11721
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
19027
|
2 <!-- synced with 1.85 (deprecated CVS)-->
|
|
3 <!-- synced with 17560 (svn) -->
|
|
4 <!-- Opiekun: Frogu -->
|
|
5 <chapter id="video">
|
11721
|
6 <title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
|
7
|
19027
|
8 <sect1 id="mtrr">
|
11721
|
9 <title>Ustawianie MTRR</title>
|
|
10
|
|
11 <para>
|
14725
|
12 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo,
|
11721
|
13 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności.
|
|
14 </para>
|
|
15
|
|
16 <para>
|
|
17 Wykonaj <command>cat /proc/mtrr</command>:
|
|
18 <screen>
|
|
19 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
|
20 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
|
21 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
|
22 --></screen>
|
|
23 </para>
|
|
24
|
|
25 <para>
|
14725
|
26 Widać mojego Matroksa G400 z 16MB pamięci. Wydałem tę komendę z XFree 4.x.x,
|
14240
|
27 które ustawiają MTRR automatycznie.
|
11721
|
28 </para>
|
|
29
|
|
30 <para>
|
14725
|
31 Jeżeli nie zadziałało, trzeba to ustawić ręcznie.
|
14240
|
32 Przede wszystkim musisz znaleźć adres bazowy. Możesz to zrobić na 3 sposoby:
|
11721
|
33
|
|
34 <orderedlist>
|
|
35 <listitem><para>
|
|
36 z komunikatów startowych X11, na przykład:
|
14725
|
37 <screen>
|
11721
|
38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
|
39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
|
40 --></screen>
|
14725
|
41 </para></listitem>
|
11721
|
42 <listitem><para>
|
|
43 z <filename>/proc/pci</filename> (użyj polecenia <command>lspci -v</command>
|
|
44 ):
|
|
45 <screen>
|
|
46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
|
47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
|
48 </screen>
|
14725
|
49 </para></listitem>
|
11721
|
50 <listitem><para>
|
|
51 z komunikatów sterownika mga_vid w jądrze (użyj <command>dmesg</command>):
|
|
52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
14725
|
53 </para></listitem>
|
11721
|
54 </orderedlist>
|
|
55 </para>
|
|
56
|
|
57 <para>
|
14725
|
58 Znajdźmy teraz rozmiar pamięci. Jest to bardzo łatwe, po prostu zamień
|
|
59 rozmiar RAMu na karcie graficznej na system szestnastkowy lub użyj
|
11721
|
60 tej tabelki:
|
|
61 <informaltable frame="none">
|
|
62 <tgroup cols="2">
|
|
63 <tbody>
|
|
64 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
|
65 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
|
66 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
|
67 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
|
68 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
|
69 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
|
70 </tbody>
|
|
71 </tgroup>
|
|
72 </informaltable>
|
|
73 </para>
|
|
74
|
|
75 <para>
|
14725
|
76 Znasz już adres bazowy i rozmiar pamięci. Ustawmy więc rejestry MTRR!
|
11721
|
77 Na przykład dla powyższej karty Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
|
78 z 32MB RAMu (<literal>size=0x2000000</literal>) po prostu wykonaj:
|
|
79 <screen>
|
|
80 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</screen>
|
|
81 </para>
|
|
82
|
14725
|
83 <para>
|
|
84 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
|
|
85 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale stepping 12 już tak.
|
11721
|
86 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
|
|
87 </para>
|
19027
|
88 </sect1>
|
11721
|
89
|
19027
|
90 <sect1 id="output-trad">
|
11721
|
91 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
|
19027
|
92 <sect2 id="xv">
|
11721
|
93 <title>Xv</title>
|
|
94
|
|
95 <para>
|
14725
|
96 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez
|
11721
|
97 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>.
|
14725
|
98 Ten sterownik obsługuje także regulację jasności/kontrastu/nasycenia/itp.
|
|
99 (chyba, że używasz starego, powolnego kodeka DirectShow DivX,
|
11721
|
100 który to obsługuje wszędzie). Spójrz na stronę man.
|
|
101 </para>
|
|
102
|
|
103 <para>
|
|
104 Aby to zadziałało upewnij się, że:
|
|
105
|
|
106 <orderedlist>
|
|
107 <listitem><para>
|
14725
|
108 Masz XFree86 4.0.2 lub nowsze (starsze nie mają XVideo)
|
|
109 </para></listitem>
|
11721
|
110 <listitem><para>
|
14725
|
111 Twoja karta obsługuje przyśpieszanie sprzętowe (współczesne karty to mają)
|
|
112 </para></listitem>
|
11721
|
113 <listitem><para>
|
14725
|
114 X ładuje rozszerzenie XVideo, zwykle wygląda to tak:
|
|
115 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
11721
|
116 w logu <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
|
117 <note><para>
|
14725
|
118 To ładuje tylko rozszerzenie XFree86. W dobrej instalacji
|
|
119 jest to zawsze włączone i nie oznacza to że obsługa XVideo w
|
|
120 <emphasis role="bold">karcie</emphasis> jest załadowana.
|
11721
|
121 </para></note>
|
14725
|
122 </para></listitem>
|
11721
|
123 <listitem><para>
|
14725
|
124 Twoja karta obsługuje Xv pod Linuksem. Aby sprawdzić, spróbuj
|
|
125 <command>xvinfo</command>, wchodzące w skład dystrybucji XFree86.
|
|
126 Powinno wyświetlić długi tekst podobny do tego:
|
|
127 <screen>
|
11721
|
128 X-Video Extension version 2.2
|
|
129 screen #0
|
|
130 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
131 number of ports: 1
|
|
132 port base: 43
|
|
133 operations supported: PutImage
|
|
134 supported visuals:
|
|
135 depth 16, visualID 0x22
|
|
136 depth 16, visualID 0x23
|
|
137 number of attributes: 5
|
|
138 (...)
|
|
139 Number of image formats: 7
|
|
140 id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
141 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
142 bits per pixel: 16
|
|
143 number of planes: 1
|
|
144 type: YUV (packed)
|
|
145 id: 0x32315659 (YV12)
|
|
146 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
147 bits per pixel: 12
|
|
148 number of planes: 3
|
|
149 type: YUV (planar)
|
|
150 (...etc...)<!--
|
|
151 --></screen>
|
14725
|
152 Karta musi obsługiwać formaty "YUY2 packed" i "YV12 planar",
|
|
153 aby mogła być używana z <application>MPlayerem</application>.
|
|
154 </para></listitem>
|
11721
|
155 <listitem><para>
|
14725
|
156 I na koniec sprawdź, czy <application>MPlayer</application>
|
|
157 został skompilowany z obsługą Xv.
|
|
158 Wykonaj <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
|
|
159 Jeżeli została wbudowana obsługa Xv to powinien się pojawić podobny wiersz:
|
11721
|
160 <screen>
|
|
161 xv X11/Xv<!--
|
|
162 --></screen>
|
|
163 </para></listitem>
|
|
164 </orderedlist>
|
|
165 </para>
|
|
166
|
19027
|
167 <sect3 id="tdfx">
|
11721
|
168 <title>Karty 3dfx</title>
|
|
169
|
|
170 <para>
|
14725
|
171 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją
|
|
172 XVideo. Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji
|
|
173 4.2.0 lub nowszej. Działają one dobrze z YV12 i YUY2. Poprzednie wersje z 4.1.0
|
|
174 włącznie <emphasis role="bold">wywalały się na YV12</emphasis>.
|
|
175 Jeżeli napotkasz na dziwne działanie używając <option>-vo xv</option>,
|
11721
|
176 spróbuj SDL (także ma XVideo) i zobacz, czy to pomaga.
|
|
177 Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
|
|
178 </para>
|
|
179
|
|
180 <para>
|
14725
|
181 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika
|
|
182 <option>-vo tdfxfb</option>!
|
|
183 Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
|
11721
|
184 </para>
|
19027
|
185 </sect3>
|
11721
|
186
|
19027
|
187 <sect3 id="s3">
|
11721
|
188 <title>Karty S3</title>
|
|
189
|
|
190 <para>
|
14725
|
191 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub
|
|
192 nowszego (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów
|
|
193 na 16bpp).
|
|
194 Jeżeli chodzi o S3 Virge: obsługuje ona Xv, ale jest bardzo wolna,
|
11721
|
195 więc najlepiej ją sprzedaj.
|
|
196 </para>
|
|
197
|
|
198 <note>
|
|
199 <para>
|
14725
|
200 Obecnie niejasne jest, które modele kart Savage nie mają sprzętowej obsługi
|
|
201 YV12 i robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją
|
|
202 kartę, zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą
|
15097
|
203 MMX/3DNow! na liście dyskusyjnej MPlayer-users.
|
11721
|
204 </para>
|
|
205 </note>
|
19027
|
206 </sect3>
|
11721
|
207
|
|
208
|
19027
|
209 <sect3 id="nvidia">
|
11721
|
210 <title>Karty nVidia</title>
|
|
211
|
|
212 <para>
|
14725
|
213 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to
|
|
214 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)...
|
|
215 Sterownik XFree86 o otwartych źródłach obsługuje większość tych kart, lecz
|
|
216 w niektórych wypadkach będziesz zmuszony używać binarnych sterowników
|
|
217 o zamkniętych źródłach (do pobrania ze
|
|
218 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">strony nVidii</ulink>).
|
|
219 Jeżeli chcesz uzyskać przyspieszenie 3D to zawsze będziesz potrzebować tych
|
|
220 sterowników.
|
11721
|
221 </para>
|
|
222
|
|
223 <para>
|
14725
|
224 karty Riva 128 nie obsługują XVideo nawet ze sterownikami nVidii :(
|
11721
|
225 Zażalenia składaj do nVidii.
|
|
226 </para>
|
|
227
|
|
228 <para>
|
14725
|
229 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik
|
|
230 <link linkend="vidix">VIDIX</link> obsługujący większość kart nVidia.
|
|
231 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
|
11721
|
232 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
|
|
233 </para>
|
19027
|
234 </sect3>
|
11721
|
235
|
|
236
|
19027
|
237 <sect3 id="ati">
|
11721
|
238 <title>Karty ATI</title>
|
|
239
|
|
240 <para>
|
14725
|
241 <ulink url="http://gatos.sf.net">Sterowniki GATOS</ulink>
|
|
242 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon)
|
11721
|
243 mają standardowo włączone VSYNC. Znaczy to, że szybkość dekodowania (!)
|
14725
|
244 jest zsynchronizowana z (pionową) częstotliwością odświeżania obrazu.
|
|
245 Jeżeli odtwarzanie wydaje Ci się powolne,
|
|
246 spróbuj w jakiś sposób wyłączyć VSYNC,
|
11721
|
247 lub ustaw częstotliwość odświeżania na n*(fps filmu) Hz.
|
|
248 </para>
|
|
249
|
|
250 <para>
|
14725
|
251 Radeon VE - jeżeli potrzebujesz X, używaj XFree86 4.2.0 lub nowszego.
|
|
252 Brak obsługi wyjścia TV.
|
|
253 Oczywiście w <application>MPlayerze</application> możesz uzyskać
|
|
254 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie,
|
11721
|
255 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
|
14725
|
256 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
|
11721
|
257 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
258 </para>
|
19027
|
259 </sect3>
|
11721
|
260
|
|
261
|
19027
|
262 <sect3 id="neomagic">
|
11721
|
263 <title>Karty NeoMagic</title>
|
|
264
|
|
265 <para>
|
14725
|
266 Te karty można znaleźć w wielu laptopach.
|
|
267 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a
|
|
268 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">
|
11721
|
269 obsługujących Xv</ulink>.
|
14725
|
270 Po prostu wybierz ten, który pasuje do Twojej wersji XFree86.
|
11721
|
271 </para>
|
|
272
|
|
273 <para>
|
14725
|
274 XFree86 4.3.0 zawierają obsługę Xv, lecz Bohdan Horst wysłał małą
|
|
275 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">łatkę</ulink>
|
|
276 na źródła XFree86, która przyśpiesza operacje na buforze ramki (framebuffer)
|
|
277 nawet czterokrotnie. Ta łatka została uwzględniona w XFree86 CVS
|
11721
|
278 i powinna znaleźć się w następnej wersji po 4.3.0
|
|
279 </para>
|
|
280
|
|
281 <para>
|
14725
|
282 Aby umożliwić odtwarzanie zawartości o rozmiarach DVD zmodyfikuj
|
11721
|
283 swój XF86Config w następujący sposób:
|
|
284 <programlisting>
|
|
285 Section "Device"
|
|
286 [...]
|
|
287 Driver "neomagic"
|
|
288 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
|
289 [...]
|
|
290 EndSection<!--
|
|
291 --></programlisting>
|
|
292 </para>
|
19027
|
293 </sect3>
|
11721
|
294
|
|
295
|
19027
|
296 <sect3 id="trident">
|
11721
|
297 <title>Karty Trident</title>
|
|
298 <para>
|
14725
|
299 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą Trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0),
|
|
300 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv
|
11721
|
301 w karcie Cyberblade XP.
|
|
302 </para>
|
|
303
|
|
304 <para>
|
|
305 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla
|
|
306 karty Cyberblade/i1.
|
|
307 </para>
|
|
308
|
|
309
|
19027
|
310 </sect3>
|
11721
|
311
|
|
312
|
19027
|
313 <sect3 id="kyro">
|
11721
|
314 <title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
|
315 <para>
|
14725
|
316 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
|
|
317 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
|
11721
|
318 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
|
|
319 </para>
|
13923
|
320 </sect3>
|
19027
|
321 </sect2>
|
11721
|
322
|
|
323 <!-- ********** -->
|
|
324
|
19027
|
325 <sect2 id="dga">
|
11721
|
326 <title>DGA</title>
|
|
327
|
|
328 <formalpara>
|
|
329 <title>WSTĘP</title>
|
|
330 <para>
|
14725
|
331 Celem tego dokumentu jest wyjaśnienie w kilku słowach, czym ogólnie jest DGA
|
|
332 i co może zrobić sterownik do <application>MPlayera</application>
|
11721
|
333 (i czego nie może).
|
|
334 </para>
|
|
335 </formalpara>
|
|
336
|
|
337 <formalpara>
|
|
338 <title>CO TO JEST DGA</title>
|
|
339 <para>
|
14725
|
340 <acronym>DGA</acronym> to skrót od <emphasis>Direct Graphics Access
|
|
341 (Bezpośredni Dostęp do Grafiki)</emphasis> i jest dla programu sposobem
|
|
342 ominięcia X serwera i bezpośrednią modyfikację pamięci bufora ramki
|
|
343 (framebuffer). Technicznie mówiąc, działa to w ten sposób,
|
|
344 że pamięć bufora ramki mapowana jest na zakres pamięci Twojego procesu.
|
|
345 Jest to dozwolone tylko i wyłącznie gdy masz prawa administratora (superuser).
|
|
346 Możesz je uzyskać logując się jako
|
|
347 <systemitem class="username">root</systemitem> lub ustawiając bit SUID
|
|
348 na pliku wykonywalnym <application>MPlayera</application>
|
11721
|
349 (<emphasis role="bold">nie zalecane</emphasis>).
|
|
350 </para>
|
|
351 </formalpara>
|
|
352 <para>
|
14725
|
353 Istnieją dwie wersje DGA: DGA1 używane przez XFree 3.x.x i DGA2,
|
11721
|
354 które pojawiło się w XFree 4.0.1.
|
|
355 </para>
|
|
356
|
|
357 <para>
|
14725
|
358 DGA1 zapewnia jedynie bezpośredni dostęp do bufora ramki,
|
|
359 w sposób opisany powyżej.
|
|
360 Aby zmienić rozdzielczość sygnału video będziesz musiał polegać na
|
11721
|
361 rozszerzeniu XVidMode.
|
|
362 </para>
|
|
363
|
|
364 <para>
|
14725
|
365 DGA2 łączy cechy rozszerzenia XVidMode z możliwością zmiany głębi wyświetlania,
|
|
366 więc możesz mając uruchomiony X serwer w 32 bitowej głębi przełączać się na
|
11721
|
367 15 bitów i vice versa.
