Mercurial > mplayer.hg
changeset 7509:7c2605f7ab8d
sync
author | frodone |
---|---|
date | Thu, 26 Sep 2002 17:22:49 +0000 |
parents | c390a9163ec1 |
children | 8b9be8b709c7 |
files | DOCS/Italian/bugreports.html DOCS/Italian/cd-dvd.html DOCS/Italian/codecs.html DOCS/Italian/documentation.html DOCS/Italian/encoding.html DOCS/Italian/faq.html DOCS/Italian/formats.html DOCS/Italian/skin.html DOCS/Italian/sound.html DOCS/Italian/users_against_developers.html DOCS/Italian/video.html |
diffstat | 11 files changed, 741 insertions(+), 1554 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Italian/bugreports.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/bugreports.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> +<TITLE>Segnalare bug - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> @@ -8,7 +9,7 @@ <BODY> -<P><B><A NAME=C>Appendice C - Come segnalare i bug</A></B></P> +<P><B><A NAME=C>Appendice B - Come segnalare i bug</A></B></P> <P><B>Come si segnalano i bug?</B></P>
--- a/DOCS/Italian/cd-dvd.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/cd-dvd.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>CD, DVD, VCD - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> @@ -9,28 +10,7 @@ <BODY> -<P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P> - -<P>Vedere gli standard Video CD:</P> - -<P> -mplayer -vcd <I>numerotraccia</I> [-cdrom-device device]<BR><BR> -Esempi:<BR> -mplayer -vcd 1<BR> -mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> -</P> - -<P> -Note:<BR> -- NON montare i VCD e leggere direttamente i file DAT! Può funzionare sotto windows -ma non funzionerà sotto linux. Devi leggerli direttamente, con l'opzione -vcd ! -<BR> -- solitamente i VCD hanno 2 tracce: una traccia di dati (che contiene il programma di autostart di windows, -dati per il karaoke ecc) e una seconda (il filmato), quindi prova --vcd 2 prima!<BR> -- il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se il dispositivo è diverso, allora devi fare un -link simbolico, o specificarlo dalla linea di comando! -</P> +<P><B><A NAME="drives">4.1. Lettori CD/DVD</A></B></P> <P>Dalla documentazione di Linux:</P> @@ -68,7 +48,7 @@ <P>Per favore fai riferimento a "<CODE>/proc/ide/[cdrom device]/settings</CODE>" per una regolazione fine del CDROM.</P> -<P><B><A NAME=4.2>4.2. Vedere i DVD</A></B></P> +<P><B><A NAME="dvd">4.2. Vedere i DVD</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> usa <CODE>libdvdread</CODE> e <CODE>libdvdcss</CODE> per decifrare e leggere i DVD. Queste due librerie si trovano nella subdirectory @@ -104,66 +84,30 @@ <P>Ad ogni modo, fai: <CODE>make</CODE>, poi <CODE>make install</CODE>.</P> -<P><B>Usare MPlayer per leggere i DVD:</B></P> +<P>Per tutte le opzioni disponibili, vedi la pagina di man.</P> +<H2><A NAME="vcd">4.3 Vedere i VCD</A></H2> + +<P>Vedere gli standard Video CD:</P> -<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> -<TD VALIGN=top>-dvd <id_titolo> </TD> -<TD>Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR> -<TD VALIGN=top>-chapter <id_capitolo> </TD> -<TD>Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1). - Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> -<TD VALIGN=top>-dvdangle <id_angolo> </TD> -<TD>Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR> -<TD VALIGN=top>-alang <codice paese> </TD> -<TD> - Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire. - Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo - le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> - Per esempio :<BR> - <CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro, - e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR> -<TD VALIGN=top>-slang <codice paese> </TD> -<TD> - Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> - quale lingua audio preferire. - Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo - le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> - Per esempio :<BR> - <CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro, - e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR> -<TD VALIGN=top>-sid <id_sottotitolo> </TD> -<TD> - Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere - 0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese - seleziona il canale sbagliato.</TD></TR> -<TD VALIGN=top>-csslib <path/nomefile></TD> -<TD> - (opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default - di <CODE>libcss.so</CODE> - </TD></TR> -<TD VALIGN=top>-dvdauth <dispositivo DVD> </TD> -<TD> - (opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato. - </TD></TR> -<TD VALIGN=top>-dvdkey <chiave CSS></TD> -<TD> - (opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave - CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col - DVD). - </TD></TR> -</TABLE> - -<P>Il dispositivo di default è <CODE>/dev/dvd</CODE>, puoi cambiarlo in config.h -(Al momento della compilazione), o puoi specificarlo con l'opzione -dvd-device : +<P> +mplayer -vcd <I>numerotraccia</I> [-cdrom-device device]<BR><BR> +Esempi:<BR> +mplayer -vcd 1<BR> +mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> </P> -<P> <CODE>mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> -<P> <CODE>mplayer -dvd 1 -slang en -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> -<P> <CODE>mplayer -dvd 1 -slang en -dvd-device /dev/dvd -chapter 20-25</CODE></P> -<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -alang sp -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P> -<P> <CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P> -<P> <CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P> +<P> +Note:<BR> +- NON montare i VCD e leggere direttamente i file DAT! Può funzionare sotto windows +ma non funzionerà sotto linux. Devi leggerli direttamente, con l'opzione -vcd ! +<BR> +- solitamente i VCD hanno 2 tracce: una traccia di dati (che contiene il programma di autostart di windows, +dati per il karaoke ecc) e una seconda (il filmato), quindi prova +-vcd 2 prima!<BR> +- il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se il dispositivo è diverso, allora devi fare un +link simbolico, o specificarlo dalla linea di comando! +</P> </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Italian/codecs.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/codecs.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Codec - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> @@ -9,34 +10,34 @@ <BODY> -<P><B><A NAME=2.2>2.2. Codec supportati</A></B></P> +<P><B><A NAME="codecs">2.2. Codec supportati</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Codec video</A></B></P> +<P><B><A NAME="video_codecs">2.2.1. Codec video</A></B></P> -<P>Vedi <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> per la lista completa, -generata giornalmente!!!</P> +<P>Vedi <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">la tabella dello stato dei codec</A> per la lista completa, generata giornalmente.</P> <P>I più importanti tra tutti:</P> <UL> <LI>MPEG1 (VCD) e MPEG2 (DVD)</LI> -<LI>Decoder nativi per DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.01, 3ivx M$ MPEG4 v2 e altre varianti MPEG4</LI> +<LI>Decoder nativi per DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2 e altre varianti MPEG4</LI> <LI>Decoder nativo per Windows Media Video 7 (WMV1) e decoder con DLL Win32 per Windows Media Video 8 (WMV2), usano entrambi file .wmv</LI> <LI><B>Decoder nativo per Sorenson (SVQ1)</B></LI> +<LI>Decoder 3ivx</LI> <LI>Cinepak e Intel Indeo (3.1,3.2,4.1,5.0)</LI> <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 e altri formati hardware</LI> <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 e altre varianti h263(+)</LI> <LI>FLI//FLC</LI> -<LI>RealVideo 1.0 da ffmpeg, e RealVideo 2.0, 3.0 usando le librerie di RealPlayer</LI> +<LI>RealVideo 1.0 da libavcodec, e RealVideo 2.0, 3.0 usando le librerie di RealPlayer</LI> <LI>Decoder nativo per HuffYUV</LI> <LI>Vari vecchi semplici formati tipo RLE</LI> </UL> <P>Se hai un codec Win32 non presente qui, e non ancora supportato, per favore leggi <A -HREF="#2.2.3">come importare i codec</A> aiutaci ad aggiungerne il +HREF="#importing">come importare i codec</A> aiutaci ad aggiungerne il supporto!</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></B></P> +<P><B><A NAME="divx">2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></B></P> <P>Questa sezione contiene informazioni sul codec DivX4 di <A HREF="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</A>. La loro prima versione alpha disponibile era la OpenDivX 4.0 @@ -86,9 +87,9 @@ essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. DivX/libavcodec di ffmpeg</A></B></P> +<P><B><A NAME="libavcodec">2.2.1.2. DivX/libavcodec di ffmpeg</A></B></P> -<P>Dalla versione 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene +<P><A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene un codec DivX <B>opensource</B>,che è compatibile con il tradizionale DivX. <B>MPlayer</B> supporta questo codec,e questo rende possibile <B>vedere filmati DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42 su piattaforme non-x86</B>, @@ -119,7 +120,7 @@ <P>Con ffmpeg e la mia Matrox G400, riesco a vedere filmati DivX anche alla più alta risoluzione sul mio K6/2 500, senza frame scartati.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. I codec di XAnim</A></B></P> +<P><B><A NAME="xanim">2.2.1.3. I codec di XAnim</A></B></P> <P>Introduzione:<BR> Ti avvertiamo che i codec binari di XAnim sono impacchettati con un pezzo di testo @@ -151,10 +152,11 @@ <P>XAnim è la famiglia di codec numero 10, quindi puoi usare l'opzione <CODE>-vfm 10</CODE> per dire a <B>MPlayer</B> di usarli se possibile.</P> -<P>I codec testati includono: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> +<P>I codec testati includono: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, + <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. Video VIVO</A></B></P> +<P><B><A NAME="vivo_video">2.2.1.4. Video VIVO</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> può leggere i video Vivo (1.0 e 2.0). Il codec più adatto per i file 1.0 è il decoder H263 di FFmpeg, puoi usarlo con l'opzione <CODE>-vc @@ -167,7 +169,7 @@ i file VIVO 2.0 in futuro.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. Video MPEG 1/2</A></B></P> +<P><B><A NAME="mpeg">2.2.1.5. Video MPEG 1/2</A></B></P> <P>MPEG1 e MPEG2 sono decodificati con la libreria nativa <B>libmpeg2</B> multipiattaforma, il suo codice sorgente è incluso in <B>MPlayer</B>. @@ -177,7 +179,7 @@ Questo metodo non implica nessuna diminuzione di velocità misurabile.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P> +<P><B><A NAME="ms_video1">2.2.1.6. MS Video1</A></B></P> <P>Questo è un pessimo codec molto vecchio di Microsoft. In passato era decodificato con il codec Win32 <CODE>msvidc32.dll</CODE>, ora abbiamo la nostra implementazione @@ -185,32 +187,27 @@ Melanson</A>).</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Cinepak CVID</A></B></P> +<P><B><A NAME="cinepak">2.2.1.7. Cinepak CVID</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> usa di default il suo decoder opensource, multi-piattaforma per Cinepak. Supporta output YUV, così permette il ridimensionamento hardware se lo consente il driver di output video.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. RealVideo</A></B></P> +<P><B><A NAME="realvideo">2.2.1.8. RealVideo</A></B></P> <B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealVideo: <UL> <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - codifica e decodifica supportata da <B>libavcodec</B></LI> - <LI>RealVideo 2.0 (fourcc RV20) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> - <LI>RealVideo 3.0 (fourcc RV30) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + </UL> <P>Si raccomanda di scaricare e installare RealPlayer8 o RealONE, perchè <B>MPlayer</B> può usare le loro librerie per decodificare file con video RealVideo 2.0 o - RealVideo 3.0! Tutto quello che devi fare è:</P> -<P> - <CODE>ln -s /usr/local/RealPlayer8/Codecs $PREFIX/lib/real</CODE> -</P> - -<P>Lo script di configurazione di <B>MPlayer</B> dovrebbe trovare automaticamente le librerie RealPlayer - in tutte le locazioni standard. Se non ci riesce, devi dire a configure dove cercare con l'opzione - <CODE>--with-reallibdir</CODE>.</P> + RealVideo 3.0. Lo script di configurazione di <B>MPlayer</B> dovrebbe trovare automaticamente + le librerie RealPlayer in tutte le locazioni standard. Se non ci riesce, devi dire a configure + dove cercare con l'opzione <CODE>--with-reallibdir</CODE>.</P> <P>E' anche possibile prendere soltanto le librerie RealPlayer da qualche parte e metterle in una directory appropriata, come <CODE>/usr/lib/real</CODE> o @@ -222,7 +219,7 @@ <P><B>Nota2:</B> Noi non possiamo distribuire le librerie di RealPlayer, la licenza non lo permette. Devi procurartele da solo.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. XViD</A></B></P> +<P><B><A NAME="xvid">2.2.1.9. XViD</A></B></P> <P><B>XViD</B> è una biforcazione dello sviluppo del codec OpenDivX. Il progetto è iniziato quando ProjectMayo ha cambiato OpenDivX in un DivX4 a sorgenti chiusi, e le persone @@ -262,7 +259,7 @@ --with-xvidcore=/path/to/libcore.a</CODE></LI> </OL> -<P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. Sorenson</A></B></P> +<P><B><A NAME="sorenson">2.2.1.10. Sorenson</A></B></P> <P><B>Sorenson</B> è un codec video sviluppato da Apple. Al momento mplayer è in grado di decodificare la prima versione del codec (SVQ1), con un decoder nativo.</P> @@ -282,7 +279,7 @@ -<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Codec audio</A></B></P> +<P><B><A NAME="audio_codecs">2.2.2. Codec audio</A></B></P> <P>I più importanti tra tutti :<BR></P> <UL> @@ -297,7 +294,7 @@ </UL> -<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Decodifica software AC3</A></B></P> +<P><B><A NAME="software_ac3">2.2.2.1. Decodifica software AC3</A></B></P> <P>Questo è il codec di default usato per i file con audio AC3.</P> @@ -324,17 +321,16 @@ 2001 dovrebbe andare bene (pare che anche il più nuovo CVS di ALSA lo supporti).</P> -<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. Decodifica hardware AC3</A></B></P> +<P><B><A NAME="hardware_ac3">2.2.2.2. Decodifica hardware AC3</A></B></P> <P>Devi avere una scheda sonora capace di decodificare AC3, con l'uscita digitale (SP/DIF). Il driver della scheda deve supportare il formato AFMT_AC3 (come fa la C-Media). Connetti il tuo decoder AC3 all'uscita SP/DIF, e usa l'opzione '-ac hwac3'. -Può funzionare oppure no (sperimentale). Funzionerà solo con schede C-Media -e schede SB Live! + driver ALSA. Non funzionerà con i driver OSS della -Live!.</P> +Può funzionare oppure no (sperimentale). Funzionerà solo con schede C-Media, + schede SB Live! + driver ALSA (ma non OSS) e schede di decodifica MPEG DXR3/Hollywood+.</P> -<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. Supporto libmad</A></B></P> +<P><B><A NAME="libmad">2.2.2.3. Supporto libmad</A></B></P> <P><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> è una libreria di decodifica audio MPEG multi-piattaforma. Non gestisce bene i file difettosi, e a volte ha dei problemi con la ricerca.</P> @@ -343,7 +339,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.2.2.4>2.2.2.4. Audio VIVO</A></B></P> +<P><B><A NAME="vivo_audio">2.2.2.4. Audio VIVO</A></B></P> <P>Il codec audio usato nei file VIVO dipende dal fatto che si tratti di un file VIVO/1.0 o VIVO/2.0. I file VIVO/1.0 hanno audio <B>g.723</B>, e i file VIVO/2.0 @@ -353,23 +349,23 @@ quindi copiala nella directory <CODE>/usr/lib/win32</CODE>.</P> -<P><B><A NAME=2.2.2.5>2.2.2.5. RealAudio</A></B></P> +<P><B><A NAME="realaudio">2.2.2.5. RealAudio</A></B></P> -<B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealAudio: +<B>MPlayer</B> supporta quasi tutte le versioni di RealAudio: <UL> <LI>RealAudio DNET - decodifica supportata da <B>liba52</B></LI> - <LI>RealAudio Cook - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> - <LI>RealAudio Sipro - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + <LI>RealAudio Cook/Sipro - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + <LI>RealAudio atrc - decodifica non ancora supportata</LI> </UL> <P>Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione - <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A>.</P> + <A HREF="formats.html#real">Formato file RealMedia</A>.</P> -<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Come importare i codec Win32</A></B></P> +<P><B><A NAME="importing">2.2.3. Come importare i codec Win32</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.2.3.1>2.2.3.1. codec VFW</A></B></P> +<P><B><A NAME="importing_vfw">2.2.3.1. codec VFW</A></B></P> <P>VfW (Video for Windows) è la vecchia API video per Windows. I suoi codec hanno l'estensione .DLL o (raramente) .DRV. @@ -390,14 +386,16 @@ <P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P> -<P>Questo è il codec MP3c. +<P>Questo è il codec MP3. Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, file del codec, AVI di esempio), manda la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:</P> <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomecodec]/</CODE></P> +<P><B>Nota:</B> Su Windows NT/2000/XP cerca questa informazione nel registro, es. cerca + "VIDC.HFYU". Per saper come fare guarda il vecchio metodo DirectShow qui sotto.</P> -<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. Codec DirectShow</A></B></P> +<P><B><A NAME="importing_directshow">2.2.3.2. Codec DirectShow</A></B></P> <P>DirectShow è la nuova API video, che è anche peggiore della precedente. Le cose sono più difficili con DirectShow, infatti</P> @@ -407,8 +405,26 @@ <LI>abbiamo bisogno del GUID del codec. </UL></P> -<P>Fai un bel respiro e comincia a cercare nel registro...</P> -<UL> +<P><B>Nuovo metodo:</B> Usare Microsoft GraphEdit (veloce)</P> + +<OL> + <LI>Prendi GraphEdit da DirecX SDK o <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A> + <LI>Esegui <CODE>graphedit.exe</CODE> + <LI>Dal menu seleziona Graph -> Insert Filters + <LI>Espandi <CODE>DirectShow Filters</CODE> + <LI>Seleziona ed espandi il nome del codec desiderato + <LI>Alla voce <CODE>DisplayName</CODE> trova il testo tra parentesi graffe + dopo la barra e scrivilo da parte (cinque blocchi di cifre, il GUID) + <LI>Il binario del codec è il file specificato dalla voce <CODE>Filename</CODE> +</OL> + +<P><B>Nota:</B> Se non esiste la voce <CODE>Filename</CODE> e <CODE>DisplayName</CODE> + contiene qualcosa come <CODE>device:dmo</CODE>, allora si tratta di un DMO-Codec, che al momento +non sono supportati da MPlayer.</P> + + +<P><B>Vecchio metodo:</B> Fai un bel respiro e comincia a cercare nel registro...</P> +<OL> <LI>Esegui 'regedit' <LI>premi ctrl-f, disabilita i primi due checkbox, e abilita il terzo. Scrivi il fourcc del codec. (per es.: TM20) @@ -421,7 +437,7 @@ (per es. cerca : TrueMotion) <LI>se trovato (nel registro), dovrebbe esserci un campo FriendlyName, e un campo CLSID. Scriviti quei 16 byte di CLSID, questo è il GUID che ci serve. -</UL></P> +</OL> <P>NOTA: se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le checkbox.. potrai avere falsi risultati, ma forse avrai quello giusto, anche...</P>
