Mercurial > mplayer.hg
changeset 20437:b78d2a74623b
r20379: Remove doubled -dvd-device information.
r20392: misc fixes.
r20399: Remove bio2jack from list of required software.
r20401: <replacable> tag aren't needed in literal example.
r20412: Fix some inconsistences pointed out by Torinthiel.
r20417: s/DarwinPorts/MaxPorts/
r20419: Yet more CVS->SVN. ...
r20442: Remove confusing and probably wrong paragraph about libdvdcss.
r20449: Typo fix.
author | voroshil |
---|---|
date | Thu, 26 Oct 2006 08:03:06 +0000 |
parents | b8a80b512f2b |
children | bccf8ea634c2 |
files | DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml DOCS/xml/ru/install.xml DOCS/xml/ru/ports.xml DOCS/xml/ru/usage.xml |
diffstat | 4 files changed, 31 insertions(+), 103 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with r20176 --> +<!-- synced with r20442 --> <chapter id="cd-dvd"> <title>Использование CD/DVD</title> @@ -85,14 +85,13 @@ <title>Воспроизведение DVD</title> <para> Полный список возможных опций можно прочитать в man странице. -Синтаксис для стандартных Цифровых Многоцелевых Дисков[Digital Versatile Disc] -(DVD) таков: +Синтаксис для воспроизведения стандартного DVD таков: <screen>mplayer dvd://<replaceable><ролик></replaceable> [-dvd-device <replaceable>привод</replaceable>]</screen> </para> <para> Пример: -<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> +<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen> </para> <para> @@ -108,8 +107,8 @@ <para> <application>MPlayer</application> использует библиотеки <systemitem>libdvdread -</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для DVD расшифровки и -воспроизведения. Эти две библиотеки содержатся в подкаталоге +</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для воспроизведения и расшифровки DVD. +Эти две библиотеки содержатся в подкаталоге <filename class="directory">libmpdvdkit2</filename> дерева исходного кода <application>MPlayer</application>'а, так что отдельно устанавливать их не нужно. Вы также можете использовать уже установленные в системе версии библиотек, но это @@ -169,80 +168,15 @@ присваиваются динамически. </para> -<!--FIXME duplicate paragraph --> +<formalpara> +<title>Расшифровка DVD</title> <para> -Устройство DVD по умолчанию — <filename>/dev/dvd</filename>. Если Ваши -настройки отличаются, создайте символическую ссылку или укажите правильное -название в командной строке после опции <filename>-dvd-device</filename>. -</para> - -<formalpara> -<title>DVD аутентификация</title> -<para> -Аутентификация и дешифровка в новом методе поддержки DVD происходит при помощи -пропатченной <systemitem>libdvdcss</systemitem> (см. выше). Метод может быть -указан в переменной среды <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, которая может быть -установлена в key, disk или title. +Расшифровка DVD осуществляется библиотекой <systemitem>libdvdcss</systemitem>. +Метод может быть указан переменной окружения <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, +подробную информацию смотрите на странице руководства man. </para> </formalpara> -<para> -Если ничего не указано, она пробует следующие методы (по умолчанию: key, -title request): -</para> - -<orderedlist> -<listitem><para> -<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Этот ключ устанавливается во время -аутентификации (длинная смесь ioctl'ов и различных обменов ключами, -криптографические процедуры) и используется для зашифровки ключей диска и ролика -при передаче по незащищённой шине (во избежания подслушивания). Он необходим для -получения и предварительной расшифровки ключа диска. -</para></listitem> - -<listitem><para> -<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application> -ищет уже взломанный ключ ролика, который сохраняется в каталоге -<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (быстро ;). -</para></listitem> - -<listitem><para> -<emphasis role="bold">key</emphasis>: Если кэшированного ключа нет, -<application>MPlayer</application> пытается расшифровать ключ диска с помощью -включённых ключей плееров. -</para></listitem> - -<listitem><para> -<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Если метод key проваливается -(например, при отсутствии ключей плееров) <application>MPlayer</application> -взломает ключ грубой силой. Этот метод интенсивно использует процессор и -нуждается в 64 мегабайтах памяти (хэш-таблица из 16 миллионов 32-разрядных -записей). Работает наверняка (но медленно). -</para></listitem> - -<listitem><para> -<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Используя ключ диска -<application>MPlayer</application> запрашивает зашифрованные ключи роликов, -которые находятся в <emphasis>скрытых секторах</emphasis>, используя -<systemitem>ioctl()</systemitem>. Региональная защита RPC-2 приводов -осуществляется именно на этом этапе и может не сработать на подобных приводах. -Если это удаётся, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключи диска и шины. -</para></listitem> - -<listitem><para> -<emphasis role="bold">title</emphasis>:Данный метод используется если title -request не срабатывает. Он не опирается на обмен ключами с приводом. -Используется криптографическая