|
|
368 </para>
|
|
369
|
|
370 <para>
|
14725
|
371 Jednakże DGA ma pewne wady. Jest poniekąd zależne od układu graficznego
|
|
372 jakiego używasz, a także od implementacji sterownika video (w X serwerze)
|
11721
|
373 sterującego układem. Nie działa to więc na każdym systemie...
|
|
374 </para>
|
|
375
|
|
376 <formalpara>
|
14725
|
377 <title>INSTALOWANIE OBSŁUGI DGA W MPLAYERZE</title>
|
11721
|
378
|
|
379 <para>
|
14725
|
380 Przede wszystkim upewnij się, że X ładuje rozszerzenie DGA. Spójrz na
|
11721
|
381 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
|
|
382
|
|
383 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
|
384
|
|
385 XFree86 4.0.x lub nowsze jest <emphasis role="bold">wysoce wskazane</emphasis>!
|
14725
|
386 Sterownik DGA <application>MPlayera</application> jest wykrywany automatycznie
|
|
387 przez <filename>./configure</filename>. Możesz także wymusić jego obsługę
|
11721
|
388 poprzez <option>--enable-dga</option>.
|
|
389 </para>
|
|
390 </formalpara>
|
|
391
|
|
392 <para>
|
14725
|
393 Jeżeli sterownik nie mógł przełączyć się na niższą rozdzielczość,
|
|
394 poeksperymentuj z opcjami <option>-vm</option> (tylko w X 3.3.x),
|
|
395 <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>
|
|
396 aby znaleźć tryb wyświetlania, który odpowiada filmowi.
|
11721
|
397 Na razie nie ma żadnego konwertera :(
|
|
398 </para>
|
|
399
|
|
400 <para>
|
14725
|
401 Stań się użytkownikiem <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
402 DGA wymaga praw roota, aby móc zapisywać bezpośrednio do pamięci video.
|
|
403 Jeżeli chcesz posługiwać się DGA jako zwykły użytkownik, zainstaluj
|
11721
|
404 <application>MPlayera</application> w trybie SUID root:
|
|
405
|
|
406 <screen>
|
|
407 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
408 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
409 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
410 </screen>
|
|
411 Teraz DGA działa także dla zwykłego użytkownika.
|
|
412 </para>
|
|
413
|
|
414 <caution>
|
14240
|
415 <title>Zagrożenie bezpieczeństwa</title>
|
11721
|
416 <para>
|
14725
|
417 To jest <emphasis role="bold">poważne</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa!
|
|
418 <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis>
|
|
419 nie rób tego na serwerze, ani na komputerze dostępnym dla innych osób,
|
|
420 ponieważ mogą one zdobyć prawa roota poprzez
|
14240
|
421 <application>MPlayera</application> z ustawionym SUID root.
|
11721
|
422 </para>
|
|
423 </caution>
|
|
424
|
|
425 <para>
|
14725
|
426 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:)
|
|
427 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja
|
19027
|
428 <option>-vo sdl:driver=dga</option>! Jest wiele szybsza!
|
11721
|
429 </para>
|
|
430
|
|
431
|
|
432 <formalpara id="dga-modelines">
|
|
433 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title>
|
|
434
|
|
435 <para>
|
14725
|
436 Sterownik DGA zezwala na zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego.
|
|
437 Eliminuje to potrzebę (wolnego) programowego skalowania i
|
|
438 równocześnie zapewnia wyświetlanie pełnoekranowe.
|
|
439 W warunkach idealnych rozdzielczość zostałaby zmieniona na dokładnie taką samą
|
|
440 (z zachowaniem formatu obrazu) jak dane video,
|
|
441 ale X serwer pozwala stosować tylko tryby predefiniowane w
|
|
442 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
|
443 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> dla XFree 4.X.X).
|
|
444 Są one definiowane przez tak zwane "modelines" (wiersze trybów) i zależą od
|
|
445 możliwości Twojego sprzętu.
|
|
446 X serwer skanuje przy starcie ten plik konfiguracyjny
|
|
447 i wyłącza tryby nie pasujące do Twojego sprzętu. Aby się dowiedzieć,
|
|
448 które tryby przetrwały ten proces sprawdź plik
|
11721
|
449 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
|
450 </para>
|
|
451 </formalpara>
|
|
452
|
|
453 <para>
|
14725
|
454 Te wpisy działają z układem Riva128, przy użyciu modułu sterownika nv.o
|
11721
|
455 (moduł X serwera):
|
|
456 </para>
|
|
457
|
|
458
|
|
459 <para><programlisting>
|
|
460 Section "Modes"
|
|
461 Identifier "Modes[0]"
|
|
462 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
463 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
464 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
465 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
466 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
467 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
468 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
469 EndSection
|
|
470 </programlisting></para>
|
|
471
|
|
472
|
|
473 <formalpara>
|
|
474 <title>DGA i MPLAYER</title>
|
|
475 <para>
|
14725
|
476 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>:
|
19027
|
477 można go używać przez sterownik SDL (<option>-vo sdl:driver=dga</option>)
|
14725
|
478 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>).
|
|
479 To, co zostało napisane powyżej, jest prawdziwe dla obu;
|
|
480 w następnych sekcjach wyjaśnię, jak działa sterownik DGA dla
|
11721
|
481 <application>MPlayera</application>.
|
|
482 </para>
|
|
483 </formalpara>
|
|
484
|
|
485
|
|
486 <formalpara>
|
|
487 <title>WŁASNOŚCI</title>
|
|
488
|
|
489 <para>
|
14725
|
490 Sterownik DGA wywoływany jest poprzez podanie <option>-vo dga</option>
|
|
491 w wierszu poleceń.
|
|
492 Standardowym zachowaniem jest zmiana rozdzielczości na jak najbardziej
|
|
493 pasującą do obrazu.
|
|
494 Ignorowane są opcje <option>-vm</option> i <option>-fs</option>
|
|
495 (zmiana trybu wyświetlania oraz wyświetlanie pełnoekranowe).
|
|
496 Sterownik zawsze próbuje pokryć jak największą powierzchnię ekranu poprzez
|
|
497 zmianę trybu wyświetlania, dzięki temu nie marnuje mocy procesora
|
14240
|
498 na skalowanie obrazu.
|
14725
|
499 Jeżeli nie podoba Ci się dobrany tryb, możesz sam go określić,
|
|
500 korzystając z opcji <option>-x</option> oraz <option>-y</option>.
|
|
501 Jeżeli podasz opcję <option>-v</option>,
|
|
502 sterownik DGA wyświetli między innymi listę wszystkich obsługiwanych
|
|
503 w tej chwili trybów, dostępnych w Twoim pliku konfiguracyjnym
|
|
504 <filename>XF86Config</filename>.
|
|
505 Mając DGA2 możesz zmusić je także do wyświetlania obrazu w określonej głębi,
|
|
506 używając opcji <option>-bpp</option>.
|
|
507 Prawidłowymi głębiami są 15, 16, 34 i 32.
|
|
508 Od Twojego sprzętu zależy, czy są one obsługiwane natywnie, czy też dokonywana
|
11721
|
509 jest konwersja (możliwe, że powolna).
|
|
510
|
|
511 </para>
|
|
512 </formalpara>
|
|
513 <para>
|
14725
|
514 Jeżeli jesteś takim szczęśliwcem, że masz wystarczająco dużo pamięci
|
|
515 pozaekranowej (offscreen memory) aby zmieścił się tam cały obraz,
|
13084
|
516 sterownik DGA użyje podwójnego buforowania.
|
14725
|
517 Efektem będzie płynniejsze odtwarzanie filmu.
|
11721
|
518 Sterownik poinformuje Cię czy podwójne buforowanie jest włączone czy nie.
|
|
519 </para>
|
|
520
|
|
521 <para>
|
14725
|
522 Podwójne buforowanie oznacza, że następna ramka Twojego filmu jest rysowana
|
|
523 w pamięci pozaekranowej w czasie gdy obecna ramka jest wyświetlana.
|
|
524 Gdy następna ramka będzie gotowa, układ graficzny zostanie poinformowany
|
|
525 o lokalizacji nowej ramki w pamięci i po prostu sięgnie tam po dane
|
|
526 aby je wyświetlić.
|
|
527 W międzyczasie poprzedni bufor w pamięci zostanie ponownie wypełniony
|
11721
|
528 kolejnymi danymi video.
|
|
529 </para>
|
|
530
|
|
531 <para>
|
14725
|
532 Podwójne buforowanie może być włączane opcją
|
|
533 <option>-double</option> oraz może być wyłączane opcją
|
|
534 <option>-nodouble</option>.
|
|
535 Obecnie standardowym zachowaniem jest wyłączone podwójne buforowanie.
|
|
536 Jeśli używasz sterownika DGA wyświetlanie OSD
|
|
537 (On Screen Display - wyświetlanie na ekranie)
|
|
538 działa wyłącznie z włączonym podwójnym buforowaniem.
|
|
539 Jednakże włączenie podwójnego buforowania może zaowocować dużym spadkiem
|
|
540 szybkości (na moim K6-II+ 525 używało dodatkowe 20% czasu procesora!)
|
11721
|
541 w zależności od implementacji DGA dla Twojego sprzętu.
|
|
542 </para>
|
|
543
|
|
544
|
|
545 <formalpara>
|
14240
|
546 <title>KWESTIA SZYBKOŚCI</title>
|
11721
|
547
|
|
548 <para>
|
14725
|
549 Ogólnie rzecz biorąc, dostęp do bufora ramki poprzez DGA powinien być
|
|
550 przynajmniej tak szybki, jak podczas używania sterownika X11,
|
|
551 z dodatkową korzyścią uzyskania pełnoekranowego obrazu.
|
|
552 Procentowe wartości szybkości wyświetlane przez
|
|
553 <application>MPlayera</application> należy interpretować ostrożnie.
|
|
554 Na przykład przy korzystaniu ze sterownika X11 nie jest uwzględniany czas
|
|
555 potrzebny dla X serwera na rysowanie.
|
|
556 Podłącz terminal do portu szeregowego swojego komputera i uruchom
|
11721
|
557 <command>top</command> aby zobaczyć co się na prawdę dzieje w Twoim komputerze.
|
|
558 </para>
|
|
559 </formalpara>
|
|
560
|
|
561 <para>
|
14725
|
562 Generalnie przyśpieszenie przy używaniu DGA w stosunku do
|
14240
|
563 "normalnego"
|
14725
|
564 używania X11 bardzo zależy od Twojej karty graficznej i od tego, jak dobrze
|
11721
|
565 zoptymalizowany jest moduł do X serwera.
|
|
566 </para>
|
|
567
|
|
568 <para>
|
14725
|
569 Jeżeli masz wolny system, lepiej używaj 15 lub 16 bitowej
|
|
570 głębi kolorówi, ponieważ wymaga ona tylko połowy przepustowości pamięci
|
11721
|
571 w porównaniu do głębi 32 bitowej.
|
|
572 </para>
|
|
573
|
|
574 <para>
|
14725
|
575 Używanie 24 bitowej głębi jest dobrym pomysłem, jeżeli
|
|
576 Twoja karta natywnie obsługuje tylko 32 bitową głębię, ponieważ 24 bitowa
|
|
577 głębia przesyła 25% mniej danych w porównaniu do w pełni 32 bitowego trybu.
|
11721
|
578 </para>
|
|
579
|
|
580 <para>
|
14725
|
581 Widziałem pewne pliki AVI odtwarzane na Pentium MMX 266.
|
11721
|
582 Na AMD K6-2 powinno działać od 400MHz.
|
|
583 </para>
|
|
584
|
|
585
|
|
586 <formalpara>
|
|
587 <title>ZNANE BŁĘDY</title>
|
|
588
|
|
589 <para>
|
14725
|
590 Według niektórych deweloperów XFree DGA jest niezłą bestią.
|
|
591 Mówią oni, że lepiej go nie używać, ponieważ jego implementacja nie zawsze
|
11721
|
592 jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree.
|
|
593 </para>
|
|
594 </formalpara>
|
|
595
|
|
596 <itemizedlist>
|
|
597 <listitem><simpara>
|
14725
|
598 Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename>
|
|
599 objawiający się dziwnymi kolorami
|
11721
|
600 </simpara></listitem>
|
|
601 <listitem><simpara>
|
14725
|
602 Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA.
|
|
603 </simpara></listitem>
|
11721
|
604 <listitem><simpara>
|
14725
|
605 Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości(użyj
|
11721
|
606 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz
|
|
607 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
|
608 aby przełączać się ręcznie).
|
14725
|
609 </simpara></listitem>
|
11721
|
610 <listitem><simpara>
|
14725
|
611 Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory.
|
|
612 </simpara></listitem>
|
11721
|
613 <listitem><simpara>
|
14725
|
614 Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci,
|
|
615 którą mapują na przestrzeń adresową procesu.
|
|
616 Poprzez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?).
|
|
617 </simpara></listitem>
|
11721
|
618 <listitem><simpara>
|
14725
|
619 Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu.
|
|
620 W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym
|
|
621 trybie 100000x100000 (lub podobnym).
|
|
622 </simpara></listitem>
|
11721
|
623 <listitem><simpara>
|
14725
|
624 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie
|
|
625 migocze).
|
|
626 </simpara></listitem>
|
11721
|
627 </itemizedlist>
|
|
628
|
19027
|
629 </sect2>
|
|
630 <!--</sect1>-->
|
11721
|
631
|
|
632 <!-- ********** -->
|
|
633
|
19027
|
634 <sect2 id="sdl">
|
11721
|
635 <title>SDL</title>
|
|
636
|
|
637 <para>
|
14725
|
638 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy
|
|
639 zunifikowanym interfejsem video/audio.
|
|
640 Programy, które go używają, wiedzą tylko o SDL,
|
|
641 a nie o sterownikach audio lub video, których używa SDL.
|
|
642 Na przykład port Dooma używający SDL może działać korzystając z
|
|
643 svgalib, aalib, X, fbdev i innych, musisz tylko określić (na przykład)
|
|
644 sterownik video, którego chcesz użyć.
|
|
645 Wybór następuje poprzez zmienną środowiskową <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>.
|
11721
|
646 No, teoretycznie.
|
|
647 </para>
|
|
648
|
|
649 <para>
|
14725
|
650 W <application>MPlayerze</application> używaliśmy programowego skalowania
|
|
651 sterownika SDL dla X11, dla kart/sterowników, które nie obsługują XVideo,
|
|
652 dopóki nie zrobiliśmy własnego (szybszego, lepszego) programowego skalowania.
|
|
653 Używaliśmy także jego wyjścia aalib, ale teraz mamy własny sterownik,
|
|
654 który jest wygodniejszy. Jego tryb DGA był lepszy od naszego... aż do niedawna.
|
11721
|
655 Rozumiesz już? :)
|
|
656 </para>
|
|
657
|
|
658 <para>
|
14725
|
659 Pomaga także z niektórymi wadliwymi sterownikami/kartami w przypadku, gdy
|
14240
|
660 odtwarzanie kuleje (nie z powodu wolnego systemu) lub gdy dźwięk jest opóźniony.
|
11721
|
661 </para>
|
|
662
|
|
663 <para>
|
14725
|
664 Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pasku
|
11721
|
665 (jeżeli obecny).
