Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_TW.po @ 6357:1fa4410d2e13
[gaim-migrate @ 6856]
Not much--I changed the code to show idle time for irc so it uses the core
sec_to_text function or whatever it's called. THEN I fixed a compile
error, AND THEN I fixed a compile warning, AND NOW I'm commiting. AND THEN
the storm released its fury upon the soil
...they should have known because he told them so...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sat, 02 Aug 2003 15:27:00 +0000 |
parents | f637c4271a53 |
children | d47ec1cba7d3 |
rev | line source |
---|---|
5047 | 1 # Traditional Chinese translation for Gaim. |
5596 | 2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. |
5527 | 3 # |
6345 | 4 # Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, May-July 2003 |
5 # Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002-2003 | |
3191 | 6 # |
5527 | 7 # ---------------------------------------------------------- |
8 # For internal use only: | |
9 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | |
10 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | |
11 # TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 | |
12 # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 | |
13 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) | |
14 # ---------------------------------------------------------- | |
6091 | 15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Postal code、Profile、match、connect |
16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 | |
5527 | 17 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
6091 | 18 # XXX #gaim上javabsp提議簡化「Custom」為「自訂」(不用「使用者」) |
19 # ANS 改為「自訂」並無不可,只是「使用者自訂」一詞為目前通用的譯法, | |
20 # 大多數的繁體中文軟體皆採此種譯文。 | |
5527 | 21 # ---------------------------------------------------------- |
22 # | |
3191 | 23 msgid "" |
24 msgstr "" | |
6345 | 25 "Project-Id-Version: Gaim 0.67\n" |
26 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 00:17-0400\n" | |
5596 | 27 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
6345 | 28 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
3354 | 29 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
3191 | 30 "MIME-Version: 1.0\n" |
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6091 | 33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5596 | 34 "\n" |
35 | |
6345 | 36 #: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 |
5423 | 37 msgid "Auto-login" |
38 msgstr "自動登入" | |
39 | |
6345 | 40 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
5423 | 41 msgid "New Message.." |
5527 | 42 msgstr "新訊息" |
5423 | 43 |
6345 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
5423 | 45 msgid "Join A Chat..." |
5527 | 46 msgstr "加入聊天室" |
5423 | 47 |
6345 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4208 | 49 msgid "New..." |
6345 | 50 msgstr "新增..." |
51 | |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 | |
53 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | |
54 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
55 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 | |
56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
57 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 | |
4208 | 58 msgid "Away" |
59 msgstr "離開" | |
60 | |
6345 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 |
4208 | 62 msgid "Back" |
5527 | 63 msgstr "返回" |
5423 | 64 |
6345 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:165 |
5596 | 66 msgid "Mute Sounds" |
67 msgstr "靜音" | |
68 | |
6345 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 |
6091 | 70 msgid "File Transfers" |
5465 | 71 msgstr "檔案傳輸" |
5423 | 72 |
6091 | 73 #. And now for the buttons |
6345 | 74 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 |
6091 | 75 msgid "Accounts" |
5527 | 76 msgstr "帳號清單" |
5423 | 77 |
6345 | 78 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 |
6091 | 79 msgid "Preferences" |
5423 | 80 msgstr "偏好設定" |
81 | |
6345 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4208 | 83 msgid "Signoff" |
84 msgstr "登出" | |
85 | |
6345 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:185 |
4208 | 87 msgid "Quit" |
5527 | 88 msgstr "結束程式" |
5423 | 89 |
6345 | 90 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4208 | 91 msgid "Tray Icon Configuration" |
5527 | 92 msgstr "工作匣圖示設定" |
4208 | 93 |
6345 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:470 |
4208 | 95 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
5527 | 96 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" |
4208 | 97 |
5423 | 98 #. *< api_version |
99 #. *< type | |
100 #. *< ui_requirement | |
101 #. *< flags | |
102 #. *< dependencies | |
103 #. *< priority | |
104 #. *< id | |
6345 | 105 #: plugins/docklet/docklet.c:494 |
5423 | 106 msgid "System Tray Icon" |
5527 | 107 msgstr "系統工作匣圖示" |
5423 | 108 |
109 #. *< name | |
110 #. *< version | |
111 #. * summary | |
6345 | 112 #: plugins/docklet/docklet.c:497 |
5423 | 113 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
5527 | 114 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" |
5423 | 115 |
6345 | 116 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim |
5423 | 117 #. * description |
6345 | 118 #: plugins/docklet/docklet.c:499 |
4208 | 119 msgid "" |
6345 | 120 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
121 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
122 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
123 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5423 | 124 msgstr "" |
6345 | 125 "在工作匣上(例如 GNOME、KDE 或微軟視窗等的工作匣)顯示 Gaim 目前的狀態;讓您" |
126 "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" | |
127 "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" | |
128 | |
129 #. | |
130 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
131 #. | |
132 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
133 msgid "Gaim" | |
134 msgstr "Gaim" | |
135 | |
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
137 msgid "Gaim - Signed off" | |
138 msgstr "Gaim - 已登出" | |
139 | |
140 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
141 msgid "Gaim - Away" | |
142 msgstr "Gaim - 離開" | |
5423 | 143 |
144 #. *< api_version | |
145 #. *< type | |
146 #. *< ui_requirement | |
147 #. *< flags | |
148 #. *< dependencies | |
149 #. *< priority | |
150 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
151 #: plugins/autorecon.c:103 |
5423 | 152 msgid "Auto-Reconnect" |
5527 | 153 msgstr "自動重新連線" |
5423 | 154 |
155 #. *< name | |
156 #. *< version | |
157 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
158 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
5423 | 159 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
5527 | 160 msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" |
5423 | 161 |
6345 | 162 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5423 | 163 msgid "Mail Server" |
5527 | 164 msgstr "郵件伺服器" |
5423 | 165 |
6345 | 166 #: plugins/chkmail.c:132 |
5423 | 167 #, c-format |
168 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
5527 | 169 msgstr "%s(%d 封新郵件 / 共 %d 封郵件)" |
5423 | 170 |
6345 | 171 #: plugins/chkmail.c:195 |
5423 | 172 msgid "Check Mail" |
5527 | 173 msgstr "檢查信箱" |
5423 | 174 |
6345 | 175 #: plugins/chkmail.c:199 |
5423 | 176 msgid "Check email every X seconds.\n" |
5527 | 177 msgstr "每隔 X 秒檢查一次信箱。\n" |
5423 | 178 |
179 #. *< api_version | |
180 #. *< type | |
181 #. *< ui_requirement | |
182 #. *< flags | |
183 #. *< dependencies | |
184 #. *< priority | |
185 #. *< id | |
6091 | 186 #: plugins/events.c:236 |
5423 | 187 msgid "Event Test" |
5527 | 188 msgstr "事件測試" |
5423 | 189 |
190 #. *< name | |
191 #. *< version | |
192 #. * summary | |
6091 | 193 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5423 | 194 msgid "Test to see that all events are working properly." |
5596 | 195 msgstr "檢查各種事件是否都能正常運作。" |
5423 | 196 |
197 #. *< api_version | |
198 #. *< type | |
199 #. *< ui_requirement | |
200 #. *< flags | |
201 #. *< dependencies | |
202 #. *< priority | |
203 #. *< id | |
6345 | 204 #: plugins/filectl.c:201 |
5423 | 205 msgid "Gaim File Control" |
5527 | 206 msgstr "Gaim 檔案控制" |
5423 | 207 |
208 #. *< name | |
209 #. *< version | |
210 #. * summary | |
6345 | 211 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5423 | 212 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
5527 | 213 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
5423 | 214 |
215 #. *< api_version | |
216 #. *< type | |
217 #. *< ui_requirement | |
218 #. *< flags | |
219 #. *< dependencies | |
220 #. *< priority | |
221 #. *< id | |
222 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
223 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
5527 | 224 msgstr "Gaim 範例模組" |
5423 | 225 |
226 #. *< name | |
227 #. *< version | |
228 #. * summary | |
229 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
230 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
5527 | 231 msgstr "一個 Gaim 的範例模組 - 請看介紹。" |
5423 | 232 |
233 #. * description | |
234 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
235 msgid "" | |
236 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
237 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
238 "- It reverses all incoming text\n" | |
239 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
240 msgstr "" | |
5527 | 241 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" |
242 "- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" | |
243 "- 它會反解所有送入的訊息\n" | |
244 "- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" | |
3343 | 245 |
4208 | 246 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 247 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
6223 | 248 msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" |
3343 | 249 |
4208 | 250 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 251 msgid "Update Frequency in min" |
3354 | 252 msgstr "更新頻率(以分為單位)" |
3343 | 253 |
4208 | 254 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 255 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
5527 | 256 msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" |
3343 | 257 |
3450 | 258 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 259 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 260 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
6091 | 261 msgstr "只顯示符號和價格:" |
3343 | 262 |
4208 | 263 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 264 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
5596 | 265 msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" |
3343 | 266 |
5527 | 267 # TODO 載入模組,看看這究竟是什麼 |
4208 | 268 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 269 msgid "(No" |
6091 | 270 msgstr "(無" |
3343 | 271 |
4208 | 272 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 273 msgid "Change" |
3354 | 274 msgstr "變更" |
275 | |
6091 | 276 #: plugins/history.c:87 |
5423 | 277 msgid "History" |
5527 | 278 msgstr "歷史記錄" |
5423 | 279 |
6091 | 280 #: plugins/history.c:89 |
5423 | 281 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
5527 | 282 msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中" |
5423 | 283 |
6091 | 284 #: plugins/history.c:90 |
5423 | 285 msgid "" |
286 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
287 "the last conversation into the current conversation." | |
5527 | 288 msgstr "開始新交談時,這個模組為您在交談視窗中顯示上次交談最後的若干行。" |
5423 | 289 |
290 #. *< api_version | |
291 #. *< type | |
292 #. *< ui_requirement | |
293 #. *< flags | |
294 #. *< dependencies | |
295 #. *< priority | |
296 #. *< id | |
6091 | 297 #: plugins/iconaway.c:74 |
5423 | 298 msgid "Iconify on Away" |
5527 | 299 msgstr "離開時最小化" |
5423 | 300 |
301 #. *< name | |
302 #. *< version | |
303 #. * summary | |
6091 | 304 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
305 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
306 msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" | |
307 | |
6345 | 308 #: plugins/idle.c:70 |
5423 | 309 msgid "Idle Time" |
5465 | 310 msgstr "閒置時間" |
311 | |
6091 | 312 #: plugins/idle.c:78 |
5423 | 313 msgid "Set" |
5527 | 314 msgstr "設定帳號" |
5423 | 315 |
6091 | 316 #: plugins/idle.c:83 |
5423 | 317 msgid "idle for" |
5527 | 318 msgstr "閒置時間" |
5423 | 319 |
6091 | 320 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5423 | 321 msgid "minutes." |
322 msgstr "分鐘。" | |
323 | |
6091 | 324 #: plugins/idle.c:96 |
5423 | 325 msgid "_Set" |
5527 | 326 msgstr "設定(_S)" |
5423 | 327 |
6091 | 328 #: plugins/idle.c:119 |
5423 | 329 msgid "I'dle Mak'er" |
5527 | 330 msgstr "I'dle Mak'er" |
5423 | 331 |
6091 | 332 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5423 | 333 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
5596 | 334 msgstr "允許您手動進入閒置狀態,並設定閒置多久時間" |
5423 | 335 |
6345 | 336 #: plugins/mailchk.c:152 |
5423 | 337 msgid "Mail Checker" |
5527 | 338 msgstr "郵件檢查" |
5423 | 339 |
6345 | 340 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5423 | 341 msgid "Checks for new local mail." |
6091 | 342 msgstr "檢查本地端的新郵件。" |
5423 | 343 |
6345 | 344 #. ---------- "Notify For" ---------- |
345 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 346 msgid "Notify For" |
5527 | 347 msgstr "通知種類" |
4208 | 348 |
6345 | 349 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 350 msgid "_IM windows" |
5465 | 351 msgstr "即時訊息視窗(_I)" |
4208 | 352 |
6345 | 353 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 354 msgid "_Chat windows" |
5527 | 355 msgstr "聊天視窗(_C)" |
4208 | 356 |
6345 | 357 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
358 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 359 msgid "Notification Methods" |
5527 | 360 msgstr "通知方式" |
4208 | 361 |
6345 | 362 #: plugins/notify.c:722 |
363 msgid "Prepend _string into window title:" | |
364 msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" | |
365 | |
366 #: plugins/notify.c:733 | |
4208 | 367 msgid "_Quote window title" |
5527 | 368 msgstr "視窗標題前後加上引號(_Q)" |
4208 | 369 |
6345 | 370 #: plugins/notify.c:738 |
4208 | 371 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
5527 | 372 msgstr "強迫視窗管理員顯示提示(_U)" |
4208 | 373 |
6345 | 374 #: plugins/notify.c:743 |
4208 | 375 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5527 | 376 msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" |
4208 | 377 |
6345 | 378 #: plugins/notify.c:748 |
4208 | 379 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
5527 | 380 msgstr "當這個交談取得輸入焦點時,依然執行通知的動作(_N)" |
4208 | 381 |
6345 | 382 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
383 #: plugins/notify.c:754 | |
4208 | 384 msgid "Notification Removal" |
5527 | 385 msgstr "通知移除" |
5423 | 386 |
6345 | 387 #: plugins/notify.c:758 |
4208 | 388 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
5527 | 389 msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_F)" |
4208 | 390 |
6345 | 391 #: plugins/notify.c:763 |
4208 | 392 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
5527 | 393 msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" |
4208 | 394 |
6345 | 395 #: plugins/notify.c:768 |
4208 | 396 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5527 | 397 msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" |
4208 | 398 |
5423 | 399 #. *< api_version |
400 #. *< type | |
401 #. *< ui_requirement | |
402 #. *< flags | |
403 #. *< dependencies | |
404 #. *< priority | |
405 #. *< id | |
6345 | 406 #: plugins/notify.c:845 |
5423 | 407 msgid "Message Notification" |
5527 | 408 msgstr "訊息通知" |
5423 | 409 |
410 #. *< name | |
411 #. *< version | |
412 #. * summary | |
6345 | 413 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5423 | 414 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
5527 | 415 msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" |
5423 | 416 |
6345 | 417 # TODO: Untranslated |
5423 | 418 #: plugins/raw.c:152 |
419 msgid "Raw" | |
420 msgstr "" | |
421 | |
6345 | 422 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 |
5423 | 423 #: plugins/raw.c:154 |
424 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
6223 | 425 msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" |
5423 | 426 |
427 #: plugins/raw.c:155 | |
428 msgid "" | |
429 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
430 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
431 msgstr "" | |
6345 | 432 "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" |
433 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" | |
5423 | 434 |
435 #. *< api_version | |
436 #. *< type | |
437 #. *< ui_requirement | |
438 #. *< flags | |
439 #. *< dependencies | |
440 #. *< priority | |
441 #. *< id | |
442 #: plugins/simple.c:30 | |
443 msgid "Simple Plugin" | |
5527 | 444 msgstr "簡易模組" |
5423 | 445 |
446 #. *< name | |
447 #. *< version | |
448 #. * summary | |
449 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
450 msgid "Tests to see that most things are working." | |
5596 | 451 msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" |
5423 | 452 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
453 #: plugins/spellchk.c:394 |
5423 | 454 msgid "Text Replacements" |
5527 | 455 msgstr "文字取代" |
5423 | 456 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
457 #: plugins/spellchk.c:418 |
5423 | 458 msgid "You type" |
5596 | 459 msgstr "當您輸入" |
5423 | 460 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
461 #: plugins/spellchk.c:430 |
5423 | 462 msgid "You send" |
5596 | 463 msgstr "將會送出" |
5423 | 464 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
465 #: plugins/spellchk.c:456 |
5423 | 466 msgid "Add a new text replacement" |
5527 | 467 msgstr "加入一個新的文字取代規則" |
5423 | 468 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
469 #: plugins/spellchk.c:463 |
5423 | 470 msgid "You _type:" |
5596 | 471 msgstr "當您輸入(_T):" |
5423 | 472 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
473 #: plugins/spellchk.c:477 |
5423 | 474 msgid "You _send:" |
5596 | 475 msgstr "將會送出(_S):" |
5423 | 476 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
477 #: plugins/spellchk.c:517 |
5423 | 478 msgid "Text replacement" |
5527 | 479 msgstr "文字取代" |
5423 | 480 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
481 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
5423 | 482 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
5527 | 483 msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" |
5423 | 484 |
6091 | 485 #: plugins/timestamp.c:74 |
5423 | 486 msgid "iChat Timestamp" |
5527 | 487 msgstr "iChat 時間戳記" |
5423 | 488 |
6091 | 489 #: plugins/timestamp.c:81 |
5423 | 490 msgid "Delay" |
5527 | 491 msgstr "延遲" |
5423 | 492 |
6091 | 493 #: plugins/timestamp.c:94 |
5423 | 494 msgid "_Apply" |
5527 | 495 msgstr "套用(_A)" |
5423 | 496 |
497 #. *< api_version | |
498 #. *< type | |
499 #. *< ui_requirement | |
500 #. *< flags | |
501 #. *< dependencies | |
502 #. *< priority | |
503 #. *< id | |
6091 | 504 #: plugins/timestamp.c:148 |
4208 | 505 msgid "Timestamp" |
5527 | 506 msgstr "時間戳記" |
5423 | 507 |
508 #. *< name | |
509 #. *< version | |
510 #. * summary | |
6091 | 511 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
5423 | 512 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
5527 | 513 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" |
5423 | 514 |
6345 | 515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
6091 | 516 msgid "Not connected to AIM" |
517 msgstr "沒有連到 AIM" | |
518 | |
6345 | 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
6091 | 520 msgid "No screenname given." |
521 msgstr "沒有給予帳號。" | |
522 | |
6345 | 523 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
6091 | 524 msgid "No roomname given." |
525 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | |
526 | |
6345 | 527 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
6091 | 528 msgid "Invalid AIM URI" |
529 msgstr "無效的 AIM URI" | |
530 | |
531 #. *< api_version | |
532 #. *< type | |
533 #. *< ui_requirement | |
534 #. *< flags | |
535 #. *< dependencies | |
536 #. *< priority | |
537 #. *< id | |
6345 | 538 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
6091 | 539 msgid "Remote Control" |
540 msgstr "遠端控制" | |
541 | |
542 #. *< name | |
543 #. *< version | |
544 #. * summary | |
6345 | 545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
6091 | 546 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
547 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | |
548 | |
549 #. * description | |
6345 | 550 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6091 | 551 msgid "" |
552 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
553 "applications or through the gaim-remote tool." | |
554 msgstr "" | |
555 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | |
556 | |
5423 | 557 #. Configuration frame |
6091 | 558 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
5423 | 559 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
5527 | 560 msgstr "滑鼠動作設定" |
5423 | 561 |
6091 | 562 #: plugins/gestures/gestures.c:229 |
5423 | 563 msgid "Middle mouse button" |
5527 | 564 msgstr "滑鼠中鍵" |
5423 | 565 |
6091 | 566 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
5423 | 567 msgid "Right mouse button" |
5527 | 568 msgstr "滑鼠右鍵" |
5423 | 569 |
570 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6091 | 571 #: plugins/gestures/gestures.c:246 |
5423 | 572 msgid "_Visual gesture display" |
5527 | 573 msgstr "顯示動作路徑(_V)" |
5423 | 574 |
575 #. *< api_version | |
576 #. *< type | |
577 #. *< ui_requirement | |
578 #. *< flags | |
579 #. *< dependencies | |
580 #. *< priority | |
581 #. *< id | |
6091 | 582 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
5423 | 583 msgid "Mouse Gestures" |
5527 | 584 msgstr "滑鼠動作" |
5423 | 585 |
586 #. *< name | |
587 #. *< version | |
588 #. * summary | |
6091 | 589 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5423 | 590 msgid "Provides support for mouse gestures" |
5527 | 591 msgstr "提供滑鼠動作的支援" |
5423 | 592 |
593 #. * description | |
6091 | 594 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
5423 | 595 msgid "" |
596 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
597 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
598 "\n" | |
599 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
600 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
601 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
602 msgstr "" | |
5527 | 603 "支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" |
604 "按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" | |
605 "\n" | |
606 "往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" | |
607 "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" | |
608 "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" | |
5423 | 609 |
610 #. *< api_version | |
611 #. *< type | |
612 #. *< ui_requirement | |
613 #. *< flags | |
614 #. *< dependencies | |
615 #. *< priority | |
616 #. *< id | |
6147 | 617 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
5423 | 618 msgid "Buddy Ticker" |
5527 | 619 msgstr "好友跑馬燈" |
5423 | 620 |
621 #. *< name | |
622 #. *< version | |
623 #. * summary | |
6147 | 624 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
5423 | 625 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6091 | 626 msgstr "好友清單的水平捲動版本" |
627 | |
628 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
629 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
5423 | 631 msgid "Opacity:" |
5527 | 632 msgstr "不透明度:" |
5423 | 633 |
634 #. IM Convo trans options | |
6091 | 635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5423 | 636 msgid "IM Conversation Windows" |
5527 | 637 msgstr "即時訊息交談視窗" |
5423 | 638 |
6091 | 639 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5423 | 640 msgid "_IM window transparency" |
5527 | 641 msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" |
642 | |
6091 | 643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5423 | 644 msgid "_Show slider bar in IM window" |
5527 | 645 msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" |
5423 | 646 |
647 #. Buddy List trans options | |
6147 | 648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5423 | 649 msgid "Buddy List Window" |
5465 | 650 msgstr "好友清單視窗" |
5423 | 651 |
6091 | 652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5423 | 653 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
5527 | 654 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" |
5423 | 655 |
6091 | 656 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5423 | 657 msgid "_Buddy List window transparency" |
5527 | 658 msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" |
5423 | 659 |
660 #. *< api_version | |
661 #. *< type | |
662 #. *< ui_requirement | |
663 #. *< flags | |
664 #. *< dependencies | |
665 #. *< priority | |
666 #. *< id | |
6091 | 667 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
5423 | 668 msgid "Transparency" |
5527 | 669 msgstr "透明度" |
5423 | 670 |
671 #. *< name | |
672 #. *< version | |
673 #. * summary | |
6091 | 674 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
675 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
5423 | 676 msgid "" |
677 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
678 "\n" | |
679 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
680 msgstr "" | |
5527 | 681 "這個模組可以讓交談視窗產生半透明的效果。\n" |
5465 | 682 "\n" |
5527 | 683 "* 請注意:這個模組需要 Win2000 或 WinXP 才能產生效果。" |
5423 | 684 |
685 #. IM Convo trans options | |
6091 | 686 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 |
5423 | 687 msgid "Startup" |
688 msgstr "啟動" | |
689 | |
6091 | 690 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 |
5423 | 691 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
5527 | 692 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
5423 | 693 |
6091 | 694 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 |
5423 | 695 msgid "WinGaim Options" |
696 msgstr "WinGaim 選項" | |
697 | |
6091 | 698 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 |
5423 | 699 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
5527 | 700 msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" |
5423 | 701 |
6345 | 702 #: plugins/perl/perl.c:410 |
5423 | 703 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
5527 | 704 msgstr "GAIM::register 呼叫時並沒有提供適當的參數。請參考 PERL-HOWTO。" |
5423 | 705 |
706 #. *< api_version | |
707 #. *< type | |
708 #. *< ui_requirement | |
709 #. *< flags | |
710 #. *< dependencies | |
711 #. *< priority | |
712 #. *< id | |
6345 | 713 #: plugins/perl/perl.c:1397 |
5423 | 714 msgid "Perl Plugin Loader" |
5527 | 715 msgstr "Perl 模組載入器" |
5423 | 716 |
717 #. *< name | |
718 #. *< version | |
6345 | 719 #: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 |
5423 | 720 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
5527 | 721 msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" |
5423 | 722 |
723 #. *< api_version | |
724 #. *< type | |
725 #. *< ui_requirement | |
726 #. *< flags | |
727 #. *< dependencies | |
728 #. *< priority | |
729 #. *< id | |
6091 | 730 #: plugins/statenotify.c:72 |
5423 | 731 msgid "Buddy State Notification" |
5527 | 732 msgstr "好友狀態通知" |
5423 | 733 |
734 #. *< name | |
735 #. *< version | |
736 #. * summary | |
6091 | 737 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5423 | 738 msgid "" |
739 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
740 "idle." | |
5527 | 741 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" |
5423 | 742 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
743 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6345 | 744 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5423 | 745 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
746 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
3191 | 748 msgid "Available" |
5527 | 749 msgstr "上線" |
5423 | 750 |
6091 | 751 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5423 | 752 msgid "Available for friends only" |
753 msgstr "只有好友可以看到我上線" | |
754 | |
6091 | 755 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5423 | 756 msgid "Away for friends only" |
5527 | 757 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
758 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
759 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6345 | 760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
5423 | 764 msgid "Invisible" |
5527 | 765 msgstr "隱身" |
766 | |
767 # XXX | |
6091 | 768 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3191 | 769 msgid "Invisible for friends only" |
5527 | 770 msgstr "隱身(只有好友可以看到我)" |
3191 | 771 |
6091 | 772 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3191 | 773 msgid "Unavailable" |
5527 | 774 msgstr "離線" |
3191 | 775 |
6091 | 776 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
3191 | 777 msgid "Unable to resolve hostname." |
778 msgstr "無法解析主機名稱。" | |
779 | |
6091 | 780 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
3191 | 781 msgid "Unable to connect to server." |
5527 | 782 msgstr "無法連線到伺服器。" |
3191 | 783 |
6091 | 784 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3191 | 785 msgid "Invalid response from server." |
786 msgstr "無效的伺服器回應。" | |
787 | |
6091 | 788 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3191 | 789 msgid "Error while reading from socket." |
790 msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" | |
791 | |
6091 | 792 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3191 | 793 msgid "Error while writing to socket." |
794 msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" | |
795 | |
6091 | 796 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3191 | 797 msgid "Authentication failed." |
798 msgstr "認證失敗。" | |
799 | |
6091 | 800 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
3191 | 801 msgid "Unknown Error Code." |
5527 | 802 msgstr "未知的錯誤代碼。" |
5423 | 803 |
6091 | 804 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
3343 | 805 #, c-format |
3191 | 806 msgid "Status: %s" |
807 msgstr "狀態:%s" | |
808 | |
6091 | 809 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
3191 | 810 msgid "Could not connect" |
5527 | 811 msgstr "無法連結" |
3191 | 812 |
6091 | 813 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
3191 | 814 msgid "Unable to read socket" |
815 msgstr "無法讀取 Socket" | |
816 | |
6345 | 817 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
818 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 | |
3191 | 819 msgid "Unable to connect." |
5527 | 820 msgstr "無法連結。" |
3191 | 821 |
6091 | 822 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
3191 | 823 msgid "Reading data" |
5423 | 824 msgstr "讀取資料中" |
825 | |
6091 | 826 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
3191 | 827 msgid "Balancer handshake" |
5465 | 828 msgstr "和負載平衡器交談中" |
3191 | 829 |
6091 | 830 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
3191 | 831 msgid "Reading server key" |
5527 | 832 msgstr "讀取 Server Key 中" |
5423 | 833 |
6091 | 834 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
3191 | 835 msgid "Exchanging key hash" |
5423 | 836 msgstr "交換密鑰中" |
837 | |
6091 | 838 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
3191 | 839 msgid "Critical error in GG library\n" |
5527 | 840 msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" |
5423 | 841 |
6091 | 842 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6345 | 843 #: src/protocols/toc/toc.c:183 |
3343 | 844 #, c-format |
3191 | 845 msgid "Connect to %s failed" |
5527 | 846 msgstr "連結到 %s 失敗" |
3191 | 847 |
6091 | 848 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 849 msgid "Unable to ping server" |
850 msgstr "無法取得伺服器回應" | |
851 | |
5527 | 852 # XXX |
6091 | 853 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4208 | 854 msgid "Send as message" |
5527 | 855 msgstr "以訊息送出" |
4208 | 856 |
6091 | 857 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4208 | 858 msgid "Looking up GG server" |
859 msgstr "搜尋 GG 伺服器" | |
860 | |
6091 | 861 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 862 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6091 | 863 msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" |
864 | |
865 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
3191 | 866 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3262 | 867 msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" |
3191 | 868 |
6091 | 869 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
3191 | 870 msgid "Couldn't get search results" |
871 msgstr "無法取得搜尋結果" | |
872 | |
6091 | 873 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
3191 | 874 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3262 | 875 msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" |
3191 | 876 |
6091 | 877 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
3191 | 878 msgid "Active" |
3262 | 879 msgstr "啟動" |
3191 | 880 |
6091 | 881 #. * |
882 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
883 #. | |
6345 | 884 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
5423 | 885 msgid "Yes" |
5465 | 886 msgstr "是" |
887 | |
6345 | 888 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
5423 | 889 msgid "No" |
5465 | 890 msgstr "否" |
5423 | 891 |
6091 | 892 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
3191 | 893 msgid "UIN" |
894 msgstr "帳號" | |
