Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/Hungarian/documentation.html @ 7829:e1c9621b7582
sync (today's changes not yet)
author | gabucino |
---|---|
date | Mon, 21 Oct 2002 20:59:43 +0000 |
parents | 77b73b4778f0 |
children | 75943da5f402 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Mon Oct 21 20:59:42 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Mon Oct 21 20:59:43 2002 +0000 @@ -28,212 +28,204 @@ <HR> <UL> - <LI><A HREF="#0">0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></LI> - <LI><A HREF="#1">1. Bevezetés</A></LI> + <LI><A HREF="#reading">0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></LI> + <LI><A HREF="#introduction">1. Bevezetés</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#1.1">1.1 Röviden</A></LI> - <LI><A HREF="#1.2">1.2 Történelem</A></LI> - <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installálás / Tippek</A></LI> - <LI><A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A></LI> - <LI><A HREF="#1.5">1.5 Feliratok és OSD</A></LI> + <LI><A HREF="#history">1.1 Történelem</A></LI> + <LI><A HREF="#installation">1.2 Installálás / Tippek</A></LI> + <LI><A HREF="#gui">1.3 És a grafikus felület?</A></LI> + <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Feliratok és OSD</A></LI> <UL> <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></LI> <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 OSD és feliratok installálása</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#1.6">1.6 RTC</A></LI> + <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI> + <LI><A HREF="#features">2. Funkciók</A></LI> <UL> <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#video_formats">2.1.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIVO file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.1.12 OGG file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mpeg">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#avi">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#asf">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mov">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#vivo">2.1.1.5 VIVO file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#fli">2.1.1.6 FLI file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#real">2.1.1.7 RealMedia file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#nuppelvideo">2.1.1.8 NuppelVideo file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#yuv4mpeg">2.1.1.9 yuv4mpeg file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 FILM file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 RoQ file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 OGG/OGM file-ok</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 MP3 file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 WAV file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.2.3 OGG file-ok (Vorbis)</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 WMA/ASF file-ok</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 MP4 file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mp3">2.1.2.1 MP3 file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 WAV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 OGG file-ok (Vorbis)</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 WMA/ASF file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 MP4 file-ok</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.10">2.2.1.10 Sorenson</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xanim">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_video">2.2.1.4 VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#mpeg">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xvid">2.2.1.9 XViD</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#audio_codecs">2.2.2 Audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad támogatás</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#software_ac3">2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 libmad támogatás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 VFW</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_directshow">2.2.3.2 DirectShow</A></LI> </UL> </UL> <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="video.html">2.3.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#mtrr">2.3.1.1 MTRR</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2 Xv</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_3dfx">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.6 Trident kártyák</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.3 DGA</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_summary">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_whatis">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_installation">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_resolution">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_mplayer">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_features">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_speed">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bugs">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_future">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_modelines">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bug_reports">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (néhány