--- a/DOCS/Italian/documentation.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/documentation.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -1,7 +1,9 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Documentazione - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> +<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> <BODY BGCOLOR=WHITE> @@ -24,262 +26,231 @@ <P> <UL> - <LI><A HREF="#0">0. Come leggere la documentazione</A></LI> - <LI><A HREF="#1">1. Introduzione</A></LI> + <LI><A HREF="#reading">0. Come leggere la documentazione</A></LI> + <LI><A HREF="#introduction">1. Introduzione</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#1.1">1.1 Generale</A></LI> - <LI><A HREF="#1.2">1.2 Storia</A></LI> - <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installazione / Suggerimenti</A></LI> - <LI><A HREF="#1.4">1.4 E la GUI?</A></LI> - <LI><A HREF="#1.5">1.5 Sottotitoli e OSD</A></LI> + <LI><A HREF="#history">1.1 Storia</A></LI> + <LI><A HREF="#installation">1.2 Installazione / Suggerimenti</A></LI> + <LI><A HREF="#gui">1.3 E la GUI?</A></LI> + <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Sottotitoli e OSD</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Il formato sottotitoli proprio di MPlayer (MPsub)</A></LI> + <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 Installare OSD e sottotitoli</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#2">2. Caratteristiche</A></LI> + <LI><A HREF="#features">2. Caratteristiche</A></LI> <UL> <LI><A HREF="formats.html">2.1 Formati supportati</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#video_formats">2.1.1 Formati video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 File MPG, VOB, DAT</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 File AVI</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 File ASF/WMV</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 File QT/MOV</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 File VIVO</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 File FLI</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 File RealMedia</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 File NuppelVideo</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 File yuv4mpeg</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 File FILM</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 File RoQ</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.1.12 File OGG</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mpeg">2.1.1.1 File MPG, VOB, DAT</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#avi">2.1.1.2 File AVI</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#asf">2.1.1.3 File ASF/WMV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mov">2.1.1.4 File QT/MOV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#vivo">2.1.1.5 File VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#fli">2.1.1.6 File FLI</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#real">2.1.1.7 File RealMedia</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#nuppelvideo">2.1.1.8 File NuppelVideo</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#yuv4mpeg">2.1.1.9 File yuv4mpeg</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 File FILM</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 File RoQ</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 File OGG</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Formati audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 File MP3</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 File WAV</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.2.3 File OGG (Vorbis)</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 File WMA/ASF</A></LI> - <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 File MP4</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mp3">2.1.2.1 File MP3</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 File WAV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 File OGG (Vorbis)</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 File WMA/ASF</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 File MP4</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Codec supportati</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Codec supportati</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Codec video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Codecs di XAnim</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Video VIVO</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Video MPEG1/2</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.10">2.2.1.10 Sorenson</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xanim">2.2.1.3 Codecs di XAnim</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_video">2.2.1.4 Video VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#mpeg">2.2.1.5 Video MPEG1/2</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xvid">2.2.1.9 XViD</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#soreson">2.2.1.10 Sorenson</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#audio_codecs">2.2.2 Codec audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Decodifica software AC3</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Decodifica Hardware AC3</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Supporto libmad</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Audio VIVO</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#software_ac3">2.2.2.1 Decodifica software AC3</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Decodifica Hardware AC3</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 Supporto libmad</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 Audio VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Come importare i codec Win32</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 Come importare i codec Win32</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Codec VFW</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Codec DirectShow</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 Codec VFW</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_directshow">2.2.3.2 Codec DirectShow</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="video.html">2.3 Dispositivi di output</A></LI> + <LI><A HREF="#output">2.3 Dispositivi di output</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> + <LI><A HREF="video.html">2.3.1 Dispositivi di output video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Configurare l'MTRR</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#mtrr">2.3.1.1 Configurare l'MTRR</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2 Xv</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_3dfx">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.2 S3</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.6 Trident</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.3 DGA</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Sommario</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Cos'è il DGA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installare il supporto DGA per MPlayer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Cambiare risoluzione</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Caratteristiche del driver DGA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Questioni sulla velocità</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bug conosciuti</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Lavoro futuro</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Alcune modeline</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Segnalazione bug</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_summary">2.3.1.3.1 Sommario</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_whatis">2.3.1.3.2 Cos'è il DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_installation">2.3.1.3.3 Installare il supporto DGA per MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_resolution">2.3.1.3.4 Cambiare risoluzione</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_mplayer">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_features">2.3.1.3.6 Caratteristiche del driver DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_speed">2.3.1.3.7 Questioni sulla velocità</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bugs">2.3.1.3.8 Bug conosciuti</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_future">2.3.1.3.9 Lavoro futuro</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_modelines">2.3.1.3.A Alcune modeline</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bug_reports">2.3.1.3.B Segnalazione bug</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Output col Framebuffer (FBdev)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Supporto YUV 3dfx(tdfxfb)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Output in OpenGL</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - visione in modalità testo</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - output col BIOS VESA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Vidix</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Zr</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 DVB</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.17">2.3.1.17 DXR3</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.4 SDL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.6 Output col Framebuffer (FBdev)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.7 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.8 Supporto YUV 3dfx(tdfxfb)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.9 Output in OpenGL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#alib">2.3.1.10 AAlib - visione in modalità testo</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.11 VESA - output col BIOS VESA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.12 X11</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.13 Vidix</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#zr">2.3.1.14 Zr</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.15 DVB</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.16 DXR3/Hollywood+</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out">2.3.1.A TV-out</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.A.2 Matrox G450/G550</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_">2.3.1.A.3 ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_">2.3.1.A.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Audio</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Plugin Audio</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#experiences">2.3.2.1 Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.2 Plugin Audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Sommario</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Sovra/sotto campionamento</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Decodifica suono Surround</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Convertitore del formato di campionamento</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Ritardo</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Controllo volume via software</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizzatore volume</A></LI> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.8">2.3.2.2.8 Surround</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#resample">2.3.2.2.1 Sovra/sotto campionamento</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#surround_decoding">2.3.2.2.2 Decodifica suono Surround</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#format">2.3.2.2.3 Convertitore del formato di campionamento</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#delay">2.3.2.2.4 Ritardo</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#volume">2.3.2.2.5 Controllo volume via software</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#extrastereo">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#normalizer">2.3.2.2.7 Normalizzatore volume</A></LI> </UL> </UL> </UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Un Encoder basato su MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html">2.4 Codificare con MEncoder</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Generale</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Compilazione</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Caratteristiche</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Compilazione</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 Caratteristiche</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Sommario</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Codificare i DivX4 in 2 o 3 passaggi</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Ridimensionare i filmati</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Copia da Stream</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Correggere gli AVI con indice danneggiato</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Codificare la famiglia di codec libavcodec</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Codificare da file di immagine multipli (MJPEG/MPNG)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 Codificare i DivX4 in 2 o 3 passaggi</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Ridimensionare i filmati</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Copia da Stream</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Correggere gli AVI con indice danneggiato</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Codificare la famiglia di codec libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Codificare da file di immagine multipli (MJPEG/MPNG)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 Estrarre i sottotitoli dai DVD in un file Vobsub</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Sintassi</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opzioni disponibili</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Esempi</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF=#2.5>2.5 Input TV</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Opzioni disponibili</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="#tv">2.5 Input TV</A></LI> <UL> - <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Generale</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Compilazione</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Opzioni disponibili</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Controllo da tastiera</A></LI> - <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Esempi</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF=#2.6>2.6 Filtri video</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF=#2.6.1>2.6.1 Generale</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.2>2.6.2 Utilizzo</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.3>2.6.3 Crop</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.4>2.6.4 Expand</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.5>2.6.5 Fame/Lavc</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.6>2.6.6 Flip</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.7>2.6.7 Format</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.8>2.6.8 Postprocess</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.9>2.6.9 RGB2BGR</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.10>2.6.10 Rotate</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.11>2.6.11 Scale</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.12>2.6.12 YUY2</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 Mirror</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.14>2.6.14 DVBscale</A></LI> - <LI><A HREF=#2.6.15>2.6.15 Cropdetect</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Compilazione</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_options">2.5.2 Opzioni disponibili</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_keyboard">2.5.3 Controllo da tastiera</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.4 Esempi</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="#3">3. Utilizzo</A></LI> + <LI><A HREF="#usage">3. Utilizzo</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linea di comando</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2">3.2 Controllo</A></LI> + <LI><A HREF="#command_line">3.1 Linea di comando</A></LI> + <LI><A HREF="#control">3.2 Controllo</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.2.1">3.2.1 Controlli standard</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.2">3.2.2 Configurazione dei controlli</A></LI> + <LI><A HREF="#default_controls">3.2.1 Controlli standard</A></LI> + <LI><A HREF="#controls_configuration">3.2.2 Configurazione dei controlli</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#3.2.2.1">3.2.2.1 Nomi tasti</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.2.2">3.2.2.2 Comandi</A></LI> + <LI><A HREF="#key_names">3.2.2.1 Nomi tasti</A></LI> + <LI><A HREF="#commands">3.2.2.2 Comandi</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#3.2.3">3.2.3 Controllo da LIRC</A></LI> - <LI><A HREF="#3.2.4">3.2.4 Modalità slave</A></LI> + <LI><A HREF="#lirc">3.2.3 Controllo da LIRC</A></LI> + <LI><A HREF="#slave">3.2.4 Modalità slave</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#3.3">3.3 Streaming da rete o pipe</A></LI> + <LI><A HREF="#streaming">3.3 Streaming da rete o pipe</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sezione CD/DVD</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html">4. Sezione CD/DVD</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Lettori CD</A></LI> - <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Vedere i DVD</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1 Lettori CD/DVD</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#dvd">4.2 Vedere i DVD</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 Vedere i VCD</A></LI> </UL> <LI><A HREF="faq.html">5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Compilazione</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Domande generali</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemi di lettura file</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemi di driver Video/audio</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Riproduzione DVD</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI> - <LI><A HREF="faq.html#5.7">5.7 Codificare</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#compilatin">5.1 Compilazione</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Domande generali</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 Problemi di lettura file</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Problemi di driver Video/audio</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 Riproduzione DVD</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Codificare</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#6">6. Vari Sistemi Operativi</A></LI> + <LI><A HREF="#ports">6. Port</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pacchettizazione Debian</A></LI> - <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> - <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> - <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> - <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> - <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> - <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI> - <LI><A HREF="#6.8">6.8 Cygwin</A></LI> + <LI><A HREF="#debian">6.1 Pacchettizazione Debian</A></LI> + <LI><A HREF="#freebsd">6.2 FreeBSD</A></LI> + <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI> + <LI><A HREF="#strongarm">6.4 StrongARM</A></LI> + <LI><A HREF="#sgi">6.5 Silicon Graphics/Irix</A></LI> + <LI><A HREF="#qnx">6.6 QNX</A></LI> + <LI><A HREF="#openbsd">6.7 OpenBSD</A></LI> + <LI><A HREF="#cygwin">6.8 Cygwin</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#A">A. Autori</A></LI> + <LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Le Mailing list</A></LI> + <LI><A HREF="#bugreports.html">Appendice B - Come segnalare i bug</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="#A2">A/2. Mainteiner</A></LI> + <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Appendice B2 - Come mandare patch (Inglese)</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#B">B. Le mailing list</A></LI> - <LI><A HREF="bugreports.html">C. Come segnalare i bug</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Come mandare patch (Inglese)</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF="#D">D. Bug conosciuti</A></LI> - <LI><A HREF="skin-it.html">X. Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!</A></LI> + <LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bug conosciuti</A></LI> + <LI><A HREF="skin-it.html">Appendice D - Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentele degli sviluppatori</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">GCC 2.96</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Distribuzione binaria</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">NVidia</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">Joe Barr</A></LI> + </UL> </UL> -</P> -<P> -<HR> -Lamentele degli sviluppatori <HR> -</P> -<P> -<UL> - <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> - <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">2. Opzioni NVidia</A></LI> - <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">3. Su Joe Barr</A></LI> -</UL> -</P> - -<P><HR></P> - -<P><B><A NAME=0>0. Come leggere questa documentazione</A></B></P> +<P><B><A NAME="reading">0. Come leggere questa documentazione</A></B></P> <P>Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e - cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.</P> + cerca l'argomento, leggi le <A HREF="faq.html">FAQ</A>, o prova ad usare "grep" sui file.</P> <P>La regola principale di questa documentazione: se non è documentato, <U>non esiste</U>. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV, @@ -287,9 +258,8 @@ Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)</P> -<P><B><A NAME=1>1. Introduzione</A></B></P> -<P><B><A NAME=1.1>1.1. Generale</A></B></P> +<P><B><A NAME="introduction">1. Introduzione</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU <B>non-x86</B>, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB, @@ -317,7 +287,7 @@ Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti, ma anche la velocità è impressionante.</P> -<P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P> +<P><B><A NAME="history">1.1. Storia</A></B></P> <P>E' cominciato tutto un anno fa... Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, @@ -362,11 +332,10 @@ Supporto per i file MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, codec CRAM, Cinepak, ADPCM nativi, e supporto per i codec binari di XAnim; supporto ai sottotitoli dei DVD, primo rilascio di MEncoder, cattura da TV, cache, liba52, innumerevoli correzioni.</LI> -<LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> Maggio? ??, 2002<BR> - </LI> +<LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> Ottobre? ??, 2002</LI> </UL></P> -<P><B><A NAME=1.3>1.3. Installazione</A></B></P> +<P><B><A NAME="installation">1.2. Installazione</A></B></P> <P>In questo capitolo proverò a guidarvi nel processo di compilazione e di configurazione di <B>MPlayer</B>. Non è facile, ma non sarà necessariamente @@ -377,7 +346,7 @@ <P>Dovete avere un sistema abbastanza recente. Con Linux, sono raccomandati i kernel 2.4.x.</P> -<P><B><I>REQUISITI SOFTWARE</I></B><BR> +<P><B><I>Requisiti software</I></B><BR> <UL> <LI><B>binutils</B> - la versione suggerita è la <B>2.11.x</B> . Questo programma @@ -392,14 +361,13 @@ vari bug, quindi assicurati di usare almeno la 3.1. Informazioni dettagliate sui bug del gcc 2.96 (che NON sono stati ancora corretti, sono stati AGGIRATI in <B>MPlayer</B>!) si possono trovare - <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>qui</I></B></A> e nelle + <A HREF="users_against_developers.html#gcc"><B><I>qui</I></B></A> e nelle <A HREF="faq.html">FAQ</A> !</LI> <LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.2.0)</B>. Normalmente tutti dovrebbero preferire questa, perchè a partire da XFree86 4.0.2, contiene - l'estensione <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (chiamata a volte + l'estensione <A HREF="video.html#xv">XVideo</A> (chiamata a volte <B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione - rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Altre - informazioni disponibili.</A><BR> + rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. Assicuratevi che siano installati anche i suoi <B>pacchetti di sviluppo</B> altrimenti non funzionerà.<BR> Per alcune schede video non è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI> @@ -422,7 +390,7 @@ <UL> <LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/ecc, controllate la sezione -<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR> +<A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR> <UL> <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42</I> su piattaforme non-x86</B></LI> <LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI> @@ -448,7 +416,7 @@ </LI> <LI><B>DivX4/DivX5</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione -<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Se non volete codificare filmati +<A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1</A>. Se non volete codificare filmati , probabilmente non vi serve questo codec in quanto <B>libavcodec</B> (vedi sopra) è molto più veloce.<BR> Caratteristiche :<UL> @@ -467,7 +435,7 @@ </UL> </LI> -<LI>I <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>codec XAnim</A> sono i migliori (schermo pieno, +<LI>I <A HREF=codecs.html#xanim>codec XAnim</A> sono i migliori (schermo pieno, zoom YUV hardware) per decodificare filmati <B>3ivx</B> e Indeo 3/4/5, e alcuni vecchi formati. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su piattaforme non-x86 (bhe, eccetto usare XAnim:). Ma per esempio i filmati Cinepak @@ -481,7 +449,7 @@ <LI><B>MPlayer</B> può usare le librerie di RealPlayer 8 o RealONE per riprodurre file con video <B>RealVideo 2.0 and 3.0</B>, e audio Sipro/Cook. Vedi la sezione - <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A> per le istruzioni + <A HREF="formats.html#real">Formato file RealMedia</A> per le istruzioni sull'installazione e maggiori informazioni!</LI> </UL> @@ -502,33 +470,31 @@ <P> <UL> <LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : sebbene sia fornito un - <A HREF="video.html#2.3.1.9">driver Vidix</A>, si raccomanda di + <A HREF="video.html#vidix">driver Vidix</A>, si raccomanda di usare il vecchio modulo del kernel mga_vid al posto di questo, in quanto funziona molto meglio. - Vedi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> per l'installazione + Vedi la sezione <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A> per l'installazione e l'utilizzo. E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, altrimenti non ci sarà nessun supporto specifico Matrox. - Controllate anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">TV-out Matrox</A>. + Controllate anche la sezione <A HREF="video.html#tv-out_matrox">TV-out Matrox</A>. <U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione -di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI> +di <A HREF="video.html#vidix">Vidix</A></LI> <LI><B>Schede 3Dfx Voodoo3/Banshee</B> : per favore leggete la sezione <A -HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. +HREF="video.html#tdfxfb">tdfxfb</A> per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, -altrimenti non ci sarà alcun supporto. Leggete anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.3"> TV-out 3dfx +altrimenti non ci sarà alcun supporto. Leggete anche la sezione <A HREF="video.html#tv-out_voodoo"> TV-out 3dfx </A>.Se usi X, usa almeno la versione 4.2.0, in quanto il driver Xv 3dfx era difettoso nella 4.1.0, e precedenti!</LI></LI> -<LI><B>Schede ATI</B> : leggi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI +<LI><B>Schede ATI</B> : è fornito un <A HREF="video.html#vidix">driver Vidix</A> + per le seguenti schede: + <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98). +Leggi anche la sezione <A HREF="video.html#tv-out_ati">schede ATI </A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della tua scheda sono - supportate da Linux/MPlayer. Se hai una scheda <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B> - o <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), abbiamo un driver -<B>Vidix</B> per te, con TV out ! Controlla <A -HREF="video.html#2.3.1.14">questa</A> sezione !<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione -di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI> - + supportate da Linux/MPlayer. <LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage e Virge/DX hanno l'accelerazione hardware. Usate la versione il più possibile recente di XFree86, i vecchi driver sono pieni di errori. I chip Savage -hanno problemi col YV12, leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">Xv S3 +hanno problemi col YV12, leggete la sezione <A HREF="video.html#xv_s3">Xv S3 </A> per dettagli. Le più vecchie schede Trio non possiedono, o è lento, supporto hardware. </LI> @@ -538,16 +504,16 @@ Oltretutto, <U>il driver Nvidia di XFree86 non ha il supporto per l'accelerazione YUV hardware per tutte le schede NVidia !</U> Dovete scaricare i driver closed-source di Nvidia da nvidia.com . Leggete i dettagli nella sezione <A -HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI> +HREF="video.html#xv_nvidia">driver Xv Nvidia</A>.</LI> <LI><B>3DLabs GLINT R3 e Permedia3</B> : è fornito un driver Vidix - (pm3_vid). Vedi le <A HREF="video.html#2.3.1.15">istruzioni Vidix + (pm3_vid). Vedi le <A HREF="video.html#vidix">istruzioni Vidix </A>.</LI> <LI><B>altre schede</B> : nessuna di quelle sopra? <UL> <LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware. - Leggete la <A HREF="video.html#2.3.1.2">Sezione Xv</A> per + Leggete la <A HREF="video.html#xv">Sezione Xv</A> per dettagli.</LI> <LI>Se non la supporta, allora le caratteristiche della tua scheda non sono supportate dal tuo OS :(<BR> Se la scheda riesce a fare il ridimensionamento hardware sutto Windows, non significa che farà lo stesso @@ -573,59 +539,47 @@ driver : <UL> <LI><B>usando</B> XFree86 : leggete i dettagli nelle sezioni - <A HREF="video.html#2.3.1.3">driver DGA</A> e - <A HREF="video.html#2.3.1.13">driver X11</A>. DGA è + <A HREF="video.html#dga">driver DGA</A> e + <A HREF="video.html#x11">driver X11</A>. DGA è raccomandato! Prova anche il DGA tramite SDL, a volte è migliore.</LI> <LI><B>non usando</B> XFree86 : provate i driver nel seguente ordine : - <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, - <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> + <A HREF="video.html#vesa">vesa</A>, + <A HREF="video.html#fbdev">fbdev</A>, + <A HREF="video.html#svgalib">svgalib</A>, + <A HREF="video.html#aalib">aalib</A>.</LI> </UL> </P> -<P><B><I>SCHEDE SONORE</I></B></P> +<P><B><I>Schede sonore</I></B></P> <UL> <LI><B>Soundblaster Live!</B> : con questa scheda si può usare la decodifica AC3 a 4 o 6 (<B>5.1</B>) canali AC3 invece di 2. Leggete la sezione -<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>. +<A HREF="codecs.html#software_ac3">Decodifica software AC3</A>. Per il passaggio AC3 hardware DOVETE usare l'emulazione oss di ALSA 0.9!</LI> <LI><B>C-Media con uscita SP/DIF</B> : con queste schede è possibile la decodifica AC3 hardware, leggete la sezione - <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Decodifica AC3 hardware</A>.</LI> + <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">Decodifica AC3 hardware</A>.</LI> <LI>Caratteristiche di <B>altre schede</B> non sono supportate da <B>MPlayer</B>. - <U>Si consiglia di leggere la sezione <A HREF="sound.html#2.3.2">schede sonore + <U>Si consiglia di leggere la sezione <A HREF="sound.html">schede sonore </A> !</U> </UL> -<P><B><I>CARATTERISTICHE</I></B></P> +<P><B><I>Caratteristiche</I></B></P> <UL> -<LI>Decidi se vuoi la GUI. Se si, leggi la <A HREF=#1.4>sezione 1.4</A> +<LI>Decidi se vuoi la GUI. Se si, leggi la <A HREF=#gui>sezione GUI</A> prima di compilare.</LI> <LI>Se vuoi installare <B>MEncoder</B> (il nostro grande encoder), -vedi la <A HREF="encoding.html#2.4">sezione MEncoder</A> .</LI> +vedi la <A HREF="encoding.html">sezione MEncoder</A> .</LI> <LI>Se hai un <B>sintonizzatore TV</B> compatibile V4L, e vorresti guardare/catturare e -codificare filmati con <B>MPlayer</B>, leggi la sezione <A HREF=#2.5>input TV</A>.</LI> - -<LI>Ci sono tre metodi di temporizzazione in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio -metodo, non devi fare nulla. Usa <CODE>usleep()</CODE> per regolare -la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata -anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) del PC per questo compito, -perchè è preciso fino a 1ms. Questo necessita dei privilegi di root, o un binario <B>MPlayer</B> <I>setuid root</I> -(o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può -vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer -si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza -dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro canto, -richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un -sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI> +codificare filmati con <B>MPlayer</B>, leggi la sezione <A HREF=#tv>input TV</A>.</LI> </UL> @@ -644,7 +598,7 @@ <P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>. -Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">qui</A>.</P> +Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#debian">qui</A>.</P> <P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file <CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato, @@ -656,22 +610,21 @@ <P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali -per la tua lingua (se esistono). E' CALDAMENTE CONSIGLIATO leggere la -<A HREF=#1.5>sezione 1.5</A> per dettagli.</P> +per la tua lingua (se esistono). E' CALDAMENTE CONSIGLIATO leggere la sezione +<A HREF=#subtitles_osd>Sottotitoli e OSD</A> per dettagli.</P> <PRE> mkdir ~/.mplayer/font cd ~/.mplayer/font unzip mp-arial-iso-8859-1.zip ln -s ~/.mplayer/font/arial-24 font</PRE> -<P><B><A NAME=1.4>1.4. E la GUI?</A></B></P> +<P><B><A NAME="gui">1.3. E la GUI?</A></B></P> <P>La GUI necessita GTK (non è GTK, ma lo sono i pannelli). Le skin sono in formato PNG, quindi devono essere installati gtk, libpng (e i rispettivi pacchetti di sviluppo). Puoi compilarla specificando <CODE>--enable-gui</CODE> al momento del ./configure . Quindi, per usare la modalità GUI, si può sia <UL> - <LI>usare l'opzione <CODE>-gui</CODE></LI> <LI>specificare <CODE>gui=yes</CODE> nel tuo file di configurazione</LI> <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> , e chiamare <CODE>gmplayer</CODE>. @@ -689,7 +642,7 @@ <I>-skin nuovaskin</I>, o la direttiva <I>skin=nuovaskin</I> del file di configurazione per usare la skin nella directory <CODE>*/Skin/nuovaskin</CODE>.</P> -<P><B><A NAME=1.5>1.5. Sottotitoli e OSD</A></B></P> +<P><B><A NAME="subtitles_osd">1.5. Sottotitoli e OSD</A></B></P> <P> <B>MPlayer</B> può mostrare i sottotitoli dei film. Attualmente sono supportati @@ -743,7 +696,7 @@ convertire manualmente la frequenza dei frame. C'è un piccolo script perl nella directory <CODE>contrib</CODE> del sito ftp di MPlayer che fa questa conversione per te. -<P>Per i sottotitoli dei DVD, leggi la <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sezione DVD</A>.</P> +<P>Per i sottotitoli dei DVD, leggi la <A HREF="cd-dvd.html#dvd">sezione DVD</A>.</P> <P><B>MPlayer</B> introduce un nuovo formato di sottotitoli chiamato <B><I>MPsub</I></B>. E' stato ideato da me (Gabucino). La sua caratteristica principale è quella di essere @@ -776,7 +729,7 @@ <P>I sottotitoli sono visualizzati con una tecnica chiamata <B>'OSD', On Screen Display</B>. OSD si usa per visualizzare il tempo attuale, la barra del volume, la barra della ricerca ecc.</P> -<P><B>INSTALLARE OSD e SUB</B></P> +<P><B><A NAME="install_osd">1.4.2 Installare OSD e sottotitoli</A></B></P> <P>Devi avere un pacchetto di font per <B>MPlayer</B> per essere in grado di usare la funzione di OSD/SUB. Ci sono molti modi per ottenerlo: @@ -824,25 +777,41 @@ <P>Puoi cambiare il comportamento di default settando la variabile <CODE>osdlevel=</CODE> nel file di configurazione.</P> - -<P><B><A NAME=2>2. Caratteristiche</A></B></P> - +<P><B><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></B></P> -<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Formati supportati</A></P> - - -<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Codec supportati</A></P> +<LI>Ci sono tre metodi di temporizzazione in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio +metodo, non devi fare nulla. Usa <CODE>usleep()</CODE> per regolare +la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata +anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) +del PC per questo compito, +perchè è preciso fino a 1ms. Questo necessita dei privilegi di root, o un binario <B>MPlayer</B> +<I>setuid root</I> +(o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può +vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. +Il terzo codice per il timer +si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza +dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro canto, +richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un +sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI> -<P><A NAME=2.3>2.3. Dispositivi di output <A HREF="video.html">Video</A> e <A HREF="sound.html">Audio</A></P> + +<P><B><A NAME="features">2. Caratteristiche</A></B></P> + + +<P><A NAME="formats">2.1. <A HREF="formats.html">Formati supportati</A></P> -<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> +<P><A NAME="codecs">2.2. <A HREF="codecs.html">Codec supportati</A></P> -<P><A NAME=2.5><B>2.5. Input TV</B></P> +<P><A NAME="output">2.3. Dispositivi di output <A HREF="video.html">Video</A> e <A HREF="sound.html">Audio</A></P> + -<A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Generale</I></B></P> +<P><A NAME="encoding">2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> + + +<P><A NAME="tv"><B>2.5. Input TV</B></P> <P>Questa sezione spiega come abilitare la <B>visualizzazione/cattura da un sintonizzatore TV compatibile con V4L</B>.</P> @@ -850,7 +819,7 @@ <P><B>QUESTO CODICE NON E' ANCORA COMPLETO! Non aspettarti che funzioni senza regolazioni/esperimenti!