895 | |
6091 | 896 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3191 | 897 msgid "First name" |
898 msgstr "名" | |
899 | |
6345 | 900 # TODO: Untranslated |
6091 | 901 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
3191 | 902 msgid "Second Name" |
5527 | 903 msgstr "" |
3191 | 904 |
6091 | 905 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6345 | 906 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
3191 | 907 msgid "Nick" |
908 msgstr "暱稱" | |
909 | |
6091 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
3191 | 911 msgid "Birth year" |
912 msgstr "出生年" | |
913 | |
6091 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
915 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
3191 | 916 msgid "Sex" |
917 msgstr "性別" | |
918 | |
6091 | 919 #. City |
6345 | 920 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
921 #: src/dialogs.c:1976 src/dialogs.c:2602 | |
3191 | 922 msgid "City" |
923 msgstr "城市" | |
924 | |
6091 | 925 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 926 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5527 | 927 msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" |
5423 | 928 |
6091 | 929 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 930 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5527 | 931 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" |
3191 | 932 |
6091 | 933 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
3450 | 934 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5465 | 935 msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 936 |
6091 | 937 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 938 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5465 | 939 msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 940 |
6091 | 941 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 942 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5465 | 943 msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" |
3191 | 944 |
6091 | 945 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 946 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5527 | 947 msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" |
3191 | 948 |
6091 | 949 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3191 | 950 msgid "Password changed successfully" |
951 msgstr "密碼修改成功" | |
952 | |
6091 | 953 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
3191 | 954 msgid "Password couldn't be changed" |
955 msgstr "密碼無法修改" | |
956 | |
6091 | 957 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 958 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5527 | 959 msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" |
3450 | 960 |
6091 | 961 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 962 msgid "" |
4059 | 963 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 964 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
965 msgstr "" | |
5527 | 966 "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" |
967 "工作。請待會兒重試。" | |
3450 | 968 |
6091 | 969 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 970 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 971 msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" |
3450 | 972 |
6091 | 973 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 974 msgid "" |
975 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
976 "again later." | |
5527 | 977 msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 978 |
6091 | 979 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 980 msgid "Couldn't export buddy list" |
5465 | 981 msgstr "無法匯出好友清單" |
5423 | 982 |
6091 | 983 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 984 msgid "" |
985 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
5527 | 986 msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 987 |
6091 | 988 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 989 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 990 msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" |
3450 | 991 |
6091 | 992 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 993 msgid "Unable to access directory" |
5527 | 994 msgstr "無法存取目錄" |
5423 | 995 |
6091 | 996 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 997 msgid "" |
998 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 999 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1000 msgstr "" |
5527 | 1001 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" |
1002 "次。" | |
3450 | 1003 |
6091 | 1004 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1005 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5527 | 1006 msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" |
5423 | 1007 |
6091 | 1008 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1009 msgid "" |
1010 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1011 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1012 msgstr "" | |
5527 | 1013 "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" |
1014 "次。" | |
3450 | 1015 |
6091 | 1016 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
3191 | 1017 msgid "Directory Search" |
5527 | 1018 msgstr "名錄搜尋" |
1019 | |
6345 | 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4344 |
1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 | |
1022 #: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2096 | |
3191 | 1023 msgid "Change Password" |
1024 msgstr "修改密碼" | |
1025 | |
6091 | 1026 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1027 msgid "Import Buddy List from Server" |
5527 | 1028 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" |
3191 | 1029 |
6091 | 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1031 msgid "Export Buddy List to Server" |
5527 | 1032 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" |
3191 | 1033 |
6091 | 1034 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1035 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5527 | 1036 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" |
3191 | 1037 |
6091 | 1038 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1039 msgid "Unable to access user profile." |
5527 | 1040 msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" |
5423 | 1041 |
6091 | 1042 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1043 msgid "" |
4059 | 1044 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1045 "the directory server. Please try again later." |
1046 msgstr "" | |
5527 | 1047 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法取得使用者的人個資料。請待會兒再試" |
1048 "一次。" | |
3450 | 1049 |
5423 | 1050 #. *< api_version |
1051 #. *< type | |
1052 #. *< ui_requirement | |
1053 #. *< flags | |
1054 #. *< dependencies | |
1055 #. *< priority | |
1056 #. *< id | |
1057 #. *< name | |
1058 #. *< version | |
1059 #. * summary | |
6091 | 1060 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5423 | 1061 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5527 | 1062 msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" |
5423 | 1063 |
1064 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 1065 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5527 | 1066 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" |
1067 | |
6345 | 1068 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
1069 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 | |
1070 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:312 | |
5423 | 1071 msgid "Add" |
5527 | 1072 msgstr "加入" |
5423 | 1073 |
1074 #. Cancel button. | |
6345 | 1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4126 |
1076 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 | |
1077 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 | |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 | |
1084 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 | |
1085 #: src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2148 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2378 | |
1086 #: src/dialogs.c:2391 src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2693 src/dialogs.c:3365 | |
1087 #: src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 src/dialogs.c:3711 src/dialogs.c:4048 | |
1088 #: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 | |
1089 #: src/request.h:813 src/request.h:823 | |
4208 | 1090 msgid "Cancel" |
1091 msgstr "取消" | |
1092 | |
5423 | 1093 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1094 #, c-format | |
1095 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5527 | 1096 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" |
1097 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1098 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6091 | 1099 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
6345 | 1100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
4208 | 1101 msgid "Authorize" |
5527 | 1102 msgstr "給予認證" |
1103 | |
6345 | 1104 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1105 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | |
1106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 | |
4208 | 1107 msgid "Deny" |
1108 msgstr "拒絕" | |
1109 | |
5423 | 1110 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
3191 | 1111 msgid "Send message through server" |
1112 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | |
1113 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6345 | 1115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4260 |
1116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4309 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
1117 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 | |
1118 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
5423 | 1120 msgid "Unable to connect" |
5527 | 1121 msgstr "無法連線" |
5423 | 1122 |
1123 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1124 msgid "Connecting..." | |
5527 | 1125 msgstr "連線中..." |
1126 | |
6345 | 1127 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 |
5423 | 1128 msgid "Nick:" |
1129 msgstr "暱稱:" | |
1130 | |
1131 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4208 | 1132 msgid "Gaim User" |
5423 | 1133 msgstr "Gaim 使用者" |
1134 | |
6345 | 1135 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1136 #, c-format | |
1137 msgid "Unknown command: %s" | |
1138 msgstr "未知的指令:%s" | |
1139 | |
1140 #: src/protocols/irc/cmds.c:430 | |
4208 | 1141 msgid "No topic is set" |
5527 | 1142 msgstr "沒有設定主題" |
1143 | |
6345 | 1144 #: src/protocols/irc/irc.c:123 |
1145 msgid "Channel:" | |
1146 msgstr "頻道:" | |
1147 | |
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:128 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 | |
1149 msgid "Password:" | |
1150 msgstr "密碼:" | |
1151 | |
1152 #: src/protocols/irc/irc.c:162 src/protocols/oscar/oscar.c:683 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1153 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
5423 | 1154 #, c-format |
1155 msgid "Signon: %s" | |
5527 | 1156 msgstr "登入:%s" |
1157 | |
6345 | 1158 #: src/protocols/irc/irc.c:171 |
1159 msgid "Couldn't create socket" | |
6091 | 1160 msgstr "無法建立 Socket" |
1161 | |
5423 | 1162 #. *< api_version |
1163 #. *< type | |
1164 #. *< ui_requirement | |
1165 #. *< flags | |
1166 #. *< dependencies | |
1167 #. *< priority | |
1168 #. *< id | |
1169 #. *< name | |
1170 #. *< version | |
6345 | 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:486 |
5423 | 1172 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5527 | 1173 msgstr "IRC 協定模組" |
1174 | |
6345 | 1175 #. * summary |
1176 #: src/protocols/irc/irc.c:487 | |
1177 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
1178 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | |
1179 | |
1180 #. Splits | |
1181 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 | |
1182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4440 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
1183 msgid "Server" | |
1184 msgstr "伺服器" | |
1185 | |
1186 #: src/protocols/irc/irc.c:507 | |
1187 msgid "Port:" | |
1188 msgstr "通訊埠:" | |
1189 | |
1190 #: src/protocols/irc/irc.c:510 | |
6091 | 1191 msgid "Encoding" |
1192 msgstr "編碼" | |
1193 | |
6345 | 1194 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 |
1195 msgid "Bad mode" | |
1196 msgstr "模式無效" | |
1197 | |
1198 # FIXME 這是暫譯 | |
1199 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1200 #, c-format | |
1201 msgid "You are banned from %s." | |
1202 msgstr "您被禁於 %s 了。" | |
1203 | |
1204 # FIXME 這是暫譯 | |
1205 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1206 msgid "Banned" | |
1207 msgstr "被禁" | |
1208 | |
1209 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
1210 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1211 msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>" | |
1212 | |
1213 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1214 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1215 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | |
1216 | |
1217 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
1218 msgid "Username" | |
1219 msgstr "使用者" | |
1220 | |
1221 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1222 msgid "Realname" | |
1223 msgstr "姓名" | |
1224 | |
1225 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
1226 msgid "Currently on" | |
1227 msgstr "所在頻道" | |
1228 | |
1229 #: src/protocols/irc/msgs.c:208 | |
1230 #, c-format | |
1231 msgid "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1232 msgstr "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
1235 msgid "Online since" | |
1236 msgstr "上線自" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1239 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1240 msgstr "<br><b>描述:</b>光宗耀祖<br>" | |
1241 | |
1242 # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 | |
1243 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
1244 #, c-format | |
1245 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1246 msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" | |
1247 | |
1248 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
1249 #, c-format | |
1250 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1251 msgstr "%s 的主題為:%s" | |
1252 | |
1253 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
1254 msgid "Unknown message '%s'" | |
1255 msgstr "不明的訊息「%s」" | |
1256 | |
1257 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1258 msgid "Unknown message" | |
1259 msgstr "不明的訊息" | |
1260 | |
1261 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1262 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1263 msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" | |
1264 | |
1265 #. does this happen? | |
1266 #: src/protocols/irc/msgs.c:357 | |
1267 msgid "no such channel" | |
1268 msgstr "沒有那個頻道" | |
1269 | |
1270 #: src/protocols/irc/msgs.c:360 | |
1271 msgid "User is not logged in" | |
1272 msgstr "使用者沒有登入" | |
1273 | |
1274 #: src/protocols/irc/msgs.c:365 | |
1275 msgid "No such nick or channel" | |
1276 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | |
1277 | |
1278 #: src/protocols/irc/msgs.c:385 | |
1279 msgid "Could not send" | |
1280 msgstr "無法送出" | |
1281 | |
1282 #: src/protocols/irc/msgs.c:441 | |
1283 #, c-format | |
1284 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1285 msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" | |
1286 | |
1287 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 | |
1288 msgid "Invitation only" | |
1289 msgstr "只限被邀請者" | |
1290 | |
1291 #: src/protocols/irc/msgs.c:536 | |
1292 #, c-format | |
1293 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1294 msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" | |
1295 | |
1296 #: src/protocols/irc/msgs.c:544 | |
1297 #, c-format | |
1298 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1299 msgstr "被 %s 踢出 (%s)" | |
1300 | |
1301 #: src/protocols/irc/msgs.c:565 | |
1302 #, c-format | |
1303 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1304 msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/irc/msgs.c:653 | |
1307 #, c-format | |
1308 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1309 msgstr "您離開了頻道%s%s" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/irc/msgs.c:691 | |
1312 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
1313 msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/irc/msgs.c:693 | |
1316 #, c-format | |
1317 msgid "PING reply -- Lag: %d seconds" | |
1318 msgstr "PING 回答──延遲:%d秒" | |
1319 | |
1320 #: src/protocols/irc/msgs.c:781 | |
1321 #, c-format | |
1322 msgid "Wallops from %s" | |
1323 msgstr "來自 %s 的 Wallops" | |
1324 | |
1325 #: src/protocols/irc/parse.c:157 | |
1326 msgid "" | |
1327 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1328 "the Account Editor)" | |
1329 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
1330 | |
1331 #: src/protocols/irc/parse.c:272 | |
1332 #, c-format | |
1333 msgid "Reply time from %s: %d seconds" | |
1334 msgstr "%s 回答需時:%d 秒" | |
1335 | |
1336 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1337 msgid "PONG" | |
1338 msgstr "PONG" | |
1339 | |
1340 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1341 msgid "CTCP PING reply" | |
1342 msgstr "CTCP PING 回答" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/irc/parse.c:372 | |
1345 msgid "Disconnected" | |
1346 msgstr "已停止連線" | |
1347 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1348 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
6091 | 1349 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1350 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1351 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
6345 | 1352 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1356 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1357 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 | |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1363 #: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 | |
1364 #: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 | |
6193 | 1365 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1366 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1368 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1369 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
6091 | 1370 msgid "Write error" |
1371 msgstr "寫入錯誤" | |
5423 | 1372 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1374 msgid "Unable to change password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1375 msgstr "無法更改密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1376 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1377 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1378 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1379 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1380 "changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1381 msgstr "您所輸入的舊密碼是錯的。您的密碼沒有更改。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1382 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1384 msgid "Unable to change password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1385 msgstr "無法更改密碼" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1386 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1388 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1389 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1390 "password remains the same." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1391 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1392 |
6345 | 1393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 |
1394 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1395 msgid "Unknown" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1396 msgstr "未知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1397 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1398 #. once again, we don't have to put anything here |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1401 msgid "Chatty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1402 msgstr "想聊天" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1403 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1406 msgid "Extended Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1407 msgstr "長時間離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1408 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6345 | 1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1412 msgid "Do Not Disturb" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1413 msgstr "請勿打擾" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1416 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1417 msgid "Jabber Error %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1418 msgstr "Jabber 錯誤 %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1419 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1421 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1422 msgid "Error %s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1423 msgstr "錯誤 %s:%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1424 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1425 # XXX check with Paladin |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1427 msgid "Unknown Error in presence" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1428 msgstr "未知的出現錯誤。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1429 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1431 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1432 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1433 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1434 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1436 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1437 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1438 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1439 msgstr "Jabber 使用者 %s 並不存在,所以將不會加入到您的名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1440 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1442 msgid "No such user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1443 msgstr "沒有這個使用者。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1444 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1445 #. Should never happen. |
6345 | 1446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1447 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
1448 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:829 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1449 msgid "Buddies" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1450 msgstr "好友" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1451 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1453 msgid "Authenticating" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1454 msgstr "認證中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1455 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1457 msgid "Unknown login error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1458 msgstr "未知的登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1459 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1461 msgid "Password successfully changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1462 msgstr "密碼修改成功。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1463 |
6345 | 1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4258 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1465 msgid "Connection lost" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1466 msgstr "失去連線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1467 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1469 msgid "Connected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1470 msgstr "連線成功" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1471 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1473 msgid "Requesting Authentication Method" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1474 msgstr "要求認證的方式中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1475 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1476 #. we have no chats yet |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6345 | 1478 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1479 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1480 msgid "Connecting" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1481 msgstr "連線中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1482 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1484 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1485 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1486 msgstr "使用者 %s 是一個無效的 Jabber 帳號,所以不會被加入到名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1487 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1489 msgid "Unable to add buddy." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1490 msgstr "無法加入好友。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1491 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1493 msgid "Jabber Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1494 msgstr "Jabber 錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1495 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1497 msgid "Room:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1498 msgstr "聊天室:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1499 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1501 msgid "Server:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1502 msgstr "伺服器:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1503 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1505 msgid "Handle:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1506 msgstr "暱稱:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1507 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1509 msgid "Unable to join chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1510 msgstr "無法加入聊天室" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1511 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6345 | 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1514 msgid "Jabber ID" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1515 msgstr "Jabber 帳號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1516 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1518 msgid "Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1519 msgstr "錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1520 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6345 | 1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1523 msgid "Status" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1524 msgstr "狀態" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1525 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6345 | 1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1528 msgid "Not Authorized" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1529 msgstr "未認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1530 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1532 msgid "View Error Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1533 msgstr "觀看錯誤訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1534 |
6345 | 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1536 msgid "Get Away Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1537 msgstr "取得離線訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1538 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1540 msgid "Un-hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1541 msgstr "現身給" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1542 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1544 msgid "Temporarily Hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1545 msgstr "暫時隱身於" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1546 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1548 msgid "Cancel Presence Notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1549 msgstr "取消出現通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1550 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1552 msgid "Re-request authorization" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1553 msgstr "重新要求認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1554 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1555 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6345 | 1556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 | |
1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
1559 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | |
1560 #: src/gtkaccount.c:1578 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1561 msgid "Online" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1562 msgstr "上線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1563 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1565 msgid "Full Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1566 msgstr "全名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1567 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1569 msgid "Family Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1570 msgstr "姓" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1571 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1573 msgid "Given Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1574 msgstr "名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1575 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1577 msgid "Nickname" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1578 msgstr "暱稱" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1579 |
6345 | 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2814 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1581 msgid "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1582 msgstr "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1583 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1585 msgid "Street Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1586 msgstr "街道地址" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1587 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1589 msgid "Extended Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1590 msgstr "地址(續)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1591 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1593 msgid "Locality" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1594 msgstr "市╱村" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1595 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1597 msgid "Region" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1598 msgstr "省╱州" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1599 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1601 msgid "Postal Code" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1602 msgstr "郵遞區號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1603 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1604 #. Country |
6345 | 1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1606 #: src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2620 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1607 msgid "Country" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1608 msgstr "國家" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1609 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1611 msgid "Telephone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1612 msgstr "電話" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1613 |
6345 | 1614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2678 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1615 msgid "Email" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1616 msgstr "電子郵件" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1617 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1619 msgid "Organization Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1620 msgstr "所屬機構" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1621 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1623 msgid "Organization Unit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1624 msgstr "所屬部門" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1627 msgid "Title" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1628 msgstr "職銜" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1629 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1631 msgid "Role" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1632 msgstr "職責" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1633 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1635 msgid "Birthday" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1636 msgstr "生日" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1637 |
6345 | 1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2824 src/gtkprefs.c:604 |
1639 #: src/gtkprefs.c:1840 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1640 msgid "Description" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1641 msgstr "描述" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1642 |
6345 | 1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4120 src/protocols/jabber/jabber.c:4121 |
1644 msgid "Edit Jabber vCard" | |
1645 msgstr "編輯 Jabber vCard" | |
1646 | |
1647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1648 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1649 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6345 | 1650 "comfortable." |
1651 msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" | |
1652 | |