|
|
666 </para>
|
|
667
|
|
668 <variablelist>
|
|
669 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title>
|
|
670 <varlistentry>
|
19027
|
671 <term><option>-vo sdl:driver=<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
11721
|
672 <listitem><simpara>
|
14725
|
673 określa sterownik video, którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>,
|
11721
|
674 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
|
675 </simpara></listitem>
|
|
676 </varlistentry>
|
|
677 <varlistentry>
|
19027
|
678 <term><option>-ao sdl:driver=<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
11721
|
679 <listitem><simpara>
|
14725
|
680 określa sterownik audio, którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>,
|
13197
|
681 <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>)
|
11721
|
682 </simpara></listitem>
|
|
683 </varlistentry>
|
|
684 <varlistentry>
|
|
685 <term><option>-noxv</option></term>
|
|
686 <listitem><simpara>
|
14725
|
687 wyłącza sprzętowe przyśpieszanie XVideo
|
11721
|
688 </simpara></listitem>
|
|
689 </varlistentry>
|
|
690 <varlistentry>
|
|
691 <term><option>-forcexv</option></term>
|
|
692 <listitem><simpara>
|
14725
|
693 próbuje wymusić przyśpieszanie XVideo
|
11721
|
694 </simpara></listitem>
|
|
695 </varlistentry>
|
|
696 </variablelist>
|
|
697
|
|
698 <table>
|
|
699 <title>Klawiszologia tylko dla SDL</title>
|
|
700 <tgroup cols="2">
|
|
701 <thead>
|
|
702 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
703 </thead>
|
|
704 <tbody>
|
|
705 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
|
14725
|
706 poruszanie się pomiędzy dostępnymi trybami pełnoekranowymi
|
|
707 </entry></row>
|
11721
|
708 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
|
14725
|
709 powraca do normalnego trybu
|
|
710 </entry></row>
|
11721
|
711 </tbody>
|
|
712 </tgroup>
|
|
713 </table>
|
|
714
|
|
715 <itemizedlist>
|
|
716 <title>Znane błędy:</title>
|
|
717 <listitem><simpara>
|
19027
|
718 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:driver=aalib są powtarzane
|
14725
|
719 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!).
|
11721
|
720 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1).
|
14725
|
721 </simpara></listitem>
|
11721
|
722 <listitem><simpara>
|
14725
|
723 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)!
|
14240
|
724 Nie będzie działało tak, jak powinno.
|
14725
|
725 </simpara></listitem>
|
11721
|
726 </itemizedlist>
|
19027
|
727 </sect2>
|
11721
|
728
|
|
729
|
19027
|
730 <sect2 id="svgalib">
|
11721
|
731 <title>SVGAlib</title>
|
|
732
|
|
733 <formalpara>
|
|
734 <title>INSTALACJA</title>
|
|
735 <para>
|
14725
|
736 Będziesz musiał zainstalować pakiety svgalib i svgalib-devel, aby
|
|
737 <application>MPlayer</application> zbudował swój własny sterownik
|
|
738 SVGAlib (automatycznie wykrywane, lecz można wymusić).
|
11721
|
739 Nie zapomnij przerobić <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>, tak aby
|
|
740 svgalib współdziałało z Twoją kartą i monitorem.
|
|
741 </para>
|
|
742 </formalpara>
|
|
743
|
|
744 <note>
|
|
745 <para>
|
14725
|
746 Nie używaj opcji <option>-fs</option> ponieważ włącza ona
|
|
747 skalowanie programowe, które jest powolne. Jeżeli naprawdę tego potrzebujesz,
|
|
748 używaj opcji <option>-sws 4</option>,
|
14240
|
749 która produkuje obraz złej jakości, ale jest nieco szybsza.
|
11721
|
750 </para>
|
|
751 </note>
|
|
752
|
|
753 <formalpara><title>OBSŁUGA EGA (4BPP)</title>
|
|
754 <para>
|
14725
|
755 SVGAlib zawiera EGAlib i <application>MPlayer</application>
|
|
756 może wyświetlać każdy film w 16 kolorach.
|
11721
|
757 Używalne jest to w następujących zestawieniach:
|
|
758 </para>
|
|
759 </formalpara>
|
|
760
|
|
761 <itemizedlist>
|
|
762 <listitem><simpara>
|
|
763 karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
14725
|
764 </simpara></listitem>
|
11721
|
765 <listitem><simpara>
|
|
766 karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
14725
|
767 </simpara></listitem>
|
11721
|
768 </itemizedlist>
|
|
769
|
|
770 <para>
|
14240
|
771 bpp (bity na piksel) musi być ustawione ręcznie na 4: <option>-bpp 4</option>
|
11721
|
772 </para>
|
|
773
|
|
774 <para>
|
|
775 Film prawdopodobnie musi być przeskalowany tak, aby pasował do trybu EGA:
|
|
776 <screen>-vf scale=640:350</screen>
|
|
777 lub
|
|
778 <screen>-vf scale=320:200</screen>
|
|
779 </para>
|
|
780
|
|
781 <para>
|
14240
|
782 Aby to osiągnąć, musimy sięgnąć po szybką, lecz złej jakości metodę skalowania:
|
11721
|
783 <screen>-sws 4</screen>
|
|
784 </para>
|
|
785
|
|
786 <para>
|
|
787 Możliwe, że trzeba wyłączyć automatyczną korekcję proporcji obrazu:
|
|
788 <screen>-noaspect</screen>
|
|
789 </para>
|
|
790
|
|
791 <note><para>
|
14725
|
792 Z praktyki wiem, że najlepszą jakość obrazu na ekranach EGA można
|
11721
|
793 osiągnąć poprzez lekkie zmniejszenie jasności:
|
14725
|
794 <option>-vf eq=-20:0</option>. Musiałem także zmniejszyć częstotliwość
|
11721
|
795 próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</option>.
|
|
796 </para></note>
|
|
797
|
|
798 <para>
|
14725
|
799 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru
|
11721
|
800 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
|
|
801 </para>
|
19027
|
802 </sect2>
|
11721
|
803
|
|
804
|
19027
|
805 <sect2 id="fbdev">
|
11721
|
806 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
|
|
807
|
|
808 <para>
|
14725
|
809 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować
|
|
810 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora
|
11721
|
811 ramki w źródłach jądra (<filename>Documentation/fb/*</filename>).
|
|
812 </para>
|
|
813
|
|
814 <para>
|
14725
|
815 Jeżeli Twoja karta nie obsługuje standardu VBE 2.0 (starsze karty ISA/PCI,
|
|
816 takie jak S3 Trio64), lecz VBE 1.2 (lub starsze?): cóż, pozostaje VESAfb,
|
|
817 ale będziesz musiał załadować SciTech Display Doctor
|
|
818 (dawniej UniVBE) przed zabootowaniem Linuksa.
|
|
819 Użyj dyskietki startowej DOS lub czegoś innego.
|
11721
|
820 Nie zapomnij zarejestrować swojej kopii UniVBE ;))
|
|
821 </para>
|
|
822
|
|
823 <para>
|
|
824 Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów:
|
|
825 </para>
|
|
826
|
|
827 <variablelist>
|
|
828 <varlistentry>
|
|
829 <term><option>-fb</option></term>
|
|
830 <listitem><simpara>
|
14725
|
831 Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
|
832 </simpara></listitem>
|
11721
|
833 </varlistentry>
|
|
834 <varlistentry>
|
|
835 <term><option>-fbmode</option></term>
|
|
836 <listitem><simpara>
|
14725
|
837 Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
838 </simpara></listitem>
|
11721
|
839 </varlistentry>
|
|
840 <varlistentry>
|
|
841 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
|
842 <listitem><simpara>
|
14725
|
843 Plik konfiguracyjny trybów (standardowo <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
844 </simpara></listitem>
|
11721
|
845 </varlistentry>
|
|
846 <varlistentry>
|
|
847 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
|
848 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
|
849 <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
|
850 <listitem><simpara>
|
|
851 <emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz
|
|
852 <filename>example.conf</filename>
|
14725
|
853 </simpara></listitem>
|
11721
|
854 </varlistentry>
|
|
855 </variablelist>
|
|
856
|
|
857 <para>
|
14725
|
858 Jeżeli chcesz się przełączyć na określony tryb, użyj
|
11721
|
859 <screen>
|
|
860 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nazwa_trybu</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
|
|
861 </screen>
|
|
862 </para>
|
|
863
|
|
864 <itemizedlist>
|
|
865 <listitem><para>
|
14725
|
866 Samo <option>-vm</option> wybierze najbardziej odpowiedni tryb z
|
11721
|
867 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Można użyć także wraz z opcjami
|
|
868 <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. Opcja
|
14725
|
869 <option>-flip</option> jest obsługiwana wyłącznie gdy format
|
|
870 (pixel format) filmu pasuje do formatu (pixel format) obrazu.
|
|
871 Zwróć uwagę na wartość bpp. Sterownik fbdev próbuje użyć bieżącej wartości,
|
11721
|
872 chyba że użyjesz opcji <option>-bpp</option>.
|
14725
|
873 </para></listitem>
|
11721
|
874 <listitem><para>
|
14725
|
875 Opcja <option>-zoom</option> nie jest obsługiwana
|
|
876 (użyj <option>-vf scale</option>). Nie możesz używać trybów 8bpp (lub mniej).
|
|
877 </para></listitem>
|
11721
|
878 <listitem><para>
|
14725
|
879 Możesz chcieć wyłączyć kursor:
|
11721
|
880 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
|
881 lub
|
|
882 <screen>setterm -cursor off</screen>
|
|
883 oraz wygaszacz ekranu:
|
|
884 <screen>setterm -blank 0</screen>
|
|
885 Aby z powrotem włączyć kursor:
|
|
886 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
|
887 lub
|
|
888 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
14725
|
889 </para></listitem>
|
11721
|
890 </itemizedlist>
|
|
891
|
|
892 <note>
|
|
893 <para>
|
14725
|
894 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA,
|
14240
|
895 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie
|
|
896 <application>MPlayera</application>.
|
11721
|
897 </para>
|
|
898 </note>
|
19027
|
899 </sect2>
|
11721
|
900
|
|
901
|
19027
|
902 <sect2 id="mga_vid">
|
11721
|
903 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
|
|
904
|
|
905 <para>
|
14725
|
906 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach
|
|
907 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze.
|
|
908 Jest on aktywnie rozwijany przez A'rpiego i
|
|
909 ma sprzętowy VSYNC z potrójnym buforowaniem.
|
11721
|
910 Działa na konsoli framebuffer oraz w X.
|
|
911 </para>
|
|
912
|
|
913 <warning>
|
|
914 <para>
|
14725
|
915 Tylko dla Linuksa! Na systemach nie-Linuksowych (testowane na FreeBSD) używaj
|
11721
|
916 <link linkend="vidix">VIDIX</link> zamiast tego!
|
|
917 </para>
|
|
918 </warning>
|
|
919
|
|
920 <procedure>
|
|
921 <title>Instalacja</title>
|
|
922 <step><para>
|
|
923 Przed użyciem musisz skompilować <filename>mga_vid.o</filename>:
|
|
924 <screen>
|
|
925 cd drivers
|
|
926 make<!--
|
|
927 --></screen>
|
14725
|
928 </para></step>
|
11721
|
929 <step><para>
|
|
930 Następnie stwórz urządzenie (device) <filename>/dev/mga_vid</filename>:
|
|
931 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
|
|
932 oraz załaduj sterownik poprzez:
|
|
933 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
14725
|
934 </para></step>
|
11721
|
935 <step><para>
|
14725
|
936 Powinieneś sprawdzić rozmiar wykrywanej pamięci używając polecenia
|
11721
|
937 <command>dmesg</command>.
|
|
938 Jeżeli zwracana wartość jest zła użyj opcji:
|
|
939 <option>mga_ram_size</option>
|
|
940 (najpierw <command>rmmod mga_vid</command>),
|
|
941 określ rozmiar pamięci na karcie (w MB):
|
|
942 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
14725
|
943 </para></step>
|
11721
|
944 <step><para>
|
14725
|
945 Aby moduł był ładowany/usuwany automatycznie w razie potrzeby:
|
|
946 najpierw wstaw następujący wiersz na końcu
|
11721
|
947 <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
14725
|
948
|
11721
|
949 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
|
950
|
14725
|
951 Następnie skopiuj moduł <filename>mga_vid.o</filename>
|
11721
|
952 we właściwe miejsce w <filename>/lib/modules/<replaceable>wersja jądra</replaceable>/<replaceable>gdzieś</replaceable></filename>.
|
|
953 </para><para>
|
14725
|
954 Po czym uruchom
|
11721
|
955 <screen>depmod -a</screen>
|
14725
|
956 </para></step>
|
11721
|
957 <step><para>
|
|
958 Teraz musisz (ponownie) skompilować <application>MPlayera</application>,
|
14725
|
959 <filename>./configure</filename> wykryje
|
|
960 <filename>/dev/mga_vid</filename> i zbuduje sterownik "mga".
|
|
961 Używanie go w <application>MPlayerze</application> uzyskuje się poprzez
|
|
962 <option>-vo mga</option> jeżeli masz konsolę matroxfb, lub
|
|
963 <option>-vo xmga</option> pod XFree86 3.x.x lub 4.x.x.
|
|
964 </para></step>
|
11721
|
965 </procedure>
|
|
966
|
|
967 <para>
|
|
968 Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
|
|
969 </para>
|
|
970
|
|
971 <para>
|
14725
|
972 Plik urządzenia (device file) <filename>/dev/mga_vid</filename>
|
|
973 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje,
|
|
974 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
|
|
975 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
|
11721
|
976 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
|
977 </para>
|
19027
|
978 </sect2>
|
11721
|
979
|
|
980
|
19027
|
981 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
11721
|
982 <title>Obsługa 3dfx YUV</title>
|
|
983 <para>
|
14725
|
984 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
|
|
985 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb. Będziesz
|
|
986 także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
|
11721
|
987 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
|
988 </para>
|
19027
|
989 </sect2>
|
11721
|
990
|
|
991
|
19027
|
992 <sect2 id="opengl">
|
11721
|
993 <title>Wyjście OpenGL</title>
|
|
994
|
|
995 <para>
|
14725
|
996 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając
|
|
997 OpenGL, lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv,
|
|
998 jak powinno być w przypadku PeCetów z Linuksem, używaj Xv.
|
|
999 Wydajność OpenGL jest znacząco mniejsza.
|
14240
|
1000 Jeżeli masz implementację X11 bez obsługi Xv, OpenGL jest sensowną alternatywą.
|
11721
|
1001 </para>
|
|
1002
|
|
1003 <para>
|
14725
|
1004 Niestety nie wszystkie sterowniki to obsługują.
|
|
1005 Sterowniki Utah-GLX (dla XFree86 3.3.6) obsługują to w każdej karcie.
|
11721
|
1006 Szczegóły odnośnie instalacji dostępne są na stronie
|
14240
|
1007 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/>.
|
11721
|
1008 </para>
|
|
1009
|
|
1010 <para>
|
14725
|
1011 XFree86(DRI) 4.0.3 i nowsze obsługują OpenGL w kartach Matrox i Radeon,
|
|
1012 4.2.0 i nowsze obsługują Rage128. Na <ulink url="http://dri.sf.net"/>
|
11721
|
1013 znajdziesz instrukcję ściągania (download) i instalacji.
|
|
1014 </para>
|
|
1015
|
|
1016 <para>
|
14725
|
1017 Podpowiedź od jednego z naszych użytkowników: wyjście video GL może
|
|
1018 być użyte aby uzyskać wyjście TV z vsync. Będziesz musiał ustawić
|
11721
|
1019 zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
|
|
1020 </para>
|
|
1021
|
|
1022 <para>
|
|
1023 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
|
1024 </para>
|
|
1025
|
19027
|
1026 </sect2>
|
11721
|
1027
|
|
1028
|
19027
|
1029 <sect2 id="aalib">
|
11721
|
1030 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
|
|
1031
|
|
1032 <para>
|
14725
|
1033 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym,
|
|
1034 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje
|
|
1035 <emphasis>wiele</emphasis> programów już ją obsługujących, takich jak Doom,
|
|
1036 Quake, etc. <application>MPlayer</application> zawiera świetnie działający
|
|
1037 sterownik. Jeżeli <filename>./configure</filename> wykryje zainstalowane
|
|
1038 aalib, zostanie zbudowany sterownik aalib libvo.
