Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/de.po @ 4206:30b5741e4c87
[gaim-migrate @ 4442]
I'm told we have this dir now, too.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 05 Jan 2003 08:31:40 +0000 |
parents | 986c175a607c |
children | da30c4977c43 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
1 # German translation for "Gaim" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
2947 | 3 # Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>, 2001. |
4 # Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>, 2002. | |
4163 | 5 # Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2002. |
2947 | 6 # |
7 # TODO: | |
4163 | 8 # - "Direct IM" besser übersetzen? |
2947 | 9 # |
10 # 2002-01-30 Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
11 # * Aktualisierung | |
12 # * Infinitivische Formulierungen | |
13 # * Passiv Formulierungen | |
4163 | 14 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
15 # |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
16 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
17 msgstr "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
18 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
4163 | 19 "POT-Creation-Date: 2002-12-21 15:18+0100\n" |
20 "PO-Revision-Date: 2002-12-21 19:47+0100\n" | |
21 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
22 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
23 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3120 | 26 |
4163 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:92 src/multi.c:251 |
28 msgid "Auto-login" | |
29 msgstr "Auto-Login" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
32 msgid "New..." | |
33 msgstr "Neu..." | |
34 | |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:121 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2528 | |
36 #: src/buddy.c:2658 src/prefs.c:729 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
38 msgid "Away" | |
39 msgstr "Abwesend" | |
40 | |
41 #: plugins/docklet/docklet.c:125 src/away.c:484 | |
42 msgid "Back" | |
43 msgstr "Zurück" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:130 src/buddy.c:2644 | |
46 msgid "Signoff" | |
47 msgstr "Abmelden" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:138 | |
50 msgid "Mute Sounds" | |
51 msgstr "Klänge" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:143 | |
54 msgid "Accounts" | |
55 msgstr "Konten" | |
56 | |
57 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:154 | |
59 msgid "About" | |
60 msgstr "Info" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:391 | |
63 msgid "Tray Icon Configuration" | |
64 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" | |
65 | |
66 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
67 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
68 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
69 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
70 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
71 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
72 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
73 | |
74 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | |
75 msgid "Tray Icon" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:414 plugins/docklet/docklet.c:425 | |
79 msgid "" | |
80 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
81 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
82 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
83 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
84 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
85 msgstr "" | |
86 "Interagiert mit dem System Tray Applet (in GNOME oder KDE zum Beispiel), um " | |
87 "den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
88 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " | |
89 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
90 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ " | |
91 "(auch wenn das Icon noch nicht aufblinkt)." | |
92 | |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:415 | |
94 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
98 msgid "System Tray Icon" | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: plugins/chatlist.c:69 src/buddy_chat.c:281 | |
3343 | 102 msgid "Buddy Chat" |
103 msgstr "Buddy-Chat" | |
104 | |
4163 | 105 #: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:353 |
106 #: plugins/chatlist.c:355 | |
3343 | 107 msgid "Gaim Chat" |
108 msgstr "Gaim - Chat" | |
109 | |
4163 | 110 #: plugins/chatlist.c:304 |
111 msgid "Chat Rooms" | |
112 msgstr "Chaträume" | |
113 | |
114 #: plugins/chatlist.c:316 | |
115 msgid "Refresh" | |
116 msgstr "Erneuern" | |
117 | |
118 #. buttons | |
119 #: plugins/chatlist.c:317 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2756 | |
120 #: src/buddy_chat.c:908 src/buddy_chat.c:1588 src/conversation.c:2443 | |
121 #: src/conversation.c:3032 src/dialogs.c:1111 src/dialogs.c:1457 | |
122 #: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:2487 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2135 src/prpl.c:638 | |
124 msgid "Add" | |
125 msgstr "Hinzufügen" | |
126 | |
127 #: plugins/chatlist.c:318 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2758 | |
128 #: src/buddy_chat.c:906 src/buddy_chat.c:1590 src/conversation.c:2427 | |
129 #: src/conversation.c:3026 src/dialogs.c:1461 src/dialogs.c:1495 | |
130 msgid "Remove" | |
131 msgstr "Entfernen" | |
132 | |
133 #: plugins/chatlist.c:334 | |
134 msgid "List of available chats" | |
135 msgstr "Liste der verfügbaren Chaträume" | |
4149 | 136 |
137 #: plugins/chatlist.c:344 | |
3343 | 138 msgid "List of subscribed chats" |
4163 | 139 msgstr "Liste der abbonierten Chaträume" |
140 | |
141 #: plugins/gtik.c:719 | |
3343 | 142 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 143 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
144 | |
145 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 146 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 147 msgstr "Update-Frequenz in min" |
148 | |
149 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 150 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 151 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 152 |
3450 | 153 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 154 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 155 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 156 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
157 | |
158 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 159 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 160 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
161 | |
162 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 163 msgid "(No" |
4163 | 164 msgstr "(Nein" |
165 | |
166 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 167 msgid "Change" |
4163 | 168 msgstr "Ändern" |
169 | |
170 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:1867 | |
171 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 | |
3343 | 172 msgid "Available" |
173 msgstr "Erreichbar" | |
174 | |
4163 | 175 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 176 msgid "Available for friends only" |
4163 | 177 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
178 | |
179 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 180 msgid "Away for friends only" |
4163 | 181 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
182 | |
183 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
3343 | 184 msgid "Invisible" |
185 msgstr "Unsichtbar" | |
186 | |
4163 | 187 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 188 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 189 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
190 | |
191 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
3343 | 192 msgid "Unavailable" |
193 msgstr "Unerreichbar" | |
194 | |
4163 | 195 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2947 | 196 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 197 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
198 | |
199 #: src/protocols/gg/gg.c:168 | |
2947 | 200 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 201 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
202 | |
203 #: src/protocols/gg/gg.c:171 | |
2947 | 204 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 205 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
206 | |
207 #: src/protocols/gg/gg.c:174 | |
2947 | 208 msgid "Error while reading from socket." |
209 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
210 | |
4163 | 211 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3120 | 212 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 213 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
214 | |
4163 | 215 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3120 | 216 msgid "Authentication failed." |
217 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 218 |
4163 | 219 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2947 | 220 msgid "Unknown Error Code." |
221 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
222 | |
4163 | 223 #: src/protocols/gg/gg.c:285 src/protocols/msn/msn.c:1998 |
2947 | 224 #, c-format |
225 msgid "Status: %s" | |
226 msgstr "Status: %s" | |
227 | |
4163 | 228 #: src/protocols/gg/gg.c:306 |
2947 | 229 msgid "Could not connect" |
230 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
231 | |
4163 | 232 #: src/protocols/gg/gg.c:313 |
2947 | 233 msgid "Unable to read socket" |
234 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
235 | |
4163 | 236 #: src/protocols/gg/gg.c:426 |
2947 | 237 msgid "Unable to connect." |
4163 | 238 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
239 | |
240 #: src/protocols/gg/gg.c:439 | |
2947 | 241 msgid "Reading data" |
242 msgstr "Empfange Daten" | |
243 | |
4163 | 244 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
245 #: src/protocols/gg/gg.c:442 | |
2947 | 246 msgid "Balancer handshake" |
247 msgstr "" | |
248 | |
4163 | 249 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2947 | 250 msgid "Reading server key" |
4163 | 251 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" |
252 | |
253 #: src/protocols/gg/gg.c:448 | |
2947 | 254 msgid "Exchanging key hash" |
4163 | 255 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" |
256 | |
257 #: src/protocols/gg/gg.c:457 | |
2947 | 258 msgid "Critical error in GG library\n" |
259 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
260 | |
4163 | 261 #: src/protocols/gg/gg.c:477 src/protocols/gg/gg.c:577 |
2947 | 262 #, c-format |
263 msgid "Connect to %s failed" | |
264 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
265 | |
4163 | 266 #: src/protocols/gg/gg.c:528 |
267 msgid "Unable to ping server" | |
268 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
269 | |
270 #: src/protocols/gg/gg.c:540 | |
271 msgid "Send as message" | |
272 msgstr "Als Nachricht senden" | |
273 | |
274 #: src/protocols/gg/gg.c:548 | |
275 msgid "Looking up GG server" | |
276 msgstr "Suche GG-Server" | |
277 | |
278 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
279 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
280 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
281 | |
282 #: src/protocols/gg/gg.c:601 | |
3120 | 283 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 284 msgstr "" |
4163 | 285 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
286 | |
287 #: src/protocols/gg/gg.c:664 | |
2947 | 288 msgid "Couldn't get search results" |
289 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
290 | |
4163 | 291 #: src/protocols/gg/gg.c:669 |
2947 | 292 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
293 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
294 | |
4163 | 295 #: src/protocols/gg/gg.c:694 |
2947 | 296 msgid "Active" |
297 msgstr "Aktiv" | |
298 | |
4163 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:695 |
2947 | 300 msgid "yes" |
301 msgstr "ja" | |
302 | |
4163 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:695 |
2947 | 304 msgid "no" |
305 msgstr "nein" | |
306 | |
4163 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:699 |
2947 | 308 msgid "UIN" |
309 msgstr "UIN" | |
310 | |
4163 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:703 |
2947 | 312 msgid "First name" |
313 msgstr "Vorname" | |
314 | |
4163 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:708 |
2947 | 316 msgid "Second Name" |
317 msgstr "Zweiter Name" | |
318 | |
4163 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:712 |
2947 | 320 msgid "Nick" |
321 msgstr "Spitzname" | |
322 | |
4163 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:719 src/protocols/gg/gg.c:722 |
2947 | 324 msgid "Birth year" |
325 msgstr "Geburtsjahr" | |
326 | |
4163 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:730 |
328 #: src/protocols/gg/gg.c:732 | |
2947 | 329 msgid "Sex" |
330 msgstr "Geschlecht" | |
331 | |
3450 | 332 #. Line 5 |
4163 | 333 #: src/dialogs.c:2027 src/dialogs.c:2724 src/protocols/gg/gg.c:736 |
2947 | 334 msgid "City" |
335 msgstr "Stadt" | |
336 | |
4163 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:768 |
3450 | 338 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 339 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
340 | |
341 #: src/protocols/gg/gg.c:774 | |
4059 | 342 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 343 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
344 | |
4163 | 345 #: src/protocols/gg/gg.c:821 |
3450 | 346 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4163 | 347 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" |
348 | |
349 #: src/protocols/gg/gg.c:826 | |
3450 | 350 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 351 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
352 | |
353 #: src/protocols/gg/gg.c:832 | |
4059 | 354 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 355 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
356 | |
357 #: src/protocols/gg/gg.c:837 | |
3450 | 358 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 359 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
360 | |
361 #: src/protocols/gg/gg.c:843 | |
3120 | 362 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 363 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
364 | |
365 #: src/protocols/gg/gg.c:848 | |
2947 | 366 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 367 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
368 | |
369 #: src/protocols/gg/gg.c:959 | |
3450 | 370 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 371 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
372 | |
373 #: src/protocols/gg/gg.c:960 | |
3450 | 374 msgid "" |
4163 | 375 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 376 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
377 msgstr "" | |
4163 | 378 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
379 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
380 | |
381 #: src/protocols/gg/gg.c:987 | |
3450 | 382 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 383 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
384 | |
385 #: src/protocols/gg/gg.c:988 | |
3450 | 386 msgid "" |
387 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
388 "again later." | |
389 msgstr "" | |
4163 | 390 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
391 "Sie es später nochmal." | |
392 | |
393 #: src/protocols/gg/gg.c:1045 | |
3450 | 394 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 395 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
396 | |
397 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1068 | |
3450 | 398 msgid "" |
399 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
400 msgstr "" | |
4163 | 401 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
402 "später noch einmal" | |
403 | |
404 #: src/protocols/gg/gg.c:1067 | |
3450 | 405 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 406 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 407 |
408 # "Direct IM" | |
4163 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:1115 |
3450 | 410 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 411 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
412 | |
413 #: src/protocols/gg/gg.c:1116 | |
3450 | 414 msgid "" |
415 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 416 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 417 msgstr "" |
4163 | 418 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
419 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
420 | |
421 #: src/protocols/gg/gg.c:1148 | |
3450 | 422 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 423 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
424 | |
425 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
3450 | 426 msgid "" |
427 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
428 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
429 msgstr "" | |
4163 | 430 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
431 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
432 | |
433 #: src/protocols/gg/gg.c:1159 src/protocols/gg/gg.c:1176 | |
2947 | 434 msgid "Directory Search" |
435 msgstr "Verzeichnissuche" | |
436 | |
3450 | 437 #. |
438 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
439 #. show_set_dir(gc); | |
440 #. | |
4163 | 441 #: src/dialogs.c:2143 src/protocols/gg/gg.c:1161 src/protocols/gg/gg.c:1178 |
442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4144 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 | |
2947 | 443 msgid "Change Password" |
4163 | 444 msgstr "Paßwort ändern" |
445 | |
446 #: src/protocols/gg/gg.c:1163 src/protocols/gg/gg.c:1180 | |
4059 | 447 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 448 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
449 | |
4163 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:1165 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4059 | 451 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 452 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
453 | |
4163 | 454 #: src/protocols/gg/gg.c:1167 src/protocols/gg/gg.c:1182 |
4059 | 455 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 456 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
457 | |
458 #: src/protocols/gg/gg.c:1211 | |
3450 | 459 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 460 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
461 | |
462 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
3450 | 463 msgid "" |
4059 | 464 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 465 "the directory server. Please try again later." |
466 msgstr "" | |
4163 | 467 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
468 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
469 "es später nochmal." | |
470 | |
471 #: src/protocols/gg/gg.c:1290 | |
472 msgid "Nick:" | |
473 msgstr "Spitzname:" | |
474 | |
475 #: src/protocols/gg/gg.c:1291 | |
476 msgid "Gadu-Gadu User" | |
477 msgstr "Gadu-Gadu Benutzer" | |
478 | |
479 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 480 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
481 msgstr "" | |
4163 | 482 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
483 | |
484 #: src/buddy_chat.c:317 src/buddy_chat.c:401 src/dialogs.c:1115 | |
485 #: src/dialogs.c:2085 src/dialogs.c:2208 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2476 | |
486 #: src/dialogs.c:2658 src/dialogs.c:2835 src/dialogs.c:2902 src/dialogs.c:3547 | |
487 #: src/dialogs.c:3746 src/dialogs.c:3903 src/dialogs.c:4285 src/dialogs.c:4390 | |
488 #: src/dialogs.c:5132 src/multi.c:1036 src/multi.c:1135 | |
489 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1985 src/protocols/oscar/oscar.c:4477 | |
491 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
492 msgid "Cancel" | |
493 msgstr "Abbrechen" | |
494 | |
495 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
496 #: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1033 | |
497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2082 | |
498 msgid "Authorize" | |
499 msgstr "Authorisieren" | |
500 | |
501 #: src/dialogs.c:2475 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:878 | |
503 #: src/protocols/msn/msn.c:1033 src/protocols/oscar/oscar.c:2082 | |
504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2135 | |
505 msgid "Deny" | |
506 msgstr "Sperren" | |
507 | |
508 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2947 | 509 msgid "Send message through server" |
510 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
511 | |
4163 | 512 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:467 src/protocols/irc/irc.c:2638 |
513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4516 src/protocols/oscar/oscar.c:4568 | |
515 #: src/protocols/toc/toc.c:1257 | |
1638 | 516 msgid "Get Info" |
517 msgstr "Benutzer-Info" | |
518 | |
4163 | 519 #: src/protocols/irc/irc.c:199 |
520 msgid "" | |
521 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
522 "the Account Editor)" | |
523 msgstr "" | |
524 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
525 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
526 | |
527 # Direct IM erwähnen? | |
528 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2348 | |
3120 | 529 #, c-format |
3078 | 530 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3120 | 531 msgstr "DCC-Chat mit %s geschlossen" |
532 | |
4163 | 533 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
534 msgid "No topic is set" | |
535 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
536 | |
537 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1539 | |
2947 | 538 #, c-format |
539 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4163 | 540 msgstr "<B>%s hat das Thema abgeändert auf: %s</B>" |
541 | |
542 #. RPL_REHASHING | |
543 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
544 msgid "Rehashing server" | |
545 msgstr "Sortiere Server neu" | |
546 | |
547 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
548 msgid "IRC Operator" | |
549 msgstr "IRC-Operator" | |
550 | |
551 #. ERR_NOSUCHNICK | |
552 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
553 msgid "No such nick/channel" | |
554 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen/Kanal" | |
555 | |
556 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
557 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
558 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
559 msgid "IRC Error" | |
560 msgstr "Chat-Fehler" | |
561 | |
562 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
563 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
564 msgid "No such server" | |
565 msgstr "Dieser Server existiert nicht" | |
566 | |