MJPEG dekóder kártyához)</A></LI> - <LI><A HREF="../video.html#dvb">2.3.1.17 DVB (untrans)</A></LI> - <LI><A HREF="../video.html#dxr3">2.3.1.18 DXR3 (untrans)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.4 SDL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.8 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.9 OpenGL kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.10 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.11 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.12 X11</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.13 Vidix</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#zr">2.3.1.14 Zr (néhány MJPEG dekóder kártyához)</A></LI> + <LI><A HREF="../video.html#dvb">2.3.1.15 DVB (untrans)</A></LI> + <LI><A HREF="../video.html#dxr3">2.3.1.16 DXR3 (untrans)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv_out">2.3.1.A TV kimenet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 Matrox G450/G550</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 ATI</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.4">2.3.1.A.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.A.2 Matrox G450/G550</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.A.3 ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.A.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio pluginek</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#experiences">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.2 Audio pluginek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Térhatású hangok dekódolása</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Sample formátum konvertáló</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Delay</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Szoftveres hangerőszabályzás</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Volume Normalizer</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#resample">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#surround_decoding">2.3.2.2.2 Térhatású hangok dekódolása</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#format">2.3.2.2.3 Sample formátum konvertáló</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#delay">2.3.2.2.4 Delay</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#volume">2.3.2.2.5 Szoftveres hangerőszabályzás</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#extrastereo">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#normalizer">2.3.2.2.7 Volume Normalizer</A></LI> </UL> </UL> </UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Bevezető</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Fordítás</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Funkciók</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Fordítás</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 Funkciók</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Áttekintés</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Átméretezés</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Stream másolása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.7">2.4.3.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Átméretezés</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Stream másolása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Opciók</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Opciók</A></LI> </UL> - <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI> + <LI><A HREF="#tv">2.5 TV bemenet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Áttekintés</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Fordítás</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Opciók</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Irányítás billentyűzetről</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Példák</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Fordítás</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.2 Példák</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI> + <LI><A HREF="#usage">3. Használat</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.1">3.1 Parancssor</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2">3.2 Irányítás</A></LI> + <LI><A HREF="#command_line">3.1 Parancssor</A></LI> + <LI><A HREF="#control">3.2 Irányítás</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.2.1">3.2.1 Alapértelmezett irányítás</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.2">3.2.2 Irányítás konfigurálása</A></LI> + <LI><A HREF="#controls_configuration">3.2.1 Irányítás konfigurálása</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.2.2.1">3.2.2.1 Billentyűk