Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sv.po @ 5034:4691c5936c01
[gaim-migrate @ 5377]
More to recompile!
Put some special Doxygen group tags in the documentation. I'm basically
organizing it so when you do a make docs, you get a little Modules page
showing "Gaim Core" and "GTK+ User Interface." This should make it easy for
us to show which files belong in either category for now.
This is kind of in preparation for all the core/ui split stuff I hope to
start soon.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sat, 05 Apr 2003 10:45:32 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | 2b5d289fa563 |
rev | line source |
---|---|
2837 | 1 # Swedish messages for gaim. |
3261 | 2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
2837 | 3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. |
4 # | |
4599 | 5 # $Id: sv.po 4884 2003-02-22 01:08:51Z lschiere $ |
2837 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
4208 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3261 | 11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" |
2837 | 12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2837 | 18 |
4208 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
20 msgid "New..." | |
21 msgstr "" | |
22 | |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
24 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
25 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
26 msgid "Away" | |
27 msgstr "Frånvarande" | |
28 | |
29 # src/menus.c:327 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
31 msgid "Back" | |
32 msgstr "Bakåt" | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
35 #, fuzzy | |
36 msgid "Auto-login" | |
37 msgstr "Logga in automatiskt" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
40 msgid "Signoff" | |
41 msgstr "Logga ut" | |
42 | |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Mute Sounds" | |
46 msgstr "Ljud" | |
47 | |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
49 #, fuzzy | |
50 msgid "Accounts..." | |
51 msgstr "Konton" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "Preferences..." | |
56 msgstr "Inställningar" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "About Gaim..." | |
61 msgstr "Om Gaim" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
64 msgid "Quit" | |
65 msgstr "Avsluta" | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
68 #, fuzzy | |
69 msgid "Tray Icon Configuration" | |
70 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" | |
71 | |
72 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
73 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
74 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
75 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
78 msgstr "" | |
79 | |
80 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
81 #, fuzzy | |
82 msgid "Tray Icon" | |
83 msgstr "Kompisikon" | |
84 | |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
86 msgid "" | |
87 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
88 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
89 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
90 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
91 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
95 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
99 msgid "System Tray Icon" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 103 msgid "Buddy Chat" |
104 msgstr "Kompischatt" | |
105 | |
4208 | 106 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
107 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 108 msgid "Gaim Chat" |
109 msgstr "Gaim-chatt" | |
110 | |
4208 | 111 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 112 msgid "Chat Rooms" |
113 msgstr "Chattrum" | |
114 | |
4208 | 115 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 116 msgid "Refresh" |
117 msgstr "Uppdatera" | |
118 | |
4208 | 119 #. buttons |
120 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
121 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
122 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 124 msgid "Add" |
125 msgstr "Lägg till" | |
126 | |
4208 | 127 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
128 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
129 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 130 msgid "Remove" |
131 msgstr "Ta bort" | |
132 | |
4208 | 133 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 134 msgid "List of available chats" |
135 msgstr "Lista med tillgängliga chattar" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 138 msgid "List of subscribed chats" |
139 msgstr "Lista med prenumererade chattar" | |
140 | |
4208 | 141 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 142 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
143 msgstr "Egenskaper för Gnome Stick Ticker" | |
144 | |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 146 msgid "Update Frequency in min" |
147 msgstr "Uppdateringsfrekvens i minuter" | |
148 | |
4208 | 149 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 150 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
151 msgstr "Ange symboler åtskilda med \"+\" i fältet nedan." | |
152 | |
3450 | 153 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 154 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 155 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
156 msgstr "Kryssa i denna ruta för att endast visa symboler och pris:" | |
157 | |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 159 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
160 msgstr "Kryssa i denna ruta för att rulla vänster till höger:" | |
161 | |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 163 msgid "(No" |
164 msgstr "(Nej" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 msgid "Change" |
168 msgstr "Ändra" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/notify.c:389 |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Unable to write to config file" | |
173 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
174 | |
175 #: plugins/notify.c:389 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Notify plugin" | |
178 msgstr "%s loggade in." | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:561 | |
181 msgid "Notify For" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:562 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "_IM windows" | |
187 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:567 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_Chat windows" | |
192 msgstr "Gruppchatfönster" | |
193 | |
194 #. -------------- | |
195 #: plugins/notify.c:573 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "Notification Methods" | |
198 msgstr "Visa notifiering" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:576 | |
201 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:587 | |
205 msgid "_Quote window title" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:592 | |
209 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:597 | |
213 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #: plugins/notify.c:602 | |
217 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 #. -------------- | |
221 #: plugins/notify.c:608 | |
222 #, fuzzy | |
223 msgid "Notification Removal" | |
224 msgstr "Visa notifiering" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:609 | |
227 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:614 | |
231 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:619 | |
235 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:624 | |
239 msgid "Appl_y" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
243 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:61 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Auto Reconnect" | |
249 msgstr "Kan inte ansluta" | |
250 | |
251 #: plugins/timestamp.c:73 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Timestamp" | |
254 msgstr "Test" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:75 | |
257 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:72 | |
261 msgid "History" | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:74 | |
265 #, fuzzy | |
266 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
267 msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:52 | |
270 msgid "Iconify on away" | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
274 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:61 | |
278 msgid "Iconify On Away" | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
282 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3261 | 283 msgid "Available" |
284 msgstr "Tillgänglig" | |
285 | |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3261 | 287 msgid "Available for friends only" |
288 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" | |
289 | |
4208 | 290 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3261 | 291 msgid "Away for friends only" |
292 msgstr "Frånvarande endast för vänner" | |
293 | |
4208 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3261 | 295 msgid "Invisible" |
296 msgstr "Osynlig" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3261 | 299 msgid "Invisible for friends only" |
300 msgstr "Osynlig endast för vänner" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3261 | 303 msgid "Unavailable" |
304 msgstr "Otillgänglig" | |
305 | |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2837 | 307 msgid "Unable to resolve hostname." |
308 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." | |
309 | |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2837 | 311 msgid "Unable to connect to server." |
312 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
313 | |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2837 | 315 msgid "Invalid response from server." |
316 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | |
317 | |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2837 | 319 msgid "Error while reading from socket." |
320 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 323 msgid "Error while writing to socket." |
324 msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." | |
2837 | 325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 327 msgid "Authentication failed." |
2837 | 328 msgstr "Autentisering misslyckades." |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2837 | 331 msgid "Unknown Error Code." |
332 msgstr "Okänd felkod." | |
333 | |
4208 | 334 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2837 | 335 #, c-format |
