Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/cs/mencoder.xml @ 23364:40e794ce297d
Sync to 30.3.2007
author | jheryan |
---|---|
date | Thu, 24 May 2007 13:08:23 +0000 |
parents | da64f5e20483 |
children | c81e83794b0e |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml Thu May 24 11:53:58 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml Thu May 24 13:08:23 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- Synced with r20551 --> +<!-- Synced with r22129 --> <chapter id="mencoder"> <title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title> @@ -8,64 +8,70 @@ naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které -byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivy</ulink>, +byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte archivy +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">zde</ulink>, +hlavně pro starší věci a také +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">zde</ulink> chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených k enkódování <application>MEncoder</application>em. </para> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> <title>Výběr kodeků a nosných formátů</title> <para> - Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými volbami - <option>-oac</option> a <option>-ovc</option> options. - Napište například: - <screen>mencoder -ovc help</screen> - pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu - <application>MEncoder</application> na vašem počítači. - Dostupné jsou následující možnosti: +Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými +volbami <option>-oac</option> a <option>-ovc</option>. +Napište například: +<screen>mencoder -ovc help</screen> +pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu +<application>MEncoder</application> na vašem počítači. +Dostupné jsou následující možnosti: </para> + <para> Audio (zvukové) kodeky: - <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> <thead> <row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> </thead> <tbody> - <row> - <entry>mp3lame</entry> - <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry> - </row> - <row> - <entry>lavc</entry> - <entry>Použije se některý z - <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link> - </entry> - </row> - <row> - <entry>faac</entry> - <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry> - </row> - <row> - <entry>toolame</entry> - <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry> - </row> - <row> - <entry>twolame</entry> - <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry> - </row> - <row> - <entry>pcm</entry> - <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry> - </row> - <row> - <entry>copy</entry> - <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry> - </row> +<row> + <entry>mp3lame</entry> + <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry> +</row> +<row> + <entry>lavc</entry> + <entry>Použije se některý z + <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link> + </entry> +</row> +<row> + <entry>faac</entry> + <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry> +</row> +<row> + <entry>toolame</entry> + <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry> +</row> +<row> + <entry>twolame</entry> + <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm</entry> + <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry> +</row> +<row> + <entry>copy</entry> + <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -79,49 +85,51 @@ <row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> </thead> <tbody> - <row> - <entry>lavc</entry> - <entry>Použije se některý z - <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link> - </entry> - </row> - <row> - <entry>xvid</entry> - <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry> - </row> - <row> - <entry>x264</entry> - <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry> - </row> - <row> - <entry>nuv</entry> - <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry> - </row> - <row> - <entry>raw</entry> - <entry>Nekomprimované videosnímky</entry> - </row> - <row> - <entry>copy</entry> - <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry> - </row> - <row> - <entry>frameno</entry> - <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry> - </row> +<row> + <entry>lavc</entry> + <entry>Použije se některý z + <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link> + </entry> +</row> +<row> + <entry>xvid</entry> + <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry> +</row> +<row> + <entry>x264</entry> + <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry> +</row> +<row> + <entry>nuv</entry> + <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry> +</row> +<row> + <entry>raw</entry> + <entry>Nekomprimované videosnímky</entry> +</row> +<row> + <entry>copy</entry> + <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry> +</row> +<row> + <entry>frameno</entry> + <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </para> + <para> - Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>. - Zadejte: - <screen>mencoder -of help</screen> - pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí programu - <application>MEncoder</application> na vašem počítači. - Dostupné jsou následující možnosti: +Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>. +Zadejte: +<screen>mencoder -of help</screen> +pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí +<application>MEncoder</application>u na vašem počítači. +Dostupné jsou následující možnosti: </para> + <para> Nosné formáty: <informaltable frame="all"> @@ -130,179 +138,188 @@ <row><entry>Název nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row> </thead> <tbody> - <row> - <entry>lavf</entry> - <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných - <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry> - </row> - <row> - <entry>avi</entry> - <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry> - </row> - <row> - <entry>mpeg</entry> - <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> - </row> - <row> - <entry>rawvideo</entry> - <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing – pouze jeden - video proud)</entry> - </row> - <row> - <entry>rawaudio</entry> - <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing – pouze jeden - audio proud)</entry> - </row> +<row> + <entry>lavf</entry> + <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných + <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry> +</row> +<row> + <entry>avi</entry> + <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry> +</row> +<row> + <entry>mpeg</entry> + <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> +</row> +<row> + <entry>rawvideo</entry> + <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing – pouze jeden + video proud)</entry> +</row> +<row> + <entry>rawaudio</entry> + <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing – pouze jeden + audio proud)</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> - Nosný formát AVI je nativním nosným formátem - <application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe - zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application> - navržen. - Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete - při jejich použití narazit na problémy. +Nosný formát AVI je nativním nosným formátem +<application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe +zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application> +navržen. +Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete +při jejich použití narazit na problémy. </para> <para> Nosné formáty <systemitem class="library">libavformat</systemitem>: </para> + <para> - Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem> - pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>), - příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru. - Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option> - knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. +Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem> +pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>), +příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru. +Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option> +knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> -<thead> -<row><entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row> -</thead> +<thead><row> +<entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry> +</row></thead> <tbody> - <row> - <entry>mpg</entry> - <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> - </row> - <row> - <entry>asf</entry> - <entry>Advanced Streaming