</B></P> -<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Compilazione</I></B></P> +<A NAME="tv_compilation"><P><B><I>2.5.1. Compilazione</I></B></P> <P> <UL> @@ -867,7 +836,7 @@ con <CODE>-vo sdl</CODE>). Si possono specificare questi con l'opzione <CODE>outfmt=YV12</CODE> vedi sotto.</P> -<A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Opzioni disponibili</I></B><BR> +<A NAME="tv_options"><P><B><I>2.5.2. Opzioni disponibili</I></B><BR> <TABLE BORDER=0> <TR> <TD> </TD> @@ -962,7 +931,7 @@ </TABLE> </P> -<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Controllo da tastiera</I></B></P> +<A NAME="tv_keyboard"><P><B><I>2.5.3. Controllo da tastiera</I></B></P> <TABLE BORDER=0> <TD> </TD><TD>h / k</TD><TD> </TD><TD>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR> @@ -970,7 +939,7 @@ <TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD> cambia la lista dei canali</TD><TR> </TABLE> -<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Esempi</I></B></P> +<A NAME="tv_examples"><P><B><I>2.5.4. Esempi</I></B></P> <P> Output dummy, a AAlib :)<BR> @@ -987,215 +956,10 @@ <CODE> mplayer -tv on:noaudio:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE> </P> -<A NAME=2.6><P><B><I>2.6. Filtri video</I></B></P> - - -<A NAME=2.6.1><P><B><I>2.6.1. Generale</I></B></P> - -<P>Sia <B>MPlayer</B> che <B>MEncoder</B> supportano un livello - di filtro video universale, che comprende numerosi plugin - elencati e - spiegati sotto. Questi plugin possono compiere varie azioni sull'immagine, - come ridimensionare, tagliare i bordi neri (utile non solo per la codifica ma anche - per la riproduzione, in quanto i bordi neri aumentano l'utilizzo del bus, e tagliarli - può aumentare la velocità di riproduzione su schede lente), espandere l'immagine (per gli SVCD).</P> - -<P>Con questo livello di filtro è possibile fare veloci conversioni del formato immagine - tra i vari RGB e YUV quando necessario. Questo permette per esempio - la riproduzione di dati RGB con output <CODE>xv</CODE> e <CODE>xmga</CODE>, tra gli - altri. (vedi il filtro <A HREF=#2.6.11>Scale</A>)</P> - -<P>Il livello usa anche il <B>Direct Rendering</B> tra i plugin, per - massimizzare la velocità. - -<P>Nota che il codice di post-processing è ora anche una parte del livello. Sara - spiegato sotto.</P> - -<A NAME=2.6.2><P><B><I>2.6.2. Utilizzo</I></B></P> - -<P><CODE> mplayer/mencoder -vop filtro1,filtro2,filtro3,...</CODE> - </P> - -<P>Questo abilita i filtri (puoi usarne qualsiasi numero). I loro - parametri sono opzionali e se omessi, alcuni usano i valori di default, - ad esempio <I>x e y</I> sono impostati al centro dello schermo, e - <I>largh e alt</I> vengono impostati ai valori di larghezza e altezza del filmato.</P> - -<P>I filtri sono accodati a partire da libvo, quindi <CODE>filtro1</CODE> sarà l'utimo filtro - eseguito (dopo di che viene libvo, o usando <B>MEncoder</B>, - la codifica).</P> - -<P>Puoi ottenere la lista dei filtri video disponibili con il comando<BR> - "<CODE>mplayer -vop help</CODE>".</P> - - -<A NAME=2.6.3><P><B><I>2.6.3. Crop</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Taglia una data parte dell'immagine e scarta il resto. Utile per - rimuovere le bande nere dei filmati widescreen.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop crop[=largh:alt:x:y]</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.4><P><B><I>2.6.4. Expand</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Espande (NON ridimensiona) la risoluzione del filmato al valore dato, e posiziona - l'originale non ridimensionato in <I>x</I> <I>y</I>. Per filmati che non contengono - bande nere, questo può essere usato per aggiungerle. Utile per creare SVCD, - o da usare con l'output - <A HREF="video.html#2.3.1.4">video SDL</A> che può piazzare - i sottotitoli in queste bande.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop expand[=largh:alt:x:y]</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.5><P><B><I>2.6.5. Fame/Lavc</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Codifica in MPEG1 in realtime (usando libfame o libavcodec) (da usare con DVB/DXR3).</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop fame</CODE></P> - -<P><CODE> -vop lavc</CODE></P> - -<A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6. Flip</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Capovolge semplicemente l'immagine. Utile per alcuni vecchi codec che possono fornire solo - un'immagine capovolta (questi sono riconosciuti automaticamente).</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop flip</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.7><P><B><I>2.6.7. Format</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Questo filtro NON è un convertitore di formato dell'immagine. Forza al filtro seguente - (o libvo) quale formato di immagine usare. Utile per schede con un lento YV12, come - tdfx e Savage4. Per una vera conversione, usa il filtro <I>Ridimensiona</I>.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> -<P><CODE> -vop format[=formato]</CODE> (dove - <CODE>formato</CODE> può essere per esempio: rgb32, yuy2, ecc...)</P> - - -<A NAME=2.6.8><P><B><I>2.6.8. Postprocess</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Questo è il nostro buon vecchio postprocess, solo inserito nel livello di filtro. - esegue miglioramenti della qualità dell'immagine, deinterlacciamento, ecc, vedi - <CODE>-npp help</CODE> per le opzioni disponibili.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop pp[=postprocess opzioni]</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.9><P><B><I>2.6.9. RGB2BGR</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Esegue la conversione degli spazi di colore RGB 24/32 <-> BGR 24/32 (comportamento di default) - o la conversione RGB 24/32 <-> RGB 24/32 con lo scambio R<->B (con l'opzione 'swap') - </P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop rgb2bgr[=swap]</CODE></P> - -<A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10. Rotate</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Ruota (ribalta) l'immagine. Il parametro 'x' (valori: 0-3) controlla il ribaltamento orizontale - e verticale.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop rotate[=x]</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11. Scale</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Ridimensiona l'immagine via software (lento). Si può regolare - la qualità del ridimensionamento con l'opzione <CODE>-sws</CODE>, vedi la pagina di man. - Qualità migliore implica perdita di velocità.</P> +<P><B><A NAME="usage">3. Utilizzo</A></B></P> -<P><B>NOTA</B>: usare questo filtro senza opzioni significa <B>conversione dello spazio - dei colori</B>! Questo è utile per codec che non possono usare il formato - che si vorrebbe con il dispositivo di output video specificato. Questi sono spesso - riconosciuti automaticamente e il filtro è chiamato per la conversione. In altri casi, - lo si può usare manualmente.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop scale[=largh:alt]</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12. YUY2</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Conversione software forzata da YV12/I420 a YUY2.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop yuy2</CODE></P> - -<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. Mirror</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Ribalta l'immagine sull'asse Y.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop mirror</CODE></P> - -<A NAME=2.6.14><P><B><I>2.6.14. DVBscale</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Calcola il ridimensionamento Y per una scheda DVB.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop dvbscale</CODE></P> - - -<A NAME=2.6.15><P><B><I>2.6.15. Cropdetect</I></B></P> - -<P><B><U>Descrizione</U></B>:</P> - -<P>Calcola i necessari parametri di taglio. Stamperà in stdout l'opzione -vop - raccomanda.</P> - -<P><B><U>Utilizzo</U></B>:</P> - -<P><CODE> -vop cropdetect</CODE></P> - - -<P><B><A NAME=3>3. Utilizzo</A></B></P> - -<P><B><A NAME=3.1>3.1. Linea di comando</A></B></P> +<P><B><A NAME="command_line">3.1. Linea di comando</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni globali scritte prima (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), e opzioni @@ -1225,14 +989,14 @@ mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> -<P><B><A NAME=3.2>3.2. Controllo</A></B></P> +<P><B><A NAME="control">3.2. Controllo</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> ha un livello di controllo totalmente configurabile che permette di controllare <B>MPlayer</B> usando la tastiera, il mouse, il joystick o un telecomando (usando LIRC).</P> -<P><B><A NAME=3.2.1>3.2.1. Controlli standard</A></B></P> +<P><B><A NAME="default_controls">3.2.1. Controlli standard</A></B></P> -<P><B>3.2. Tastiera</B></P> +<P><B>3.2. Controlli tastiera da terminale</B></P> <P><TABLE BORDER=0> <TR><TD> </TD><TD><- o -></TD><TD> </TD><TD>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR> @@ -1257,7 +1021,7 @@ <TR><TD></TD><TD>7 o 8</TD><TD></TD><TD>regola la saturazione</TD></TR> </TABLE></P> -<P><B>GUI</B></P> +<P><B>Controlli tastiera per la GUI</B></P> <P><TABLE BORDER=0> <TR><TD> </TD><TD>, e .</TD><TD> </TD><TD>precedente / prossimo file</TD></TR> @@ -1274,7 +1038,7 @@ <TR><TD></TD><TD>m</TD><TD></TD><TD>muto</TD> </TABLE></P> -<P><B>TV</B></P> +<P><B>Controlli tastiera per input TV</B></P> <P><TABLE BORDER=0> <TR><TD> </TD><TD>h o l</TD><TD> </TD><TD>seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR> @@ -1283,7 +1047,7 @@ </TABLE></P> -<P><B><A NAME=3.2.2>3.2.2. Configurazione dei controlli</A></B></P> +<P><B><A NAME="controls_configuration">3.2.2. Configurazione dei controlli</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> ti permette di collegare qualsiasi tasto/bottone a qualsiasi comando di <B>MPlayer</B> usando un semplice file di configurazione. La sintassi consiste in un nome tasto seguito da un comando. La posizione di default del file di configurazione è @@ -1300,14 +1064,14 @@ - audio_delay 0.100 + audio_delay -0.100 q quit -> pt_step 1 -< pt_step -1 +> pt_step 1 +< pt_step -1 ENTER pt_step 1 1 </PRE></P> </P> -<P><B><A NAME=3.2.2.1>3.2.2.1. Nomi tasti</A></B></P> +<P><B><A NAME="key_names">3.2.2.1. Nomi tasti</A></B></P> <P>Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input keylist"</P> @@ -1364,7 +1128,7 @@ </UL></P> -<P><B><A NAME=3.2.2.2>3.2.2.2. Comandi</A></B></P> +<P><B><A NAME="commands">3.2.2.2. Comandi</A></B></P> <P>Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input cmdlist"</P> @@ -1444,7 +1208,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=3.2.3>3.2.3. Controllo da LIRC</A></B></P> +<P><B><A NAME="lirc">3.2.3. Controllo da LIRC</A></B></P> <P>Linux Infrared Remote Control (Controllo remoto a infrarossi per Linux ndt) - usa un ricevitore IR fatto in casa, un (pressoche) arbitrario telecomando e controlla la tua linux box! @@ -1491,12 +1255,12 @@ <P>Se non ti piace la posizione standard del file di configurazione di lirc (~/.lircrc) usa l'opzione -lircconf <nomefile> per specificare un altro file.</P> -<P><B><A NAME=3.2.4>3.2.4. Modalità slave</A></B></P> +<P><B><A NAME="slave">3.2.4. Modalità slave</A></B></P> <P>La modalità slave ti permette di costruire un semplice frontend per <B>MPlayer</B>. Quando abilitato (con l'opzione -slave) <B>MPlayer</B> leggerà i comandi separati da una nuova linea (\n) dallo stdin.<P> -<P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming dalla rete o da pipe</A></B></P> +<P><B><A NAME="streaming">3.3. Streaming dalla rete o da pipe</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP. @@ -1513,13 +1277,13 @@ <P>Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:</P> <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P> -<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P> +<P><B><A NAME="faq">4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P> -<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html"> Sezione CD/DVD</A></A></B></P> +<P><B><A NAME="cd/dvd">5. <A HREF="cd-dvd.html"> Sezione CD/DVD</A></A></B></P> -<P><B><A NAME=6>6. Vari Sistemi Operativi</A></B></P> +<P><B><A NAME="ports">6. Vari Sistemi Operativi</A></B></P> -<P><B><A NAME=6.1>6.1. Pacchettizazione per Debian</A></B></P> +<P><B><A NAME="debian">6.1. Pacchettizazione per Debian</A></B></P> <P>Per costruire il pacchetto, prendi la versione cvs, o .tgz, decomprimila, e spostati nella directory del programma:</P> @@ -1544,7 +1308,7 @@ Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> -<P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> +<P><B><A NAME="freebsd">6.2. FreeBSD</A></B></P> <P>Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), il make nativo di BSD non funzionerà.</P> @@ -1559,7 +1323,7 @@ <P>Non c'è ancora il supporto al DVD per FreeBSD.</P> -<P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> +<P><B><A NAME="solaris">6.3. Solaris</A></B></P> <P>MPlayer dovrebbe funzionare su Solaris 2.6 o più recente.</P> @@ -1647,7 +1411,7 @@ e per la conversione del color space nei driver di output video.</P> -<P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> +<P><B><A NAME="strongarm">6.4. StrongARM</A></B></P> <P>Ci è stato riportato che <B>MPlayer</B> compila su StrongARM. Usa la seguente linea di comando:</P> @@ -1655,13 +1419,13 @@ --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> -<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> +<P><B><A NAME="sgi">6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> <P>Ci è stato riportato che funziona. Probabilmente si deve usare il driver ao <I>sgi</I>. Qualcuno ha informazioni più precise?</P> -<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> +<P><B><A NAME="qnx">6.6. QNX</A></B></P> <P>Funziona. Bisogna scaricare SDL per QNX, e installarlo. Quindi esegui <B>MPlayer</B> con le opzioni <CODE>-vo sdl:photon</CODE> <CODE>-ao sdl:nto</CODE>, @@ -1670,7 +1434,7 @@ <P>L'output <CODE>-vo x11</CODE> è ancora più lento che in Linux, perchè QNX ha solo <I>l'emulazione</I> X che è MOLTO lenta. Usate l'SDL.</P> -<P><B><A NAME=6.7>6.7. OpenBSD</A></B></P> +<P><B><A NAME="openbsd">6.7. OpenBSD</A></B></P> <P>Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), il make nativo di BSD non funzionerà, e delle @@ -1691,7 +1455,7 @@ <P>Quelli tra di voi che non si sentono così "hardcore hacker" possono usare la versione ports (/usr/ports/x11/mplayer).</P> -<P><A NAME="6.8"></A><B>6.8. Cygwin</B><BR> +<P><A NAME="cygwin"></A><B>6.8. Cygwin</B><BR> </P> <P>Devi andare nella directory di <B>MPlayer</B>, e copiare o creare un link simbolico @@ -1699,597 +1463,7 @@ far compilare <B>MPlayer</B>. Altrimenti si lamenterà del <CODE>intypes.h</CODE> mancante.</P> -<P><B><A NAME=A>Appendice A - Autori</A></B></P> - -<P>NOTA: *NON* inviate segnalazioni di bug, richieste di aiuto e di caratteristiche direttamente agli autori!</P> - -<P>Leggete l'Appendice <A HREF="#C">C</A> e iscrivetevi alla mailing list mplayer-users.</P> - -<P ALIGN=center><B><U>Il progetto <B>MPlayer</B>:</U></B></P> - -<P><UL> - -<LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team)</A></B> -<UL> - <LI>codice del lettore (demultiplexer del flusso mpeg e parser avi/asf, sincronia A-V, ricerca...)</LI> - <LI>mp3lib, basato sui sorgenti mpglib [decodificatore audio MP3]</LI> - <LI>getch2 [gestore tastiera]</LI> - <LI>cambiamenti nel codice libmpeg2 (frame progressivi, supporto bitrate & fps)</LI> - <LI>miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...</LI> - <LI>supporto triplo buffering & YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid</LI> - <LI>script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)</LI> - <LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere l'output YUV</LI> - <LI>ottimizzazioni velocità decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)</LI> - <LI>codice visualizzazione OSD & SUB</LI> - <LI>integrazione ffmpeg/libavcodec</LI> - <LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI> - <LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI> - <LI>supporto DVB</LI> - <LI>output MPEG PES & supporto schede DVB</LI> - <LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!)</A></B> -<UL> - <LI>script configure Makefile per una semplice compilazione</LI> - <LI>sistema GUI</LI> - <LI>supporto 3DNow! in mp3lib</LI> - <LI>supporto 3DNow! in fastmemcpy.h</LI> - <LI>vari cambiamenti nel driver X11 (gestione tastiera, pieno schermo, riconoscimento bpp, ecc)</LI> - <LI>libvo: aggiunto driver xmga, e supporto pieno schermo per xv</LI> - <LI>supporto mixer audio (volume)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B> -<UL> - <LI>miglioramenti script ./configure</LI> - <LI>miglioramenti Makefile</LI> - <LI>supporto preliminare DVD</LI> - <LI>vari miglioramenti e correzioni X11</LI> - <LI>formato HTML della documentazione</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B> -<UL> - <LI>scrittore e mainteiner della documentazione</LI> - <LI>traduzione ungara della documentazione, homepage, output dell'help</LI> - <LI>design&gfx della seconda homepage</LI> - <LI>maintainer homepage</LI> - <LI>test, qualità codec & confronto velocità</LI> - <LI>operatore canali IRC (#MPlayer è il canale utenti)</LI> - <LI>port sperimentale su MINIX :) (cosa c'è di divertente?)</LI> - <LI>design sottotitoli MPsub</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B> -<UL> - <LI>parser file codecs.conf</LI> - <LI>parser file config e riga di comando</LI> - <LI>correzioni mga_vid, opzioni modulo ecc.</LI> - <LI>supporto fbdev in libvo</LI> - <LI>supporto sottotitoli type #7</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B> -<UL> - <LI>lettore SUB</LI> - <LI>screensaver+DPMS disabilitato per libvo</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B> -<UL> - <LI>primi font (mp_font1.zip)</LI> - <LI>design&gfx terza homepage</LI> - <LI>design&gfx quarta (attuale) homepage</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B> -<UL> - <LI>supporto SVGAlib in libvo</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B> -<UL> - <LI>driver output ALSA in libao2</LI> - <LI>driver output vo_ggi in libvo (www.ggi-project.org)</LI> - <LI>supporto codec xanim</LI> - <LI>supporto file VIVO</LI> - <LI>supporto cattura da TV</LI> - <LI>hacking Quicktime</LI> - <LI>supporto libavcodec in MEncoder</LI> - <LI>demuxer formato file RM</LI> - <LI>framecopy mencoder</LI> - <LI>supporto yuv4mpeg1</LI> - <LI>cambiamenti demuzer Nuppelvideo</LI> - <LI>subconfig</LI> - <LI>hacking VIDIX e libdha</LI> - <LI>port driver Matrox per Vidix</LI> - <LI>driver output video driXVidix</LI> - <LI>e varie altre cose (in libvo, libmad syncing, dec_audio/video e loader)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B> -<UL> - <LI>supporto LIRC (vedi documentazione)</LI> - <LI>supporto DGA in libvo</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B> -<UL> - <LI>mainteiner driver SDL</LI> - <LI>correzioni formati YUV addizionali</LI> - <LI>nuovo font (mp_font2.zip)</LI> - <LI>supporto output file PNG in libvo</LI> - <LI>supporto flipping (per Indeo 3/4, ecc)</LI> - <LI>driver audio SDL in libao2</LI> - <LI>scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2</LI> - <LI>supporto audio OggVorbis</LI> - <LI>vario codice</LI> - <LI>port su Win32 (Cygwin)</LI> - <LI>supporto priorità in codecs.conf (mai usato ;)</LI> - <LI>supporto DivX5Linux</LI> - <LI>supporto decodifica AAC via libfaad2</LI> - <LI>port su Darwin (MacOS X)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> -<UL> - <LI>traduzione spagnola della documentazione</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B> -<UL> - <LI>supporto XF86VidMode per vo_x11 e vo_dga</LI> - <LI>codice per cambiare la modalità video per vo_dga</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B> -<UL> - <LI>supporto formati YUV addizionali</LI> - <LI>ha scoperto il grande problema BITMAPINFOHEADER -> ha risolto la pixellizzazione ASV2</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B> -<UL> - <LI>ottimizzazioni memcpy per AMD K7 e Intel Pentium III (fastmemcpy.h)</LI> - <LI>informazioni sulla messa a punto del CDROM</LI> - <LI>ulteriori ottimizzazioni 3DNow! in mp3lib e libac3 e ffmpeg</LI> - <LI>traduzione russa della documentazione</LI> - <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI> - <LI>driver libvo: vo_vesa</LI> - <LI>design VIDIX e libdha, programmazione</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B> -<UL> - <LI>output SPDIF AC3 per SBLive!