|
11721
|
1039 </para>
|
|
1040
|
|
1041 <para>
|
14240
|
1042 Możesz używać następujących klawiszy w oknie AA, aby zmienić opcje renderowania:
|
11721
|
1043 </para>
|
|
1044
|
|
1045 <informaltable>
|
|
1046 <tgroup cols="2">
|
|
1047 <thead>
|
|
1048 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
1049 </thead>
|
|
1050 <tbody>
|
|
1051 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
|
1052 zmniejsz kontrast
|
14725
|
1053 </entry></row>
|
11721
|
1054 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
|
1055 zwiększ kontrast
|
14725
|
1056 </entry></row>
|
11721
|
1057 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
|
1058 zmniejsz jasność
|
14725
|
1059 </entry></row>
|
11721
|
1060 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
|
1061 zwiększ jasność
|
14725
|
1062 </entry></row>
|
11721
|
1063 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
|
1064 włącz/wyłącz szybkie renderowanie
|
14725
|
1065 </entry></row>
|
11721
|
1066 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
|
1067 ustaw tryb ditheringu (brak, error distribution, Floyd Steinberg)
|
14725
|
1068 </entry></row>
|
11721
|
1069 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
|
1070 odwróć obraz
|
14725
|
1071 </entry></row>
|
11721
|
1072 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
|
1073 przełączanie kontroli między aa i <application>MPlayerem</application>
|
14725
|
1074 </entry></row>
|
11721
|
1075 </tbody>
|
|
1076 </tgroup>
|
|
1077 </informaltable>
|
|
1078
|
|
1079 <variablelist>
|
|
1080 <title>Następujące opcje mogą być użyte w wierszu poleceń:</title>
|
|
1081 <varlistentry>
|
|
1082 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1083 <listitem><para>
|
|
1084 zmiana koloru OSD
|
14725
|
1085 </para></listitem>
|
11721
|
1086 </varlistentry>
|
|
1087 <varlistentry>
|
|
1088 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1089 <listitem><para>
|
|
1090 zmiana koloru napisów
|
|
1091 </para><para>
|
|
1092 gdzie <replaceable>V</replaceable> jest jednym z:
|
|
1093 <literal>0</literal> (normalny),
|
|
1094 <literal>1</literal> (ciemny),
|
|
1095 <literal>2</literal> (pogrubiony),
|
|
1096 <literal>3</literal> (pogrubiona czcionka),
|
|
1097 <literal>4</literal> (odwrócony),
|
|
1098 <literal>5</literal> (specjalny).
|
14725
|
1099 </para></listitem>
|
11721
|
1100 </varlistentry>
|
|
1101 </variablelist>
|
|
1102
|
|
1103 <variablelist>
|
14725
|
1104 <title>AAlib samo w sobie ma wiele opcji. Poniżej znajduje się
|
11721
|
1105 kilka ważniejszych:</title>
|
|
1106 <varlistentry>
|
|
1107 <term><option>-aadriver</option></term>
|
|
1108 <listitem><simpara>
|
|
1109 ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux)
|
14725
|
1110 </simpara></listitem>
|
11721
|
1111 </varlistentry>
|
|
1112 <varlistentry>
|
|
1113 <term><option>-aaextended</option></term>
|
|
1114 <listitem><simpara>
|
|
1115 używa wszystkich 256 znaków.
|
14725
|
1116 </simpara></listitem>
|
11721
|
1117 </varlistentry>
|
|
1118 <varlistentry>
|
|
1119 <term><option>-aaeight</option></term>
|
|
1120 <listitem><simpara>
|
|
1121 używa 8-bitowego ASCII
|
14725
|
1122 </simpara></listitem>
|
11721
|
1123 </varlistentry>
|
|
1124 <varlistentry>
|
|
1125 <term><option>-aahelp</option></term>
|
|
1126 <listitem><simpara>
|
|
1127 wyświetla wszystkie opcje aalib
|
14725
|
1128 </simpara></listitem>
|
11721
|
1129 </varlistentry>
|
|
1130 </variablelist>
|
|
1131
|
|
1132 <note>
|
|
1133 <para>
|
14725
|
1134 Renderowanie bardzo obciąża CPU, zwłaszcza przy użyciu AA-on-X (aalib w X),
|
|
1135 a zajmuje mniej CPU na standardowej, nie-framebufferowej konsoli.
|
|
1136 Użyj SVGATextMode, aby ustawić duży tryb tekstowy i baw się dobrze!
|
|
1137 (drugi monitor z kartą Hercules wymiata:))
|
|
1138 (ale moim skromnym zdaniem możesz użyć opcji
|
14240
|
1139 <option>-vf 1bpp</option> aby uzyskać grafikę na hgafb:)
|
11721
|
1140 </para>
|
|
1141 </note>
|
|
1142
|
|
1143 <para>
|
14725
|
1144 Użyj opcji <option>-framedrop</option>, jeżeli Twój komputer nie jest na tyle
|
|
1145 szybki, aby wyrenderować wszystkie ramki!
|
11721
|
1146 </para>
|
|
1147
|
|
1148 <para>
|
14725
|
1149 Odtwarzając w terminalu osiągniesz lepszą szybkość i jakość używając sterownika
|
|
1150 Linux, a nie curses (<option>-aadriver linux</option>).
|
|
1151 Jednakże będziesz potrzebował praw zapisu na
|
|
1152 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
|
|
1153 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje
|
|
1154 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
|
|
1155 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>,
|
11721
|
1156 jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
|
|
1157 </para>
|
19027
|
1158 </sect2>
|
14725
|
1159
|
19027
|
1160 <sect2 id="caca">
|
14725
|
1161 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
|
11721
|
1162
|
12344
|
1163 <para>
|
14240
|
1164 Biblioteka <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
|
1165 jest bibiloteką produkującą tekst zamiast pikseli, może więc pracować na
|
12344
|
1166 starszych kartach graficznych oraz terminalach tekstowych. Jest podobna do
|
14240
|
1167 słynnej biblioteki <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
|
|
1168 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> potrzebuje do pracy terminalu,
|
|
1169 powinna więc działać na wszystkich systemach Uniksowych (włącznie z Mac OS X),
|
12344
|
1170 używając biblioteki
|
|
1171 <systemitem class="library">slang</systemitem> lub biblioteki
|
|
1172 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, w DOSie używając biblioteki
|
|
1173 <systemitem class="library">conio.h</systemitem> i w systemach Windowsowych
|
|
1174 używając <systemitem class="library">slang</systemitem> lub
|
|
1175 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (poprzez emulację Cygwin) bądź
|
|
1176 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Jeżeli
|
|
1177 <filename>./configure</filename>
|
14240
|
1178 wykryje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, to zostanie zbudowany
|
12344
|
1179 sterownik caca libvo.
|
|
1180 </para>
|
|
1181
|
|
1182 <itemizedlist>
|
14725
|
1183 <title>Różnice między <systemitem class="library">AAlib</systemitem> są
|
|
1184 następujące:</title>
|
12344
|
1185 <listitem><simpara>
|
14725
|
1186 16 dostępnych kolorów na wyjściu znakowym (256 par kolorów)
|
|
1187 </simpara></listitem>
|
12344
|
1188 <listitem><simpara>
|
14725
|
1189 dirthering obrazu kolorowego
|
|
1190 </simpara></listitem>
|
12344
|
1191 </itemizedlist>
|
|
1192
|
|
1193 <itemizedlist>
|
|
1194 <title>Lecz <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ma także
|
14725
|
1195 następujące ograniczenia:</title>
|
12344
|
1196 <listitem><simpara>
|
14725
|
1197 brak obsługi jasności, kontrastu, gammy
|
|
1198 </simpara></listitem>
|
12344
|
1199 </itemizedlist>
|
|
1200
|
|
1201 <para>
|
14725
|
1202 Aby zmienić opcje renderowania, możesz użyć następujących klawiszy w oknie caca:
|
12344
|
1203 </para>
|
|
1204
|
|
1205 <informaltable>
|
|
1206 <tgroup cols="2">
|
|
1207 <thead>
|
|
1208 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
1209 </thead>
|
|
1210 <tbody>
|
|
1211 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
|
14240
|
1212 Przełączanie metod ditheringu <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
14725
|
1213 </entry></row>
|
12344
|
1214 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
|
14725
|
1215 Przełączanie anyaliasingu (wygładzania)
|
|
1216 <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1217 </entry></row>
|
12344
|
1218 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
|
14725
|
1219 Przełączanie tła <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1220 </entry></row>
|
12344
|
1221 </tbody>
|
|
1222 </tgroup>
|
|
1223 </informaltable>
|
|
1224
|
|
1225 <variablelist>
|
|
1226 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> będzie także szukać
|
14725
|
1227 następujących zmiennych środowiskowych:</title>
|
12344
|
1228 <varlistentry>
|
|
1229 <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
|
1230 <listitem><simpara>
|
14240
|
1231 Ustawia zalecany sterownik caca, np. ncurses, slang, x11.
|
14725
|
1232 </simpara></listitem>
|
12344
|
1233 </varlistentry>
|
|
1234 <varlistentry>
|
|
1235 <term><option>CACA_GEOMETRY (tylko X11)</option></term>
|
|
1236 <listitem><simpara>
|
|
1237 Określa liczbę wierszy i kolumn, np. 128x50.
|
14725
|
1238 </simpara></listitem>
|
12344
|
1239 </varlistentry>
|
|
1240 <varlistentry>
|
|
1241 <term><option>CACA_FONT (tylko X11)</option></term>
|
|
1242 <listitem><simpara>
|
|
1243 Określa jakiej użyć czcionki, np. fixed, nexus.
|
14725
|
1244 </simpara></listitem>
|
12344
|
1245 </varlistentry>
|
|
1246 </variablelist>
|
|
1247
|
|
1248 <para>
|
14725
|
1249 Jeżeli Twój komputer nie jest wystarczająco szybki, aby renderować
|
|
1250 wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
|
12344
|
1251 </para>
|
|
1252
|
19027
|
1253 </sect2>
|
11721
|
1254
|
19027
|
1255 <sect2 id="vesa">
|
11721
|
1256 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
|
|
1257
|
|
1258 <para>
|
14725
|
1259 Ten sterownik został zaprojektowany i napisany jako
|
|
1260 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla dowolnej karty,
|
|
1261 która ma BIOS zgodny z VESA VBE 2.0. Inną zaletą tego sterownika jest to,
|
14240
|
1262 że próbuje on wymusić włączenie wyjścia TV.
|
11721
|
1263 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0, z dnia 16 września 1998</citetitle>
|
|
1264 (Strona 70) mówi:
|
|
1265 </para>
|
|
1266
|
|
1267 <blockquote>
|
|
1268 <formalpara><title>Podwójne kontrolery (Dual-Controller Designs)</title>
|
|
1269 <para>
|
|
1270 VBE 3.0 obsługuje podwójne kontrolery zakładając, że zwykle obydwa kontrolery
|
14725
|
1271 są dostarczane przez tego samego OEM, pod kontrolą pojedynczego BIOS ROMu
|
|
1272 na karcie graficznej. Jest możliwe ukrycie przed aplikacją,
|
|
1273 że obecne są dwa kontrolery. Ograniczeniem tego jest brak możliwości
|
|
1274 równoczesnego używania niezależnych kontrolerów, ale umożliwia aplikacjom
|
|
1275 wypuszczonym przed VBE 3.0 na normalne działanie.
|
|
1276 Funkcja VBE 00h (zwróć informację o kontrolerze) zwraca połączone
|
|
1277 informacje o obydwóch kontrolerach, włącznie z połączoną listą
|
|
1278 dostępnych trybów.
|
|
1279 Gdy aplikacja wybiera tryb, włączany jest odpowiedni kontroler.
|
11721
|
1280 Każda z pozostałych funkcji VBE operuje później na aktywnym kontrolerze.
|
|
1281 </para>
|
|
1282 </formalpara>
|
|
1283 </blockquote>
|
|
1284
|
|
1285 <para>
|
14725
|
1286 Są więc szanse, że używając tego sterownika uzyskasz działające wyjście TV.
|
|
1287 (Zgaduję, że często wyjście TV jest samodzielnym układem (standalone head),
|
11721
|
1288 lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.)
|
|
1289 </para>
|
|
1290
|
|
1291 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1292 <title>ZALETY</title>
|
|
1293 <listitem><simpara>
|
14725
|
1294 Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy
|
|
1295 <emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis>, jakiego sprzętu używasz.
|
|
1296 </simpara></listitem>
|
11721
|
1297 <listitem><simpara>
|
14725
|
1298 Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy związanych z grafiką
|
|
1299 (takich jak X11 (AKA XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie.
|
|
1300 Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1301 </simpara></listitem>
|
11721
|
1302 <listitem><simpara>
|
14725
|
1303 Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>.
|
|
1304 (Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI).
|
|
1305 </simpara></listitem>
|
11721
|
1306 <listitem><simpara>
|
14725
|
1307 Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h
|
|
1308 (<function>int 10h</function> handler), nie jest więc emulatorem -
|
|
1309 odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy
|
|
1310 <emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w
|
|
1311 <emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. (tak naprawdę,
|
|
1312 to w trybie vm86, ale działa równie szybko).
|
|
1313 </simpara></listitem>
|
11721
|
1314 <listitem><simpara>
|
14725
|
1315 Możesz używać VIDIX, uzyskując przez to przyśpieszone wyświetlanie video
|
|
1316 <emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie!
|
|
1317 (Zalecane dla kart ATI.)
|
|
1318 </simpara></listitem>
|
11721
|
1319 <listitem><simpara>
|
14725
|
1320 Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś
|
|
1321 <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
|
|
1322 (w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń), uzyskasz najwyższą możliwą
|
|
1323 częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula
|
|
1324 (Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby to włączyć, musisz określić
|
|
1325 <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora.
|
|
1326 </simpara></listitem>
|
11721
|
1327 </itemizedlist>
|
|
1328
|
|
1329 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1330 <title>WADY</title>
|
|
1331 <listitem><simpara>
|
|
1332 Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>.
|
14725
|
1333 </simpara></listitem>
|
11721
|
1334 <listitem><simpara>
|
14725
|
1335 Może być używane tylko przez użytkownika
|
11721
|
1336 <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
14725
|
1337 </simpara></listitem>
|
11721
|
1338 <listitem><simpara>
|
|
1339 Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>.
|
14725
|
1340 </simpara></listitem>
|
11721
|
1341 </itemizedlist>
|
|
1342
|
|
1343 <important>
|
|
1344 <para>
|
|
1345 Nie używaj tego sterownika wraz z <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|
1346 Nie będzie działać!
|
|
1347 </para>
|
|
1348 </important>
|
|
1349
|
|
1350 <variablelist>
|
14725
|
1351 <title>OPCJE WIERSZA POLECEŃ DLA VESA</title>
|
11721
|
1352 <varlistentry>
|
|
1353 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
|
1354 <listitem><simpara>
|
14240
|
1355 obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal>, aby wymusić tryb dga oraz
|
14725
|
1356 <literal>nodga</literal>, aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz
|
11721
|
1357 włączyć podwójne buforowanie
|
14725
|
1358 opcją <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć
|
14240
|
1359 te parametry, aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie
|
11721
|
1360 </emphasis> trybu dga.
|
14725
|
1361 </simpara></listitem>
|
11721
|
1362 </varlistentry>
|
|
1363 </variablelist>
|
|
1364
|
|
1365 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1366 <title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJŚCIA</title>
|
|
1367 <listitem><simpara>
|
14725
|
1368 Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS
|
|
1369 (Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis>
|
|
1370 w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po
|
|
1371 zakończeniu <application>MPlayera</application> będziesz miał załadowaną
|
|
1372 <emphasis role="bold">czcionkę ROM</emphasis> zamiast narodowej.
|
|
1373 Możesz z powrotem załadować czcionkę narodową używając na przykład narzędzia
|
16052
|
1374 <command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake/Mandriva.
|
14725
|
1375 (<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>:
|
11721
|
1376 To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev).
|
14725
|
1377 </simpara></listitem>
|
11721
|
1378 <listitem><simpara>
|
14725
|
1379 Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis>
|
|
1380 nie aktualizują aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis>
|
|
1381 w pamięci DOS. Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA
|
|
1382 tylko z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1383 W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany
|
11721
|
1384 i będziesz musiał restartować komputer.
|
14725
|
1385 </simpara></listitem>
|
11721
|
1386 <listitem><simpara>
|
14725
|
1387 Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz
|
|
1388 <emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran.
|
|
1389 Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na
|
|
1390 inną konsolę (wciskając <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
|
1391 po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób.