1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | |
1654 #: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:3353 src/dialogs.c:4010 | |
1655 #: src/gtkrequest.c:195 | |
1656 msgid "Save" | |
1657 msgstr "儲存" | |
1658 | |
1659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1660 msgid "Server Registration successful!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1661 msgstr "伺服器註冊成功!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1662 |
6345 | 1663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4211 |
1664 #, c-format | |
1665 msgid "Error %d: %s" | |
1666 msgstr "錯誤 %d:%s" | |
1667 | |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4216 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1669 msgid "Unknown registration error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1670 msgstr "未知的註冊錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1671 |
6345 | 1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4330 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
1673 #: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2173 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1674 msgid "Set User Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1675 msgstr "設定使用者資訊" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1676 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1677 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1678 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1679 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1680 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1681 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1682 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1683 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1684 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1685 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1686 #. * summary |
6345 | 1687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 src/protocols/jabber/jabber.c:4421 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1688 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1689 msgstr "Jabber 協定模組" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1690 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1691 # XXX |
6345 | 1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4443 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1693 msgid "Resource" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1694 msgstr "資源" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1695 |
6345 | 1696 #. Account Options |
1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4447 src/protocols/msn/msn.c:1260 | |
1698 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | |
1699 #: src/gtkprefs.c:1145 | |
1700 msgid "Port" | |
1701 msgstr "通訊埠" | |
1702 | |
1703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4451 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1704 msgid "Connect server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1705 msgstr "連結伺服器" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1706 |
5596 | 1707 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 |
5423 | 1708 msgid "Protocol not supported" |
5527 | 1709 msgstr "不支援這個通訊協定" |
5423 | 1710 |
5596 | 1711 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
5423 | 1712 msgid "Unable to request INF\n" |
5527 | 1713 msgstr "無法取得 INF\n" |
5423 | 1714 |
5596 | 1715 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
5423 | 1716 msgid "Unable to login using MD5" |
5527 | 1717 msgstr "無法使用 MD5 登入" |
5423 | 1718 |
5596 | 1719 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
5423 | 1720 msgid "Unable to send USR\n" |
1721 msgstr "無法送出 USR\n" | |
1722 | |
5596 | 1723 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
5423 | 1724 msgid "Requesting to send password" |
5527 | 1725 msgstr "送出密碼中" |
5423 | 1726 |
5596 | 1727 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5423 | 1728 msgid "Got invalid XFR\n" |
5527 | 1729 msgstr "取得無效的 XFR\n" |
5423 | 1730 |
5596 | 1731 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
5423 | 1732 msgid "Unable to transfer" |
5527 | 1733 msgstr "無法傳送" |
5423 | 1734 |
5596 | 1735 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5423 | 1736 msgid "Unable to parse message." |
5527 | 1737 msgstr "無法解析訊息。" |
1738 | |
6091 | 1739 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
6345 | 1740 #: src/protocols/msn/notification.c:1392 |
4208 | 1741 msgid "Unable to write to server" |
1742 msgstr "無法寫入到伺服器" | |
1743 | |
6345 | 1744 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 |
5423 | 1745 msgid "Syncing with server" |
6345 | 1746 msgstr "與伺服器同步中" |
1747 | |
1748 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 | |
3343 | 1749 msgid "Error reading from server" |
3354 | 1750 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" |
3343 | 1751 |
5527 | 1752 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php |
5502 | 1753 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5423 | 1754 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1755 msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1756 | |
1757 # NOTE: cf "Syntax error" above for word order | |
5502 | 1758 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5423 | 1759 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1760 msgstr "參數無效(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1761 | |
5502 | 1762 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5423 | 1763 msgid "Invalid User" |
6091 | 1764 msgstr "使用者無效" |
5502 | 1765 |
1766 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5423 | 1767 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5527 | 1768 msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" |
1769 | |
1770 # XXX 原文有文法上的錯誤 | |
5502 | 1771 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5423 | 1772 msgid "Already Login" |
1773 msgstr "已經登入" | |
1774 | |
5502 | 1775 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5423 | 1776 msgid "Invalid Username" |
6091 | 1777 msgstr "使用者名稱無效" |
5423 | 1778 |
5502 | 1779 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5423 | 1780 msgid "Invalid Friendly Name" |
6091 | 1781 msgstr "暱稱無效" |
5423 | 1782 |
5502 | 1783 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5423 | 1784 msgid "List Full" |
5527 | 1785 msgstr "好友清單已滿" |
5423 | 1786 |
5502 | 1787 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5423 | 1788 msgid "Already there" |
5527 | 1789 msgstr "已經在清單裡" |
5502 | 1790 |
1791 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5423 | 1792 msgid "Not on list" |
1793 msgstr "不在清單中" | |
1794 | |
5502 | 1795 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5423 | 1796 msgid "User is offline" |
5527 | 1797 msgstr "使用者是離線的" |
5423 | 1798 |
5502 | 1799 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5423 | 1800 msgid "Already in the mode" |
5527 | 1801 msgstr "已經在這個模式中" |
5502 | 1802 |
1803 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5423 | 1804 msgid "Already in opposite list" |
5527 | 1805 msgstr "已經在相對的清單中" |
5502 | 1806 |
1807 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
5423 | 1808 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5527 | 1809 msgstr "無法將好友加入一個不存在的群組" |
5502 | 1810 |
1811 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
5423 | 1812 msgid "Switchboard failed" |
5527 | 1813 msgstr "Switchboard 失敗" |
5423 | 1814 |
5502 | 1815 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5423 | 1816 msgid "Notify Transfer failed" |
5527 | 1817 msgstr "傳送通知失敗" |
5423 | 1818 |
5502 | 1819 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5423 | 1820 msgid "Required fields missing" |
5527 | 1821 msgstr "找不到所需要的欄位" |
5502 | 1822 |
6345 | 1823 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5423 | 1824 msgid "Not logged in" |
1825 msgstr "尚未登入" | |
1826 | |
5527 | 1827 # XXX 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第500號錯誤 |
5502 | 1828 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5423 | 1829 msgid "Internal server error" |
1830 msgstr "內部伺服器錯誤" | |
1831 | |
5502 | 1832 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5423 | 1833 msgid "Database server error" |
1834 msgstr "資料庫錯誤" | |
1835 | |
5502 | 1836 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5423 | 1837 msgid "File operation error" |
1838 msgstr "檔案操作錯誤" | |
1839 | |
5502 | 1840 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5423 | 1841 msgid "Memory allocation error" |
1842 msgstr "記憶體分配錯誤" | |
1843 | |
5502 | 1844 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5423 | 1845 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5527 | 1846 msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" |
5423 | 1847 |
5502 | 1848 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5423 | 1849 msgid "Server busy" |
1850 msgstr "伺服器忙碌" | |
1851 | |
5527 | 1852 # XXX「unavailable」譯「不存在」好像很奇怪,可能有待改進 |
5596 | 1853 # ANS「伺服器目前不提供服務」?! |
5502 | 1854 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5423 | 1855 msgid "Server unavailable" |
5527 | 1856 msgstr "伺服器不存在" |
5423 | 1857 |
5502 | 1858 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5423 | 1859 msgid "Peer Notification server down" |
5527 | 1860 msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" |
5423 | 1861 |
5502 | 1862 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5423 | 1863 msgid "Database connect error" |
5527 | 1864 msgstr "資料庫連結錯誤" |
5423 | 1865 |
5502 | 1866 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5423 | 1867 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5527 | 1868 msgstr "伺服器將暫停服務" |
5423 | 1869 |
5502 | 1870 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5423 | 1871 msgid "Error creating connection" |
5527 | 1872 msgstr "連線開啟錯誤" |
5423 | 1873 |
5502 | 1874 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5423 | 1875 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5527 | 1876 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" |
5423 | 1877 |
6345 | 1878 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:292 |
1879 #: src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1880 msgid "Unable to write" | |
1881 msgstr "無法寫入" | |
1882 | |
5502 | 1883 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5423 | 1884 msgid "Session overload" |
5465 | 1885 msgstr "工作階段超載" |
5423 | 1886 |
5502 | 1887 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5423 | 1888 msgid "User is too active" |
5527 | 1889 msgstr "使用者太過活躍" |
5423 | 1890 |
5502 | 1891 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5423 | 1892 msgid "Too many sessions" |
1893 msgstr "太多工作階段" | |
5465 | 1894 |
5527 | 1895 # NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 |
5502 | 1896 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5423 | 1897 msgid "Not expected" |
5527 | 1898 msgstr "沒有預期的無效參數" |
5423 | 1899 |
5502 | 1900 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5423 | 1901 msgid "Bad friend file" |
6091 | 1902 msgstr "好友檔案無效" |
5423 | 1903 |
5502 | 1904 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5423 | 1905 msgid "Authentication failed" |
1906 msgstr "認證失敗" | |
1907 | |
5502 | 1908 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5423 | 1909 msgid "Not allowed when offline" |
5527 | 1910 msgstr "在離線時不允許這個指令" |
5423 | 1911 |
5502 | 1912 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5423 | 1913 msgid "Not accepting new users" |
5527 | 1914 msgstr "不接受新的使用者" |
5423 | 1915 |
5502 | 1916 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5423 | 1917 msgid "Passport account not yet verified" |
5527 | 1918 msgstr "護照帳號尚未經過驗證" |
5502 | 1919 |
1920 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
5423 | 1921 #, c-format |
1922 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5527 | 1923 msgstr "未知的錯誤代碼 %d" |
1924 | |
6091 | 1925 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5423 | 1926 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5527 | 1927 msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" |
1928 | |
6345 | 1929 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5502 | 1930 msgid "Set your friendly name." |
5527 | 1931 msgstr "設定您的暱稱。" |
1932 | |
6091 | 1933 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, |
1934 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 | |
1935 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求╱問題 | |
6345 | 1936 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5502 | 1937 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6091 | 1938 msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" |
1939 | |
6345 | 1940 #. Build OK Button |
1941 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1942 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
1946 #: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2282 | |
1947 #: src/dialogs.c:2543 src/dialogs.c:2689 src/dialogs.c:3531 src/dialogs.c:3573 | |
1948 #: src/dialogs.c:3704 src/dialogs.c:4047 src/gtkrequest.c:188 | |
1949 #: src/request.h:813 | |
1950 msgid "OK" | |
1951 msgstr "確定" | |
1952 | |
1953 #: src/protocols/msn/msn.c:180 | |
5502 | 1954 msgid "Set your home phone number." |
5527 | 1955 msgstr "設定您的住家電話號碼。" |
1956 | |
6345 | 1957 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5502 | 1958 msgid "Set your work phone number." |
5527 | 1959 msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" |
1960 | |
6345 | 1961 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5502 | 1962 msgid "Set your mobile phone number." |
5527 | 1963 msgstr "設定您的行動電話號碼。" |
1964 | |
6345 | 1965 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5527 | 1966 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1967 msgstr "允許 MSN 傳呼?" | |
1968 | |
6345 | 1969 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5527 | 1970 msgid "" |
1971 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1972 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1973 msgstr "" | |
1974 "您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的行動電話,或是其他的行動" | |
1975 "裝置上呢?" | |
5502 | 1976 |
6345 | 1977 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5527 | 1978 msgid "Allow" |
1979 msgstr "允許" | |
1980 | |
6345 | 1981 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5527 | 1982 msgid "Disallow" |
1983 msgstr "不允許" | |
5423 | 1984 |
6345 | 1985 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5502 | 1986 msgid "Send a mobile message." |
5527 | 1987 msgstr "送出行動訊息。" |
1988 | |
6345 | 1989 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5502 | 1990 msgid "Page" |
1991 msgstr "傳呼" | |
1992 | |
6345 | 1993 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4001 |
1994 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1459 | |
5502 | 1995 msgid "Close" |
1996 msgstr "關閉" | |
1997 | |
6345 | 1998 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5423 | 1999 #, c-format |
2000 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2001 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | |
2002 | |
6345 | 2003 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5423 | 2004 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
3343 | 2005 msgid "Away From Computer" |
3354 | 2006 msgstr "不在電腦前" |
3343 | 2007 |
6345 | 2008 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2009 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
3343 | 2011 msgid "Be Right Back" |
5527 | 2012 msgstr "馬上回來" |
2013 | |
6345 | 2014 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2015 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2016 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
3343 | 2017 msgid "Busy" |
5527 | 2018 msgstr "忙碌" |
2019 | |
6345 | 2020 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2021 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
3343 | 2023 msgid "On The Phone" |
5527 | 2024 msgstr "電話中" |
2025 | |
6345 | 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2027 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
3343 | 2029 msgid "Out To Lunch" |
5527 | 2030 msgstr "外出用餐" |
2031 | |
6345 | 2032 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6091 | 2033 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2034 msgid "Hidden" |
3354 | 2035 msgstr "隱藏" |
3343 | 2036 |
6345 | 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
3343 | 2038 msgid "Set Friendly Name" |
5527 | 2039 msgstr "設定暱稱" |
2040 | |
6345 | 2041 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5423 | 2042 msgid "Set Home Phone Number" |
5527 | 2043 msgstr "設定住家電話號碼" |
2044 | |
6345 | 2045 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5423 | 2046 msgid "Set Work Phone Number" |
5527 | 2047 msgstr "設定工作電話號碼" |
2048 | |
6345 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5423 | 2050 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5527 | 2051 msgstr "設定行動電話號碼" |
2052 | |
6345 | 2053 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5423 | 2054 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5527 | 2055 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" |
2056 | |
6345 | 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5423 | 2058 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5527 | 2059 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" |
2060 | |
6345 | 2061 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5423 | 2062 msgid "Send to Mobile" |
5527 | 2063 msgstr "傳送至行動電話" |
2064 | |
6345 | 2065 # NOTE: 原譯文有誤 |
2066 #: src/protocols/msn/msn.c:423 | |
6193 | 2067 msgid "Initiate Chat" |
6223 | 2068 msgstr "開啟聊天室" |
6193 | 2069 |
6345 | 2070 #: src/protocols/msn/msn.c:697 |
5423 | 2071 #, c-format |
2072 msgid "" | |
2073 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2074 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
2075 msgstr "" | |
5596 | 2076 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2077 "前將不會變更您的允許清單。" | |
2078 | |
6345 | 2079 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
5423 | 2080 msgid "Invalid MSN screenname" |
5527 | 2081 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" |
2082 | |
6345 | 2083 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2084 #, c-format |
2085 msgid "" | |
5423 | 2086 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2087 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2088 msgstr "" | |
5596 | 2089 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2090 "前將不會變更您的封鎖清單。" | |
5423 | 2091 |
2092 #. *< api_version | |
2093 #. *< type | |
2094 #. *< ui_requirement | |
2095 #. *< flags | |
2096 #. *< dependencies | |
2097 #. *< priority | |
2098 #. *< id | |
2099 #. *< name | |
2100 #. *< version | |
2101 #. * summary | |
6345 | 2102 #: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 |
5423 | 2103 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5527 | 2104 msgstr "MSN 協定模組" |
2105 | |
6345 | 2106 #: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
6091 | 2107 msgid "Login server" |
2108 msgstr "登入伺服器" | |
5423 | 2109 |
6345 | 2110 #: src/protocols/msn/notification.c:197 |
2111 #, c-format | |
2112 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2113 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" | |
2114 | |
5596 | 2115 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
5423 | 2116 msgid "Unable to request INF" |
5527 | 2117 msgstr "無法取得 INF" |
5423 | 2118 |
5596 | 2119 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
5423 | 2120 msgid "Unable to send USR" |
5527 | 2121 msgstr "無法送出 USR" |
2122 | |
6091 | 2123 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5423 | 2124 msgid "Retrieving buddy list" |
5465 | 2125 msgstr "讀取好友清單中" |
5423 | 2126 |
5596 | 2127 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
5423 | 2128 msgid "Unable to send password" |
2129 msgstr "無法送出密碼" | |
2130 | |
5596 | 2131 #: src/protocols/msn/notification.c:328 |
5423 | 2132 msgid "Password sent" |
5527 | 2133 msgstr "密碼送出" |
2134 | |
5596 | 2135 #: src/protocols/msn/notification.c:346 |
5423 | 2136 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5527 | 2137 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
2138 | |
5596 | 2139 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
5423 | 2140 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5527 | 2141 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" |
2142 | |
6091 | 2143 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
5423 | 2144 #, c-format |
2145 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5527 | 2146 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" |
2147 | |
6091 | 2148 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
5423 | 2149 #, c-format |
2150 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6091 | 2151 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" |
2152 | |
2153 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
5423 | 2154 msgid "Got invalid XFR" |
5527 | 2155 msgstr "取得無效的 XFR" |
2156 | |
6091 | 2157 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
5423 | 2158 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5527 | 2159 msgstr "無法傳送至通知伺服器" |
2160 | |
6345 | 2161 #: src/protocols/msn/notification.c:1348 |
3450 | 2162 #, c-format |
2163 msgid "" | |
6345 | 2164 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2165 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2166 "in progress.\n" | |
5423 | 2167 "\n" |
2168 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2169 "sign in." | |
6345 | 2170 msgid_plural "" |
2171 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2172 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2173 "in progress.\n" | |
2174 "\n" | |
2175 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2176 "sign in." | |
2177 msgstr[0] "" | |
6147 | 2178 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" |
5527 | 2179 "束您目前的交談。\n" |
2180 "\n" | |
6345 | 2181 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" |
2182 | |
2183 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
2184 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | |
5423 | 2185 msgid "Idle" |
2186 msgstr "閒置" | |
2187 | |
6091 | 2188 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5423 | 2189 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5527 | 2190 msgstr "目前的交談閒置太久,並且已經逾時。" |
5423 | 2191 |
6091 | 2192 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5423 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5527 | 2195 msgstr "%s 關閉了交談視窗。" |
5502 | 2196 |
6091 | 2197 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
5423 | 2198 msgid "An MSN message may not have been received." |
2199 msgstr "有個 MSN 訊息可能沒被收到。" | |
2200 | |
6091 | 2201 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5423 | 2202 msgid "Unable to read header from server" |
5527 | 2203 msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" |
5423 | 2204 |
6345 | 2205 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2206 #, c-format | |
2207 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2208 msgstr "無法由伺服器讀取資訊(指令為 %hd,長度為 %hd)。" | |
2209 | |
6091 | 2210 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5423 | 2211 #, c-format |
2212 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5527 | 2213 msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" |
5423 | 2214 |
2215 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6091 | 2216 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5423 | 2217 #, c-format |
2218 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5527 | 2219 msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" |
5502 | 2220 |
6091 | 2221 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5423 | 2222 msgid "You were disconnected from the server." |
5527 | 2223 msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" |
5423 | 2224 |
2225 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6091 | 2226 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5423 | 2227 #, c-format |
2228 msgid "%s requested your information" | |
5527 | 2229 msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" |
5423 | 2230 |
6091 | 2231 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5423 | 2232 msgid "" |
2233 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2234 "different location" | |
5527 | 2235 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
5423 | 2236 |
2237 #. MSG_CLIENT_PING | |
6091 | 2238 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5423 | 2239 #, c-format |
2240 msgid "%s requested a PING" | |
5527 | 2241 msgstr "%s 要求一個 PING" |
2242 | |
6345 | 2243 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 |
5423 | 2244 msgid "Get Info" |
2245 msgstr "取得資訊" | |
2246 | |
6345 | 2247 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
2248 #: src/protocols/toc/toc.c:1215 | |
3191 | 2249 msgid "Join what group:" |
5527 | 2250 msgstr "加入哪個群組:" |
3191 | 2251 |
5423 | 2252 #. *< api_version |
2253 #. *< type | |
2254 #. *< ui_requirement | |
2255 #. *< flags | |
2256 #. *< dependencies | |
2257 #. *< priority | |
2258 #. *< id | |
2259 #. *< name | |
2260 #. *< version | |
2261 #. * summary | |
6091 | 2262 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5423 | 2263 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5527 | 2264 msgstr "NAPSTER 協定模組" |
2265 | |
2266 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
6345 | 2267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4208 | 2268 msgid "Invalid error" |
5527 | 2269 msgstr "無效錯誤" |
5423 | 2270 |
6345 | 2271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2272 msgid "Invalid SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2273 msgstr "無效的 SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2274 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6345 | 2276 msgid "Rate to host" |
2277 msgstr "到伺服器速率" | |
4208 | 2278 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6345 | 2280 msgid "Rate to client" |
2281 msgstr "到客戶端速率" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2282 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6345 | 2284 msgid "Service unavailable" |
2285 msgstr "伺服器不存在" | |
2286 | |
2287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
2288 msgid "Service not defined" | |
2289 msgstr "沒有指定服務" | |
2290 | |
2291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
2292 msgid "Obsolete SNAC" | |
2293 msgstr "過時的 SNAC" | |
2294 | |
2295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
2296 msgid "Not supported by host" | |
2297 msgstr "伺服器不支援" | |
2298 | |
2299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
2300 msgid "Not supported by client" | |
2301 msgstr "客戶端不支援" | |
2302 | |
2303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2304 msgid "Refused by client" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2305 msgstr "被客戶端拒絕" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2306 |
6345 | 2307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
4208 | 2308 msgid "Reply too big" |
5527 | 2309 msgstr "回覆太大了" |
4208 | 2310 |
6345 | 2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
4208 | 2312 msgid "Responses lost" |
5527 | 2313 msgstr "遺失回應" |
4208 | 2314 |
6345 | 2315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
4208 | 2316 msgid "Request denied" |
5502 | 2317 msgstr "要求被拒" |
4208 | 2318 |
6223 | 2319 # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 |
2320 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 | |
6345 | 2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
4208 | 2322 msgid "Busted SNAC payload" |
6223 | 2323 msgstr "SNAC負載過大" |
6091 | 2324 |
6345 | 2325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
4208 | 2326 msgid "Insufficient rights" |
5502 | 2327 msgstr "權限不夠" |
4208 | 2328 |
6091 | 2329 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 |
6345 | 2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
4208 | 2331 msgid "In local permit/deny" |
6091 | 2332 msgstr "本地端的允許╱拒絕清單" |
2333 | |
6345 | 2334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
4208 | 2335 msgid "Too evil (sender)" |
5527 | 2336 msgstr "太邪惡了(寄件人)" |
4208 | 2337 |
6345 | 2338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
4208 | 2339 msgid "Too evil (receiver)" |
5527 | 2340 msgstr "太邪惡了(收件人)" |
4208 | 2341 |
6345 | 2342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
4208 | 2343 msgid "User temporarily unavailable" |
5527 | 2344 msgstr "使用者暫時不在" |
5423 | 2345 |
6345 | 2346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
4208 | 2347 msgid "No match" |
5527 | 2348 msgstr "沒有相符合的" |
4208 | 2349 |
6345 | 2350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
4208 | 2351 msgid "List overflow" |
5527 | 2352 msgstr "清單溢出" |
4208 | 2353 |
6345 | 2354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4208 | 2355 msgid "Request ambiguous" |
5527 | 2356 msgstr "要求不明確" |
4208 | 2357 |
6345 | 2358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
4208 | 2359 msgid "Queue full" |
5527 | 2360 msgstr "佇列滿了" |
4208 | 2361 |
6345 | 2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4208 | 2363 msgid "Not while on AOL" |
5596 | 2364 msgstr "在 AOL 時不允許" |
4208 | 2365 |
6345 | 2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3343 | 2367 #, c-format |
3191 | 2368 msgid "Direct IM with %s closed" |
5527 | 2369 msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" |
5423 | 2370 |
6345 | 2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3343 | 2372 #, c-format |
3191 | 2373 msgid "Direct IM with %s failed" |
3262 | 2374 msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" |
3191 | 2375 |
6345 | 2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:224 |
2377 #: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 | |
2378 #: src/protocols/toc/toc.c:700 | |
3191 | 2379 msgid "Disconnected." |
5527 | 2380 msgstr "停止連線。" |
5423 | 2381 |
6345 | 2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:876 |
3343 | 2383 #, c-format |
3191 | 2384 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5527 | 2385 msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" |
2386 | |
6345 | 2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
3191 | 2388 msgid "Chat is currently unavailable" |
5527 | 2389 msgstr "目前無法使用聊天室" |
5423 | 2390 |
6345 | 2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
3191 | 2392 msgid "Couldn't connect to host" |
5527 | 2393 msgstr "無法連到伺服器" |
5465 | 2394 |
6345 | 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
3191 | 2396 msgid "Unable to login to AIM" |
2397 msgstr "無法登入到 AIM" | |
2398 | |
6345 | 2399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1171 |
3191 | 2400 msgid "Could Not Connect" |
5527 | 2401 msgstr "無法連線" |
5465 | 2402 |
6345 | 2403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
3191 | 2404 msgid "Connection established, cookie sent" |
5527 | 2405 msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" |
5465 | 2406 |
6345 | 2407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
5423 | 2409 msgid "File Transfer Aborted" |
5527 | 2410 msgstr "取消檔案傳輸" |
5465 | 2411 |
6345 | 2412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 |
5423 | 2413 msgid "Unable to establish listener socket." |
5527 | 2414 msgstr "無法建立監聽器 Socket。" |
5423 | 2415 |
6345 | 2416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5423 | 2417 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5527 | 2418 msgstr "無法建立檔案介紹。" |
5465 | 2419 |
6345 | 2420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
5423 | 2421 msgid "Unable to create new connection." |
5527 | 2422 msgstr "無法開啟新連結。" |
3191 | 2423 |
3450 | 2424 #. Incorrect nick/password |
6345 | 2425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:569 |
3191 | 2426 msgid "Incorrect nickname or password." |
2427 msgstr "錯誤的暱稱或密碼" | |
2428 | |
3450 | 2429 #. Suspended account |
6345 | 2430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 |
3191 | 2431 msgid "Your account is currently suspended." |
5527 | 2432 msgstr "您的帳號目前停用中。" |
3191 | 2433 |
4208 | 2434 #. service temporarily unavailable |
6345 | 2435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
4208 | 2436 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5527 | 2437 msgstr "AOL 即時訊息服務暫時不存在。" |
4208 | 2438 |
3450 | 2439 #. connecting too frequently |
6345 | 2440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2441 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2442 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2443 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2444 msgstr "" |
5527 | 2445 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
2446 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2447 |
3450 | 2448 #. client too old |
6345 | 2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
5423 | 2450 #, c-format |
4208 | 2451 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
5527 | 2452 msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" |
5465 | 2453 |
6345 | 2454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 src/protocols/toc/toc.c:654 |
3191 | 2455 msgid "Authentication Failed" |
2456 msgstr "認證失敗" | |
2457 | |
6345 | 2458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 |
3191 | 2459 msgid "Internal Error" |
2460 msgstr "內部錯誤" | |
2461 | |