</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B> -<UL> - <LI>supporto pacchettizazione debian (vedi debian/* e questa documentazione)</LI> - <LI>supporto per formato sottotitoli vplayer</LI> - <LI>supporto preliminare formato sottotitoli .RT</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B> -<UL> - <LI>supporto iniziale solaris8-x86</LI> - <LI>correzioni configure</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B> -<UL> - <LI>modificato <B>MPlayer</B> per funzionare su Solaris 8 x86</LI> - <LI>correzioni varie (win32, configure, ecc)</LI> - <LI>driver audio SUN in libao2</LI> - <LI>supporto mediaLib in libavcodec</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B> -<UL> - <LI>modificato <B>MPlayer</B> per funzionare su FreeBSD x86</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B> -<UL> - <LI>supporto streaming da rete</LI> -</UL></LI> - -<A HREF="mailto:djw@flinthills.com">Derek J Witt</A></B> -<UL> - <LI>correzioni streaming da rete con MMS</LI> -</UL></LI> -<LI><B><A HREF="mailto:albeu@free.fr">Alban Bedel</A></B> -<UL> - <LI>correzioni streaming da rete con MMS</LI> - <LI>configurazione playtree</LI> - <LI>parser della playlist</LI> - <LI>nuovo input</LI> - <LI>supporto solo audio</LI> - <LI>demuxer MP3, Wav e Ogg</LI> - <LI>supporto per audio da file esterno</LI> - <LI>driver DXR2</LI> - <LI>miglioramenti vo_aa</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B> -<UL> - <LI>programma completo per la generazione di font + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> -<UL> - <LI>plugin GIMP per la generazione di font (TOOLS/subfont-gimp)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> -<UL> - <LI>revisione, correzione, ottimizzazione osd/sub, supporto utf8</LI> - <LI>correzioni varie</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B> -<UL> - <LI>driver AAlib nativo (-vo aa)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B> -<UL> - <LI>font cechi</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B> -<UL> - <LI>supporto MPEG2 interlacciati (libmpeg2)</LI> - <LI>draft libvo2</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> -<UL> - <LI>nuovo script ./configure</LI> - <LI>manutenzione codice generale, correzioni, invio patch</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> -<UL> - <LI>nuovo codice di postprocessing (con deinterlacing ecc...)</LI> - <LI>supporto ridimensionamento software con C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI> - <LI>vari convertitori bpp rgb/yuv</LI> - <LI>nuovo, migliore codice IDCT per libavcodec</LI> - <LI>riconoscimento automatico cpu a runtime</LI> - <LI>ottimizzazione SSE di liba52</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> -<UL> - <LI>driver libvo: vo_gl2</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> -<UL> - <LI>correzioni ao_alsa9</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> -<UL> - <LI>codice riconoscimento CPU</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> -<UL> - <LI>supporto sottotitoli tipo AQT</LI> - <LI>supporto YUV CRTC2 in mga_vid</LI> - <LI>driver output video DirectFB</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> -<UL> - <LI>driver audio SGI</LI> - <LI>supporto MIPS</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> -<UL> - <LI>supporto <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B> -<UL> - <LI>supporto DXR3</LI> - <LI>importazione libmp1e</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B> -<UL> - <LI>opzione -playlist</LI> - <LI>supporto NuppelVideo</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B> -<UL> - <LI>implementazione open-source codec MS Video1</LI> - <LI>demuxer, decodificatore FLI</LI> - <LI>decoder ADPCM unificato (supporta IMA/DVI, MS ADPCM, alcuni altri)</LI> - <LI>demuxer file FILM (.cpk)</LI> - <LI>demuxer file RoQ</LI> - <LI>decoder Audio/Video RoQ</LI> - <LI>decoder QT SMC</LI> - <LI>decoder QT RLE</LI> - <LI>decoder MS RLE</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> -<UL> - <LI>driver output audio NAS</LI> - <LI>driver DXR2</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B> -<UL> - <LI>modalità -slave</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B> -<UL> - <LI>decodifica Cinepak opensource</LI> - <LI>decodifica CYUV opensource</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B> -<UL> - <LI>patch -wid (plugger)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@aon.at">Johannes Feigl</A></B> -<UL> - <LI>originale traduzione tedesca documentazione</LI> - <LI>miglioramenti in configure, piccole patch</LI> - <LI>ha trovato qualcuno (Thilo Wunderlich) che ha mandato una scheda DVB</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B> -<UL> - <LI>supporto sottotitoli DVD e VobSub</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B> -<UL> - <LI>supporto streaming RTP (lettura)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B> -<UL> - <LI>supporto per file video grandi (>2^32 byte)</LI> - <LI>suono surround</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B> -<UL> - <LI>driver output video <CODE>zr</CODE></LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B> -<UL> - <LI>sistema di plugin audio, alcune plugin di effetti</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B> -<UL> - <LI>Decoder QT RPZA open-source</LI> - <LI>Decoder HuffYUV open-source</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B> -<UL> - <LI>Supporto rotella del mouse</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B> -<UL> - <LI>OSD/sottotitoli fuori dal filmato - per SDL</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:flo-mplayer-dev@gmx.net">Florian Schneider</A></B> -<UL> - <LI>Caricatore librerie RealVideo</LI> -</UL></LI> - -</UL></P> - -<P>Tester principali:</P> - -<P><UL> -<LI>Tibor Balázs (Tibcu) -<LI>Péter Sasi (SaPe) -<LI>Christoph H. Lampert -<LI>Attila Kinali -<LI>Dirk Vornheder -<LI>Bohdan Horst (Nexus) -</UL></P> - -<P ALIGN=center><B><U>I codec, librerie:</U></B></P> - -<P><UL> -<LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> -<UL><LI>autore ac3dec (e libac3) [decodificatore aaudio AC3] -</LI><LI>mga_vid driver [back-end ridimensionatore YUV Matrox G200/G400] -</LI><LI>mpeg2dec [veloce decodificatore video MPEG1/MPEG2, attualmente usato nel lettore] -</LI></UL> - -</LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> -<UL><LI>vasti cambiamenti in libmpeg2 per migliore velocità e aderenza a mpeg -</LI></UL> - -</LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> -<UL><LI>autore avifile [libreria lettore AVI per linux, usando codec Win32 VfW/ACM] -</LI><LI>aiuto tecnico circa i formati AVI e ASF, e come ottenere YUV con VfW... -</LI><LI>supporto tecnico divx4linux -</LI></UL> - -</LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> -<UL><LI>mainteiner attuale di avifile(?) -</LI><LI>aiuto tecnico su win32 e timer -</LI></UL> - -</LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> -<UL><LI>autore, mainteiner ffmpeg/libavcodec (de/codificatore mpeg, mjpeg, divx opensource) -</LI></UL> - -</LI><LI>Project Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> -<UL><LI>gli autori del codec OpenDivX -</LI></UL> - -</LI><LI>Michael Hipp: -<UL><LI>autore mpglib [non è usato direttamente, ma alcune parti in mp3lib] -</LI></UL> - -</LI><LI>Mark Podlipec: -<UL><LI>autore xa_gsm.c [codec audio MS-GSM] - [da una libreria GSM di Jutta Degener e Carsten Bormann] -</LI></UL> - -</LI><LI>Jake Janovetz: -<UL><LI>autore remez.c [usato per calcolare i coefficienti del filtro audio] -</LI></UL> - -</LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent: -<UL><LI>autori di libFAME [veloce codificatore mpeg-1, usato da -vo mpegpes/-vo dxr3] -</LI></UL> - -</LI></UL></P> - -<P>Il loro codice non è nella versione attuale del lettore, ma ho avuto idee -o aiuto tecnico da:</P> - -<P><UL> -<LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ -<UL><LI>autore FAQ su AVI. [sito con molti documenti utili su codec e formato avi] -</LI></UL> - -</LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> -<UL><LI>autore dvdview [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.5-v0.8] -</LI></UL> - -</LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> -<UL><LI>autore libmpeg3 (e xmovie) [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.1-v0.4] -</LI></UL> - -</UL></P> - -<P><B><A NAME=A2>Appendice A/2 - Mainteiner del codice e della documentazione di MPlayer</A></B></P> - -<P>Homepage -<UL> - <LI><B>Design</B>: Chass e Tornado - <LI><B>Contenuti</B>: Gabucino -</UL></P> -<P>Documentazione inglese -<UL> - <LI><B>documentazione utente</B>: Gabucino - <LI><B>revisione, correzioni grammatica</B>: Diego Biurrun, Nilmoni Deb - <LI><B>documentazione livello input, lirc, modalità slave</B>: Albeu - <LI><B>documentazione tech/*</B>: A'rpi -</UL></P> -<P>Traduzioni della documentazione -<UL> - <LI><B>Ungaro</B>: Gabucino - <LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:jjermann@gmx.net">Jonas Jermann</A> - <LI><B>Francese</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (datato) - <LI><B>Spagnolo</B>: TeLeNiEkO (datato) - <LI><B>Russo</B>: Nick Kurshev (datato) - <LI><B>Polacco</B>: <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A> - <LI><B>Italiano</B>: <A HREF="mailto:frodone@supereva.it">Matteo Balduzzi</A> -</UL></P> -<P>Piattaforme/port -<UL> - <LI><B>Pacchettizazione DEBIAN</B>: Dariusz Pietrzak - <LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir, Nexus - <LI><B>Supporto BSD/OS</B>: Steven Schultz - <LI><B>Supporto Solaris 8</B>: Jürgen Keil, pl - <LI><B>Supporto MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner - <LI><B>Supporto Win32/Cygwin</B>: Atmosfear -</UL></P> -<P>Codice MPlayer: -<UL> - <LI><B>codice di sincronizzazione A-V</B>: A'rpi - <LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi - <LI><B>input TV</B>: Alex - <LI><B>supporto DVD (nuovissimo - dvdnav)</B>: Kees Cook - <LI><B>supporto DVD (nuovo - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi - <LI><B>supporto DVD (vecchio - libcss)</B>: LGB - <LI><B>streaming da rete</B>: Bertrand BAUDET - <LI><B>parser/lettore/scrittore file sottotitoli ascii</B>: Lez - <LI><B>sottotitoli DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan - <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka - <LI><B>file config e parser della linea di comando</B>: Szabi - <LI><B>playtree, livello input</B>: Albeu - <LI><B>postproc, convertitori colorspace</B>: Michael Niedermayer - <LI><B>supporto LIRC (vecchio)</B>: Acki - <LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev -</UL></P> -<P>driver libvo: -<UL> - <LI><B>vo_3dfx.c</B> - OBSOLETO, usa xv o tdfxfb - <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - Mark Zealey (mark@zealos.org) - <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg - <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A> - <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki (datato) - <LI><B>vo_dxr2.c</B> - Albeu - <LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm - <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi - <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x - <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi (datato) - <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> - <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos - <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos - <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en - <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev - <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho - <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho - <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho - <LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x - <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A> -</UL></P> -<P>driver VIDIX: -<UL> - <LI><B>genfb_vid</B> - al3x - <LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer - <LI><B>mga_vid</B> - al3x ? - <LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (sviloppo fermato - non aspettartelo) - <LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev - <LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev -</UL></P> -<P>driver libao2: -<UL> - <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x - <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (corretto da <A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>) - <LI><B>ao_dxr2.c</B> - Albeu - <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi - <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi - <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos - <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos - <LI><B>ao_sgi.c</B> - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A> - <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil -</UL></P> - -<P>UTILITA': -<UL> - <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: (zybi@fanthom.irc.pl) - <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org - <LI><B>*.pl</B> - Atmos - <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino - <LI><B>mencvcd</B> - Juergen Hammelmann (juergen.hammelmann@gmx.de) - <LI><B>altre</B> - A'rpi -</UL></P> - - -<P><B><A NAME=B>Appendice B - Le mailing list</A></B></P> +<P><B><A NAME="mailing_lists">Appendice A - Le mailing list</A></B></P> <P>Esistono alcune mailing list pubbliche su <B>MPlayer</B>. Ci si può iscrivere ai seguenti indirizzi:</P> @@ -2324,9 +1498,9 @@ <LI>driver beta ufficiali di matrox (per X 4.x.x)</LI> <LI>e su matroxfb-TVout.</LI></UL></P> -</LI><LI>Utenti MPlayer & scheda DVB:<BR> +</LI><LI>Utenti MPlayer & schede DVB:<BR> <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> -<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.(NON dxr3!)<UL></P> +<P>Questioni inerernti le schede di decodifica hardware chiamate DVB.(NON dxr3!)<UL></P> </LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR> <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> @@ -2342,11 +1516,12 @@ <P>NOTA: si possono raggiungere gli archivi delle mailing list <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">qui</A>. - +</P> +</UL> -<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendice C</A> - Come segnalare i bug</A></B></P> +<P><B><A NAME="bug_reports"><A HREF="bugreports.html">Appendice B</A> - Come segnalare i bug</A></B></P> -<P><B><A NAME=D>Appendice D - Bug conosciuti</A></B></P> +<P><B><A NAME="known_bugs">Appendice C - Bug conosciuti</A></B></P> <P>Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:</P> <UL> @@ -2443,5 +1618,11 @@ - mga_vid ha riconosciuto male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size<BR> </P> +<P><B><A NAME="skin">Appendix D</A> - <A HREF="skin-en.html">Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!</A></B></P> + + + +<P><B><A NAME="flame_wars">Appendix E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">Lamentele degli sviluppatori</A></B></P> + </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Italian/encoding.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/encoding.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Codificare - MEncoder - Movie Encoder per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> +<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> -<BODY BGCOLOR=white> +<BODY> -<P><B><A NAME=2.4>2.4. Codificare con MEncoder</A></B></P> - -<P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Generale</B></P> +<P><B><A NAME="encoding">2.4. Codificare con MEncoder</A></B></P> <P><B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder, Codificatore Filmati di MPlayer) è un semplice encoder, studiato per codificare i filmati leggibili da MPlayer @@ -18,7 +18,7 @@ 2 passaggi), libavcodec, audio <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>. Ha anche un potente sistema di plugin per la manipolazione video.</P> -<P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Compilazione</B></P> +<P><B><A NAME="compilation">2.4.1. Compilazione</B></P> <P> <UL> @@ -27,12 +27,12 @@ da <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A>, e installale CORRETTAMENTE. Ti servono se vuoi codificare in DivX4 (1/2 passaggi).</LI> - <LI><B>OPTIONAL</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">scarica e installa + <LI><B>OPTIONALE</B> - <A HREF="codecs.html#xvid">scarica e installa <B>XViD</B></A>. Non molto utile, il codec <I>mpeg4</I> di libavcodec può codificare più velocemente e con una migliore qualità di XViD o DivX4/5.</LI> di una codifica più veloce del DivX4, con approssimativamente la stessa qualità.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - per il supporto libavcodec, installa libavcodec come - descritto nella <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">sezione libavcodec</A>.</LI> + descritto nella <A HREF="codecs.html#libavcodec">sezione libavcodec</A>.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - scarica e compila <B>libmp3lame</B> (da lame 3.89beta o lame CVS).<BR> <B>ATTENZIONE : NON COMPILARE LAME < 3.90 CON <U>GCC 2.96</U> ! Non funzionerà correttamente !</B><BR> @@ -46,7 +46,7 @@ qualità. Oh, e se il tuo compilatore non esegue nemmeno <CODE>make test</CODE> ... Bhe, cancella quel <B>GCC 2.96</B> o aggiorna lame almeno all versione <B>3.90</B>.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - <CODE>libjpeg</CODE> e <CODE>libpng</CODE> - - come descritto nella sezione <A HREF="documentation.html#1.3">Installazione</A> + come descritto nella sezione <A HREF="documentation.html#installation">Installazione</A> </LI> </UL> </P> @@ -54,17 +54,17 @@ <P>Sei pronto. Come forse saprai, altri strumenti per la codifica necessitano installata la libreria <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> non ne ha per niente bisogno.