changeset 20437:b78d2a74623b

r20379: Remove doubled -dvd-device information. r20392: misc fixes. r20399: Remove bio2jack from list of required software. r20401: <replacable> tag aren't needed in literal example. r20412: Fix some inconsistences pointed out by Torinthiel. r20417: s/DarwinPorts/MaxPorts/ r20419: Yet more CVS->SVN. ... r20442: Remove confusing and probably wrong paragraph about libdvdcss. r20449: Typo fix.
author voroshil
date Thu, 26 Oct 2006 08:03:06 +0000
parents b8a80b512f2b
children bccf8ea634c2
files DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml DOCS/xml/ru/install.xml DOCS/xml/ru/ports.xml DOCS/xml/ru/usage.xml
diffstat 4 files changed, 31 insertions(+), 103 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml	Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml	Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r20176 -->
+<!-- synced with r20442 -->
 <chapter id="cd-dvd">
 <title>Использование CD/DVD</title>
 
@@ -85,14 +85,13 @@
 <title>Воспроизведение DVD</title>
 <para>
 Полный список возможных опций можно прочитать в man странице.
-Синтаксис для стандартных Цифровых Многоцелевых Дисков[Digital Versatile Disc]
-(DVD) таков:
+Синтаксис для воспроизведения стандартного DVD таков:
 <screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;ролик&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>привод</replaceable>]</screen>
 </para>
 
 <para>
 Пример:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
 </para>
 
 <para>
@@ -108,8 +107,8 @@
 
 <para>
 <application>MPlayer</application> использует библиотеки <systemitem>libdvdread
-</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для DVD расшифровки и
-воспроизведения. Эти две библиотеки содержатся в подкаталоге
+</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для воспроизведения и расшифровки DVD.
+Эти две библиотеки содержатся в подкаталоге
 <filename class="directory">libmpdvdkit2</filename> дерева исходного кода
 <application>MPlayer</application>'а, так что отдельно устанавливать их не нужно.
 Вы также можете использовать уже установленные в системе версии библиотек, но это
@@ -169,80 +168,15 @@
 присваиваются динамически.
 </para>
 
-<!--FIXME duplicate paragraph -->
+<formalpara>
+<title>Расшифровка DVD</title>
 <para>
-Устройство DVD по умолчанию &mdash; <filename>/dev/dvd</filename>. Если Ваши
-настройки отличаются, создайте символическую ссылку или укажите правильное
-название в командной строке после опции <filename>-dvd-device</filename>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>DVD аутентификация</title>
-<para>
-Аутентификация и дешифровка в новом методе поддержки DVD происходит при помощи
-пропатченной <systemitem>libdvdcss</systemitem> (см. выше). Метод может быть
-указан в переменной среды <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, которая может быть
-установлена в key, disk или title.
+Расшифровка DVD осуществляется библиотекой <systemitem>libdvdcss</systemitem>.
+Метод может быть указан переменной окружения <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
+подробную информацию смотрите на странице руководства man.
 </para>
 </formalpara>
 
-<para>
-Если ничего не указано, она пробует следующие методы (по умолчанию: key,
-title request):
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Этот ключ устанавливается во время
-аутентификации (длинная смесь ioctl'ов и различных обменов ключами,
-криптографические процедуры) и используется для зашифровки ключей диска и ролика
-при передаче по незащищённой шине (во избежания подслушивания). Он необходим для
-получения и предварительной расшифровки ключа диска.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
-ищет уже взломанный ключ ролика, который сохраняется в каталоге
-<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (быстро ;).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">key</emphasis>: Если кэшированного ключа нет,
-<application>MPlayer</application> пытается расшифровать ключ диска с помощью
-включённых ключей плееров.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Если метод key проваливается
-(например, при отсутствии ключей плееров) <application>MPlayer</application>
-взломает ключ грубой силой. Этот метод интенсивно использует процессор и
-нуждается в 64 мегабайтах памяти (хэш-таблица из 16 миллионов 32-разрядных
-записей). Работает наверняка (но медленно).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Используя ключ диска
-<application>MPlayer</application> запрашивает зашифрованные ключи роликов,
-которые находятся в <emphasis>скрытых секторах</emphasis>, используя 
-<systemitem>ioctl()</systemitem>. Региональная защита RPC-2 приводов
-осуществляется именно на этом этапе и может не сработать на подобных приводах.
-Если это удаётся, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключи диска и шины.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">title</emphasis>:Данный метод используется если title
-request не срабатывает. Он не опирается на обмен ключами с приводом.
-Используется криптографическая атака, чтобы угадать ключ непосредственно
-(находится повторяющаяся последовательность в расшифрованном содержимом VOB'а
-и предполагается, что текст, соответствующий первому зашифрованному байту - это
-продолжение этой последовательности). Метод также известен под названиями &quot;
-атака с известным открытым текстом&quot; или &quot;DeCSSPlus&quot;. В редких
-случаях этот метод проваливается, по причине недостаточности зашифрованного
-содержания для статистической атаки или из-за изменения ключа в середине
-ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жёстком диске
-или на диске из неподходящего региона на проигрывателе RPC-2. (медленный метод).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
 