6345 | 2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1210 src/protocols/oscar/oscar.c:1240 |
2463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | |
4208 | 2464 #, c-format |
2465 msgid "" | |
2466 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2467 "fixed. Check %s for updates." | |
2468 msgstr "" | |
5527 | 2469 "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" |
2470 "沒有更新。" | |
5502 | 2471 |
6345 | 2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1213 src/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
3450 | 2473 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5527 | 2474 msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" |
5423 | 2475 |
6345 | 2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
5423 | 2477 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5527 | 2478 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" |
2479 | |
6345 | 2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
3343 | 2481 #, c-format |
3191 | 2482 msgid "Direct IM with %s established" |
5527 | 2483 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
5423 | 2484 |
6345 | 2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
4208 | 2486 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5527 | 2487 msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" |
4208 | 2488 |
6345 | 2489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
5423 | 2490 #, c-format |
2491 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5527 | 2492 msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" |
2493 | |
6345 | 2494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 |
4208 | 2495 msgid "" |
2496 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2497 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2498 "considered a privacy risk." | |
2499 msgstr "" | |
5527 | 2500 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" |
2501 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | |
2502 | |
6345 | 2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 |
2504 msgid "Connect" | |
2505 msgstr "連線" | |
2506 | |
2507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
5527 | 2508 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2509 msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" | |
2510 | |
6345 | 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
5423 | 2512 msgid "Authorization Request Message:" |
5527 | 2513 msgstr "認證要求訊息:" |
2514 | |
6345 | 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
5423 | 2516 msgid "Please authorize me!" |
5527 | 2517 msgstr "請通過我的認證!" |
2518 | |
6345 | 2519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
5423 | 2520 #, c-format |
4208 | 2521 msgid "" |
5423 | 2522 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2523 "you want to send an authorization request?" | |
5527 | 2524 msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" |
2525 | |
6345 | 2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 |
5423 | 2527 msgid "Request Authorization" |
5527 | 2528 msgstr "要求認證" |
2529 | |
6345 | 2530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2523 |
2531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2602 | |
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | |
2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3049 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
2534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | |
4208 | 2535 msgid "No reason given." |
2536 msgstr "沒有給予原因。" | |
2537 | |
6345 | 2538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 |
5423 | 2539 msgid "Authorization Denied Message:" |
5527 | 2540 msgstr "拒絕認證訊息:" |
2541 | |
6345 | 2542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
5423 | 2543 #, c-format |
2544 msgid "" | |
5596 | 2545 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5423 | 2546 "%s" |
5465 | 2547 msgstr "" |
5596 | 2548 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5423 | 2549 "%s" |
2550 | |
6345 | 2551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 |
4208 | 2552 msgid "Authorization Request" |
5527 | 2553 msgstr "認證要求" |
2554 | |
6345 | 2555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
3343 | 2556 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2557 msgid "" |
5596 | 2558 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2559 "following reason:\n" | |
3191 | 2560 "%s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2561 msgstr "" |
5596 | 2562 "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" |
3262 | 2563 "%s" |
3191 | 2564 |
6345 | 2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3450 | 2566 msgid "ICQ authorization denied." |
5527 | 2567 msgstr "ICQ 認證拒絕。" |
3191 | 2568 |
4208 | 2569 #. Someone has granted you authorization |
6345 | 2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
3343 | 2571 #, c-format |
5596 | 2572 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
2573 msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" | |
5527 | 2574 |
6345 | 2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
5423 | 2576 #, c-format |
2577 msgid "" | |
2578 "You have received a special message\n" | |
2579 "\n" | |
2580 "From: %s [%s]\n" | |
2581 "%s" | |
2582 msgstr "" | |
5527 | 2583 "您收到一個特別的訊息\n" |
5465 | 2584 "\n" |
5527 | 2585 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2586 "%s" |
5423 | 2587 |
6345 | 2588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
3343 | 2589 #, c-format |
4208 | 2590 msgid "" |
2591 "You have received an ICQ page\n" | |
2592 "\n" | |
2593 "From: %s [%s]\n" | |
2594 "%s" | |
2595 msgstr "" | |
5527 | 2596 "您收到一個 ICQ Page\n" |
5465 | 2597 "\n" |
5527 | 2598 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2599 "%s" |
4208 | 2600 |
6345 | 2601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
3343 | 2602 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2603 msgid "" |
5423 | 2604 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 2605 "\n" |
5423 | 2606 "Message is:\n" |
2607 "%s" | |
2608 msgstr "" | |
5527 | 2609 "您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" |
5465 | 2610 "\n" |
5527 | 2611 "訊息為:\n" |
5465 | 2612 "%s" |
5423 | 2613 |
5596 | 2614 # XXX 應該把 contact 也統一譯為「好友」嗎? |
6345 | 2615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
3343 | 2616 #, c-format |
5596 | 2617 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
2618 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個聯絡人:%s (%s)" | |
5527 | 2619 |
6345 | 2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
4208 | 2621 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5527 | 2622 msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
2623 | |
6345 | 2624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
5423 | 2625 msgid "Decline" |
5527 | 2626 msgstr "婉拒" |
2627 | |
6345 | 2628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767 |
5423 | 2629 #, c-format |
4208 | 2630 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5423 | 2631 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5527 | 2632 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" |
2633 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都是無效的。" | |
2634 | |
6345 | 2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
5423 | 2636 #, c-format |
4208 | 2637 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5423 | 2638 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5527 | 2639 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" |
2640 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | |
2641 | |
6345 | 2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
5423 | 2643 #, c-format |
4208 | 2644 msgid "" |
2645 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5423 | 2646 msgid_plural "" |
4208 | 2647 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5527 | 2648 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
2649 | |
6345 | 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
5423 | 2651 #, c-format |
4208 | 2652 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5423 | 2653 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5527 | 2654 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" |
2655 | |
6345 | 2656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
5423 | 2657 #, c-format |
4208 | 2658 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5423 | 2659 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5527 | 2660 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" |
2661 | |
6345 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
5423 | 2663 #, c-format |
4208 | 2664 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5423 | 2665 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5527 | 2666 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
2667 | |
6345 | 2668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
5423 | 2670 msgid "Free For Chat" |
5527 | 2671 msgstr "我有空聊天" |
2672 | |
6345 | 2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
5423 | 2675 msgid "Not Available" |
5527 | 2676 msgstr "長時間離開" |
2677 | |
6345 | 2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
5423 | 2680 msgid "Occupied" |
5527 | 2681 msgstr "忙碌" |
2682 | |
6345 | 2683 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 | |
5423 | 2685 msgid "Web Aware" |
6345 | 2686 msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" |
2687 | |
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 | |
5423 | 2689 #, c-format |
2690 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
5527 | 2691 msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" |
2692 | |
6345 | 2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
5423 | 2694 #, c-format |
2695 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2696 msgstr "<B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
2697 | |
6345 | 2698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 |
3343 | 2699 #, c-format |
3191 | 2700 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
3262 | 2701 msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" |
3191 | 2702 |
6345 | 2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
4208 | 2704 msgid "Unknown error" |
5527 | 2705 msgstr "未知錯誤" |
5423 | 2706 |
2707 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6345 | 2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
5423 | 2709 #, c-format |
4208 | 2710 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5423 | 2711 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" |
2712 | |
6345 | 2713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
5423 | 2714 #, c-format |
4208 | 2715 msgid "User information for %s unavailable:" |
5527 | 2716 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" |
2717 | |
6345 | 2718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/gtkaccount.c:278 |
3191 | 2719 msgid "Buddy Icon" |
2720 msgstr "好友圖示" | |
2721 | |
6345 | 2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 |
3191 | 2723 msgid "Voice" |
2724 msgstr "聲音" | |
2725 | |
5596 | 2726 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6345 | 2727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
5423 | 2728 msgid "Direct IM" |
5596 | 2729 msgstr "即時訊息" |
2730 | |
6345 | 2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/gtkblist.c:1583 |
3191 | 2732 msgid "Chat" |
2733 msgstr "聊天" | |
2734 | |
6345 | 2735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
3191 | 2736 msgid "Get File" |
5527 | 2737 msgstr "接收檔案" |
2738 | |
6345 | 2739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5423 | 2740 msgid "Send File" |
5527 | 2741 msgstr "傳送檔案" |
2742 | |
6345 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
3191 | 2744 msgid "Games" |
2745 msgstr "遊戲" | |
2746 | |
6345 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 |
5423 | 2748 msgid "Add-Ins" |
5527 | 2749 msgstr "模組" |
2750 | |
6345 | 2751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 |
5465 | 2752 msgid "Send Buddy List" |
2753 msgstr "送出好友清單" | |
2754 | |
6345 | 2755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 |
5465 | 2756 msgid "EveryBuddy Bug" |
5502 | 2757 msgstr "EveryBuddy 錯誤" |
2758 | |
5527 | 2759 # XXX 很多PO都沒有譯AP一詞,有翻的都是看不明的語文,不知有沒有譯錯 |
5596 | 2760 # ANS 我記得在 ICQ 中,有分三種使用者,「AP User」為其中一種。 |
6345 | 2761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 |
5465 | 2762 msgid "AP User" |
5527 | 2763 msgstr "應用程式使用者" |
2764 | |
6345 | 2765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 |
5465 | 2766 msgid "ICQ RTF" |
5502 | 2767 msgstr "ICQ RTF" |
2768 | |
6345 | 2769 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 |
2770 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | |
2771 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | |
2772 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | |
2773 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | |
2774 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | |
2775 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | |
2776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 | |
5465 | 2777 msgid "Nihilist" |
5527 | 2778 msgstr "Nihilist" |
2779 | |
6345 | 2780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 |
3191 | 2781 msgid "ICQ Server Relay" |
3262 | 2782 msgstr "ICQ 伺服器轉送" |
3191 | 2783 |
6345 | 2784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
3191 | 2785 msgid "ICQ Unknown" |
5527 | 2786 msgstr "ICQ 未知" |
2787 | |
6345 | 2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 |
3191 | 2789 msgid "Trillian Encryption" |
5527 | 2790 msgstr "Trillian 加密" |
2791 | |
6345 | 2792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 |
5423 | 2793 msgid "ICQ UTF8" |
5502 | 2794 msgstr "ICQ UTF8" |
2795 | |
6345 | 2796 # FIXME 這是什麼 |
2797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 | |
2798 msgid "Hiptop" | |
2799 msgstr "" | |
2800 | |
2801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2802 msgid "" |
5423 | 2803 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
2804 "</i>" | |
5527 | 2805 msgstr "<I>因為使用了未知的編碼,所以無法顯示訊息。</i>" |
2806 | |
6345 | 2807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
5423 | 2808 #, c-format |
2809 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2810 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
2811 | |
6345 | 2812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 |
5423 | 2813 #, c-format |
2814 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2815 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
2816 | |
6345 | 2817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 |
5423 | 2818 #, c-format |
2819 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
5527 | 2820 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
2821 | |
6345 | 2822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 |
5423 | 2823 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
5527 | 2824 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" |
2825 | |
6345 | 2826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
5423 | 2827 #, c-format |
3191 | 2828 msgid "" |
5423 | 2829 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2830 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2831 "%s%s%s\n" | |
2832 "<hr>\n" | |
3191 | 2833 msgstr "" |
5527 | 2834 "使用者名稱:<B>%s</B> %s <BR>\n" |
3191 | 2835 "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" |
2836 "%s%s%s<BR>\n" | |
5423 | 2837 "<HR>\n" |
2838 | |
6345 | 2839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
3191 | 2840 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2841 msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" | |
2842 | |
6345 | 2843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
3191 | 2844 msgid "Client Capabilities: " |
5502 | 2845 msgstr "客戶端相容性:" |
2846 | |
6345 | 2847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 |
3191 | 2848 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5527 | 2849 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" |
2850 | |
6345 | 2851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3269 |
3450 | 2852 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5527 | 2853 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" |
2854 | |
6345 | 2855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
3450 | 2856 msgid "Rate limiting error." |
5502 | 2857 msgstr "速率限制錯誤。" |
2858 | |
6345 | 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2860 msgid "" |
6091 | 2861 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
2862 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
5465 | 2863 msgstr "" |
6091 | 2864 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" |
2865 "試一次。" | |
2866 | |
6345 | 2867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 |
5423 | 2868 msgid "" |
2869 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2870 "at another location." | |
5527 | 2871 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" |
2872 | |
6345 | 2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
5423 | 2874 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
5527 | 2875 msgstr "您因為不明原因而登出。" |
2876 | |
6345 | 2877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
5423 | 2878 msgid "UIN:" |
5527 | 2879 msgstr "使用者帳號:" |
2880 | |
6345 | 2881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 |
5423 | 2882 msgid "First Name:" |
2883 msgstr "名:" | |
2884 | |
6345 | 2885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
5423 | 2886 msgid "Last Name:" |
2887 msgstr "姓:" | |
2888 | |
6345 | 2889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
5423 | 2890 msgid "Email Address:" |
5527 | 2891 msgstr "電子郵件:" |
2892 | |
6345 | 2893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
5502 | 2894 msgid "Mobile Phone:" |
5527 | 2895 msgstr "行動電話:" |
2896 | |
6345 | 2897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
5502 | 2898 msgid "Gender:" |
2899 msgstr "性別:" | |
2900 | |
6345 | 2901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
5502 | 2902 msgid "Female" |
2903 msgstr "女" | |
2904 | |
6345 | 2905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
5502 | 2906 msgid "Male" |
2907 msgstr "男" | |
2908 | |
6345 | 2909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
5502 | 2910 msgid "Birthday:" |
2911 msgstr "生日:" | |
2912 | |
6345 | 2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5502 | 2914 msgid "Age:" |
2915 msgstr "年齡:" | |
5423 | 2916 |
6345 | 2917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
5502 | 2918 msgid "Personal Web Page:" |
2919 msgstr "個人網頁:" | |
2920 | |
6345 | 2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 |
5502 | 2922 msgid "Additional Information:" |
5527 | 2923 msgstr "其他資訊:" |
2924 | |
6345 | 2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
5502 | 2926 msgid "Home Address:" |
5527 | 2927 msgstr "住家地址:" |
2928 | |
6345 | 2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
5502 | 2930 msgid "Address:" |
5527 | 2931 msgstr "地址:" |
2932 | |
6345 | 2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
5502 | 2934 msgid "City:" |
2935 msgstr "城市:" | |
2936 | |
5527 | 2937 # NOTE 不能翻成「州份」,蠻怪的。而且與其他的不同 |
6345 | 2938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
5502 | 2939 msgid "State:" |
2940 msgstr "省╱州:" | |
2941 | |
6345 | 2942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
5502 | 2943 msgid "Zip Code:" |
5527 | 2944 msgstr "郵遞區號:" |
2945 | |
6345 | 2946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
5423 | 2947 msgid "Work Address:" |
5527 | 2948 msgstr "工作地址:" |
2949 | |
6345 | 2950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
5423 | 2951 msgid "Work Information:" |
5527 | 2952 msgstr "工作資訊:" |
2953 | |
6345 | 2954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
5423 | 2955 msgid "Company:" |
5527 | 2956 msgstr "公司名稱:" |
2957 | |
6345 | 2958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2959 msgid "Division:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2960 msgstr "部門:" |
5423 | 2961 |
6345 | 2962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2963 msgid "Position:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2964 msgstr "職位:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2965 |
6345 | 2966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
5423 | 2967 msgid "Web Page:" |
5527 | 2968 msgstr "網頁:" |
2969 | |
6345 | 2970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
5423 | 2971 #, c-format |
2972 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
5527 | 2973 msgstr "<B>%s 擁有下列的帳號:</B><BR>" |
2974 | |
6345 | 2975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 |
5423 | 2976 #, c-format |
2977 msgid "No results found for email address %s" | |
5527 | 2978 msgstr "找不到和電子郵件 %s 相關的結果" |
2979 | |
6345 | 2980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5423 | 2981 #, c-format |
2982 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
5527 | 2983 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" |
2984 | |
6345 | 2985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 |
4208 | 2986 msgid "Account Confirmation Requested" |
5527 | 2987 msgstr "帳號確認" |
2988 | |
6345 | 2989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 |
4208 | 2990 msgid "Error Changing Account Info" |
5527 | 2991 msgstr "更改帳號資訊錯誤" |
2992 | |
6345 | 2993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
4208 | 2994 #, c-format |
2995 msgid "" | |
2996 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2997 "differs from the original." | |
5527 | 2998 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" |
2999 | |
6345 | 3000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 |
4208 | 3001 #, c-format |
3002 msgid "" | |
3003 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3004 "ends in a space." | |
5527 | 3005 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" |
3006 | |
6345 | 3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 |
4208 | 3008 #, c-format |
3009 msgid "" | |
3010 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3011 "is too long." | |
5527 | 3012 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" |
3013 | |
6345 | 3014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
4208 | 3015 #, c-format |
3016 msgid "" | |
3017 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3018 "request pending for this screen name." | |
3019 msgstr "" | |
5527 | 3020 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" |
3021 | |
6345 | 3022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
4208 | 3023 #, c-format |
3024 msgid "" | |
3025 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3026 "too many screen names associated with it." | |
3027 msgstr "" | |
5527 | 3028 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" |
3029 | |
6345 | 3030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
4208 | 3031 #, c-format |
3032 msgid "" | |
3033 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3034 "invalid." | |
5527 | 3035 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" |
3036 | |
6345 | 3037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
4208 | 3038 #, c-format |
3039 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5527 | 3040 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" |
3041 | |
6345 | 3042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
4208 | 3043 #, c-format |
3044 msgid "" | |
4585 | 3045 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 3046 "%s" |
3047 msgstr "" | |
5527 | 3048 "您的帳號目前被格式化如下:\n" |
5502 | 3049 "%s" |
3050 | |
6345 | 3051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
4208 | 3052 msgid "Account Info" |
5527 | 3053 msgstr "帳號資訊" |
3054 | |
6345 | 3055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
4208 | 3056 #, c-format |
3057 msgid "The email address for %s is %s" | |
5527 | 3058 msgstr "%s 的電子郵件為 %s" |
3059 | |
6345 | 3060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
3450 | 3061 msgid "Unable to set AIM profile." |
5527 | 3062 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" |
3063 | |
6345 | 3064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3065 msgid "" |
3066 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3067 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3068 "fully connected." | |
3069 msgstr "" | |
5527 | 3070 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" |
3071 "再重新進行設定。" | |
3072 | |
6345 | 3073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
3450 | 3074 #, c-format |
3075 msgid "" | |
6345 | 3076 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3077 "it for you." | |
3078 msgid_plural "" | |
3450 | 3079 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5423 | 3080 "truncated it for you." |
6345 | 3081 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
3082 | |
3083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 | |
5423 | 3084 msgid "Profile too long." |
5527 | 3085 msgstr "個人資訊過長。" |
3086 | |
6345 | 3087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
5596 | 3088 msgid "Unable to set AIM away message." |
3089 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | |
3090 | |
6345 | 3091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
3450 | 3092 msgid "" |
3093 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3094 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3095 "again when you are fully connected." | |
3096 msgstr "" | |
5527 | 3097 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" |
3098 "完全登入後再設定一次。" | |
3099 | |
6345 | 3100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
5423 | 3101 #, c-format |
3102 msgid "" | |
6345 | 3103 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3104 "truncated it for you." | |
3105 msgid_plural "" | |
5423 | 3106 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6345 | 3107 "truncated it for you." |
3108 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
3109 | |
3110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 | |
5423 | 3111 msgid "Away message too long." |
5527 | 3112 msgstr "離開訊息過長。" |
3113 | |
6345 | 3114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 |
6091 | 3115 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5596 | 3116 msgstr "無法讀取好友清單" |
3117 | |
6345 | 3118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
5423 | 3119 msgid "" |
6091 | 3120 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5423 | 3121 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3122 "a few hours." | |
3123 msgstr "" | |
5527 | 3124 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" |
3125 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | |
3126 | |
6345 | 3127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
3128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
5423 | 3129 msgid "Orphans" |
5527 | 3130 msgstr "孤兒們" |
3131 | |
6345 | 3132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
3450 | 3133 #, c-format |
3134 msgid "" | |
5423 | 3135 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
3136 "list. Please remove one and try again." | |
3137 msgstr "" | |
5527 | 3138 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" |
3139 "試。" | |
3140 | |
6345 | 3141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3142 msgid "(no name)" |
5527 | 3143 msgstr "(沒有名字)" |
3144 | |
6345 | 3145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 |
5423 | 3146 msgid "Unable To Add" |
5527 | 3147 msgstr "無法加入" |
3148 | |
6345 | 3149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3150 #, c-format |
3151 msgid "" | |
3152 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3153 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3154 "buddy list." | |
3155 msgstr "" | |
5527 | 3156 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" |
3157 "過所系統允許的上限。" | |
3158 | |
6345 | 3159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
5423 | 3160 #, c-format |
3161 msgid "" | |
3162 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3163 "want to add them?" | |
6345 | 3164 msgstr "" |
3165 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | |
3166 "呢?" | |
3167 | |
3168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 | |
5423 | 3169 msgid "Authorization Given" |
5527 | 3170 msgstr "給予認證" |
3171 | |
6345 | 3172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
3343 | 3173 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3174 msgid "" |
5423 | 3175 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
3176 "%s" | |
5527 | 3177 msgstr "" |
6147 | 3178 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5527 | 3179 "%s" |
5423 | 3180 |
3181 #. Granted | |
6345 | 3182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
5423 | 3183 #, c-format |
3184 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6147 | 3185 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
5527 | 3186 |
6345 | 3187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
5423 | 3188 msgid "Authorization Granted" |
5527 | 3189 msgstr "給予認證" |
5423 | 3190 |
3191 #. Denied | |
6345 | 3192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
5423 | 3193 #, c-format |
3194 msgid "" | |
3195 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3196 "following reason:\n" | |
3197 "%s" | |
5527 | 3198 msgstr "" |
6147 | 3199 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" |
5527 | 3200 "%s" |
3201 | |
6345 | 3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 |
5423 | 3203 msgid "Authorization Denied" |
5527 | 3204 msgstr "認證拒絕" |
3205 | |
3206 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | |
6345 | 3207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/toc/toc.c:1220 |
3191 | 3208 msgid "Exchange:" |
5502 | 3209 msgstr "聊天室號碼:" |
3210 | |
6345 | 3211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
5423 | 3212 msgid "<b>Status:</b> " |
3213 msgstr "<b>狀態:</b>" | |
3214 | |
6345 | 3215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
5423 | 3216 msgid "<b>Logged In:</b> " |
5527 | 3217 msgstr "<b>登入時間:</b>" |
3218 | |
6345 | 3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5423 | 3220 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
5527 | 3221 msgstr "<b>相容性:</b>" |
3222 | |
6345 | 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
6091 | 3224 msgid "<b>Available:</b> " |
3225 msgstr "<b>上線:</b>" | |
3226 | |
6345 | 3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
5423 | 3228 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
5527 | 3229 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
3230 | |
6345 | 3231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 src/gtkblist.c:896 |
5423 | 3232 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3233 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | |
3234 | |
6345 | 3235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 |
5423 | 3236 msgid "Offline" |
3237 msgstr "離線" | |
3238 | |
6345 | 3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
3191 | 3240 msgid "Unable to open Direct IM" |
3241 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | |
3242 | |
6345 | 3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 |
3343 | 3244 #, c-format |
4208 | 3245 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
5527 | 3246 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
3247 | |
6345 | 3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3249 msgid "" |
4208 | 3250 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3251 "Do you wish to continue?" | |
5527 | 3252 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
3253 | |
6345 | 3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
3343 | 3255 msgid "Get Status Msg" |
3354 | 3256 msgstr "取得狀態訊息" |
3343 | 3257 |
6345 | 3258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
5423 | 3259 msgid "Re-request Authorization" |
5527 | 3260 msgstr "重新要求認證" |
3261 | |
6345 | 3262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
5423 | 3263 msgid "The new formatting is invalid." |
5527 | 3264 msgstr "新的格式是無效的。" |
3265 | |
6345 | 3266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
5423 | 3267 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
5527 | 3268 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
3269 | |
6345 | 3270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
5423 | 3271 msgid "New screenname formatting:" |
5527 | 3272 msgstr "新的帳號格式:" |
3273 | |
6345 | 3274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5502 | 3275 msgid "Change Address To:" |
5527 | 3276 msgstr "變更地址為:" |
3277 | |
6345 | 3278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 |
5423 | 3279 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
5527 | 3280 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" |
3281 | |
6345 | 3282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
5423 | 3283 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
5527 | 3284 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
3285 | |
6345 | 3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
5423 | 3287 #, c-format |
3288 msgid "" | |
3289 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3290 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3291 msgstr "" | |
5527 | 3292 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," |
3293 "然後選擇「要求重新認證」。" | |
3294 | |
6345 | 3295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
6091 | 3296 msgid "Available Message:" |
3297 msgstr "上線訊息:" | |