567 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
568 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
569 msgid "No nickname given" | |
570 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
571 | |
572 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
573 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
574 msgid "You're not an IRC operator!" | |
575 msgstr "Sie sind kein ICQ-Operator" | |
576 | |
577 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
578 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
4149 | 579 msgstr "" |
4163 | 580 "Dieser Nickname wird schon benutzt. Bitte geben Sie einen neuen Nicknamen ein" |
581 | |
582 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
583 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
584 msgid "IRC CTCP info" | |
585 msgstr "ICC CTCP Information" | |
586 | |
587 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 588 #, c-format |
4163 | 589 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
590 msgstr "%s möchte einen DCC-Chat einrichten" | |
591 | |
592 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 593 msgid "" |
4163 | 594 "This requires a direct connection to be established between the two " |
595 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 596 msgstr "" |
4163 | 597 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. " |
598 "Gesendete Nachrichten werden nicht durch den IRC-Server geschleust." | |
599 | |
600 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:1985 | |
601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 | |
602 msgid "Connect" | |
603 msgstr "Verbunden" | |
604 | |
605 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:276 | |
606 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1058 | |
607 #: src/protocols/msn/msn.c:1543 | |
2947 | 608 msgid "Unable to write" |
4163 | 609 msgstr "Schreiben nicht möglich" |
610 | |
611 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 | |
612 #, c-format | |
613 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
2947 | 614 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: %s" |
615 | |
4163 | 616 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2947 | 617 #, c-format |
618 msgid "Kicked by %s: %s" | |
619 msgstr "Hinausgeworfen durch %s: %s" | |
620 | |
4163 | 621 #: src/protocols/irc/irc.c:1457 src/protocols/irc/irc.c:2657 |
622 msgid "CTCP ClientInfo" | |
623 msgstr "CTCP Client-Information" | |
624 | |
625 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:2663 | |
626 msgid "CTCP UserInfo" | |
627 msgstr "CTCP Benutzer-Info" | |
628 | |
629 #: src/protocols/irc/irc.c:1469 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
630 msgid "CTCP Version" | |
631 msgstr "CTCP-Version" | |
632 | |
633 #: src/protocols/irc/irc.c:1489 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
634 msgid "CTCP Ping" | |
635 msgstr "CTCP-Ping" | |
636 | |
637 #: src/protocols/irc/irc.c:1969 | |
638 #, c-format | |
639 msgid "Topic for %s is %s" | |
640 msgstr "Das Thema für %s ist %s" | |
641 | |
642 #: src/protocols/irc/irc.c:2061 | |
2947 | 643 #, c-format |
644 msgid "You have left %s" | |
645 msgstr "Sie haben %s verlassen" | |
646 | |
4163 | 647 #: src/protocols/irc/irc.c:2062 |
648 msgid "IRC Part" | |
649 msgstr "IRC Part" | |
650 | |
651 #: src/protocols/irc/irc.c:2229 | |
2947 | 652 msgid "Channel:" |
653 msgstr "Kanal:" | |
654 | |
4163 | 655 #: src/aim.c:319 src/multi.c:637 src/protocols/irc/irc.c:2233 |
2947 | 656 msgid "Password:" |
4163 | 657 msgstr "Paßwort:" |
658 | |
659 #: src/protocols/irc/irc.c:2644 | |
3078 | 660 msgid "DCC Chat" |
3120 | 661 msgstr "DCC-Chat" |
662 | |
4163 | 663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 |
3450 | 664 msgid "Unable to change password." |
4163 | 665 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
666 | |
667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 | |
3450 | 668 msgid "" |
669 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
670 "changed." | |
3343 | 671 msgstr "" |
4163 | 672 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
673 "Paßwort wurde geändert." | |
674 | |
675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
3450 | 676 msgid "Unable to change password" |
4163 | 677 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
678 | |
679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | |
3450 | 680 msgid "" |
4059 | 681 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 682 "password remains the same." |
683 msgstr "" | |
4163 | 684 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
685 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
686 | |
687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | |
3343 | 688 msgid "Unknown" |
689 msgstr "Unbekannt" | |
690 | |
4163 | 691 #: src/buddy.c:2791 src/multi.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 693 msgid "Online" |
694 msgstr "Online" | |
695 | |
4163 | 696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 697 msgid "Extended Away" |
4163 | 698 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
699 | |
700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
3078 | 701 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 702 msgstr "Nicht stören" |
703 | |
704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 | |
705 #, c-format | |
3450 | 706 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 707 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
708 | |
709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 | |
3343 | 710 #, c-format |
711 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 712 msgstr "Fehlen %s: %s" |
713 | |
714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | |
3343 | 715 msgid "Unknown Error in presence" |
716 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
717 | |
4163 | 718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
719 #, c-format | |
3343 | 720 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 721 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
722 | |
723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 | |
3450 | 724 #, c-format |
725 msgid "" | |
726 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
727 msgstr "" | |
4163 | 728 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
729 "Roster hinzugefügt." | |
730 | |
731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 | |
3450 | 732 msgid "No such user." |
4163 | 733 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
734 | |
735 #: src/dialogs.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 | |
736 #: src/protocols/msn/msn.c:1068 | |
3078 | 737 msgid "Buddies" |
738 msgstr "Buddies" | |
739 | |
4163 | 740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 741 msgid "Authenticating" |
3120 | 742 msgstr "Authentifizierung" |
743 | |
4163 | 744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 745 msgid "Unknown login error" |
3120 | 746 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
747 | |
4163 | 748 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 749 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 750 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
751 | |
752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4072 | |
3120 | 753 msgid "Connection lost" |
754 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
755 | |
4163 | 756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4074 src/protocols/jabber/jabber.c:4120 | |
758 #: src/protocols/msn/msn.c:1693 src/protocols/msn/msn.c:1722 | |
3078 | 759 msgid "Unable to connect" |
3120 | 760 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" |
761 | |
4163 | 762 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 763 msgid "Connected" |
3120 | 764 msgstr "Verbunden" |
765 | |
4163 | 766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 767 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 768 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 769 |
3450 | 770 #. we have no chats yet |
4163 | 771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1714 |
3078 | 772 msgid "Connecting" |
3120 | 773 msgstr "Verbindungsaufbau" |
774 | |
4163 | 775 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 776 #, c-format |
777 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
778 msgstr "" | |
4163 | 779 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
780 "hinzugefügt." | |
781 | |
782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 | |
3450 | 783 msgid "Jabber Error" |
4163 | 784 msgstr "Jabber-Fehler" |
785 | |
786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 | |
2947 | 787 msgid "Room:" |
788 msgstr "Raum:" | |
789 | |
4163 | 790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
2947 | 791 msgid "Server:" |
792 msgstr "Server:" | |
793 | |
4163 | 794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2947 | 795 msgid "Handle:" |
4163 | 796 msgstr "Kürzel:" |
797 | |
798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 | |
3450 | 799 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 800 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
801 | |
802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 | |
3343 | 803 msgid "Chats" |
4163 | 804 msgstr "Chats" |
805 | |
806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 | |
3343 | 807 msgid "View Error Msg" |
4163 | 808 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
809 | |
810 #: src/buddy_chat.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 | |
811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 | |
2976 | 812 msgid "Get Away Msg" |
813 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
814 | |
4163 | 815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
816 msgid "Un-hide From" |
4163 | 817 msgstr "Sichtbar von" |
818 | |
819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
820 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 821 msgstr "Temporär versteckt von" |
822 | |
823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 | |
3343 | 824 msgid "Remove From Roster" |
4163 | 825 msgstr "Entferne vom Roster" |
826 | |
827 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
828 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 829 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
830 | |
831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3473 | |
3078 | 832 msgid "Full Name" |
4163 | 833 msgstr "Vollständiger Name" |
834 | |
835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3474 | |
3078 | 836 msgid "Family Name" |
3120 | 837 msgstr "Nachname" |
838 | |
4163 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3475 |
3120 | 840 msgid "Given Name" |
3078 | 841 msgstr "Vorname" |
842 | |
4163 | 843 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3476 |
3078 | 844 msgid "Nickname" |
845 msgstr "Spitzname" | |
846 | |
4163 | 847 #: src/dialogs.c:2915 src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 848 msgid "URL" |
849 msgstr "URL" | |
850 | |
4163 | 851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 852 msgid "Street Address" |
4163 | 853 msgstr "Straße" |
854 | |
855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 | |
3078 | 856 msgid "Extended Address" |
3120 | 857 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 858 |
859 # ??? | |
4163 | 860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 861 msgid "Locality" |
4163 | 862 msgstr "Örtlichkeit" |
863 | |
864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3481 | |
3078 | 865 msgid "Region" |
3120 | 866 msgstr "Bezirk" |
867 | |
4163 | 868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 869 msgid "Postal Code" |
3120 | 870 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 871 |
3450 | 872 #. Line 7 |
4163 | 873 #: src/dialogs.c:2049 src/dialogs.c:2746 src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 874 msgid "Country" |
875 msgstr "Land" | |
876 | |
4163 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 878 msgid "Telephone" |
3120 | 879 msgstr "Telefon" |
3078 | 880 |
4163 | 881 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
882 #: src/dialogs.c:2820 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | |
3078 | 883 msgid "Email" |
884 msgstr "E-Mail" | |
885 | |
4163 | 886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 887 msgid "Organization Name" |
3120 | 888 msgstr "Name der Organisation" |
889 | |
4163 | 890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 891 msgid "Organization Unit" |
3120 | 892 msgstr "Organisationseinheit" |
893 | |
4163 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 895 msgid "Title" |
896 msgstr "Titel" | |
897 | |
4163 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 899 msgid "Role" |
3120 | 900 msgstr "Funktion" |
901 | |
4163 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 903 msgid "Birthday" |
3120 | 904 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 905 |
4163 | 906 #: src/dialogs.c:2923 src/prefs.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 907 msgid "Description" |
908 msgstr "Beschreibung" | |
909 | |
4163 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 |
3078 | 911 msgid "" |
912 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
913 "comfortable" | |
3145 | 914 msgstr "" |
915 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 916 "Sie angeben möchten." |
917 | |
918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3517 | |
3078 | 919 msgid "User Identity" |
4163 | 920 msgstr "Benutzer Identität" |
921 | |
922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3929 | |
3078 | 923 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3120 | 924 msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" |
925 | |
4163 | 926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4002 |
3078 | 927 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 928 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
929 | |
4163 | 930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4029 |
3078 | 931 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 932 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
933 | |
4163 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4138 src/protocols/jabber/jabber.c:4153 |
3078 | 935 msgid "Set User Info" |
3120 | 936 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
937 | |
4163 | 938 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
3343 | 939 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4163 | 940 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" |
941 | |
942 #: src/protocols/msn/msn.c:194 | |
943 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
944 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
945 | |
946 #: src/protocols/msn/msn.c:197 | |
947 msgid "Invalid User" | |
948 msgstr "Ungültiger Name" | |
949 | |
950 #: src/protocols/msn/msn.c:200 | |
951 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
952 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
953 | |
954 #: src/protocols/msn/msn.c:203 | |
955 msgid "Already Login" | |
956 msgstr "Schon angemeldet" | |
957 | |
958 #: src/protocols/msn/msn.c:206 | |
959 msgid "Invalid Username" | |
960 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
961 | |
962 #: src/protocols/msn/msn.c:209 | |
963 msgid "Invalid Friendly Name" | |
964 msgstr "Ungültiger Name" | |
965 | |
966 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | |
967 msgid "List Full" | |
968 msgstr "Vollständige Liste" | |
969 | |
970 #: src/protocols/msn/msn.c:215 | |
971 msgid "Already there" | |
972 msgstr "Schon da" | |
973 | |
974 #: src/protocols/msn/msn.c:218 | |
975 msgid "Not on list" | |
976 msgstr "Nicht in der Liste" | |
977 | |
978 #: src/protocols/msn/msn.c:221 | |
979 msgid "User is offline" | |
980 msgstr "Benutzer ist offline" | |
981 | |
982 #: src/protocols/msn/msn.c:224 | |
983 msgid "Already in the mode" | |
984 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
985 | |
986 #: src/protocols/msn/msn.c:227 | |
987 msgid "Already in opposite list" | |
988 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
989 | |
990 #: src/protocols/msn/msn.c:230 | |
991 msgid "Switchboard failed" | |
992 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
3343 | 993 |
994 #: src/protocols/msn/msn.c:233 | |
4163 | 995 msgid "Notify Transfer failed" |
996 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
997 | |
998 #: src/protocols/msn/msn.c:237 | |
999 msgid "Required fields missing" | |
1000 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1001 | |
1002 #: src/protocols/msn/msn.c:240 src/protocols/oscar/oscar.c:390 | |
1003 msgid "Not logged in" | |
1004 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1005 | |
1006 #: src/protocols/msn/msn.c:244 | |
1007 msgid "Internal server error" | |
1008 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1009 | |
1010 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
1011 msgid "Database server error" | |
1012 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1013 | |
1014 #: src/protocols/msn/msn.c:250 | |
1015 msgid "File operation error" | |
1016 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1017 | |
1018 #: src/protocols/msn/msn.c:253 | |
1019 msgid "Memory allocation error" | |
1020 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
3343 | 1021 |
1022 #: src/protocols/msn/msn.c:257 | |
4163 | 1023 msgid "Server busy" |
1024 msgstr "Server beschäftigt" | |
3343 | 1025 |
1026 #: src/protocols/msn/msn.c:260 | |
4163 | 1027 msgid "Server unavailable" |
1028 msgstr "Server unerreichbar" | |
3343 | 1029 |
1030 #: src/protocols/msn/msn.c:263 | |
4163 | 1031 msgid "Peer Notification server down" |
1032 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
3343 | 1033 |
1034 #: src/protocols/msn/msn.c:266 | |
4163 | 1035 msgid "Database connect error" |
1036 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
3343 | 1037 |
1038 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | |
4163 | 1039 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1040 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1041 | |
1042 #: src/protocols/msn/msn.c:273 | |
1043 msgid "Error creating connection" | |
1044 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
3343 | 1045 |
1046 #: src/protocols/msn/msn.c:279 | |
1047 msgid "Session overload" | |
4163 | 1048 msgstr "Sitzung überlastet" |
1049 | |
1050 #: src/protocols/msn/msn.c:282 | |
3343 | 1051 msgid "User is too active" |
4163 | 1052 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" |
1053 | |
1054 #: src/protocols/msn/msn.c:285 | |
3343 | 1055 msgid "Too many sessions" |
4163 | 1056 msgstr "Zu viele Sitzungen" |
1057 | |
1058 #: src/protocols/msn/msn.c:288 | |
3343 | 1059 msgid "Not expected" |
4163 | 1060 msgstr "Nicht erwartet" |
1061 | |
1062 #: src/protocols/msn/msn.c:291 | |
3343 | 1063 msgid "Bad friend file" |
4163 | 1064 msgstr "Falsche Friends-Datei" |
1065 | |
1066 #: src/protocols/msn/msn.c:295 | |
3343 | 1067 msgid "Authentication failed" |
1068 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1069 | |
4163 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:298 |
3343 | 1071 msgid "Not allowed when offline" |
4163 | 1072 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" |
1073 | |
1074 #: src/protocols/msn/msn.c:301 | |
3343 | 1075 msgid "Not accepting new users" |
4163 | 1076 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" |
1077 | |
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:304 | |
3343 | 1079 msgid "User unverified" |
4163 | 1080 msgstr "Benutzer wurde nicht überprüft" |
1081 | |
1082 #: src/protocols/msn/msn.c:307 | |
3343 | 1083 msgid "Unknown Error Code" |
1084 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1085 | |
4163 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:453 |
1087 #, c-format | |
1088 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1089 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
1090 | |
1091 #: src/protocols/msn/msn.c:524 | |
3450 | 1092 msgid "An MSN message may not have been received." |
4163 | 1093 msgstr "Eine MSN-Nachricht wurde vielleicht nicht empfangen" |
1094 | |
1095 #: src/protocols/msn/msn.c:773 | |
3450 | 1096 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4163 | 1097 msgstr "Gaim konnte keine MSN-Nachricht senden" |
1098 | |
1099 #: src/protocols/msn/msn.c:774 | |
3450 | 1100 msgid "" |
1101 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1102 "Please try again later." | |
1103 msgstr "" | |
4163 | 1104 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem MSN-" |
1105 "Vermittlungsserver fest. Bitte probieren Sie es später nochmal." | |
1106 | |
1107 #: src/protocols/msn/msn.c:807 src/protocols/msn/msn.c:826 | |
1108 #: src/protocols/msn/msn.c:1797 src/protocols/msn/msn.c:1915 | |
1109 #: src/protocols/msn/msn.c:1933 src/protocols/msn/msn.c:2033 | |
1110 #: src/protocols/msn/msn.c:2046 src/protocols/msn/msn.c:2072 | |
1111 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2147 | |
1112 #: src/protocols/msn/msn.c:2182 src/protocols/msn/msn.c:2216 | |
1113 #: src/protocols/msn/msn.c:2257 src/protocols/msn/msn.c:2264 | |
1114 #: src/protocols/msn/msn.c:2277 src/protocols/msn/msn.c:2285 | |
1115 #: src/protocols/msn/msn.c:2314 src/protocols/msn/msn.c:2323 | |
1116 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2344 | |
1117 msgid "Write error" | |
1118 msgstr "Schreibfehler" | |
1119 | |
1120 #: src/protocols/msn/msn.c:875 | |
3343 | 1121 #, c-format |
1122 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
4163 | 1123 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1124 | |
1125 #: src/protocols/msn/msn.c:925 src/protocols/msn/msn.c:1700 | |
1126 msgid "Unable to write to server" | |
1127 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1128 | |
1129 #: src/protocols/msn/msn.c:1032 | |
3343 | 1130 #, c-format |
1131 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
4163 | 1132 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1133 | |
1134 #: src/protocols/msn/msn.c:1133 | |
2947 | 1135 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1136 msgstr "" | |
1137 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
1138 "angemeldet." | |
1139 | |
4163 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:1268 src/protocols/msn/msn.c:1584 |
1141 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1142 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1143 | |
1144 #: src/protocols/msn/msn.c:1308 | |
1145 msgid "Error transfering" | |
1146 msgstr "Fehler beim transferieren" | |
1147 | |
1148 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1631 | |
3343 | 1149 msgid "Error reading from server" |
4163 | 1150 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" |
1151 | |
1152 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 | |