336 msgid "Status: %s" | |
337 msgstr "Status: %s" | |
338 | |
4208 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 340 msgid "Could not connect" |
341 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
342 | |
4208 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 344 msgid "Unable to read socket" |
3261 | 345 msgstr "Kan inte läsa från uttag" |
2976 | 346 |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2837 | 348 msgid "Unable to connect." |
349 msgstr "Kan inte ansluta." | |
350 | |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 352 msgid "Reading data" |
3261 | 353 msgstr "Läser data" |
2976 | 354 |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 356 msgid "Balancer handshake" |
3261 | 357 msgstr "Balanserarhandskakning" |
2976 | 358 |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 360 msgid "Reading server key" |
3261 | 361 msgstr "Läser servernyckel" |
2837 | 362 |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 364 msgid "Exchanging key hash" |
3261 | 365 msgstr "Byter ut nyckelhash" |
2976 | 366 |
4208 | 367 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 368 msgid "Critical error in GG library\n" |
3261 | 369 msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" |
2976 | 370 |
4208 | 371 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2837 | 372 #, c-format |
373 msgid "Connect to %s failed" | |
374 msgstr "Anslutning till %s misslyckades" | |
375 | |
4208 | 376 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
377 msgid "Unable to ping server" | |
378 msgstr "Kan inte pinga server" | |
379 | |
380 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
381 msgid "Send as message" | |
382 msgstr "Skicka som meddelande" | |
383 | |
384 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
385 msgid "Looking up GG server" | |
386 msgstr "Slår upp GG-server" | |
387 | |
388 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
389 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
390 msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" | |
391 | |
392 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 393 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3261 | 394 msgstr "Du försöker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." |
2837 | 395 |
396 # src/message.c:76 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2837 | 398 msgid "Couldn't get search results" |
399 msgstr "Kunde inte få tag i sökresultat" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2837 | 402 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
403 msgstr "Gadu-Gadu-sökmotor" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2837 | 406 msgid "Active" |
407 msgstr "Aktiv" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 410 msgid "yes" |
411 msgstr "ja" | |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 414 msgid "no" |
415 msgstr "nej" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2837 | 418 msgid "UIN" |
419 msgstr "UIN" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2837 | 422 msgid "First name" |
423 msgstr "Förnamn" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2837 | 426 msgid "Second Name" |
427 msgstr "Efternamn" | |
428 | |
4208 | 429 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2837 | 430 msgid "Nick" |
431 msgstr "Smeknamn" | |
432 | |
4208 | 433 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2837 | 434 msgid "Birth year" |
435 msgstr "Födelseår" | |
436 | |
4208 | 437 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
438 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2837 | 439 msgid "Sex" |
440 msgstr "Kön" | |
441 | |
3450 | 442 #. Line 5 |
4208 | 443 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2837 | 444 msgid "City" |
445 msgstr "Ort" | |
446 | |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 448 #, fuzzy |
449 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3261 | 450 msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på servern. Ledsen!" |
2976 | 451 |
4208 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 453 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3261 | 454 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" |
2976 | 455 |
4208 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 459 msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" |
2976 | 460 |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 #, fuzzy |
463 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 464 msgstr "Kunde inte överföra kompislista till servern" |
2976 | 465 |
4208 | 466 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 467 #, fuzzy |
4059 | 468 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3261 | 469 msgstr "Kompislistan togs utan problem bort från servern" |
2976 | 470 |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3261 | 474 msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från servern" |
2976 | 475 |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 477 msgid "Password changed successfully" |
3261 | 478 msgstr "Lösenordet ändrades utan problem" |
2976 | 479 |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 481 msgid "Password couldn't be changed" |
3261 | 482 msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" |
2976 | 483 |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 485 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
486 msgstr "" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 489 msgid "" |
4059 | 490 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 491 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
492 msgstr "" | |
493 | |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 495 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 499 msgid "" |
500 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
501 "again later." | |
502 msgstr "" | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 505 #, fuzzy |
506 msgid "Couldn't export buddy list" | |
507 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" | |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
513 | |
4208 | 514 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 515 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 519 #, fuzzy |
520 msgid "Unable to access directory" | |
521 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 524 msgid "" |
525 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 526 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 527 msgstr "" |
528 | |
4208 | 529 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 530 #, fuzzy |
531 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
532 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
533 | |
4208 | 534 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 535 msgid "" |
536 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
537 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
538 msgstr "" | |
539 | |
4208 | 540 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2837 | 541 msgid "Directory Search" |
542 msgstr "Katalogsökning" | |
543 | |
3450 | 544 #. |
545 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
546 #. show_set_dir(gc); | |
547 #. | |
4208 | 548 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 550 msgid "Change Password" |
551 msgstr "Byt lösenord" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 554 msgid "Import Buddy List from Server" |
3261 | 555 msgstr "Importera kompislista från servern" |
2976 | 556 |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 558 msgid "Export Buddy List to Server" |
3261 | 559 msgstr "Exportera kompislista till servern" |
2976 | 560 |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 562 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3261 | 563 msgstr "Ta bort kompislista från server" |
2976 | 564 |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 566 #, fuzzy |
567 msgid "Unable to access user profile." | |
568 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 571 msgid "" |
4059 | 572 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 573 "the directory server. Please try again later." |
574 msgstr "" | |
575 | |
4208 | 576 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
577 msgid "Nick:" | |
578 msgstr "Smeknamn:" | |
579 | |
580 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
581 msgid "Gadu-Gadu User" | |
582 msgstr "Gadu-Gadu-användare" | |
583 | |
584 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 585 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
586 msgstr "" | |
587 | |
4208 | 588 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
589 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
590 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
591 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
592 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
593 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
595 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
596 msgid "Cancel" | |
597 msgstr "Avbryt" | |
598 | |
599 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
600 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
602 msgid "Authorize" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
607 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
609 msgid "Deny" | |
610 msgstr "Neka" | |
611 | |
612 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2837 | 613 msgid "Send message through server" |
614 msgstr "Skicka meddelande genom servern" | |
615 | |
4208 | 616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
619 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2837 | 620 msgid "Get Info" |
621 msgstr "Hämta information" | |
622 | |
4208 | 623 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
624 #, fuzzy | |
625 msgid "Gaim User" | |
626 msgstr "Gaim-användning" | |
627 | |
628 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
629 msgid "" | |
630 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
631 "the Account Editor)" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3261 | 635 #, c-format |
3078 | 636 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3261 | 637 msgstr "DCC-chatt med %s stängd" |
3078 | 638 |
4208 | 639 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
640 #, fuzzy | |
641 msgid "No topic is set" | |
642 msgstr "Anslutningen tappades" | |
643 | |
644 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2837 | 645 #, c-format |
646 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
647 msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" | |
648 | |