3298 | |
6345 | 3299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 |
6091 | 3300 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3301 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | |
3302 | |
6345 | 3303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
6091 | 3304 msgid "Set Available Message" |
3305 msgstr "設定上線訊息" | |
3306 | |
6345 | 3307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
5423 | 3308 msgid "Change Password (URL)" |
5527 | 3309 msgstr "修改密碼(URL)" |
3310 | |
6345 | 3311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
5423 | 3312 msgid "Format Screenname" |
5527 | 3313 msgstr "格式化帳號" |
3314 | |
6345 | 3315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
5423 | 3316 msgid "Confirm Account" |
5465 | 3317 msgstr "確認帳號" |
3318 | |
6345 | 3319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
5423 | 3320 msgid "Display Current Registered Address" |
5527 | 3321 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
3322 | |
6345 | 3323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
5423 | 3324 msgid "Change Current Registered Address" |
5527 | 3325 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
3326 | |
6345 | 3327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
5423 | 3328 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
5527 | 3329 msgstr "顯示等待認證的好友" |
3330 | |
6345 | 3331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
5423 | 3332 msgid "Search for Buddy by Email" |
5527 | 3333 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" |
5423 | 3334 |
3335 #. *< api_version | |
3336 #. *< type | |
3337 #. *< ui_requirement | |
3338 #. *< flags | |
3339 #. *< dependencies | |
3340 #. *< priority | |
3341 #. *< id | |
3342 #. *< name | |
3343 #. *< version | |
3344 #. * summary | |
6345 | 3345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
5423 | 3346 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
5527 | 3347 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
3348 | |
6345 | 3349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
6091 | 3350 msgid "Auth host" |
3351 msgstr "認證伺服器" | |
3352 | |
6345 | 3353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
6091 | 3354 msgid "Auth port" |
3355 msgstr "認證通訊埠" | |
3356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3357 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
5423 | 3358 #, c-format |
3359 msgid "Looking up %s" | |
5527 | 3360 msgstr "找尋 %s 中" |
5423 | 3361 |
6345 | 3362 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
3343 | 3363 #, c-format |
3191 | 3364 msgid "Unable to write file %s." |
3365 msgstr "無法寫入檔案 %s。" | |
3366 | |
6345 | 3367 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
3343 | 3368 #, c-format |
3191 | 3369 msgid "Unable to read file %s." |
3370 msgstr "無法讀取檔案 %s。" | |
3371 | |
6345 | 3372 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
3343 | 3373 #, c-format |
3191 | 3374 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5527 | 3375 msgstr "訊息太長,最後的 %s 位元組被截去。" |
5423 | 3376 |
6345 | 3377 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
3343 | 3378 #, c-format |
3191 | 3379 msgid "%s not currently logged in." |
5527 | 3380 msgstr "%s 目前並未登入。" |
3381 | |
6345 | 3382 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
3343 | 3383 #, c-format |
3191 | 3384 msgid "Warning of %s not allowed." |
5527 | 3385 msgstr "警告:%s 是不被允許的。" |
5423 | 3386 |
6345 | 3387 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
3191 | 3388 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5527 | 3389 msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" |
5423 | 3390 |
6345 | 3391 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
3343 | 3392 #, c-format |
3191 | 3393 msgid "Chat in %s is not available." |
3394 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
3395 | |
6345 | 3396 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
3343 | 3397 #, c-format |
3191 | 3398 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
3399 msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" | |
3400 | |
6345 | 3401 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
3343 | 3402 #, c-format |
3191 | 3403 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3404 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
3405 | |
6345 | 3406 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3343 | 3407 #, c-format |
3191 | 3408 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5527 | 3409 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
5423 | 3410 |
6345 | 3411 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
3191 | 3412 msgid "Failure." |
3413 msgstr "失敗。" | |
3414 | |
6345 | 3415 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
6091 | 3416 msgid "Too many matches." |
3417 msgstr "匹配太多。" | |
3191 | 3418 |
6345 | 3419 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
6091 | 3420 msgid "Need more qualifiers." |
3421 msgstr "需輸入更多檢索條件。" | |
3422 | |
6345 | 3423 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
3191 | 3424 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5527 | 3425 msgstr "目錄服務暫時不存在。" |
5423 | 3426 |
6345 | 3427 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
3191 | 3428 msgid "Email lookup restricted." |
5527 | 3429 msgstr "禁止 eMail 檢查。" |
5423 | 3430 |
6345 | 3431 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
3191 | 3432 msgid "Keyword ignored." |
3433 msgstr "關鍵字已被忽略。" | |
3434 | |
6345 | 3435 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
6091 | 3436 msgid "No keywords." |
3437 msgstr "沒有關鍵字。" | |
3438 | |
6345 | 3439 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
3191 | 3440 msgid "User has no directory information." |
5527 | 3441 msgstr "這個使用者沒有他的相關資訊。" |
3191 | 3442 |
6345 | 3443 #: src/protocols/toc/toc.c:563 |
3191 | 3444 msgid "Country not supported." |
5527 | 3445 msgstr "這個國家不被支援。" |
5423 | 3446 |
6345 | 3447 #: src/protocols/toc/toc.c:566 |
3343 | 3448 #, c-format |
3191 | 3449 msgid "Failure unknown: %s." |
5527 | 3450 msgstr "未知的失敗原因:%s。" |
5423 | 3451 |
6345 | 3452 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
3191 | 3453 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5527 | 3454 msgstr "服務暫時不存在。" |
5423 | 3455 |
6345 | 3456 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
3191 | 3457 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5527 | 3458 msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" |
3191 | 3459 |
6345 | 3460 #: src/protocols/toc/toc.c:578 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3461 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3462 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3463 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3464 msgstr "" |
5527 | 3465 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
3466 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
5423 | 3467 |
6345 | 3468 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
3343 | 3469 #, c-format |
3191 | 3470 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
3262 | 3471 msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" |
3191 | 3472 |
6345 | 3473 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
3343 | 3474 #, c-format |
3191 | 3475 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5527 | 3476 msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" |
5423 | 3477 |
6345 | 3478 #: src/protocols/toc/toc.c:603 |
3191 | 3479 msgid "Connection Closed" |
5527 | 3480 msgstr "連線關閉" |
5423 | 3481 |
6345 | 3482 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
3191 | 3483 msgid "Waiting for reply..." |
5527 | 3484 msgstr "等待回覆中..." |
5423 | 3485 |
6345 | 3486 #: src/protocols/toc/toc.c:706 |
3191 | 3487 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5527 | 3488 msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" |
5423 | 3489 |
6345 | 3490 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
3191 | 3491 msgid "Password Change Successful" |
3492 msgstr "密碼修改成功" | |
3493 | |
6345 | 3494 #: src/protocols/toc/toc.c:898 |
3450 | 3495 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5527 | 3496 msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" |
5502 | 3497 |
6345 | 3498 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3499 msgid "" |
3450 | 3500 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3501 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3502 "is only temporary, please be patient." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3503 msgstr "" |
5527 | 3504 "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" |
3505 "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" | |
5502 | 3506 |
6345 | 3507 #: src/protocols/toc/toc.c:1358 |
3191 | 3508 msgid "Get Dir Info" |
3262 | 3509 msgstr "取得使用者個人資訊" |
3191 | 3510 |
6345 | 3511 #: src/protocols/toc/toc.c:1482 |
5423 | 3512 msgid "Set Dir Info" |
5527 | 3513 msgstr "設定使用者個人資訊" |
5502 | 3514 |
6345 | 3515 #: src/protocols/toc/toc.c:1605 |
5423 | 3516 #, c-format |
4208 | 3517 msgid "Could not open %s for writing!" |
5527 | 3518 msgstr "無法開啟 %s 以供寫入!" |
5423 | 3519 |
6345 | 3520 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 |
5502 | 3521 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
5527 | 3522 msgstr "檔案傳輸失敗;可能是對方取消傳輸。" |
5502 | 3523 |
6345 | 3524 #: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 |
3525 #: src/protocols/toc/toc.c:1938 | |
3450 | 3526 msgid "Could not connect for transfer." |
5527 | 3527 msgstr "無法開啟連線以供傳輸。" |
3450 | 3528 |
6345 | 3529 #: src/protocols/toc/toc.c:1850 |
3191 | 3530 msgid "Could not connect for transfer!" |
5527 | 3531 msgstr "無法開啟傳輸的連線!" |
3191 | 3532 |
6345 | 3533 #: src/protocols/toc/toc.c:1883 |
3450 | 3534 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5527 | 3535 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" |
3536 | |
6345 | 3537 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 |
3191 | 3538 msgid "Gaim - Save As..." |
5502 | 3539 msgstr "Gaim - 儲存為..." |
3540 | |
6345 | 3541 #: src/protocols/toc/toc.c:2017 |
3343 | 3542 #, c-format |
3191 | 3543 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5423 | 3544 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3545 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
3546 | |
6345 | 3547 #: src/protocols/toc/toc.c:2024 |
3343 | 3548 #, c-format |
3191 | 3549 msgid "%s requests you to send them a file" |
5527 | 3550 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" |
4208 | 3551 |
5423 | 3552 #. *< api_version |
3553 #. *< type | |
3554 #. *< ui_requirement | |
3555 #. *< flags | |
3556 #. *< dependencies | |
3557 #. *< priority | |
3558 #. *< id | |
3559 #. *< name | |
3560 #. *< version | |
3561 #. * summary | |
6345 | 3562 #: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 |
5423 | 3563 msgid "TOC Protocol Plugin" |
5527 | 3564 msgstr "TOC 協定模組" |
3565 | |
6345 | 3566 #: src/protocols/toc/toc.c:2118 |
6091 | 3567 msgid "TOC host" |
3568 msgstr "TOC 伺服器" | |
3569 | |
6345 | 3570 #: src/protocols/toc/toc.c:2122 |
6091 | 3571 msgid "TOC port" |
3572 msgstr "TOC 通訊埠" | |
3573 | |
3574 #. Basic Profile group. | |
3575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | |
3576 msgid "Basic Profile" | |
3577 msgstr "基本資料" | |
3578 | |
3579 #. First Name | |
6345 | 3580 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2562 |
6091 | 3581 msgid "First Name" |
3582 msgstr "名" | |
3583 | |
3584 #. Last Name | |
6345 | 3585 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1954 src/dialogs.c:2582 |
6091 | 3586 msgid "Last Name" |
3587 msgstr "姓" | |
3588 | |
3589 #. Gender | |
3590 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | |
3591 msgid "Gender" | |
3592 msgstr "性別" | |
3593 | |
3594 #. Age | |
3595 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | |
3596 msgid "Age" | |
3597 msgstr "年齡" | |
3598 | |
3599 #. Homepage | |
3600 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | |
3601 msgid "Homepage" | |
3602 msgstr "網頁" | |
3603 | |
3604 #. E-Mail Address | |
3605 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
3606 msgid "E-Mail Address" | |
3607 msgstr "電子郵件" | |
3608 | |
3609 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 | |
3610 msgid "Profile Information" | |
3611 msgstr "個人資訊" | |
3612 | |
3613 # XXX 看了原始碼,但不肯定譯得對 | |
3614 # NOTE SimGuy: probably "Other IM services" if you can do that one :) | |
3615 #. Instant Messagers | |
3616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 | |
3617 msgid "Instant Messagers" | |
3618 msgstr "其他即時傳訊帳號" | |
3619 | |
3620 #. AIM | |
3621 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3622 msgid "AIM" | |
3623 msgstr "AIM" | |
3624 | |
3625 #. ICQ | |
3626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3627 msgid "ICQ UIN" | |
3628 msgstr "ICQ 帳號" | |
3629 | |
3630 #. MSN | |
3631 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3632 msgid "MSN" | |
3633 msgstr "MSN" | |
3634 | |
3635 #. Yahoo | |
3636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3637 msgid "Yahoo" | |
3638 msgstr "Yahoo" | |
3639 | |
3640 #. I'm From | |
3641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3642 msgid "I'm From" | |
3643 msgstr "我來自" | |
3644 | |
3645 #. State | |
6345 | 3646 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2611 |
6091 | 3647 msgid "State" |
3648 msgstr "省╱州" | |
3649 | |
3650 #. Call the dialog. | |
3651 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3652 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3653 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | |
3654 | |
3655 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | |
3656 msgid "Set Profile" | |
3657 msgstr "設定個人資料" | |
3658 | |
3659 # XXX 好像不太對 | |
3660 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3661 msgid "Visit Homepage" | |
3662 msgstr "瀏覽網頁" | |
3663 | |
3664 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 | |
3665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3666 msgid "Local Users" | |
3667 msgstr "本地端的使用者" | |
3668 | |
3669 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
3670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3671 msgid "Read error" | |
3672 msgstr "讀取錯誤" | |
3673 | |
3674 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3675 msgid "Logging in" | |
3676 msgstr "登入中" | |
4208 | 3677 |
6345 | 3678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3679 msgid "Unable to create socket" | |
3680 msgstr "無法建立 Socket" | |
3681 | |
5423 | 3682 #. *< api_version |
3683 #. *< type | |
3684 #. *< ui_requirement | |
3685 #. *< flags | |
3686 #. *< dependencies | |
3687 #. *< priority | |
3688 #. *< id | |
3689 #. *< name | |
3690 #. *< version | |
3691 #. * summary | |
6091 | 3692 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
3693 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
3694 msgstr "Trepia 協定模組" | |
3695 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
6091 | 3697 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
3698 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | |
3699 | |
6345 | 3700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3701 msgid "Unable to read" | |
3702 msgstr "無法讀取" | |
3703 | |
3704 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3705 msgid "Connection problem" | |
3706 msgstr "連線錯誤" | |
3707 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3708 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3709 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 |
6091 | 3710 msgid "Not At Home" |
3711 msgstr "不在家" | |
3712 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 |
6091 | 3715 msgid "Not At Desk" |
3716 msgstr "不在座位" | |
3717 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3718 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3719 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 |
6091 | 3720 msgid "Not In Office" |
3721 msgstr "不在辦公室" | |
3722 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3723 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 |
6091 | 3725 msgid "On Vacation" |
3726 msgstr "渡假去了" | |
3727 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 |
6091 | 3730 msgid "Stepped Out" |
3731 msgstr "走出去了" | |
3732 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
6091 | 3734 msgid "Active which ID?" |
3735 msgstr "啟動哪一個 ID?" | |
3736 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
6091 | 3738 msgid "Activate ID" |
3739 msgstr "啟動 ID" | |
3740 | |
3741 #. *< api_version | |
3742 #. *< type | |
3743 #. *< ui_requirement | |
3744 #. *< flags | |
3745 #. *< dependencies | |
3746 #. *< priority | |
3747 #. *< id | |
3748 #. *< name | |
3749 #. *< version | |
3750 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 |
5423 | 3752 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
5527 | 3753 msgstr "Yahoo 協定模組" |
5423 | 3754 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 |
6091 | 3756 msgid "Pager host" |
3757 msgstr "傳呼系統伺服器" | |
3758 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6091 | 3760 msgid "Pager port" |
3761 msgstr "傳呼系統通訊埠" | |
3762 | |
3763 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
5423 | 3764 #, c-format |
3765 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
5527 | 3766 msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" |
5423 | 3767 |
6091 | 3768 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5423 | 3769 #, c-format |
3770 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
5502 | 3771 msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" |
5423 | 3772 |
6091 | 3773 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5423 | 3774 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
5527 | 3775 msgstr "<br>隱藏或未登入" |
5423 | 3776 |
6091 | 3777 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5423 | 3778 #, c-format |
3779 msgid "<br>At %s since %s" | |
5527 | 3780 msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s" |
5423 | 3781 |
6091 | 3782 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
5423 | 3783 msgid "Anyone" |
5502 | 3784 msgstr "任何人" |
3785 | |
6091 | 3786 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5423 | 3787 msgid "Already logged in with Zephyr" |
5527 | 3788 msgstr "已經登入 Zephyr" |
3789 | |
6091 | 3790 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5423 | 3791 msgid "" |
3792 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3793 "accounts on it when logged in as the same user." | |
5502 | 3794 msgstr "因為 Zephyr 用您登入系統的帳號,您是不可能擁有多個 Zephyr 帳戶的。" |
3795 | |
5527 | 3796 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 ZLocate 是一種名錄服務,不過在這裡不知是什麼意思 |
6091 | 3797 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
3191 | 3798 msgid "ZLocate" |
5527 | 3799 msgstr "" |
3800 | |
3801 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Class 不是類別,而是一種半私人的聊天室 | |
6091 | 3802 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
5423 | 3803 msgid "Class:" |
5502 | 3804 msgstr "" |
3805 | |
5527 | 3806 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Instance 是一種公共的聊天室 |
6091 | 3807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
5423 | 3808 msgid "Instance:" |
3809 msgstr "" | |
3810 | |
6091 | 3811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
3191 | 3812 msgid "Recipient:" |
5527 | 3813 msgstr "接受者:" |
3191 | 3814 |
5423 | 3815 #. *< api_version |
3816 #. *< type | |
3817 #. *< ui_requirement | |
3818 #. *< flags | |
3819 #. *< dependencies | |
3820 #. *< priority | |
3821 #. *< id | |
3822 #. *< name | |
3823 #. *< version | |
3824 #. * summary | |
6091 | 3825 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5423 | 3826 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
5527 | 3827 msgstr "Zephyr 協定模組" |
5423 | 3828 |
6091 | 3829 #: src/about.c:56 |
3343 | 3830 #, c-format |
3191 | 3831 msgid "About Gaim v%s" |
5527 | 3832 msgstr "關於 Gaim v%s" |
3191 | 3833 |
6091 | 3834 #: src/about.c:88 |
3191 | 3835 msgid "" |
4208 | 3836 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3837 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3838 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3191 | 3839 msgstr "" |
5527 | 3840 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
3841 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它使用 GTK+ 來開發,同時以 " | |
3842 "GPL 的方式發佈。<BR><BR>" | |
5423 | 3843 |
6091 | 3844 #: src/about.c:98 |
5423 | 3845 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
5527 | 3846 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" |
5423 | 3847 |
6091 | 3848 #: src/about.c:102 |
5423 | 3849 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
5465 | 3850 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">現任開發者:</FONT><BR>" |
3191 | 3851 |
6091 | 3852 #: src/about.c:104 |
3191 | 3853 msgid "" |
4208 | 3854 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5423 | 3855 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3856 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3857 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3858 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3859 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3860 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3861 msgstr "" | |
5465 | 3862 " Rob Flynn (維護者) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5527 | 3863 "A>><BR> Sean Egan (主要開發者) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
3864 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (開發者" | |
3865 "及網站管理員)<BR> Herman Bloggs (Windows 版本移植) <<A HREF=\"mailto:" | |
5465 | 3866 "hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan " |
5527 | 3867 "'faceprint' Walp (開發者)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (開發者)<BR> Luke " |
3868 "'LSchiere' Schierer (支援)<BR><BR>" | |
3869 | |
3870 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) | |
6091 | 3871 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 |
5527 | 3872 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 |
6091 | 3873 #: src/about.c:119 |
4208 | 3874 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
5527 | 3875 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">狂熱的模組作者:</FONT><BR>" |
4208 | 3876 |
6091 | 3877 #: src/about.c:129 |
4208 | 3878 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
5527 | 3879 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">前任開發者:</FONT><BR>" |
4208 | 3880 |
6091 | 3881 #: src/about.c:131 |
4208 | 3882 msgid "" |
5423 | 3883 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
3884 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
3885 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
3886 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
3887 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
3888 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3889 msgstr "" | |
5527 | 3890 " Adam Fritzler (前 libfaim 維護者)<BR> Eric Warmenhoven (前主要開發者)<" |
3891 "<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> " | |
3892 "Jim Duchek (前維護者)<BR> Jim Seymour (前 Jabber 開發者)<BR> Mark Spencer " | |
3893 "(原作者) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>>" | |
5596 | 3894 "<BR> Syd Logan (程式編寫者兼指定司機 [懶人])<BR><BR><FONT SIZE=\"3\">正體中" |
3895 "文化:</FONT><BR> Ambrose C. Li <<A HREF=\"mailto://acli@ada.dhs.org" | |
3896 "\">acli@ada.dhs.org</A>><BR> Paladin R. Liu <<A HREF=\"mailto://" | |
3897 "paladin@ms1.hinet.net\">paladin@ms1.hinet.net</A>><BR> URL: <A HREF=" | |
3898 "\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org</A><BR><BR>" | |
3899 | |
6345 | 3900 #: src/away.c:211 |
3191 | 3901 msgid "Gaim - Away!" |
3902 msgstr "Gaim - 離開!" | |
3903 | |
6345 | 3904 #: src/away.c:272 |
3191 | 3905 msgid "I'm Back!" |
3906 msgstr "我回來了!" | |
3907 | |
6345 | 3908 #: src/away.c:377 |
3450 | 3909 msgid "New Away Message" |
3910 msgstr "新的離開訊息" | |
3911 | |
6345 | 3912 #: src/away.c:397 |
3191 | 3913 msgid "Remove Away Message" |
3914 msgstr "移除離開訊息" | |
3915 | |
6345 | 3916 #: src/away.c:592 |
3191 | 3917 msgid "Set All Away" |
3918 msgstr "全部設為離開" | |
3919 | |
6147 | 3920 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
5423 | 3921 msgid "Chats" |
3922 msgstr "聊天" | |
3923 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3924 #: src/blist.c:751 |
3343 | 3925 #, c-format |
3191 | 3926 msgid "" |
6345 | 3927 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
3928 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
3929 msgid_plural "" | |
5423 | 3930 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5596 | 3931 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6345 | 3932 msgstr[0] "" |
5527 | 3933 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
3934 "群組沒有被移除。\n" | |
5502 | 3935 |
6345 | 3936 #: src/blist.c:760 |
5502 | 3937 msgid "Group not removed" |
5527 | 3938 msgstr "群組未被移除" |
5502 | 3939 |
6345 | 3940 #: src/blist.c:973 |
5423 | 3941 msgid "Invalid Groupname" |
5502 | 3942 msgstr "無效的群組名稱" |
3943 | |
6345 | 3944 #: src/blist.c:1729 |
5423 | 3945 msgid "" |
3946 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
5527 | 3947 msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" |
5502 | 3948 |
6345 | 3949 #: src/blist.c:1731 |
5423 | 3950 msgid "Buddy List Error" |
3951 msgstr "好友清單錯誤" | |
3952 | |
3953 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
3954 #. * being converted | |
6345 | 3955 #: src/blist.c:1739 |
5423 | 3956 #, c-format |
3957 msgid "" | |
3958 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
3959 "located at %s" | |
5527 | 3960 msgstr "Gaim 正在轉換您的舊好友清單為新格式,同時將它存放於 %s" |
5502 | 3961 |
6345 | 3962 #: src/blist.c:1742 |
5423 | 3963 msgid "Converting Buddy List" |
5502 | 3964 msgstr "轉換好友清單中" |
3965 | |
6091 | 3966 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
5423 | 3967 msgid "" |
5502 | 3968 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
5423 | 3969 "again." |
5527 | 3970 msgstr "和瀏覽器的溝通失敗。請關閉所有的視窗後重試。" |
5502 | 3971 |
6091 | 3972 #: src/browser.c:569 |
5423 | 3973 msgid "" |
3974 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
3975 "chosen, but no command has been set." | |
5527 | 3976 msgstr "" |
6345 | 3977 "因為您使用了「使用者自定瀏覽器」的選項,而瀏覽器並沒有被設定,因此瀏覽器沒有" |
3978 "辦法被啟動。" | |
5502 | 3979 |
6091 | 3980 #: src/browser.c:586 |
5423 | 3981 #, c-format |
3982 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
5527 | 3983 msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" |
3984 | |
6345 | 3985 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1274 |
5423 | 3986 msgid "" |
5527 | 3987 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
5423 | 3988 "chat." |
5527 | 3989 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
5502 | 3990 |
6091 | 3991 #: src/buddy_chat.c:330 |
3191 | 3992 msgid "Join Chat" |
3993 msgstr "加入聊天" | |
3994 | |
6091 | 3995 #: src/buddy_chat.c:336 |
5423 | 3996 msgid "Buddy Chat" |
3997 msgstr "與好友聊天" | |
3998 | |
6091 | 3999 #: src/buddy_chat.c:346 |
3191 | 4000 msgid "Join Chat As:" |
5527 | 4001 msgstr "加入聊天為:" |
3191 | 4002 |
5423 | 4003 #. Join button. |
6091 | 4004 #: src/buddy_chat.c:369 |
3191 | 4005 msgid "Join" |
4006 msgstr "加入" | |
4007 | |
6345 | 4008 #: src/connection.c:113 |
4009 #, c-format | |
4010 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4011 msgstr "找不到 %s 的協定模組" | |
4012 | |
4013 #: src/connection.c:118 src/connection.c:408 | |
4014 msgid "Connection Error" | |
4015 msgstr "連線錯誤" | |
4016 | |
4017 #: src/connection.c:138 | |
4018 #, c-format | |
4019 msgid "Enter password for %s" | |
4020 msgstr "輸入 %s 的密碼" | |
4021 | |
4022 #: src/connection.c:404 | |
4023 #, c-format | |
4024 msgid "%s has been disconnected" | |
4025 msgstr "%s 已經中斷連線" | |
4026 | |
4027 #: src/connection.c:407 | |
4028 msgid "Reason Unknown." | |
4029 msgstr "理由不明。" | |
4030 | |
5596 | 4031 #: src/conversation.c:405 |
5423 | 4032 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
5527 | 4033 msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" |
5423 | 4034 |
5596 | 4035 #: src/conversation.c:413 |
5423 | 4036 msgid "Unable to send message." |
5527 | 4037 msgstr "無法送出訊息。" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4038 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4039 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4040 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4041 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4042 # msgid "%d %s in room" |
5527 | 4043 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4044 #: src/conversation.c:1924 |
3343 | 4045 #, c-format |
3191 | 4046 msgid "%s entered the room." |
5527 | 4047 msgstr "%s 進入聊天室。" |
3191 | 4048 |
4208 | 4049 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
4050 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
4051 # #, c-format | |
4052 # msgid "%d %s in room" | |
5527 | 4053 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4054 #: src/conversation.c:1927 |
5423 | 4055 #, c-format |
4208 | 4056 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
5527 | 4057 msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。" |
5423 | 4058 |
6345 | 4059 #: src/conversation.c:1977 |
3343 | 4060 #, c-format |
3191 | 4061 msgid "%s is now known as %s" |
5527 | 4062 msgstr "%s 改變暱稱為 %s" |
5502 | 4063 |
6345 | 4064 #: src/conversation.c:2019 |
3343 | 4065 #, c-format |
3191 | 4066 msgid "%s left the room (%s)." |
5527 | 4067 msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" |
5423 | 4068 |
6345 | 4069 #: src/conversation.c:2021 |
3343 | 4070 #, c-format |
3191 | 4071 msgid "%s left the room." |
5527 | 4072 msgstr "%s 離開聊天室。" |
5423 | 4073 |
6345 | 4074 #: src/conversation.c:2222 |
5423 | 4075 msgid "Last created window" |
5527 | 4076 msgstr "上一個開啟的視窗" |
5423 | 4077 |
6345 | 4078 #: src/conversation.c:2224 |
4079 msgid "New window" | |
4080 msgstr "新視窗" | |
4081 | |
6091 | 4082 #: src/conversation.c:2226 |
5423 | 4083 msgid "By group" |
5527 | 4084 msgstr "依群組" |
5423 | 4085 |
6345 | 4086 #: src/conversation.c:2228 |
5423 | 4087 msgid "By account" |
5527 | 4088 msgstr "依帳號" |
5423 | 4089 |
6345 | 4090 #: src/dialogs.c:337 |
5423 | 4091 msgid "Warn User" |
4092 msgstr "警告使用者" | |
4093 | |
6345 | 4094 #: src/dialogs.c:340 |
5423 | 4095 msgid "_Warn" |
5465 | 4096 msgstr "警告(_W)" |
5423 | 4097 |
6345 | 4098 #: src/dialogs.c:356 |
3343 | 4099 #, c-format |
4208 | 4100 msgid "" |
4101 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4102 "\n" | |
4103 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4104 "harsher rate limiting.\n" | |
4105 msgstr "" | |
5527 | 4106 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s?</span>\n" |
5465 | 4107 "\n" |
5527 | 4108 "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" |
4208 | 4109 |
6345 | 4110 #: src/dialogs.c:365 |
4208 | 4111 msgid "Warn _anonymously?" |
5527 | 4112 msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" |
5423 | 4113 |
6345 | 4114 #: src/dialogs.c:372 |
4208 | 4115 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
5465 | 4116 msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" |
5423 | 4117 |
6345 | 4118 #: src/dialogs.c:449 |
5423 | 4119 #, c-format |
4120 msgid "" | |
4121 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4122 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4123 | |
6345 | 4124 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 |
5423 | 4125 msgid "Remove Buddy" |
5527 | 4126 msgstr "移除好友" |
4127 | |
6345 | 4128 #: src/dialogs.c:461 |
5423 | 4129 #, c-format |
4130 msgid "" | |
4131 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4132 "continue?" | |
5527 | 4133 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4134 | |
6345 | 4135 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 |
5423 | 4136 msgid "Remove Chat" |
5527 | 4137 msgstr "移除聊天室" |
4138 | |
6345 | 4139 #: src/dialogs.c:473 |
5423 | 4140 #, c-format |
4141 msgid "" | |
4142 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4143 "list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4144 msgstr "" |
6345 | 4145 "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4146 | |
4147 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 | |
5423 | 4148 msgid "Remove Group" |
5527 | 4149 msgstr "移除群組" |
4150 | |
6345 | 4151 #: src/dialogs.c:626 |
5423 | 4152 msgid "New Message" |
5527 | 4153 msgstr "新訊息" |
4154 | |
6345 | 4155 #: src/dialogs.c:644 |
4208 | 4156 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5527 | 4157 msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" |
4158 | |
6345 | 4159 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4208 | 4160 msgid "_Screenname:" |
5527 | 4161 msgstr "帳號(_S):" |
4162 | |
6345 | 4163 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4208 | 4164 msgid "_Account:" |
5527 | 4165 msgstr "帳號(_A):" |
4166 | |
6345 | 4167 # XXX 「取得使用者資訊」是正確譯法,但它實在太長了,令畫面很奇怪 (GTK Layout Bug?) |
4168 #: src/dialogs.c:706 | |
5423 | 4169 msgid "Get User Info" |
4170 msgstr "取得使用者資訊" | |
4171 | |
6345 | 4172 #: src/dialogs.c:725 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4173 msgid "" |
4208 | 4174 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4175 "view.\n" | |
5527 | 4176 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
4177 | |
6345 | 4178 #: src/dialogs.c:863 |
5423 | 4179 msgid "Add Group" |
4180 msgstr "加入群組" | |