1153 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1154 msgstr "Verbindung zum Benachrichtungsserver nicht möglich." | |
1155 | |
1156 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 | |
1157 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1158 msgstr "Kann nicht mit dem Benachrichtungsserver kommunizieren" | |
1159 | |
1160 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 | |
1161 msgid "Protocol not supported" | |
1162 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1163 | |
1164 # "Direct IM" | |
1165 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | |
1166 msgid "Unable to request INF\n" | |
1167 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1168 | |
1169 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 | |
1170 msgid "Unable to login using MD5" | |
1171 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1172 | |
1173 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 | |
1174 msgid "Unable to send USR\n" | |
1175 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1176 | |
1177 #: src/protocols/msn/msn.c:1525 | |
3343 | 1178 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1179 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1180 | |
1181 #: src/protocols/msn/msn.c:1571 | |
3343 | 1182 msgid "Unable to send password" |
4163 | 1183 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" |
1184 | |
1185 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
3343 | 1186 msgid "Password sent" |
4163 | 1187 msgstr "Paßwort gesendet" |
1188 | |
1189 #: src/protocols/msn/msn.c:1605 | |
1190 msgid "Unable to transfer" | |
1191 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1192 | |
1193 #: src/protocols/msn/msn.c:1613 | |
1194 msgid "Unable to parse message" | |
1195 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen" | |
1196 | |
1197 #: src/protocols/msn/msn.c:1706 | |
3343 | 1198 msgid "Synching with server" |
4163 | 1199 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1200 | |
1201 #: src/protocols/msn/msn.c:1868 src/protocols/msn/msn.c:1892 | |
3343 | 1202 msgid "Away From Computer" |
4163 | 1203 msgstr "Weg vom Computer" |
1204 | |
1205 #: src/protocols/msn/msn.c:1869 src/protocols/msn/msn.c:1894 | |
3343 | 1206 msgid "Be Right Back" |
4163 | 1207 msgstr "Komme gleich wieder" |
1208 | |
1209 #: src/protocols/msn/msn.c:1870 src/protocols/msn/msn.c:1896 | |
1210 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 | |
3343 | 1211 msgid "Busy" |
4163 | 1212 msgstr "Beschäftigt" |
1213 | |
1214 #: src/protocols/msn/msn.c:1871 src/protocols/msn/msn.c:1898 | |
3343 | 1215 msgid "On The Phone" |
4163 | 1216 msgstr "Am Telefon" |
1217 | |
1218 #: src/protocols/msn/msn.c:1872 src/protocols/msn/msn.c:1900 | |
3343 | 1219 msgid "Out To Lunch" |
4163 | 1220 msgstr "Beim Essen" |
1221 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 src/protocols/msn/msn.c:1902 | |
3343 | 1223 msgid "Hidden" |
4163 | 1224 msgstr "Versteckt" |
1225 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:1958 | |
1227 msgid "Be right back" | |
1228 msgstr "Komme gleich wieder" | |
1229 | |
1230 #: src/protocols/msn/msn.c:1960 | |
1231 msgid "Away from the computer" | |
1232 msgstr "Nicht am Computer" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1962 | |
1235 msgid "On the phone" | |
1236 msgstr "Am Telefon" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1964 | |
1239 msgid "Out to lunch" | |
1240 msgstr "Beim Essen" | |
1241 | |
1242 #: src/prefs.c:746 src/protocols/msn/msn.c:1966 | |
1243 msgid "Idle" | |
1244 msgstr "Inaktiv" | |
1245 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:1989 | |
3343 | 1247 msgid "Reset friendly name" |
4163 | 1248 msgstr "Benutzername zurücksetzen" |
1249 | |
1250 #: src/protocols/msn/msn.c:2065 | |
3450 | 1251 msgid "New MSN friendly name too long." |
4163 | 1252 msgstr "Neuer MSN-Benutzername zu lang" |
1253 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2080 src/protocols/msn/msn.c:2101 | |
3343 | 1255 msgid "Set Friendly Name" |
4163 | 1256 msgstr "Setze Name" |
1257 | |
1258 #: src/protocols/msn/msn.c:2081 | |
3343 | 1259 msgid "Set Friendly Name:" |
4163 | 1260 msgstr "Setze Benutzername:" |
1261 | |
1262 #: src/protocols/msn/msn.c:2082 src/protocols/msn/msn.c:2102 | |
3343 | 1263 msgid "Reset All Friendly Names" |
4163 | 1264 msgstr "Zurücksetzen aller Benutzernamen" |
1265 | |
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:2242 | |
3450 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "" | |
1269 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1270 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1271 msgstr "" | |
4163 | 1272 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1273 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
1274 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:2245 src/protocols/msn/msn.c:2302 | |
3450 | 1277 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 1278 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
1279 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:2299 | |
3450 | 1281 #, c-format |
1282 msgid "" | |
1283 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1284 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1285 msgstr "" | |
4163 | 1286 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1287 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
1288 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | |
1291 #: src/protocols/toc/toc.c:1142 | |
2947 | 1292 msgid "Join what group:" |
1293 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
1294 | |
4163 | 1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:386 |
1296 msgid "Invalid error" | |
1297 msgstr "Ungültiger Name" | |
1298 | |
1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:387 | |
1300 msgid "Invalid SNAC" | |
1301 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
1302 | |
1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:388 | |
1304 msgid "Rate to host" | |
1305 msgstr "" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:389 | |
1308 msgid "Rate to client" | |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:391 | |
1312 msgid "Service unavailable" | |
1313 msgstr "Server unerreichbar" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:392 | |
1316 msgid "Service not defined" | |
1317 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
1318 | |
1319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:393 | |
1320 msgid "Obsolete SNAC" | |
1321 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
1322 | |
1323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 | |
1324 msgid "Not supported by host" | |
1325 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
1326 | |
1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1328 msgid "Not supported by client" | |
1329 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
1330 | |
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1332 msgid "Refused by client" | |
1333 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
1334 | |
1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1336 msgid "Reply too big" | |
1337 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 | |
1340 msgid "Responses lost" | |
1341 msgstr "Antwort verloren" | |
1342 | |
1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1344 msgid "Request denied" | |
1345 msgstr "Anfrage verweigert" | |
1346 | |
1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1348 msgid "Busted SNAC payload" | |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
1351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1352 msgid "Insufficient rights" | |
1353 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
1354 | |
1355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1356 msgid "In local permit/deny" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1360 msgid "Too evil (sender)" | |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
1363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1364 msgid "Too evil (receiver)" | |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1368 msgid "User temporarily unavailable" | |
1369 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
1370 | |
1371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1372 msgid "No match" | |
1373 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
1374 | |
1375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1376 msgid "List overflow" | |
1377 msgstr "Listenüberlauf" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1380 msgid "Request ambiguous" | |
1381 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1384 msgid "Queue full" | |
1385 msgstr "Warteschlange voll" | |
1386 | |
1387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1388 msgid "Not while on AOL" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 # Direct IM erwähnen? | |
1392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:454 | |
2947 | 1393 #, c-format |
1394 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1395 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
1396 | |
4163 | 1397 # Direct IM erwähnen? |
1398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 | |
3120 | 1399 #, c-format |
3078 | 1400 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 1401 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
1402 | |
4163 | 1403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:494 |
2947 | 1404 msgid "connection error (rend)\n" |
1405 msgstr "Verbindungsfehler!\n" | |
1406 | |
4163 | 1407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:505 |
2947 | 1408 msgid "major connection error\n" |
1409 msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" | |
1410 | |
4163 | 1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/toc/toc.c:554 |
1412 #: src/protocols/toc/toc.c:567 src/protocols/toc/toc.c:633 | |
2947 | 1413 msgid "Disconnected." |
1414 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1415 | |
4163 | 1416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/toc/toc.c:804 |
2947 | 1417 #, c-format |
1418 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1419 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
1420 | |
4163 | 1421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 |
2947 | 1422 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 1423 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
1424 | |
1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:552 src/protocols/oscar/oscar.c:1860 | |
1426 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1427 msgstr "Buddy brach den Transfer ab" | |
1428 | |
1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:664 | |
2947 | 1430 msgid "Couldn't connect to host" |
1431 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
1432 | |
4163 | 1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 |
2947 | 1434 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
4163 | 1435 msgstr "Paßwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" |
1436 | |
1437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 | |
2947 | 1438 msgid "internal connection error\n" |
1439 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" | |
1440 | |
4163 | 1441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 |
2947 | 1442 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 1443 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
1444 | |
1445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 | |
2947 | 1446 #, c-format |
1447 msgid "Signon: %s" | |
1448 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1449 | |
4163 | 1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:733 |
2947 | 1451 msgid "Signed off.\n" |
1452 msgstr "Abgemeldet.\n" | |
1453 | |
4163 | 1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:752 src/protocols/oscar/oscar.c:899 |
2947 | 1455 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 1456 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
1457 | |
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:760 | |
2947 | 1459 msgid "Connection established, cookie sent" |
1460 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
1461 | |
3450 | 1462 #. Incorrect nick/password |
4163 | 1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 src/protocols/toc/toc.c:502 |
2947 | 1464 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 1465 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 1466 |
3450 | 1467 #. Suspended account |
4163 | 1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:806 |
2947 | 1469 msgid "Your account is currently suspended." |
1470 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
1471 | |
4163 | 1472 #. service temporarily unavailable |
1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 | |
1474 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1475 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
1476 | |
3450 | 1477 #. connecting too frequently |
4163 | 1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:814 |
2947 | 1479 msgid "" |
1480 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1481 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 1482 msgstr "" |
1483 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 1484 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
1485 "noch länger warten" | |
2947 | 1486 |
3450 | 1487 #. client too old |
4163 | 1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 |
1489 #, c-format | |
1490 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
1491 msgstr "" | |
1492 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:824 src/protocols/toc/toc.c:585 | |
2947 | 1495 msgid "Authentication Failed" |
1496 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
1497 | |
4163 | 1498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 |
2947 | 1499 msgid "Internal Error" |
1500 msgstr "Interner Fehler" | |
1501 | |
4163 | 1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:938 src/protocols/oscar/oscar.c:965 |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1049 | |
1504 #, c-format | |
3450 | 1505 msgid "" |
1506 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 1507 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 1508 msgstr "" |
4163 | 1509 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
1510 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:940 src/protocols/oscar/oscar.c:967 | |
1513 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1514 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 | |
3450 | 1517 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." |
4163 | 1518 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 src/protocols/oscar/oscar.c:4343 | |
2947 | 1521 #, c-format |
1522 msgid "Direct IM with %s established" | |
1523 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
1524 | |
4163 | 1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1599 |
1526 msgid "Transfer timed out" | |
1527 msgstr "Zeitüberschreitung beim Transfer" | |
1528 | |
1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1621 | |
1530 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1531 msgstr "Konnte keinen Listener bekommen, um die Datei zu senden" | |
1532 | |
1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1622 | |
1534 msgid "File transfer aborted" | |
1535 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
1536 | |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1813 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 | |
1538 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1539 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
1540 | |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1985 | |
1542 msgid "" | |
1543 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1544 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1545 "considered a privacy risk." | |
1546 msgstr "" | |
1547 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
1548 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
1549 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
1550 | |
1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2078 | |
1552 #, c-format | |
1553 msgid "" | |
1554 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1555 "s" | |
1556 msgstr "" | |
1557 "Der Benutzer %lu möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " | |
1558 "hinzufügen: %s" | |
1559 | |
1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2078 src/protocols/oscar/oscar.c:2089 | |
1561 msgid "No reason given." | |
1562 msgstr "Kein Grund angegeben" | |
1563 | |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2082 | |
1565 msgid "Authorization Request" | |
1566 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
1567 | |
1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2089 | |
3145 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "" | |
3343 | 1571 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1572 "the following reason:\n" | |
1573 "%s" | |
3145 | 1574 msgstr "" |
4163 | 1575 "Der Benutzer %lu hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
1576 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
1577 "%s" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2090 | |
3450 | 1580 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 1581 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
1582 | |
1583 #. Someone has granted you authorization | |
1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2096 | |
3145 | 1585 #, c-format |
3343 | 1586 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1587 msgstr "" |
4163 | 1588 "Der Benutzer %lu hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
1589 "hinzufügen" | |
1590 | |
1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2103 | |
1592 #, c-format | |
1593 msgid "" | |
1594 "You have received an ICQ page\n" | |
1595 "\n" | |
1596 "From: %s [%s]\n" | |
1597 "%s" | |
1598 msgstr "" | |
1599 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
1600 "\n" | |
1601 "Von: %s [%s]\n" | |
1602 "%s" | |
1603 | |
1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2111 | |
1605 #, c-format | |
1606 msgid "" | |
1607 "You have received an ICQ email\n" | |
1608 "\n" | |
1609 "1=%s\n" | |
1610 "2=%s\n" | |
1611 "3=%s\n" | |
1612 "4=%s\n" | |
1613 "5=%s\n" | |
1614 "6=%s\n" | |
1615 msgstr "" | |
1616 "Sie haben eine ICQ-Mail erhalten\n" | |
1617 "\n" | |
1618 "1=%s\n" | |
1619 "2=%s\n" | |
1620 "3=%s\n" | |
1621 "4=%s\n" | |
1622 "5=%s\n" | |
1623 "6=%s\n" | |
1624 | |
1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2131 | |
1626 #, c-format | |
1627 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1628 msgstr "Der ICQ-Benutzer %lu hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
1629 | |
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2135 | |
1631 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1632 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
1633 | |
1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 | |
2947 | 1635 #, c-format |
1636 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." | |
4163 | 1637 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." |
1638 | |
1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2215 | |
2947 | 1640 #, c-format |
1641 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." | |
4163 | 1642 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." |
1643 | |
1644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 | |
2947 | 1645 #, c-format |
1646 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." | |
4163 | 1647 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." |
1648 | |
1649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 | |
2947 | 1650 #, c-format |
1651 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." | |
4163 | 1652 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." |
1653 | |
1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 | |
2947 | 1655 #, c-format |
1656 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1657 msgstr "" |
4163 | 1658 "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." |
1659 | |
1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2235 | |
2947 | 1661 #, c-format |
1662 msgid "" | |
1663 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1664 msgstr "" |
4163 | 1665 "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1666 "wurde." |
1667 | |
4163 | 1668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2244 |
3120 | 1669 #, c-format |
2976 | 1670 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." |
3120 | 1671 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." |
2947 | 1672 |
1673 # ??? | |
4163 | 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
2947 | 1675 #, c-format |
1676 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
1677 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." | |
1678 | |
1679 # ??? | |
4163 | 1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 |
2947 | 1681 #, c-format |
1682 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." | |
1683 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
1684 | |
1685 # ??? | |
4163 | 1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
2947 | 1687 #, c-format |
1688 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." | |
1689 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
1690 | |
4163 | 1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 |
2947 | 1692 #, c-format |
1693 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." | |
4163 | 1694 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1695 | |
1696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
2947 | 1697 #, c-format |
1698 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." | |
4163 | 1699 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1700 | |
1701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2305 | |
4148 | 1702 #, c-format |
4163 | 1703 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1704 msgstr "%s hat es abgelehnt eine Datei von %s zu empfangen.\n" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2362 | |
1707 #, c-format | |
1708 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3343 | 1709 msgstr "" |
1710 | |
4163 | 1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2364 |
3343 | 1712 #, c-format |
4163 | 1713 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
3343 | 1714 msgstr "" |
1715 | |
4163 | 1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 |
2947 | 1717 #, c-format |
1718 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 1719 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
1720 | |
1721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2397 | |
1722 msgid "Unknown error" | |
1723 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
1724 | |
1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2428 | |