nevei</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.2.2">3.2.2.2 Parancsok</A></LI> + <LI><A HREF="#key_names">3.2.1.1 Billentyűk nevei</A></LI> + <LI><A HREF="#commands">3.2.1.2 Parancsok</A></LI> </UL> </LI> - <LI><A HREF="#3.2.3">3.2.3 Irányítás LIRC-cel(Linux Infrared Remote Control)</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.4">3.2.4 Slave mód</A></LI> + <LI><A HREF="#lirc">3.2.2 Irányítás LIRC-cel(Linux Infrared Remote Control)</A></LI> + <LI><A HREF="#slave">3.2.3 Slave mód</A></LI> </UL> </LI> - <LI><A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></LI> + <LI><A HREF="#streaming">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html">4. CD/DVD fejezet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A></LI> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1 CD meghajtók</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#dvd">4.2 DVD lejátszás</A></LI> <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 VCD lejátszás</A></LI> </UL> <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Fordítás</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Általános kérdések</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 DVD lejátszás</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Feature kérések</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.7">5.7 Enkódolás</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.1 Fordítás</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Általános kérdések</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 DVD lejátszás</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Feature kérések</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Enkódolás</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#6">6. Különféle operációs rendszerek</A></LI> + <LI><A HREF="#ports">6. Különféle operációs rendszerek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debian csomagolás</A></LI> - <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> - <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> - <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> - <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> - <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> - <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI> - <LI><A HREF="#6.8">6.8 Cygwin</A></LI> + <LI><A HREF="#debian">6.1 Debian csomagolás</A></LI> + <LI><A HREF="#freebsd">6.2 FreeBSD</A></LI> + <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI> + <LI><A HREF="#strongarm">6.4 StrongARM</A></LI> + <LI><A HREF="#sgi">6.5 SGI/Irix</A></LI> + <LI><A HREF="#qnx">6.6 QNX</A></LI> + <LI><A HREF="#openbsd">6.7 OpenBSD</A></LI> + <LI><A HREF="#cygwin">6.8 Cygwin</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#mailing_lists">A függelék - Levelezési listák</A></LI> <LI><A HREF="bugreports.html">B függelék - Hogyan jelents be hibát</A></LI> @@ -253,7 +245,7 @@ <HR> -<H1><A NAME=0>0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></H1> +<H1><A NAME=reading>0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></H1> <P>Ha ez az első találkozásod az <B>MPlayer</B>-rel, olvass el mindent innentől egészen az Installálás fejezet végéig, közben kövesd a linkeket. @@ -266,12 +258,10 @@ készség viszont jól jön. Sok szerencsét. Szükséged lesz rá :)</P> -<H1><A NAME=1>1. Bevezetés</A></H1> - -<A NAME=1.1></A> +<H1><A NAME=introduction>1. Bevezetés</A></H1> <P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és - akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). Le + akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#ports">6-os fejezetet</A>). Le tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA file-t, @@ -304,7 +294,7 @@ számít.</P> -<H2><A NAME=1.2>1.2 Történelem</A></H2> +<H2><A NAME=history>1.1 Történelem</A></H2> <P>Egy éve kezdődött... Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, @@ -356,7 +346,7 @@ </LI> </UL> -<H2><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></H2> +<H2><A NAME=installation>1.2. Installálás</A></H2> <P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását és konfigurálását. Nem könnyű, de nem is szükségszerűen nehéz. Ha @@ -388,11 +378,11 @@ reprodukálhatóan belső hibával áll le GUI fordításnál). A 2.96 "érdekességeiről" <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> vagy a <A HREF="faq.html">FAQ-ban</A> találsz infot.</LI> - <LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.2.0)</B> ajánlott. Normális + <LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.2.1)</B> ajánlott. Normális esetben ez mindenképpen szükséges, tekintve hogy az újabb videokártyákban jelenlevő hardveres YUV gyorsítás csak a 4.0.2-es verzió óta elérhető, - a benne levő <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> kiterjesztés révén - (<B>Xv</B>-ként is fogok majd hivatkozni rá). <A HREF="video.html#2.3.1.2">Részletes + a benne levő <A HREF="video.html#xv">XVideo</A> kiterjesztés révén + (<B>Xv</B>-ként is fogok majd hivatkozni rá). <A HREF="video.html#xv">Részletes információ.