4208 | 649 #. RPL_REHASHING |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Rehashing server" | |
653 msgstr "Läser servernyckel" | |
654 | |
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
656 #, fuzzy | |
657 msgid "IRC Operator" | |
658 msgstr "IRC-fel" | |
659 | |
660 #. ERR_NOSUCHNICK | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
662 msgid "No such nick/channel" | |
663 msgstr "Inget sådant smeknamn/kanal" | |
664 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
668 msgid "IRC Error" | |
669 msgstr "IRC-fel" | |
670 | |
671 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
673 msgid "No such server" | |
674 msgstr "Ingen sådan server" | |
675 | |
676 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "No nickname given" | |
2837 | 680 msgstr "Inget smeknamn är angivet" |
681 | |
4208 | 682 #. ERR_NOPRIVILEGES |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
684 msgid "You're not an IRC operator!" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
688 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
693 msgid "IRC CTCP info" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 697 #, c-format |
4208 | 698 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 702 msgid "" |
4208 | 703 "This requires a direct connection to be established between the two " |
704 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "Connect" | |
711 msgstr "Ansluten" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
715 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2837 | 716 msgid "Unable to write" |
717 msgstr "Kan inte skriva" | |
718 | |
4208 | 719 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 720 #, fuzzy, c-format |
4208 | 721 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2837 | 722 msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" |
723 | |
4208 | 724 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 725 #, c-format |
726 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3261 | 727 msgstr "Utsparkad av %s: %s" |
2976 | 728 |
4208 | 729 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
730 msgid "CTCP ClientInfo" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
734 #, fuzzy | |
735 msgid "CTCP UserInfo" | |
736 msgstr "Hämta användarinformation" | |
737 | |
738 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
739 msgid "CTCP Version" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
743 msgid "CTCP Ping" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
747 #, c-format | |
748 msgid "Topic for %s is %s" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2837 | 752 #, c-format |
753 msgid "You have left %s" | |
754 msgstr "Du har lämnat %s" | |
755 | |
4208 | 756 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
757 msgid "IRC Part" | |
758 msgstr "IRC-lämnande" | |
759 | |
760 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2837 | 761 msgid "Channel:" |
762 msgstr "Kanal:" | |
763 | |
4208 | 764 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2837 | 765 msgid "Password:" |
766 msgstr "Lösenord:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 769 msgid "DCC Chat" |
3261 | 770 msgstr "DCC-chatt" |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
773 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
774 msgid "Server:" | |
775 msgstr "Server:" | |
776 | |
777 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
779 #, fuzzy | |
780 msgid "Port:" | |
781 msgstr "Port" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
784 msgid "Encoding:" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 788 #, fuzzy |
789 msgid "Unable to change password." | |
790 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 793 msgid "" |
794 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
795 "changed." | |
796 msgstr "" | |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 799 #, fuzzy |
800 msgid "Unable to change password" | |
801 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 804 msgid "" |
4059 | 805 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 806 "password remains the same." |
807 msgstr "" | |
808 | |
4208 | 809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 810 msgid "Unknown" |
811 msgstr "Okänd" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 815 msgid "Online" |
816 msgstr "Ansluten" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 819 msgid "Extended Away" |
3261 | 820 msgstr "Utökad frånvaro" |
821 | |
4208 | 822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 823 msgid "Do Not Disturb" |
3261 | 824 msgstr "Stör inte" |
825 | |
4208 | 826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 827 #, fuzzy, c-format |
828 msgid "Jabber Error %s" | |
829 msgstr "Jabber-fel" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3261 | 832 #, c-format |
833 msgid "Error %s: %s" | |
834 msgstr "Fel %s: %s" | |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3261 | 837 msgid "Unknown Error in presence" |
838 msgstr "Okänt fel i närvaro" | |
839 | |
4208 | 840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3261 | 841 #, c-format |
842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
843 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 846 #, c-format |
847 msgid "" | |
848 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
849 msgstr "" | |
850 | |
4208 | 851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 852 #, fuzzy |
853 msgid "No such user." | |
3261 | 854 msgstr "Ingen sådan användare" |
855 | |
4208 | 856 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
857 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 858 msgid "Buddies" |
859 msgstr "Kompisar" | |
860 | |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 862 msgid "Authenticating" |
3261 | 863 msgstr "Autentiserar" |
864 | |
4208 | 865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 866 msgid "Unknown login error" |
3261 | 867 msgstr "Okänt inloggningsfel" |
868 | |
4208 | 869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3261 | 870 msgid "Password successfully changed." |
871 msgstr "Ändring av lösenord lyckades." | |
872 | |
4208 | 873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 874 msgid "Connection lost" |
3261 | 875 msgstr "Anslutningen tappades" |
876 | |
4208 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
879 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 880 msgid "Unable to connect" |
3261 | 881 msgstr "Kan inte ansluta" |
882 | |
4208 | 883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 884 msgid "Connected" |
3261 | 885 msgstr "Ansluten" |
886 | |
4208 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 888 msgid "Requesting Authentication Method" |
3261 | 889 msgstr "Begär autentiseringsmetod" |
3078 | 890 |
3450 | 891 #. we have no chats yet |
4208 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 893 msgid "Connecting" |
3261 | 894 msgstr "Ansluter" |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 897 #, c-format |
898 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 902 msgid "Jabber Error" |
903 msgstr "Jabber-fel" | |
2837 | 904 |
4208 | 905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3450 | 906 msgid "Room:" |
907 msgstr "Rum:" | |
908 | |
4208 | 909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2837 | 910 msgid "Handle:" |
911 msgstr "Handtag:" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 914 #, fuzzy |
915 msgid "Unable to join chat" | |
916 msgstr "Kan inte ansluta" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 919 #, fuzzy |
920 msgid "Chats" | |
921 msgstr "Chatt" | |
922 | |
4208 | 923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 924 #, fuzzy |
925 msgid "View Error Msg" | |
926 msgstr "Visa logg" | |
927 | |
4208 | 928 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 930 msgid "Get Away Msg" |
931 msgstr "Frånvaromeddelande" | |
932 | |
4208 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
934 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
935 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
936 |
4208 | 937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
938 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
939 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
940 |
4208 | 941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 942 msgid "Remove From Roster" |
943 msgstr "" | |
944 | |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
946 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 msgstr "Visa notifiering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 |
4208 | 950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 951 msgid "Full Name" |
3261 | 952 msgstr "Fullständigt namn" |
953 | |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 955 msgid "Family Name" |
3261 | 956 msgstr "Efternamn" |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3261 | 959 msgid "Given Name" |
3078 | 960 msgstr "Förnamn" |
961 | |
4208 | 962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 963 msgid "Nickname" |
964 msgstr "Smeknamn" | |
965 | |
4208 | 966 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 967 msgid "URL" |
968 msgstr "URL" | |
969 | |
4208 | 970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 971 msgid "Street Address" |
3261 | 972 msgstr "Gatuadress" |
973 | |
4208 | 974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 975 msgid "Extended Address" |
3261 | 976 msgstr "Utökad adress" |
977 | |
4208 | 978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 979 msgid "Locality" |
3261 | 980 msgstr "Lokalitet" |
981 | |
4208 | 982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 983 msgid "Region" |
3261 | 984 msgstr "Region" |
985 | |
4208 | 986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 987 msgid "Postal Code" |
3261 | 988 msgstr "Postnummer" |
3078 | 989 |
3450 | 990 #. Line 7 |
4208 | 991 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 992 msgid "Country" |
993 msgstr "Land" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 996 msgid "Telephone" |
3261 | 997 msgstr "Telefon" |
998 | |
4208 | 999 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1000 msgid "Email" |
1001 msgstr "E-post" | |
1002 | |
4208 | 1003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1004 msgid "Organization Name" |
3261 | 1005 msgstr "Organisationsnamn" |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1008 msgid "Organization Unit" |
3261 | 1009 msgstr "Organisationsenhet" |
1010 | |
4208 | 1011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1012 msgid "Title" |