1726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 | |
1727 msgid "No reason was given." | |
1728 msgstr "Kein Grund wurde angegeben" | |
1729 | |
1730 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2427 | |
4149 | 1732 #, c-format |
4163 | 1733 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
1734 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
1735 | |
1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 | |
2947 | 1737 #, c-format |
4163 | 1738 msgid "User information for %s unavailable:" |
1739 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
1740 | |
1741 #: src/buddy.c:2173 src/protocols/oscar/oscar.c:2509 | |
2947 | 1742 msgid "Buddy Icon" |
1743 msgstr "Buddy-Icon" | |
1744 | |
4163 | 1745 #: src/buddy.c:2176 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 |
2947 | 1746 msgid "Voice" |
1747 msgstr "Stimme" | |
1748 | |
4163 | 1749 #: src/buddy.c:2179 src/protocols/oscar/oscar.c:2515 |
2947 | 1750 msgid "IM Image" |
1751 msgstr "IM Bild" | |
1752 | |
4163 | 1753 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2182 src/buddy.c:2527 |
1754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 | |
2947 | 1755 msgid "Chat" |
1756 msgstr "Chat" | |
1757 | |
4163 | 1758 #: src/buddy.c:2185 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 |
2947 | 1759 msgid "Get File" |
1760 msgstr "Datei holen" | |
1761 | |
4163 | 1762 #: src/buddy.c:2188 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 |
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 | |
2947 | 1764 msgid "Send File" |
1765 msgstr "Datei versenden" | |
1766 | |
4163 | 1767 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
2947 | 1768 msgid "Games" |
1769 msgstr "Spiele" | |
1770 | |
4163 | 1771 #: src/buddy.c:2195 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 |
2947 | 1772 msgid "Stocks" |
4163 | 1773 msgstr "Bestände" |
1774 | |
1775 #: src/buddy.c:2198 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 | |
2947 | 1776 msgid "Send Buddy List" |
1777 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
1778 | |
4163 | 1779 #: src/buddy.c:2201 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 |
2947 | 1780 msgid "EveryBuddy Bug" |
1781 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
1782 | |
4163 | 1783 #: src/buddy.c:2204 src/protocols/oscar/oscar.c:2540 |
2947 | 1784 msgid "AP User" |
1785 msgstr "AP Benutzer" | |
1786 | |
4163 | 1787 #: src/buddy.c:2207 src/protocols/oscar/oscar.c:2543 |
2947 | 1788 msgid "ICQ RTF" |
1789 msgstr "ICQ RTF" | |
1790 | |
4163 | 1791 #: src/buddy.c:2210 src/protocols/oscar/oscar.c:2546 |
2947 | 1792 msgid "Nihilist" |
1793 msgstr "Nihilist" | |
1794 | |
4163 | 1795 #: src/buddy.c:2213 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 |
2947 | 1796 msgid "ICQ Server Relay" |
1797 msgstr "ICQ Server Relay" | |
1798 | |
4163 | 1799 #: src/buddy.c:2216 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 |
2947 | 1800 msgid "ICQ Unknown" |
1801 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
1802 | |
4163 | 1803 #: src/buddy.c:2219 src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
2947 | 1804 msgid "Trillian Encryption" |
4163 | 1805 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
1806 | |
1807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2593 | |
2947 | 1808 msgid "" |
4163 | 1809 "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : " |
1810 "Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" | |
3343 | 1811 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " |
1812 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
1813 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
3145 | 1814 msgstr "" |
4163 | 1815 "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : " |
1816 "Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL Benutzer <br><IMG " | |
1817 "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
1818 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interaktiver " | |
1819 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Benutzer eines drahtlosen " | |
1820 "Geräts<br>" | |
1821 | |
1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2621 | |
3343 | 1823 #, c-format |
2947 | 1824 msgid "" |
1825 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1826 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1827 "%s%s%s<BR>\n" | |
4163 | 1828 "<HR>\n" |
2947 | 1829 msgstr "" |
1830 "Benutzername : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3120 | 1831 "Warn-Stufe : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1832 "%s%s%s<BR>\n" | |
2947 | 1833 "<HR><BR>\n" |
1834 | |
4163 | 1835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2653 |
2947 | 1836 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1837 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
1838 | |
4163 | 1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 |
2947 | 1840 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 1841 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
1842 | |
1843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | |
2947 | 1844 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1845 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
1846 | |
4163 | 1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2696 |
3450 | 1848 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 1849 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
1850 | |
1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2954 | |
3450 | 1852 msgid "Rate limiting error." |
4163 | 1853 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" |
1854 | |
1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 | |
2947 | 1856 msgid "" |
3450 | 1857 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2947 | 1858 "wait 10 seconds and try again." |
2976 | 1859 msgstr "" |
4163 | 1860 "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1861 "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." |
1862 | |
4163 | 1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 |
1864 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1865 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
1866 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3348 | |
1868 msgid "Error Changing Account Info" | |
1869 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
1870 | |
1871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 | |
1872 #, c-format | |
1873 msgid "" | |
1874 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1875 "differs from the original." | |
1876 msgstr "" | |
1877 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
1878 "Original abweicht." | |
1879 | |
1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "" | |
1883 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1884 "ends in a space." | |
1885 msgstr "" | |
1886 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
1887 "einem Leerzeichen endet." | |
1888 | |
1889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 | |
1890 #, c-format | |
1891 msgid "" | |
1892 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1893 "is too long." | |
1894 msgstr "" | |
1895 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
1896 "lang ist." | |
1897 | |
1898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 | |
1899 #, c-format | |
1900 msgid "" | |
1901 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1902 "request pending for this screen name." | |
1903 msgstr "" | |
1904 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
1905 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
1906 | |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3363 | |
1908 #, c-format | |
1909 msgid "" | |
1910 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
1911 "too many screen names associated with it." | |
1912 msgstr "" | |
1913 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
1914 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
1915 | |
1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 | |
1917 #, c-format | |
1918 msgid "" | |
1919 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
1920 "invalid." | |
1921 msgstr "" | |
1922 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
1923 "Adresse falsch ist." | |
1924 | |
1925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 | |
1926 #, c-format | |
1927 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
1928 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
1929 | |
1930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3379 | |
1931 #, c-format | |
1932 msgid "" | |
1933 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
1934 "%s" | |
1935 msgstr "" | |
1936 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
1937 "%s" | |
1938 | |
1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3380 src/protocols/oscar/oscar.c:3386 | |
1940 msgid "Account Info" | |
1941 msgstr "Konto-Info" | |
1942 | |
1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3385 | |
1944 #, c-format | |
1945 msgid "The email address for %s is %s" | |
1946 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
1947 | |
1948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3603 | |
3450 | 1949 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 1950 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
1951 | |
1952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3604 | |
3450 | 1953 msgid "" |
1954 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
1955 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
1956 "fully connected." | |
1957 msgstr "" | |
4163 | 1958 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
1959 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
1960 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
1961 | |
1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 | |
3450 | 1963 #, c-format |
1964 msgid "" | |
1965 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
1966 "truncated and set it." | |
1967 msgstr "" | |
4163 | 1968 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
1969 "Profil abgeschnitten und es so gesetzt." | |
1970 | |
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 | |
3450 | 1972 msgid "Unable to set AIM away message." |
4163 | 1973 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" |
1974 | |
1975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 | |
3450 | 1976 msgid "" |
1977 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
1978 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
1979 "again when you are fully connected." | |
1980 msgstr "" | |
4163 | 1981 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
1982 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
1983 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
1984 | |
1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 | |
3450 | 1986 #, c-format |
1987 msgid "" | |
1988 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
1989 "it and set you away." | |
1990 msgstr "" | |
4163 | 1991 "Die Abwesenheitsnachricht hat die Größe von %d Bytes überschritten. Gaim hat " |
1992 "die Nachricht abgeschnitten und hat Sie abwesend gesetzt." | |
1993 | |
1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 | |
3343 | 1995 #, c-format |
1996 msgid "" | |
1997 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
1998 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
1999 msgstr "" | |
4163 | 2000 "Die maximale Anzahl der Kontakte, welchen in ihrer Buddy-Liste erlaubt sind " |
2001 "ist %d und Sie haben %d. Solange Sie nicht unter dieser Grenze sind, werden " | |
2002 "einige Buddies nicht als Online angezeigt." | |
3343 | 2003 |
2947 | 2004 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
4163 | 2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 src/protocols/toc/toc.c:1146 |
2947 | 2006 msgid "Exchange:" |
2007 msgstr "Austausch:" | |
2008 | |
2009 # "Direct IM" | |
4163 | 2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 |
2947 | 2011 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 2012 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
2013 | |
2014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 | |
2947 | 2015 #, c-format |
4163 | 2016 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2017 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 | |
2947 | 2020 msgid "" |
4163 | 2021 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2022 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 2023 msgstr "" |
4163 | 2024 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
2025 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
2026 | |
2027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4491 | |
3343 | 2028 #, c-format |
2029 msgid "" | |
4163 | 2030 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2031 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2032 msgstr "" |
4163 | 2033 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote-Client unterstützt " |
2034 "nicht das senden von Status-Nachrichten.</I><BR>" | |
2035 | |
2036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 | |
3343 | 2037 #, c-format |
2038 msgid "" | |
4163 | 2039 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2040 "I><BR>" | |
3343 | 2041 msgstr "" |
4163 | 2042 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Benutzer hat keine Status-" |
2043 "Nachricht</I><BR>" | |
2044 | |
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 | |
3343 | 2046 msgid "Get Status Msg" |
2047 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
2048 | |
4163 | 2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 |
2947 | 2050 msgid "Direct IM" |
2051 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2052 | |
4163 | 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 |
2947 | 2054 msgid "Get Capabilities" |
4163 | 2055 msgstr "Fähigkeiten holen" |
2056 | |
2057 #: src/protocols/toc/toc.c:441 | |
2947 | 2058 #, c-format |
2059 msgid "Unable to write file %s." | |
2060 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
2061 | |
4163 | 2062 #: src/protocols/toc/toc.c:444 |
2947 | 2063 #, c-format |
2064 msgid "Unable to read file %s." | |
2065 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
2066 | |
4163 | 2067 #: src/protocols/toc/toc.c:447 |
2947 | 2068 #, c-format |
2069 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2070 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
2071 | |
4163 | 2072 #: src/protocols/toc/toc.c:450 |
2947 | 2073 #, c-format |
2074 msgid "%s not currently logged in." | |
2075 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
2076 | |
4163 | 2077 #: src/protocols/toc/toc.c:453 |
2947 | 2078 #, c-format |
2079 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2080 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
2081 | |
4163 | 2082 #: src/protocols/toc/toc.c:456 |
2947 | 2083 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 2084 msgstr "" |
4163 | 2085 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 2086 "des Servers." |
2087 | |
4163 | 2088 #: src/protocols/toc/toc.c:459 |
2947 | 2089 #, c-format |
2090 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 2091 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
2092 | |
2093 #: src/protocols/toc/toc.c:462 | |
2947 | 2094 #, c-format |
2095 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2096 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
2097 | |
4163 | 2098 #: src/protocols/toc/toc.c:465 |
1638 | 2099 #, c-format |
2947 | 2100 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 2101 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
2102 | |
2103 #: src/protocols/toc/toc.c:468 | |
2947 | 2104 #, c-format |
2105 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2106 msgstr "" | |
2107 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
2108 "wurde." | |
2109 | |
4163 | 2110 #: src/protocols/toc/toc.c:471 |
2947 | 2111 msgid "Failure." |
2112 msgstr "Fehler." | |
2113 | |
4163 | 2114 #: src/protocols/toc/toc.c:474 |
2947 | 2115 msgid "Too many matches." |
4163 | 2116 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
2117 | |
2118 #: src/protocols/toc/toc.c:477 | |
2947 | 2119 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 2120 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
2121 | |
2122 #: src/protocols/toc/toc.c:480 | |
2947 | 2123 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 2124 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
2125 | |
2126 #: src/protocols/toc/toc.c:483 | |
2947 | 2127 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 2128 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
2129 | |
2130 #: src/protocols/toc/toc.c:486 | |
2947 | 2131 msgid "Keyword ignored." |
2132 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
2133 | |
4163 | 2134 #: src/protocols/toc/toc.c:489 |
2947 | 2135 msgid "No keywords." |
4163 | 2136 msgstr "Keine Stichwörter." |
2137 | |
2138 #: src/protocols/toc/toc.c:492 | |
2947 | 2139 msgid "User has no directory information." |
2140 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
2141 | |
4163 | 2142 #: src/protocols/toc/toc.c:496 |
2947 | 2143 msgid "Country not supported." |
4163 | 2144 msgstr "Land nicht unterstützt." |
2145 | |
2146 #: src/protocols/toc/toc.c:499 | |
2947 | 2147 #, c-format |
2148 msgid "Failure unknown: %s." | |
2149 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
2150 | |
4163 | 2151 #: src/protocols/toc/toc.c:505 |
2947 | 2152 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2153 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2154 | |
4163 | 2155 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2947 | 2156 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2157 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
2158 | |
4163 | 2159 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2947 | 2160 msgid "" |
2161 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2162 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2163 msgstr "" |
2164 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
2165 "versuchen Sie es erneut." | |
2166 | |
4163 | 2167 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2947 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2170 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
2171 | |
4163 | 2172 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2947 | 2173 #, c-format |
3120 | 2174 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2175 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
2176 | |
4163 | 2177 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
2947 | 2178 msgid "Connection Closed" |
2179 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
2180 | |
4163 | 2181 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
2947 | 2182 msgid "Waiting for reply..." |
2183 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
2184 | |
4163 | 2185 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
2947 | 2186 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2187 msgstr "" | |
4163 | 2188 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
2189 | |
2190 #: src/protocols/toc/toc.c:825 | |
3120 | 2191 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 2192 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
2193 | |
2194 #: src/protocols/toc/toc.c:828 | |
3450 | 2195 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4163 | 2196 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." |
2197 | |
2198 #: src/protocols/toc/toc.c:828 | |
2947 | 2199 msgid "" |
3450 | 2200 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2201 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2202 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 2203 msgstr "" |
2204 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 2205 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
2206 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
2207 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
2208 | |
2209 #: src/protocols/toc/toc.c:1263 | |
2947 | 2210 msgid "Get Dir Info" |
2211 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
2212 | |
4163 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:1654 src/protocols/toc/toc.c:1696 |
2214 #: src/protocols/toc/toc.c:1901 | |
3450 | 2215 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 2216 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2217 | |
2218 #: src/protocols/toc/toc.c:1815 | |
2947 | 2219 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 2220 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2221 | |
2222 #: src/protocols/toc/toc.c:1845 | |
3450 | 2223 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2224 msgstr "" | |
4163 | 2225 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
2226 | |
2227 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 | |
2947 | 2228 msgid "Gaim - Save As..." |
2229 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
2230 | |
4163 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:1977 |
2976 | 2232 #, c-format |
2233 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2234 msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2235 | |
4163 | 2236 #: src/protocols/toc/toc.c:1978 |
2947 | 2237 #, c-format |
2238 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2239 msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2240 | |
4163 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 |
2947 | 2242 #, c-format |
2243 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2244 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
2245 | |
4163 | 2246 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 src/prpl.c:276 |
2247 msgid "Accept" | |
2248 msgstr "Akzeptieren" | |
2249 | |
2250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2251 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 2252 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 2253 |
2254 # ??? | |
4163 | 2255 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2947 | 2256 msgid "ZLocate" |
2257 msgstr "ZLocate" | |
2258 | |
4163 | 2259 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 |
2947 | 2260 msgid "Class:" |
2261 msgstr "Klasse:" | |
2262 | |
4163 | 2263 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 |
2947 | 2264 msgid "Instance:" |
2265 msgstr "Instanz:" | |
2266 | |
4163 | 2267 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 |
2947 | 2268 msgid "Recipient:" |
4163 | 2269 msgstr "Empfänger:" |
2270 | |
2271 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
2272 #: src/about.c:75 | |
2947 | 2273 #, c-format |
2274 msgid "About Gaim v%s" | |
2275 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
2276 | |
4163 | 2277 #: src/about.c:111 |
4149 | 2278 msgid "" |
4163 | 2279 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2280 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2281 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 2282 msgstr "" |