4181 | |
6345 | 4182 #: src/dialogs.c:863 |
4183 msgid "Add a new group" | |
4184 msgstr "新增群組" | |
4185 | |
4186 # FIXME 不太通順 | |
4187 #: src/dialogs.c:864 | |
4188 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
4189 msgstr "請輸入群組名稱以進行新增。" | |
4190 | |
4191 #: src/dialogs.c:892 | |
5423 | 4192 msgid "Add Buddy" |
4193 msgstr "新增好友" | |
4194 | |
6345 | 4195 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4196 msgid "" |
4197 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4198 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4199 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4200 msgstr "" | |
6345 | 4201 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" |
4202 "在好友清單中顯示。\n" | |
4203 | |
4204 #: src/dialogs.c:930 | |
4208 | 4205 msgid "Screen Name" |
5423 | 4206 msgstr "帳號" |
4207 | |
6345 | 4208 #: src/dialogs.c:943 |
5423 | 4209 msgid "Alias" |
4210 msgstr "別名" | |
4211 | |
6345 | 4212 #: src/dialogs.c:953 |
5423 | 4213 msgid "Group" |
4214 msgstr "群組" | |
3191 | 4215 |
3450 | 4216 #. Set up stuff for the account box |
6345 | 4217 #: src/dialogs.c:962 |
3191 | 4218 msgid "Add To" |
5527 | 4219 msgstr "增加到" |
4220 | |
6345 | 4221 #: src/dialogs.c:1281 |
5423 | 4222 msgid "Add Chat" |
5527 | 4223 msgstr "加入聊天室" |
4224 | |
6345 | 4225 #: src/dialogs.c:1304 |
5423 | 4226 msgid "" |
4227 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4228 "would like to add to your buddy list.\n" | |
5527 | 4229 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" |
4230 | |
6345 | 4231 #: src/dialogs.c:1313 |
5423 | 4232 msgid "Account:" |
4233 msgstr "帳號:" | |
4234 | |
6345 | 4235 #: src/dialogs.c:1332 src/gtkaccount.c:428 |
5423 | 4236 msgid "Alias:" |
4237 msgstr "別名:" | |
4238 | |
6345 | 4239 #: src/dialogs.c:1343 |
5423 | 4240 msgid "Group:" |
4241 msgstr "群組:" | |
4242 | |
6345 | 4243 #: src/dialogs.c:1689 |
6091 | 4244 msgid "Privacy" |
4245 msgstr "隱私設定" | |
4246 | |
6345 | 4247 #: src/dialogs.c:1705 |
6091 | 4248 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4249 msgstr "隱私設定將立刻生效。" | |
4250 | |
6345 | 4251 #: src/dialogs.c:1714 |
6091 | 4252 msgid "Set privacy for:" |
4253 msgstr "帳號:" | |
4254 | |
6345 | 4255 #: src/dialogs.c:1731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4256 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4257 msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4258 |
6345 | 4259 #: src/dialogs.c:1735 |
4208 | 4260 msgid "Allow only users on my buddy list" |
5527 | 4261 msgstr "只允許好友清單中的使用者" |
4262 | |
6345 | 4263 #: src/dialogs.c:1739 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4264 msgid "Allow only the users below" |
5527 | 4265 msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" |
4266 | |
6345 | 4267 #: src/dialogs.c:1777 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4268 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4269 msgstr "拒絕所有使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4270 |
6345 | 4271 #: src/dialogs.c:1781 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4272 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4273 msgstr "拒絕以下的使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4274 |
6345 | 4275 #: src/dialogs.c:1897 |
5423 | 4276 msgid "Set Directory Info" |
5527 | 4277 msgstr "設定使用者資訊" |
4278 | |
6345 | 4279 #: src/dialogs.c:1905 |
3191 | 4280 msgid "Directory Info" |
4281 msgstr "目錄資訊" | |
4282 | |
6345 | 4283 #: src/dialogs.c:1915 |
5423 | 4284 #, c-format |
4285 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
5527 | 4286 msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" |
4287 | |
6345 | 4288 #: src/dialogs.c:1928 |
3191 | 4289 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
5527 | 4290 msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" |
3191 | 4291 |
6345 | 4292 # TODO: Untranslated |
3450 | 4293 #. Line 2 |
6345 | 4294 #: src/dialogs.c:1942 src/dialogs.c:2572 |
3191 | 4295 msgid "Middle Name" |
5527 | 4296 msgstr "" |
3191 | 4297 |
5527 | 4298 # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 |
3450 | 4299 #. Line 4 |
6345 | 4300 #: src/dialogs.c:1965 src/dialogs.c:2592 |
3191 | 4301 msgid "Maiden Name" |
5502 | 4302 msgstr "本姓" |
3191 | 4303 |
6345 | 4304 #: src/dialogs.c:2052 |
5502 | 4305 msgid "New passwords do not match." |
5527 | 4306 msgstr "新密碼並不相符。" |
4307 | |
6345 | 4308 #: src/dialogs.c:2058 |
5502 | 4309 msgid "Fill out all fields completely." |
5527 | 4310 msgstr "請完成所有表格的填寫。" |
4311 | |
6345 | 4312 #: src/dialogs.c:2103 |
5423 | 4313 #, c-format |
4314 msgid "Changing password for %s:" | |
5527 | 4315 msgstr "修改 %s 的密碼:" |
4316 | |
6345 | 4317 #: src/dialogs.c:2111 |
3450 | 4318 msgid "Original Password" |
4319 msgstr "舊密碼" | |
4320 | |
6345 | 4321 #: src/dialogs.c:2122 |
3191 | 4322 msgid "New Password" |
4323 msgstr "新密碼" | |
4324 | |
6345 | 4325 #: src/dialogs.c:2133 |
3191 | 4326 msgid "New Password (again)" |
4327 msgstr "新密碼(再次確認)" | |
4328 | |
6345 | 4329 #: src/dialogs.c:2182 |
5423 | 4330 #, c-format |
4331 msgid "Changing info for %s:" | |
5527 | 4332 msgstr "修改 %s 的資訊:" |
4333 | |
6345 | 4334 #: src/dialogs.c:2268 |
3191 | 4335 msgid "Below are the results of your search: " |
5527 | 4336 msgstr "以下是您所做查詢的結果:" |
4337 | |
6345 | 4338 #: src/dialogs.c:2369 |
4339 #, c-format | |
4340 msgid "Unblock %s?" | |
4341 msgstr "解封 %s?" | |
4342 | |
4343 #: src/dialogs.c:2371 | |
4344 #, c-format | |
4345 msgid "" | |
4346 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
4347 "you want to continue?" | |
4348 msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4349 | |
4350 #: src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2388 | |
4351 msgid "Unblock User" | |
4352 msgstr "解封使用者" | |
4353 | |
4354 #: src/dialogs.c:2377 src/gtkrequest.c:197 | |
4355 msgid "Unblock" | |
4356 msgstr "解封" | |
4357 | |
4358 #: src/dialogs.c:2382 | |
4359 #, c-format | |
4360 msgid "Block %s?" | |
4361 msgstr "解封 %s?" | |
4362 | |
4363 #: src/dialogs.c:2384 | |
4364 #, c-format | |
4365 msgid "" | |
4366 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " | |
4367 "Do you want to continue?" | |
4368 msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4369 | |
4370 #. Block button | |
4371 #: src/dialogs.c:2390 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 | |
4372 msgid "Block" | |
4373 msgstr "封鎖" | |
4374 | |
4375 #: src/dialogs.c:2457 | |
5423 | 4376 msgid "Log Conversation" |
5527 | 4377 msgstr "記錄交談" |
4378 | |
6345 | 4379 #: src/dialogs.c:2538 src/dialogs.c:2671 |
3191 | 4380 msgid "Search for Buddy" |
4381 msgstr "找尋好友" | |
4382 | |
6345 | 4383 #: src/dialogs.c:2638 |
5423 | 4384 msgid "Find Buddy By Info" |
5527 | 4385 msgstr "以資訊找尋好友" |
4386 | |
6345 | 4387 #: src/dialogs.c:2665 |
5423 | 4388 msgid "Find Buddy By Email" |
5527 | 4389 msgstr "以電子郵件來找尋好友" |
4390 | |
6345 | 4391 #: src/dialogs.c:2769 |
4208 | 4392 msgid "Insert Link" |
5527 | 4393 msgstr "加入連結" |
4394 | |
6345 | 4395 #: src/dialogs.c:2771 |
5423 | 4396 msgid "Insert" |
5527 | 4397 msgstr "插入" |
4398 | |
6345 | 4399 #: src/dialogs.c:2790 |
5423 | 4400 msgid "" |
4401 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4402 "The description is optional.\n" | |
5527 | 4403 msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" |
4404 | |
6345 | 4405 #: src/dialogs.c:2959 src/dialogs.c:2976 |
3191 | 4406 msgid "Select Text Color" |
4407 msgstr "設定文字顏色" | |
4408 | |
6345 | 4409 #: src/dialogs.c:3011 src/dialogs.c:3028 |
3191 | 4410 msgid "Select Background Color" |
4411 msgstr "設定背景顏色" | |
4412 | |
6345 | 4413 #: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3151 |
4208 | 4414 msgid "Select Font" |
4415 msgstr "選擇字型" | |
4416 | |
6345 | 4417 #: src/dialogs.c:3217 |
5527 | 4418 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4419 msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" | |
4420 | |
6345 | 4421 #: src/dialogs.c:3219 |
5527 | 4422 msgid "" |
4423 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
4424 msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" | |
4425 | |
6345 | 4426 #: src/dialogs.c:3229 |
3191 | 4427 msgid "You cannot create an empty away message" |
5527 | 4428 msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" |
4429 | |
6345 | 4430 #: src/dialogs.c:3294 src/dialogs.c:3302 |
3191 | 4431 msgid "New away message" |
4432 msgstr "新的離開訊息" | |
4433 | |
6345 | 4434 #: src/dialogs.c:3312 |
3191 | 4435 msgid "Away title: " |
3262 | 4436 msgstr "離開原因:" |
3191 | 4437 |
6345 | 4438 #: src/dialogs.c:3357 |
4208 | 4439 msgid "Save & Use" |
4440 msgstr "儲存並使用" | |
4441 | |
6345 | 4442 #: src/dialogs.c:3361 |
3191 | 4443 msgid "Use" |
5527 | 4444 msgstr "使用" |
3191 | 4445 |
3450 | 4446 #. show everything |
6345 | 4447 #: src/dialogs.c:3510 |
3191 | 4448 msgid "Smile!" |
4449 msgstr "笑一個!" | |
4450 | |
6345 | 4451 #: src/dialogs.c:3528 |
6091 | 4452 msgid "Alias Chat" |
4453 msgstr "給聊天室改別名" | |
5423 | 4454 |
6345 | 4455 #: src/dialogs.c:3528 |
4456 msgid "Alias chat" | |
4457 msgstr "給聊天室改別名" | |
4458 | |
4459 #: src/dialogs.c:3529 | |
4460 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | |
4461 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" | |
4462 | |
4463 #: src/dialogs.c:3560 | |
4464 msgid "_Screenname" | |
4465 msgstr "帳號(_S)" | |
4466 | |
4467 #: src/dialogs.c:3564 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 | |
4468 msgid "_Alias" | |
4469 msgstr "別名(_A)" | |
4470 | |
4471 #: src/dialogs.c:3568 | |
6091 | 4472 msgid "Alias Buddy" |
4473 msgstr "為好友加上別名" | |
4474 | |
6345 | 4475 #: src/dialogs.c:3569 |
4476 msgid "Alias buddy" | |
4477 msgstr "為好友加上別名" | |
4478 | |
6091 | 4479 # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) |
4480 # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 | |
6345 | 4481 #: src/dialogs.c:3570 |
5423 | 4482 msgid "" |
4483 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6345 | 4484 "your buddy list." |
4485 msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" | |
4486 | |
4487 #: src/dialogs.c:3606 src/dialogs.c:3613 | |
5423 | 4488 #, c-format |
3450 | 4489 msgid "Couldn't write to %s." |
5527 | 4490 msgstr "無法寫入到 %s。" |
4491 | |
6345 | 4492 #: src/dialogs.c:3637 |
5423 | 4493 msgid "Save Log File" |
4494 msgstr "儲存日誌檔" | |
4495 | |
6345 | 4496 #: src/dialogs.c:3667 |
5423 | 4497 #, c-format |
3450 | 4498 msgid "Couldn't remove file %s." |
5423 | 4499 msgstr "無法刪除檔案 %s。" |
4500 | |
6345 | 4501 #: src/dialogs.c:3686 |
5423 | 4502 msgid "Clear Log" |
4503 msgstr "清除日誌" | |
4504 | |
6345 | 4505 #: src/dialogs.c:3695 |
3450 | 4506 msgid "Really clear log?" |
4507 msgstr "真的要清除日誌嗎?" | |
4508 | |
6345 | 4509 #: src/dialogs.c:3740 |
5423 | 4510 #, c-format |
4511 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4512 msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" | |
4513 | |
6345 | 4514 #: src/dialogs.c:3882 |
5423 | 4515 #, c-format |
4516 msgid "Conversations with %s" | |
4517 msgstr "與 %s 的交談" | |
4518 | |
6345 | 4519 #: src/dialogs.c:3884 |
5423 | 4520 msgid "System Log" |
5527 | 4521 msgstr "系統日誌" |
4522 | |
6345 | 4523 #: src/dialogs.c:3905 |
5423 | 4524 #, c-format |
4525 msgid "Couldn't open log file %s" | |
5527 | 4526 msgstr "無法開啟日誌檔 %s" |
4527 | |
6345 | 4528 #: src/dialogs.c:3926 |
3191 | 4529 msgid "Date" |
4530 msgstr "日期" | |
4531 | |
6345 | 4532 #: src/dialogs.c:3983 |
5423 | 4533 msgid "Log" |
4534 msgstr "日誌" | |
4535 | |
6345 | 4536 #: src/dialogs.c:4005 |
3191 | 4537 msgid "Clear" |
4538 msgstr "清除" | |
4539 | |
6345 | 4540 #: src/dialogs.c:4044 |
5423 | 4541 msgid "Rename Group" |
4542 msgstr "修改群組名稱" | |
4543 | |
6345 | 4544 #: src/dialogs.c:4044 |
4545 msgid "New group name" | |
4546 msgstr "新名字" | |
4547 | |
4548 #: src/dialogs.c:4045 | |
4549 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
4550 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | |
4551 | |
4552 #: src/ft.c:123 | |
5423 | 4553 #, c-format |
4554 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5527 | 4555 msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" |
5423 | 4556 |
6345 | 4557 #: src/ft.c:137 |
5423 | 4558 #, c-format |
4559 msgid "%s was not found.\n" | |
5527 | 4560 msgstr "%s 找不到。\n" |
5423 | 4561 |
6345 | 4562 #: src/ft.c:693 |
5423 | 4563 #, c-format |
4564 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
5527 | 4565 msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" |
5502 | 4566 |
6345 | 4567 #: src/ft.c:695 |
5423 | 4568 #, c-format |
4569 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
5527 | 4570 msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" |
5423 | 4571 |
6345 | 4572 # TODO: Untranslated |
5423 | 4573 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4574 msgid "Expander Size" | |
4575 msgstr "" | |
4576 | |
6345 | 4577 # TODO: Untranslated |
5423 | 4578 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
4579 msgid "Size of the expander arrow" | |
4580 msgstr "" | |
4581 | |
4582 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4583 #, c-format | |
4584 msgid "" | |
4585 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4586 "\n" | |
4587 " COMMANDS:\n" | |
4588 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4589 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4590 "\n" | |
4591 " OPTIONS:\n" | |
4592 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4593 msgstr "" | |
5527 | 4594 "使用方式: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
4595 "\n" | |
4596 " 指令:\n" | |
4597 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4598 " quit 關閉正在執行的 Gaim\n" | |
4599 "\n" | |
4600 " 選項:\n" | |
4601 " -h, --help [commmand] 顯示指令的說明\n" | |
5423 | 4602 |
4603 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | |
4604 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
5527 | 4605 msgstr "Gaim 並未執行(在工作階段 0)\n" |
5423 | 4606 |
4607 #: src/gaim-remote.c:164 | |
4608 msgid "" | |
4609 "\n" | |
4610 "Using AIM: URIs:\n" | |
4611 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4612 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4613 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4614 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4615 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4616 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4617 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4618 "with no message:\n" | |
4619 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4620 "\n" | |
4621 "Joining a chat:\n" | |
4622 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4623 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4624 "\n" | |
4625 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4626 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4627 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4628 msgstr "" | |
5527 | 4629 "\n" |
4630 "AIM: URI 用法:\n" | |
4631 "送出一個即時訊息到一個帳號:\n" | |
4632 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4633 "在這個例子中,「Penguin」是我們想送出即時訊息的對象,同時\n" | |
4634 "「hello world」是所要送出的訊息。「+」是被用來當成字串中的空白。\n" | |
4635 "請注意上面由引號括起來的部份 - 如果你在 Shell 上執行這個,「&」\n" | |
4636 "必需被轉為脫逸字元,不然指令的執行就會到那裡為止。\n" | |
4637 "同時,下面的動作將會為帳號開啟一個沒有任何內容的交談視窗:\n" | |
4638 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4639 "\n" | |
4640 "加入一個聊天室:\n" | |
4641 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4642 "加入「PenguinLounge」這個聊天室。\n" | |
4643 "\n" | |
4644 "加入一個好友到您的好友清單中:\n" | |
4645 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4646 "提示您加入「Penguin」到您的好友清單中。\n" | |
5423 | 4647 |
4648 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4649 msgid "" | |
4650 "\n" | |
4651 "Close running copy of Gaim\n" | |
4652 msgstr "" | |
5502 | 4653 "\n" |
5527 | 4654 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
4655 | |
5423 | 4656 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6193 | 4657 #: src/gaimrc.c:43 |
5423 | 4658 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
5527 | 4659 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
5502 | 4660 |
6345 | 4661 #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 |
5423 | 4662 msgid "boring default" |
5527 | 4663 msgstr "無聊(預設)" |
5502 | 4664 |
6345 | 4665 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 |
6193 | 4666 msgid "Alphabetical" |
4667 msgstr "依照字母" | |
4668 | |
6345 | 4669 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4670 msgid "By status" |
4671 msgstr "依照狀態" | |
4672 | |
6345 | 4673 #: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4674 msgid "By log size" |
4675 msgstr "依照日誌大小" | |
4676 | |
6345 | 4677 #: src/gaimrc.c:1698 |
3343 | 4678 #, c-format |
3191 | 4679 msgid "Could not open config file %s." |
4680 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | |
4681 | |
6345 | 4682 #: src/gtkaccount.c:253 |
6091 | 4683 #, c-format |
4684 msgid "" | |
4685 "<b>File:</b> %s\n" | |
4686 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4687 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4688 msgstr "" | |
4689 "<b>檔名:</b> %s\n" | |
4690 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | |
4691 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | |
4692 | |
4693 #. Build the login options frame. | |
6345 | 4694 #: src/gtkaccount.c:328 |
6091 | 4695 msgid "Login Options" |
4696 msgstr "登入選項" | |
4697 | |
6345 | 4698 #: src/gtkaccount.c:345 |
6091 | 4699 msgid "Protocol:" |
4700 msgstr "通訊協定:" | |
4701 | |
6345 | 4702 #: src/gtkaccount.c:350 |
6091 | 4703 msgid "Screenname:" |
4704 msgstr "帳號:" | |
4705 | |
6345 | 4706 #: src/gtkaccount.c:432 |
6091 | 4707 msgid "Remember password" |
4708 msgstr "記住密碼" | |
4709 | |
4710 #. Build the user options frame. | |
6345 | 4711 #: src/gtkaccount.c:486 |
6091 | 4712 msgid "User Options" |
4713 msgstr "使用者自定選項" | |
4714 | |
6345 | 4715 #: src/gtkaccount.c:499 |
6091 | 4716 msgid "New mail notifications" |
4717 msgstr "新郵件通知" | |
4718 | |
6345 | 4719 #: src/gtkaccount.c:508 |
6091 | 4720 msgid "Buddy icon file:" |
4721 msgstr "好友圖示檔案:" | |
4722 | |
6345 | 4723 #: src/gtkaccount.c:517 |
6091 | 4724 msgid "_Browse" |
4725 msgstr "瀏覽(_B)" | |
4726 | |
6345 | 4727 #: src/gtkaccount.c:523 |
6091 | 4728 msgid "_Reset" |
4729 msgstr "重置(_R)" | |
4730 | |
4731 #. Build the protocol options frame. | |
6345 | 4732 #: src/gtkaccount.c:584 |
6091 | 4733 #, c-format |
4734 msgid "%s Options" | |
4735 msgstr "%s 選項" | |
4736 | |
4737 #. Use Global Proxy Settings | |
6345 | 4738 #: src/gtkaccount.c:705 |
6091 | 4739 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4740 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | |
4741 | |
4742 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 | |
4743 #. No Proxy | |
6345 | 4744 #: src/gtkaccount.c:712 |
6091 | 4745 msgid "No Proxy" |
4746 msgstr "不使用代理伺服器" | |
4747 | |
6147 | 4748 #. HTTP |
6345 | 4749 #: src/gtkaccount.c:719 |
6147 | 4750 msgid "HTTP" |
4751 msgstr "HTTP" | |
4752 | |
6091 | 4753 #. SOCKS 4 |
6345 | 4754 #: src/gtkaccount.c:726 |
6091 | 4755 msgid "SOCKS 4" |
4756 msgstr "SOCKS 4" | |
4757 | |
4758 #. SOCKS 5 | |
6345 | 4759 #: src/gtkaccount.c:733 |
6091 | 4760 msgid "SOCKS 5" |
4761 msgstr "SOCKS 5" | |
4762 | |
6345 | 4763 #: src/gtkaccount.c:765 |
6091 | 4764 msgid "you can see the butterflies mating" |
4765 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | |
4766 | |
6345 | 4767 #: src/gtkaccount.c:769 |
6091 | 4768 msgid "If you look real closely" |
4769 msgstr "如果您看得夠仔細" | |
4770 | |
6345 | 4771 #: src/gtkaccount.c:785 |
6091 | 4772 msgid "Proxy Options" |
4773 msgstr "代理伺服器選項" | |
4774 | |
6345 | 4775 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 |
6091 | 4776 msgid "Proxy _type:" |
4777 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | |
4778 | |
6345 | 4779 #: src/gtkaccount.c:810 |
6091 | 4780 msgid "_Host:" |
4781 msgstr "主機位址(_H):" | |
4782 | |
6345 | 4783 #: src/gtkaccount.c:814 |
6091 | 4784 msgid "_Port:" |
4785 msgstr "通訊埠(_P):" | |
4786 | |
6345 | 4787 #: src/gtkaccount.c:822 |
6091 | 4788 msgid "_Username:" |
4789 msgstr "使用者(_U):" | |
4790 | |
6345 | 4791 #: src/gtkaccount.c:827 |
6091 | 4792 msgid "Pa_ssword:" |
4793 msgstr "密碼(_S):" | |
4794 | |
6345 | 4795 #: src/gtkaccount.c:1140 |
4796 msgid "Add Account" | |
4797 msgstr "新增帳號" | |
4798 | |
6223 | 4799 #: src/gtkaccount.c:1142 |
6091 | 4800 msgid "Modify Account" |
4801 msgstr "修改帳號" | |
4802 | |
4803 #. Add the disclosure | |
6345 | 4804 #: src/gtkaccount.c:1166 |
6091 | 4805 msgid "Show more options" |
4806 msgstr "顯示較多的選項" | |
4807 | |
6345 | 4808 #: src/gtkaccount.c:1167 |
6091 | 4809 msgid "Show fewer options" |
4810 msgstr "顯示較少的選項" | |
4811 | |
4812 #. Register button | |
6345 | 4813 #: src/gtkaccount.c:1194 |
6091 | 4814 msgid "Register" |
4815 msgstr "註冊" | |
4816 | |
6345 | 4817 #: src/gtkaccount.c:1473 |
6091 | 4818 #, c-format |
4819 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4820 msgstr "您確定要刪除 %s?" | |
4821 | |
6345 | 4822 #: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:192 |
6091 | 4823 msgid "Delete" |
4824 msgstr "刪除" | |
4825 | |
6345 | 4826 #: src/gtkaccount.c:1555 |
6091 | 4827 msgid "Screenname" |
4828 msgstr "帳號" | |
4829 | |
6345 | 4830 #: src/gtkaccount.c:1596 |
6091 | 4831 msgid "Protocol" |
4832 msgstr "通訊協定" | |
4833 | |
6345 | 4834 #: src/gtkblist.c:410 |
5423 | 4835 msgid "Add a _Buddy" |
5527 | 4836 msgstr "新增一個好友(_B)" |
5465 | 4837 |
6345 | 4838 #: src/gtkblist.c:412 |
5423 | 4839 msgid "Add a C_hat" |
5527 | 4840 msgstr "新增一個聊天室(_H)" |
5465 | 4841 |
6345 | 4842 #: src/gtkblist.c:414 |
5423 | 4843 msgid "_Delete Group" |
5527 | 4844 msgstr "刪除群組(_D)" |
5423 | 4845 |
6345 | 4846 #: src/gtkblist.c:416 |
5423 | 4847 msgid "_Rename" |
5527 | 4848 msgstr "重命名(_R)" |
5423 | 4849 |
6345 | 4850 #: src/gtkblist.c:424 |
5423 | 4851 msgid "_Join" |
4852 msgstr "加入(_J)" | |
4853 | |
6345 | 4854 #: src/gtkblist.c:426 |
6091 | 4855 msgid "Auto-Join" |
4856 msgstr "自動加入" | |
4857 | |
6345 | 4858 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
5423 | 4859 msgid "_Remove" |
4860 msgstr "移除(_R)" | |
4861 | |
6345 | 4862 #: src/gtkblist.c:449 |
5423 | 4863 msgid "_Get Info" |
4864 msgstr "取得資訊(_G)" | |
4865 | |
6345 | 4866 #: src/gtkblist.c:452 |
5423 | 4867 msgid "_IM" |
4868 msgstr "即時訊息(_I)" | |
4869 | |
6345 | 4870 #: src/gtkblist.c:454 |
5423 | 4871 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4872 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | |
4873 | |
6345 | 4874 #: src/gtkblist.c:456 |
5423 | 4875 msgid "View _Log" |
5465 | 4876 msgstr "觀看日誌(_L)" |
5423 | 4877 |
4878 #. Buddies menu | |
6345 | 4879 #: src/gtkblist.c:781 |
5423 | 4880 msgid "/_Buddies" |
4881 msgstr "/好友(_B)" | |
4882 | |
6223 | 4883 #: src/gtkblist.c:782 |
6345 | 4884 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4885 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | |
6223 | 4886 |
6091 | 4887 #: src/gtkblist.c:783 |
6345 | 4888 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4889 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | |
4890 | |
4891 #: src/gtkblist.c:784 | |
5423 | 4892 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5527 | 4893 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
5423 | 4894 |
6223 | 4895 #: src/gtkblist.c:786 |
6345 | 4896 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4897 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | |
6223 | 4898 |
6091 | 4899 #: src/gtkblist.c:787 |
6345 | 4900 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4901 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | |
4902 | |
4903 #: src/gtkblist.c:788 | |
6223 | 4904 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4905 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | |
6193 | 4906 |
6345 | 4907 #: src/gtkblist.c:789 |
5423 | 4908 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5527 | 4909 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
5423 | 4910 |
6345 | 4911 #: src/gtkblist.c:790 |
5423 | 4912 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5527 | 4913 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
5423 | 4914 |
6345 | 4915 #: src/gtkblist.c:792 |
6223 | 4916 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4917 msgstr "/好友/登出(_S)" | |
4918 | |
6345 | 4919 #: src/gtkblist.c:793 |
5423 | 4920 msgid "/Buddies/_Quit" |
5527 | 4921 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
5423 | 4922 |
4923 #. Tools | |
6345 | 4924 #: src/gtkblist.c:796 |
5423 | 4925 msgid "/_Tools" |
5527 | 4926 msgstr "工具(_T)" |
5423 | 4927 |
6345 | 4928 #: src/gtkblist.c:797 |
5423 | 4929 msgid "/Tools/_Away" |
5527 | 4930 msgstr "/工具/離開(_A)" |
5423 | 4931 |
6345 | 4932 #: src/gtkblist.c:798 |
5423 | 4933 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
5527 | 4934 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
5423 | 4935 |
6345 | 4936 #: src/gtkblist.c:799 |
5423 | 4937 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
5527 | 4938 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
5423 | 4939 |
6345 | 4940 #: src/gtkblist.c:801 |
6223 | 4941 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4942 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | |
4943 | |
6091 | 4944 #: src/gtkblist.c:802 |
6345 | 4945 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4946 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | |
5423 | 4947 |
6091 | 4948 #: src/gtkblist.c:803 |
6345 | 4949 msgid "/Tools/Preferences" |
4950 msgstr "/工具/偏好設定" | |
4951 | |
4952 #: src/gtkblist.c:804 | |
6091 | 4953 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5527 | 4954 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
5465 | 4955 |
6345 | 4956 #: src/gtkblist.c:806 |
6091 | 4957 msgid "/Tools/View System _Log" |
5527 | 4958 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
5423 | 4959 |
4960 #. Help | |
6345 | 4961 #: src/gtkblist.c:809 |
5423 | 4962 msgid "/_Help" |
5527 | 4963 msgstr "說明(_H)" |
5423 | 4964 |
6223 | 4965 #: src/gtkblist.c:810 |
6345 | 4966 msgid "/Help/Online _Help" |
4967 msgstr "線上說明(_H)" | |
6223 | 4968 |
6091 | 4969 #: src/gtkblist.c:811 |
6345 | 4970 msgid "/Help/_Debug Window" |
4971 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | |
4972 | |
4973 #: src/gtkblist.c:812 | |
6091 | 4974 msgid "/Help/_About" |
5527 | 4975 msgstr "/說明/關於(_A)" |
5465 | 4976 |
6345 | 4977 #: src/gtkblist.c:846 |
5423 | 4978 #, c-format |
4979 msgid "" | |
4980 "\n" | |
4981 "<b>Account:</b> %s" | |
4982 msgstr "" | |
4983 "\n" | |
5527 | 4984 "<b>帳號:</b>%s" |
5423 | 4985 |
6345 | 4986 #: src/gtkblist.c:908 |
5423 | 4987 #, c-format |
4988 msgid "%d%%" | |
5502 | 4989 msgstr "%d%%" |
4990 | |
6345 | 4991 #: src/gtkblist.c:922 |
5423 | 4992 msgid "" |
4993 "\n" | |
4994 "<b>Account:</b>" | |
4995 msgstr "" | |
4996 "\n" | |
4997 "<b>帳號:</b>" | |
4998 | |
6345 | 4999 #: src/gtkblist.c:923 |
5423 | 5000 msgid "" |
5001 "\n" | |
5002 "<b>Alias:</b>" | |
5003 msgstr "" | |
5004 "\n" | |
5005 "<b>別名:</b>" | |
5006 | |
6345 | 5007 #: src/gtkblist.c:924 |
5423 | 5008 msgid "" |
5009 "\n" | |
5010 "<b>Nickname:</b>" | |
5011 msgstr "" | |
5012 "\n" | |
5013 "<b>暱稱:</b>" | |
5014 | |
6345 | 5015 #: src/gtkblist.c:925 |
5423 | 5016 msgid "" |
5017 "\n" | |
5018 "<b>Idle:</b>" | |
5019 msgstr "" | |
5020 "\n" | |
5527 | 5021 "<b>閒置:</b>" |
5423 | 5022 |
6345 | 5023 #: src/gtkblist.c:926 |
5423 | 5024 msgid "" |
5025 "\n" | |
5026 "<b>Warned:</b>" | |
5027 msgstr "" | |
5465 | 5028 "\n" |
5527 | 5029 "<b>警告:<b>" |
5465 | 5030 |
6345 | 5031 #: src/gtkblist.c:928 |
5423 | 5032 msgid "" |
5033 "\n" | |
5034 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5035 msgstr "" | |
5502 | 5036 "\n" |
6091 | 5037 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
5038 | |
6345 | 5039 #: src/gtkblist.c:929 |
5502 | 5040 msgid "" |
5041 "\n" | |
5042 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5043 msgstr "" | |
5044 "\n" | |
5527 | 5045 "<b>狀態:</b>很好" |
5502 | 5046 |
6091 | 5047 # XXX 口語字,大概應該譯成口語?! |
6345 | 5048 #: src/gtkblist.c:930 |
6091 | 5049 msgid "" |
5050 "\n" | |
5051 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5052 msgstr "" | |
5053 "\n" | |
5054 "<b>狀態:</b>很好" | |
5055 | |
6345 | 5056 #: src/gtkblist.c:1228 |
5423 | 5057 #, c-format |
5058 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5527 | 5059 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
5423 | 5060 |
6345 | 5061 #: src/gtkblist.c:1230 |
5423 | 5062 #, c-format |
5063 msgid "Idle (%dm) " | |
5527 | 5064 msgstr "閒置(%d 分)" |
5423 | 5065 |
6345 | 5066 #: src/gtkblist.c:1234 |
5423 | 5067 #, c-format |
5068 msgid "Warned (%d%%) " | |
5527 | 5069 msgstr "警告 (%d%%)" |
5070 | |
6345 | 5071 #: src/gtkblist.c:1237 |
5596 | 5072 msgid "Offline " |
5073 msgstr "離線" | |
5074 | |
6345 | 5075 #: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5527 | 5076 msgid "None" |
5077 msgstr "無" | |
5078 | |
6345 | 5079 #: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 |
5423 | 5080 msgid "Buddy List" |
5081 msgstr "好友清單" | |
5082 | |
6345 | 5083 #: src/gtkblist.c:1456 |
5423 | 5084 msgid "/Tools/Away" |
5085 msgstr "/工具/離開" | |
5086 | |
6345 | 5087 #: src/gtkblist.c:1459 |
5423 | 5088 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5089 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | |
5090 | |
6345 | 5091 #: src/gtkblist.c:1462 |
5423 | 5092 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5527 | 5093 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5423 | 5094 |
5095 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5096 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5097 #. | |
6345 | 5098 #: src/gtkblist.c:1545 |
5423 | 5099 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5527 | 5100 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5465 | 5101 |
6345 | 5102 #: src/gtkblist.c:1547 |
5423 | 5103 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5527 | 5104 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5465 | 5105 |
6345 | 5106 #: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 |
5423 | 5107 msgid "IM" |
5108 msgstr "即時訊息" | |
5109 | |
6345 | 5110 #: src/gtkblist.c:1571 |
5423 | 5111 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5527 | 5112 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5423 | 5113 |
6345 | 5114 #: src/gtkblist.c:1580 |
5423 | 5115 msgid "Get information on the selected buddy" |
5527 | 5116 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5423 | 5117 |
6345 | 5118 #: src/gtkblist.c:1588 |
5423 | 5119 msgid "Join a chat room" |
5527 | 5120 msgstr "加入一個聊天室" |
5423 | 5121 |
6345 | 5122 #: src/gtkblist.c:1596 |
5423 | 5123 msgid "Set an away message" |
5527 | 5124 msgstr "設定一個離開訊息" |
5423 | 5125 |
6345 | 5126 #: src/gtkblist.c:2585 |
6091 | 5127 msgid "No actions available" |
5128 msgstr "不允許任何動作" | |
5129 | |
6345 | 5130 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 |
6091 | 5131 msgid "Done." |
5132 msgstr "完成。" | |
5133 | |
6345 | 5134 #: src/gtkconn.c:136 |
6091 | 5135 msgid "Signon: " |
5136 msgstr "登入:" | |
5137 | |
6345 | 5138 #: src/gtkconn.c:194 |
6091 | 5139 msgid "Signon" |
5140 msgstr "登入" | |
5141 | |
6345 | 5142 #: src/gtkconn.c:207 |
6091 | 5143 msgid "Cancel All" |
5144 msgstr "全部取消" | |
5145 | |
6345 | 5146 #: src/gtkconv.c:182 |
6091 | 5147 msgid "That file already exists" |
5148 msgstr "那個檔案已經存在" | |
5149 | |
6345 | 5150 #: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 |
6091 | 5151 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5152 msgstr "您要覆蓋它嗎?" | |
5153 | |
6345 | 5154 #: src/gtkconv.c:278 |
5423 | 5155 msgid "Gaim - Insert Image" |
5527 | 5156 msgstr "Gaim - 插入影像" |
5423 | 5157 |
6345 | 5158 #: src/gtkconv.c:582 |
5423 | 5159 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5160 msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" | |
5161 | |
5162 #. Put our happy label in it. | |
6345 | 5163 #: src/gtkconv.c:610 |
5423 | 5164 msgid "" |
5165 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5166 "invite message." | |
5527 | 5167 msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" |
5502 | 5168 |
6345 | 5169 #: src/gtkconv.c:631 |
5423 | 5170 msgid "_Buddy:" |
5527 | 5171 msgstr "好友(_B):" |
5423 | 5172 |
6345 | 5173 #: src/gtkconv.c:651 |
5423 | 5174 msgid "_Message:" |
5527 | 5175 msgstr "訊息(_M):" |
5423 | 5176 |
6345 | 5177 #: src/gtkconv.c:1081 |
6091 | 5178 msgid "Un-Ignore" |
5179 msgstr "取消忽略使用者" | |
5180 | |
6345 | 5181 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 |
6091 | 5182 msgid "Ignore" |
5183 msgstr "忽略使用者" | |
5184 | |
5185 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 | |
5186 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 | |
5187 #. Info button | |
6345 | 5188 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 |
6091 | 5189 msgid "Info" |
5190 msgstr "取得使用者資訊" | |
5191 | |
6345 | 5192 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 |
5193 #: src/gtkrequest.c:194 | |
6091 | 5194 msgid "Remove" |
5195 msgstr "移除" | |
5196 | |
6345 | 5197 #: src/gtkconv.c:2201 |
5423 | 5198 msgid "User is typing..." |
5527 | 5199 msgstr "使用者正在輸入..." |
5423 | 5200 |
6345 | 5201 #: src/gtkconv.c:2209 |
5423 | 5202 msgid "User has typed something and paused" |
5527 | 5203 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" |
5423 | 5204 |
5205 #. Build the Send As menu | |