1013 msgstr "Titel" | |
1014 | |
4208 | 1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1016 msgid "Role" |
3261 | 1017 msgstr "Roll" |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1020 msgid "Birthday" |
3261 | 1021 msgstr "Födelsedag" |
3078 | 1022 |
4208 | 1023 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1024 msgid "Description" |
1025 msgstr "Beskrivning" | |
1026 | |
4208 | 1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1028 msgid "" |
1029 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1030 "comfortable" | |
1031 msgstr "" | |
3261 | 1032 "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du trivs med " |
1033 "att lämna ut" | |
1034 | |
4208 | 1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1036 msgid "User Identity" |
3261 | 1037 msgstr "Användaridentitet" |
1038 | |
4208 | 1039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1040 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3261 | 1041 msgstr "Gaim - Redigera Jabber-vCard" |
1042 | |
4208 | 1043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1044 msgid "Server Registration successful!" |
3261 | 1045 msgstr "Serverregistrering lyckades!" |
1046 | |
4208 | 1047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1048 msgid "Unknown registration error" |
3261 | 1049 msgstr "Okänt registreringsfel" |
1050 | |
4208 | 1051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1052 msgid "Set User Info" |
3261 | 1053 msgstr "Ställ in användarinformation" |
1054 | |
4208 | 1055 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1056 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1060 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1064 #, fuzzy |
1065 msgid "Invalid User" | |
1066 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1067 | |
4208 | 1068 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1069 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1073 msgid "Already Login" |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
4208 | 1076 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1077 #, fuzzy |
1078 msgid "Invalid Username" | |
1079 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1082 #, fuzzy |
1083 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1084 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1087 msgid "List Full" |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1091 msgid "Already there" |
1092 msgstr "" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1095 #, fuzzy |
1096 msgid "Not on list" | |
1097 msgstr "Anslutningen tappades" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1100 msgid "User is offline" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1104 msgid "Already in the mode" |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1108 msgid "Already in opposite list" |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1112 msgid "Switchboard failed" |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1116 msgid "Notify Transfer failed" |
1117 msgstr "" | |
1118 | |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1120 msgid "Required fields missing" |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1124 #, fuzzy |
1125 msgid "Not logged in" | |
1126 msgstr "%s loggade in." | |
1127 | |
4208 | 1128 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1129 #, fuzzy |
1130 msgid "Internal server error" | |
1131 msgstr "Internt fel" | |
1132 | |
4208 | 1133 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1134 msgid "Database server error" |
1135 msgstr "" | |
1136 | |
4208 | 1137 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1138 #, fuzzy |
1139 msgid "File operation error" | |
1140 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1141 | |
4208 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1143 #, fuzzy |
1144 msgid "Memory allocation error" | |
1145 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1146 | |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1148 #, fuzzy |
1149 msgid "Server busy" | |
1150 msgstr "Server:" | |
1151 | |
4208 | 1152 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1153 #, fuzzy |
1154 msgid "Server unavailable" | |
1155 msgstr "Otillgänglig" | |
1156 | |
4208 | 1157 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1158 msgid "Peer Notification server down" |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
4208 | 1161 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1162 #, fuzzy |
1163 msgid "Database connect error" | |
1164 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1165 | |
4208 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1167 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1171 #, fuzzy |
1172 msgid "Error creating connection" | |
1173 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1174 | |
4208 | 1175 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1176 msgid "Session overload" |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1180 msgid "User is too active" |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Too many sessions" | |
1186 msgstr "För många träffar." | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1189 msgid "Not expected" |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1193 msgid "Bad friend file" |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
4208 | 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1197 #, fuzzy |
1198 msgid "Authentication failed" | |
1199 msgstr "Autentisering misslyckades." | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1202 #, fuzzy |
1203 msgid "Not allowed when offline" | |
1204 msgstr "Inga ljud när du loggar in" | |
1205 | |
4208 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1207 msgid "Not accepting new users" |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1211 msgid "User unverified" |
1212 msgstr "" | |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1215 #, fuzzy |
1216 msgid "Unknown Error Code" | |
1217 msgstr "Okänd felkod." | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1220 #, c-format | |
1221 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1225 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1226 msgstr "" |
1227 | |
4208 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1229 #, fuzzy |
1230 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2837 | 1231 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" |
1232 | |
4208 | 1233 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1234 msgid "" |
1235 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1236 "Please try again later." | |
1237 msgstr "" | |
1238 | |
4208 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1240 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Write error" | |
1251 msgstr "AOL-fel" | |
1252 | |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1254 #, fuzzy, c-format |
1255 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1256 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1257 | |
4208 | 1258 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1259 #, fuzzy | |
1260 msgid "Unable to write to server" | |
1261 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1262 | |
1263 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1264 #, fuzzy, c-format |
1265 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1266 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1267 | |
4208 | 1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1269 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3261 | 1270 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." |
1271 | |
4208 | 1272 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1273 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1277 msgid "Error transferring" |
4208 | 1278 msgstr "" |
1279 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1281 #, fuzzy |
1282 msgid "Error reading from server" | |
1283 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
1284 | |
4208 | 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1288 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1293 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1294 | |
1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Protocol not supported" | |
1298 msgstr "Protokollåtgärder" | |
1299 | |
1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Unable to request INF\n" | |
1303 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
1304 | |
1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "Unable to login using MD5" | |
1308 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1311 #, fuzzy | |
1312 msgid "Unable to send USR\n" | |
1313 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1316 msgid "Requesting to send password" |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
4208 | 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1320 #, fuzzy |
1321 msgid "Unable to send password" | |
1322 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
1323 | |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1325 #, fuzzy |
1326 msgid "Password sent" | |
1327 msgstr "Lösenord: " | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "Unable to transfer" | |
1332 msgstr "Kan inte skriva" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1335 #, fuzzy | |
1336 msgid "Unable to parse message" | |
1337 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1340 #, fuzzy |
1341 msgid "Synching with server" | |
1342 msgstr "Ansluter till GG-servern" | |
1343 | |
4208 | 1344 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1345 msgid "Away From Computer" |
1346 msgstr "" | |
1347 | |
4208 | 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1349 msgid "Be Right Back" |
1350 msgstr "" | |
1351 | |
4208 | 1352 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1354 #, fuzzy |
1355 msgid "Busy" | |
1356 msgstr "Kompis" | |
1357 | |
4208 | 1358 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1359 msgid "On The Phone" |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
4208 | 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1363 msgid "Out To Lunch" |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
4208 | 1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1367 #, fuzzy |
1368 msgid "Hidden" | |
1369 msgstr "Dölj ikon" | |
1370 | |
4208 | 1371 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1372 msgid "Be right back" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1376 msgid "Away from the computer" | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1380 msgid "On the phone" | |