4163 | 2283 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
2284 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
2285 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
2286 | |
2287 #: src/about.c:125 | |
2288 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2289 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
2290 | |
2291 #: src/about.c:135 | |
2292 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2293 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
2294 | |
2295 #: src/about.c:143 | |
2296 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2297 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Portierung:</FONT><BR>" | |
2298 | |
2299 #: src/about.c:150 | |
2300 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2301 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
2302 | |
2303 #: src/about.c:173 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:4169 src/prpl.c:493 | |
2304 #: src/prpl.c:740 src/server.c:1144 | |
2305 msgid "Close" | |
2306 msgstr "Schließen" | |
2307 | |
2308 #: src/aim.c:159 | |
3450 | 2309 msgid "Please enter your login." |
359 | 2310 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2311 |
4149 | 2312 #: src/aim.c:278 |
4163 | 2313 msgid "Gaim - Login" |
2314 msgstr "Gaim - Anmeldung" | |
2315 | |
2316 #: src/aim.c:301 | |
2317 msgid "Screen Name:" | |
1638 | 2318 msgstr "Benutzername: " |
2319 | |
4163 | 2320 #: src/away.c:188 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2321 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 2322 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
2323 | |
4163 | 2324 #: src/away.c:234 |
2060 | 2325 msgid "I'm Back!" |
4163 | 2326 msgstr "Ich bin zurück" |
2327 | |
2328 #: src/away.c:352 | |
3450 | 2329 msgid "New Away Message" |
2330 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
2331 | |
4163 | 2332 #: src/away.c:372 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2333 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 2334 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
2335 | |
2336 #: src/away.c:560 | |
1638 | 2337 msgid "Set All Away" |
2947 | 2338 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 2339 |
4163 | 2340 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2757 src/dialogs.c:1090 |
879 | 2341 msgid "Group" |
2342 msgstr "Gruppe" | |
2343 | |
4163 | 2344 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2525 |
2345 #: src/buddy_chat.c:869 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2346 msgid "IM" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2347 msgstr "Nachricht" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2348 |
4163 | 2349 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2526 src/buddy_chat.c:886 src/buddy_chat.c:1597 |
2350 #: src/conversation.c:3051 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2351 msgid "Info" |
421 | 2352 msgstr "Info" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2353 |
4163 | 2354 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1082 src/dialogs.c:3732 |
2355 #: src/dialogs.c:3745 | |
879 | 2356 msgid "Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2357 msgstr "Alias" |
879 | 2358 |
4163 | 2359 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2360 msgid "Add Buddy Pounce" |
4163 | 2361 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" |
2362 | |
2363 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 | |
1638 | 2364 msgid "View Log" |
2947 | 2365 msgstr "Mitschnitt anzeigen" |
2366 | |
4163 | 2367 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
1783 | 2368 msgid "Rename" |
4163 | 2369 msgstr "Name ändern" |
2370 | |
2371 #: src/buddy.c:824 | |
1638 | 2372 msgid "Un-Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2373 msgstr "Alias entfernen" |
1638 | 2374 |
4163 | 2375 #: src/buddy.c:1683 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2376 msgid "New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2377 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2378 |
4163 | 2379 #: src/buddy.c:1701 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2380 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2381 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2382 |
4163 | 2383 #: src/buddy.c:1729 |
3078 | 2384 msgid "[Click to edit]" |
3120 | 2385 msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" |
2386 | |
4163 | 2387 #: src/buddy.c:2295 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2388 #, c-format |
1638 | 2389 msgid "Logged in: %s\n" |
4163 | 2390 msgstr "Angemeldet in: %s\n" |
2391 | |
2392 #: src/buddy.c:2307 | |
3343 | 2393 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2394 msgid "Warnings: %d%%\n" |
421 | 2395 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2396 |
4163 | 2397 #: src/buddy.c:2319 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2398 #, c-format |
879 | 2399 msgid "Capabilities: %s\n" |
4163 | 2400 msgstr "Fähigkeiten: %s\n" |
2401 | |
2402 #: src/buddy.c:2323 | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2403 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2404 msgid "" |
879 | 2405 "Alias: %s \n" |
2406 "Screen Name: %s\n" | |
1638 | 2407 "%s%s%s%s%s%s" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2408 msgstr "" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2409 "Alias: %s \n" |
2947 | 2410 "Bildschirmname: %s\n" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2411 "%s%s%s%s%s%s" |
421 | 2412 |
4163 | 2413 #: src/buddy.c:2327 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2414 msgid "Idle: " |
421 | 2415 msgstr "Inaktiv:" |
2416 | |
4163 | 2417 #: src/buddy.c:2396 src/buddy.c:2401 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2418 #, c-format |
1783 | 2419 msgid "%s logged in." |
2947 | 2420 msgstr "%s hat sich angemeldet." |
2421 | |
4163 | 2422 #: src/buddy.c:2455 src/buddy.c:2460 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2423 #, c-format |
1783 | 2424 msgid "%s logged out." |
2947 | 2425 msgstr "%s hat sich abgemeldet." |
2426 | |
4163 | 2427 #: src/buddy.c:2558 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2428 msgid "Information on selected Buddy" |
4163 | 2429 msgstr "Info über ausgewählten Buddy" |
2430 | |
2431 #: src/buddy.c:2559 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2432 msgid "Send Instant Message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2433 msgstr "Nachricht senden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2434 |
4163 | 2435 #: src/buddy.c:2560 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2436 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2437 msgstr "Buddy-Chat starten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2438 |
4163 | 2439 #: src/buddy.c:2561 |
2060 | 2440 msgid "Activate Away Message" |
2947 | 2441 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" |
2442 | |
4163 | 2443 #: src/buddy.c:2611 |
2444 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2445 msgstr "Gaim - Buddy-Liste" | |
2446 | |
2447 #. The file menu | |
2448 #: src/buddy.c:2624 src/conversation.c:2173 | |
4149 | 2449 msgid "File" |
2450 msgstr "Datei" | |
2451 | |
4163 | 2452 #: src/buddy.c:2628 |
2453 msgid "_Add A Buddy" | |
2454 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4149 | 2455 |
2456 # vgl. "Join Chat" | |
4163 | 2457 #: src/buddy.c:2630 |
2458 msgid "_Join A Chat" | |
4149 | 2459 msgstr "Einen Chat betreten" |
2460 | |
4163 | 2461 #: src/buddy.c:2632 |
2462 msgid "_New Message" | |
4149 | 2463 msgstr "Neue Nachricht" |
2464 | |
4163 | 2465 #: src/buddy.c:2634 |
2466 msgid "_Get User Info" | |
4149 | 2467 msgstr "Benutzer-Info holen" |
2468 | |
4163 | 2469 #: src/buddy.c:2639 |
4149 | 2470 msgid "Import Buddy List" |
2471 msgstr "Buddy-Liste importieren" | |
2472 | |
4163 | 2473 #: src/buddy.c:2646 |
2474 msgid "Hide" | |
2475 msgstr "Minimieren" | |
2476 | |
2477 #: src/buddy.c:2648 | |
2478 msgid "Quit" | |
2479 msgstr "Beenden" | |
2480 | |
2481 #: src/buddy.c:2653 | |
4149 | 2482 msgid "Tools" |
2483 msgstr "System" | |
2484 | |
4163 | 2485 #: src/buddy.c:2663 |
3450 | 2486 msgid "Buddy Pounce" |
2487 msgstr "Buddy-Alarm" | |
2488 | |
4163 | 2489 #: src/buddy.c:2670 |
2490 msgid "_Accounts..." | |
2491 msgstr "Konten..." | |
2492 | |
2493 #: src/buddy.c:2673 | |
2494 msgid "_Preferences..." | |
2495 msgstr "Einstellungen..." | |
2496 | |
2497 #: src/buddy.c:2679 | |
1638 | 2498 msgid "Protocol Actions" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2499 msgstr "Protokoll-Aktionen" |
1638 | 2500 |
4163 | 2501 #: src/buddy.c:2683 |
2502 msgid "Pr_ivacy..." | |
2503 msgstr "Privatsphäre..." | |
2504 | |
2505 #: src/buddy.c:2686 | |
2506 msgid "_View System Log..." | |
2947 | 2507 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" |
2508 | |
4163 | 2509 #: src/buddy.c:2691 |
879 | 2510 msgid "Help" |
2511 msgstr "Hilfe" | |
2512 | |
4163 | 2513 #: src/buddy.c:2695 |
3343 | 2514 msgid "Online Help" |
4163 | 2515 msgstr "Online-Hilfe" |
2516 | |
2517 #: src/buddy.c:2696 | |
3343 | 2518 msgid "Debug Window" |
4163 | 2519 msgstr "Debug-Fenster" |
2520 | |
2521 #: src/buddy.c:2700 | |
879 | 2522 msgid "About Gaim" |
4163 | 2523 msgstr "Info über Gaim" |
2524 | |
2525 #: src/buddy.c:2717 src/prefs.c:1393 | |
879 | 2526 msgid "Buddy List" |
2527 msgstr "Buddy-Liste" | |
2528 | |
4163 | 2529 #: src/buddy.c:2768 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2530 msgid "Add a new Buddy" |
4163 | 2531 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2532 | |
2533 #: src/buddy.c:2769 | |
879 | 2534 msgid "Add a new Group" |
4163 | 2535 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" |
2536 | |
2537 #: src/buddy.c:2770 | |
2947 | 2538 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
4163 | 2539 msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" |
2540 | |
2541 #: src/buddy.c:2793 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2542 msgid "Edit Buddies" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2543 msgstr "Buddies bearbeiten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2544 |
4163 | 2545 #: src/buddy_chat.c:275 |
1195 | 2546 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2547 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 2548 |
2947 | 2549 # vgl. "Join Chat"! |
4163 | 2550 #: src/buddy_chat.c:292 |
1195 | 2551 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 2552 msgstr "Chat betreten als:" |
2553 | |
4163 | 2554 #: src/buddy_chat.c:313 |
1195 | 2555 msgid "Join" |
2947 | 2556 msgstr "Betreten" |
2557 | |
4163 | 2558 #: src/buddy_chat.c:402 src/buddy_chat.c:405 src/buddy_chat.c:1452 |
2559 #: src/buddy_chat.c:1547 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2560 msgid "Invite" |
364 | 2561 msgstr "Einladen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2562 |
4163 | 2563 #: src/buddy_chat.c:421 src/dialogs.c:1694 src/dialogs.c:3722 |
2947 | 2564 msgid "Buddy" |
2565 msgstr "Buddy" | |
2566 | |
4163 | 2567 #: src/buddy_chat.c:426 |
2947 | 2568 msgid "Message" |
2569 msgstr "Nachricht" | |
2570 | |
4163 | 2571 #: src/buddy_chat.c:463 |
2947 | 2572 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2573 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
2574 | |
4163 | 2575 #: src/buddy_chat.c:876 |
2947 | 2576 msgid "Un-Ignore" |
2577 msgstr "Beachten" | |
2578 | |
4163 | 2579 #: src/buddy_chat.c:878 src/prefs.c:278 |
1638 | 2580 msgid "Ignore" |
2581 msgstr "Ignorieren" | |
2582 | |
3450 | 2583 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4163 | 2584 #: src/buddy_chat.c:954 src/buddy_chat.c:1093 src/buddy_chat.c:1659 |
2585 #: src/buddy_chat.c:1692 | |
1638 | 2586 #, c-format |
2587 msgid "%d %s in room" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2588 msgstr "%d %s im Raum" |
1638 | 2589 |
4163 | 2590 #: src/buddy_chat.c:963 |
879 | 2591 #, c-format |
1783 | 2592 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2593 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 2594 |
4163 | 2595 #: src/buddy_chat.c:965 |
2596 #, c-format | |
2597 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2598 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
2599 | |
2600 #: src/buddy_chat.c:1044 | |
1638 | 2601 #, c-format |
1783 | 2602 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 2603 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
2604 | |
2605 #: src/buddy_chat.c:1102 | |
2947 | 2606 #, c-format |
2607 msgid "%s left the room (%s)." | |
2608 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
2609 | |
4163 | 2610 #: src/buddy_chat.c:1104 |
879 | 2611 #, c-format |
1783 | 2612 msgid "%s left the room." |
1975 | 2613 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 2614 |
4163 | 2615 #: src/buddy_chat.c:1210 |
1717 | 2616 msgid "Gaim - Group Chats" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2617 msgstr "Gaim - Gruppenchats" |
1717 | 2618 |
4163 | 2619 #: src/buddy_chat.c:1290 |
2060 | 2620 msgid "Topic:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2621 msgstr "Thema:" |
2060 | 2622 |
4163 | 2623 #: src/buddy_chat.c:1329 |
1638 | 2624 msgid "0 people in room" |
1975 | 2625 msgstr "0 Leute im Raum" |
1638 | 2626 |
4163 | 2627 #: src/buddy_chat.c:1436 src/buddy_chat.c:1546 src/buddy_chat.c:1579 |
2628 #: src/conversation.c:3010 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2629 msgid "Send" |
364 | 2630 msgstr "Abschicken" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2631 |
4163 | 2632 #: src/buddy_chat.c:1594 src/conversation.c:3042 |
2633 msgid "Warn" | |
2634 msgstr "Warnen" | |
2635 | |
2636 #: src/buddy_chat.c:1600 src/conversation.c:3061 | |
4149 | 2637 msgid "Block" |
2638 msgstr "Sperren" | |
2639 | |
4163 | 2640 #: src/conversation.c:490 |
1638 | 2641 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2947 | 2642 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" |
2643 | |
4163 | 2644 #: src/conversation.c:538 |
3078 | 2645 msgid "Gaim - Insert Image" |
4163 | 2646 msgstr "Gaim - Bild einfügen" |
2647 | |
2648 #: src/conversation.c:1398 | |
3450 | 2649 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4163 | 2650 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" |
2651 | |
2652 #: src/conversation.c:1402 | |
3450 | 2653 msgid "Unable to send message" |
4163 | 2654 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" |
2655 | |
2656 #: src/conversation.c:2177 | |
2657 msgid "_Save Conversation" | |
2658 msgstr "Unterhaltung speichern" | |
2659 | |
2660 #: src/conversation.c:2179 | |
2661 msgid "View _History" | |
2662 msgstr "Betrachte die History" | |
2663 | |
2664 #. | |
2665 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2666 #: src/conversation.c:2186 | |
2667 msgid "Insert _URL" | |
2668 msgstr "Link einfügen" | |
2669 | |
2670 #: src/conversation.c:2187 | |
2671 msgid "Insert _Image" | |
2672 msgstr "IM Bild einfügen" | |
2673 | |
2674 #: src/conversation.c:2192 | |
2675 msgid "_Close" | |
2676 msgstr "Schließen" | |
2677 | |
2678 #: src/conversation.c:2197 | |
2679 msgid "Options" | |
2680 msgstr "Einstellungen" | |
2681 | |
2682 #. Logging | |
2683 #: src/conversation.c:2202 | |
2684 msgid "Enable _Logging" | |
4149 | 2685 msgstr "Mitschnitt aktivieren" |
2686 | |
4163 | 2687 #: src/conversation.c:2220 |
2688 msgid "Enable _Sounds" | |
2689 msgstr "Klänge aktivieren" | |
2690 | |
2691 #: src/conversation.c:2732 src/conversation.c:2734 src/conversation.c:2745 | |
2692 msgid " [TYPING]" | |
2693 msgstr " [tippe]" | |
2694 | |
2695 #: src/conversation.c:2735 src/conversation.c:2737 src/conversation.c:2749 | |
2696 msgid " [TYPED]" | |
2697 msgstr " [getippt]" | |
2698 | |
2699 #: src/conversation.c:2825 | |
1638 | 2700 msgid "Gaim - Conversations" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2701 msgstr "Gaim - Unterhaltungen" |
1638 | 2702 |
4163 | 2703 #: src/conversation.c:2938 |
1195 | 2704 msgid "Send message as: " |
2947 | 2705 msgstr "Nachricht senden als: " |
2706 | |
4163 | 2707 #: src/conversation.c:3562 |
2947 | 2708 msgid "Gaim - Save Icon" |
2709 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
2710 | |
4163 | 2711 #: src/conversation.c:3596 |
2947 | 2712 msgid "Disable Animation" |
2713 msgstr "Animation deaktivieren" | |
2714 | |
4163 | 2715 #: src/conversation.c:3603 |
2947 | 2716 msgid "Enable Animation" |
2717 msgstr "Animation aktivieren" | |
2718 | |
4163 | 2719 #: src/conversation.c:3609 |
2947 | 2720 msgid "Hide Icon" |
2721 msgstr "Icon verbergen" | |
2722 | |
4163 | 2723 #: src/conversation.c:3615 |
2947 | 2724 msgid "Save Icon As..." |
2725 msgstr "Icon speichern unter..." | |
2726 | |
4163 | 2727 #: src/dialogs.c:411 |
4149 | 2728 #, c-format |
4163 | 2729 msgid "" |
2730 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2731 "\n" | |
2732 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2733 "harsher rate limiting.\n" | |
2734 msgstr "" | |
2735 | |
2736 #: src/dialogs.c:420 | |
2737 msgid "Warn _anonymously?" | |
4149 | 2738 msgstr "Anonym warnen?" |
2739 | |
4163 | 2740 #: src/dialogs.c:427 |
2741 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
4149 | 2742 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
2743 | |
4163 | 2744 #: src/dialogs.c:447 |
4149 | 2745 #, c-format |
2746 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
4163 | 2747 msgstr "Entferne '%s' von der Buddy-Liste\n" |
2748 | |
2749 #: src/dialogs.c:691 | |
2750 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2751 msgstr "" | |
2752 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
2753 "wollen\n" | |
2754 | |
2755 #: src/dialogs.c:707 src/dialogs.c:802 | |
2756 msgid "_Screenname:" | |
2757 msgstr "Benutzername:" | |
2758 | |
2759 #: src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:815 | |
2760 msgid "_Account:" | |
2761 msgstr "Konto:" | |
2762 | |
2763 #: src/dialogs.c:790 | |
4148 | 2764 msgid "" |
4163 | 2765 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2766 "view.\n" | |
4148 | 2767 msgstr "" |
4163 | 2768 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
2769 | |
2770 #: src/dialogs.c:955 | |
2771 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2772 msgstr "" | |
2773 "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll\n" | |
2774 | |
2775 #: src/dialogs.c:964 | |
2776 msgid "_Group:" | |
2777 msgstr "Gruppe" | |
2778 | |
2779 #: src/dialogs.c:1051 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2780 msgid "Gaim - Add Buddy" |
4163 | 2781 msgstr "Gaim - Buddy hinzufügen" |
2782 | |
2783 #: src/dialogs.c:1062 | |
1195 | 2784 msgid "Add Buddy" |
4163 | 2785 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2786 | |
2787 #: src/dialogs.c:1072 | |
2947 | 2788 msgid "Contact" |
2789 msgstr "Kontakt" | |
2790 | |
3450 | 2791 #. Set up stuff for the account box |
4163 | 2792 #: src/dialogs.c:1098 |
2947 | 2793 msgid "Add To" |
4163 | 2794 msgstr "Hinzufügen zu" |
2795 | |
2796 #: src/dialogs.c:1396 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2797 msgid "Gaim - Privacy" |
4163 | 2798 msgstr "Gaim - Privatsphäre" |
2799 | |
2800 #: src/dialogs.c:1407 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2801 msgid "Privacy settings are affected immediately." |
4163 | 2802 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" |
2803 | |
2804 #: src/dialogs.c:1415 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2805 msgid "Set privacy for:" |
4163 | 2806 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
2807 | |
2808 #: src/dialogs.c:1434 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2809 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2810 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2811 |
4163 | 2812 #: src/dialogs.c:1435 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2813 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2814 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2815 |
4163 | 2816 #: src/dialogs.c:1436 |
2817 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2818 msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben" | |
2819 | |
2820 #: src/dialogs.c:1438 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2821 msgid "Allow List" |
4163 | 2822 msgstr "Liste der erlaubten Benutzer" |
2823 | |
2824 #: src/dialogs.c:1469 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2825 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2826 msgstr "Allen Usern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2827 |
4163 | 2828 #: src/dialogs.c:1470 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2829 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2830 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2831 |
4163 | 2832 #: src/dialogs.c:1472 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2833 msgid "Block List" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2834 msgstr "Verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2835 |
4163 | 2836 #: src/dialogs.c:1525 |
1638 | 2837 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2838 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." |
1638 | 2839 |
4163 | 2840 #: src/dialogs.c:1664 |
1638 | 2841 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2842 msgstr "Gaim - Neuer Buddy-Alarm" |
1638 | 2843 |
3450 | 2844 #. <pounce type="who"> |
4163 | 2845 #: src/dialogs.c:1674 |
2947 | 2846 msgid "Pounce Who" |
2847 msgstr "Wen alarmieren" | |
2848 | |
4163 | 2849 #: src/dialogs.c:1685 |
2947 | 2850 msgid "Account" |
2851 msgstr "Konto" | |
2852 | |
3450 | 2853 #. </pounce type="who"> |
2854 #. <pounce type="when"> | |
4163 | 2855 #: src/dialogs.c:1711 |
2947 | 2856 msgid "Pounce When" |
2857 msgstr "Wann alarmieren" | |
2858 | |
4163 | 2859 #: src/dialogs.c:1721 |
1638 | 2860 msgid "Pounce on sign on" |
2947 | 2861 msgstr "Alarm beim Anmelden" |
2862 | |
4163 | 2863 #: src/dialogs.c:1730 |
1638 | 2864 msgid "Pounce on return from away" |
4163 | 2865 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Abwesenheit" |
2866 | |
2867 #: src/dialogs.c:1739 | |
1717 | 2868 msgid "Pounce on return from idle" |
4163 | 2869 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Inaktivität" |
2870 | |
2871 #: src/dialogs.c:1748 | |
3078 | 2872 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3120 | 2873 msgstr "Alarm wenn der Buddy schreibt" |
3078 | 2874 |
3450 | 2875 #. </pounce type="when"> |
2876 #. <pounce type="action"> | |
4163 | 2877 #: src/dialogs.c:1758 |
2947 | 2878 msgid "Pounce Action" |
2879 msgstr "Alarm-Aktion" | |
2880 | |
2881 # IM benutzen? | |
4163 | 2882 #: src/dialogs.c:1769 |
2947 | 2883 msgid "Open IM Window" |
4163 | 2884 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" |
2885 | |