 <para>
 С дисководами RPC-1, региональная защита осуществляется программно.
@@ -264,7 +198,7 @@
 Видео-CD (VCD):
 <screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;дорожка&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;устройство&gt;</replaceable>]</screen>
 Пример:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
 Устройство VCD по умолчанию &mdash; <filename>/dev/cdrom</filename>. Если Ваши
 настройки отличаются, создайте символическую ссылку добавьте правильное название
 в командной строке после опции <option>-cdrom-device</option>.
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml	Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml	Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
-<!-- synced with r20183 -->
+<!-- synced with r20412 -->
 <chapter id="install">
 <title>Установка</title>
 
@@ -110,16 +110,6 @@
  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA
 Требуется минимум  0.9.0rc4.
   </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - необязательно, для поддержки
-  вывода звука через JACK, требуется только при компиляции. Вы можете получить
-  это с <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>.
-  Поскольку там нет возможности установить библиотеку, Вы должны вручную
-  скопировать файл <filename>libbio2jack.a</filename> куда-нибудь в Ваш
-  библиотечный путь (e.g. <filename>/usr/local/lib</filename>) или используйте
-  опцию <option>--with-bio2jack=DIR</option>, чтобы указать
-  <filename>./configure</filename> где искать этот файл.
-  </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect1>
 
@@ -453,13 +443,16 @@
 Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой 
 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
 вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'овское название
-шрифта, и по умолчанию это фонт без засечек (sans-serif). Чтобы получить список
-шрифтов известных <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'у,
-используйте <command>fc-list</command>.  Пример: 
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта,
+ и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: 
 <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable>
   <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
    </para>
+<para>
+Чтобы получить список шрифтов, известных 
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
+используйте <command>fc-list</command>
+</para>
 </sect2>
 
 
@@ -486,8 +479,9 @@
 <para>
 Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий
 позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры,
-кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто назвать файл 
-с субтитрами <filename>&lt;имя_видео&gt;.utf</filename>, положив его в один каталог с фильмом.
+кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу
+с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, 
+положив его в один каталог с фильмом.
  </para>
 </sect2>
 
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml	Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml	Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r19820 -->
+<!-- synced with r20419 -->
 <chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
 <title>Портинг</title>
 
@@ -79,7 +79,7 @@
 и
 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
 в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
-свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS <application>MPlayer</application>'а вместе с
+свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с
 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
 Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms
 </para>
@@ -731,16 +731,16 @@
 <para>
 Есть как минимум два на выбор:
 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и
-<ulink url="http://www.macports.org/">DarwinPorts</ulink>.
+<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
 Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов 
 для установки, разрешение зависимостей, возможность простой
 установки/обновления/удаления пакетов и т.д.).
 Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку
-всего из исходников, в то время как DarwinPorts предлагает только собирать из
+всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из
 исходных текстов.
-Автор данного руководства выбрал DarwinPorts исходя из того простого соображения, 
+Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения, 
 что его базовая установка легче.
-Последующие примеры будут основаны на DarwinPorts.
+Последующие примеры будут основаны на MacPorts.
 </para>
 
 <para>
@@ -756,7 +756,7 @@
 <systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения
 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так,
 чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные 
-при помощи DarwinPorts):
+при помощи MacPorts):
 <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
 </para>
 
@@ -782,7 +782,7 @@
 исходный текстов, вам потребуется
 <systemitem>mplayerosx</systemitem>, 
 <systemitem>main</systemitem> и копию 
-<systemitem>main</systemitem> CVS модуля, называющегося 
+<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося 
 <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
 <systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend,
 <systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml	Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml	Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r20041 -->
+<!-- synced with r20449 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Использование</title>