</A><BR> Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is!<BR> Néhány kártyához az <B>MPlayer</B> különleges meghajtókat tartalmaz @@ -425,7 +415,7 @@ H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1-et (is) dekódolni tudó codecet akarod használni, tekintsd meg a - <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás + <A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.<BR> <UL> <LI>szükséged lesz erre a codecre ha fent említett tipusú videókat @@ -454,7 +444,7 @@ </LI> <LI><B>DivX4/DivX5</B>: erről a codecről a - <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetben található információ. + <A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1</A>-es fejezetben található információ. Semmiképpen nem lehet szükséged erre a codec-re, mert a libavcodec mind dekódolásban mind enkódolásban sokkal gyorsabb nála.<BR> A DivX4 tulajdonságai: @@ -492,7 +482,7 @@ <LI>Az <B>MPlayer</B> képes a RealPlayer 8 és a RealONE könyvtárait használni RealVideo 2.0 - 4.0 videoval és Cook/Sipro audioval ellátott - file-ok lejátszására. Lásd <A HREF="formats.html#2.1.1.7">itt</A>.</LI> + file-ok lejátszására. Lásd <A HREF="formats.html#real">itt</A>.</LI> </UL> @@ -514,31 +504,31 @@ <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</B>: a speciális <B>mga_vid</B> meghajtó lehetővé teszi az Xv-nél sokkal gyorsabb megjelenítést, TV kimenetet G400-on, mindezt akár XFree86 nélkül. Lásd a - <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket + <A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.7</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megtenni, különben nem épül be Matrox támogatás az - <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox + <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá a <A HREF="video.html#tv-out_matrox">Matrox TV kimenet</A> fejezetet. <U><B>Ha nem Linux-ot használsz</B></U>, olvasd el - a <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> fejezetet!</LI> + a <A HREF="video.html#vidix">Vidix</A> fejezetet!</LI> <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee kártyák</B>: nézd meg a <A - HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket + HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.9</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás - az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a <A HREF="video.html#2.3.1.A.4">3dfx TV - kimenet</A> fejezetet is. Ha X-et fogsz használni, legalább 4.2.0-ás + az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a <A HREF="video.html#tv-out_voodoo">3dfx TV + kimenet</A> fejezetet is. Ha X-et fogsz használni, legalább 4.2.1-ás legyen mert a korábbiak 3dfx támogatása bugos.</LI> -<LI><B>ATI kártyák</B>: amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.3"> +<LI><B>ATI kártyák</B>: amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#tv-out_ati"> 2.3.1.A.3 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó információkat. Ha <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B> vagy <B>Mach64</B> kártyád van, van neked egy <B>Vidix</B> meghajtónk, TV kimenettel! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a fejezetet! <U><B>Ha nem Linux-ot - használsz</B></U>, olvasd el a <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> + használsz</B></U>, olvasd el a <A HREF="video.html#vidix">Vidix</A> fejezetet!</LI> <LI><B>S3 kártyák</B>: a Savage és a Virge/DX chip-ek és az XFree86 meghajtó hozzájuk támogatja a hardveres gyorsítást. A lehető legújabb XFree86 ajánlott, a régebbi meghajtók hibásak. A Savage kártyáknak problémáik vannak - az YV12 megjelenítéssel. Lásd az <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv + az YV12 megjelenítéssel. Lásd az <A HREF="video.html#xv_s3">S3 Xv fejezetet</A>. Régi, Trio chip-es kártyáknak nincs, vagy lassú a hardveres támogatásuk.</LI> @@ -547,15 +537,15 @@ adnak más kártyákhoz képest. Továbbá az <U>XFree86-ban található Nvidia meghajtó nem tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Ehhez le kell töltened az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket - lásd az <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI> + lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI> <LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3: egy VIDIX driver áll rendelkezésre - (pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.15">itt</A>.</LI> + (pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI> <LI><B>más kártyák</B>: a fentiek közül egyik se? <UL> <LI>Próbáld ki hátha a kártyád, és az XFree86 drivere támogatja a - hardveres gyorsítást. Lásd az <A HREF="video#2.3.1.2">Xv fejezetet</A> + hardveres gyorsítást. Lásd az <A HREF="video#xv">Xv fejezetet</A> a részletekért.