2886 #: src/dialogs.c:1778 | |
2947 | 2887 msgid "Popup Notification" |
2888 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
2889 | |
4163 | 2890 #: src/dialogs.c:1787 src/prefs.c:294 |
2947 | 2891 msgid "Send Message" |
2892 msgstr "Nachricht senden" | |
2893 | |
4163 | 2894 #: src/dialogs.c:1808 |
1638 | 2895 msgid "Execute command on pounce" |
4163 | 2896 msgstr "Befehl bei Alarm ausführen" |
2897 | |
2898 #: src/dialogs.c:1830 | |
1717 | 2899 msgid "Play sound on pounce" |
2947 | 2900 msgstr "Klang bei Alarm abspielen" |
2901 | |
3450 | 2902 #. </pounce type="action"> |
4163 | 2903 #: src/dialogs.c:1852 |
1638 | 2904 msgid "Save this pounce after activation" |
2947 | 2905 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung speichern" |
2906 | |
4163 | 2907 #: src/dialogs.c:1872 |
2908 msgid "_Save" | |
2909 msgstr "Speichern" | |
2910 | |
2911 #: src/dialogs.c:1878 | |
2912 msgid "C_ancel" | |
2913 msgstr "Abbrechen" | |
2914 | |
2915 #: src/dialogs.c:1949 | |
1638 | 2916 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2917 msgstr "Gaim - Profil anlegen" |
1638 | 2918 |
4163 | 2919 #: src/dialogs.c:1957 |
2947 | 2920 msgid "Directory Info" |
2921 msgstr "Profil" | |
2922 | |
4163 | 2923 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
2924 #: src/dialogs.c:1979 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2925 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 2926 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2927 |
3450 | 2928 #. Line 1 |
4163 | 2929 #: src/dialogs.c:1982 src/dialogs.c:2676 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2930 msgid "First Name" |
421 | 2931 msgstr "Vorname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2932 |
3450 | 2933 #. Line 2 |
4163 | 2934 #: src/dialogs.c:1993 src/dialogs.c:2688 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2935 msgid "Middle Name" |
421 | 2936 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2937 |
3450 | 2938 #. Line 3 |
4163 | 2939 #: src/dialogs.c:2005 src/dialogs.c:2700 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2940 msgid "Last Name" |
421 | 2941 msgstr "Nachname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2942 |
3450 | 2943 #. Line 4 |
4163 | 2944 #: src/dialogs.c:2016 src/dialogs.c:2712 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2945 msgid "Maiden Name" |
4163 | 2946 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2947 |
3450 | 2948 #. Line 6 |
4163 | 2949 #: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2735 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2950 msgid "State" |
421 | 2951 msgstr "Provinz/Bundesland" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2952 |
4163 | 2953 #: src/dialogs.c:2081 src/dialogs.c:2262 src/dialogs.c:3535 src/dialogs.c:4178 |
2954 #: src/dialogs.c:5140 | |
2955 msgid "Save" | |
2956 msgstr "Speichern" | |
2957 | |
2958 #: src/dialogs.c:2103 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2959 msgid "New Passwords Do Not Match" |
4163 | 2960 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
2961 | |
2962 #: src/dialogs.c:2108 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2963 msgid "Fill out all fields completely" |
4163 | 2964 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
2965 | |
2966 #: src/dialogs.c:2133 | |
3450 | 2967 msgid "Gaim - Password Change" |
4163 | 2968 msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
2969 | |
2970 #: src/dialogs.c:2162 | |
3450 | 2971 msgid "Original Password" |
4163 | 2972 msgstr "Altes Paßwort" |
2973 | |
2974 #: src/dialogs.c:2176 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2975 msgid "New Password" |
4163 | 2976 msgstr "Neues Paßwort" |
2977 | |
2978 #: src/dialogs.c:2190 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2979 msgid "New Password (again)" |
4163 | 2980 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
2981 | |
2982 #. Build OK Button | |
2983 #: src/dialogs.c:2204 src/dialogs.c:2355 src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2831 | |
2984 #: src/dialogs.c:2901 src/dialogs.c:4290 src/dialogs.c:4395 | |
2985 msgid "OK" | |
2986 msgstr "OK" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:2230 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2989 msgid "Gaim - Set User Info" |
2947 | 2990 msgstr "Gaim - Benutzerinfo setzen" |
2991 | |
4163 | 2992 #: src/dialogs.c:2340 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2993 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 2994 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2995 |
4163 | 2996 #: src/dialogs.c:2473 |
1195 | 2997 msgid "Permit" |
2998 msgstr "Zulassen" | |
498 | 2999 |
4163 | 3000 #: src/dialogs.c:2513 |
1195 | 3001 msgid "Gaim - Add Permit" |
4163 | 3002 msgstr "Gaim - Zulassung hinzufügen" |
3003 | |
3004 #: src/dialogs.c:2515 | |
1195 | 3005 msgid "Gaim - Add Deny" |
4163 | 3006 msgstr "Gaim - Sperre hinzufügen" |
3007 | |
3008 #: src/dialogs.c:2574 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3009 msgid "Gaim - Log Conversation" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3010 msgstr "Gaim - Unterhaltungs-Mitschnitt" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3011 |
4163 | 3012 #: src/dialogs.c:2652 src/dialogs.c:2813 |
2947 | 3013 msgid "Search for Buddy" |
3014 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
3015 | |
4163 | 3016 #: src/dialogs.c:2780 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3017 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
2947 | 3018 msgstr "Gaim - Buddy nach Profil suchen" |
3019 | |
3020 # E-Mail | |
4163 | 3021 #: src/dialogs.c:2807 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3022 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
2947 | 3023 msgstr "Gaim - Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" |
3024 | |
4163 | 3025 #: src/dialogs.c:2896 |
3026 msgid "Insert Link" | |
3027 msgstr "Link einfügen" | |
3028 | |
3029 #: src/dialogs.c:2947 | |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
3030 msgid "Gaim - Add URL" |
4163 | 3031 msgstr "Gaim - Url hinzufügen" |
3032 | |
3033 #: src/dialogs.c:3058 src/dialogs.c:3078 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3034 msgid "Select Text Color" |
4163 | 3035 msgstr "Textfarbe auswählen" |
3036 | |
3037 #: src/dialogs.c:3110 src/dialogs.c:3130 | |
879 | 3038 msgid "Select Background Color" |
4163 | 3039 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
3040 | |
3041 #: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3229 | |
3042 msgid "Select Font" | |
3043 msgstr "Schriftart wählen " | |
3044 | |
3045 #: src/dialogs.c:3306 | |
2947 | 3046 msgid "Import to:" |
3047 msgstr "Importieren zu:" | |
3048 | |
4163 | 3049 #: src/dialogs.c:3330 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3050 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3051 msgstr "Gaim - Buddy-Liste laden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3052 |
3450 | 3053 #. We shouldn't allow a blank title |
4163 | 3054 #: src/dialogs.c:3392 |
3450 | 3055 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 3056 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
3057 | |
3058 #: src/dialogs.c:3393 | |
3450 | 3059 msgid "" |
3060 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3061 "saving." | |
3062 msgstr "" | |
4163 | 3063 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Make Away\", um " |
3064 "nicht abzuspeichern" | |
3450 | 3065 |
3066 #. We shouldn't allow a blank message | |
4163 | 3067 #: src/dialogs.c:3400 |
1638 | 3068 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 3069 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
3070 | |
3071 #: src/dialogs.c:3469 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3072 msgid "Gaim - New away message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3073 msgstr "Gaim - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3074 |
4163 | 3075 #: src/dialogs.c:3478 |
469 | 3076 msgid "New away message" |
3077 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
3078 | |
4163 | 3079 #: src/dialogs.c:3491 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3080 msgid "Away title: " |
421 | 3081 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3082 |
4163 | 3083 #: src/dialogs.c:3539 |
3084 msgid "Save & Use" | |
3085 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
3086 | |
3087 #: src/dialogs.c:3543 | |
4149 | 3088 msgid "Use" |
4163 | 3089 msgstr "Übernehmen" |
879 | 3090 |
3450 | 3091 #. show everything |
4163 | 3092 #: src/dialogs.c:3677 |
879 | 3093 msgid "Smile!" |
4163 | 3094 msgstr "Lächle!" |
3095 | |
3096 #: src/dialogs.c:3767 | |
879 | 3097 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
4163 | 3098 msgstr "Gaim - Alias für Buddy" |
3099 | |
3100 #: src/dialogs.c:3805 src/dialogs.c:3812 | |
3101 #, c-format | |
3450 | 3102 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 3103 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
3104 | |
3105 #: src/dialogs.c:3836 | |
1638 | 3106 msgid "Gaim - Save Log File" |
2947 | 3107 msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" |
3108 | |
4163 | 3109 #: src/dialogs.c:3866 |
3110 #, c-format | |
3450 | 3111 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 3112 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
3113 | |
3114 #: src/dialogs.c:3893 | |
1638 | 3115 msgid "Really clear log?" |
4163 | 3116 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
3117 | |
3118 #: src/dialogs.c:3908 | |
1638 | 3119 msgid "Okay" |
3120 msgstr "OK" | |
3121 | |
4163 | 3122 #: src/dialogs.c:4089 |
2947 | 3123 msgid "Date" |
3124 msgstr "Datum" | |
3125 | |
4163 | 3126 #: src/dialogs.c:4152 |
2947 | 3127 msgid "Conversation" |
3128 msgstr "Unterhaltung" | |
3129 | |
4163 | 3130 #: src/dialogs.c:4173 |
1638 | 3131 msgid "Clear" |
4163 | 3132 msgstr "Löschen" |
3133 | |
3134 #: src/dialogs.c:4255 | |
1783 | 3135 msgid "Gaim - Rename Group" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3136 msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" |
1783 | 3137 |
4163 | 3138 #: src/dialogs.c:4264 |
1783 | 3139 msgid "Rename Group" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3140 msgstr "Gruppe umbenennen" |
1783 | 3141 |
4163 | 3142 #: src/dialogs.c:4271 src/dialogs.c:4376 |
1783 | 3143 msgid "New name:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3144 msgstr "Neuer Name:" |
1783 | 3145 |
4163 | 3146 #: src/dialogs.c:4360 |
1783 | 3147 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3148 msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" |
1783 | 3149 |
4163 | 3150 #: src/dialogs.c:4369 |
1783 | 3151 msgid "Rename Buddy" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3152 msgstr "Buddy umbenennen" |
1783 | 3153 |
3450 | 3154 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4163 | 3155 #: src/dialogs.c:4453 |
2947 | 3156 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
4163 | 3157 msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" |
3158 | |
3159 #: src/gaimrc.c:1276 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3160 #, c-format |
1638 | 3161 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 3162 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
3163 | |
3164 #: src/html.c:185 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3165 #, c-format |
3120 | 3166 msgid "Received: '%s'\n" |
421 | 3167 msgstr "Empfangen: '%s'\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3168 |
4163 | 3169 #: src/html.c:223 |
2060 | 3170 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
2947 | 3171 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" |
3172 | |
4163 | 3173 #: src/multi.c:231 |
3174 msgid "Screenname" | |
3175 msgstr "Benutzername" | |
3176 | |
3177 #: src/multi.c:259 | |
3178 msgid "Protocol" | |
3179 msgstr "Protokoll" | |
3180 | |
3181 #: src/multi.c:538 | |
2947 | 3182 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3183 msgstr "Gaim - Buddy-Icon laden" | |
3184 | |
4163 | 3185 #: src/multi.c:581 |
2947 | 3186 msgid "Buddy Icon File:" |
3187 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
3188 | |
4163 | 3189 #: src/multi.c:594 |
2947 | 3190 msgid "Browse" |
4163 | 3191 msgstr "Stöbern" |
3192 | |
3193 #: src/multi.c:599 src/prefs.c:1219 | |
2947 | 3194 msgid "Reset" |
4163 | 3195 msgstr "Zurücksetzen" |
3196 | |
3197 #: src/multi.c:616 | |
3198 msgid "Login Options" | |
3199 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
3200 | |
3201 #: src/multi.c:626 | |
1195 | 3202 msgid "Screenname:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3203 msgstr "Benutzername:" |
1195 | 3204 |
4163 | 3205 #: src/multi.c:649 |
3343 | 3206 msgid "Alias:" |
4163 | 3207 msgstr "Alias:" |
3208 | |
3209 #: src/multi.c:661 | |
1638 | 3210 msgid "Protocol:" |
2947 | 3211 msgstr "Protokoll:" |
3212 | |
4163 | 3213 #: src/multi.c:668 |
1195 | 3214 msgid "Remember Password" |
4163 | 3215 msgstr "Paßwort speichern" |
3216 | |
3217 #: src/multi.c:669 | |
1195 | 3218 msgid "Auto-Login" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3219 msgstr "Auto-Login" |
1195 | 3220 |
4163 | 3221 #: src/multi.c:702 |
3222 msgid "User Options" | |
3223 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
3224 | |
3225 #: src/multi.c:711 | |
2947 | 3226 msgid "New Mail Notifications" |
3227 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
3228 | |
4163 | 3229 #: src/multi.c:805 |
3078 | 3230 msgid "Register with server" |
3120 | 3231 msgstr "Beim Server anmelden" |
3232 | |
4163 | 3233 #: src/multi.c:864 |
1195 | 3234 msgid "Gaim - Modify Account" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3235 msgstr "Gaim - Konto bearbeiten" |
1195 | 3236 |
4163 | 3237 #: src/multi.c:1009 |
1195 | 3238 msgid "Enter Password" |
4163 | 3239 msgstr "Paßwort eingeben" |
3240 | |
3241 #: src/multi.c:1040 | |
3242 msgid "Signon" | |
3243 msgstr "Anmelden" | |
3244 | |
3245 #: src/multi.c:1073 | |
3450 | 3246 msgid "TOC not found." |
4163 | 3247 msgstr "TOC nicht gefunden." |
3248 | |
3249 #: src/multi.c:1074 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3250 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3251 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3252 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3253 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3254 msgstr "" |
4163 | 3255 "Sie beabsichtigen, sich mit einem IM Konto über das TOC-Protokoll " |
3256 "anzumelden. Da dies Protokoll durch OSCAR abgelöst wurden, wird TOC nun als " | |
3257 "Plugin kompiliert. Um sich damit anzumelden, editieren Sie dieses Konto, um " | |
3258 "OSCAR zu benutzen und laden Sie das TOC-Plugin." | |
3259 | |
3260 #: src/multi.c:1080 | |
3450 | 3261 msgid "Protocol not found." |
4163 | 3262 msgstr "Protokoll nicht gefunden" |
3263 | |
3264 #: src/multi.c:1081 | |
3120 | 3265 msgid "" |
3266 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3267 "or the protocol does not have a login function." | |
3268 msgstr "" | |
4163 | 3269 "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " |
3343 | 3270 "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-" |
3271 "Funktion besitzt." | |
3272 | |
4163 | 3273 #: src/multi.c:1134 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3274 #, c-format |
2060 | 3275 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4163 | 3276 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" |
3277 | |
3278 #: src/multi.c:1135 | |
3279 msgid "Delete" | |
3280 msgstr "Löschen" | |
3281 | |
3282 #: src/multi.c:1183 | |
1195 | 3283 msgid "Gaim - Account Editor" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3284 msgstr "Gaim - Konten-Editor" |
1195 | 3285 |
4163 | 3286 #: src/multi.c:1570 |
1195 | 3287 #, c-format |
1717 | 3288 msgid "" |
3289 "%s\n" | |
2976 | 3290 "%s: %s" |
3291 msgstr "" | |
3120 | 3292 "%s\n" |
3293 "%s: %s" | |
3294 | |
4163 | 3295 #: src/multi.c:1589 |
3120 | 3296 #, c-format |
2976 | 3297 msgid "%s was unable to sign on" |
3120 | 3298 msgstr "%s konnte sich nicht anmelden" |
3299 | |
4163 | 3300 #: src/multi.c:1590 |
3450 | 3301 msgid "Signon Error" |
3302 msgstr "Anmeldefehler" | |
3303 | |
4163 | 3304 #: src/multi.c:1600 |
2976 | 3305 msgid "Notice" |
3120 | 3306 msgstr "Hinweis" |
3307 | |
4163 | 3308 #: src/multi.c:1610 |
3120 | 3309 #, c-format |
3310 msgid "%s has been signed off" | |
3311 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
3312 | |
4163 | 3313 #: src/multi.c:1611 |
3120 | 3314 msgid "Connection Error" |
3315 msgstr "Verbindungsfehler" | |
2976 | 3316 |
4163 | 3317 #: src/perl.c:343 |
3318 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3319 msgstr "" | |
3320 "GAIM::registen wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " | |
3321 "SIe das PERL-HOWTO." | |
3322 | |
3323 #: src/prefs.c:178 | |
3450 | 3324 msgid "Interface Options" |
3325 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
3326 | |
3327 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3328 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4163 | 3329 #: src/prefs.c:181 |
3330 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3331 msgstr "Debug-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3332 |
4163 | 3333 #: src/prefs.c:198 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3334 msgid "Style" |
4163 | 3335 msgstr "Stil" |
3336 | |
3337 #: src/prefs.c:199 | |
3450 | 3338 msgid "_Bold" |
3339 msgstr "Fett" | |
3340 | |
4163 | 3341 #: src/prefs.c:200 |
3450 | 3342 msgid "_Italics" |
3343 msgstr "Kursiv" | |
3344 | |
4163 | 3345 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3346 msgid "_Underline" |
3347 msgstr "Unterstrichen" | |
3348 | |
4163 | 3349 #: src/prefs.c:202 |
3450 | 3350 msgid "_Strikethough" |
4163 | 3351 msgstr "Durchgestrichen" |
3352 | |
3353 #: src/prefs.c:204 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3354 msgid "Face" |
4163 | 3355 msgstr "Schriftart" |
3356 | |
3357 #: src/prefs.c:207 | |
3450 | 3358 msgid "Use custo_m face" |
4163 | 3359 msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" |
3360 | |
3361 #: src/prefs.c:219 | |
4149 | 3362 msgid "Use custom si_ze" |
4163 | 3363 msgstr "Benutzerdefinierte Größe verwenden" |
3364 | |
3365 #: src/prefs.c:226 | |
3366 msgid "Color" | |
3367 msgstr "Farbe" | |
3368 | |
3369 #: src/prefs.c:231 | |
4149 | 3370 msgid "_Text color" |
3371 msgstr "Text-Farbe" | |
3372 | |
4163 | 3373 #: src/prefs.c:247 |
4149 | 3374 msgid "Bac_kground color" |
3375 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
3376 | |
4163 | 3377 #: src/prefs.c:271 src/prefs.c:367 src/prefs.c:407 |
4149 | 3378 msgid "Display" |
4163 | 3379 msgstr "Anzeige" |
3380 | |
3381 #: src/prefs.c:272 | |
4149 | 3382 msgid "Show graphical _smileys" |
3383 msgstr "Grafische Smileys anzeigen" | |
3384 | |
4163 | 3385 #: src/prefs.c:273 |
4149 | 3386 msgid "Show _timestamp on messages" |
3387 msgstr "Zeit bei Nachrichten zeigen" | |
3388 | |
4163 | 3389 #: src/prefs.c:274 |
4149 | 3390 msgid "Show _URLs as links" |
3391 msgstr "URLs als Link zeigen" | |
3392 | |
4163 | 3393 #: src/prefs.c:276 |
4149 | 3394 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 3395 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
3396 | |
3397 #: src/prefs.c:279 | |
4149 | 3398 msgid "Ignore c_olors" |
3399 msgstr "Schriftfarben ignorieren" | |
3400 | |
4163 | 3401 #: src/prefs.c:280 |
4149 | 3402 msgid "Ignore font _faces" |
3403 msgstr "Schriftarten ignorieren" | |
3404 | |
4163 | 3405 #: src/prefs.c:281 |
4149 | 3406 msgid "Ignore font si_zes" |
4163 | 3407 msgstr "Schriftgröße ignorieren" |
3408 | |
3409 #: src/prefs.c:295 | |
4149 | 3410 msgid "_Enter sends message" |
3411 msgstr "Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3412 | |
4163 | 3413 #: src/prefs.c:296 |
4149 | 3414 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3415 msgstr "Strg+Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3416 | |
4163 | 3417 #: src/prefs.c:298 |
4149 | 3418 msgid "Window Closing" |
4163 | 3419 msgstr "Fenster schließen" |
3420 | |
3421 #: src/prefs.c:299 | |
4149 | 3422 msgid "E_scape closes window" |
4163 | 3423 msgstr "Esc schließt Fenster" |
3424 | |
3425 #: src/prefs.c:300 | |
4149 | 3426 msgid "Control-_W closes window" |
4163 | 3427 msgstr "Strg-W schließt Fenster" |
3428 | |
3429 #: src/prefs.c:303 | |
4149 | 3430 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
4163 | 3431 msgstr "Strg-{B/I/U/S} fügt HTML-Tags ein" |
3432 | |
3433 #: src/prefs.c:304 | |
4149 | 3434 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
4163 | 3435 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt Smileys ein" |
3436 | |
3437 #: src/prefs.c:316 | |
4149 | 3438 msgid "Buttons" |
4163 | 3439 msgstr "Buttons" |
3440 | |
3441 #: src/prefs.c:317 | |
4149 | 3442 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
4163 | 3443 msgstr "Nachrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" |
3444 | |
3445 #: src/prefs.c:318 | |
4149 | 3446 msgid "Show _pictures on buttons" |
4163 | 3447 msgstr "Bild auf Buttons anzeigen" |
3448 | |
3449 #: src/prefs.c:320 | |
4149 | 3450 msgid "Buddy List Window" |
3451 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
3452 | |
4163 | 3453 #: src/prefs.c:321 |
3454 msgid "_Save window size/position" | |
3455 msgstr "Fensterposition und -größe speichern" | |
3456 | |
3457 #: src/prefs.c:322 | |
3458 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3459 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" |
3460 | |
4163 | 3461 #: src/prefs.c:324 |
3450 | 3462 msgid "Group Display" |
3463 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
3464 | |
4163 | 3465 #: src/prefs.c:325 |
3450 | 3466 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3467 msgstr "Gruppen verstecken, wenn kein Buddy online ist" | |
3468 | |
4163 | 3469 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3470 msgid "Show _numbers in groups" |
3471 msgstr "Anzahl in Gruppe anzeigen" | |
3472 | |
4163 | 3473 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3474 msgid "Buddy Display" |
3475 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
3476 | |
4163 | 3477 #: src/prefs.c:329 |
3450 | 3478 msgid "Show buddy type _icons" |
4163 | 3479 msgstr "Typ-Icon für Buddy anzeigen" |
3480 | |
3481 #: src/prefs.c:330 | |
3450 | 3482 msgid "Show _warning levels" |
4163 | 3483 msgstr "Warnstufen anzeigen" |
3484 | |
3485 #: src/prefs.c:331 | |
3450 | 3486 msgid "Show idle _times" |
4163 | 3487 msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" |
3488 | |
3489 #: src/prefs.c:332 | |
3450 | 3490 msgid "Grey i_dle buddies" |
3491 msgstr "Inaktive Buddies grau anzeigen" | |
3492 | |
4163 | 3493 #: src/prefs.c:349 src/prefs.c:391 |
3450 | 3494 msgid "Window" |