</P> -<P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3. Caratteristiche di MEncoder</B></P> +<P><B><A NAME="features">2.4.2. Caratteristiche di MEncoder</B></P> <P> <UL> <LI>codifica dall'ampia scelta di formati file e decoder di <B>MPlayer</B></LI> <LI>codifica in tutti i codec del - <A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A> di ffmpeg</LI> + <A HREF=codecs.html#libavcodec>libavcodec</A> di ffmpeg</LI> <LI>codifica video da <B>sintonizzatori TV compatibili con V4L</B></LI> <LI>codifica/multiplexing a file AVI intervallati con un indice corretto</LI> <LI>creazione di file da flusso audio esterno</LI> - <LI>1, 2 o 3 passaggi video <B>DivX4</B></LI> + <LI>codifica a 1, 2 o 3 passaggi</LI> <LI>Audio MP3 <B>VBR</B> - <B>NOTA IMPORTANTE</B> : l'audio MP3 VBR non sempre viene letto bene da i lettori di windows! D'altra parte, attualmente la codifica CBR di <B>MEncoder</B> non funziona coi lettori win32 :)</LI> @@ -88,7 +88,7 @@ </UL> </P> -<P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. Codificare DivX4 in 2 o 3 passaggi</B></P> +<P><B><A NAME="2pass">2.4.2.1. Codificare DivX4 in 2 o 3 passaggi</B></P> <P><U><B>codifica a 2 passaggi :</B></U> il nome deriva dal fatto che questo metodo codifica il file <I>due volte</I>. La prima codifica (<I>passaggio</I> doppiato) crea dei file temporanei (*.log) con una grandezza @@ -165,9 +165,8 @@ </P> <P><U><B>Codifica a 2 o 3 passaggi usando il controller interno di libavcodec</B></U> : -Opzionalmente puoi usare la modalità interna a 2 o 3 passaggi di libavcodec, può risoltare -una migliore accuratezza del frame rate che usando il controller esterno, ispirato a DivX4 -con libavcodec.<BR> +Opzionalmente puoi usare la modalità interna a 2 o 3 passaggi di libavcodec, può risultare +una migliore accuratezza del frame rate rispetto al controller esterno.<BR> <UL> <B>codifica a 2 passaggi</B> :<BR> <CODE>rm -f lavc_stats.txt<BR> @@ -182,7 +181,7 @@ </UL> </P> -<P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Ridimensionare i filmati</B></P> +<P><B><A NAME="rescaling">2.4.2.2. Ridimensionare i filmati</B></P> <P>Spesso emerge l'esigenza di ridimensionare le immagini del filmato. Le ragioni possono essere molte, come diminuire la grandezza del file di output, codificare SVCD in DivX. I DVD "rippati" @@ -202,7 +201,7 @@ <CODE> mencoder esempio-svcd.mpg -lavcopts vcodec=mpeg4:altre_opzioni -vop scale=640:480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Copia da stream</B></P> +<P><B><A NAME="copying">2.4.2.3. Copia da stream</B></P> <P><B>MEncoder</B> può gestire i flussi in entrata in due modi : <B>codificandoli</B> o <B>copiandoli</B>. Questa sezione tratta la <B>copia</B>.</P> @@ -224,7 +223,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4. Correggere gli AVI con indice o intervallo malformati</B></P> +<P><B><A NAME="fixing">2.4.2.4. Correggere gli AVI con indice o intervallo malformati</B></P> <P>La cosa più semplice. Copiamo semplicemente i flussi audio e video, e <B>MEncoder</B> genera l'indice. Naturalmente questo non può correggere possibili bug @@ -234,9 +233,9 @@ <P>Comando : <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Codificare con le famiglia di codec <I>libavcodec</I></B></P> +<P><B><A NAME="libavcodec">2.4.2.5. Codificare con le famiglia di codec <I>libavcodec</I></B></P> -<P><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A> fornisce una semplice codifica in +<P><A HREF="codecs.html#libavcodec">Libavcodec</A> fornisce una semplice codifica in molti interessanti formati video e audio (al momento i suoi codec audio non sono supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P> @@ -260,7 +259,7 @@ <CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.4.3.6>2.4.3.6. Codificare da file di immagine multipli (JPEG o PNG)</B></P> +<P><B><A NAME="image_files">2.4.2.6. Codificare da file di immagine multipli (JPEG o PNG)</B></P> <P><B>MEncoder</B> è in grado di creare filmati a partire da uno o più file JPEG o PNG. Con un semplice framecopy può creare file MJPEG (Motion JPEG) o MPNG @@ -280,7 +279,7 @@ <P><B><I>Esempi</I></B></P> <P>La spiegazione dell'opzione <CODE>-mf</CODE> si trova più sotto nella sezione - delle <A HREF=#2.4.5>Opzioni</A> generali e nella pagina di man.</P> + delle <A HREF="#options">Opzioni</A> generali e nella pagina di man.</P> <P><I>Creare un file DivX4 da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :</I><BR> <CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o @@ -302,7 +301,11 @@ <CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o output.avi</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7. Estrarre i sottotitoli dei DVD in un file Vobsub</A></B></P> +<P><I>Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA presenti nella directory attuale:</I><BR> + <CODE>mencoder \*.tga -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy + -o output.avi</CODE></P> + +<P><B><A NAME="vobsub">2.4.2.7. Estrarre i sottotitoli dei DVD in un file Vobsub</A></B></P> <P><B>MEncoder</B> è in grado di estrarre i sottotitoli dei DVD e codificarli nel formato file Vobsub. Questi consistono in un paio di file con estensione .idx e .sub e sono generalmente impacchettati in un unico archivio .rar. MPlayer può leggerli usando le opzioni <I>-vobsub</I> e <I>-vobsubid</I>.</P> @@ -331,175 +334,9 @@ <CODE>rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub</CODE><BR> <CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Sintassi</B></P> - -<P> <CODE>mencoder [opzioni] [file di input] [opzioni] ...</P> - - -<P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Opzioni disponibili</B></P> - -<P>NOTA : per tutte le opzioni disponibili, <B>leggi la pagina di man !</B></P> - -<P> - Dato che <B>MEncoder</B> è costruito sullo stesso codice di <B>MPlayer</B>, ci sono - molte opzioni di <B>MPlayer</B> che hanno funzioni anche in <B>MEncoder</B>! - Vedi, puoi usare <CODE>-sid</CODE> per "rippare" un DVD con i sottotitoli, o - <CODE>-noidx</CODE> per ignorare in input l'indice malformato di un AVI. <B>Sii sveglio!</B> -</P> - -<TABLE BORDER=1> -<TR> - <TD> - <I>-ss</I> tempo</TD> - <TD> - comincia a codificare dal tempo dato (può partire solo dai frame chiave !) - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-endpos</I> tempo</TD> - <TD> - smetti di codificare al tempo dato. Vedi la pagina di man per esempi ! - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-o</I> nomefile</TD> - <TD> - specifica il nome del file di output - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-sws</I> 0-2</TD> - <TD> - metodo di ridimensionamento<BR> - 0 - bilineare veloce<BR> - 1 - bilineare<BR> - 2 - bicubico (migliore qualità)<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-ovc</I> nomecodec</TD> - <TD> - Codifica col codec dato (i nomi dei codec sono quelli presenti in codecs.conf). Esempi:<BR> - <B>help</B> - ottieni una lista dei codec disponibili<BR> - <B>rawrgb</B> - ?<BR> - <B>copy</B> - nessuna codifica, copia il flusso (solo da AVI/ASF per ora)<BR> - <B>divx4</B> - codifica in DivX4<BR> - <B>lavc</B> - codifica con un codec di libavcodec<BR> - <B>vfw</B> - codifica con una DLL Windows<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-oac</I> nomecodec</TD> - <TD> - Codifica col codec dato (i nomi dei codec sono quelli presenti in codecs.conf). Esempi:<BR> - <B>help</B> - ottieni una lista dei codec disponibili<BR> - <B>copy</B> - nessuna codifica, copia il flusso (solo da AVI/ASF per ora)<BR> - <B>pcm</B> - codifica in un PCM non compresso<BR> - <B>mp3lame</B> - codifica in MP3 (usando Lame)<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-mf</I> opzioni multifile</TD> - <TD> - Usate per codificare da file JPEG multipli. Le sue sotto-opzioni sono:<BR> - <B>on</B> - abilita il supporto multifile<BR> - <B>w</B>=<valore> - larghezza del file di output<BR> - <B>h</B>=<valore> - altezza del file di output<BR> - <B>fps</B>=<valore> - fps del file di output<BR> - <B>type</B>=<valore> - tipo di file in input (tipi disponibili : <CODE>jpeg</CODE>, <CODE>png</CODE>)<BR> - </TD> -</TR> +<P><B><A NAME="options">2.4.3. Opzioni disponibili</B></P> -<TR> - <TD> - <I>-divx4opts</I></TD> - <TD> - Se codifichi in DivX4, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR> - <CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR> - Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR> - <B>help</B> - ottieni l'aiuto<BR> - <B>br</B>=<valore> - specifica il bitrate in kbit <4-16000> o bit <16001-24000000><BR> - <B>q</B>=<valore> - qualità (1-veloce, 5-migliore - predefinito 5)<BR> - <B>key</B>=<valore> - intervallo tra i frame chiave<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-lavcopts</I></TD> - <TD> - Se codifichi in libavcodec, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR> - <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR> - Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR> - <B>help</B> - ottieni l'aiuto<BR> - <B>vcodec</B>=<valore> - seleziona il codec video (per la lista completa, vedi la sezione libavcodec sopra)<BR> - <B>vbitrate</B>=<valore> - specifica il bitrate in kbit <4-16000> o bit <16001-24000000><BR> - <B>vhq</B> - alta qualità<BR> - <B>keyint</B>=<valore> - intervallo tra i frame chiave<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> - <I>-lameopts</I></TD> - <TD> - Se codifichi in MP3 con libmp3lame, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR> - <CODE>-lameopts q=3</CODE><BR> - <CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR> - Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR> - <B>help</B> - ottieni l'aiuto<BR> - <B>cbr</B> - seleziona MP3 <B>CBR</B> (il default è <B>VBR</B>)<BR> - <B>br</B>=<valore> - specifica il bitrate in kbit <0-1024> (solo per <B>CBR</B>!)<BR> - <B>q</B>=<valore> - qualità (0-alta, 9-veloce - predefinito 0) (solo per <B>VBR</B>!)<BR> - <B>vbr</B>=<valore> - sotto-modalità VBR (3-ABR, migliore qualità/velocità) (solo per <B>VBR</B>!)<BR> - </TD> -</TR> -<TR> - <TD> <I>-vobsubout</I> nome base</TD> - <TD> Specifica il nome di base per i file .idx e .sub di output. Questo disabilita il rendering dei sottotitoli del filmato codificato.</TD> -</TR> -<TR> - <TD> <I>-vobsuboutindex</I> indice</TD> - <TD> Specifica l'indice di questi sottotitoli nei file di output. Il valore di default è 0</TD> -</TR> -<TR> - <TD> <I>-vobsuboutid</I> langid</TD> - <TD> Specifica il codice di due lettere della lingua per questo sottotitolo. Questo scavalca quello che è letto dal DVD - o dal file .ifo.</TD> -</TR> -</TABLE> +<P>Per tutte le opzioni disponibili e gli esempi, leggi la pagina di man</P> -<P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Esempi</B></P> - -<P>Usare <B>MEncoder</B> è la cosa più facile della Terra. Vedi il seguito :</P> - -<P>Codificare da DVD, titolo 2 :<BR> - <CODE> mencoder -dvd 2 -lavcopts vcodec=mpeg4:altre_opzioni -o title2.avi</CODE></P> - -<P>Lo stesso, ma con la famiglia libavcodec, compressione MJPEG :<BR> - <CODE> mencoder -dvd 2 -lavcopts vcodec=mjpeg:altre_opzioni -ffourcc mjpg -o title2.avi</CODE></P> - -<P>Codifica da DVD, titolo 2, con ridimensionamento :<BR> - <CODE> mencoder -dvd 2 -vop scale=640:480 -sws 2 -lavcopts vcodec=mpeg4:altre_opzioni -o titolo2.avi</CODE></P> - -<P>Codifica da HTTP :<BR> - <CODE> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -lavcopts vcodec=mpeg4:altre_opzioni -o example.avi</CODE></P> - -<P>Codifica da pipe :<BR> - <CODE> rar p test-SVCD.rar | mencoder -lavcopts vcodec=mpeg4:altre_opzioni -ofps 24 -pass 1 -- -</CODE></P> - -<P>Codificare file *.vob multipli :<BR> - <CODE> cat *.vob | mencoder <opzioni> -</CODE></P> - -<P>Codifica da sintonizzatore TV (per le opzioni <A HREF="documentation.html#2.5">vedi la sezione input TV !</A>) :<BR> - <CODE> mencoder -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 <opzioni></CODE></P> - -<P>Per tutte le opzioni disponibili, <B><I>controlla la pagina man di MEncoder !</I></B> -<P> -</FONT> </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Italian/faq.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/faq.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,28 +2,34 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>FAQ - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> +<STYLE TYPE="text/css"> + dt { + font-weight : bold; + } + </STYLE> </HEAD> <BODY> -<P><B><A NAME=5>5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></B></P> +<P><B><A NAME="faq">5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></B></P> <UL> - <LI><A HREF="#5.1">5.1 Compilazione</A></LI> - <LI><A HREF="#5.2">5.2 Domande generali</A></LI> - <LI><A HREF="#5.3">5.3 Problemi di riproduzione file</A></LI> - <LI><A HREF="#5.4">5.4 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></LI> - <LI><A HREF="#5.5">5.5 Riproduzione DVD</A></LI> - <LI><A HREF="#5.6">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI> - <LI><A HREF="#5.7">5.7 Codificare</A></LI> + <LI><A HREF="#compilation">5.1 Compilazione</A></LI> + <LI><A HREF="#general">5.2 Domande generali</A></LI> + <LI><A HREF="#playback">5.3 Problemi di riproduzione file</A></LI> + <LI><A HREF="#driver">5.4 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></LI> + <LI><A HREF="#dvd">5.5 Riproduzione DVD</A></LI> + <LI><A HREF="#features">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI> + <LI><A HREF="#encoding">5.7 Codificare</A></LI> </UL> <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> -<TR><TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Compilazione</A></B></P> +<TR><TD COLSPAN=3><P><B><A NAME="compilation"><FONT CLASS="text">5.1 Compilazione</A></B></P> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD> </TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH="100%"><B>La compilazione si ferma con un messaggio d'errore simile a questo: @@ -69,7 +75,7 @@ <TD><FONT CLASS="text"> No, ci sono questioni anche con quei compilatori.<BR> Per controllare lo stato dei compilatori che Mplayer attualmente supporta, vedi la sezione -<A HREF="documentation.html#1.3">Installazione</A> . +<A HREF="documentation.html#installation">Installazione</A> . </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%> @@ -192,7 +198,7 @@ </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> Puoi farti un pacchetto .deb, guarda la sezione <A - HREF="documentation.html#6.1">6.1</A>. + HREF="documentation.html#debian">6.1</A>. Ci sono dei link ai pacchetti RPM ufficiali di Red Hat sulla nostra <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina di download</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -283,7 +289,7 @@ </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> -<TD COLSPAN=3><B><A NAME="5.2"><FONT CLASS="text">5.2. Domande generali</A></B> +<TD COLSPAN=3><B><A NAME="general"><FONT CLASS="text">5.2. Domande generali</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH="100%"><B>C'è un timer nell'angolo @@ -388,19 +394,19 @@ Chi dovrei informare? </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> -Vedi l'Appendice <A HREF="bugreports.html">C</A>. +Leggi la guida a <A HREF="bugreports.html">come segnalare un bug</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD> <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> -Ho problemi a leggere file col codec ... Posso usarli? +Ho problemi a leggere file col codec ... Come posso fare? </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> Controlla <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/ DOCS/codecs-status.html</A>, -se non c'è il tuo codec, leggi la -<A HREF="codecs.html#2.1.3">sezione 2.1.3</A>, e contattaci. +se non c'è il tuo codec, leggi la sezione +<A HREF="codecs.html#importing">importare codec</A>, e contattaci. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%> @@ -458,7 +464,7 @@ Cosè esattamente libavcodec? </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> -Vedi la <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione 2.1.2.2</A>. +Vedi la <A HREF="codecs.html#libavcodec">sezione libavcodec</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD> @@ -467,7 +473,7 @@ </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> Devi prendere libavcodec dal CVS di FFmpeg. Leggi le istruzioni nella -<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione ffmpeg</A>. +<A HREF="codecs.html#libavcodec">sezione libavcodec</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD> @@ -498,7 +504,7 @@ Usa : <CODE>mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null & </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD COLSPAN=3> -<B><A NAME="5.3"><FONT CLASS="text">5.3. +<B><A NAME="playback"><FONT CLASS="text">5.3. Problemi di lettura file</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -509,7 +515,7 @@ </PRE> </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD>Probabilmente l'audio usa un codec non supportato nativamente da <B>MPlayer</B>. Installa il pacchetto di codec Win32 come -descritto nel README o <A HREF="documentation.html#1.3">qui</A>. +descritto nel README o <A HREF="documentation.html#installation">qui</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD> @@ -691,7 +697,7 @@ <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD> <TD><FONT CLASS="text"> -Vedi la <A HREF="documentation.html#1.3">Sezione sull'installazione</A>. La +Vedi la <A HREF="documentation.html#installation">Sezione sull'installazione</A>. La parte sul nuovo codice di sincronia. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -738,7 +744,7 @@ </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD COLSPAN=3> -<B><A NAME="5.4"><FONT CLASS="text">5.4. +<B><A NAME="driver"><FONT CLASS="text">5.4. Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -850,7 +856,7 @@ </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD COLSPAN="3"> -<B><A NAME="5.5"><FONT CLASS="text">5.5. Riproduzione DVD</A></B> +<B><A NAME="dvd"><FONT CLASS="text">5.5. Riproduzione DVD</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> @@ -914,7 +920,7 @@ </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD COLSPAN=3> -<B><A NAME="5.6"><FONT CLASS="text">5.6. +<B><A NAME="features"><FONT CLASS="text">5.6. Richieste di caratteristiche</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -945,11 +951,11 @@ Non è rilasciata, e non lo sarà. Guarda la scena windows (parser ASF opensource, encoder ASF opensource, ecc) e saprai il perchè. Non vogliamo - andare in galera. Comunque puoi compilartelo sotto <A HREF="documentation.html#6.8">Cygwin</A>. + andare in galera. Comunque puoi compilartelo sotto <A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> <TD COLSPAN=3> -<B><A NAME="5.7"><FONT CLASS="text">5.7. +<B><A NAME="encoding"><FONT CLASS="text">5.7. Encoding</A></B> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -1009,6 +1015,9 @@ </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text"> No, VFAT non supporta file da 2Gb+. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> Perchè il bitrate raccomandato da MEncoder ha un valore negativo?</TD> +</TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text"> Perchè il bitrate a cui hai codificato l'audio è troppo alto per +poter usare un CD. Controlla se libmp3lame è installato correttamente.</TD> </TABLE>