1381 msgstr "" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1384 msgid "Out to lunch" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1388 #, fuzzy | |
1389 msgid "Idle" | |
1390 msgstr "Inaktivitet: " | |
1391 | |
1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1393 msgid "Reset friendly name" |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
4208 | 1396 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1398 msgid "Send File" | |
1399 msgstr "Skicka fil" | |
1400 | |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1402 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1403 msgstr "" |
1404 | |
4208 | 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1406 #, fuzzy |
1407 msgid "Set Friendly Name" | |
1408 msgstr "Efternamn" | |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1411 #, fuzzy |
1412 msgid "Set Friendly Name:" | |
1413 msgstr "Skärmnamn: " | |
1414 | |
4208 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1416 msgid "Reset All Friendly Names" |
1417 msgstr "" | |
1418 | |
4208 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1420 #, c-format |
1421 msgid "" | |
1422 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1423 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
4208 | 1426 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1427 #, fuzzy |
1428 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2837 | 1429 msgstr "Ogiltigt namn" |
1430 | |
4208 | 1431 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1432 #, c-format |
1433 msgid "" | |
1434 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1435 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
4208 | 1438 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1439 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2837 | 1440 msgid "Join what group:" |
1441 msgstr "Gå in i vilken grupp:" | |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1444 #, fuzzy | |
1445 msgid "Invalid error" | |
1446 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1447 | |
1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1449 #, fuzzy | |
1450 msgid "Invalid SNAC" | |
1451 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1452 | |
1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1454 msgid "Rate to host" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1458 msgid "Rate to client" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "Service unavailable" | |
1464 msgstr "Otillgänglig" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1467 msgid "Service not defined" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1471 msgid "Obsolete SNAC" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1475 msgid "Not supported by host" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1479 msgid "Not supported by client" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1483 msgid "Refused by client" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1487 msgid "Reply too big" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1491 msgid "Responses lost" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1495 msgid "Request denied" | |
1496 msgstr "" | |
1497 | |
1498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1499 msgid "Busted SNAC payload" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1503 msgid "Insufficient rights" | |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1507 msgid "In local permit/deny" | |
1508 msgstr "" | |
1509 | |
1510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1511 msgid "Too evil (sender)" | |
1512 msgstr "" | |
1513 | |
1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1515 msgid "Too evil (receiver)" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1519 #, fuzzy | |
1520 msgid "User temporarily unavailable" | |
1521 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1522 | |
1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1524 msgid "No match" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1528 msgid "List overflow" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1532 msgid "Request ambiguous" | |
1533 msgstr "" | |
1534 | |
1535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1536 msgid "Queue full" | |
1537 msgstr "" | |
1538 | |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1540 msgid "Not while on AOL" | |
1541 msgstr "" | |
1542 | |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2837 | 1544 #, c-format |
1545 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1546 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" | |
1547 | |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3261 | 1549 #, c-format |
3078 | 1550 msgid "Direct IM with %s failed" |
3261 | 1551 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" |
1552 | |
4208 | 1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2837 | 1554 msgid "connection error (rend)\n" |
1555 msgstr "anslutningssfel (rend)\n" | |
1556 | |
4208 | 1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2837 | 1558 msgid "major connection error\n" |
1559 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1560 | |
4208 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1562 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2837 | 1563 msgid "Disconnected." |
1564 msgstr "Frånkopplad." | |
1565 | |
4208 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2837 | 1567 #, c-format |
1568 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1569 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." | |
1570 | |
4208 | 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2837 | 1572 msgid "Chat is currently unavailable" |
1573 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" | |
1574 | |
4208 | 1575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1576 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2837 | 1580 msgid "Couldn't connect to host" |
1581 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
1582 | |
4208 | 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2837 | 1584 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1585 msgstr "Lösenord skickat, väntar på svar\n" | |
1586 | |
4208 | 1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2837 | 1588 msgid "internal connection error\n" |
1589 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1590 | |
4208 | 1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2837 | 1592 msgid "Unable to login to AIM" |
1593 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2837 | 1596 #, c-format |
1597 msgid "Signon: %s" | |
1598 msgstr "Inloggning: %s" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2837 | 1601 msgid "Signed off.\n" |
1602 msgstr "Loggade ut.\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2837 | 1605 msgid "Could Not Connect" |
1606 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
1607 | |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2837 | 1609 msgid "Connection established, cookie sent" |
1610 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" | |
1611 | |
3450 | 1612 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2837 | 1614 msgid "Incorrect nickname or password." |
1615 msgstr "Felaktigt smeknamn eller lösenord." | |
1616 | |
3450 | 1617 #. Suspended account |
4208 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2837 | 1619 msgid "Your account is currently suspended." |
1620 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." | |
1621 | |
4208 | 1622 #. service temporarily unavailable |
1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1624 #, fuzzy | |
1625 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1626 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1627 | |
3450 | 1628 #. connecting too frequently |
4208 | 1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2837 | 1630 msgid "" |
1631 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1632 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1633 msgstr "" | |
1634 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
1635 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
1636 | |
3450 | 1637 #. client too old |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1639 #, fuzzy, c-format | |
1640 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2837 | 1641 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på " |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2837 | 1644 msgid "Authentication Failed" |
1645 msgstr "Autentisering misslyckades" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2837 | 1648 msgid "Internal Error" |
1649 msgstr "Internt fel" | |
1650 | |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1653 #, c-format | |
1654 msgid "" | |
1655 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1656 "fixed. Check %s for updates." | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1660 #, fuzzy |
1661 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1662 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1663 | |
4208 | 1664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1665 #, fuzzy |
1666 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1667 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1668 | |
4208 | 1669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2837 | 1670 #, c-format |
1671 msgid "Direct IM with %s established" | |
1672 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" | |
1673 | |
4208 | 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1675 msgid "Transfer timed out" | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1679 #, fuzzy | |
1680 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1681 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
1682 | |
1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1684 msgid "File transfer aborted" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1688 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1692 msgid "" | |
1693 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1694 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1695 "considered a privacy risk." | |
1696 msgstr "" | |
1697 | |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1699 #, fuzzy, c-format | |
1700 msgid "" | |
1701 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1702 "s" | |
1703 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1706 msgid "No reason given." | |
1707 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1708 | |
1709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1710 #, fuzzy | |