4163 | 3495 msgstr "Fenster" |
3496 | |
3497 #: src/prefs.c:356 src/prefs.c:398 | |
3450 | 3498 msgid "New window _width:" |
3499 msgstr "Neue Fensterbreite:" | |
3500 | |
4163 | 3501 #: src/prefs.c:357 src/prefs.c:399 |
3450 | 3502 msgid "New window _height:" |
4163 | 3503 msgstr "Neue Fensterhöhe:" |
3504 | |
3505 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3506 msgid "_Entry widget height:" |
4163 | 3507 msgstr "Höhe des Eingabefelds:" |
3508 | |
3509 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 | |
3450 | 3510 msgid "_Raise windows on events" |
3511 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
3512 | |
4163 | 3513 #: src/prefs.c:360 |
3450 | 3514 msgid "Hide window on _send" |
3515 msgstr "Fenster beim Senden verbergen" | |
3516 | |
4163 | 3517 #: src/prefs.c:363 |
3450 | 3518 msgid "Buddy Icons" |
3519 msgstr "Buddy-Icons" | |
3343 | 3520 |
4163 | 3521 #: src/prefs.c:364 |
3522 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3523 msgstr "Buddy-Icons verbergen" |
2947 | 3524 |
4163 | 3525 #: src/prefs.c:365 |
3526 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3527 msgstr "Buddy-Icon-Animation deaktivieren" |
3528 | |
4163 | 3529 #: src/prefs.c:368 |
3450 | 3530 msgid "Show _logins in window" |
3531 msgstr "Anmeldungen im Fenster zeigen" | |
3532 | |
4163 | 3533 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3534 msgid "Typing Notification" |
4163 | 3535 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
3536 | |
3537 #: src/prefs.c:371 | |
3450 | 3538 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3539 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreibt" | |
3540 | |
4163 | 3541 #: src/prefs.c:403 |
3450 | 3542 msgid "Tab Completion" |
4163 | 3543 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" |
3544 | |
3545 #: src/prefs.c:404 | |
3546 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3547 msgstr "Spitznamen mit Tabulator vervollständigen" | |
3548 | |
3549 #: src/prefs.c:405 | |
3550 msgid "_Old-style tab completion" | |
3551 msgstr "Alte Tabulator-Vervollständigung" | |
3552 | |
3553 #: src/prefs.c:408 | |
3450 | 3554 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
4163 | 3555 msgstr "Eintretende/Verlassende Personen im Fenster anzeigen" |
3556 | |
3557 #: src/prefs.c:409 | |
3450 | 3558 msgid "Co_lorize screennames" |
4163 | 3559 msgstr "Färbe Benutzernamen ein" |
3560 | |
3561 #: src/prefs.c:425 | |
3450 | 3562 msgid "IM Tabs" |
4163 | 3563 msgstr "IM Reiter" |
3564 | |
3565 #: src/prefs.c:432 | |
3566 msgid "" | |
3567 "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
3568 "window" | |
4149 | 3569 msgstr "" |
4163 | 3570 "Alle Chats in einem Reiter-Fenster \n" |
3571 "zeigen" | |
3572 | |
3573 #: src/prefs.c:433 | |
3450 | 3574 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3575 msgstr "Aliase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
3576 | |
4163 | 3577 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3578 msgid "Chat Tabs" |
4163 | 3579 msgstr "Chat-Reiter" |
3580 | |
3581 #: src/prefs.c:442 | |
3450 | 3582 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
3583 msgstr "Alle Chats in einem Reiter-Fenster zeigen" | |
3584 | |
4163 | 3585 #: src/prefs.c:445 |
3450 | 3586 msgid "Combined Tabs" |
4163 | 3587 msgstr "Kombinierte Reiter" |
3588 | |
3589 #: src/prefs.c:446 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3590 msgid "" |
3450 | 3591 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3592 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3593 msgstr "Chats im selben Reiter-Fenster anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3594 |
4163 | 3595 #: src/prefs.c:448 |
3450 | 3596 msgid "Buddy List Tabs" |
4163 | 3597 msgstr "Buddy-Listen Reiter" |
3598 | |
3599 #: src/prefs.c:469 | |
3450 | 3600 msgid "Proxy Type" |
3601 msgstr "Proxy-Typ" | |
3602 | |
4163 | 3603 #: src/prefs.c:481 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3604 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3605 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3606 |
4163 | 3607 #: src/prefs.c:494 |
3450 | 3608 msgid "_Host" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3609 msgstr "Rechner" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3610 |
4163 | 3611 #: src/prefs.c:508 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3614 |
4163 | 3615 #: src/prefs.c:524 |
3450 | 3616 msgid "_User" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3617 msgstr "Benutzer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3618 |
4163 | 3619 #: src/prefs.c:538 |
3450 | 3620 msgid "Pa_ssword" |
4163 | 3621 msgstr "Paßwort" |
3622 | |
3623 #. Registered default browser is used by Windows | |
3624 #: src/prefs.c:575 | |
3625 msgid "Browser Selection" | |
3626 msgstr "Browserwahl" | |
3627 | |
3628 #: src/prefs.c:604 | |
3629 msgid "Browser Options" | |
3630 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
3631 | |
3632 #: src/prefs.c:605 | |
3633 msgid "Open new _window by default" | |
3634 msgstr "Per Vorgabe neues Fenster öffnen" | |
3635 | |
3636 #: src/prefs.c:620 | |
3637 msgid "Message Logs" | |
3638 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
3639 | |
3640 #: src/prefs.c:621 | |
3641 msgid "_Log all instant messages" | |
3642 msgstr "Schneide alle Nachrichten mit" | |
3643 | |
3644 #: src/prefs.c:622 | |
3645 msgid "Log all c_hats" | |
3646 msgstr "Alles mitschneiden" | |
3647 | |
3648 #: src/prefs.c:623 | |
3649 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3650 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen" | |
3651 | |
3652 #: src/prefs.c:625 | |
3653 msgid "System Logs" | |
3654 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
3655 | |
3656 #: src/prefs.c:626 | |
3657 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3658 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mitschneiden" | |
3659 | |
3660 #: src/prefs.c:628 | |
3661 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3662 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/aktiv werden" | |
3663 | |
3664 #: src/prefs.c:630 | |
3665 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3666 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen oder wiederkommen" | |
3667 | |
3668 #: src/prefs.c:631 | |
3669 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3670 msgstr "Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" | |
3671 | |
3672 #: src/prefs.c:633 | |
3673 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3674 msgstr "Eigene Mitschnitts-Datei für Anmeldung jedes Buddys" | |
3675 | |
3676 #: src/prefs.c:665 | |
3677 msgid "Sound Options" | |
3678 msgstr "Klang-Einstellungen" | |
3679 | |
3680 #: src/prefs.c:666 | |
3681 msgid "_No sounds when you log in" | |
3682 msgstr "Kein Klang beim Anmelden" | |
3683 | |
3684 #: src/prefs.c:667 | |
3685 msgid "_Sounds while away" | |
3686 msgstr "Klänge bei Abwesenheit" | |
4149 | 3687 |
3688 #: src/prefs.c:670 | |
3450 | 3689 msgid "Sound Method" |
3690 msgstr "Klang-Ausgabesystem" | |
3691 | |
4163 | 3692 #: src/prefs.c:694 |
3693 #, c-format | |
1783 | 3694 msgid "" |
3450 | 3695 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 3696 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3697 msgstr "" |
3120 | 3698 "Klang-Abspielbefehl\n" |
4163 | 3699 "(%s für Dateiname)" |
3700 | |
3701 #: src/prefs.c:730 | |
3450 | 3702 msgid "_Sending messages removes away status" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3703 msgstr "Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3704 |
4163 | 3705 #: src/prefs.c:731 |
3450 | 3706 msgid "_Queue new messages when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3707 msgstr "Neue Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3708 |
4163 | 3709 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 3710 msgid "_Ignore new conversations when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3711 msgstr "Neue Unterhaltungen bei Abwesenheit ignorieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3712 |
4163 | 3713 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 3714 msgid "Auto-response" |
3715 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
3716 | |
4163 | 3717 #: src/prefs.c:737 |
3450 | 3718 msgid "Seconds before _resending:" |
4163 | 3719 msgstr "Sekunden vor dem Neusenden" |
3720 | |
3721 #: src/prefs.c:739 | |
3450 | 3722 msgid "_Don't send auto-response" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3723 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" |
1783 | 3724 |
4163 | 3725 #: src/prefs.c:740 |
3450 | 3726 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4163 | 3727 msgstr "Automatische Antwort nur bei Inaktivität schicken" |
3728 | |
3729 #: src/prefs.c:741 | |
3730 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
3731 msgstr "Keine automatische Antwort während eines Gesprächs schicken" | |
3732 | |
3733 #: src/prefs.c:747 | |
3734 msgid "Idle _time reporting:" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 #: src/prefs.c:748 | |
3738 msgid "None" | |
3739 msgstr "Nein" | |
3740 | |
3741 #: src/prefs.c:749 | |
3742 msgid "Gaim usage" | |
3743 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
3744 | |
3745 #: src/prefs.c:752 | |
3746 msgid "X usage" | |
3747 msgstr "X-Benutzung" | |
3748 | |
3749 #: src/prefs.c:754 | |
3750 msgid "Windows usage" | |
3751 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
3752 | |
3753 #: src/prefs.c:761 | |
3450 | 3754 msgid "Auto-away" |
4163 | 3755 msgstr "Automatisch abwesend" |
3756 | |
3757 #: src/prefs.c:762 | |
3450 | 3758 msgid "Set away _when idle" |
4163 | 3759 msgstr "Setze auf abwesend, wenn inaktiv" |
3760 | |
3761 #: src/prefs.c:763 | |
3762 msgid "_Minutes before setting away:" | |
3763 msgstr "Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" | |
3764 | |
3765 #: src/prefs.c:768 | |
3766 msgid "Away m_essage:" | |
3767 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" | |
3768 | |
3769 #: src/prefs.c:802 src/prefs.c:890 | |
3770 #, c-format | |
3771 msgid "" | |
3772 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3773 "\n" | |
3774 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
3775 "\n" | |
3776 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3777 msgstr "" |
4163 | 3778 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3779 "\n" | |
3780 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
3781 "\n" | |
3782 "%s" | |
3783 | |
3784 #: src/prefs.c:806 src/prefs.c:894 | |
3785 #, c-format | |
3786 msgid "" | |
3787 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3788 "\n" | |
3789 "%s" | |
3790 msgstr "" | |
3791 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3792 "\n" | |
3793 "%s" | |
3794 | |
3795 #: src/prefs.c:811 | |
3796 #, c-format | |
3797 msgid "" | |
3798 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3799 "\n" | |
3800 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3801 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
3802 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3803 msgstr "" | |
3804 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3805 "\n" | |
3806 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>t%s\n" | |
3807 "<span weight=\"bold\">URL:</span>t%s\n" | |
3808 "<span weight=\"bold\">File name:</span>t%s" | |
3809 | |
3810 #: src/prefs.c:816 | |
3811 #, c-format | |
3812 msgid "" | |
3813 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3814 "\n" | |
3815 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3816 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3817 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3818 msgstr "" | |
3819 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3820 "\n" | |
3821 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
3822 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3823 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:1001 | |
3826 msgid "Details" | |
3827 msgstr "Details" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:1106 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3830 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3831 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3832 |
4163 | 3833 #: src/prefs.c:1215 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3834 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3835 msgstr "Testen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3836 |
4163 | 3837 #: src/prefs.c:1223 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3838 msgid "Choose..." |
4163 | 3839 msgstr "Auswählen..." |
3840 | |
3841 #: src/prefs.c:1351 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3842 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3843 msgstr "Bearbeiten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3844 |
4163 | 3845 #: src/prefs.c:1389 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3846 msgid "Interface" |
4163 | 3847 msgstr "Schnittstelle" |
3848 | |
3849 #: src/prefs.c:1390 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3850 msgid "Fonts" |
4163 | 3851 msgstr "Schriftarten" |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:1391 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3854 msgid "Message Text" |
4163 | 3855 msgstr "Nachrichtentext" |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:1392 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3858 msgid "Shortcuts" |
4163 | 3859 msgstr "Kürzel" |
3860 | |
3861 #: src/prefs.c:1394 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3862 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3863 msgstr "Nachrichten-Fenster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3864 |
4163 | 3865 #: src/prefs.c:1395 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3866 msgid "Chat Window" |
4163 | 3867 msgstr "Chat-Fenster" |
3868 | |
3869 #: src/prefs.c:1396 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3870 msgid "Tabs" |
4163 | 3871 msgstr "Reiter" |
3872 | |
3873 #: src/prefs.c:1397 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3874 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3875 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3876 |
4163 | 3877 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3878 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3879 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3880 |
4163 | 3881 #: src/prefs.c:1400 |
3882 msgid "Logging" | |
3883 msgstr "Mitschnitt" | |
3884 | |
3885 #: src/prefs.c:1401 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3886 msgid "Sounds" |
4163 | 3887 msgstr "Klänge" |
3888 | |
3889 #: src/prefs.c:1402 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3890 msgid "Sound Events" |
4163 | 3891 msgstr "Klang-Ereignisse" |
3892 | |
3893 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 msgid "Away / Idle" |
4163 | 3895 msgstr "Abwesend / Untätig" |
3896 | |
3897 #: src/prefs.c:1404 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3898 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3899 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3900 |
4163 | 3901 #: src/prefs.c:1406 |
3902 msgid "Plugins" | |
3903 msgstr "Plugins" | |
3904 | |
3905 #: src/prefs.c:1445 | |
879 | 3906 msgid "Gaim - Preferences" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3907 msgstr "Gaim - Einstellungen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3908 |
4163 | 3909 #: src/prefs.c:1564 |
3910 msgid "Gaim - Debug Window" | |
3911 msgstr "Gaim - Debugfenster" | |
3912 | |
3913 #: src/prpl.c:100 | |
3914 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3915 msgstr "ICQ Protokoll erkannt." | |
3916 | |
3917 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3918 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3919 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3920 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 3921 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3922 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3923 msgstr "" |
4163 | 3924 "Gaim hat das ICQ-Plugin geladen. Dieses Plugin ist veraltet. Insofern wurde " |
3925 "es wahrscheinlich nicht von der gleichen Version wie diese Software " | |
3926 "kompiliert. Es kann nicht garantiert werden, daß es funktioniert. Es wird " | |
3927 "empfohlen, daß Sie das AIM/ICQ Protokoll verwenden, um sich mit ICQ zu " | |
3928 "verbinden" | |
3929 | |
3930 #: src/prpl.c:252 | |
1638 | 3931 msgid "Gaim - Prompt" |
2947 | 3932 msgstr "Gaim - Anforderungszeichen" |
3933 | |
4163 | 3934 #: src/prpl.c:453 |
3935 msgid "No Subject" | |
3936 msgstr "Kein Betreff" | |
3937 | |
3938 #: src/prpl.c:474 | |
2947 | 3939 msgid "Gaim - New Mail" |
3940 msgstr "Gaim - Neue Post" | |
3941 | |
4163 | 3942 #: src/prpl.c:500 |
2947 | 3943 msgid "Open Mail" |
4163 | 3944 msgstr "Mail öffnen" |
3945 | |
3946 #: src/prpl.c:626 | |
3947 #, c-format | |
3343 | 3948 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 3949 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
3950 | |
3951 #: src/prpl.c:634 | |
2947 | 3952 msgid "" |
3953 "\n" | |
3954 "\n" | |
3343 | 3955 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3956 msgstr "" |
2947 | 3957 "\n" |
3958 "\n" | |
4163 | 3959 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
3960 | |
3961 #: src/prpl.c:677 | |
2947 | 3962 msgid "" |
3963 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
3964 "new accounts." | |
3965 msgstr "" | |
4163 | 3966 "Sie haben momentan keine verfügbaren Protokolle, die das\n" |
3967 "Registrieren neuer Benutzeraccounts ermöglichen." | |
3968 | |
3969 #: src/prpl.c:714 | |
2947 | 3970 msgid "Gaim - Registration" |
3120 | 3971 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
2947 | 3972 |
4163 | 3973 #: src/prpl.c:728 |
2947 | 3974 msgid "Registration Information" |
3120 | 3975 msgstr "Anmeldungsinformationen" |
2947 | 3976 |
4163 | 3977 #: src/prpl.c:745 |
2947 | 3978 msgid "Register" |
3120 | 3979 msgstr "Anmelden" |
2947 | 3980 |
4163 | 3981 #: src/server.c:56 |
2947 | 3982 msgid "Please enter your password" |
4163 | 3983 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
3984 | |
3985 #: src/server.c:639 | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3986 #, c-format |
1783 | 3987 msgid "(%d messages)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3988 msgstr "(%d Nachrichten)" |
1783 | 3989 |
4163 | 3990 #: src/server.c:645 |
1783 | 3991 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3992 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 3993 |
4163 | 3994 #: src/server.c:951 |
1195 | 3995 msgid "Yes" |
1975 | 3996 msgstr "Ja" |
1195 | 3997 |
4163 | 3998 #: src/server.c:952 |
1195 | 3999 msgid "No" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4000 msgstr "Nein" |
1195 | 4001 |
4163 | 4002 #: src/server.c:1148 |
2947 | 4003 msgid "More Info" |
4004 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 4005 |
4163 | 4006 #: src/sound.c:68 |
4149 | 4007 msgid "Buddy logs in" |
4163 | 4008 msgstr "Buddy loggt sich ein" |
3343 | 4009 |
4010 #: src/sound.c:69 | |
4163 | 4011 msgid "Buddy logs out" |
4012 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
3343 | 4013 |
4014 #: src/sound.c:70 | |
4163 | 4015 msgid "Message received" |
4016 msgstr "Nachricht empfangen" | |
3343 | 4017 |
4018 #: src/sound.c:71 | |
4163 | 4019 msgid "Message received begins conversation" |
4020 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
4021 | |
4022 #: src/sound.c:72 | |
4023 msgid "Message sent" | |
4024 msgstr "Nachricht gesendet" | |
4025 | |
4026 #: src/sound.c:73 | |
4027 msgid "Person enters chat" | |
4028 msgstr "Person betritt den Chat" | |
3343 | 4029 |
4030 #: src/sound.c:74 | |
4163 | 4031 msgid "Person leaves chat" |
4032 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
4033 | |
4034 #: src/sound.c:75 | |
4035 msgid "You talk in chat" | |
4036 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
4037 | |
4038 #: src/sound.c:76 | |
4039 msgid "Others talk in chat" | |
4040 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
4041 | |
4042 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4043 msgid "Someone says your name in chat" |
4163 | 4044 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" |
4045 | |
4046 #~ msgid "Docklet Configuration" | |
4047 #~ msgstr "Docklet-Konfiguration" | |
4048 | |
4049 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4050 #~ msgstr "ICQ-Authentifizierung erlaubt" | |
4051 | |
4052 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4053 #~ msgstr "Alias für Buddy" | |
4054 | |
4055 #~ msgid " for updates." | |
4056 #~ msgstr " für Aktualisierungen." | |
4057 | |
4058 #~ msgid "" | |
4059 #~ "\n" | |
4060 #~ "Active Developers:\n" | |
4061 #~ msgstr "" | |
4062 #~ "\n" | |
4063 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4064 | |
4065 #~ msgid "" | |
4066 #~ "\n" | |
4067 #~ "Crazy Patch Writers:\n" | |
4068 #~ msgstr "" | |
4069 #~ "\n" | |
4070 #~ "Verrückte Patchschreiber:\n" | |
4071 | |
4072 #~ msgid "" | |
4073 #~ "\n" | |
4074 #~ "Win32 Port:\n" | |
4075 #~ msgstr "" | |
4076 #~ "\n" | |
4077 #~ "Win32 Port:\n" | |
4078 | |
4079 #~ msgid "" | |
4080 #~ "\n" | |
4081 #~ "Retired Developers:\n" | |
4082 #~ msgstr "" | |
4083 #~ "\n" | |
4084 #~ "Zurückgetretene Entwickler:\n" | |
4085 | |
4086 #~ msgid "Web Site" | |
4087 #~ msgstr "Webseite" | |
4088 | |
4089 #~ msgid "_Create" | |
4090 #~ msgstr "Erstellen" | |
4091 | |
4092 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4093 #~ msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
4094 | |
4095 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4096 #~ msgstr "Gaim Debug-Ausgabefenster" | |
4097 | |
4098 #~ msgid "New Instant Message" | |
4099 #~ msgstr "Neue Nachricht" | |
4100 | |
4101 #~ msgid "_Screenname" | |
4102 #~ msgstr "Benutzername" | |
4103 | |
4104 #~ msgid "Add Group" | |
4105 #~ msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4106 | |
4107 #~ msgid "Gaim - Add Group" | |
4108 #~ msgstr "Gaim - Gruppe hinzufügen" | |
4109 | |
4110 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4111 #~ msgstr "Randlose Buttons benutzen" | |
4112 | |
4113 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4114 #~ msgstr "Momentan bei %d, " | |
4115 | |
4116 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4117 #~ msgstr "Setze Position auf %d\n" | |
4118 | |
4119 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4120 #~ msgstr "Gaim - Nachricht-Benutzer" | |
4121 | |
4122 #~ msgid "IM who:" | |
4123 #~ msgstr "Nachricht an:" | |
4124 | |
4125 #~ msgid "User:" | |
4126 #~ msgstr "Benutzer:" | |
4127 | |
4128 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4129 #~ msgstr "Gaim - Benutzer-Info holen" | |
4130 | |