--- a/DOCS/Italian/formats.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/formats.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,13 +2,14 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Formati - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> <BODY> -<P><B><A NAME=2.1>2.1. Formati supportati</A></B></P> +<P><B><A NAME="format">2.1. Formati supportati</A></B></P> <P>E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente vede un file con estensione <B>.AVI</B>, dice subito che non è un file MPEG. @@ -28,10 +29,10 @@ e <A HREF="encoding.html">MEncoder</A> possono creare questi file.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Formati video</A></B></P> +<P><B><A NAME="video_formats">2.1.1. Formati video</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. File MPEG</A></B></P> +<P><B><A NAME="mpeg">2.1.1.1. File MPEG</A></B></P> <P>I file MPEG si presentano in diverse forme:</P> <UL> @@ -44,7 +45,7 @@ <LI>VOB : questo è il formato file MPEG dei <B>DVD</B>. Come MPG, più la possibilità di contenere sottotitoli, o audio non-MPEG (AC3). Contiene video MPEG2, e di solito audio AC3, ma è permesso anche l'MP2 e LPCM non compresso.<BR> -<B>Leggi la <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sezione DVD</A> !</B></LI> +<B>Leggi la <A HREF="cd-dvd.html#dvd">sezione DVD</A> !</B></LI> </UL> <P>Serie di frame formano gruppi indipendenti nei file MPEG. @@ -58,7 +59,7 @@ ridimensionarlo durante la codifica o usa l'opzione -aspect alla lettura.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.2>2.1.1.2. File AVI</A></B></P> +<P><B><A NAME="avi">2.1.1.2. File AVI</A></B></P> <P>Introdotti dalla Micro$oft, l'<B>AVI (Audio Video Interleaved, Audio Video Intervallato ndt)</B> è un formato diffuso e multipurpose, attualmente usato soprattutto per i video DivX e DivX4. @@ -112,7 +113,7 @@ eccezioni (da me conosciute): NaNDub e <A HREF="encoding.html">MEncoder</A>.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.3>2.1.1.3. File ASF/WMV</A></B></P> +<P><B><A NAME="asf">2.1.1.3. File ASF/WMV</A></B></P> <P>ASF (active streaming format, formato di flusso attivo ndt) viene da Microsoft. Hanno sviluppato due varianti di ASF, v1.0 e v2.0. La v1.0 è usata dai loro programmi multimediali (windows @@ -123,7 +124,7 @@ .WMV.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. File QuickTime/MOV</A></B></P> +<P><B><A NAME="mov">2.1.1.4. File QuickTime/MOV</A></B></P> <P>Questi formati sono stati creati dalla Apple. Di solito hanno estensioni .QT o .MOV . Nota che da quando il Gruppo MPEG4 ha scelto QuickTime come formato file raccomandato @@ -133,11 +134,11 @@ <P><B>Codec</B>: qualsiasi codec è permesso, sia CBR che VBR. Nota: la maggior parte dei nuovi file mov usano video <B>Sorenson</B> e audio QDesign Music. Vedi la sezione dei codec -<A HREF="codecs.html#2.2.1.10">Sorenson</A>. L'audio QDesign Music +<A HREF="codecs.html#soreson">Sorenson</A>. L'audio QDesign Music attualmente non può essere riprodotto.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.5>2.1.1.5. File VIVO</A></B></P> +<P><B><A NAME="vivo">2.1.1.5. File VIVO</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> legge felicemente i formati file VIVO. Il più grande svantaggio di questo formato è che non c'è un'area per l'indice, ne una grandezza fissa di pacchetto o byte di sincronia, @@ -147,12 +148,12 @@ è un <B>h.263</B> modificato, non standard. L'audio è lo stesso, può essere <B>g.723</B> (standard), o <B>Vivo Siren</B> .</P> -<P>Vedi le sezioni <A HREF="codecs.html#2.2.1.4">codec video VIVO</A> -e <A HREF="codecs.html#2.2.2.4">codec audio VIVO</A> per istruzioni +<P>Vedi le sezioni <A HREF="codecs.html#vivo_video">codec video VIVO</A> +e <A HREF="codecs.html#vivo_audio">codec audio VIVO</A> per istruzioni sull'installazione.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.6>2.1.1.6. File FLI</A></B></P> +<P><B><A NAME="fli">2.1.1.6. File FLI</A></B></P> <P><B>FLI</B> è un formato file molto vecchio usato da Autodesk Animator, ma è un formato comune per brevi animazioni sulla rete. <B>MPlayer</B> legge @@ -161,16 +162,16 @@ sarà confusa per breve tempo dopo una ricerca.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.7>2.1.1.7. File RealMedia (RM)</A></B></P> +<P><B><A NAME="real">2.1.1.7. File RealMedia (RM)</A></B></P> <P>Si, <B>MPlayer</B> può leggere (demux) file RealMedia (.rm). La ricerca funziona, ma devi specificare esplicitamente l'opzione <CODE>-forceidx</CODE> (il formato supporta i frame chiave). -Qui c'è la lista dei codec supportati: <A HREF="codecs.html#2.2.1.8">RealVideo</A> -e <A HREF="codecs.html#2.2.2.5">RealAudio</A>. +Qui c'è la lista dei codec supportati: <A HREF="codecs.html#realvideo">RealVideo</A> +e <A HREF="codecs.html#realaudio">RealAudio</A>. -<P><B><A NAME=2.1.1.8>2.1.1.8. File NuppelVideo</A></B></P> +<P><B><A NAME="nuppelvideo">2.1.1.8. File NuppelVideo</A></B></P> <P><A HREF="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</A> è uno strumento per catturare da TV (AFAIK:). <B>MPlayer</B> può leggere i suoi file .NUV @@ -180,7 +181,7 @@ DivX/etc!) tutti quanti. La ricerca all'interno del filmato funziona.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.9>2.1.1.9. File yuv4mpeg</A></B></P> +<P><B><A NAME="yuv4mpeg">2.1.1.9. File yuv4mpeg</A></B></P> <P><A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</A> è un formato file usato dai <A HREF="http://mjpeg.sf.net">programmi mjpegtools</A>. @@ -189,17 +190,17 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.1.1.10>2.1.1.10. File FILM</A></B></P> +<P><B><A NAME="film">2.1.1.10. File FILM</A></B></P> <P>Questo formato è usato nei CD-ROM dei giochi del vecchio Sega Saturn.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.11>2.1.1.11. File RoQ</A></B></P> +<P><B><A NAME="roq">2.1.1.11. File RoQ</A></B></P> <P>I file RoQ sono file multimediali in alcuni giochi della ID come Quake III e Return to Castle Wolfenstein.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.12>2.1.1.12. File OGG</A></B></P> +<P><B><A NAME="ogg">2.1.1.12. File OGG</A></B></P> <P>Questo è un nuovo formato di <A HREF="http://www.xiph.org">Xiphophorus</A>. Può contenere qualsiasi codec video o audio, CBR o VBR. @@ -208,14 +209,14 @@ -<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Formati audio</A></B></P> +<P><B><A NAME="audio_formats">2.1.2. Formati audio</A></B></P> <P>Attualmente <B>MPlayer</B> è ancora un "<B>Movie</B> Player" e non un "<B>Media</B> Player". Questo sta lentamente cambiando e attualmente sono supportati MP3, OGG VORBIS, WMA, MP4 e WAV. Ciò nonostante l'obbiettivo principale è ancora il video, quindi potresti preferire usare alternative come <A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123</A>.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. File MP3</A></B></P> +<P><B><A NAME="mp3">2.1.2.1. File MP3</A></B></P> <P>Potresti avere dei problemi con certi file MP3 che <B>MPlayer</B> riconosce come mpegs e non legge correttamente o non legge del tutto. Questo comportamento non @@ -223,15 +224,15 @@ rimmarrà così per il prossimo futuro. L'opzione <CODE>-demuxer</CODE> descritta nella pagina di man può esserti d'aiuto in questi casi.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. WAV files</A></B></P> +<P><B><A NAME="wav">2.1.2.2. File WAV</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. OGG files (Vorbis)</A></B></P> +<P><B><A NAME="ogg_vorbis">2.1.2.3. File OGG (Vorbis)</A></B></P> <P>Richiede <CODE>libogg</CODE> e <CODE>libvorbis</CODE> corretamente installati.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. WMA/ASF files</A></B></P> +<P><B><A NAME="wma">2.1.2.4. File WMA/ASF</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. MP4 files</A></B></P> +<P><B><A NAME="mp4">2.1.2.5. File MP4</A></B></P> </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Italian/skin.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/skin.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> +<title>Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <title>MPlayer skin format</title> <style type="text/css">
--- a/DOCS/Italian/sound.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/sound.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Suono - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> @@ -9,7 +10,7 @@ <BODY> -<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Dispositivi di output audio</A></B></P> +<P><B><A NAME="audio">2.3.2. Dispositivi di output audio</A></B></P> <P>L'interfaccia audio di <B>MPlayer</B> è chiamata <I>libao2</I>. Attualmente contiene questi driver :</P> @@ -50,7 +51,7 @@ <P>Su sistemi <B>Solaris/FreeBSD</B>, usa il driver audio SUN con l'opzione <I>-ao sun</I>, altrimenti non avrai ne riproduzione video, ne audio.</P> -<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></B></P> +<P><B><A NAME="experiences">2.3.2.1. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></B></P> <P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> <TD COLSPAN=3><B>Chipset VIA integrato (via82cxxx) solo 48Khz</B></TD><TR> @@ -124,14 +125,14 @@ <LI>se emette dei click leggendo da CD-ROM, abilita l' IRQ unmasking ! per esempio "hdparm -u1 /dev/cdrom" (vedi "man hdparm" !!!) Questo è consigliato comunque... (per XMMS, ecc...) - Leggi la sezione <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>. + Leggi la <A HREF="cd-dvd.html#drives">sezione CD-ROM</A>. <LI>non usare la scheda sonora con altre applicazioni ( es. XMMS ) ! se usi ESD, esegui MPlayer con l'opzione '-vo sdl:esd' ! <LI>Per favore dicci come MPlayer e la tua scheda sonora hanno lavorato insieme! </UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2>2.3.2.2. Plugin Audio</A></B></P> +<P><B><A NAME="plugins">2.3.2.2. Plugin Audio</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> supporta plugin audio. Possono essere usati per cambiare le proprietà dei dati audio prima che raggiungano la scheda @@ -164,7 +165,7 @@ <P>Attualmente i plugin audio non possono essere usati in <B>MEncoder</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.1>2.3.2.2.1. Sopra/Sotto campionamento</A></B></P> +<P><B><A NAME="resample">2.3.2.2.1. Sopra/Sotto campionamento</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei @@ -181,7 +182,7 @@ frequenza in Hz, come 44100></CODE></P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.2>2.3.2.2.2. Decodifica Suono Surround</A></B></P> +<P><B><A NAME="surround_decoding">2.3.2.2.2. Decodifica Suono Surround</A></B></P> <P><B>MPlayer</b> ha un plugin audio che puo decodificare una matrice di suono surround. Dolby Surround è un esempio di un formato di matrice.</p> @@ -195,7 +196,7 @@ <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.3>2.3.2.2.3. Convertitore del formato di campionamento</A></B></P> +<P><B><A NAME="format">2.3.2.2.3. Convertitore del formato di campionamento</A></B></P> <P>Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli int signed a 16bit, questo plugin può essere usato per cambiare il formato ad uno compreso dalla tua scheda sonora. Ha @@ -211,14 +212,14 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.4>2.3.2.2.4. Ritardo</A></B></P> +<P><B><A NAME="delay">2.3.2.2.4. Ritardo</A></B></P> <P>Questo plugin ritarda il suono ed è da intendersi come un esempio di come sviluppare nuovi plugin. Non può essere usato per niente di utile dalla prospettiva degli utenti ed è menzionato qui solo per dovere di completezza. Non usare questo plugin se non sei uno sviluppatore.</P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.5>2.3.2.2.5. Controllo volume via software</A></B></P> +<P><B><A NAME="volume">2.3.2.2.5. Controllo volume via software</A></B></P> <P>Questo plugin è un sostituto software per il controllo volume, e può essere usato in macchine con dispositivo mixer non funzionante. Può @@ -253,7 +254,7 @@ list=volume:softclip</CODE> </P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.6>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P> +<P><B><A NAME="extrastereo">2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P> <P>Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro (come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla @@ -270,7 +271,7 @@ destro e sinistro risulteranno scambiati.</P> -<P><B><A NAME=2.3.2.2.7>2.3.2.2.7. Normalizzatore volume</A></B></P> +<P><B><A NAME="normalizer">2.3.2.2.7. Normalizzatore volume</A></B></P> <P>Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza distorsioni.
--- a/DOCS/Italian/users_against_developers.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/users_against_developers.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Lamentele degli sviluppatori - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> @@ -9,13 +10,13 @@ <BODY> -<P><B><I>In medias res</I></B></P> +<P><B><I>Appendice E - Lamentele degli sviluppatori</I></B></P> <P>Ci sono due argomenti principali che causano sempre grandi dispute e flame sulla mailing list degli <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch">utenti-mplayer</A>. Il numero uno è naturalmente l'argomento</P> -<A NAME=gcc><P><B><I>GCC 2.96</I></B></P> +<A NAME="gcc"><P><B><I>GCC 2.96</I></B></P> <P>Il <I>retroscena</I> : C'erano/ci sono le serie GCC <B>2.95</B>. Il migliore era il 2.95.3 . Per favore nota lo stile di numerazione delle versioni. @@ -87,7 +88,7 @@ <CODE>make install</CODE></LI> </UL> -<P><A NAME=binary><B>Distribuzione binaria di MPlayer</B></A></P> +<P><A NAME="binary"><B>Distribuzione binaria di MPlayer</B></A></P> <P>Questo era il secondo grande problema, ma è stato risolto dalla versione @@ -102,7 +103,7 @@ ora è possibile creare file binari che possono essere eseguiti su diversi membri della famiglia di CPU della Intel.</P> -<A NAME=nvidia><P><B><I>NVidia</I></B></P> +<A NAME="nvidia"><P><B><I>NVidia</I></B></P> <P>Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità, l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggior parte degli utenti fa @@ -112,7 +113,7 @@ la tua NVidia, aggiorna il driver nvidia e/o compra una nuova scheda madre.</P> -<A NAME=kotsog><P><B><I>Joe Barr</I></B></P> +<A NAME="barr"><P><B><I>Joe Barr</I></B></P> <P>Non risponde alle nostre mail. Il suo editore non risponde alle nostre mail. La rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non @@ -134,4 +135,5 @@ al tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente subdolo non era suo uso a quei tempi, per niente."</I></P> +</BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Italian/video.html Thu Sep 26 17:11:14 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/video.html Thu Sep 26 17:22:49 2002 +0000 @@ -1,14 +1,16 @@ <HTML> <HEAD> +<TITLE>Video - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> +<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> -<BODY BGCOLOR=white> +<BODY> -<P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P> +<P><B><A NAME="video">2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P> +<P><B><A NAME="mtrr">2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P> <P>E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati, perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.</P> @@ -66,7 +68,7 @@ stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>' per controllare').</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv">2.3.1.2. Xv</A></B></P> <P>Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre, @@ -123,20 +125,20 @@ </UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. Schede 3dfx</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_3dfx">2.3.1.2.1. Schede 3dfx</A></B></P> <P>I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo, non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni precedenti, inclusa la 4.1.0 <B>vanno in crash con YV12</B>! Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo) -e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#2.3.1.4">sezione SDL</A> per dettagli.</P> +e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#sdl">sezione SDL</A> per dettagli.</P> -<P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9</A>!</P> +<P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF="#tdfxfb"">tdfxfb</A>!</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. Schede S3</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_s3">2.3.1.2.2. Schede S3</A></B></P> <P>La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3 o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto @@ -149,7 +151,7 @@ driver</A> che usa MMX2 per questa operazione ed è più veloce del driver nativo di X.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. Schede nVidia</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_nvidia">2.3.1.2.3. Schede nVidia</A></B></P> <P>nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">non è vero</A>).. Sarai costretto ad usare @@ -164,7 +166,7 @@ Lamentati con NVidia.</UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. Schede ATI</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_ati">2.3.1.2.4. Schede ATI</A></B></P> <P> <LI>Il <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">driver GATOS</A> (che dovresti @@ -176,10 +178,10 @@ <LI>Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione 4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con <B>MPlayer</B> puoi felicemente ottenere una visualizzazione <B>accelerata</B>, con o senza <B>output TV</B>, e -non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href=#2.3.1.15>Vidix</a>. +non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href="#vidix">Vidix</a>. -<P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_neomagic">2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P> <P> Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in @@ -198,22 +200,22 @@ EndSection </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P> +<P><B><A NAME="xv_trident">2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P> <P>Se vuoi usare xv con una scheda trident, dato che non funziona col 4.1.0, prova l'ultimo cvs di Xfree o aspetta Xfree 4.2.0. L'ultimo cvs aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda Cyberblade XP.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga2>2.3.1.3. DGA</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Sommario</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_summary">2.3.1.3.1. Sommario</A></B></P> <P>Questo documento tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Cos'è il DGA</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_whatis">2.3.1.3.2. Cos'è il DGA</A></B></P> <P>DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer. @@ -240,7 +242,7 @@ che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi ...</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. Installare il supporto DGA per MPlayer</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_installation">2.3.1.3.3. Installare il supporto DGA per MPlayer</A></B></P> <P>Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:</P> @@ -276,7 +278,7 @@ Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più veloce!!!</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Cambiare risoluzione</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_resolution">2.3.1.3.4. Cambiare risoluzione</A></B></P> <P>Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita. Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso @@ -291,14 +293,14 @@ <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE>.</P> <P>Vedi l'appendice A per alcune definizioni di modeline di esempio.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA & MPlayer</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_mplayer">2.3.1.3.5. DGA & MPlayer</A></B></P> <P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: nel driver SDL (-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga). Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona il driver DGA di <B>MPlayer</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. Caratteristiche del driver DGA</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_features">2.3.1.3.6. Caratteristiche del driver DGA</A></B></P> <P>Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando. Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile @@ -337,7 +339,7 @@ CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Questioni sulla velocità</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_speed">2.3.1.3.7. Questioni sulla velocità</A></B></P> <P>Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo. @@ -360,7 +362,7 @@ <P>Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Bug conosciuti</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_bugs">2.3.1.3.8. Bug conosciuti</A></B></P> <P>Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta @@ -381,13 +383,13 @@ <LI>OSD funziona solo col doppio buffering abilitato </UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Lavoro futuro</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_future">2.3.1.3.9. Lavoro futuro</A></B></P> <P><UL><LI>usare la nuova interfaccia di rendering di X11 per OSD <LI>dov'è la mia lista delle cose da fare ???? :-(((</UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Alcune modeline</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_modelines">2.3.1.3.A. Alcune modeline</A></B></P> <PRE> Section "Modes" @@ -406,7 +408,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Segnalazione bug</A></B></P> +<P><B><A NAME="dga_bug_reports">2.3.1.3.B. Segnalazione bug</A></B></P> <P>Se riscontri dei problemi col driver DGA per favore sentiti libero di inviare una segnalazione di bug a me (indirizzo e-mail sotto). Per favore esegui mplayer con l'opzione @@ -420,7 +422,7 @@ <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> +<P><B><A NAME="sdl">2.3.1.4. SDL</A></B></P> <P>SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video @@ -467,7 +469,7 @@ E' un bug di SDL, io non posso cambiarlo (provato con SDL 1.2.1). </UL></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> +<P><B><A NAME="svgalib">2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> <P><B><U>Installazione</U></B><BR> Devi installare svgalib e il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che @@ -499,7 +501,7 @@ <CODE>-noaspect</CODE><BR> </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Output col Framebuffer (FBdev)</A></B></P> +<P><B><A NAME="fbdev">2.3.1.6. Output col Framebuffer (FBdev)</A></B></P> <P>Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure . Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel @@ -544,7 +546,7 @@ <P>NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA, e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di <B>MPlayer</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></B></P> +<P><B><A NAME="mga_vid">2.3.1.7. Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></B></P> <P>Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550, il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da me (A'rpi), e @@ -595,22 +597,13 @@ <CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità : <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P> - -<P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></B></P> - -<P>Driver del framebuffer YUV SiS 6326 -> driver del kernel sis_vid</P> - -<P>La sua interfaccia dovrebbe essere compatibile con mga_vid, ma il driver non è stato aggiornato -dopo i cambiamenti di mga_vid, quindi è obsoleto ora. Si cercano volontari per -testarlo e aggiornare il codice.</P> - -<P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)</A></B></P> +<P><B><A NAME="tdfxfb">2.3.1.8. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)</A></B></P> <P>Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. Output in OpenGL</A></B></P> +<P><B><A NAME="opengl">2.3.1.9. Output in OpenGL</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv @@ -628,7 +621,7 @@ Vedi <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> per scaricarlo, e per istruzioni sull'installazione.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - visione in modalità testo</B></P> +<P><B><A NAME="aalib">2.3.1.10. AAlib - visione in modalità testo</B></P> <P><B>AAlib</B> è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom, @@ -675,7 +668,7 @@ Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> per ulteriori questioni di regolazione.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - output col BIOS VESA</B></P> +<P><B><A NAME="vesa">2.3.1.11. VESA - output col BIOS VESA</B></P> <P> Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di @@ -760,7 +753,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> +<P><B><A NAME="x11">2.3.1.12. X11</B></P> <P>Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora @@ -775,7 +768,7 @@ l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !</P> <P>Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece. -E' molto semplice. Vedi la <A HREF=#2.3.1.3.A>sezione sulle modeline DGA</A>, e +E' molto semplice. Vedi la <A HREF="#dga_modelines".A>sezione sulle modeline DGA</A>, e inseriscile nel tuo XF86Config. <UL> <LI>Se hai XFree86 4.x.x - usa l'opzione <CODE>-vm</CODE>. Cambierà ad una @@ -789,11 +782,7 @@ risoluzione.</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Livello video Rage128 (pro) / Radeon (radeon_vid)</A></B></P> - -<P>Questa sezione è OBSOLETA ! Usa Vidix !</P> - -<P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. Vidix</A></B></P> +<P><B><A NAME="vidix">2.3.1.13. Vidix</A></B></P> <P><B><I>COS'E' IL VIDIX</I></B></P> @@ -923,7 +912,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.16>2.3.1.16. Zr</A></B></P> +<P><B><A NAME="zr">2.3.1.14. Zr</A></B></P> <P>Questo è un driver per la visualizzazione (<CODE>-vo zr</CODE>) per un certo numero di schede MJPEG di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per @@ -955,16 +944,203 @@ sottotitoli.</LI> </UL> </P> +<P><B><A NAME="dvb">2.3.1.15 DVB</A></B></P> +<P><B>MPlayer</B> supporta le schede con chipset DVB Siemens fabbricati da aziende quali + Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più recenti sono disponibili sul + sito <A HREF="http://www.linuxtv.org">Linux TV</A>. Se vuoi + fare il transcoding software devi avere almeno una CPU da 1GHz.</P> + +<P>Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda DVB. se non riesce, forzane +il riconoscimento con + +<PRE> + ./configure --enable-dvb +</PRE> + +<P>Se hai gli header ost in una locazione non-standard, imposta il path con</P> + +<PRE> + ./configure --with-extraincdir=<directory sorgenti DVB>/ost/include +</PRE> + +<P>Quindi compila e installa come al solito.</P> + +<B>UTILIZZO</B> + +<P>Si può abilitare la decodifica hardware (riproduzione di file MPEG1/2 standard) + col comando:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob +</PRE> + +<P>Si può abilitare la decodifica software o il transcoding da diversi formati a MPEG1 + usando un comando come questo:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc tuofile.ext + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand tuofile.ext +</PRE> + +<P>Nota che le schede DVB supportano solo un'altezza di 288 o 576 per il PAL e 240 o 480 + per NTSC. <B>Devi</B> ridimensionare se vuoi altre altezze aggiungendo + <CODE>scale=larghezza:altezza</CODE> con le dimensioni desiderate all'opzione + <CODE>-vop</CODE>. Le schede DVB accettano varie larghezze, come 720, 704, + 640, 512, 480, 352 ecc e utilizzano il ridimensionamento hardware nella direzione orizzontale, + quindi nella maggior parte dei casi non devi ridimensionare orizzontalmente. Per un DivX 512x384 (aspetto 4:3) prova:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576 +</PRE> + +<P>Se hai un filmato widescreen e non vuoi ridimensionarlo a piena altezza, + puoi usare il plugin <CODE>expand=l:a</CODE> per aggiungere delle bande nere. Per vedere + un DivX 640x384, prova:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 file.avi +</PRE> + +<P>Se la tua CPU è troppo lenta per un DivX a dimensione intera 720x576, prova a ridurlo:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 file.avi +</PRE> + +<P>Se la velocità non aumenta, prova anche a ridurlo verticalmente:</P> + +<PRE> + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 file.avi +</PRE> + +<P>Per l'OSD e i sottotitoli usa l'opzione di espansione del plugin OSD. Quindi, invece + di <CODE>expand=l:a</CODE> o <CODE>expand=l:a:x:y</CODE>, usa + <CODE>expand=l:a:x:y:1</CODE> (il quinto parametro <CODE>:1</CODE> alla fine + abilita il rendering OSD). Potresti aver bisogno di spostare l'immagine un po' in alto + per ottenere una zona nera più grande per i sottotitoli. Potresti anche voler spostare in alto i sottotitoli, se + sono fuori dallo schermo della TV, usa l'opzione <CODE>-subpos <0-100></CODE> + per regolarli (<CODE>-subpos 80</CODE> è una buona scelta).</P> + +<P>Per riprodurre filmati non a 25fps su una TV PAL o con una CPU lenta, aggiungi l'opzione + <CODE>-framedrop</CODE>.</P> + +<P>Per mantenere le proporzioni dei file DivX e ottenere i parametri di ridimensionamento ottimali + (ridimensionamento orizzontale in hardware e verticale in software mentre si conservano + le giuste proporzioni), usa il nuovo plugin dvbscale:</P> + +<PRE> +per TV 3:4: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale +per TV 16:9: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024 +</PRE> + +<H4>FUTURO</H4> + +<P>Se hai domande o vuoi sentire gli annunci di nuove caratteristiche e prender parte alle + discussioni su questo argomento, unisciti alla nostra mailing list + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</A>. + Per favore ricorda che la lingua di questa lista è l'inglese.</P> + +<P>In futuro potresti aspettarti la possibilità di mostrare l'OSD e i sottotitoli usando + la caratteristica OSD nativa delle schede DVB, e anche una riproduzione più fluente + dei filmati non a 25fps e il transcoding in tempo reale tra MPEG2 e MPEG4 (decompressione + parziale).</P> -<P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P> +<P><B><A NAME="dxr3">2.3.1.16 DXR3/Hollywood+</A></B></P> + +<P><B>MPlayer</B> supporta la riproduzione accelerata in hardware con le schede Creative DXR3 + e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano il chip di decodifica MPEG em8300 + prodotto da Sigma Designs.</P> + +<P>Prima di tutto devi installare correttamente i driver DXR3/H+, versione + 0.12.0 o successiva. I driver e le istruzioni per l'installazione si trovano sul sito + <A HREF="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus per + Linux</A>. Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda, la compilazione + dovrebbe procedere senza problemi.</P> + +<P><B>Utilizzo:</B></P> +<DL> + <DT><CODE>-vo dxr3:noprebuf:<device></CODE></DT> + <DD><CODE>noprebuf</CODE> disattiva il prebuffering. Il prebuffering è una caratteristica + del chip em8300 che gli consente di tenere più di un frame del video alla volta. + Qusto significa che quando utilizzi il prebuffering (default) + <B>MPlayer</B> tenta di tenere sempre pieno il buffer video. + Se sei su una macchina lenta probabilmente <B>MPlayer</B> userà circa + o esattamente il 100% della CPU. Questa situazione è comune in particolare nella riproduzione + di puri stream MPEG (come DVD, SVCD, ecc.) in quanto <B>MPlayer</B> non deve + ricodificarli in MPEG e riempirà il buffer molto velocemente.<BR> + Col prebuffering la riproduzione video è <B>molto</B> meno sensibile ad altri + programmi che divorano la CPU, non scarterà alcun frame a meno che le altre applicazioni + non carichino la CPU per un lungo periodo.<BR> + Il prebuffering non funziona su tutte le macchine (in particolare le Athlon dove è + disabilitato automaticamente). Se riscontri problemi di sincronizzazione video/audio + usa <CODE>noprebuf</CODE>. Senza il prebuffering l' em8300 è + molto più sensibile al carico della CPU load, quindi è caldamente consigliato usare l'opzione di + <B>MPlayer</B> <CODE>-framedrop</CODE> per evitare ulteriori perdite di sincronia.<BR> + <CODE><device></CODE> = numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda + em8300. + <BR> + Queste opzioni possono essere tralasciate, ma se specificate, devono essere in + questo esatto ordine, cioè <CODE>dxr3:noprebuf</CODE> funziona, <CODE>dxr3:1</CODE> + funziona, ma <CODE>dxr3:1:noprebuf</CODE> non va bene.</DD> + + <DT><CODE>-ao oss:/dev/em8300_ma-X</CODE></DT> + <DD>Per l'output audio, dove <CODE>X</CODE> è il numero del dispositivo + (0 se hai una sola scheda).</DD> -<P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P> + <DT><CODE>-aop list=resample:fout=xxxxx</CODE></DT> + <DD>L' em8300 non può riprodurre campioni con frequenza minore di 44100Hz. Se la frequenza + di campionamento è sotto 44100Hz seleziona 44100Hz o 48000Hz a seconda di quale più si + avvicina. Cioè se il filmato usa 22050Hz, allora usa 44100Hz dato che + 44100 / 2 = 22050, se è a 24000Hz, usa 48000Hz dato che 48000 / 2 = 24000 e così via. + Questo non funziona con output audio digitale (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</DD> + + <DT><CODE>-vop lavc/fame</CODE></DT> + <DD>Per vedere contenuti non-MPEG sul em8300 (cioè DivX o RealVideo) devi specificare + un filtro video MPEG1 come libavcodec (lavc) o libfame + (fame). Al momento lavc è più veloce che e ha una migliore qualità dell'immagine, + suggeriamo di usarlo a meno che tu non riscontra problemi. Leggi la pagina di man + per altre informazioni su <CODE>-vop lavc/fame</CODE>.</DD> + + <DT><CODE>-ac hwac3</CODE></DT> + <DD>L' em8300 supporta la riproduzione audio AC3 (suono surround) attraverso + l'uscita audio digitale della scheda. Leggi la sezione + <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">AC3 hardware</A> per ulteriori + informazioni sull' AC3.</DD> +</DL> + +<H4>Overlay</H4> + +<P>Per ottenere l' overlay esegui dxr3view incluso nel pacchetto em8300 prima di + far partire <B>MPlayer</B>. Si possono regolare varie opzioni in dxr3view premendo + <CODE>T</CODE> mentre si tiene il cursore del mouse sulla finestra.</P> + +<H4>Note su MPEG1, MPEG2, VCD e DVD</H4> + +<P>I contenuti MPEG1/2 ora dovrebbero essere riconosciuti automaticamente da <B>MPlayer</B>, + che userà l'accelerazione hardware del DXR3 per riprodurli. Se questo non avviene, puoi + forzare l'accelerazione hardware con <CODE>-vc mpegpes</CODE>. Inoltre, se hai + intenzione di usare filtri per il postprocessing devi usare <CODE>-vc mpeg12</CODE>.</P> + +<P>In alcuni casi, i sottotitoli potrebbero non apparire in sincronia col flusso A/V + quando si usa la decodifica hardware (<CODE>-vc mpegpes</CODE>). Qusto è un bug + conosciuto. L' em8300 gestisce anche male i sottotitoli troppo grandi, + e potrebbe fermarsi per un secondo o due. Al momento l'unico modo per aggirare il problema + è usare <CODE>-vc mpeg12</CODE> quando si guardano DVD con sottotitoli. Con + <CODE>-vc mpeg12</CODE> <B>MPlayer</B> ricodifica il video in MPEG (anche nel caso in cui + è già MPEG). Questo significa che necessita una maggiore potenza della CPU, e potresti + perdere un po' di qualità dell'immagine.</P> + + +<P><B><A NAME="tv-out">2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P> + +<P><B><A NAME="tv-out_matrox">2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P> <P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :</P> -<P><B>IMPORTANTE:</B> Solo le Matrox G400DH/G400MAX hanno il supporto TV-out sotto Linux, le altre (G450, G550) <B>NON l'hanno!</B></P> +<P><B>IMPORTANTE:</B> per istruzioni sul supporto TV-out delle Matrox G450/G550) vedi la + prossima sezione!</B></P> <P> <UL> @@ -996,13 +1172,12 @@ Poi entra nella directory <CODE>TVout/</CODE> dei sorgenti di <B>MPlayer</B>, ed esegui <CODE>./modules</CODE> da root. La tua console in modalità testo entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!).</LI> - <LI>Quindi, esegui lo script <CODE>./matroxtv</CODE>. Questo ti presenterà un + <LI>Quindi, MODIFICA ed esegui lo script <CODE>./matroxtv</CODE>. Questo ti presenterà un menu molto semplice. Premi <B>2</B> e <B>ENTER</B>. Ora dovresti avere la stessa immagine - sul monitor e sulla TV. L'opzione <B>3.</B> - cambierà al display indipendente, ma a quel punto <B>non puoi usare X</B>! Se - l'immagine della TV (PAL !) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di - settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Usa altre voci del menu - a caso e andrà a posto :)</LI> + sul monitor e sulla TV. Se + l'immagine della TV (PAL di default) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di + settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Prova altre + risoluzioni e/o esperimenta con fbset</LI> </UL> <P> @@ -1031,8 +1206,27 @@ </UL> </P> +<P><B><A NAME="tv-out_matrox_g450">2.3.1.A.2 Schede Matrox G450/G550</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. Schede ATI</A></B></P> +<P>Il supporto al TV output per queste schede è stato introdotto solo recentemente, e non + è ancore ne kernel ufficiale. Al momento il modulo <B>mga_vid</B> + non può essere usato AFAIK, perchè il driver G450/G550 funziona solo in una configurazione: + il primo chip CRTC (con molte più caratteristiche) sul primo + display (sul monitor), e il secondo CRTC (non <B>BES</B> - per una spiegazione del + BES, vedi la sezione G400 sopra) sulla TV. Quindi al momento puoi usare solo il driver di + output <I>fbdev</I> di <B>MPlayer</B>.</P> + +<P>Il primo CRTC non può essere indirizzato alla seconda uscita, al momento. + L'autore del driver del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - ne implementerà probabilmente il + supportp, visualizzando l'output del primo CRTC su entrambe le uscite insieme, + come attualmente raccomandato per la G400, vedi la sezione sopra.</P> + +<P>La necessaria patch del kernel e le istruzioni dettagliate sono scaricabili da + <A HREF="http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout">http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout</A></P> + + + +<P><B><A NAME="tv-out_ati">2.3.1.A.3. Schede ATI</A></B></P> <P> <B><U>PREAMBOLO</U></B><BR> @@ -1044,20 +1238,20 @@ <LI><b>ATI Mach64</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> <LI><B>Radeon</B> e <B>Rage128</B>: supportate da <B>MPlayer</B>! -Controlla le sezioni <a href="#2.3.1.12">driver VESA</a> e <A HREF="#2.3.1.15">Vidix</A>.</LI> +Controlla le sezioni <a href="#vesa">driver VESA</a> e <A HREF="#vidix">Vidix</A>.</LI> </UL> <P> - Con altre schede, usate semplicemente il <a href="#2.3.1.12">driver VESA</a>, senza + Con altre schede, usate semplicemente il <a href="#vesa">driver VESA</a>, senza Vidix. Però è necessaria una CPU potente. </P> <P>La sola cosa che devi fare - <B>collegare la TV prima di avviare - il PC</B> in quanto il BIOS video si inizializza solo al momento della + il PC</B> in quanto il BIOS video viene inizializzato solo al momento della procedura di POST. </P> -<P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> +<P><B><A NAME="tv-out_voodoo">2.3.1.A.4. Voodoo 3</A></B></P> <P> Controlla <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">questa URL</A>.