</LI> <LI>Ha nem, a kártyád az illető oprendszer alatt nem képes hardveres gyorsításra :(<BR> @@ -579,15 +569,15 @@ <UL> <LI>XFree86 <B>használatával</B>: lásd a - <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA</A> és az - <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11</A> meghajtók fejezeteit. A DGA + <A HREF="video.html#dga">DGA</A> és az + <A HREF="video.html#x11">X11</A> meghajtók fejezeteit. A DGA használata ajánlott! Kipróbálhatod SDL-en keresztül is, hátha jobb lesz.</LI> <LI>XFree86 <B>nélkül</B>: próbáld ki ezeket a meghajtókat, ebben a sorrendben: - <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> + <A HREF="video.html#vesa">vesa</A>, + <A HREF="video.html#fbdev">fbdev</A>, + <A HREF="video.html#svgalib">svgalib</A>, + <A HREF="video.html#aalib">aalib</A>.</LI> </UL> <H4>Néhány kártya:</H4> @@ -625,13 +615,13 @@ <LI><B>Soundblaster Live!</B>: ezzel a kártyával lehetőséged van az alapértelmezett 2 helyett 4 vagy 6 (<B>5.1</B>) csatornás AC3 kimenetre. - Olvasd el a <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Szoftveres AC3 dekódolás</A> + Olvasd el a <A HREF="codecs.html#software_ac3">Szoftveres AC3 dekódolás</A> fejezetet. Hardveres AC3 dekódoláshoz MUSZÁJ 0.9-es ALSA-t használnod, OSS emulációval!</LI> <LI><B>SP/DIF kimenettel rendelkező C-Media kártyák</B>: ha van hardveres AC3 dekódered, ezekkel a kártyákkal át lehet adni annak a bigyónak a - kérdéses AC3-at, lásd a <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">hardveres AC3 + kérdéses AC3-at, lásd a <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">hardveres AC3 dekódolás fejezetet</A>.</LI> <LI><B>más kártyák</B> speciális funkcióihoz az <B>MPlayer</B> nem tartalmaz @@ -666,7 +656,7 @@ <P><B>Debian felhasználók</B> egyszerűen készíthetnek .deb csomagot maguknak, csak a <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> parancsot kell beírniuk az <B>MPlayer</B> forrás gyökérkönyvtárában. Részletes információ - <A HREF="documentation.html#6.1">itt</A>.</P> + <A HREF="documentation.html#debian">itt</A>.</P> <P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra @@ -683,7 +673,7 @@ <PRE> mkdir ~/.mplayer cd ~/.mplayer unzip mp-arial-iso-8859-2.zip - ln -s ~/.mplayer/arial-24 font</PRE> + ln -s ~/.mplayer/iso-8859-1/arial-24 font</PRE> <P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba. @@ -691,7 +681,7 @@ képet kapj az opciókról.</P> -<H2><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület?</A></H2> +<H2><A NAME=gui>1.3. És a grafikus felület?</A></H2> <P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg @@ -718,7 +708,7 @@ betöltendő skin-t. Ilyenkor a <CODE>*/Skin/newskin</CODE> könyvtárban lévő skin kerül betöltésre.</P> -<H2><A NAME=1.5>1.5. Feliratok és OSD</A></H2> +<H2><A NAME=subtitles_osd>1.4. Feliratok és OSD</A></H2> <P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszás közben feliratozás megjelenítésére. Jelenleg a következő felirattipusok támogatottak:</P> @@ -771,7 +761,7 @@ opció hatástalan. Az MPlayer FTP site <CODE>contrib/</CODE> könyvtárában van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.</P> -<P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD +<P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD fejezetet.</A></P> <H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></H3> @@ -857,7 +847,7 @@ konfigurációs file-ban.</P> -<H2><A NAME="rtc">1.6 RTC</H2> +<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</H2> Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. @@ -904,7 +894,7 @@ -<H1><A NAME=2>2. Funkciók</A></H1> +<H1><A NAME=features>2. Funkciók</A></H1> <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P> @@ -913,26 +903,26 @@ <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P> -<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> +<P><A NAME=output>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</P> <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> -<H2><A NAME=2.5>2.5. TV bemenet</H2> +<H2><A NAME=tv>2.5. TV bemenet</H2> -<H3><A NAME=2.5.1>2.5.1 Áttekintés</H3> - <P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis - TV tuner-ről</B>.</P> + TV tuner-ről</B>. A rendelkezésre álló opciók listája és az irányítás a + man page-ben található. +</P> <P>EZ A KÓDRÉSZLET JELENLEG NINCS FEJLESZTÉS ALATT! Ne várd hogy hosszadalmas kísérletezés nélkül majd hirtelen menni fog!</P> -<H3><A NAME=2.5.2>2.5.2 Fordítás</H3> +<H3><A NAME=tv_compilation>2.5.1 Fordítás</H3> <UL> <LI>előszöris, újra kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t. A <CODE>configure</CODE> @@ -949,102 +939,7 @@ colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a <CODE>outfmt=YV12</CODE> opcióval lehet megadni, lásd lent.</P> -<H3><A NAME=2.5.3>2.5.3 Rendelkezésre álló opciók</H3> - -<TABLE BORDER=0> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>on</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> TV bemenet használata</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>noaudio</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> kösz, hang nélkül is megvagyok</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>driver</I></TD> - <TD></TD> - <TD> <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet - generál.