атака, чтобы угадать ключ непосредственно -(находится повторяющаяся последовательность в расшифрованном содержимом VOB'а -и предполагается, что текст, соответствующий первому зашифрованному байту - это -продолжение этой последовательности). Метод также известен под названиями " -атака с известным открытым текстом" или "DeCSSPlus". В редких -случаях этот метод проваливается, по причине недостаточности зашифрованного -содержания для статистической атаки или из-за изменения ключа в середине -ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жёстком диске -или на диске из неподходящего региона на проигрывателе RPC-2. (медленный метод). -</para></listitem> -</orderedlist> <para> С дисководами RPC-1, региональная защита осуществляется программно. @@ -264,7 +198,7 @@ Видео-CD (VCD): <screen>mplayer vcd://<replaceable><дорожка></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><устройство></replaceable>]</screen> Пример: -<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> +<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen> Устройство VCD по умолчанию — <filename>/dev/cdrom</filename>. Если Ваши настройки отличаются, создайте символическую ссылку добавьте правильное название в командной строке после опции <option>-cdrom-device</option>.
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> -<!-- synced with r20183 --> +<!-- synced with r20412 --> <chapter id="install"> <title>Установка</title> @@ -110,16 +110,6 @@ <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA Требуется минимум 0.9.0rc4. </para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - необязательно, для поддержки - вывода звука через JACK, требуется только при компиляции. Вы можете получить - это с <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. - Поскольку там нет возможности установить библиотеку, Вы должны вручную - скопировать файл <filename>libbio2jack.a</filename> куда-нибудь в Ваш - библиотечный путь (e.g. <filename>/usr/local/lib</filename>) или используйте - опцию <option>--with-bio2jack=DIR</option>, чтобы указать - <filename>./configure</filename> где искать этот файл. - </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -453,13 +443,16 @@ Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать, вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает -<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'овское название -шрифта, и по умолчанию это фонт без засечек (sans-serif). Чтобы получить список -шрифтов известных <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'у, -используйте <command>fc-list</command>. Пример: +<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта, + и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> </para> +<para> +Чтобы получить список шрифтов, известных +<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, +используйте <command>fc-list</command> +</para> </sect2> @@ -486,8 +479,9 @@ <para> Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры, -кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто назвать файл -с субтитрами <filename><имя_видео>.utf</filename>, положив его в один каталог с фильмом. +кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу +с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, +положив его в один каталог с фильмом. </para> </sect2>
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with r19820 --> +<!-- synced with r20419 --> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <title>Портинг</title> @@ -79,7 +79,7 @@ и <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся -свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS <application>MPlayer</application>'а вместе с +свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms </para> @@ -731,16 +731,16 @@ <para> Есть как минимум два на выбор: <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и -<ulink url="http://www.macports.org/">DarwinPorts</ulink>. +<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов для установки, разрешение зависимостей, возможность простой установки/обновления/удаления пакетов и т.д.). Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку -всего из исходников, в то время как DarwinPorts предлагает только собирать из +всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из исходных текстов. -Автор данного руководства выбрал DarwinPorts исходя из того простого соображения, +Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения, что его базовая установка легче. -Последующие примеры будут основаны на DarwinPorts. +Последующие примеры будут основаны на MacPorts. </para> <para> @@ -756,7 +756,7 @@ <systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так, чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные -при помощи DarwinPorts): +при помощи MacPorts): <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> </para> @@ -782,7 +782,7 @@ исходный текстов, вам потребуется <systemitem>mplayerosx</systemitem>, <systemitem>main</systemitem> и копию -<systemitem>main</systemitem> CVS модуля, называющегося +<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. <systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend, <systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а