|
|
1392 </simpara></listitem>
|
11721
|
1393 <listitem><simpara>
|
14725
|
1394 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>
|
|
1395 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
|
|
1396 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
|
|
1397 </simpara></listitem>
|
11721
|
1398 </itemizedlist>
|
19027
|
1399 </sect2>
|
11721
|
1400
|
|
1401
|
19027
|
1402 <sect2 id="x11">
|
11721
|
1403 <title>X11</title>
|
|
1404
|
|
1405 <para>
|
14725
|
1406 Unikaj, jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej
|
|
1407 pamięci) nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego.
|
|
1408 Obsługuje (przyśpieszane przez MMX/3DNow/SSE, lecz ciągle wolne) skalowanie
|
|
1409 programowe. Użyj opcji <option>-fs -zoom</option>.
|
|
1410 Większość kart ma obsługę sprzętowego skalowania, warto więc użyć dla nich
|
|
1411 opcji <option>-vo xv</option> lub
|
11721
|
1412 <option>-vo xmga</option> dla kart Matrox.
|
|
1413 </para>
|
|
1414
|
|
1415 <para>
|
14725
|
1416 Problemem jest to, że sterowniki do większości kart nie obsługują sprzętowego
|
|
1417 przyśpieszenia na wyjściu na drugi monitor (second head)/TV.
|
|
1418 W takim przypadku widać zielone/niebieskie okno zamiast filmu.
|
|
1419 To tutaj przydaje się ten sterownik, lecz potrzebujesz potężnego
|
|
1420 CPU aby używać programowego skalowania. Nie używaj programowego
|
12846
|
1421 wyjścia SDL + skalowania, jakość obrazu jest o wiele gorsza!
|
11721
|
1422 </para>
|
|
1423
|
|
1424 <para>
|
14725
|
1425 Skalowanie programowe jest bardzo wolne, lepiej spróbuj zmienić tryb video.
|
|
1426 Jest to bardzo proste. Spójrz na
|
|
1427 <link linkend="dga-modelines">wiersze trybów sekcji DGA</link>
|
11721
|
1428 i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>.
|
|
1429
|
|
1430 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1431 <listitem><simpara>
|
14725
|
1432 Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>.
|
|
1433 Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie:
|
|
1434 </simpara></listitem>
|
11721
|
1435 <listitem><simpara>
|
14725
|
1436 W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach
|
|
1437 poprzez kombinacje klawiszy
|
11721
|
1438 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
|
1439 oraz
|
|
1440 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
14725
|
1441 </simpara></listitem>
|
11721
|
1442 </itemizedlist>
|
|
1443 </para>
|
|
1444
|
|
1445 <para>
|
14725
|
1446 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty
|
|
1447 XFree86. Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock
|
|
1448 (częstotliwości taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów
|
|
1449 o niskiej rozdzielczości.
|
11721
|
1450 </para>
|
19027
|
1451 </sect2>
|
11721
|
1452
|
|
1453
|
19027
|
1454 <sect2 id="vidix">
|
11721
|
1455 <title>VIDIX</title>
|
|
1456
|
|
1457 <formalpara>
|
|
1458 <title>WSTĘP</title>
|
|
1459 <para>
|
14725
|
1460 <acronym>VIDIX</acronym> jest skrótem od
|
11721
|
1461 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
|
14725
|
1462 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
|
|
1463 for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
|
|
1464 (Interfejs VIDeo dla *niXów).
|
14240
|
1465 VIDIX został zaprojektowany i napisany jako interfejs dla szybkich
|
14725
|
1466 sterowników działających w przestrzeni
|
|
1467 użytkownika (user-space), zapewniających taką samą wydajność, jak mga_vid
|
11721
|
1468 dla kart Matrox. Jest także wysoce przenośny (portable).
|
|
1469 </para>
|
|
1470 </formalpara>
|
|
1471 <para>
|
14725
|
1472 Ten interfejs został zaprojektowany jako próba dopasowania istniejących
|
|
1473 interfejsów przyśpieszanego video
|
|
1474 (znanych jako mga_vid, rage128_vidm radeon_vid, pm3_vid) do ustalonego
|
|
1475 schematu. Zapewnia wysokopoziomowy interfejs dla układów znanych jako BES
|
|
1476 (BackEnd Scalers)
|
|
1477 lub OV (Video Overlay - nakładka video).
|
|
1478 Nie zapewnia on niskopoziomowego interfejsu do tworów znanych jako serwery
|
|
1479 grafiki. (nie chcę współzawodniczyć z zespołem X11 w przełączaniu trybów
|
|
1480 graficznych). Innymi słowy,
|
11721
|
1481 głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video.
|
|
1482 </para>
|
|
1483
|
|
1484 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1485 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1486 <listitem><simpara>
|
14725
|
1487 Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video:
|
|
1488 <option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako
|
|
1489 interfejs X11
|
|
1490 dla technologii VIDIX. Wymaga X serwera i może pracować tylko pod nim.
|
|
1491 Zwróć uwagę na to, że stosowany jest bezpośredni dostęp do sprzętu
|
|
1492 i omijany jest sterownik X, pixmapy przechowywane (cached) w pamięci karty
|
|
1493 mogą zostać uszkodzone. Możesz temu zapobiec ograniczając ilość używanej przez
|
|
1494 X pamięci poprzez opcję "VideoRam" w sekcji "device".
|
|
1495 Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB.
|
|
1496 Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM),
|
|
1497 możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen".
|
|
1498 </simpara></listitem>
|
11721
|
1499 <listitem><simpara>
|
14725
|
1500 Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
|
1501 Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki
|
|
1502 (albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy
|
|
1503 <option>-vo mga</option> lub <option>-vo fbdev</option>. Jednakże karty nVidia
|
|
1504 są zdolne do wyświetlania w pełni graficznego obrazu w konsoli całkowicie
|
|
1505 tekstowej. Więcej informacji znajdziesz w sekcji
|
|
1506 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>.
|
|
1507 </simpara></listitem>
|
|
1508 <listitem><simpara>
|
|
1509 Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane
|
|
1510 do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak:
|
|
1511 <option>-vo vesa:vidix</option>
|
|
1512 (<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>)
|
|
1513 oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
|
1514 </simpara></listitem>
|
11721
|
1515 </itemizedlist>
|
|
1516
|
|
1517 <para>
|
14725
|
1518 W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używany z
|
11721
|
1519 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
|
|
1520 </para>
|
|
1521
|
|
1522 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1523 <title>WYMAGANIA</title>
|
|
1524 <listitem><simpara>
|
14725
|
1525 Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia
|
|
1526 z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>).
|
|
1527 </simpara></listitem>
|
11721
|
1528 <listitem><simpara>
|
14725
|
1529 Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać
|
|
1530 aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu
|
|
1531 VIDIX niektóre cechy serwera.
|
|
1532 </simpara></listitem>
|
11721
|
1533 </itemizedlist>
|
|
1534
|
|
1535 <formalpara>
|
|
1536 <title>METODY UŻYWANIA</title>
|
|
1537 <para>
|
14725
|
1538 Gdy VIDIX używany jest jako <emphasis role="bold">podurządzenie</emphasis>
|
|
1539 (<option>-vo vesa:vidix</option>) konfiguracja trybu video jest dokonywana
|
|
1540 przez urządzenie wyjścia video (w skrócie
|
|
1541 <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>).
|
|
1542 Możesz więc przekazać <application>MPlayerowi</application>
|
|
1543 takie same ustawienia jak dla vo_server.
|
|
1544 Dodatkowo rozumie on ustawienie <option>-double</option>
|
|
1545 jako globalnie widoczny parametr.
|
|
1546 (Zalecam używanie tego ustawienia z VIDIX przynajmniej dla kart ATI).
|
|
1547 Jeżeli chodzi o <option>-vo xvidix</option>, to obecnie rozpoznaje następujące
|
|
1548 opcje <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
11721
|
1549 </para>
|
|
1550 </formalpara>
|
|
1551 <para>
|
14725
|
1552 Możesz także określić sterownik VIDIX jako trzeci podargument w wierszu poleceń:
|
11721
|
1553
|
|
1554 <screen>
|
|
1555 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1556 </screen>
|
|
1557 lub
|
|
1558 <screen>
|
|
1559 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>plik.avi
|
|
1560 </replaceable>
|
|
1561 </screen>
|
|
1562
|
14725
|
1563 Ale jest to niebezpieczne i nie powinieneś tego robić.
|
|
1564 W tym przypadku podany sterownik zostanie wymuszony i rezultat może być
|
|
1565 nieprzewidywalny (może <emphasis role="bold">zawiesić</emphasis> Twój komputer).
|
|
1566 Powinieneś to robić TYLKO, jeśli jesteś całkowicie pewien, że zadziała,
|
|
1567 a <application>MPlayer</application> nie robi tego automatycznie.
|
|
1568 Proszę, powiadom o tym deweloperów. Prawidłowym sposobem jest używanie VIDIX
|
11721
|
1569 bez żadnych argumentów, aby umożliwić automatyczne wykrywanie sterownika.
|
|
1570 </para>
|
|
1571
|
|
1572 <para>
|
14725
|
1573 VIDIX jest nową technologią i jest bardzo możliwe, że nie będzie działał
|
|
1574 na Twoim systemie. W tym przypadku jedynym rozwiązaniem jest przeportowanie go
|
|
1575 (głównie libdha). Ale jest nadzieja, że będzie działać na tych systemach,
|
11721
|
1576 na których działa X11.
|
|
1577 </para>
|
|
1578
|
|
1579 <para>
|
14725
|
1580 Ponieważ VIDIX wymaga bezpośredniego dostępu do sprzętu, musisz uruchamiać
|
|
1581 <application>MPlayera</application> jako root lub ustawić bit SUID na binarce
|
|
1582 <application>MPlayera</application>
|
|
1583 (<emphasis role="bold">Ostrzeżenie: Jest to zagrożenie bezpieczeństwa!</emphasis>).
|
11721
|
1584 Alternatywnie możesz używać specjalnego modułu jądra, takiego jak ten:
|
|
1585 </para>
|
|
1586
|
|
1587 <procedure>
|
|
1588 <step><para>
|
14725
|
1589 Ściągnij <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">rozwojową wersję</ulink>
|
|
1590 svgalib (na przykład 1.9.17) <emphasis role="bold">LUB</emphasis> ściągnij
|
16052
|
1591 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">stąd</ulink>
|
14725
|
1592 wersję stworzoną przez Alexa specjalnie do użytku z <application>MPlayerem</application>
|
|
1593 (nie potrzebuje ona do kompilacji źródeł svgalib)
|
|
1594 </para></step>
|
11721
|
1595 <step><para>
|
14725
|
1596 Skompiluj moduł w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
|
1597 (jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib to można go znaleźć wewnątrz katalogu
|
|
1598 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>) i załaduj go (insmod).
|
|
1599 </para></step>
|
|
1600 <step><para>
|
14240
|
1601 Aby utworzyć odpowiednie urządzenia (devices) w katalogu <filename class="directory">/dev</filename>,
|
11721
|
1602 wykonaj jako root <screen>make device</screen> w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
|
14725
|
1603 </para></step>
|
11721
|
1604 <step><para>
|
14725
|
1605 Przenieś katalog <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
|
11721
|
1606 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
|
14725
|
1607 </para></step>
|
11721
|
1608 <step><para>
|
14725
|
1609 Wymagane jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib: usuń komentarz przed
|
|
1610 wierszem CFLAGS zawierający ciąg "svgalib_helper" z
|
|
1611 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
|
|
1612 </para></step>
|
11721
|
1613 <step><para>
|
14725
|
1614 Przekompiluj i zainstaluj libdha
|
|
1615 </para></step>
|
11721
|
1616 </procedure>
|
|
1617
|
19027
|
1618 <sect3 id="vidix-ati">
|
11721
|
1619 <title>Karty ATI</title>
|
|
1620 <para>
|
14725
|
1621 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
|
11721
|
1622 od Mach64 do najnowszych Radeonów.
|
|
1623 </para>
|
|
1624
|
|
1625 <para>
|
14725
|
1626 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów
|
|
1627 oraz <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128.
|
|
1628 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
|
11721
|
1629 dostępnych sterowników.
|
|
1630 </para>
|
19027
|
1631 </sect3>
|
11721
|
1632
|
19027
|
1633 <sect3 id="vidix-mga">
|
11721
|
1634 <title>Karty Matrox</title>
|
|
1635 <para>
|
|
1636 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
|
|
1637 </para>
|
|
1638
|
|
1639 <para>
|
14725
|
1640 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak
|
|
1641 szybki jak <link linkend="mga_vid">bufor ramki Matrox</link>
|
11721
|
1642 </para>
|
19027
|
1643 </sect3>
|
11721
|
1644
|
19027
|
1645 <sect3 id="vidix-trident">
|
11721
|
1646 <title>Karty Trident</title>
|
|
1647 <para>
|
14725
|
1648 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
|
11721
|
1649 na płytach głównych VIA Epia.
|
|
1650 </para>
|
|
1651
|
|
1652 <para>
|
14240
|
1653 Sterownik ten został napisany przez (i jest pod opieką)
|
11721
|
1654 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
|
|
1655 </para>
|
19027
|
1656 </sect3>
|
11721
|
1657
|
19027
|
1658 <sect3 id="vidix-3dlabs">
|
11721
|
1659 <title>Karty 3DLabs</title>
|
|
1660 <para>
|
14725
|
1661 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
|
11721
|
1662 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
|
|
1663 </para>
|
19027
|
1664 </sect3>
|
11721
|
1665
|
19027
|
1666 <sect3 id="vidix-nvidia">
|
11721
|
1667 <title>Karty nVidia</title>
|
|
1668 <para>
|
14725
|
1669 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT
|
|
1670 i GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa.
|
11721
|
1671 </para>
|
|
1672
|
|
1673 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1674 <title>OGRANICZENIA</title>
|
|
1675 <listitem><para>
|
14725
|
1676 Wskazane jest używanie binarnych sterowników nVidia dla X zanim użyjesz tego
|
|
1677 sterownika VIDIX. Jest to spowodowane tym, że niektóre rejestry, które muszą
|
|
1678 być zainicjalizowane, nie zostały jeszcze odkryte, więc prawdopodobnie próba
|
|
1679 z otwartym sterownikiem XFree86
|
|
1680 <filename>nv.o</filename> także się nie powiedzie.
|
11721
|
1681 </para></listitem>
|
|
1682 <listitem><para>
|
14725
|
1683 Obecnie tylko kodeki zdolne do produkowania na wyjściu obrazu w
|
|
1684 przestrzeni kolorów UYVY mogą współpracować z tym sterownikiem.
|
|
1685 Niestety, żaden dekoder z rodziny
|
|
1686 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> się nie nadaje.
|
|
1687 Pozostają nam następujące popularne kodeki: <systemitem>cvid, divxds, xvid,
|
|
1688 divx4, wmv7, wmv8</systemitem> i kilka innych. Zauważ, że jest to tylko
|
|
1689 chwilowa niedogodność.
|
|
1690 składnia wygląda w ten sposób:
|
11721
|
1691 <screen>
|
|
1692 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>plik_divx3.avi</replaceable>
|
|
1693 </screen>
|
14725
|
1694 </para></listitem>
|
11721
|
1695 </itemizedlist>
|
|
1696
|
|
1697 <para>
|
14725
|
1698 Unikalną cechą sterownika nvidia_vid jest jego zdolność do wyświetlania obrazu
|
|
1699 na <emphasis role="bold">zwykłej, czysto tekstowej konsoli</emphasis> - bez
|
|
1700 magicznych X, bufora ramki, czy czegokolwiek.
|
|
1701 W tym celu będziemy musieli użyć wyjścia video <option>cvidix</option>, jak
|
|
1702 w pokazuje poniższy przykład:
|
11721
|
1703 <screen>
|
|
1704 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>przykład.avi</replaceable>
|
|
1705 </screen>
|
|
1706 </para>
|
|
1707
|
|
1708 <para>
|
|
1709 Czekamy na raporty!
|
|
1710 </para>
|
19027
|
1711 </sect3>
|
11721
|
1712
|
19027
|
1713 <sect3 id="vidix-sis">
|
11721
|
1714 <title>Karty SiS</title>
|
|
1715 <para>
|
|
1716 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
|
|
1717 </para>
|
|
1718
|
|
1719 <para>
|
14240
|
1720 Przetestowano go na SiS 650/651/740 (najczęściej używane układy w
|
|
1721 minimalistycznych pecetach-kostkach "Shuttle XPC" z płytami
|
|
1722 SiS).
|
11721
|
1723 </para>
|
|
1724
|
|
1725 <para>
|
|
1726 Czekamy na raporty!
|
|
1727 </para>
|
13923
|
1728 </sect3>
|
19027
|
1729 </sect2>
|
11721
|
1730
|
|
1731
|
|
1732
|
19027
|
1733 <sect2 id="directfb">
|
11721
|
1734 <title>DirectFB</title>
|
|
1735 <blockquote><para>
|
14725
|
1736 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
|
11721
|
1737 systemach typu embedded.