<BR> - <B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett: - <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>device</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>input</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>, - <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> - Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>freq</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert - (pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>outfmt</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> az itt megadott formátumban fogja a tuner az MPlayer-nek szállítani a képet - (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> - (ezutóbbinál meg kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is, fourcc - conflict miatt))</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>width</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>height</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>norm</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> PAL, SECAM, NTSC</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>channel</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> a tuner megadott csatornára állítása</TD> -</TR> -<TR> - <TD> </TD> - <TD><I>chanlist</I></TD> - <TD> </TD> - <TD> <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD> -</TR> -</TABLE> -</P> - -<H3><A NAME=2.5.4>2.5.4 Irányítás a billentyűzetről</H3> - -<TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD>h or l</TD><TD> </TD><TD>előző/következő csatorna</TD><TR> -<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>normaváltás</TD><TR> -<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>csatornalista váltása</TD><TR> -</TABLE> - -<H3><A NAME=2.5.5>2.5.5 Példák</H3> +<H3><A NAME=tv_examples>2.5.2 Példák</H3> <P> Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR> @@ -1055,9 +950,9 @@ </P> -<H1><A NAME=3>3. Használat</A></H1> +<H1><A NAME=usage>3. Használat</A></H1> -<H2><A NAME=3.1>3.1 Parancssor</A></H2> +<H2><A NAME=command_line>3.1 Parancssor</A></H2> <P>Az <B>MPlayer</B> képes "playtree" stílusban is kezelni az opcióit. Ez abból áll hogy meg lehet adni opciókat amik globálisnak fognak @@ -1089,67 +984,14 @@ mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> -<H2><A NAME=3.2>3.2 Irányítás</A></H2> +<H2><A NAME=control>3.2 Irányítás</A></H2> <P>Az <B>MPlayer</B> egy teljesen átkonfigurálható, parancsvezérelt irányító nyelvet tartalmaz, aminek a segítségével billentyűzetről, egerrél, - joystick-kal és távirányítóval is lehet írányítani.</P> - -<H3><A NAME=3.2.1>3.2.1 Alapértelmezett irányítás</A></H3> - -<H4>Irányítás a billentyűzettel, terminálról:</H4> - -<TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><- és -></TD><TD> </TD><TD>hátra/előre seek, 10 másodpercnyi</TD><TR> -<TD></TD><TD>fel vagy le</TD><TD></TD><TD>hátra/előre seek, 1 percnyi</TD><TR> -<TD></TD><TD>pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD>hátra/előre seek, 10 percnyi</TD><TR> -<TD></TD><TD>< or ></TD><TD></TD><TD>előző / következő file a lejátszási listában</TD><TR> -<TD></TD><TD>p vagy SPACE</TD><TD></TD><TD>pillanatállj, bármely billentyűre tovább</TD><TR> -<TD></TD><TD>q vagy ESC</TD><TD></TD><TD>lejátszás leállítasa, kilépés</TD><TR> -<TD></TD><TD>+ vagy -</TD><TD></TD><TD>audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR> -<TD></TD><TD>/ vagy *</TD><TD></TD><TD>hangerő csökkentése/növelése</TD><TR> -<TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>teljes képernyős mód ki/bekapcsolása</TD><TR> -<TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>OSD funkciók: nincs / seek / seek+idő</TD><TR> -<TD></TD><TD>z vagy x</TD><TD></TD><TD>feliratok késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR> -<TD></TD><TD>r vagy t</TD><TD></TD><TD>feliratok pozíciója</TD><TR> -<TD></TD><TD>HOME vagy END</TD><TD></TD><TD>következő / előző playtree bejegyzés a parent listában</TD><TR> -<TD></TD><TD>INSERT vagy DELETE</TD><TD></TD><TD>következő / előző alternatív forrás használata (csak asx lejátszási listában használható)</TD><TR> - -<TD COLSPAN=4><P><I>(a következők csak a <CODE>-vo xv</CODE> meghajtó használatakor érvényesek)</I></P></TD><TR> + joystick-kal és távirányítóval is lehet írányítani. Lásd a man page-t a + használt billentyűk listájához.</P> -<TD></TD><TD>1 vagy 2</TD><TD></TD><TD>kontraszt beállítása</TD><TR> -<TD></TD><TD>3 vagy 4</TD><TD></TD><TD>fényerő beállítása</TD><TR> -<TD></TD><TD>5 vagy 6</TD><TD></TD><TD>hue állítása</TD><TR> -<TD></TD><TD>7 vagy 8</TD><TD></TD><TD>szaturáció állítása</TD><TR> -</TABLE> - -<H4>Grafikus felület billentyűi</H4> - -<P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD>, és .