6345 | 5206 #: src/gtkconv.c:2311 |
5423 | 5207 msgid "_Send As" |
5527 | 5208 msgstr "使用帳號(_S)" |
5423 | 5209 |
6345 | 5210 #: src/gtkconv.c:2767 |
6091 | 5211 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5212 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" | |
5213 | |
5423 | 5214 #. Conversation menu |
6345 | 5215 #: src/gtkconv.c:2784 |
5423 | 5216 msgid "/_Conversation" |
5217 msgstr "/交談(_C)" | |
5218 | |
6345 | 5219 #: src/gtkconv.c:2786 |
5423 | 5220 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5527 | 5221 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." |
5423 | 5222 |
6345 | 5223 #: src/gtkconv.c:2788 |
5423 | 5224 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5527 | 5225 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" |
5423 | 5226 |
6345 | 5227 #: src/gtkconv.c:2792 |
6091 | 5228 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5229 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." | |
5230 | |
6345 | 5231 #: src/gtkconv.c:2794 |
6091 | 5232 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5233 msgstr "/交談/別名(_L)..." | |
5234 | |
6345 | 5235 #: src/gtkconv.c:2796 |
6091 | 5236 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5237 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." | |
5238 | |
6345 | 5239 #: src/gtkconv.c:2798 |
6091 | 5240 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5241 msgstr "/交談/邀請(_V)..." | |
5242 | |
6345 | 5243 #: src/gtkconv.c:2803 |
5423 | 5244 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5527 | 5245 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" |
5423 | 5246 |
6345 | 5247 #: src/gtkconv.c:2805 |
5423 | 5248 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5527 | 5249 msgstr "/交談/插入影像(_I)" |
5423 | 5250 |
6147 | 5251 #: src/gtkconv.c:2810 |
6345 | 5252 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5253 msgstr "/交談/警告(_W)..." | |
5254 | |
5255 #: src/gtkconv.c:2812 | |
6091 | 5256 msgid "/Conversation/_Block..." |
5257 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." | |
5258 | |
6345 | 5259 #: src/gtkconv.c:2814 |
6091 | 5260 msgid "/Conversation/_Add..." |
5261 msgstr "/交談/新增(_A)..." | |
5262 | |
6345 | 5263 #: src/gtkconv.c:2816 |
6091 | 5264 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5265 msgstr "/交談/移除(_R)..." | |
5266 | |
6345 | 5267 #: src/gtkconv.c:2821 |
5423 | 5268 msgid "/Conversation/_Close" |
5527 | 5269 msgstr "/交談/關閉(_C)" |
5423 | 5270 |
5271 #. Options | |
6345 | 5272 #: src/gtkconv.c:2825 |
5423 | 5273 msgid "/_Options" |
5274 msgstr "/選項(_O)" | |
5275 | |
6345 | 5276 #: src/gtkconv.c:2826 |
5423 | 5277 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5527 | 5278 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" |
5423 | 5279 |
6345 | 5280 #: src/gtkconv.c:2827 |
5423 | 5281 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5527 | 5282 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" |
5423 | 5283 |
6345 | 5284 #: src/gtkconv.c:2867 |
5423 | 5285 msgid "/Conversation/View Log..." |
5527 | 5286 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" |
5423 | 5287 |
6345 | 5288 #: src/gtkconv.c:2872 |
6091 | 5289 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5290 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." | |
5291 | |
6345 | 5292 #: src/gtkconv.c:2876 |
6091 | 5293 msgid "/Conversation/Alias..." |
5294 msgstr "/交談/別名..." | |
5295 | |
6345 | 5296 #: src/gtkconv.c:2880 |
6091 | 5297 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5298 msgstr "/交談/取得資訊..." | |
5299 | |
6345 | 5300 #: src/gtkconv.c:2884 |
6091 | 5301 msgid "/Conversation/Invite..." |
5302 msgstr "/交談/邀請..." | |
5303 | |
6345 | 5304 #: src/gtkconv.c:2890 |
5423 | 5305 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5527 | 5306 msgstr "/交談/插入 URL..." |
5423 | 5307 |
6345 | 5308 #: src/gtkconv.c:2894 |
5423 | 5309 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5527 | 5310 msgstr "/交談/插入影像..." |
5423 | 5311 |
6345 | 5312 #: src/gtkconv.c:2900 |
6091 | 5313 msgid "/Conversation/Warn..." |
5314 msgstr "/交談/警告..." | |
5315 | |
6345 | 5316 #: src/gtkconv.c:2904 |
6091 | 5317 msgid "/Conversation/Block..." |
5318 msgstr "/交談/封鎖..." | |
5319 | |
6345 | 5320 #: src/gtkconv.c:2908 |
6091 | 5321 msgid "/Conversation/Add..." |
5322 msgstr "/交談/新增..." | |
5323 | |
6345 | 5324 #: src/gtkconv.c:2912 |
6091 | 5325 msgid "/Conversation/Remove..." |
5326 msgstr "/交談/移除..." | |
5327 | |
6345 | 5328 #: src/gtkconv.c:2918 |
5423 | 5329 msgid "/Options/Enable Logging" |
5527 | 5330 msgstr "/選項/開始記錄日誌" |
5423 | 5331 |
6345 | 5332 #: src/gtkconv.c:2921 |
5423 | 5333 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5527 | 5334 msgstr "/選項/開啟音效" |
5423 | 5335 |
5336 #. From right to left... | |
5337 #. Send button | |
6345 | 5338 #: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 |
5339 #: src/gtkconv.c:5687 | |
5423 | 5340 msgid "Send" |
5341 msgstr "送出" | |
5342 | |
6345 | 5343 #: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 |
5423 | 5344 msgid "Add the user to your buddy list" |
5527 | 5345 msgstr "將使用者加入您的好友清單" |
5423 | 5346 |
6345 | 5347 #: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 |
5423 | 5348 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5527 | 5349 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" |
5423 | 5350 |
5351 #. Warn button | |
6345 | 5352 #: src/gtkconv.c:2981 |
5423 | 5353 msgid "Warn" |
5354 msgstr "警告" | |
5355 | |
6345 | 5356 #: src/gtkconv.c:2985 |
5423 | 5357 msgid "Warn the user" |
5527 | 5358 msgstr "警告使用者" |
5423 | 5359 |
6345 | 5360 #: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 |
5423 | 5361 msgid "Get the user's information" |
5527 | 5362 msgstr "取得使用者資訊" |
5423 | 5363 |
6345 | 5364 #: src/gtkconv.c:2999 |
5423 | 5365 msgid "Block the user" |
5527 | 5366 msgstr "封鎖使用者" |
5423 | 5367 |
5368 #. Invite | |
6345 | 5369 #: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 |
5423 | 5370 msgid "Invite" |
5371 msgstr "邀請" | |
5372 | |
6345 | 5373 #: src/gtkconv.c:3060 |
5423 | 5374 msgid "Invite a user" |
5527 | 5375 msgstr "邀請使用者" |
5423 | 5376 |
6345 | 5377 #: src/gtkconv.c:3099 |
5423 | 5378 msgid "Bold" |
5379 msgstr "粗體" | |
5380 | |
6345 | 5381 #: src/gtkconv.c:3110 |
5423 | 5382 msgid "Italic" |
5383 msgstr "斜體" | |
5384 | |
6345 | 5385 #: src/gtkconv.c:3121 |
5423 | 5386 msgid "Underline" |
5527 | 5387 msgstr "底線" |
5502 | 5388 |
6345 | 5389 #: src/gtkconv.c:3137 |
5423 | 5390 msgid "Larger font size" |
5527 | 5391 msgstr "放大字體" |
5502 | 5392 |
6345 | 5393 #: src/gtkconv.c:3149 |
5423 | 5394 msgid "Normal font size" |
5527 | 5395 msgstr "正常字體" |
5502 | 5396 |
6345 | 5397 #: src/gtkconv.c:3161 |
5423 | 5398 msgid "Smaller font size" |
5527 | 5399 msgstr "縮小字體" |
5502 | 5400 |
6345 | 5401 #: src/gtkconv.c:3178 |
5423 | 5402 msgid "Font Face" |
5527 | 5403 msgstr "字型" |
5502 | 5404 |
6345 | 5405 #: src/gtkconv.c:3190 |
5423 | 5406 msgid "Foreground font color" |
5527 | 5407 msgstr "前景顏色" |
5502 | 5408 |
6345 | 5409 #: src/gtkconv.c:3202 |
5423 | 5410 msgid "Background color" |
5527 | 5411 msgstr "背景顏色" |
5502 | 5412 |
6345 | 5413 #: src/gtkconv.c:3217 |
5423 | 5414 msgid "Insert image" |
5527 | 5415 msgstr "插入影像" |
5423 | 5416 |
6345 | 5417 #: src/gtkconv.c:3228 |
5423 | 5418 msgid "Insert link" |
5527 | 5419 msgstr "插入連結" |
5423 | 5420 |
6345 | 5421 #: src/gtkconv.c:3239 |
5423 | 5422 msgid "Insert smiley" |
5527 | 5423 msgstr "插入表情" |
5423 | 5424 |
6345 | 5425 #: src/gtkconv.c:3296 |
5423 | 5426 msgid "Topic:" |
5427 msgstr "主題:" | |
5428 | |
5429 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6345 | 5430 #: src/gtkconv.c:3347 |
5423 | 5431 msgid "0 people in room" |
5527 | 5432 msgstr "沒有人在這個房間" |
5423 | 5433 |
6345 | 5434 #: src/gtkconv.c:3404 |
5596 | 5435 msgid "IM the user" |
5436 msgstr "送出即時訊息給使用者" | |
5437 | |
6345 | 5438 #: src/gtkconv.c:3416 |
5423 | 5439 msgid "Ignore the user" |
5527 | 5440 msgstr "忽略使用者" |
5423 | 5441 |
6345 | 5442 #: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5443 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5444 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6223 | 5445 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" |
5446 | |
6345 | 5447 #: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 |
6147 | 5448 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5449 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6223 | 5450 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" |
6147 | 5451 |
6345 | 5452 #: src/gtkconv.c:3949 |
5423 | 5453 msgid "Close conversation" |
5527 | 5454 msgstr "關閉交談" |
5423 | 5455 |
6345 | 5456 #: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 |
5423 | 5457 #, c-format |
5458 msgid "%d person in room" | |
5459 msgid_plural "%d people in room" | |
5527 | 5460 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
5423 | 5461 |
6345 | 5462 #: src/gtkconv.c:5003 |
5423 | 5463 msgid "Disable Animation" |
5527 | 5464 msgstr "關閉動畫" |
5423 | 5465 |
6345 | 5466 #: src/gtkconv.c:5012 |
5423 | 5467 msgid "Enable Animation" |
5527 | 5468 msgstr "開啟動畫" |
5423 | 5469 |
6345 | 5470 #: src/gtkconv.c:5019 |
5423 | 5471 msgid "Hide Icon" |
5472 msgstr "隱藏圖示" | |
5473 | |
6345 | 5474 #: src/gtkconv.c:5025 |
5423 | 5475 msgid "Save Icon As..." |
5476 msgstr "儲存圖示為..." | |
5477 | |
6091 | 5478 #: src/gtkft.c:126 |
5423 | 5479 #, c-format |
5480 msgid "%.2f KB/s" | |
5527 | 5481 msgstr "%.2f KB/s" |
5482 | |
6345 | 5483 #: src/gtkft.c:200 |
5423 | 5484 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5465 | 5485 msgstr "<b>接收自:</b>" |
5423 | 5486 |
6345 | 5487 #: src/gtkft.c:203 |
5423 | 5488 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5527 | 5489 msgstr "<b>傳送到:</b>" |
5490 | |
6091 | 5491 #: src/gtkft.c:436 |
5423 | 5492 msgid "Progress" |
5493 msgstr "進度" | |
5494 | |
6091 | 5495 #: src/gtkft.c:443 |
5423 | 5496 msgid "Filename" |
5527 | 5497 msgstr "檔名" |
5498 | |
6091 | 5499 #: src/gtkft.c:450 |
5423 | 5500 msgid "Size" |
5501 msgstr "大小" | |
5502 | |
6091 | 5503 #: src/gtkft.c:457 |
5423 | 5504 msgid "Remaining" |
5505 msgstr "剩餘" | |
5506 | |
6091 | 5507 #: src/gtkft.c:487 |
5423 | 5508 msgid "Filename:" |
5527 | 5509 msgstr "檔名:" |
5510 | |
6091 | 5511 #: src/gtkft.c:488 |
5502 | 5512 msgid "Status:" |
5513 msgstr "狀態:" | |
5423 | 5514 |
6091 | 5515 #: src/gtkft.c:489 |
5502 | 5516 msgid "Speed:" |
5527 | 5517 msgstr "速度:" |
5423 | 5518 |
6091 | 5519 #: src/gtkft.c:490 |
5527 | 5520 msgid "Time Elapsed:" |
5521 msgstr "經過時間:" | |
5522 | |
6091 | 5523 #: src/gtkft.c:491 |
5423 | 5524 msgid "Time Remaining:" |
5527 | 5525 msgstr "尚需時間:" |
5526 | |
6345 | 5527 #: src/gtkft.c:588 |
5423 | 5528 msgid "_Keep the dialog open" |
5527 | 5529 msgstr "保持對話框開啟(_K)" |
5530 | |
6345 | 5531 #: src/gtkft.c:598 |
5423 | 5532 msgid "_Clear finished transfers" |
5527 | 5533 msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" |
5423 | 5534 |
5535 #. "Download Details" arrow | |
6345 | 5536 #: src/gtkft.c:607 |
5423 | 5537 msgid "Show download details" |
5527 | 5538 msgstr "顯示下載細節" |
5539 | |
6345 | 5540 #: src/gtkft.c:608 |
5423 | 5541 msgid "Hide download details" |
5527 | 5542 msgstr "隱藏下載細節" |
5423 | 5543 |
5544 #. Pause button | |
6345 | 5545 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5423 | 5546 msgid "_Pause" |
5465 | 5547 msgstr "暫停(_P)" |
5423 | 5548 |
5549 #. Resume button | |
6345 | 5550 #: src/gtkft.c:660 |
5423 | 5551 msgid "_Resume" |
5527 | 5552 msgstr "恢復(_R)" |
5553 | |
6345 | 5554 #: src/gtkft.c:1011 |
5423 | 5555 msgid "That file does not exist." |
5527 | 5556 msgstr "檔案不存在。" |
5557 | |
6091 | 5558 #: src/gtkft.c:1020 |
5502 | 5559 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5527 | 5560 msgstr "無法傳送空的檔案。" |
5561 | |
6091 | 5562 #: src/gtkft.c:1033 |
5527 | 5563 msgid "That file already exists." |
5564 msgstr "那個檔案已經存在。" | |
5565 | |
6091 | 5566 #: src/gtkft.c:1058 |
5423 | 5567 msgid "Gaim - Open..." |
5527 | 5568 msgstr "Gaim - 開啟..." |
5569 | |
6091 | 5570 #: src/gtkft.c:1107 |
5423 | 5571 #, c-format |
5572 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5527 | 5573 msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" |
5423 | 5574 |
6147 | 5575 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5423 | 5576 msgid "_Copy Link Location" |
5527 | 5577 msgstr "複製連結位址(_C)" |
5423 | 5578 |
6147 | 5579 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5423 | 5580 msgid "_Open Link in Browser" |
5527 | 5581 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" |
5582 | |
6091 | 5583 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 |
6345 | 5584 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5423 | 5585 msgid "" |
6091 | 5586 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5587 "Defaulting to PNG." | |
5588 msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" | |
5589 | |
6345 | 5590 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5423 | 5591 #, c-format |
5592 msgid "Error saving image: %s" | |
5527 | 5593 msgstr "儲存影像錯誤:%s" |
5423 | 5594 |
6345 | 5595 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6091 | 5596 msgid "Save Image" |
5597 msgstr "儲存影像" | |
5598 | |
6345 | 5599 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5423 | 5600 msgid "_Save Image..." |
5527 | 5601 msgstr "儲存影像(_S)..." |
5423 | 5602 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5603 #: src/gtknotify.c:199 |
5596 | 5604 #, c-format |
5605 msgid "%s has %d new message." | |
5606 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5607 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
5608 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5609 #: src/gtknotify.c:207 |
5596 | 5610 #, c-format |
5611 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5612 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | |
5613 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5614 #: src/gtknotify.c:212 |
5596 | 5615 #, c-format |
5616 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5617 msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" | |
5618 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5619 #: src/gtknotify.c:216 |
5596 | 5620 #, c-format |
5621 msgid "" | |
5622 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5623 "\n" | |
5624 "%s%s%s%s" | |
5625 msgstr "" | |
5626 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5627 "\n" | |
5628 "%s%s%s%s" | |
5629 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5630 #: src/gtknotify.c:231 |
5596 | 5631 #, c-format |
5632 msgid "" | |
5633 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5634 "\n" | |
5635 "%s" | |
5636 msgstr "" | |
5637 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5638 "\n" | |
5639 "%s" | |
5640 | |
6091 | 5641 #: src/gtkpounce.c:140 |
5423 | 5642 msgid "Select a file" |
5527 | 5643 msgstr "選擇檔案" |
5423 | 5644 |
6091 | 5645 #: src/gtkpounce.c:189 |
5423 | 5646 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5527 | 5647 msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" |
5423 | 5648 |
5649 #. "New Buddy Pounce" | |
6091 | 5650 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5423 | 5651 msgid "New Buddy Pounce" |
5652 msgstr "新增好友狀態捕捉" | |
5653 | |
6091 | 5654 #: src/gtkpounce.c:383 |
5423 | 5655 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5527 | 5656 msgstr "編輯好友狀態捕捉" |
5423 | 5657 |
5658 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6091 | 5659 #: src/gtkpounce.c:401 |
5423 | 5660 msgid "Pounce Who" |
5661 msgstr "要捕捉誰的狀態" | |
5662 | |
6091 | 5663 #: src/gtkpounce.c:426 |
5423 | 5664 msgid "_Buddy Name:" |
5527 | 5665 msgstr "好友名稱(_B):" |
5423 | 5666 |
5667 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6091 | 5668 #: src/gtkpounce.c:448 |
5423 | 5669 msgid "Pounce When" |
5670 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" | |
5671 | |
6091 | 5672 #: src/gtkpounce.c:456 |
5423 | 5673 msgid "Sign on" |
5674 msgstr "登入" | |
5675 | |
6091 | 5676 #: src/gtkpounce.c:458 |
5423 | 5677 msgid "Sign off" |
5678 msgstr "登出" | |
5679 | |
6091 | 5680 #: src/gtkpounce.c:462 |
5423 | 5681 msgid "Return from away" |
5527 | 5682 msgstr "由離開返回" |
5423 | 5683 |
6091 | 5684 #: src/gtkpounce.c:466 |
5423 | 5685 msgid "Return from idle" |
5527 | 5686 msgstr "由閒置返回" |
5423 | 5687 |
6091 | 5688 #: src/gtkpounce.c:468 |
5423 | 5689 msgid "Buddy starts typing" |
5527 | 5690 msgstr "好友開始輸入" |
5423 | 5691 |
6091 | 5692 #: src/gtkpounce.c:470 |
5423 | 5693 msgid "Buddy stops typing" |
5527 | 5694 msgstr "好友停止輸入" |
5423 | 5695 |
5696 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6091 | 5697 #: src/gtkpounce.c:499 |
5423 | 5698 msgid "Pounce Action" |
5527 | 5699 msgstr "捕捉動作" |
5423 | 5700 |
6091 | 5701 #: src/gtkpounce.c:506 |
5423 | 5702 msgid "Open an IM window" |
5703 msgstr "開啟即時訊息視窗" | |
5704 | |
6091 | 5705 #: src/gtkpounce.c:507 |
5502 | 5706 msgid "Popup notification" |
5527 | 5707 msgstr "彈出通知" |
5502 | 5708 |
6091 | 5709 #: src/gtkpounce.c:508 |
5502 | 5710 msgid "Send a message" |
5711 msgstr "送出訊息" | |
5712 | |
6091 | 5713 #: src/gtkpounce.c:509 |
5423 | 5714 msgid "Execute a command" |
5715 msgstr "執行指令" | |
5716 | |
6091 | 5717 #: src/gtkpounce.c:510 |
5423 | 5718 msgid "Play a sound" |
5719 msgstr "播放音效" | |
5720 | |
6091 | 5721 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5423 | 5722 msgid "Browse" |
5723 msgstr "瀏覽" | |
5724 | |
6147 | 5725 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5423 | 5726 msgid "Test" |
5727 msgstr "測試" | |
5728 | |
6091 | 5729 #: src/gtkpounce.c:600 |
5423 | 5730 msgid "_Save this pounce after activation" |
5527 | 5731 msgstr "儲存設定並啟動(_S)" |
5423 | 5732 |
5733 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6091 | 5734 #: src/gtkpounce.c:794 |
5423 | 5735 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5736 msgstr "移除好友狀態捕捉" | |
5737 | |
6091 | 5738 #: src/gtkpounce.c:835 |
5739 #, c-format | |
5740 msgid "%s has started typing to you" | |
5741 msgstr "%s 開始輸入訊息給您" | |
5742 | |
5743 #: src/gtkpounce.c:836 | |
5744 #, c-format | |
5745 msgid "%s has signed on" | |
5746 msgstr "%s 已經登入" | |
5747 | |
5748 #: src/gtkpounce.c:837 | |
5749 #, c-format | |
5750 msgid "%s has returned from being idle" | |
5751 msgstr "%s 由閒置返回" | |
5752 | |
5753 #: src/gtkpounce.c:838 | |
5754 #, c-format | |
5755 msgid "%s has returned from being away" | |
5756 msgstr "%s 由離開返回" | |
5757 | |
5758 #: src/gtkpounce.c:839 | |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5761 msgstr "%s 停止輸入訊息給您" | |
5762 | |
5763 #: src/gtkpounce.c:840 | |
5764 #, c-format | |
5765 msgid "%s has signed off" | |
5766 msgstr "%s 已經登出" | |
5767 | |
5768 #: src/gtkpounce.c:841 | |
5769 #, c-format | |
5770 msgid "%s has become idle" | |
5771 msgstr "%s 變更狀態為閒置" | |
5772 | |
5773 #: src/gtkpounce.c:842 | |
5774 #, c-format | |
5775 msgid "%s has gone away." | |
5776 msgstr "%s 已經離開。" | |
5777 | |
5778 #: src/gtkpounce.c:843 | |
5779 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
5780 msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" | |
5781 | |
6147 | 5782 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5783 msgid "Interface Options" |
5423 | 5784 msgstr "介面選項" |
5785 | |
6147 | 5786 #: src/gtkprefs.c:383 |
5423 | 5787 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5527 | 5788 msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" |
5423 | 5789 |
6147 | 5790 #: src/gtkprefs.c:564 |
5423 | 5791 msgid "" |
5792 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5793 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5794 msgstr "" | |
5527 | 5795 "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" |
5796 "安裝到清單中。" | |
5423 | 5797 |
6147 | 5798 #: src/gtkprefs.c:597 |
5423 | 5799 msgid "Icon" |
5800 msgstr "圖示" | |
5801 | |
6147 | 5802 #: src/gtkprefs.c:671 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
5803 msgid "Style" |
5527 | 5804 msgstr "風格" |
5423 | 5805 |
6147 | 5806 #: src/gtkprefs.c:672 |
3450 | 5807 msgid "_Bold" |
5465 | 5808 msgstr "粗體(_B)" |
3450 | 5809 |
6147 | 5810 #: src/gtkprefs.c:674 |
3450 | 5811 msgid "_Italics" |
5465 | 5812 msgstr "斜體(_I)" |
3450 | 5813 |
6147 | 5814 #: src/gtkprefs.c:676 |
3450 | 5815 msgid "_Underline" |
5527 | 5816 msgstr "底線(_U)" |
5423 | 5817 |
6091 | 5818 #: src/gtkprefs.c:678 |
6147 | 5819 msgid "_Strikethrough" |
5820 msgstr "刪除的文字(_S)" | |
5423 | 5821 |
6091 | 5822 #: src/gtkprefs.c:681 |
6147 | 5823 msgid "Face" |
5824 msgstr "字體" | |
5825 | |
5826 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5827 msgid "Use custo_m face" |
5527 | 5828 msgstr "使用者自定字體(_M)" |
5423 | 5829 |
6147 | 5830 #: src/gtkprefs.c:701 |
3450 | 5831 msgid "Use custom si_ze" |
5527 | 5832 msgstr "使用者自定字體大小(_Z)" |
5423 | 5833 |
6147 | 5834 #: src/gtkprefs.c:714 |
4208 | 5835 msgid "Color" |
5836 msgstr "顏色" | |
5837 | |
6147 | 5838 #: src/gtkprefs.c:718 |
3450 | 5839 msgid "_Text color" |
5423 | 5840 msgstr "文字顏色(_T)" |
5841 | |
6147 | 5842 #: src/gtkprefs.c:737 |
3450 | 5843 msgid "Bac_kground color" |
5423 | 5844 msgstr "背景顏色(_K)" |
5845 | |
6147 | 5846 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
3450 | 5847 msgid "Display" |
5423 | 5848 msgstr "顯示" |
5849 | |
6147 | 5850 #: src/gtkprefs.c:766 |
3450 | 5851 msgid "Show graphical _smileys" |
5527 | 5852 msgstr "顯示表情(_S)" |
5502 | 5853 |
6147 | 5854 #: src/gtkprefs.c:768 |
3450 | 5855 msgid "Show _timestamp on messages" |
5527 | 5856 msgstr "顯示訊息時間(_T)" |
5423 | 5857 |
6147 | 5858 #: src/gtkprefs.c:770 |
3450 | 5859 msgid "Show _URLs as links" |
5527 | 5860 msgstr "顯示 URL 為超連結(_U)" |
5423 | 5861 |
6147 | 5862 #: src/gtkprefs.c:774 |
3450 | 5863 msgid "_Highlight misspelled words" |
5423 | 5864 msgstr "標示出拼錯的字(_H)" |
5865 | |
6147 | 5866 #: src/gtkprefs.c:778 |
3450 | 5867 msgid "Ignore c_olors" |
5423 | 5868 msgstr "忽略顏色(_O)" |
5869 | |
6147 | 5870 #: src/gtkprefs.c:780 |
3450 | 5871 msgid "Ignore font _faces" |
5527 | 5872 msgstr "忽略字體(_F)" |
5423 | 5873 |
6147 | 5874 #: src/gtkprefs.c:782 |
3450 | 5875 msgid "Ignore font si_zes" |
5527 | 5876 msgstr "忽略字體大小(_Z)" |
5423 | 5877 |
6091 | 5878 #: src/gtkprefs.c:795 |
6147 | 5879 msgid "Send Message" |
5880 msgstr "送出訊息" | |
5881 | |
5882 #: src/gtkprefs.c:796 | |
5883 msgid "Enter _sends message" | |
5884 msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" | |
5885 | |
5886 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3450 | 5887 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5527 | 5888 msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" |
5423 | 5889 |
6147 | 5890 #: src/gtkprefs.c:801 |
3450 | 5891 msgid "Window Closing" |
5527 | 5892 msgstr "視窗關閉" |
5423 | 5893 |
6147 | 5894 #: src/gtkprefs.c:802 |
6091 | 5895 msgid "_Escape closes window" |
5896 msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" | |
5897 | |
5898 #: src/gtkprefs.c:805 | |
6147 | 5899 msgid "Insertions" |
5900 msgstr "插入選項" | |
5901 | |
5902 #: src/gtkprefs.c:806 | |
5903 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
5904 msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 插入 HTML 標籤(_H)" | |
5905 | |
5906 #: src/gtkprefs.c:808 | |
6091 | 5907 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5908 msgstr "按下 CTRL-(數字鍵) 插入表情(_I)" | |
5909 | |
6147 | 5910 #: src/gtkprefs.c:825 |
5465 | 5911 msgid "Buddy List Sorting" |
5527 | 5912 msgstr "好友清單排序" |
5465 | 5913 |
6147 | 5914 #: src/gtkprefs.c:834 |
5465 | 5915 msgid "Sorting:" |
5527 | 5916 msgstr "自動排序方式:" |
5502 | 5917 |
6147 | 5918 #: src/gtkprefs.c:839 |
5423 | 5919 msgid "Buddy List Toolbar" |
5527 | 5920 msgstr "好友清單工具列" |
5423 | 5921 |
6147 | 5922 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5423 | 5923 msgid "Show _buttons as:" |
5527 | 5924 msgstr "顯示按鍵為(_B):" |
5423 | 5925 |
6147 | 5926 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5423 | 5927 msgid "Pictures" |
5928 msgstr "圖形" | |
5929 | |
6147 | 5930 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5423 | 5931 msgid "Text" |
5932 msgstr "文字" | |
5933 | |
6147 | 5934 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5423 | 5935 msgid "Pictures and text" |
5527 | 5936 msgstr "圖形與文字" |
5423 | 5937 |
6147 | 5938 #: src/gtkprefs.c:849 |
4208 | 5939 msgid "_Raise window on events" |
5527 | 5940 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 5941 |
6147 | 5942 #: src/gtkprefs.c:852 |
3450 | 5943 msgid "Group Display" |
5944 msgstr "群組顯示" | |
5945 | |
5596 | 5946 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6147 | 5947 #: src/gtkprefs.c:854 |
3450 | 5948 msgid "Show _numbers in groups" |
5423 | 5949 msgstr "顯示群組裡的好友數目(_N)" |
5950 | |
6091 | 5951 #: src/gtkprefs.c:857 |
6147 | 5952 msgid "Buddy Display" |
5953 msgstr "好友顯示" | |
5954 | |
5955 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 | |
5956 msgid "Show buddy _icons" | |
5957 msgstr "顯示好友圖示(_I)" | |
5958 | |
5959 #: src/gtkprefs.c:860 | |
3450 | 5960 msgid "Show _warning levels" |
5423 | 5961 msgstr "顯示警告等級(_W)" |
5962 | |
6147 | 5963 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 5964 msgid "Show idle _times" |
5423 | 5965 msgstr "顯示閒置時間(_T)" |
5966 | |
6147 | 5967 #: src/gtkprefs.c:877 |
5423 | 5968 msgid "Dim i_dle buddies" |
5527 | 5969 msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" |
5465 | 5970 |
6147 | 5971 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5423 | 5972 msgid "Conversations" |
5973 msgstr "交談" | |
5974 | |
6147 | 5975 #: src/gtkprefs.c:901 |
5423 | 5976 msgid "_Placement:" |
5977 msgstr "位置(_P):" | |
5978 | |
6147 | 5979 #: src/gtkprefs.c:910 |
5596 | 5980 msgid "Send _URLs as Links" |
5981 msgstr "送出 URL 為超連結(_U)" | |
5982 | |
6147 | 5983 #: src/gtkprefs.c:913 |
5596 | 5984 msgid "Tab Options" |
5985 msgstr "標籤選項" | |
5986 | |
6147 | 5987 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6091 | 5988 msgid "Top" |
5989 msgstr "視窗上方" | |
5990 | |
6147 | 5991 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6091 | 5992 msgid "Bottom" |
5993 msgstr "視窗下方" | |
5994 | |
6147 | 5995 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6091 | 5996 msgid "Left" |
5997 msgstr "視窗左側" | |
5998 | |
6147 | 5999 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6091 | 6000 msgid "Right" |
6001 msgstr "視窗右側" | |
6002 | |
6147 | 6003 #: src/gtkprefs.c:925 |
6091 | 6004 msgid "_Tab Placement:" |
6005 msgstr "標籤位置(_T):" | |
6006 | |
5596 | 6007 # XXX 要複查有無錯譯 |
6147 | 6008 #: src/gtkprefs.c:936 |
5596 | 6009 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6010 msgstr "即時訊息和聊天均以標籤視窗顯示(_T)" | |
6011 | |
6147 | 6012 #: src/gtkprefs.c:939 |
5596 | 6013 msgid "Show _close button on tabs." |
6014 msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)。" | |
6015 | |
6147 | 6016 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
3450 | 6017 msgid "Window" |
5527 | 6018 msgstr "視窗" |
3450 | 6019 |
6091 | 6020 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6147 | 6021 msgid "New window _width:" |
6022 msgstr "新視窗寬度(_W):" | |
6023 | |
6024 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | |
3450 | 6025 msgid "New window _height:" |
5423 | 6026 msgstr "新視窗高度(_H):" |
6027 | |
6091 | 6028 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6147 | 6029 msgid "_Entry field height:" |
6030 msgstr "輸入欄高度(_E):" | |
6031 | |
6032 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 | |
3450 | 6033 msgid "_Raise windows on events" |
5527 | 6034 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 6035 |
6147 | 6036 #: src/gtkprefs.c:987 |
3450 | 6037 msgid "Hide window on _send" |
5527 | 6038 msgstr "送出訊息後關閉視窗(_S)" |
5423 | 6039 |
6147 | 6040 #: src/gtkprefs.c:991 |
3450 | 6041 msgid "Buddy Icons" |
6042 msgstr "好友圖示" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6043 |
5596 | 6044 # XXX Enable 譯「開啟」好像有點奇怪 |
6147 | 6045 #: src/gtkprefs.c:994 |
5596 | 6046 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6047 msgstr "開啟好友圖示動畫(_N)" | |
6048 | |
6147 | 6049 #: src/gtkprefs.c:998 |
3450 | 6050 msgid "Show _logins in window" |
5423 | 6051 msgstr "在視窗中顯示登入訊息(_L)" |
6052 | |
6147 | 6053 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5423 | 6054 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5527 | 6055 msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_L)" |
5465 | 6056 |
6147 | 6057 #: src/gtkprefs.c:1003 |
3450 | 6058 msgid "Typing Notification" |
5527 | 6059 msgstr "輸入通知" |
5465 | 6060 |
6147 | 6061 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6062 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5527 | 6063 msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_T)" |
5465 | 6064 |
6147 | 6065 #: src/gtkprefs.c:1044 |
3450 | 6066 msgid "Tab Completion" |
5527 | 6067 msgstr "Tab Completion" |
3450 | 6068 |
6147 | 6069 #: src/gtkprefs.c:1045 |
4208 | 6070 msgid "_Tab-complete nicks" |
5527 | 6071 msgstr "使用 Tab 鍵幫助輸入暱稱(_T)" |
5465 | 6072 |
6147 | 6073 #: src/gtkprefs.c:1047 |
4208 | 6074 msgid "_Old-style tab completion" |
5527 | 6075 msgstr "舊式 Tab Completion (_O)" |
5423 | 6076 |
6147 | 6077 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5596 | 6078 msgid "_Show people joining in window" |
6079 msgstr "在視窗中顯示其他人進入的事件(_S)" | |
6080 | |
6147 | 6081 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5596 | 6082 msgid "_Show people leaving in window" |
6083 msgstr "在視窗中顯示其他人離開的事件(_S)" | |
6084 | |
6147 | 6085 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3450 | 6086 msgid "Co_lorize screennames" |
5527 | 6087 msgstr "將帳號以顏色區別(_L)" |
5465 | 6088 |
6147 | 6089 #: src/gtkprefs.c:1099 |
3450 | 6090 msgid "Proxy Type" |
5527 | 6091 msgstr "代理伺服器型態" |
5423 | 6092 |
5527 | 6093 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 |
6094 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 | |
6147 | 6095 #: src/gtkprefs.c:1102 |
5465 | 6096 msgid "No proxy" |
5527 | 6097 msgstr "不使用代理伺服器" |
5465 | 6098 |
6147 | 6099 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5465 | 6100 msgid "Proxy Server" |
6101 msgstr "代理伺服器" | |
6102 | |
6147 | 6103 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3450 | 6104 msgid "_Host" |
5465 | 6105 msgstr "主機位址(_H)" |
6106 | |
6147 | 6107 #: src/gtkprefs.c:1163 |
3450 | 6108 msgid "_User" |
5527 | 6109 msgstr "使用者(_U)" |
5423 | 6110 |
6147 | 6111 #: src/gtkprefs.c:1180 |
3450 | 6112 msgid "Pa_ssword" |
5423 | 6113 msgstr "密碼(_S)" |
6114 | |
6147 | 6115 #: src/gtkprefs.c:1236 |
5423 | 6116 #, c-format |
6117 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5527 | 6118 msgstr "所設定的使用者自定瀏覽器「%s」是無效的。超連結將不會被執行。" |
5465 | 6119 |
6147 | 6120 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6121 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6122 msgstr "Opera" |
5465 | 6123 |
6091 | 6124 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6147 | 6125 msgid "Netscape" |
6126 msgstr "Netscape" | |
6127 | |
6128 #: src/gtkprefs.c:1258 | |
6129 msgid "Mozilla" | |
6130 msgstr "Mozilla" | |
6131 | |
6132 #: src/gtkprefs.c:1259 | |
6133 msgid "Konqueror" | |
6134 msgstr "Konqueror" | |
6135 | |
6136 #: src/gtkprefs.c:1260 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6137 msgid "Galeon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6138 msgstr "Galeon" |
5465 | 6139 |
6147 | 6140 #: src/gtkprefs.c:1269 |
5423 | 6141 msgid "Manual" |
5527 | 6142 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6143 |
6193 | 6144 #: src/gtkprefs.c:1310 |
3450 | 6145 msgid "Browser Selection" |
5527 | 6146 msgstr "選擇瀏覽器" |
4208 | 6147 |
6193 | 6148 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6149 msgid "_Browser:" | |
6150 msgstr "瀏覽器(_B):" | |
6151 | |
6147 | 6152 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6091 | 6153 #, c-format |
6154 msgid "" | |
6155 "_Manual:\n" | |
6156 "(%s for URL)" | |
6157 msgstr "" | |
6158 "使用者自定(_M):\n" | |
6159 "(請以 %s 代表網址)" | |
6160 | |
6193 | 6161 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6091 | 6162 msgid "Browser Options" |
6163 msgstr "瀏覽器選項" | |
6164 | |
6193 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6091 | 6166 msgid "Open new _window by default" |
6167 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | |
6168 | |
6193 | 6169 #: src/gtkprefs.c:1361 |
3450 | 6170 msgid "Message Logs" |
5527 | 6171 msgstr "訊息日誌" |
5423 | 6172 |
6193 | 6173 #: src/gtkprefs.c:1362 |
4208 | 6174 msgid "_Log all instant messages" |
5527 | 6175 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
5423 | 6176 |
6193 | 6177 #: src/gtkprefs.c:1364 |
4208 | 6178 msgid "Log all c_hats" |
5527 | 6179 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
5423 | 6180 |
6193 | 6181 #: src/gtkprefs.c:1366 |
3450 | 6182 msgid "Strip _HTML from logs" |
5527 | 6183 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
5465 | 6184 |
6193 | 6185 #: src/gtkprefs.c:1369 |
3450 | 6186 msgid "System Logs" |
5423 | 6187 msgstr "系統日誌" |
6188 | |
6193 | 6189 #: src/gtkprefs.c:1370 |
3450 | 6190 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5423 | 6191 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
6192 | |
6193 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1372 |
3450 | 6194 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5527 | 6195 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
5423 | 6196 |
6193 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1374 |