|
14725
|
1738 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym
|
|
1739 zużyciu zasobów i minimalnym narzucie biblioteki.
|
11721
|
1740 " - cytat z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
|
1741 </para></blockquote>
|
|
1742
|
|
1743 <para>Nie będę tu podawał cech DirectFB.</para>
|
|
1744
|
|
1745 <para>
|
14725
|
1746 Chociaż <application>MPlayer</application> nie jest obsługiwany jako
|
|
1747 "dostawca video" dla DirectFB,
|
11721
|
1748 ten sterownik wyjścia umożliwi odtwarzanie video poprzez DirectFB.
|
14725
|
1749 Będzie ono - oczywiście - przyśpieszane.
|
11721
|
1750 Na moim Matroksie G400 szybkość DirectFB była taka sama jak XVideo.
|
|
1751 </para>
|
|
1752
|
|
1753 <para>
|
14725
|
1754 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB.
|
|
1755 Możesz używać opcji DirectFB w wierszu poleceń, używając opcji
|
|
1756 <option>-dfbopts</option>. Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
|
11721
|
1757 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
|
|
1758 </para>
|
19027
|
1759 </sect2>
|
11721
|
1760
|
19027
|
1761 <sect2 id="dfbmga">
|
11721
|
1762 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
|
1763 <para>
|
14725
|
1764 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>,
|
|
1765 znajdziesz tam ogólne informacje.
|
11721
|
1766 </para>
|
|
1767
|
11897
|
1768 <para>
|
14725
|
1769 Ten sterownik wyjścia video włączy CRTC2
|
|
1770 (na drugim wyjściu z karty) w kartach Matrox G400/G450/G550,
|
|
1771 wyświetlając obraz <emphasis role="bold">niezależnie</emphasis>
|
11721
|
1772 od pierwszego wyjścia z karty.
|
|
1773 </para>
|
|
1774
|
|
1775 <para>
|
11897
|
1776 Ville Syrjala ma na swojej stronie domowej
|
|
1777 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
|
1778 oraz
|
14725
|
1779 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
|
14240
|
1780 wyjaśniające, jak uruchomić wyjście TV DirectFB w kartach Matrox.
|
11721
|
1781 </para>
|
14725
|
1782
|
11721
|
1783 <note><para>
|
14725
|
1784 Pierwszą wersją DirectFB, jaką udało nam się uruchomić była 0.9.17
|
|
1785 (wadliwa, potrzebuje łatki <systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
11721
|
1786 z powyższego URL).
|
14725
|
1787 Port kodu CRTC2 do
|
|
1788 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> jest od lat w planach.
|
|
1789 Mile widziane są
|
13875
|
1790 <ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>.
|
11721
|
1791 </para></note>
|
13923
|
1792 </sect2>
|
19027
|
1793 </sect1>
|
11721
|
1794
|
19027
|
1795 <sect1 id="mpeg_decoders">
|
11721
|
1796 <title>Dekodery MPEG</title>
|
|
1797
|
19027
|
1798 <sect2 id="dvb">
|
11721
|
1799 <title>Wejście i wyjście DVB</title>
|
|
1800 <para>
|
14725
|
1801 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
|
14240
|
1802 od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge.
|
14725
|
1803 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
|
11721
|
1804 <ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
|
14725
|
1805 Jeżeli chcesz programowego transkodowania, powinieneś dysponować procesorem
|
11721
|
1806 o zegarem co najmniej 1GHz.
|
|
1807 </para>
|
|
1808
|
|
1809 <para>
|
14725
|
1810 Configure powinien wykryć Twoją kartę DVB. Jeżeli tak się nie stało,
|
14240
|
1811 możesz wymusić obsługę DVB używając
|
11721
|
1812 </para>
|
|
1813
|
|
1814 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
|
|
1815
|
14725
|
1816 <para>Jeżeli Twoje nagłówki 'ost' znajdują się w niestandardowym miejscu,
|
14240
|
1817 ustaw ścieżkę przy pomocy</para>
|
11721
|
1818
|
|
1819 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>katalog ze źródłami DVB</replaceable>/ost/include</screen></para>
|
|
1820
|
|
1821 <para>Po czym skompiluj i zainstaluj jak zwykle.</para>
|
|
1822
|
|
1823 <formalpara>
|
|
1824 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1825 <para>
|
14725
|
1826 Sprzętowego dekodowania (odtwarzanie standardowych plików MPEG-1/2)
|
11721
|
1827 można dokonać tą komendą:
|
|
1828 </para>
|
|
1829 </formalpara>
|
|
1830
|
|
1831 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>plik.mpg|vob</replaceable></screen></para>
|
|
1832
|
|
1833 <para>
|
14725
|
1834 Programowe dekodowanie oraz transkodowanie różnych formatów do MPEG-1
|
14240
|
1835 można uzyskać używając polecenia podobnego do:
|
11721
|
1836 </para>
|
|
1837 <para><screen>
|
|
1838 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1839 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1840 </screen></para>
|
|
1841
|
|
1842 <para>
|
14725
|
1843 Zauważ, że karty DVB obsługują tylko rozdzielczość pionową równą 288 i 576 dla
|
|
1844 PAL oraz 240 i 480 dla NTSC.
|
|
1845 <emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając opcję
|
|
1846 <option>scale=szerokość:wysokość</option>,
|
11721
|
1847 gdzie szerokość i wysokość są takie jak dla opcji <option>-vf</option>.
|
14725
|
1848 Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352
|
|
1849 itp i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
|
11721
|
1850 więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
|
14240
|
1851 Dla MPEG-4 (DivX) 512x384 (format 4:3) wypróbuj:
|
11721
|
1852 </para>
|
|
1853
|
|
1854 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
|
1855
|
14725
|
1856 <para>Jeżeli masz film w formacie panoramicznym i nie chcesz go skalować
|
|
1857 do pełnej wysokości, możesz użyć filtru <option>expand=szer:wys</option>
|
14240
|
1858 aby dodać czarne paski. Aby wyświetlić MPEG-4 (DivX) 640x384, wypróbuj:
|
11721
|
1859 </para>
|
|
1860
|
|
1861 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1862 </screen></para>
|
|
1863
|
14725
|
1864 <para>Jeżeli twój CPU jest za wolny na pełnowymiarowy MPEG-4 (DivX) 720x576,
|
11721
|
1865 spróbuj przeskalować w dół:</para>
|
|
1866
|
|
1867 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1868 </screen></para>
|
|
1869
|
14725
|
1870 <para>Jeżeli to nie poprawiło szybkości, spróbuj także pionowego
|
11721
|
1871 skalowania w dół:</para>
|
|
1872
|
|
1873 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1874 </screen></para>
|
|
1875
|
|
1876 <para>
|
14725
|
1877 Dla OSD i napisów użyj cechy OSD filtru expand. Zamiast
|
14240
|
1878 <option>expand=wys:szer</option> lub
|
|
1879 <option>expand=wys:szer:x:y</option>, użyj więc
|
11721
|
1880 <option>expand=wys:szer:x:y:1</option> (piąty parametr <option>:1</option>
|
|
1881 na końcu umożliwi renderowanie (wyświetlanie) OSD).
|
14725
|
1882 Możesz chcieć przesunąć obraz trochę w górę, aby zyskać więcej miejsca na
|
|
1883 napisy. Możesz także chcieć przesunąć napisy w górę, jeżeli znajdują się poza
|
|
1884 ekranem TV, użyj opcji <option>-subpos <0-100></option>, aby to dopasować
|
11721
|
1885 (<option>-subpos 80</option> jest dobrym wyborem).
|
|
1886 </para>
|
|
1887
|
|
1888 <para>
|
14725
|
1889 Aby odtwarzać filmy z liczbą klatek na sekundę inną niż 25 na telewizorze PAL
|
|
1890 lub na wolnym CPU, dodaj opcję <option>-framedrop</option>.
|
11721
|
1891 </para>
|
|
1892
|
|
1893 <para>
|
14725
|
1894 Zachowanie proporcji plików MPEG-4 (DivX) oraz optymalne parametry skalowania
|
|
1895 (sprzętowe poziome i programowe pionowe z zachowaniem odpowiednich proporcji),
|
14240
|
1896 można uzyskać przy użyciu nowego filtru dvbscale:
|
11721
|
1897 </para>
|
|
1898
|
|
1899 <para><screen>
|
14725
|
1900 dla TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
14240
|
1901 dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
11721
|
1902 </screen></para>
|
|
1903
|
|
1904 <formalpara>
|
11897
|
1905 <title>Cyfrowa telewizja (moduł wejścia DVB)</title>
|
|
1906 <para>Możesz użyć swojej karty DVB do oglądania cyfrowej telewizji.</para>
|
11721
|
1907 </formalpara>
|
|
1908
|
|
1909 <para>
|
14725
|
1910 Powinieneś mieć zainstalowane programy <command>scan</command> oraz
|
|
1911 <command>szap/tzap/czap/azap</command>; wszystkie są w paczce ze sterownikami.
|
11721
|
1912 </para>
|
|
1913
|
|
1914 <para>
|
14725
|
1915 Sprawdź czy Twoje sterowniki działają prawidłowo używając programu takiego jak
|
14240
|
1916 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
11721
|
1917 (jest on podstawą modułu wejścia DVB).
|
|
1918 </para>
|
|
1919
|
|
1920 <para>
|
|
1921 Teraz powinieneś skompilować plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
|
14725
|
1922 zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap/azap</command>
|
|
1923 lub kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
|
11721
|
1924 </para>
|
|
1925
|
|
1926 <para>
|
14725
|
1927 Jeżeli masz kartę więcej niż jednego typu (np. ATSC, satelita, kablówka,
|
|
1928 z nadajnika naziemnego), to możesz zapisać swoje pliki kanałów jako:
|
12205
|
1929 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename> (satelita),
|
14725
|
1930 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> (naziemna),
|
|
1931 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> (kablówka),
|
|
1932 oraz <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>
|
|
1933 dając w ten sposób <application>MPlayerowi</application> wskazówkę aby
|
|
1934 używał tych plików zamiast <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
|
1935 a Ty musisz tylko określić, której karty użyć.
|
12205
|
1936 </para>
|
|
1937
|
|
1938 <para>
|
11721
|
1939 Upewnij się, że w <filename>channels.conf</filename> masz
|
|
1940 <emphasis>tylko</emphasis> kanały niekodowane (Free to Air). W przeciwnym
|
12205
|
1941 razie <application>MPlayer</application> będzie próbował przeskoczyć do
|
14240
|
1942 następnego widzialnego kanału, lecz może to zająć trochę czasu jeżeli
|
14725
|
1943 wystąpuje po sobie wiele kanałów kodowanych.
|
11721
|
1944 </para>
|
14725
|
1945
|
12847
|
1946 <para>
|
14725
|
1947 W polach audio i video możesz użyć rozszerzonej składni:
|
|
1948 <option>...:pid[+pid]:...</option> (każdy maksymalnie dla 6 pidów);
|
|
1949 W tym przypadku <application>MPlayer</application> uwzględni w strumieniu
|
|
1950 wszystkie podane pidy, plus pid 0 (zawierający PAT). Zachęcamy do
|
|
1951 uwzględnienia w każdym wierszu pidu PMT (jeżeli go znasz) dla określanego
|
|
1952 kanału. Inne możliwe zastosowania: pid televideo, druga ścieżka dźwiękowa,
|
|
1953 itp.
|
12847
|
1954 </para>
|
14725
|
1955
|
11721
|
1956 <para>
|
14240
|
1957 Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście, uruchom
|
11721
|
1958 </para>
|
|
1959
|
|
1960 <screen>
|
|
1961 mplayer dvb://
|
|
1962 </screen>
|
|
1963
|
|
1964 <para>
|
14725
|
1965 Jeżeli chcesz oglądać określony kanał, na przykład R1, uruchom
|
11721
|
1966 </para>
|
|
1967
|
|
1968 <screen>
|
|
1969 mplayer dvb://R1
|
|
1970 </screen>
|
|
1971
|
|
1972 <para>
|
14725
|
1973 Jeżeli masz więcej niż jedną kartę, będziesz musiał określić numer
|
|
1974 karty, na której jest widoczny kanał (np. 2), kożystając z następującej
|
|
1975 składni:
|
12344
|
1976 </para>
|
|
1977
|
14725
|
1978 <screen>
|
|
1979 mplayer dvb://2@R1
|
|
1980 </screen>
|
|
1981
|
|
1982 <para>
|
11721
|
1983 Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
|
14725
|
1984 <keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z menu OSD (wymaga działającego
|
11721
|
1985 <link linkend="subosd">podsystemu OSD</link>).
|
|
1986 </para>
|
|
1987
|
|
1988 <para>
|
|
1989 Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
|
14725
|
1990 <literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
|
|
1991 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którego możesz użyć do nadpisania
|
11721
|
1992 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
|
14725
|
1993 podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
|
12344
|
1994 <filename>channels.conf</filename>, możliwe, że poprzedzone menu z listą
|
|
1995 dostępnych kart, jeżeli więcej niż jedna jest używalna z
|
|
1996 <application>MPlayerem</application>.
|
11721
|
1997 </para>
|
|
1998
|
|
1999 <para>
|
14725
|
2000 Jeżeli chcesz zapisać program (audycję) na dysku, użyj
|
11721
|
2001 </para>
|
|
2002
|
|
2003 <screen>
|
|
2004 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
|
2005 </screen>
|
|
2006
|
|
2007 <para>
|
14240
|
2008 Jeżeli chcesz nagrać go w innym formacie (przekodowując go), możesz zamiast
|
|
2009 tego użyć polecenia podobnego do
|
11721
|
2010 </para>
|
|
2011
|
|
2012 <screen>
|
|
2013 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
|
|
2014 </screen>
|
|
2015
|
|
2016 <para>
|
|
2017 Na stronie man znajdziesz listę opcji, które możesz przekazać modułowi wejścia
|
|
2018 DVB.
|
|
2019 </para>
|
|
2020
|
|
2021
|
|
2022 <formalpara>
|
|
2023 <title>PRZYSZŁOŚĆ</title>
|
|
2024 <para>
|
14725
|
2025 Jeżeli masz pytania lub chcesz otrzymywać przyszłe ogłoszenia,
|
|
2026 a także wziąć udział w dyskusjach na ten temat, przyłącz się do naszej
|
12324
|
2027 listy dyskusyjnej
|
11721
|
2028 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
|
|
2029 Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski.
|
|
2030 </para>
|
|
2031 </formalpara>
|
|
2032
|
|
2033 <para>
|
14725
|
2034 W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
|
|
2035 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
|
14240
|
2036 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie
|
14725
|
2037 rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4
|
14240
|
2038 (częściowa dekompresja).
|
11721
|
2039 </para>
|
19027
|
2040 </sect2>
|
11721
|
2041
|
19027
|
2042 <sect2 id="dxr2">
|
11721
|
2043 <title>DXR2</title>
|
14725
|
2044 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane
|
|
2045 odtwarzanie przy użyciu karty DXR2.</para>
|
11721
|
2046 <para>
|
14725
|
2047 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników
|
|
2048 DXR2. Sterowniki i instrukcję instalacji możesz znaleźć na stronie
|
14240
|
2049 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">Centrum zasobów DXR2 (DXR2 Resource Center)</ulink>.