Format</entry> - </row> - <row> - <entry>avi</entry> - <entry>Audio-Video Interleaved</entry> - </row> - <row> - <entry>wav</entry> - <entry>Waveform Audio</entry> - </row> - <row> - <entry>swf</entry> - <entry>Macromedia Flash</entry> - </row> - <row> - <entry>flv</entry> - <entry>Macromedia Flash video</entry> - </row> - <row> - <entry>rm</entry> - <entry>RealMedia</entry> - </row> - <row> - <entry>au</entry> - <entry>SUN AU</entry> - </row> - <row> - <entry>nut</entry> - <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry> - </row> - <row> - <entry>mov</entry> - <entry>QuickTime</entry> - </row> - <row> - <entry>mp4</entry> - <entry>formát MPEG-4</entry> - </row> - <row> - <entry>dv</entry> - <entry>Sony Digital Video</entry> - </row> +<row> + <entry>mpg</entry> + <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> +</row> +<row> + <entry>asf</entry> + <entry>Advanced Streaming Format</entry> +</row> +<row> + <entry>avi</entry> + <entry>Audio-Video Interleaved</entry> +</row> +<row> + <entry>wav</entry> + <entry>Waveform Audio</entry> +</row> +<row> + <entry>swf</entry> + <entry>Macromedia Flash</entry> +</row> +<row> + <entry>flv</entry> + <entry>Macromedia Flash video</entry> +</row> +<row> + <entry>rm</entry> + <entry>RealMedia</entry> +</row> +<row> + <entry>au</entry> + <entry>SUN AU</entry> +</row> +<row> + <entry>nut</entry> + <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry> +</row> +<row> + <entry>mov</entry> + <entry>QuickTime</entry> +</row> +<row> + <entry>mp4</entry> + <entry>formát MPEG-4</entry> +</row> +<row> + <entry>dv</entry> + <entry>Sony Digital Video</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> - Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> - umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství - nosných formátů. - Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku - navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být - paranoidní ve vstahu k výstupnímu souboru. - Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK - a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než - <application>MPlayer</application>. +Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> +umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství +nosných formátů. +Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku +navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být +paranoidní ve vztahu k výstupnímu souboru. +Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK +a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než +<application>MPlayer</application>. </para> -<informalexample> -<para>Příklad:</para> +<example> +<title>Enkódování do formátu Macromedia Flash</title> <para> - Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči - pomocí Macromedia Flash pluginu: +Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči +pomocí Macromedia Flash pluginu: <screen> -mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \ --lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \ --srate 22050 +mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf \ + -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 </screen> </para> -</informalexample> +</example> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-selecting-input"> <title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title> <para> - <application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z - DVD či VCD disku. - Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru, - nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo - <option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování - DVD titulu či VCD stopy. - Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako - <application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech), - a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi - <option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option> - následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD. +<application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z +DVD či VCD disku. +Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru, +nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo +<option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování +DVD titulu či VCD stopy. +Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako +<application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech), +a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi +<option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option> +následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD. - Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option> - lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé - čtení disků, pokud výchozí - <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem - systému nepracují. +Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option> +lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé +čtení disků, pokud výchozí +<filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem +systému nepracují. </para> + <para> - Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah - kapitol k enkódování. - Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>. - Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable> - se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4. - To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB - určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně - na hranici kapitol místo uprostřed scény. +Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah +kapitol k enkódování. +Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>. +Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable> +se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4. +To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB +určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně +na hranici kapitol místo uprostřed scény. </para> + <para> - Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze - zařízení TV vstupu. - Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako - jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení - zachytávání. - Vstup z DVB pracuje obdobně. +Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze +zařízení TV vstupu. +Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako +jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení +zachytávání. +Vstup z DVB pracuje obdobně. </para> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> -<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title> +<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title> <para> Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>. @@ -319,11 +336,12 @@ <example id="copy_audio_track"> <title>Kopírování zvukové stopy</title> <para> -Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX") +Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje. <screen> mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ + -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </example> @@ -331,27 +349,32 @@ <example id="encode_audio_track"> <title>Enkódování zvukové stopy</title> <para> -Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně +Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně enkódování zvukové stopy do MP3. Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí zvuku s videem. <screen> -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \ + -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ + -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </example> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-handheld-psp"> <title>Enkódovánído video formátu Sony PSP</title> <para> - <application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video - formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím - spojená omezení. - Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže: +<application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video +formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím +spojená omezení. +Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže: <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">Datový tok</emphasis>: by neměl překročit 1500kbps, @@ -375,19 +398,24 @@ <title>Enkódování do PSP</title> <para> <screen> -mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ --af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ --ofps 30000/1001 vstup.video -o výstup.psp +mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \ + -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ + -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ + <replaceable>vstupní.video</replaceable> -o <replaceable>výstupní.psp</replaceable> </screen> - Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí - <option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>. +Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí +<option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>. </para> </example> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-mpeg"> <title>Enkódování do MPEG formátu</title> + <para> <application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu MPEG (MPEG-PS). @@ -406,30 +434,42 @@ <para> Příklad: <screen> -mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>další_volby</replaceable> -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable> +mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \ + -oac copy <replaceable>ostatní_volby</replaceable> -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable> </screen> Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro přehrávání na systémech s minimální podporou multimédií, jako je výchozí instalace Windows: <screen> -mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \ --lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 +mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \ + -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcoptc acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 +</screen> +To samé, ale použijeme <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer: +<screen> +mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \ + -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ + -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0 </screen> </para> </informalexample> <note><title>Tip:</title> <para> - Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu, - můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím, - že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu. - To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat - komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku. - Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny - průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší. +Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu, +můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím, +že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu. +To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat +komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku. +Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny +průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší. </para> </note> +</sect1> -</sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="menc-feat-rescale"> <title>Škálování (změna velikosti) filmů</title> @@ -451,12 +491,16 @@ <para> Použití: <screen> -mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> +mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \ + -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-streamcopy"> <title>Proudové kopírování</title> @@ -476,37 +520,40 @@ <application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3). - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>): jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu <option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>. - </para></listitem> +</para></listitem> </itemizedlist> <para> - Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu - do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování - příznaku formátu zvuku původního souboru. - Například pokud konvertujete NSV soubor a AAC zvukem do nosného formátu AVI, - bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit. - Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru - <filename>codecs.conf</filename>. +Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu +do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování +příznaku formátu zvuku původního souboru. +Například pokud konvertujete NSV soubor s AAC zvukem do nosného formátu AVI, +bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit. +Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru +<filename>codecs.conf</filename>. </para> <para> Příklad: <screen> -mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> +mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> </screen> </para> - </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-enc-images"> -<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title> +<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, atd.)</title> <para> <application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více @@ -523,7 +570,7 @@ </para></listitem> <listitem><para> Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do - zvoleného video kompresoru (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, atd). + zvoleného video kompresoru (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, atd.). </para></listitem> </orderedlist> @@ -536,7 +583,8 @@ <para> Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři: <screen> -mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> +mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </informalexample> @@ -545,7 +593,8 @@ <para> Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři: <screen> -mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> +mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </informalexample> @@ -557,11 +606,17 @@ jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku): <screen> mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ --ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> </informalexample> +Můžete kombinovat různé typy, bez ohledu na metodu, kterou používáte +– individuální jména souborů, žolíky nebo soubor se seznamem – přičemž +musí mít přirozeně stejné rozměry. +Takže můžete např. vzít úvodní snímek z PNG souboru +a pak vložit slideshow z JPEG fotek. + <informalexample> <para> Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním @@ -582,14 +637,15 @@ </informalexample> <note><para> -Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI formátu. +Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI +formátu. </para></note> <informalexample> <para> Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři: <screen> -mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> <!-- +mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!-- --></screen> </para> </informalexample> @@ -602,12 +658,14 @@ --></screen> </para> </informalexample> - </para> </formalpara> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-extractsub"> <title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title> @@ -648,24 +706,31 @@ <example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding"> <title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title> <screen> -rm titulky.idx titulky.sub -mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout titulky -mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -vobsubout titulky -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- +rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable> +mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \ + -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2 +mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ + -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- --></screen> </example> <example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file"> <title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title> <screen> -rm titulky.idx titulky.sub -mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout titulky -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy +rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable> +mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 \ + -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy </screen> </example> +</sect1> -</sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="aspect"> <title>Zachování poměru stran</title> + <para> DVD a SVCD (čili MPEG-1/2) soubory obsahují hodnotu poměru stran, popisující, jak by měl přehrávač škálovat video proud, takže lidé nebudou mít @@ -678,9 +743,9 @@ <para> MPEG-4 má unikátní vlastnost: video proud může obsahovat svůj požadovaný poměr -stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí, -<emphasis role="bold">žádný</emphasis> video přehrávač nepodporuje tento atribut -MPEG-4, s výjimkou <application>MPlayer</application>u. +stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí kromě +<application>MPlayer</application>u jen málo video přehrávačů podporuje +tento atribut MPEG-4. </para> <para> @@ -699,7 +764,8 @@ <para> Použití -<screen>mencoder <replaceable>vzorové-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable></screen> +<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen> </para> </sect1>