</TD><TD> </TD><TD>előző / következő file</TD><TR> -<TD></TD><TD>numerikus - és +</TD><TD></TD><TD>hangerő csökkentése / növelése</TD><TR> -<TD></TD><TD>enter</TD><TD></TD><TD>lejátszás indítása</TD><TR> -<TD></TD><TD>space</TD><TD></TD><TD>pillanatállj</TD><TR> -<TD></TD><TD>s</TD><TD></TD><TD>stop</TD><TR> -<TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>about</TD><TR> -<TD></TD><TD>l</TD><TD></TD><TD>file betöltése</TD><TR> -<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>skin böngésző</TD><TR> -<TD></TD><TD>e</TD><TD></TD><TD>equalizer ki/be</TD><TR> -<TD></TD><TD>p</TD><TD></TD><TD>lejátszási lista ki/be</TD><TR> -<TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős mód ki/be</TD><TR> -<TD></TD><TD>m</TD><TD></TD><TD>hang ki/be</TD><TR> -</TABLE></P> - -<H4>TV interface irányítása</H4> - -<P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD>h or l</TD><TD> </TD><TD>előző/következő csatorna</TD><TR> -<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>normaváltás</TD><TR> -<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>csatornalista váltása</TD><TR> -</TABLE></P> - - -<H3><A NAME=3.2.2>3.2.2. Irányítás konfigurálása</A></H3> +<H3><A NAME=controls_configuration>3.2.1. Irányítás konfigurálása</A></H3> <P>Az <B>MPlayerrel</B> lehetséges bármely <B>MPlayer</B> parancs bármely billentyűre történő illesztése, egy egyszerű konfigurációs file @@ -1177,7 +1019,7 @@ </PRE> -<H4><A NAME=3.2.2.1>3.2.2.1. Billentyűk nevei</A></H4> +<H4><A NAME=key_names>3.2.1.1. Billentyűk nevei</A></H4> <P>A teljes listát a <CODE>mplayer -input keylist</CODE> paranccsal lehet lekérni.</P> @@ -1235,7 +1077,7 @@ </UL> -<H4><A NAME=3.2.2.2>3.2.2.2. Parancsok</A></H4> +<H4><A NAME=commands>3.2.1.2. Parancsok</A></H4> <P>Az ismert parancsok teljes listáját az <CODE>mplayer -input cmdlist</CODE> paranccsal lehet lekérni.</P> @@ -1243,7 +1085,7 @@ <P><I>A parancsok magyarázatát lásd az angol nyelvű dokumentációban!</I></P> -<H3><A NAME=3.2.3>3.2.3 Irányítás LIRC-cel</A></H3> +<H3><A NAME=lirc>3.2.2 Irányítás LIRC-cel</A></H3> <P>Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped! @@ -1295,7 +1137,7 @@ a -lircconf <filenév> kapcsolót.</P> -<H3><A NAME=3.2.4>3.2.4 Slave mód</A></H3> +<H3><A NAME=slave>3.2.3 Slave mód</A></H3> <P>A slave móddal lehetséges egyszerű frontendek írása az <B>MPlayerhez</B>. A bekapcsolása (a <CODE>-slave</CODE> opcióval) után az <B>MPlayer</B> a @@ -1303,7 +1145,7 @@ melyeket sorvége (\n) jellel kell elválasztani.</P> -<H2><A NAME=3.3>3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></H2> +<H2><A NAME=streaming>3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></H2> <P>Az <B>MPlayer</B> a HTTP vagy MMS protokollal tud lejátszani hálózaton keresztül.</P> @@ -1331,9 +1173,9 @@ <H1><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A></H1> -<H1><A NAME=6>6. Különböző operációs rendszerek</A></H1> +<H1><A NAME=ports>6. Különböző operációs rendszerek</A></H1> -<H2><A NAME=6.1>6.1 Debian csomagolás</A></H2> +<H2><A NAME=debian>6.1 Debian csomagolás</A></H2> <P>A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki, majd lépj bele:</P> @@ -1360,7 +1202,7 @@ Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> -<H2><A NAME=6.2>6.2 FreeBSD</A></H2> +<H2><A NAME=freebsd>6.2 FreeBSD</A></H2> <P>A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake), natív BSD make nem jó.</P> @@ -1375,7 +1217,7 @@ <P>Egyelőre nincs DVD támogatás FreeBSD-hez.</P> -<H2><A NAME=6.3>6.3 Solaris</A></H2> +<H2><A NAME=solaris>6.3 Solaris</A></H2> <P>Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on működik, mert itt megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt. @@ -1454,7 +1296,7 @@ <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> -<H2><A NAME=6.4>6.4 StrongARM</A></H2> +<H2><A NAME=strongarm>6.4 StrongARM</A></H2> <P>Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következő opciókat használd:</P> @@ -1464,13 +1306,13 @@ --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> -<H2><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></H2> +<H2><A NAME=sgi>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></H2> <P>Azt mondják műxik. Használd az <I>sgi</I> ao meghajtót és jók leszünk. Közelebbi információ valakinél?</P> -<H2><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></H2> +<H2><A NAME=qnx>6.6. QNX</A></H2> <P>Működik. Töltsd le és installáld az SDL-t, és add meg az <B>MPlayer</B>-nek a <CODE>-vo sdl:photon</CODE> és <CODE>-ao sdl:nto</CODE> opciókat.</P> @@ -1480,7 +1322,7 @@ SDL-t.</P> -<H2><A NAME=6.7>6.7. OpenBSD</A></H2> +<H2><A NAME=openbsd>6.7. OpenBSD</A></H2> <P>A forditáshoz GNU make szükséges (gmake, /usr/ports/devel/gmake), a natív BSD make nem jó. Szükséges továbbá egy friss binutils (objcopy-val).