1711 msgid "Authorization Request" | |
1712 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" | |
1713 | |
1714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1715 #, c-format |
1716 msgid "" | |
3261 | 1717 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1718 "the following reason:\n" | |
1719 "%s" | |
3145 | 1720 msgstr "" |
3261 | 1721 "Användaren %lu har nekat din begäran att lägga till denne till din " |
1722 "kontaktlista med följande motivering:\n" | |
1723 "%s" | |
1724 | |
4208 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1726 #, fuzzy |
1727 msgid "ICQ authorization denied." | |
3261 | 1728 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" |
1729 | |
4208 | 1730 #. Someone has granted you authorization |
1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1732 #, c-format |
3261 | 1733 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1734 msgstr "" |
3261 | 1735 "Användaren %lu har beviljat din begäran att lägga till denne till din " |
1736 "kontaktlista" | |
1737 | |
4208 | 1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1739 #, c-format | |
1740 msgid "" | |
1741 "You have received an ICQ page\n" | |
1742 "\n" | |
1743 "From: %s [%s]\n" | |
1744 "%s" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3261 | 1748 #, c-format |
4208 | 1749 msgid "" |
1750 "You have received an ICQ email\n" | |
1751 "\n" | |
1752 "1=%s\n" | |
1753 "2=%s\n" | |
1754 "3=%s\n" | |
1755 "4=%s\n" | |
1756 "5=%s\n" | |
1757 "6=%s\n" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3261 | 1761 #, c-format |
4208 | 1762 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1763 msgstr "" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1766 #, fuzzy | |
1767 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1768 msgstr "" | |
1769 "\n" | |
1770 "\n" | |
1771 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" | |
1772 | |
1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1774 #, fuzzy, c-format | |
1775 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1776 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | |
1777 | |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1779 #, fuzzy, c-format | |
1780 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1781 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." | |
1782 | |
1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1784 #, fuzzy, c-format | |
1785 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3261 | 1786 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för stort." |
1787 | |
4208 | 1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1789 #, fuzzy, c-format | |
1790 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3261 | 1791 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var för stora." |
1792 | |
4208 | 1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1794 #, fuzzy, c-format | |
1795 msgid "" | |
1796 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1797 msgstr "" |
3261 | 1798 "Du missade %d meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1799 | |
4208 | 1800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1801 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1802 msgid "" |
4208 | 1803 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2837 | 1804 msgstr "" |
3261 | 1805 "Du missade %d meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1806 | |
4208 | 1807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1808 #, fuzzy, c-format | |
1809 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1810 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." | |
1811 | |
1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1813 #, fuzzy, c-format | |
1814 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3261 | 1815 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." |
1816 | |
4208 | 1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1818 #, fuzzy, c-format | |
1819 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3261 | 1820 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom du är för hemsk." |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3261 | 1825 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom du är för hemsk." |
1826 | |
4208 | 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1830 msgstr "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker." |
1831 | |
4208 | 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1835 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s på grund av okända orsaker." |
1836 | |
4208 | 1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3261 | 1838 #, c-format |
4208 | 1839 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1840 msgstr "" | |
1841 | |
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1843 #, fuzzy, c-format | |
1844 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1845 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1846 | |
4208 | 1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1850 msgstr "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1853 #, c-format |
1854 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3261 | 1855 msgstr "SNAC gav fel: %s\n" |
1856 | |
4208 | 1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1858 #, fuzzy | |
1859 msgid "Unknown error" | |
1860 msgstr "Okänt inloggningsfel" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1864 #, fuzzy |
1865 msgid "No reason was given." | |
1866 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1867 | |
4208 | 1868 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1870 #, fuzzy, c-format | |
1871 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1872 msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: %s" | |
1873 | |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1875 #, fuzzy, c-format | |
1876 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2837 | 1877 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" |
1878 | |
4208 | 1879 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1880 msgid "Buddy Icon" |
1881 msgstr "Kompisikon" | |
1882 | |
4208 | 1883 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1884 msgid "Voice" |
1885 msgstr "Röst" | |
1886 | |
4208 | 1887 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1888 msgid "IM Image" |
1889 msgstr "Snabbmeddelandebild" | |
1890 | |
4208 | 1891 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1893 msgid "Chat" |
1894 msgstr "Chatt" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1897 msgid "Get File" |
1898 msgstr "Hämta fil" | |
1899 | |
4208 | 1900 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1901 msgid "Games" |
1902 msgstr "Spel" | |
1903 | |
4208 | 1904 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1905 msgid "Stocks" |
1906 msgstr "Aktier" | |
1907 | |
4208 | 1908 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1909 msgid "Send Buddy List" |
3261 | 1910 msgstr "Skicka kompislista" |
1911 | |
4208 | 1912 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1913 msgid "EveryBuddy Bug" |
1914 msgstr "EveryBuddy-fel" | |
1915 | |
4208 | 1916 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1917 msgid "AP User" |
3261 | 1918 msgstr "AP-användare" |
1919 | |
4208 | 1920 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1921 msgid "ICQ RTF" |
3261 | 1922 msgstr "ICQ-RTF" |
1923 | |
4208 | 1924 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1925 msgid "Nihilist" |
3261 | 1926 msgstr "Nihilist" |
1927 | |
4208 | 1928 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1929 msgid "ICQ Server Relay" |
3261 | 1930 msgstr "ICQ-serverrelay" |
1931 | |
4208 | 1932 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1933 msgid "ICQ Unknown" |
3261 | 1934 msgstr "ICQ-okänd" |
1935 | |
4208 | 1936 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3261 | 1937 msgid "Trillian Encryption" |
1938 msgstr "Trillansk kryptering" | |
1939 | |
4208 | 1940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3261 | 1941 msgid "" |
4208 | 1942 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1943 "</I>" | |
1944 msgstr "" | |
1945 | |
1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1947 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1948 msgid "" |
1949 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1950 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1951 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1952 "<HR>\n" |
2837 | 1953 msgstr "" |
1954 "Användarnamn: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3261 | 1955 "Varningsnivå: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1956 "%s%s%s<BR>\n" | |
2837 | 1957 "<HR><BR>\n" |
1958 | |
4208 | 1959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1960 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1961 msgstr "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" | |
1962 | |
4208 | 1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1964 msgid "Client Capabilities: " |
3261 | 1965 msgstr "Klientkapabiliteter: " |
1966 | |
4208 | 1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2837 | 1968 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1969 msgstr "<i>Ingen information tillhandahållen</i>" | |
1970 | |
4208 | 1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1972 #, fuzzy |
1973 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2837 | 1974 msgstr "Din anslutning kan vara borta." |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1977 msgid "Rate limiting error." |
1978 msgstr "" | |
2837 | 1979 |
4208 | 1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1981 #, fuzzy |
2976 | 1982 msgid "" |
3450 | 1983 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1984 "wait 10 seconds and try again." |
1985 msgstr "" | |
3261 | 1986 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " |
1987 "Vänta 10 sekunder och försök igen." | |
1988 | |
4208 | 1989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1990 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1994 #, fuzzy | |
1995 msgid "Error Changing Account Info" | |
1996 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1997 | |
1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1999 #, c-format | |
2000 msgid "" | |
2001 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2002 "differs from the original." | |
2003 msgstr "" | |
2004 | |
2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2006 #, c-format | |
2007 msgid "" | |
2008 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2009 "ends in a space." | |
2010 msgstr "" | |
2011 | |