|
11721
|
2050 </para>
|
|
2051
|
|
2052 <variablelist>
|
|
2053 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
2054 <varlistentry>
|
|
2055 <term><option>-vo dxr2</option></term>
|
|
2056 <listitem><para>włącz wyjście TV</para></listitem>
|
|
2057 </varlistentry>
|
|
2058
|
|
2059 <varlistentry>
|
|
2060 <term><option>-vo dxr2:x11</option> lub <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
14240
|
2061 <listitem><para>włącz wyjście nakładki w X11</para></listitem>
|
11721
|
2062 </varlistentry>
|
|
2063
|
|
2064 <varlistentry>
|
|
2065 <term><option>-dxr2 <opcja1:opcja2:...></option></term>
|
|
2066 <listitem><para>Ta opcja używana jest do sterowania sterownikiem DXR2.</para></listitem>
|
|
2067 </varlistentry>
|
|
2068 </variablelist>
|
|
2069
|
|
2070 <para>
|
14725
|
2071 Układ nakładki (overlay chipset) używany w DXR2 jest dość kiepskiej jakości,
|
14240
|
2072 ale standardowe ustawienia powinny działać u wszystkich.
|
|
2073 OSD może być użyte z nakładką (nie na TV) poprzez rysowanie go kolorem
|
14725
|
2074 kluczowym (colorkey).
|
|
2075 Ze standardowymi ustawieniami koloru kluczowego możesz uzyskać różne rezultaty,
|
|
2076 zwykle będziesz widział kolor kluczowy dookoła znaków lub inny śmieszny efekt.
|
|
2077 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego, powinieneś uzyskać
|
|
2078 akceptowalne wyniki.
|
11721
|
2079 </para>
|
|
2080
|
|
2081 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
|
19027
|
2082 </sect2>
|
11721
|
2083
|
19027
|
2084 <sect2 id="dxr3">
|
11721
|
2085 <title>DXR3/Hollywood+</title>
|
|
2086 <para>
|
14725
|
2087 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane
|
|
2088 odtwarzanie na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus.
|
11721
|
2089 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs.
|
|
2090 </para>
|
|
2091
|
|
2092 <para>
|
14725
|
2093 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników
|
|
2094 DXR3/H+ w wersji 0.12.0 lub nowszej.
|
|
2095 Sterowniki i instrukcję ich instalacji możesz znaleźć na stronie
|
14240
|
2096 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus dla Linuksa</ulink>.
|
14725
|
2097 <filename>configure</filename> powinno wykryć Twoją kartę automatycznie,
|
|
2098 kompilacja powinna przebiec bez problemu.
|
11721
|
2099 </para>
|
|
2100
|
|
2101 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
|
2102 <variablelist>
|
|
2103 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
2104 <varlistentry>
|
|
2105 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
|
|
2106 <listitem><para>
|
14240
|
2107 <option>overlay</option> włącza nakładkę zamiast wyjścia TV.
|
|
2108 Do działania wymaga poprawnie skonfigurowanych ustawień nakładki.
|
|
2109 Najłatwiejszym sposobem konfiguracji nakładki jest odpalenie autocal.
|
14725
|
2110 Następnie uruchom <application>MPlayera</application> z wyjściem dxr3 oraz z
|
14240
|
2111 wyłączoną nakładką; uruchom dxr3view.
|
|
2112 W dxr3view możesz dostrajać ustawienia nakładki i oglądać efekty na bieżąco,
|
11721
|
2113 być może będzie to w przyszłości obsługiwane przez GUI <application>MPlayera</application>.
|
14240
|
2114 Po poprawnym ustawieniu nakładki nie będziesz już musiał używać dxr3view.
|
11721
|
2115 <option>prebuf</option> włącza buforowanie z wyprzedzeniem (prebuffering).
|
14725
|
2116 Prebuffering jest możliwością układu em8300, która umożliwia przetrzymywanie
|
|
2117 w pamięci więcej niż jednej ramki video na raz. Oznacza to, że
|
|
2118 <application>MPlayer</application>
|
|
2119 uruchomiony z włączonym prebufferingiem będzie próbował cały czas utrzymywać
|
|
2120 wypełniony bufor. Jeżeli masz wolną maszynę, <application>MPlayer</application>
|
|
2121 będzie używał prawie lub dokładnie 100% CPU. Jest to szczególnie powszechne
|
|
2122 przy odtwarzaniu czystych strumieni MPEG (takich jak DVD, SVCD itd.).
|
|
2123 <application>MPlayer</application> wypełni bufor bardzo szybko, ponieważ nie
|
|
2124 będzie musiał przekodowywać strumienia do MPEG.
|
|
2125 Z prebufferingiem odtwarzanie video jest <emphasis role="bold">dużo</emphasis>
|
|
2126 mniej wrażliwe na inne programy wykorzystujące CPU. Nie będzie gubił ramek,
|
|
2127 chyba że inne aplikacje będą wykorzystywały CPU przez dłuższy czas.
|
|
2128 Uruchamiany bez prebufferingu, em8300 jest o wiele bardziej wrażliwy na
|
|
2129 obciążenie CPU, włączenie opcji <option>-framedrop</option> jest więc wysoce
|
|
2130 wskazane aby uniknąć dalszej utraty synchronizacji.
|
11721
|
2131 <option>sync</option> włączy nowy mechanizm synchronizacji (sync-engine). Jest
|
14240
|
2132 to na razie funkcja eksperymentalna. Z włączonym sync wewnętrzny zegar em8300
|
14725
|
2133 będzie cały czas monitorowany. Gdy zacznie się różnić od zegara
|
|
2134 <application>MPlayera</application> zostanie zresetowany, czego skutkiem będzie
|
|
2135 opuszczenie przez em8300 wszystkich opóźnionych
|
14240
|
2136 ramek. <option>norm=x</option> ustawi standard TV dla DXR3 bez potrzeby
|
|
2137 używania zewnętrznych narzędzi, takich jak em8300setup. Poprawnymi
|
14725
|
2138 standardami są: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Specjalne standardy to
|
|
2139 2 (automatyczne dostrojenie
|
11721
|
2140 używające PAL/PAL-60) oraz 1 (automatyczne dostrojenie używające PAL/NTSC);
|
14725
|
2141 decydują one, którego standardu użyć patrząc na ilość klatek na sekundę filmu.
|
|
2142 norm = 0 (standardowe) nie zmienia bieżącego standardu.
|
11721
|
2143 <option><replaceable>device</replaceable></option> = numer urządzenia, którego
|
14240
|
2144 możesz użyć, jeżeli masz więcej niż jedną kartę em8300.
|
|
2145 Każda z tych opcji może być pominięta.
|
11721
|
2146 <option>:prebuf:sync</option> spisuje się doskonale przy odtwarzaniu filmów
|
14240
|
2147 MPEG-4 (DivX). Niektórzy miewają problemy podczas odtwarzania plików
|
|
2148 MPEG-1/2 korzystając
|
11721
|
2149 z opcji prebuf. Spróbuj najpierw bez żadnych opcji. Jeżeli będziesz miał
|
14240
|
2150 problemy z synchronizacją lub z napisami DVD, wypróbuj <option>:sync</option>.
|
11721
|
2151 </para></listitem>
|
|
2152 </varlistentry>
|
|
2153
|
|
2154 <varlistentry>
|
|
2155 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
|
2156 <listitem><para>
|
14725
|
2157 Ustawia wyjście audio, gdzie <replaceable>X</replaceable> jest numerem
|
|
2158 urządzenia (0 jeżeli pojedyncza karta).
|
11721
|
2159 </para></listitem>
|
|
2160 </varlistentry>
|
|
2161
|
|
2162 <varlistentry>
|
14725
|
2163 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
11721
|
2164 <listitem><para>
|
|
2165 em8300 nie potrafi odgrywać dźwięku o częstotliwości próbkowania niższej niż
|
|
2166 44100Hz. Jeżeli częstotliwość próbkowania jest niższa niż 44100Hz wybierz
|
|
2167 44100HZ lub 48000Hz w zależności, która bardziej pasuje. Na przykład jeżeli film
|
|
2168 używa 22050Hz - wybierz 44100Hz (44100 / 2 = 22050), jeżeli używa 24000Hz -
|
14725
|
2169 wybierz 48000Hz (48000 / 2 = 24000) i tak dalej. Nie działa to z cyfrowym
|
11721
|
2170 wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>).
|
|
2171 </para></listitem>
|
|
2172 </varlistentry>
|
|
2173
|
|
2174 <varlistentry>
|
|
2175 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
|
2176 <listitem><para>
|
14725
|
2177 Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. MPEG-4 (DivX) lub RealVideo)
|
|
2178 będziesz musiał określić filtr video MPEG-1 taki jak
|
|
2179 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) lub
|
11897
|
2180 <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
|
14240
|
2181 W tej chwili lavc jest szybszy i daje lepszą jakość obrazu. Sugerowane jest
|
|
2182 użycie właśnie jego, chyba że masz z nim problemy. Spójrz na stronę man, aby
|
11721
|
2183 uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc/fame</option>. Używanie lavc jest
|
|
2184 wysoce zalecane. Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
|
14966
|
2185 em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 30000/1001fps. Z tego powodu jest
|
14725
|
2186 bardzo wskazane abyś używał
|
11721
|
2187 <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>. Szczególnie
|
14966
|
2188 jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 30000/1001? Cóż,
|
|
2189 przy 30000/1001 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
|
11721
|
2190 Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
|
14240
|
2191 nie możemy zrobić nic poza zaakceptowaniem tego faktu.
|
11721
|
2192 </para></listitem>
|
|
2193 </varlistentry>
|
|
2194
|
|
2195 <varlistentry>
|
|
2196 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
|
2197 <listitem><para>
|
14240
|
2198 Chociaż sterownik DXR3 może wstawić jakieś OSD w obraz MPEG-1/2/4, ma ono
|
14725
|
2199 o wiele niższą jakość niż tradycyjne OSD <application>MPlayera</application>,
|
|
2200 ma także liczne problemy z odświeżaniem. Powyższy wiersz najpierw zamieni
|
|
2201 wejściowe video na MPEG-4 (jest to konieczne, przepraszamy),
|
11721
|
2202 następnie nałoży filtr expand (rozszerzenie), który
|
14240
|
2203 nic nie rozszerzy (-1: domyślne), ale doda normalne OSD do obrazu (robi to ta
|
11721
|
2204 jedynka na końcu).
|
|
2205 </para></listitem>
|
|
2206 </varlistentry>
|
|
2207
|
|
2208 <varlistentry>
|
|
2209 <term><option>-ac hwac3</option></term>
|
|
2210 <listitem><para>
|
|
2211 em8300 obsługuje odtwarzanie AC3 audio (dźwięk przestrzenny) poprzez cyfrowe
|
|
2212 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być
|
|
2213 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
|
|
2214 </para></listitem>
|
|
2215 </varlistentry>
|
|
2216 </variablelist>
|
13923
|
2217 </sect2>
|
19027
|
2218 </sect1>
|
11721
|
2219
|
19027
|
2220 <sect1 id="other">
|
11721
|
2221 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
|
|
2222
|
19027
|
2223 <sect2 id="zr">
|
11721
|
2224 <title>Zr</title>
|
|
2225
|
|
2226 <para>
|
|
2227 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart
|
|
2228 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz,
|
|
2229 powinien także działać dla LML33 oraz DC10). Sterownik koduje ramkę na JPEG i
|
|
2230 wysyła ją do karty. Do konwersji na JPEG używany i wymagany jest
|
14725
|
2231 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Korzystając ze specjalnego
|
|
2232 trybu <emphasis>cinerama</emphasis>
|
11721
|
2233 możesz oglądać filmy w formacie panoramicznym (wide screen), zakładając że masz
|
|
2234 dwa ekrany i dwie karty MJPEG. W zależności od rozdzielczości i ustawień
|
14240
|
2235 jakości, sterownik ten może wymagać sporo mocy CPU. Pamiętaj, aby użyć
|
|
2236 <option>-framedrop</option>, jeżeli Twoja maszyna jest zbyt wolna. Info: Mój AMD
|
11721
|
2237 K6-2 350MHz jest (z <option>-framedrop</option>) całkiem wystarczający do
|
|
2238 oglądania materiałów o rozmiarach VCD, oraz przeskalowanych w dół filmów.
|
|
2239 </para>
|
|
2240
|
|
2241 <para>
|
14240
|
2242 Sterownik ten "rozmawia" ze sterownikiem jądra dostępnym na
|
|
2243 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, musisz więc go najpierw uruchomić.
|
11721
|
2244 Obecność karty MJPEG jest wykrywana automatycznie przez skrypt
|
|
2245 <filename>configure</filename>. Jeżeli autodetekcja zawiedzie, wymuś wykrywanie
|
|
2246 używając <screen>./configure --enable-zr</screen>
|
|
2247 </para>
|
|
2248 <para>
|
|
2249 Wyjście można kontrolować licznymi opcjami. Obszerny opis opcji można znaleźć na
|
14725
|
2250 stronie man, krótki poprzez wywołanie
|
11721
|
2251 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
|
2252 </para>
|
|
2253
|
|
2254 <para>
|
14240
|
2255 Rzeczy takie, jak skalowanie i OSD (wyświetlanie na ekranie) nie są obsługiwane
|
11721
|
2256 przez ten sterownik, ale można je uzyskać poprzez filtry video. Załóżmy, że
|
|
2257 masz film w rozdzielczości 512x272 i chciałbyś go wyświetlić na pełnym
|
|
2258 ekranie, używając swojego DC10+. Istnieją trzy główne możliwości - możesz
|
|
2259 przeskalować film do szerokości 768, 384 lub 192. Ze względu na wydajność i
|
14725
|
2260 jakość, wybrałbym przeskalowanie filmu do 384x204 używając szybkiego
|
|
2261 programowego skalowania w trybie bilinear. Polecenie wygląda w ten sposób:
|
11721
|
2262 <screen>
|
|
2263 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2264 </screen>
|
|
2265 </para>
|
|
2266
|
|
2267 <para>
|
|
2268 Kadrowania można dokonać filtrem <option>crop</option> albo tym
|
14725
|
2269 sterownikiem. Załóżmy, że Twój film jest zbyt szeroki, aby go wyświetlić na
|
|
2270 Twoim Buz i chcesz użyć <option>-zrcrop</option>, aby uczynić film mniej
|
|
2271 szerokim.
|
|
2272 Powinieneś użyć takiego polecenia:
|
11721
|
2273 <screen>
|
|
2274 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2275 </screen>
|
|
2276 </para>
|
|
2277
|
|
2278 <para>
|
14725
|
2279 Jeżeli chcesz użyć filtru <option>crop</option>, wykonaj:
|
11721
|
2280 <screen>
|
|
2281 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2282 </screen>
|
|
2283 </para>
|
|
2284
|
|
2285 <para>
|
|
2286 Dodatkowe wystąpienia <option>-zrcrop</option> wywołują tryb
|
|
2287 <emphasis>cinerama</emphasis>. Możesz na przykład rozdzielić obraz na kilka TV
|
14725
|
2288 lub projektorów, uzyskując w ten sposób większy ekran. Powiedzmy, że masz dwa
|
11721
|
2289 projektory, lewy podłączony do karty Buz na <filename>/dev/video1</filename>
|
|
2290 a prawy do DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>. Film jest w
|
14240
|
2291 rozdzielczości 704x288. Załóżmy także, że chcesz, aby obraz z prawego projektora
|
|
2292 był czarno-biały oraz aby ramki jpeg wyświetlane z lewego projektora były
|
|
2293 jakości 10. Aby uzyskać taki efekt powinieneś wydać następujące polecenie:
|
11721
|
2294 <screen>
|
|
2295 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|
2296 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
|
14725
|
2297 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
11721
|
2298 </screen>
|
|
2299 </para>
|
|
2300
|
|
2301 <para>
|
14240
|
2302 Jak pewnie zauważyłeś, opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
|
|
2303 tylko do DC10+, a opcje po drogim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz.