4131 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4132 #~ msgstr "TiK-automatisierte Mitteilungen ignorieren" | |
4133 | |
4134 #~ msgid "There is no such IRC Server" | |
4135 #~ msgstr "Es gibt keinen solchen IRC-Server" | |
4136 | |
4137 #~ msgid "" | |
4138 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4139 #~ "connection?" | |
4140 #~ msgstr "" | |
4141 #~ "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung " | |
4142 #~ "aufbauen?" | |
4143 | |
4144 # Direct IM | |
4145 #~ msgid "" | |
4146 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4147 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4148 #~ "continue?" | |
4149 #~ msgstr "" | |
4150 #~ "Sie möchten eine Direkte Verbindung mit %s herstellen. Wenn Sie dies tun, " | |
4151 #~ "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " | |
4152 #~ "Möchten Sie weitermachen?" | |
4153 | |
4154 #~ msgid "" | |
4155 #~ "\n" | |
4156 #~ "\n" | |
4157 #~ "IRC: #gaim on irc.freenode.net" | |
4158 #~ msgstr "" | |
4159 #~ "\n" | |
4160 #~ "\n" | |
4161 #~ "IRC: #gaim auf irc.freenode.net" | |
4162 | |
4163 #~ msgid "Whisper" | |
4164 #~ msgstr "Flüstern" | |
4165 | |
4166 #~ msgid "Bold Text" | |
4167 #~ msgstr "Fetter Text" | |
4168 | |
4169 #~ msgid "Bold" | |
4170 #~ msgstr "Fett" | |
4171 | |
4172 #~ msgid "Italics Text" | |
4173 #~ msgstr "Kursiver Text" | |
4174 | |
4175 #~ msgid "Italics" | |
4176 #~ msgstr "Kursiv" | |
4177 | |
4178 #~ msgid "Underline Text" | |
4179 #~ msgstr "Unterstrichener Text" | |
4180 | |
4181 #~ msgid "Underline" | |
4182 #~ msgstr "Unterstrichen" | |
4183 | |
4184 #~ msgid "Strike through Text" | |
4185 #~ msgstr "Durchgestrichener Text" | |
4186 | |
4187 #~ msgid "Strike" | |
4188 #~ msgstr "Durchgestrichen" | |
4189 | |
4190 #~ msgid "Decrease font size" | |
4191 #~ msgstr "Schrift verkleinern" | |
4192 | |
4193 #~ msgid "Small" | |
4194 #~ msgstr "Klein" | |
4195 | |
4196 #~ msgid "Normal font size" | |
4197 #~ msgstr "Normale Schriftgröße" | |
4198 | |
4199 #~ msgid "Normal" | |
4200 #~ msgstr "Normal" | |
4201 | |
4202 #~ msgid "Increase font size" | |
4203 #~ msgstr "Schrift vergrößern" | |
4204 | |
4205 #~ msgid "Big" | |
4206 #~ msgstr "Groß" | |
4207 | |
4208 #~ msgid "Font" | |
4209 #~ msgstr "Schriftart" | |
4210 | |
4211 #~ msgid "Text Color" | |
4212 #~ msgstr "Text-Farbe" | |
4213 | |
4214 #~ msgid "Background Color" | |
4215 #~ msgstr "Hintergrundfarbe" | |
4216 | |
4217 #~ msgid "Link" | |
4218 #~ msgstr "Link" | |
4219 | |
4220 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4221 #~ msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" | |
4222 | |
4223 #~ msgid "Smiley" | |
4224 #~ msgstr "Smiley" | |
4225 | |
4226 #~ msgid "Image" | |
4227 #~ msgstr "Bild" | |
4228 | |
4229 #~ msgid "Show Log Viewer" | |
4230 #~ msgstr "Zeige den Log-Betrachter" | |
4231 | |
4232 #~ msgid "Viewer" | |
4233 #~ msgstr "Betrachter" | |
4234 | |
4235 #~ msgid "Sound" | |
4236 #~ msgstr "Klänge" | |
4237 | |
4238 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4239 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4240 | |
4241 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4242 #~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | |
4243 | |
4244 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4245 #~ msgstr "Gaim - %s entfernen?" | |
4246 | |
4247 #~ msgid "Select All" | |
4248 #~ msgstr "Alles auswählen" | |
4249 | |
4250 #~ msgid "Select Autos" | |
4251 #~ msgstr "\"Auto\" auswählen" | |
4252 | |
4253 #~ msgid "Select None" | |
4254 #~ msgstr "Nichts auswählen" | |
4255 | |
4256 #~ msgid "Modify" | |
4257 #~ msgstr "Bearbeiten" | |
4258 | |
4259 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4260 #~ msgstr "An-/Abmelden" | |
4261 | |
4262 #~ msgid "Accept?" | |
4263 #~ msgstr "Akzeptieren?" | |
4264 | |
4265 #~ msgid "" | |
4266 #~ "Active Developers\n" | |
4267 #~ "====================\n" | |
4268 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4269 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4270 #~ "\n" | |
4271 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4272 #~ "===================\n" | |
4273 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4274 #~ "Decklin Foster\n" | |
4275 #~ "Nathan Walp\n" | |
4276 #~ "Mark Doliner\n" | |
4277 #~ "\n" | |
4278 #~ "Retired Developers\n" | |
4279 #~ "===================\n" | |
4280 #~ "Jim Duchek\n" | |
4281 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4282 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4283 #~ msgstr "" | |
4284 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4285 #~ "====================\n" | |
4286 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4287 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4288 #~ "\n" | |
4289 #~ "Entwickler verrückter Patches\n" | |
4290 #~ "=============================\n" | |
4291 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4292 #~ "Decklin Foster\n" | |
4293 #~ "Nathan Walp\n" | |
4294 #~ "Mark Doliner\n" | |
4295 #~ "\n" | |
4296 #~ "Zurückgetretene Entwickler\n" | |
4297 #~ "==========================\n" | |
4298 #~ "Jim Duchek\n" | |
4299 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4300 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4301 | |
4302 #~ msgid "Password: " | |
4303 #~ msgstr "Paßwort: " | |
4304 | |
4305 #~ msgid "Perl" | |
4306 #~ msgstr "Perl" | |
4307 | |
4308 #~ msgid "Load Script" | |
4309 #~ msgstr "Skript laden" | |
4310 | |
4311 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4312 #~ msgstr "Alle Skripte entladen" | |
4313 | |
4314 #~ msgid "List Scripts" | |
4315 #~ msgstr "Skripte zeigen" | |
4316 | |
4317 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4318 #~ msgstr "Gaim konnte Ihr Profil nicht laden." | |
4319 | |
4320 #~ msgid "Currently Online" | |
4321 #~ msgstr "Aktuell online" | |
4322 | |
4323 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4324 #~ msgstr "Gaim Plugin-Liste" | |
4325 | |
4326 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4327 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4328 | |
4329 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4330 #~ msgstr "Geladene Plugins" | |
4331 | |
4332 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4333 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin" | |
4334 | |
4335 #~ msgid "Filepath:" | |
4336 #~ msgstr "Dateipfad:" | |
4337 | |
4338 #~ msgid "Load" | |
4339 #~ msgstr "Laden" | |
4340 | |
4341 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4342 #~ msgstr "Plugin aus einer Datei laden" | |
4343 | |
4344 #~ msgid "Configure" | |
4345 #~ msgstr "Konfigurieren" | |
4346 | |
4347 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4348 #~ msgstr "Einstellungen des ausgewählten Plugins konfigurieren" | |
4349 | |
4350 #~ msgid "Reload" | |
4351 #~ msgstr "Neu laden" | |
4352 | |
4353 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4354 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin neu laden" | |
4355 | |
4356 #~ msgid "Unload" | |
4357 #~ msgstr "Plugin entladen" | |
4358 | |
4359 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4360 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin entladen" | |
4361 | |
4362 #~ msgid "Close this window" | |
4363 #~ msgstr "Dieses Fenster schließen" | |
4364 | |
4365 #~ msgid "" | |
4366 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4367 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4368 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4369 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4370 #~ msgstr "" | |
4371 #~ "Sie haben versucht, ein Protokoll zu laden, welches nicht für die " | |
4372 #~ "aktuelle Version kompiliert wurde. Da es nicht die gleiche Version ist, " | |
4373 #~ "kann ich leider nicht sagen, um welches es sich handelt. Unnütz zu sagen, " | |
4374 #~ "dass es nicht geladen werden konnte." | |
4375 | |
4376 #~ msgid "Libicq.so detected." | |
4377 #~ msgstr "Libicq erkannt" | |
4378 | |
4379 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4380 #~ msgstr "%s benutzte %s, welches entfernt wurde. %s ist jetzt offline." | |
4381 | |
4382 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4383 #~ msgstr "Buddy entfernen" | |
4384 | |
4385 #~ msgid "" | |
4386 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4387 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4388 #~ msgstr "" | |
4389 #~ "Sie sind dabei '%s' aus Ihrer\n" | |
4390 #~ "Buddy-List zu entfernen. Fortsetzen?" | |
3343 | 4391 |
3450 | 4392 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4393 #~ msgstr "Gadu-Gadu Fehler" | |
4394 | |
4395 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4396 #~ msgstr "Gadu-Gadu Informationen" | |
4397 | |
4398 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4399 #~ msgstr "http-Anforderung konnten nicht versandt werden" | |
4400 | |
4401 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4402 #~ msgstr "Der Import der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4403 | |
4404 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4405 #~ msgstr "Der Export der Buddy-Liste zum Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4406 | |
4407 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4163 | 4408 #~ msgstr "Das Löschen der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4409 |
4410 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4411 #~ msgstr "Die Verbindung mit dem Suchdienst ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4412 | |
4413 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4163 | 4414 #~ msgstr "Das Ändern des Paßworts ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4415 |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4163 | 4418 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4419 |
4420 #, fuzzy | |
4421 #~ msgid "Password Change" | |
4163 | 4422 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4423 |
4424 #, fuzzy | |
4425 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4163 | 4426 #~ msgstr "Ungültiger Name" |
3450 | 4427 |
4428 #~ msgid "MSN Error" | |
4429 #~ msgstr "MSN-Fehler" | |
4430 | |
4431 #~ msgid "Chat Error!" | |
4432 #~ msgstr "Chat-Fehler!" | |
4433 | |
4434 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4435 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4436 | |
4437 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4438 #~ msgstr "Gaim - Fehler" | |
4439 | |
4440 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4441 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" | |
4442 | |
4443 #~ msgid "Reason unknown" | |
4444 #~ msgstr "Grund unbekannt" | |
4445 | |
4446 #~ msgid "Error" | |
4447 #~ msgstr "Fehler" | |
4448 | |
4449 #, fuzzy | |
4450 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4451 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4452 | |
4453 #~ msgid "TOC Resume" | |
4454 #~ msgstr "TOC Fortsetzung" | |
4455 | |
4456 #~ msgid "Chat Error" | |
4457 #~ msgstr "Chat-Fehler" | |
4458 | |
4459 #~ msgid "TOC Pause" | |
4460 #~ msgstr "TOC Pause" | |
4461 | |
4462 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4463 #~ msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" | |
4464 | |
4465 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4466 #~ msgstr "Anmeldeversuch..." | |
4467 | |
4468 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4163 | 4469 #~ msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen." |
3450 | 4470 |
4471 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4472 #~ msgstr "Abwesend: %d ausstehend." | |
4473 | |
4474 #~ msgid "Away." | |
4475 #~ msgstr "Abwesend." | |
4476 | |
4477 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4478 #~ msgstr "Gaim-Applet kann nicht erstellt werden" | |
4479 | |
4163 | 4480 # "Info" ist die offizielle GNOME-Übersetzung |
3450 | 4481 #~ msgid "About..." |
4482 #~ msgstr "Info..." | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Message Error" | |
4485 #~ msgstr "Nachrichten-Fehler" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4488 #~ msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4491 #~ msgstr "Buddy-Alarmierungsfehler" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4163 | 4494 #~ msgstr "Gaim - Fehler beim Ändern des Paßworts" |
3450 | 4495 |
4496 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4497 #~ msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Preferences Error" | |
4500 #~ msgstr "Einstellungen-Fehler" | |
4501 | |
4502 #, fuzzy | |
4503 #~ msgid "Plugin Error" | |
4504 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4505 | |
4506 #~ msgid "Login Error" | |
4507 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4508 | |
4509 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4510 #~ msgstr "Perl-skripte" | |
4511 | |
4512 #~ msgid "Select" | |
4163 | 4513 #~ msgstr "Auswählen" |
3450 | 4514 |
4515 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4516 #~ msgstr "Buddy-Liste automatisch beim Anmelden zeigen" | |
4517 | |
4518 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4519 #~ msgstr "Buddy-List beim Applet anzeigen" | |
4520 | |
4521 #~ msgid "Edit" | |
4522 #~ msgstr "Bearbeiten" | |
4523 | |
4524 #~ msgid "Protocol Error" | |
4525 #~ msgstr "Protokoll-Fehler" | |
4526 | |
4527 #, fuzzy | |
4528 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4529 #~ msgstr "Protokoll-Aktionen" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Disconnect" | |
4532 #~ msgstr "Trennen" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Warned" | |
4535 #~ msgstr "Verwarnt" | |
4536 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4537 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4538 #~ msgstr "Buddy-Ticker zeigen" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4539 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4540 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4541 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4542 #~ "Alle Einstellungen werden sofort wirksam, wenn nicht anders angegeben." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4543 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4544 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4545 #~ msgstr "Verschiedenes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4546 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4547 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4548 #~ msgstr "Leerlaufzeiten anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4549 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4550 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4551 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4552 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4553 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4554 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4555 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4556 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4557 #~ msgstr "GNOME URL-Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4558 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4559 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4560 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4561 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4562 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4563 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4564 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4565 #~ msgstr "" |
4163 | 4566 #~ "Nicht alle Protokolle können diese Proxy-Einstellungen nutzen. Bitte " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4567 #~ "lesen Sie die README-Datei." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4568 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4569 #~ msgid "No Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4570 #~ msgstr "Kein Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4571 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4572 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4573 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4574 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4575 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4576 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4577 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4578 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4579 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4580 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4581 #~ msgid "Buddy List Options" |
4163 | 4582 #~ msgstr "Einstellungen für Buddy-Liste" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4583 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4584 #~ msgid "Tab Placement:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4585 #~ msgstr "Reiter-Platzierung:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4586 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4587 #~ msgid "Top" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4588 #~ msgstr "Oben" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4589 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4590 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4591 #~ msgstr "Unterhaltungens-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4592 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4593 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4594 #~ msgstr "Tastatur-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4595 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4596 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4597 #~ msgstr "F2 schaltet Zeitanzeige um" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4598 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4599 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4600 #~ msgstr "Anzeige und Allgemeine Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4601 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4602 #~ msgid "IM Options" |
4163 | 4603 #~ msgstr "Einstellungen für Nachrichten" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4604 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4605 #~ msgid "Show buttons as: " |
4163 | 4606 #~ msgstr "Buttons zeigen als:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4607 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4608 #~ msgid "Pictures And Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4609 #~ msgstr "Bilder und Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4610 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4611 #~ msgid "Pictures" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4612 #~ msgstr "nur Bilder" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4613 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4614 #~ msgid "Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4615 #~ msgstr "nur Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4616 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4617 #~ msgid "Show all conversations in one tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4618 #~ msgstr "Alle Unterhaltungen in einem Reiter-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4619 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4620 #~ msgid "Window Sizes" |
4163 | 4621 #~ msgstr "Fenstergröße" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4622 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4623 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4624 #~ msgstr "Reiter-Platzierung" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4625 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4626 #~ msgid "Left" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4627 #~ msgstr "Links" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4628 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4629 #~ msgid "Right" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4630 #~ msgstr "Rechts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4631 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4632 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4633 #~ msgstr "Chat-Optionen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4634 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4635 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4636 #~ msgstr "Alle Unterhaltungen im selben Reiter-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4637 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4638 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4639 #~ msgstr "Kursiver Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4640 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4641 #~ msgid "Font Face for Text" |
4163 | 4642 #~ msgstr "Schriftart für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4643 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4644 #~ msgid "Font Size for Text" |
4163 | 4645 #~ msgstr "Schriftgröße für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4646 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4647 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4648 #~ msgstr "Klang abspielen bei:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4649 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4650 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4651 #~ msgstr "Zeit zwischen dem Senden einer automatischen Antwort (in Sekunden):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4652 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4653 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4654 #~ msgstr "Auto-Abwesenheit nach" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4655 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4656 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4657 #~ msgstr "Minuten und benutze" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4658 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4659 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4660 #~ msgstr "Jetzt abwesend" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4661 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4662 #~ msgid "Privacy Options" |
4163 | 4663 #~ msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4664 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4665 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4666 #~ msgstr "Allgemein" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4667 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4668 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4669 #~ msgstr "Unterhaltungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4670 |
3343 | 4671 #~ msgid "KFM" |
4672 #~ msgstr "KFM/Konqueror" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Manual" | |
4675 #~ msgstr "Manuell" |