2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2013 #, c-format | |
2014 msgid "" | |
2015 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2016 "is too long." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "" | |
2022 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2023 "request pending for this screen name." | |
2024 msgstr "" | |
2025 | |
2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2027 #, c-format | |
2028 msgid "" | |
2029 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2030 "too many screen names associated with it." | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "" | |
2036 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2037 "invalid." | |
2038 msgstr "" | |
2039 | |
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2041 #, c-format | |
2042 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2043 msgstr "" | |
2044 | |
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2046 #, c-format | |
2047 msgid "" | |
4585 | 2048 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2049 "%s" |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2053 #, fuzzy | |
2054 msgid "Account Info" | |
2055 msgstr "Konto" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2058 #, c-format | |
2059 msgid "The email address for %s is %s" | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2063 #, fuzzy |
2064 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2065 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2066 | |
4208 | 2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2068 msgid "" |
2069 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2070 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2071 "fully connected." | |
2072 msgstr "" | |
2073 | |
4208 | 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2075 #, c-format |
2076 msgid "" | |
2077 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2078 "truncated and set it." | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
4208 | 2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2082 #, fuzzy |
2083 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2084 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
2085 | |
4208 | 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2087 msgid "" |
2088 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2089 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2090 "again when you are fully connected." | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
4208 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2094 #, c-format |
2095 msgid "" | |
2096 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2097 "it and set you away." | |
2098 msgstr "" | |
2099 | |
4208 | 2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3261 | 2101 #, c-format |
2102 msgid "" | |
2103 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2104 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2105 msgstr "" | |
2106 "Det maximala antalet kompisar som tillåts i din kompislista är %d, och du " | |
2107 "har %d. Till dess att du är under gränsen kommer en del av dina kompisar " | |
2108 "inte att visas som online." | |
2109 | |
4208 | 2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2837 | 2111 msgid "Exchange:" |
2112 msgstr "Växel:" | |
2113 | |
4208 | 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2837 | 2115 msgid "Unable to open Direct IM" |
2116 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
2117 | |
4208 | 2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2837 | 2119 #, c-format |
4208 | 2120 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
2123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2837 | 2124 msgid "" |
4208 | 2125 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2126 "Do you wish to continue?" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2130 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2131 msgid "" |
4208 | 2132 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2133 "sending status messages.</I><BR>" | |
3261 | 2134 msgstr "" |
2135 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Fjärrklienten stöder inte " | |
2136 "skickande av statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2139 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2140 msgid "" |
4208 | 2141 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2142 "I><BR>" | |
3261 | 2143 msgstr "" |
2144 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Användaren har inga " | |
2145 "statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2146 | |
4208 | 2147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3261 | 2148 msgid "Get Status Msg" |
2149 msgstr "Hämta statusmeddelande" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2837 | 2152 msgid "Direct IM" |
2153 msgstr "Direktmeddelande" | |
2154 | |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2156 msgid "Get Capabilities" |
3261 | 2157 msgstr "Hämta kapabiliteter" |
2976 | 2158 |
4208 | 2159 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2837 | 2160 #, c-format |
2161 msgid "Unable to write file %s." | |
2162 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
2163 | |
4208 | 2164 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2837 | 2165 #, c-format |
2166 msgid "Unable to read file %s." | |
2167 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2168 | |
4208 | 2169 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2837 | 2170 #, c-format |
2171 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2172 msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." | |
2173 | |
4208 | 2174 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2837 | 2175 #, c-format |
2176 msgid "%s not currently logged in." | |
2177 msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." | |
2178 | |
4208 | 2179 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2837 | 2180 #, c-format |
2181 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2182 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." | |
2183 | |
4208 | 2184 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2837 | 2185 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2186 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2837 | 2189 #, c-format |
2190 msgid "Chat in %s is not available." | |
2191 msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." | |
2192 | |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2837 | 2194 #, c-format |
2195 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2196 msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2837 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2201 msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2837 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2206 msgstr "" | |
2207 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2837 | 2210 msgid "Failure." |
2211 msgstr "Misslyckande." | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2837 | 2214 msgid "Too many matches." |
2215 msgstr "För många träffar." | |
2216 | |
4208 | 2217 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2837 | 2218 msgid "Need more qualifiers." |
2219 msgstr "Behöver fler kvalificerare." | |
2220 | |
4208 | 2221 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2837 | 2222 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2223 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2224 | |
4208 | 2225 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2837 | 2226 msgid "Email lookup restricted." |
2227 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." | |
2228 | |
4208 | 2229 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2837 | 2230 msgid "Keyword ignored." |
2231 msgstr "Nyckelordet ignorerades." | |
2232 | |
4208 | 2233 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2837 | 2234 msgid "No keywords." |
2235 msgstr "Inga nyckelord." | |
2236 | |
4208 | 2237 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2837 | 2238 msgid "User has no directory information." |
2239 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." | |
2240 | |
4208 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2837 | 2242 msgid "Country not supported." |
2243 msgstr "Landet stöds inte." | |
2244 | |
4208 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2837 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "Failure unknown: %s." | |
2248 msgstr "Okänt misslyckande: %s." | |
2249 | |
4208 | 2250 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2837 | 2251 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2252 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2253 | |
4208 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2837 | 2255 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2256 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." | |
2257 | |
4208 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2837 | 2259 msgid "" |
2260 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2261 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2262 msgstr "" | |
2263 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
2264 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
2265 | |
4208 | 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2837 | 2267 #, c-format |
2268 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2269 msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." | |
2270 | |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3261 | 2272 #, c-format |
3145 | 2273 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2837 | 2274 msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2837 | 2277 msgid "Connection Closed" |
2278 msgstr "Anslutningen stängd" | |
2279 | |
4208 | 2280 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2837 | 2281 msgid "Waiting for reply..." |
2282 msgstr "Väntar på svar..." | |
2283 | |
4208 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2837 | 2285 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2286 msgstr "" | |
2287 "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." | |
2288 | |
4208 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2290 msgid "Password Change Successful" |
2837 | 2291 msgstr "Lösenordsändring lyckades" |
2292 | |
4208 | 2293 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2294 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2295 msgstr "" | |
2837 | 2296 |
4208 | 2297 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2298 #, fuzzy |
2837 | 2299 msgid "" |