|
11721
|
2304 Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
|
|
2305 czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
|
|
2306 </para>
|
|
2307
|
|
2308 <para>
|
14240
|
2309 Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani nie wyłączaj XawTV na urządzeniu
|
14725
|
2310 odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. Można natomiast
|
|
2311 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
|
|
2312 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
|
|
2313 poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
11721
|
2314 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
|
|
2315 </para>
|
19027
|
2316 </sect2>
|
11721
|
2317
|
19027
|
2318 <sect2 id="blinkenlights">
|
11721
|
2319 <title>Blinkenlights</title>
|
|
2320 <para>
|
|
2321 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
|
14725
|
2322 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz, czym jest
|
12557
|
2323 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
|
|
2324 lub jego następca - <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
|
14725
|
2325 dowiedz się. Pomimo, że prawdopodobnie jest to najrzadziej używane wyjście
|
|
2326 video, z pewnością jest najfajniejszym jakie <application>MPlayer</application>
|
|
2327 ma do zaoferowania. Po prostu pooglądaj kilka
|
12557
|
2328 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">dokumentacyjnych filmów
|
|
2329 Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
|
|
2330 Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
|
11721
|
2331 </para>
|
13923
|
2332 </sect2>
|
19027
|
2333 </sect1>
|
11721
|
2334
|
19027
|
2335 <sect1 id="tvout">
|
11721
|
2336 <title>Obsługa wyjścia TV</title>
|
|
2337
|
19027
|
2338 <sect2 id="tvout-mga-g400">
|
11721
|
2339 <title>Karty Matrox G400</title>
|
|
2340
|
|
2341 <para>
|
|
2342 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400:
|
|
2343 </para>
|
|
2344
|
|
2345 <important>
|
|
2346 <para>
|
|
2347 instrukcje dla Matrox G450/G550 znajdują się w następnej sekcji!
|
|
2348 </para>
|
|
2349 </important>
|
|
2350
|
|
2351 <variablelist>
|
|
2352 <varlistentry>
|
|
2353 <term>XFree86</term>
|
|
2354 <listitem><para>
|
|
2355 Używając sterownika oraz modułu HAL, dostępnego na
|
|
2356 <ulink url="http://www.matrox.com">stronie Matroksa</ulink>. Będziesz miał X
|
|
2357 na TV.
|
|
2358 </para><para>
|
14240
|
2359 <emphasis role="bold">Ten sposób nie daje Ci przyśpieszanego
|
11721
|
2360 odtwarzania</emphasis> jak pod Windowsami! Drugie wyjście ma tylko bufor
|
|
2361 ramki YUV, <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, układ skalujący YUV na
|
|
2362 kartach G200/G400/G450/G550) tam nie działa. Windowsowy sterownik jakoś to
|
|
2363 obchodzi, prawdopodobnie używając silnika (engine) 3D do powiększania, a
|
|
2364 bufora ramki YUV do wyświetlania obrazu. Jeżeli na prawdę musisz używać X,
|
14725
|
2365 użyj opcji <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Ostrzegam, że będzie to
|
|
2366 <emphasis role="bold">WOLNE</emphasis> i będzie miało włączone
|
|
2367 zabezpieczenie przed kopiowaniem <emphasis
|
|
2368 role="bold">Macrovision</emphasis> (Macrovision copy protection).
|
|
2369 (możesz "obejść" Macrovision używając tego
|
14240
|
2370 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">skryptu perla</ulink>).
|
14725
|
2371 </para></listitem>
|
11721
|
2372 </varlistentry>
|
|
2373 <varlistentry>
|
|
2374 <term>Bufor ramki (framebuffer)</term>
|
|
2375 <listitem><para>
|
|
2376 Używając <emphasis role="bold">modułów matroxfb</emphasis> w jądrach 2.4.
|
|
2377 2.2 nie obsługują wyjścia TV, więc są do tego celu bezużyteczne. Musisz
|
|
2378 włączyć WSZYSTKIE specyficzne dla matroxfb podczas kompilacji (poza
|
|
2379 MultiHead) i skompilować je w <emphasis role="bold">moduły</emphasis>!
|
|
2380 Będziesz także potrzebował włączonego I2C.
|
|
2381 </para>
|
|
2382
|
|
2383 <procedure>
|
|
2384 <step><para>
|
|
2385 Wejdź do <filename class="directory">TVout</filename> i wpisz
|
14725
|
2386 <command>./compile.sh</command>. Zainstaluj
|
11721
|
2387 <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> w jakimś katalogu
|
|
2388 znajdującym się w zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
14725
|
2389 </para></step>
|
11721
|
2390 <step><para>
|
14725
|
2391 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>fbset</command>, umieść
|
|
2392 <filename>TVout/fbset/fbset</filename> gdzieś w
|
11721
|
2393 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
14725
|
2394 </para></step>
|
11721
|
2395 <step><para>
|
14725
|
2396 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>con2fb</command>, umieść
|
|
2397 <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>gdzieś w
|
11721
|
2398 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
14725
|
2399 </para></step>
|
11721
|
2400 <step><para>
|
14725
|
2401 Następnie wejdź do katalogu <filename class="directory">TVout/</filename>
|
|
2402 w źródłach <application>MPlayera</application> i uruchom
|
11721
|
2403 <filename>./modules</filename> jako root. Twoja konsola tekstowa wejdzie w
|
|
2404 tryb framebuffer (nie ma odwrotu!).
|
14725
|
2405 </para></step>
|
11721
|
2406 <step><para>
|
|
2407 Następnie, WYEDYTUJ i uruchom skrypt <filename>./matroxtv</filename>.
|
|
2408 Ukaże Ci się bardzo proste menu. Naciśnij <keycap>2</keycap> i
|
|
2409 <keycap>Enter</keycap>. Teraz powinieneś mieć ten sam obraz na monitorze i
|
|
2410 TV. Jeżeli na obrazie TV (standardowo PAL) są jakieś paski, znaczy to, że
|
|
2411 skrypt nie był w stanie poprawnie ustawić rozdzielczości (standardowo na
|
|
2412 640x512). Wypróbuj inne rozdzielczości z menu i/lub poeksperymentuj z
|
|
2413 fbset.
|
14725
|
2414 </para></step>
|
11721
|
2415 <step><para>
|
|
2416 Tiaa. Następnym zadaniem będzie sprawienie aby kursor na tty1 (lub innym)
|
|
2417 zniknął oraz aby wyłączyć wygaszanie ekranu. Wykonaj następujące
|
|
2418 polecenia:
|
14725
|
2419
|
11721
|
2420 <screen>
|
|
2421 echo -e '\033[?25l'
|
|
2422 setterm -blank 0<!--
|
|
2423 --></screen>
|
|
2424 lub
|
|
2425 <screen>
|
|
2426 setterm -cursor off
|
|
2427 setterm -blank 0<!--
|
|
2428 --></screen>
|
14725
|
2429
|
11721
|
2430 Możliwe, że chcesz umieścić to w skrypcie, a także wyczyścić ekran. Aby
|
|
2431 z powrotem włączyć kursor:
|
|
2432 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> lub
|
|
2433 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
14725
|
2434 </para></step>
|
11721
|
2435 <step><para>
|
|
2436 Tiaa git. Rozpocznij odtwarzanie filmu przez:
|
|
2437 <screen>
|
|
2438 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable><!--
|
|
2439 --></screen>
|
14725
|
2440
|
|
2441 (Jeżeli używasz X, przełącz się teraz na matroxfb używając np.
|
11721
|
2442 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
|
14240
|
2443 Zmień <literal>640</literal> oraz <literal>512</literal>, jeżeli chcesz
|
11721
|
2444 ustawić inną rozdzielczość...
|
14725
|
2445 </para></step>
|
11721
|
2446 <step><para>
|
|
2447 <emphasis role="bold">Ciesz się ultra-szybkim ultra-bajernym wyjściem TV
|
|
2448 Matroksa (lepsze niż Xv)!</emphasis>
|
|
2449 <!-- ultra-fast ultra-featured -->
|
14725
|
2450 </para></step>
|
11721
|
2451 </procedure>
|
|
2452 </listitem>
|
|
2453 </varlistentry>
|
|
2454 </variablelist>
|
|
2455
|
|
2456 <formalpara>
|
|
2457 <title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
|
|
2458 <para>
|
|
2459 Nikt nie bierze na siebie ŻADNEJ odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
|
|
2460 dokumentacją.
|
|
2461 </para>
|
|
2462 </formalpara>
|
|
2463
|
|
2464 <formalpara>
|
|
2465 <title>Kabel dla G400</title>
|
|
2466 <para>
|
|
2467 W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video. Ziemia
|
14725
|
2468 (uziemienie) jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
|
11721
|
2469 Balázs Rácz)
|
|
2470 </para>
|
|
2471 </formalpara>
|
|
2472
|
|
2473 <formalpara>
|
|
2474 <title>Kabel dla G450</title>
|
|
2475 <para>
|
|
2476 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na
|
|
2477 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone
|
|
2478 przez Balázs Kerekes)
|
|
2479 </para>
|
|
2480 </formalpara>
|
19027
|
2481 </sect2>
|
11721
|
2482
|
19027
|
2483 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
|
11721
|
2484 <title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
|
2485 <para>
|
14240
|
2486 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została dodana dopiero niedawno i nie
|
|
2487 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego, co
|
|
2488 wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie użyty
|
11721
|
2489 ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
|
|
2490 CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
|
|
2491 <emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
|
14725
|
2492 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
11721
|
2493 <emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
|
|
2494 </para>
|
|
2495
|
|
2496 <para>
|
|
2497 Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
|
|
2498 sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
|
|
2499 wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
|
|
2500 jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
|
|
2501 </para>
|
|
2502
|
|
2503 <para>
|
14725
|
2504 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z
|
11721
|
2505 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
|
2506 </para>
|
19027
|
2507 </sect2>
|
11721
|
2508
|
|
2509
|
19027
|
2510 <sect2 id="tvout-ati">
|
11721
|
2511 <title>karty ATI</title>
|
|
2512
|
|
2513 <formalpara>
|
|
2514 <title>WSTĘP</title>
|
|
2515 <para>
|
14725
|
2516 Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu
|
|
2517 ich licencjonowanej technologii Macrovision.
|
11721
|
2518 </para>
|
|
2519 </formalpara>
|
|
2520
|
|
2521 <itemizedlist>
|
|
2522 <title>STATUS KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
|
|
2523 <listitem><simpara>
|
|
2524 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
12557
|
2525 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
14725
|
2526 </simpara></listitem>
|
11721
|
2527 <listitem><simpara>
|
|
2528 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
14240
|
2529 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
14725
|
2530 </simpara></listitem>
|
11721
|
2531 <listitem><simpara>
|
|
2532 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
|
2533 obsługiwane przez <application>MPlayera</application>!
|
|
2534 Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz
|
|
2535 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
14725
|
2536 </simpara></listitem>
|
11721
|
2537 <listitem><simpara>
|
|
2538 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
|
2539 obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
14725
|
2540 </simpara></listitem>
|
11721
|
2541 </itemizedlist>
|
|
2542
|
|
2543 <para>
|
|
2544 Na innych kartach używaj sterownika <link linkend="vesa">VESA</link>, bez VIDIX.
|
|
2545 Potrzebny jest jednak potężny CPU.
|
|
2546 </para>
|
|
2547
|
|
2548 <para>
|
14725
|
2549 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
|
14240
|
2550 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez uruchomieniem swojego
|
14725
|
2551 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury
|
|
2552 POST.
|
11721
|
2553 </para>
|
19027
|
2554 </sect2>
|
11721
|
2555
|
|
2556
|
19027
|
2557 <sect2 id="tvout-voodoo">
|
11721
|
2558 <title>Voodoo 3</title>
|
|
2559 <para>
|
|
2560 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
|
|
2561 </para>
|
19027
|
2562 </sect2>
|
11721
|
2563
|
19027
|
2564 <sect2 id="tvout-nvidia">
|
11721
|
2565 <title>nVidia</title>
|
|
2566 <para>
|
14725
|
2567 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
|
11721
|
2568 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i
|
|
2569 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji.
|
|
2570 </para>
|
|
2571
|
|
2572 <para>
|
|
2573 Jeżeli XFree86, XVideo i przyśpieszanie 3D już działa prawidłowo, przerób
|
|
2574 sekcję Device swojej karty w pliku <filename>XF86Config</filename> zgodnie z
|
|
2575 poniższym wzorcem (dostosuj do swojej karty/TV):
|
|
2576 <programlisting>
|
|
2577 Section "Device"
|
|
2578 Identifier "GeForce"
|
|
2579 VendorName "ASUS"
|
|
2580 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
|
2581 Driver "nvidia"
|
|
2582 #Option "NvAGP" "1"
|
|
2583 Option "NoLogo"
|
|
2584 Option "CursorShadow" "on"
|
|
2585
|
|
2586 Option "TwinView"
|
|
2587 Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
|
2588 Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
|
2589 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
|
2590 Option "TVStandard" "PAL-B"
|
|
2591 Option "TVOutFormat" "Composite"
|
|
2592
|
|
2593 EndSection
|
|
2594 </programlisting>
|
|
2595 </para>
|
|
2596
|
|
2597 <para>
|
|
2598 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
|
|
2599 </para>
|
19027
|
2600 </sect2>
|
11721
|
2601
|
19027
|
2602 <sect2 id="tvout-neomagic">
|
13194
|
2603 <title>NeoMagic</title>
|
11721
|
2604 <para>
|
14240
|
2605 Układ NeoMagic można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
|
|
2606 prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję.
|
12847
|
2607 <itemizedlist>
|
19027
|
2608 <listitem><para>
|
12847
|
2609 <emphasis role="bold">Układ analogowy</emphasis>:
|
19027
|
2610 Doniesiono nam, że dobre wyjście TV można uzyskać używając
|
|
2611 <option>-vo fbdev</option> lub <option>-vo fbdev2</option>. Potrzebujesz
|
|
2612 wkompilowanego w jądro vesafb i przekazane do poleceń jądra:
|
|
2613 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
|
|
2614 Powinieneś uruchomić <application>X</application>, następnie przełączyć się do
|
|
2615 konsoli używając np.
|
|
2616 <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>.
|
|
2617 Jeżeli nie wystartujesz <application>X</application> przed uruchomieniem
|
|
2618 <application>MPlayera</application> z konsoli obraz będzie powolny i będzie
|
|
2619 się ciął (mile widziane wytłumaczenie).
|
|
2620 Zaloguj się na konsoli, a następnie wykonaj następujące polecenie:
|
|
2621
|
|
2622 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
|
|
2623
|
|
2624 Powinieneś ujrzeć odtwarzany w konsoli film zajmujący około połowę ekranu
|
|
2625 LCD Twojego laptopa.
|
|
2626 Aby przełączyć się na TV naciśnij <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap>
|
|
2627 trzy razy.
|
|
2628 Przetestowane na Tecra 800, jądro 2.6.15 z vesafb, ALSA v1.0.10.
|
|
2629 </para></listitem>
|
|
2630
|
|
2631 <listitem><simpara>
|
12847
|
2632 <emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>:
|
14240
|
2633 Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
|
14725
|
2634 </simpara><simpara>
|
|
2635 Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
|
|
2636 Dla truby NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
|
14240
|
2637 Zapewni to funkcję wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
|
14725
|
2638 </simpara>
|
|
2639 <itemizedlist>
|
|
2640 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</simpara></listitem>
|
|
2641 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
|
|
2642 </itemizedlist>
|
|
2643 <simpara>Tryb 512x384 nie jest obsługiwany przez BIOS. Musisz przeskalować
|
|
2644 obraz do innej rozdzielczości aby aktywować wyjście TV. Jeżeli widzisz obraz
|
|
2645 na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240, lub
|
|
2646 w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele
|
|
2647 w <filename>vbelib.c</filename>.
|
|
2648 Więcej sczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku
|
|
2649 skontaktuj się z autorem.
|
12847
|
2650 </simpara>
|
|
2651 <simpara>
|
14725
|
2652 Znane problemy: Tylko VESA, nie zaimplementowane ustawienia obrazu poza
|
|
2653 jasnością, kontrastem, poziomem czerni (blacklevel) i filtrem migotania
|
|
2654 (flickfilter).
|
12847
|
2655 </simpara>
|
14725
|
2656 </listitem>
|
|
2657 </itemizedlist>
|
|
2658
|
11721
|
2659 </para>
|
|
2660 </sect2>
|
13923
|
2661 </sect1>
|
19027
|
2662 </chapter>
|