</P> @@ -1498,7 +1340,7 @@ <CODE>ln -s /dev/(cdrom egység) /dev/cdrom</CODE></P> -<H2><A NAME=6.8>6.8. Cygwin</A></H2> +<H2><A NAME=cygwin>6.8. Cygwin</A></H2> <P>Be kell lépned az <B>MPlayer</B> könyvtárába és át kell másolnod az <CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> file-t az @@ -1509,62 +1351,77 @@ <H1><A NAME="mailing_lists">A függelék - Levelezési listák</A></H1> -<P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P> +<P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A listák nyelve <B>angol</B>, kivéve + ha az ellenkezőjét írjuk. Más nyelven és/vagy HTML formátumban ne küldj + levelet! A levél méretének felső határa 80k. Ha valami nagyobbat akarsz + küldeni, tedd ki valahova ahonnan le lehet tölteni. Clickelj a linkekre + a feliratkozáshoz. A listákon az usenet-en használt írási és idézési + konvenciókat kell követni, ez megkönnyíti az olvasást. Ha nem ismered őket, + olvasd el az <A HREF="http://learn.to/edit_messages">idézési HOWTO-t</A>, + vagy ha sietsz akkor <A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">ezt</A>.</P> -<P><UL> -<LI>MPlayer fejlesztők listája:<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> -<P>Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új -library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket. -NE küldj ide bugreportot, kérdést, flamet! -Ne növeljük a lista forgalmát.</P> +<P>A következő címeken lehet feliratkozni:</P> -</LI><LI>MPlayer felhasználók listája:<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> -<P><UL> -<LI>ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad az EGÉSZ dokumentációt)</LI> -<LI>feature kérést (miután elolvastad DOCS/tech/TODO)</LI> -<LI>felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.)</LI> -</UL></P> +<UL> + <LI>MPlayer fejlesztők listája:<BR> + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> + <P>Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új + library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket. + NE küldj ide bugreportot, kérdést, flamet! + Ne növeljük feleslegesen a lista forgalmát.</P> + </LI> -</LI><LI>Magyar MPlayer felhasználók listája:<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> -<P><UL> -<LI>magyar nyelvű lista</LI> -<LI>mplayer-users magyar verziója. Ha tudsz angolul is, akkor inkább - mplayer-usersre iratkozz, ott több fejlesztő hallgatja a sirámaidat.</LI> -</UL></P> + <LI>MPlayer felhasználók listája:<BR> + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> + <UL> + <LI>ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad az EGÉSZ dokumentációt)</LI> + <LI>feature kérést (miután elolvastad DOCS/tech/TODO)</LI> + <LI>felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.)</LI> + </UL> + </LI> -</LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 felhasználók:<BR> -<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> -<P>Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,<UL> -<LI>mga_vid</LI> -<LI>matrox hivatalos driver-ei (4-es X)</LI> -<LI>matroxfb-TVout</LI></UL></P> + <LI>Magyar MPlayer felhasználók listája:<BR> + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> + <UL> + <LI>magyar nyelvű lista</LI> + <LI>mplayer-users magyar verziója. Ha tudsz angolul is, akkor inkább + mplayer-usersre iratkozz, ott több fejlesztő hallgatja a sirámaidat.</LI> + </UL> + </LI> -</LI><LI>MPlayer és DVB felhasználók:<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> -<P>A DVB nevű hardveres dekóderkártyával kapcsolatos kérdések helye (nem - DXR3!).</P> + <LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 felhasználók:<BR> + <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> + <P>Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,</P> + <UL> + <LI>mga_vid</LI> + <LI>matrox hivatalos driver-ei (4-es X)</LI> + <LI>matroxfb-TVout</LI> + </UL> + </LI> -</LI><LI>MPlayer CVS-log: -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> -<P>CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj. -(ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz, esetleg -bugot találsz az illető commitban) -Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!</P> + <LI>MPlayer és DVB felhasználók:<BR> + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> + <P>A DVB nevű hardveres dekóderkártyával kapcsolatos kérdések helye (nem + DXR3!).</P> + </LI> -</LI><LI>MPlayer Cygwin-portolási lista: -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A> -<P>Az MPlayer Cygwin portjáról szóló megbeszélések helye.</P> + <LI>MPlayer CVS-log:<BR> + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> + <P>CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj. + (ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz, esetleg + bugot találsz az illető commitban) + Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!</P> + </LI> -</LI></UL></P> + <LI>MPlayer Cygwin-portolási lista: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A> + <P>Az MPlayer Cygwin portjáról szóló megbeszélések helye.</P> + </LI> -<P>Megj.: a fenti listák nyelve ANGOL, kivéve ahol más van feltüntetve. -Más nyelven ne írj!</P> +</UL> <P>Megj.: a kereshető archivum <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch">itt</A> -található.</P> + található.</P> <H1><A NAME=B><A HREF="bugreports.html">B függelék</A> - Hogyan jelents be hibát</A></H1>