3450 | 6198 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5423 | 6199 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
6200 | |
6193 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1376 |
3450 | 6202 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5423 | 6203 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
6204 | |
6193 | 6205 #: src/gtkprefs.c:1378 |
3450 | 6206 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
5527 | 6207 msgstr "使用個別的檔案來記錄每一個好友的登入(_N)" |
5423 | 6208 |
6193 | 6209 #: src/gtkprefs.c:1421 |
3450 | 6210 msgid "Sound Options" |
6211 msgstr "音效選項" | |
6212 | |
6193 | 6213 #: src/gtkprefs.c:1422 |
3450 | 6214 msgid "_No sounds when you log in" |
5527 | 6215 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
5465 | 6216 |
6193 | 6217 #: src/gtkprefs.c:1424 |
3450 | 6218 msgid "_Sounds while away" |
5527 | 6219 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
5465 | 6220 |
6091 | 6221 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? |
6193 | 6222 #: src/gtkprefs.c:1428 |
3450 | 6223 msgid "Sound Method" |
5527 | 6224 msgstr "聲音模式" |
5423 | 6225 |
6223 | 6226 # XXX「Method」譯「模式」好像有些怪 |
6193 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6091 | 6228 msgid "_Method:" |
6229 msgstr "模式(_M):" | |
6230 | |
6193 | 6231 #: src/gtkprefs.c:1431 |
4208 | 6232 msgid "Console beep" |
5527 | 6233 msgstr "嗶一聲" |
5423 | 6234 |
6193 | 6235 #: src/gtkprefs.c:1433 |
5423 | 6236 msgid "Automatic" |
5527 | 6237 msgstr "自動" |
5423 | 6238 |
6193 | 6239 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6240 msgid "Command" | |
6241 msgstr "指令" | |
6242 | |
6147 | 6243 #: src/gtkprefs.c:1450 |
5423 | 6244 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6245 msgid "" |
6091 | 6246 "Sound c_ommand:\n" |
3191 | 6247 "(%s for filename)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6248 msgstr "" |
6091 | 6249 "音效指令(_C):\n" |
6250 "(請以 %s 代表檔名)" | |
6251 | |
6147 | 6252 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3450 | 6253 msgid "_Sending messages removes away status" |
5423 | 6254 msgstr "送出訊息時取消離開狀態(_S)" |
6255 | |
6147 | 6256 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3450 | 6257 msgid "_Queue new messages when away" |
5423 | 6258 msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" |
6259 | |
6147 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1510 |
3450 | 6261 msgid "Auto-response" |
5423 | 6262 msgstr "自動回應" |
6263 | |
6147 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1513 |
3450 | 6265 msgid "Seconds before _resending:" |
5527 | 6266 msgstr "送出回覆前的等待秒數(_R):" |
5423 | 6267 |
6147 | 6268 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5596 | 6269 msgid "_Send auto-response" |
6270 msgstr "送出自動回應(_S)" | |
6271 | |
6147 | 6272 #: src/gtkprefs.c:1518 |
3450 | 6273 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5527 | 6274 msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" |
5423 | 6275 |
6147 | 6276 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5596 | 6277 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6278 msgstr "目前進行的交談也要送出自動回應" | |
6279 | |
6147 | 6280 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4208 | 6281 msgid "Idle _time reporting:" |
5527 | 6282 msgstr "閒置時間報告(_T):" |
5423 | 6283 |
6147 | 6284 #: src/gtkprefs.c:1536 |
4208 | 6285 msgid "Gaim usage" |
5527 | 6286 msgstr "Gaim 使用狀況" |
5502 | 6287 |
6147 | 6288 #: src/gtkprefs.c:1539 |
4208 | 6289 msgid "X usage" |
5527 | 6290 msgstr "X Window 使用狀況" |
6291 | |
6147 | 6292 #: src/gtkprefs.c:1541 |
4208 | 6293 msgid "Windows usage" |
5527 | 6294 msgstr "Windows 使用狀況" |
5502 | 6295 |
6147 | 6296 #: src/gtkprefs.c:1549 |
3450 | 6297 msgid "Auto-away" |
5423 | 6298 msgstr "自動離開" |
6299 | |
6147 | 6300 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6301 msgid "Set away _when idle" |
5527 | 6302 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
5423 | 6303 |
6147 | 6304 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4208 | 6305 msgid "_Minutes before setting away:" |
5527 | 6306 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" |
5423 | 6307 |
6147 | 6308 #: src/gtkprefs.c:1559 |
4208 | 6309 msgid "Away m_essage:" |
5527 | 6310 msgstr "離開訊息(_M):" |
5423 | 6311 |
6147 | 6312 #: src/gtkprefs.c:1621 |
4208 | 6313 #, c-format |
6314 msgid "" | |
6315 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6316 "\n" | |
6317 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5423 | 6318 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 6319 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6320 msgstr "" | |
5423 | 6321 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6322 "\n" | |
5527 | 6323 "<span weight=\"bold\">作者:</span>\t%s\n" |
6324 "<span weight=\"bold\">網站:</span>\t\t%s\n" | |
6325 "<span weight=\"bold\">檔名:</span>\t%s" | |
5423 | 6326 |
6147 | 6327 #: src/gtkprefs.c:1626 |
4208 | 6328 #, c-format |
6329 msgid "" | |
6330 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6331 "\n" | |
6332 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6333 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6334 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6335 msgstr "" | |
5423 | 6336 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6337 "\n" | |
5527 | 6338 "<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n" |
6339 "<span weight=\"bold\">網站:</span> %s\n" | |
6340 "<span weight=\"bold\">檔名:</span> %s" | |
5423 | 6341 |
6147 | 6342 #: src/gtkprefs.c:1804 |
5423 | 6343 msgid "Load" |
5527 | 6344 msgstr "載入" |
5502 | 6345 |
6147 | 6346 #: src/gtkprefs.c:1811 |
5423 | 6347 msgid "Name" |
5527 | 6348 msgstr "姓名" |
5502 | 6349 |
6147 | 6350 #: src/gtkprefs.c:1858 |
4208 | 6351 msgid "Details" |
5527 | 6352 msgstr "詳細資料" |
5423 | 6353 |
6147 | 6354 #: src/gtkprefs.c:1983 |
5423 | 6355 msgid "Sound Selection" |
5527 | 6356 msgstr "選取音效" |
5423 | 6357 |
6147 | 6358 #: src/gtkprefs.c:2090 |
5423 | 6359 msgid "Play" |
5527 | 6360 msgstr "播放" |
5423 | 6361 |
6147 | 6362 #: src/gtkprefs.c:2097 |
5423 | 6363 msgid "Event" |
5465 | 6364 msgstr "事件" |
6365 | |
6147 | 6366 #: src/gtkprefs.c:2120 |
5502 | 6367 msgid "Reset" |
6368 msgstr "重置" | |
6369 | |
6147 | 6370 #: src/gtkprefs.c:2124 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6371 msgid "Choose..." |
5423 | 6372 msgstr "選擇..." |
6373 | |
6147 | 6374 #: src/gtkprefs.c:2248 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6375 msgid "_Edit" |
5423 | 6376 msgstr "編輯(_E)" |
6377 | |
6147 | 6378 #: src/gtkprefs.c:2284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6379 msgid "Interface" |
5423 | 6380 msgstr "介面" |
6381 | |
6147 | 6382 #: src/gtkprefs.c:2285 |
5423 | 6383 msgid "Smiley Themes" |
5527 | 6384 msgstr "表情主題" |
5423 | 6385 |
6147 | 6386 #: src/gtkprefs.c:2286 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6387 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6388 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6389 |
6147 | 6390 #: src/gtkprefs.c:2287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6391 msgid "Message Text" |
5527 | 6392 msgstr "訊息文字" |
5423 | 6393 |
6147 | 6394 #: src/gtkprefs.c:2288 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6395 msgid "Shortcuts" |
5527 | 6396 msgstr "快捷鍵" |
5423 | 6397 |
6147 | 6398 #: src/gtkprefs.c:2291 |
5423 | 6399 msgid "IMs" |
6400 msgstr "即時訊息" | |
6401 | |
6147 | 6402 #: src/gtkprefs.c:2293 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6403 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6404 msgstr "代理伺服器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6405 |
5423 | 6406 #. We use the registered default browser in windows |
6147 | 6407 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6408 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6409 msgstr "瀏覽器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6410 |
6147 | 6411 #: src/gtkprefs.c:2298 |
4208 | 6412 msgid "Logging" |
5423 | 6413 msgstr "日誌" |
6414 | |
6147 | 6415 #: src/gtkprefs.c:2299 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6416 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6417 msgstr "音效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6418 |
6147 | 6419 #: src/gtkprefs.c:2300 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6420 msgid "Sound Events" |
5465 | 6421 msgstr "事件音效" |
6422 | |
6147 | 6423 #: src/gtkprefs.c:2301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6424 msgid "Away / Idle" |
5527 | 6425 msgstr "離開 / 閒置" |
5423 | 6426 |
6147 | 6427 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6428 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6429 msgstr "離開訊息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6430 |
6147 | 6431 #: src/gtkprefs.c:2305 |
4208 | 6432 msgid "Plugins" |
5527 | 6433 msgstr "模組清單" |
5423 | 6434 |
6345 | 6435 #: src/gtkrequest.c:190 |
6091 | 6436 msgid "Apply" |
6437 msgstr "套用" | |
6438 | |
6345 | 6439 #: src/gtksound.c:61 |
6091 | 6440 msgid "Buddy logs in" |
6441 msgstr "好友登入" | |
6442 | |
6345 | 6443 #: src/gtksound.c:62 |
6091 | 6444 msgid "Buddy logs out" |
6445 msgstr "好友登出" | |
6446 | |
6345 | 6447 #: src/gtksound.c:63 |
6091 | 6448 msgid "Message received" |
6449 msgstr "收到訊息" | |
6450 | |
6345 | 6451 #: src/gtksound.c:64 |
6091 | 6452 msgid "Message received begins conversation" |
6453 msgstr "訊息收到,開始進行交談" | |
6454 | |
6345 | 6455 #: src/gtksound.c:65 |
6091 | 6456 msgid "Message sent" |
6457 msgstr "訊息送出" | |
6458 | |
6345 | 6459 #: src/gtksound.c:66 |
6091 | 6460 msgid "Person enters chat" |
6461 msgstr "有人進入聊天室" | |
6462 | |
6345 | 6463 #: src/gtksound.c:67 |
6091 | 6464 msgid "Person leaves chat" |
6465 msgstr "有人離開聊天室" | |
6466 | |
6345 | 6467 #: src/gtksound.c:68 |
6091 | 6468 msgid "You talk in chat" |
6469 msgstr "您已進入聊天室" | |
6470 | |
6345 | 6471 #: src/gtksound.c:69 |
6091 | 6472 msgid "Others talk in chat" |
6473 msgstr "其他人進入聊天室" | |
6474 | |
6345 | 6475 #: src/gtksound.c:72 |
6091 | 6476 msgid "Someone says your name in chat" |
6477 msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" | |
6478 | |
6345 | 6479 #: src/gtksound.c:154 |
6091 | 6480 #, c-format |
6481 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6482 msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" | |
6483 | |
6345 | 6484 #: src/gtksound.c:170 |
6091 | 6485 msgid "" |
6486 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6487 "no command has been set." | |
6488 msgstr "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" | |
6489 | |
6345 | 6490 #: src/gtksound.c:179 |
6091 | 6491 #, c-format |
6492 msgid "" | |
6493 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6494 "launched: %s" | |
6495 msgstr "無法播放音效,因為所設定的音效指令沒有辦法被執行:%s" | |
6496 | |
6497 #: src/gtkutils.c:283 | |
5502 | 6498 msgid "Can't save icon file to disk." |
5527 | 6499 msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" |
5502 | 6500 |
6091 | 6501 #: src/gtkutils.c:318 |
5502 | 6502 msgid "Gaim - Save Icon" |
6503 msgstr "Gaim - 儲存圖示" | |
6504 | |
6091 | 6505 #. full help text |
6345 | 6506 #: src/gtkutils.c:909 |
6091 | 6507 #, c-format |
6508 msgid "" | |
6509 "Gaim %s\n" | |
6510 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
6511 "\n" | |
6512 " -a, --acct display account editor window\n" | |
6513 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
6514 " name of away message to use)\n" | |
6515 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
6516 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
6517 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
6518 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
6519 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
6520 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
6521 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
6522 " -h, --help display this help and exit\n" | |
6523 msgstr "" | |
6524 "Gaim %s\n" | |
6525 "使用方式: %s [選項]...\n" | |
6526 "\n" | |
6527 " -a, --acct 顯示帳號清單\n" | |
6528 " -w, --away[=MESG] 登入後顯示為離開 (選擇性參數 MESG 用來指定所要\n" | |
6529 " 使用的離開訊息名稱)\n" | |
6530 " -l, --login[=NAME] 自動登入 (選擇性參數 NAME 用來指定所要登入的帳\n" | |
6531 " 號,同時以逗號作為分隔)\n" | |
6532 " -n, --loginwin 不自動登入;顯示登入視窗\n" | |
6533 " -u, --user=NAME 使用帳號 NAME\n" | |
6534 " -f, --file=FILE 使用 FILE 為設定檔\n" | |
6535 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" | |
6536 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" | |
6537 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" | |
6538 | |
6539 #. short message | |
6345 | 6540 #: src/gtkutils.c:924 |
6091 | 6541 #, c-format |
6542 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6543 msgstr "Gaim %s。執行 `%s -h' 以獲得更進一步的資訊。\n" | |
6544 | |
6147 | 6545 #: src/html.c:321 |
5502 | 6546 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
5527 | 6547 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" |
5502 | 6548 |
6091 | 6549 #: src/log.c:29 |
5596 | 6550 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6551 msgstr "在指定好友交談時發生錯誤。" | |
6552 | |
6091 | 6553 #: src/log.c:35 |
5596 | 6554 msgid "Unable to find conversation log" |
6555 msgstr "無法找到交談日誌" | |
6556 | |
6091 | 6557 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
5502 | 6558 #, c-format |
6559 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5527 | 6560 msgstr "無法開啟目錄 %s 來進行記錄" |
5502 | 6561 |
6091 | 6562 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
5502 | 6563 #, c-format |
6564 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5527 | 6565 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段\n" |
5502 | 6566 |
6091 | 6567 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
5502 | 6568 #, c-format |
6569 msgid "IM Sessions with %s" | |
5527 | 6570 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段" |
5502 | 6571 |
6091 | 6572 #: src/log.c:269 |
5502 | 6573 #, c-format |
6574 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6575 msgstr "+++ %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6576 |
6091 | 6577 #: src/log.c:274 |
5502 | 6578 #, c-format |
6579 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6580 msgstr "+++ %s (%s) 已經登出 @ %s" |
5502 | 6581 |
6091 | 6582 #: src/log.c:279 |
5502 | 6583 #, c-format |
6584 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5527 | 6585 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6586 |
6091 | 6587 #: src/log.c:284 |
5502 | 6588 #, c-format |
6589 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6590 msgstr "+++ %s (%s) 回來了 @ %s" | |
6591 | |
6091 | 6592 #: src/log.c:289 |
5502 | 6593 #, c-format |
6594 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6595 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6596 |
6091 | 6597 #: src/log.c:294 |
5502 | 6598 #, c-format |
6599 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6600 msgstr "+++ %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6601 |
6091 | 6602 #: src/log.c:299 |
5502 | 6603 #, c-format |
6604 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5527 | 6605 msgstr "+++ 程式結束 @ %s" |
5502 | 6606 |
6091 | 6607 #: src/log.c:306 |
5502 | 6608 #, c-format |
6609 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6610 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6611 |
6091 | 6612 #: src/log.c:311 |
5502 | 6613 #, c-format |
6614 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6615 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登出 @ %s" |
5502 | 6616 |
6091 | 6617 #: src/log.c:316 |
5502 | 6618 #, c-format |
6619 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5527 | 6620 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6621 |
6091 | 6622 #: src/log.c:321 |
5502 | 6623 #, c-format |
6624 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5527 | 6625 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 回來了 @ %s" |
5502 | 6626 |
6091 | 6627 #: src/log.c:326 |
5502 | 6628 #, c-format |
6629 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6630 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6631 |
6091 | 6632 #: src/log.c:332 |
5502 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6635 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6636 |
6091 | 6637 #: src/log.c:344 |
5502 | 6638 #, c-format |
6639 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5527 | 6640 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登入 @ %s" |
5502 | 6641 |
6091 | 6642 #: src/log.c:349 |
5502 | 6643 #, c-format |
6644 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5527 | 6645 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登出 @ %s" |
5502 | 6646 |
6091 | 6647 #: src/log.c:354 |
5502 | 6648 #, c-format |
6649 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5527 | 6650 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更態為離開 @ %s" |
5502 | 6651 |
6091 | 6652 #: src/log.c:359 |
5502 | 6653 #, c-format |
6654 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5527 | 6655 msgstr "%s (%s) 報告 %s 回來了 @ %s" |
5502 | 6656 |
6091 | 6657 #: src/log.c:364 |
5502 | 6658 #, c-format |
6659 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5527 | 6660 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6661 |
6091 | 6662 #: src/log.c:370 |
5502 | 6663 #, c-format |
6664 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5527 | 6665 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6666 |
6345 | 6667 #: src/main.c:145 |
5502 | 6668 msgid "Please enter your login." |
5527 | 6669 msgstr "請您登入。" |
6670 | |
6345 | 6671 #: src/main.c:228 |
5502 | 6672 msgid "<New User>" |
5527 | 6673 msgstr "<新使用者>" |
6674 | |
6345 | 6675 #: src/main.c:270 |
5502 | 6676 msgid "Login" |
6677 msgstr "登入" | |
6678 | |
6345 | 6679 #: src/main.c:286 |
5502 | 6680 msgid "Screen Name:" |
6681 msgstr "帳號:" | |
6682 | |
6345 | 6683 #: src/main.c:336 |
5502 | 6684 msgid "Sign On" |
6685 msgstr "登入" | |
6686 | |
6345 | 6687 #: src/prefs.c:113 src/status.c:266 |
6688 msgid "Slightly less boring default" | |
6689 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" | |
6690 | |
6091 | 6691 #: src/prpl.c:292 |
3343 | 6692 #, c-format |
3191 | 6693 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
5527 | 6694 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" |
6695 | |
6091 | 6696 #: src/prpl.c:304 |
3191 | 6697 msgid "" |
6698 "\n" | |
6699 "\n" | |
6700 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
6701 msgstr "" | |
6702 "\n" | |
6703 "\n" | |
5527 | 6704 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
6705 | |
6091 | 6706 #: src/prpl.c:307 |
5423 | 6707 msgid "Gaim - Information" |
6708 msgstr "Gaim - 資訊" | |
6709 | |
6091 | 6710 #: src/prpl.c:310 |
5527 | 6711 msgid "Add buddy to your list?" |
6712 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | |
6713 | |
6091 | 6714 #. * |
6715 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6716 #. | |
6717 #: src/request.h:823 | |
6718 msgid "Accept" | |
6719 msgstr "接受" | |
3191 | 6720 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6721 #: src/server.c:56 |
3191 | 6722 msgid "Please enter your password" |
6723 msgstr "請輸入您的密碼" | |
6724 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6725 #: src/server.c:874 |
3343 | 6726 #, c-format |
6345 | 6727 msgid "(%d message)" |
6728 msgid_plural "(%d messages)" | |
6729 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | |
6730 | |
6731 #: src/server.c:887 | |
3191 | 6732 msgid "(1 message)" |
6733 msgstr "(一個訊息)" | |
6734 | |
6345 | 6735 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
5423 | 6736 #, c-format |
6737 msgid "%s logged in." | |
5527 | 6738 msgstr "%s 登入。" |
5423 | 6739 |
6345 | 6740 #: src/server.c:1113 src/server.c:1121 |
5423 | 6741 #, c-format |
6742 msgid "%s logged out." | |
5527 | 6743 msgstr "%s 登出。" |
5423 | 6744 |
6345 | 6745 #: src/server.c:1162 |
5423 | 6746 #, c-format |
6747 msgid "" | |
6748 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6749 "Your new warning level is %d%%" | |
6750 msgstr "" | |
5527 | 6751 "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" |
6752 "您的新警告等級為 %d%%" | |
5423 | 6753 |
6345 | 6754 #: src/server.c:1165 |
5423 | 6755 msgid "an anonymous person" |
5527 | 6756 msgstr "一個匿名者" |
5423 | 6757 |
6345 | 6758 #: src/server.c:1255 |
5423 | 6759 #, c-format |
6760 msgid "" | |
6761 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6762 "%s" | |
6763 msgstr "" | |
5527 | 6764 "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
6765 "%s" | |
5423 | 6766 |
6345 | 6767 #: src/server.c:1259 |
5423 | 6768 #, c-format |
6769 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5527 | 6770 msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
5502 | 6771 |
6345 | 6772 #: src/server.c:1265 |
5527 | 6773 msgid "Accept chat invitation?" |
6774 msgstr "接受邀請嗎?" | |
6775 | |
6345 | 6776 #: src/server.c:1437 |
5465 | 6777 msgid "Gaim - Popup" |
5527 | 6778 msgstr "Gaim - 訊息" |
6779 | |
6345 | 6780 #: src/server.c:1464 |
3191 | 6781 msgid "More Info" |
6782 msgstr "更多資訊" | |
6783 | |
6345 | 6784 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6785 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6786 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6787 #: src/status.c:31 | |
6788 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6789 msgstr "不好意思,我離開一下下!" | |
6790 | |
6091 | 6791 #: src/stock.c:84 |
5596 | 6792 msgid "_Modify" |
6793 msgstr "修改(_M)" | |
6794 | |
6091 | 6795 #: src/stock.c:85 |
5596 | 6796 msgid "_Open Mail" |
6797 msgstr "開啟郵件(_O)" | |
6798 | |
6091 | 6799 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
5423 | 6800 msgid "day" |
6801 msgid_plural "days" | |
5596 | 6802 msgstr[0] "天" |
6803 | |
6091 | 6804 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
5423 | 6805 msgid "hour" |
6806 msgid_plural "hours" | |
6807 msgstr[0] "小時" | |
6808 | |
6091 | 6809 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
5423 | 6810 msgid "minute" |
6811 msgid_plural "minutes" | |
5527 | 6812 msgstr[0] "分" |
5423 | 6813 |
6091 | 6814 #: src/util.c:933 |
6815 msgid "Calculating..." | |
6816 msgstr "計算中..." | |
6817 | |
6818 #: src/util.c:936 | |
6819 msgid "Unknown." | |
6820 msgstr "未知。" | |
5423 | 6821 |
6091 | 6822 #: src/plugin.c:222 |
5423 | 6823 #, c-format |
6824 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
5527 | 6825 msgstr "這個模組 %s 並未傳回任何有效的模組訊息" |
5423 | 6826 |
6091 | 6827 #: src/plugin.c:227 |
5423 | 6828 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5527 | 6829 msgstr "Gaim 無法讀入您所提供的模組。" |
5423 | 6830 |
6831 #. * Custom away message. | |
6091 | 6832 #: src/prpl.h:175 |
5423 | 6833 msgid "Custom" |
5527 | 6834 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6835 |
6345 | 6836 #: src/gtkdebug.c:133 |
5423 | 6837 msgid "Debug Window" |
6838 msgstr "除錯視窗" | |
6839 | |
6345 | 6840 #: src/gtkdebug.c:173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6841 msgid "Pause" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6842 msgstr "暫停" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6843 |
6345 | 6844 #: src/gtkdebug.c:179 |
5502 | 6845 msgid "Timestamps" |
5527 | 6846 msgstr "時間戳記" |
5502 | 6847 |
6345 | 6848 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" |
6849 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | |
6850 | |
6851 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
6852 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | |
6853 | |
6854 #~ msgid "User" | |
6855 #~ msgstr "使用者" | |
6856 | |
6857 #~ msgid "IRC Operator" | |
6858 #~ msgstr "IRC 操作者" | |
6859 | |
6860 #~ msgid "Channels" | |
6861 #~ msgstr "頻道" | |
6862 | |
6863 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
6864 #~ msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" | |
6865 | |
6866 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
6867 #~ msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | |
6868 | |
6869 #~ msgid "Rehashing server" | |
6870 #~ msgstr "重新設定伺服器中" | |
6871 | |
6872 #~ msgid "IRC Error" | |
6873 #~ msgstr "IRC 錯誤" | |
6874 | |
6875 #~ msgid "No such server" | |
6876 #~ msgstr "沒有那部伺服器" | |
6877 | |
6878 #~ msgid "No nickname given" | |
6879 #~ msgstr "沒有給予暱稱" | |
6880 | |
6881 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
6882 #~ msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | |
6883 | |
6884 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
6885 #~ msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | |
6886 | |
6887 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
6888 #~ msgstr "IRC CTCP 資訊" | |
6889 | |
6890 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
6891 #~ msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | |
6892 | |
6893 #~ msgid "" | |
6894 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
6895 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
6896 #~ msgstr "" | |
6897 #~ "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | |
6898 | |
6899 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
6900 #~ msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | |
6901 | |
6902 #~ msgid "CTCP ClientInfo" | |
6903 #~ msgstr "CTCP 客戶端資訊" | |
6904 | |
6905 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
6906 #~ msgstr "CTCP 使用者資訊" | |
6907 | |
6908 #~ msgid "CTCP Version" | |
6909 #~ msgstr "CTCP 版本" | |
6910 | |
6911 #~ msgid "CTCP Ping" | |
6912 #~ msgstr "CTCP Ping" | |
6913 | |
6914 #~ msgid "You have left %s" | |
6915 #~ msgstr "您離開了 %s" | |
6916 | |
6917 #~ msgid "IRC Part" | |
6918 #~ msgstr "IRC 離開" | |
6919 | |
6920 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
6921 #~ msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | |
6922 | |
6923 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6924 #~ msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6925 | |
6926 #~ msgid "" | |
6927 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
6928 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
6929 #~ msgstr "" | |
6930 #~ "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" | |
6931 #~ "><BR>PING <暱稱></B><BR>" | |
6932 | |
6933 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
6934 #~ msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" | |
6935 | |
6936 #~ msgid "" | |
6937 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
6938 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
6939 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
6940 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
6941 #~ msgstr "" | |
6942 #~ "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | |
6943 #~ "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | |
6944 #~ "WHOWAS<BR>輸入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令" | |
6945 #~ "<BR>輸入 /HELP DCC 顯示 DCC 指令" | |
6946 | |
6947 #~ msgid "DCC Chat" | |
6948 #~ msgstr "DCC 聊天" | |
6949 | |
6950 #~ msgid "User Identity" | |
6951 #~ msgstr "使用者識別" | |
6952 | |
6953 #~ msgid "Permit" | |
6954 #~ msgstr "許可" | |
6955 | |
6956 #~ msgid "Add Permit" | |
6957 #~ msgstr "加入許可" | |
6958 | |
6959 #~ msgid "Add Deny" | |
6960 #~ msgstr "加入拒絕" | |
6961 | |
6962 #~ msgid "_Group:" | |
6963 #~ msgstr "群組(_G):" | |
6964 | |
6965 #~ msgid "_Alias:" | |
6966 #~ msgstr "別名(_A):" | |
6967 | |
6968 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6969 #~ msgstr "Gaim" | |
6970 | |
6971 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6972 #~ msgstr "Gaim - 已登出" | |
6973 | |
6974 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6975 #~ msgstr "Gaim - 離開" | |
6976 | |
6977 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
6978 #~ msgstr "無法寫入設定檔" | |
6979 | |
6980 #~ msgid "Notify plugin" | |
6981 #~ msgstr "通知模組" | |
6982 | |
6983 #~ msgid "Appl_y" | |
6984 #~ msgstr "套用(_Y)" | |
6985 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6986 #~ msgid "Enter your password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6987 #~ msgstr "請輸入您的密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6988 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6989 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6990 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6991 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6992 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6993 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6994 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6995 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6996 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6997 #~ msgstr "%s 無法登入" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6998 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6999 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7000 #~ msgstr "登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7001 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7002 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7003 #~ msgstr "通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7004 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7005 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7006 #~ msgstr "新訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7007 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7008 #~ msgid "Set Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7009 #~ msgstr "設定離開訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7010 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7011 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7012 #~ msgstr "我回來了!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7013 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7014 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7015 #~ msgstr "離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7016 |
6091 | 7017 #~ msgid "Pager Host:" |
7018 #~ msgstr "傳呼系統伺服器:" | |
7019 | |
7020 #~ msgid "Pager Port:" | |
7021 #~ msgstr "傳呼系統通訊埠:" | |
7022 | |
7023 #~ msgid "Rename Buddy" | |
7024 #~ msgstr "修改好友名稱" | |
7025 | |
7026 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
7027 #~ msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗(_W)" | |
7028 | |
7029 #~ msgid "Gaim - Save Image" | |
7030 #~ msgstr "Gaim - 儲存影像" | |
7031 | |
7032 #~ msgid "" | |
7033 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " | |
7034 #~ "register new accounts." | |
7035 #~ msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" | |
7036 | |
7037 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
7038 #~ msgstr "Gaim - 註冊" | |
7039 | |
7040 #~ msgid "Registration Information" | |
7041 #~ msgstr "註冊資訊" | |
7042 | |
7043 #~ msgid "Register with your server" | |
7044 #~ msgstr "向伺服器註冊" | |
7045 | |
7046 #~ msgid "File Transfers..." | |
7047 #~ msgstr "檔案傳輸" | |
7048 | |
7049 #~ msgid "Accounts..." | |
7050 #~ msgstr "帳號清單" | |
7051 | |
7052 #~ msgid "Preferences..." | |
7053 #~ msgstr "偏好設定" | |
7054 | |
5596 | 7055 #~ msgid "Unable to Save Preferences" |
7056 #~ msgstr "無法儲存偏好設定" | |
5527 | 7057 |
7058 #~ msgid "" | |
5596 | 7059 #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " |
7060 #~ "enough free space." | |
7061 #~ msgstr "Gaim 無法寫入您的偏好設定。請確認您擁有足夠的磁碟空間。" | |
7062 | |
7063 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7064 #~ msgstr "隱藏好友圖示(_I)" | |
7065 | |
7066 #~ msgid "IM Tabs" | |
7067 #~ msgstr "即時訊息標籤" | |
7068 | |
5423 | 7069 #~ msgid "" |
5596 | 7070 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
7071 #~ "window" | |
7072 #~ msgstr "將所有的即時訊息顯示在同一個有標籤的視窗中(_I)" | |
7073 | |
7074 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7075 #~ msgstr "聊天室標籤" | |
7076 | |
7077 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7078 #~ msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中(_H)" | |
7079 | |
7080 #~ msgid "Tabs" | |
7081 #~ msgstr "標籤" | |
7082 | |
7083 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7084 #~ msgstr "讀取好友圖示" | |
7085 | |
7086 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7087 #~ msgstr "代理伺服器型態(_T)" | |
7088 | |
7089 #~ msgid "_Login" | |
7090 #~ msgstr "登入(_L)" | |
4208 | 7091 |
7092 #~ msgid "" | |
5596 | 7093 #~ "Please enter your password for %s.\n" |
7094 #~ "\n" | |
4208 | 7095 #~ msgstr "" |
5596 | 7096 #~ "請輸入您在 %s 的密碼。\n" |
7097 #~ "\n" | |
7098 | |
7099 #~ msgid "_Password" | |
7100 #~ msgstr "密碼(_P)" | |
7101 | |
7102 #~ msgid "TOC not found." | |
7103 #~ msgstr "找不到 TOC。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7104 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7105 #~ msgid "" |
5596 | 7106 #~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " |
7107 #~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " | |
7108 #~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " | |
7109 #~ "TOC plugin." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7110 #~ msgstr "" |
5596 | 7111 #~ "您試著使用 TOC 協定來登入即時訊息的帳號。因為這個協定比 OSCAR 要來的差,所" |
7112 #~ "以現在預設只被編譯為一個模組。如果要用這個來登入帳號,請將您的帳號改為使" | |
7113 #~ "用 OSCAR 或載入 TOC 模組。" | |
7114 | |
7115 #~ msgid "Protocol not found." | |
7116 #~ msgstr "找不到通訊協定。" | |
7117 | |
7118 #~ msgid "" | |
7119 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7120 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7121 #~ msgstr "" | |
7122 #~ "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的協定,或者這個協定" | |
7123 #~ "並沒有提供登入的功能。" | |
7124 | |
7125 #~ msgid "Account Editor" | |
6345 | 7126 #~ msgstr "帳號清單" |