simpara> | 2655 </simpara> |
2648 </listitem> | 2656 </listitem> |
2649 </itemizedlist> | 2657 </itemizedlist> |
2650 | 2658 |
2651 </para> | 2659 </para> |
2652 </sect3> | |
2653 </sect2> | 2660 </sect2> |
2654 </sect1> | 2661 </sect1> |
2655 | 2662 </chapter> |