3450 | 2300 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2301 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2302 "is only temporary, please be patient." | |
2837 | 2303 msgstr "" |
2304 "TOC har skickat ett PAUSE-kommando. När detta sker, ignorerar TOC alla " | |
2305 "meddelanden som skickas till den, och kan sparak ut dig om du skickar ett " | |
2306 "meddelande. Gaim kommer att förhindra att något går igenom. Detta är endast " | |
2307 "tillfälligt, håll ut." | |
2308 | |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2837 | 2310 msgid "Get Dir Info" |
2311 msgstr "Hämta kataloginformation" | |
2312 | |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2314 msgid "TOC Host:" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
2317 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2318 #, fuzzy | |
2319 msgid "TOC Port:" | |
2320 msgstr "Port" | |
2321 | |
2322 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2323 #, fuzzy, c-format | |
2324 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2325 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2326 | |
2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2329 #, fuzzy |
2330 msgid "Could not connect for transfer." | |
2331 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2332 | |
4208 | 2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2837 | 2334 msgid "Could not connect for transfer!" |
2335 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2336 | |
4208 | 2337 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2338 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2339 msgstr "" | |
2837 | 2340 |
4208 | 2341 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2837 | 2342 msgid "Gaim - Save As..." |
2343 msgstr "Gaim - Spara som..." | |
2344 | |
4208 | 2345 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3261 | 2346 #, c-format |
2976 | 2347 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2348 msgstr "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" |
2349 | |
4208 | 2350 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3261 | 2351 #, c-format |
2976 | 2352 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2353 msgstr "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2837 | 2356 #, c-format |
2357 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3261 | 2358 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" |
2359 | |
4208 | 2360 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2361 msgid "Accept" | |
2362 msgstr "Acceptera" | |
2363 | |
2364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2837 | 2367 msgstr "Ditt meddelande skickades inte." |
2368 | |
4208 | 2369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2370 msgid "Pager Host:" | |
2371 msgstr "" | |
2372 | |
2373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2374 msgid "Pager Port:" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
2377 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2837 | 2378 msgid "ZLocate" |
2379 msgstr "ZLocate" | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2837 | 2382 msgid "Class:" |
2383 msgstr "Klass:" | |
2384 | |
4208 | 2385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2837 | 2386 msgid "Instance:" |
2387 msgstr "Instans:" | |
2388 | |
4208 | 2389 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2837 | 2390 msgid "Recipient:" |
2391 msgstr "Mottagare:" | |
2392 | |
4208 | 2393 #: src/about.c:75 |
2837 | 2394 #, c-format |
2395 msgid "About Gaim v%s" | |
2396 msgstr "Om Gaim v%s" | |
2397 | |
4208 | 2398 #: src/about.c:112 |
3343 | 2399 #, fuzzy |
2837 | 2400 msgid "" |
4208 | 2401 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2402 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2403 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2837 | 2404 msgstr "" |
3261 | 2405 "Gaim är en klient som stöder AOL:s snabbmeddelandeprotokoll. Det\n" |
2406 "använder Gtk+ och är licensierat under GPL.\n" | |
2837 | 2407 "\n" |
2408 "URL: " | |
2409 | |
4208 | 2410 #: src/about.c:122 |
2411 #, fuzzy | |
2412 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3261 | 2413 msgstr "" |
2414 "\n" | |
2415 "\n" | |
2416 "IRC: #gaim på irc.openprojects.net" | |
2417 | |
4208 | 2418 #: src/about.c:126 |
2419 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/about.c:128 | |
2837 | 2423 msgid "" |
4208 | 2424 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2425 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2426 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2427 msgstr "" | |
2428 | |
2429 #: src/about.c:136 | |
2430 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2431 msgstr "" | |
2432 | |
2433 #: src/about.c:144 | |
2434 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2435 msgstr "" | |
2436 | |
2437 #: src/about.c:151 | |
2438 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2439 msgstr "" | |
2440 | |
2441 #: src/about.c:153 | |
2442 msgid "" | |
2443 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2444 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2445 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2449 #: src/server.c:1159 | |
2450 msgid "Close" | |
2451 msgstr "Stäng" | |
2452 | |
2453 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2454 #, fuzzy |
2455 msgid "Please enter your login." | |
2837 | 2456 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" |
2457 | |
4208 | 2458 #: src/aim.c:284 |
2837 | 2459 msgid "Gaim - Login" |
2460 msgstr "Gaim - Inloggning" | |
2461 | |
4208 | 2462 #: src/aim.c:307 |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "Screen Name:" | |
2837 | 2465 msgstr "Skärmnamn: " |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/away.c:188 |
2837 | 2468 msgid "Gaim - Away!" |
2469 msgstr "Gaim - Frånvarande!" | |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/away.c:235 |
2837 | 2472 msgid "I'm Back!" |
2473 msgstr "Jag är tillbaka!" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/away.c:353 |
3450 | 2476 msgid "New Away Message" |
2477 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2478 | |
4208 | 2479 #: src/away.c:373 |
2837 | 2480 msgid "Remove Away Message" |
2481 msgstr "Ta bort frånvaromeddelande" | |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/away.c:561 |
2837 | 2484 msgid "Set All Away" |
2485 msgstr "Ställ in alla frånvarande" | |
2486 | |
4208 | 2487 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2837 | 2488 msgid "Group" |
2489 msgstr "Grupp" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2492 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2837 | 2493 msgid "IM" |
2494 msgstr "Snabbmeddelande" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2497 #: src/conversation.c:2915 | |
2837 | 2498 msgid "Info" |
2499 msgstr "Information" | |
2500 | |
4208 | 2501 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2502 #: src/dialogs.c:3819 | |
2837 | 2503 msgid "Alias" |
2504 msgstr "Alias" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2837 | 2507 msgid "Add Buddy Pounce" |
2508 msgstr "Lägg till kompisanfall" | |
2509 | |
4208 | 2510 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2837 | 2511 msgid "View Log" |
2512 msgstr "Visa logg" | |
2513 | |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2837 | 2515 msgid "Rename" |
2516 msgstr "Byt namn" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:824 |
2837 | 2519 msgid "Un-Alias" |
2520 msgstr "Avaliasera" | |
2521 | |
4208 | 2522 #: src/buddy.c:1683 |
2837 | 2523 msgid "New Buddy Pounce" |
2524 msgstr "Nytt kompisanfall" | |
2525 | |
4208 | 2526 #: src/buddy.c:1701 |
2837 | 2527 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2528 msgstr "Ta bort kompisanfall" | |
2529 | |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:1730 |
2531 #, fuzzy | |
2532 msgid "[no message]" | |
2533 msgstr "(1 meddelande)" | |
2534 | |
2535 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2536 msgid "[Click to edit]" |
3261 | 2537 msgstr "[Klicka för att redigera]" |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:2299 |
2837 | 2540 #, c-format |
2541 msgid "Logged in: %s\n" | |
2542 msgstr "Inloggad: %s\n" | |
2543 | |
4208 | 2544 #: src/buddy.c:2311 |
3261 | 2545 #, c-format |
2837 | 2546 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2547 msgstr "Varningar: %d%%\n" | |
2548 | |
4208 | 2549 #: src/buddy.c:2323 |
2837 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2552 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:2327 |
2837 | 2555 #, c-format |
2556 msgid "" | |
2557 "Alias: %s \n" | |
2558 "Screen Name: %s\n" | |
2559 "%s%s%s%s%s%s" | |
2560 msgstr "" | |
2561 "Alias: %s \n" | |
2562 "Skärmnamn: %s\n" | |
2563 "%s%s%s%s%s%s" | |
2564 | |
4208 | 2565 #: src/buddy.c:2331 |
2837 | 2566 msgid "Idle: " |
2567 msgstr "Inaktivitet: " | |
2568 | |
4208 | 2569 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2837 | 2570 #, c-format |
2571 msgid "%s logged in." | |
2572 msgstr "%s loggade in." | |
2573 | |
4208 | 2574 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2837 | 2575 #, c-format |
2576 msgid "%s logged out." | |
2577 msgstr "%s loggade ut." | |
2578 | |
4208 | 2579 #: src/buddy.c:2562 |
2837 | 2580 msgid "Information on selected Buddy" |
2581 msgstr "Information om vald kompis" | |
2582 | |
4208 | 2583 #: src/buddy.c:2563 |
2837 | 2584 msgid "Send Instant Message" |
2585 msgstr "Skicka snabbmeddelande" | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2564 |
2837 | 2588 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2589 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" | |
2590 | |
4208 | 2591 #: src/buddy.c:2565 |
2837 | 2592 msgid "Activate Away Message" |
2593 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" | |
2594 | |
4208 | 2595 #: src/buddy.c:2615 |
2596 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2597 msgstr "Gaim - Kompislista" | |
2598 | |
2599 #. The file menu | |
2600 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2837 | 2601 msgid "File" |
2602 msgstr "Arkiv" | |
2603 | |
4208 | 2604 #: src/buddy.c:2632 |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "_Add A Buddy" | |
2607 msgstr "Lägg till en kompis" | |
2608 | |
2609 #: src/buddy.c:2634 | |
2610 #, fuzzy | |
2611 msgid "_Join A Chat" | |
2612 msgstr "Gå in i en chatt" | |
2613 | |
2614 #: src/buddy.c:2636 | |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "_New Message" | |
2617 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2618 | |
2619 #: src/buddy.c:2638 | |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "_Get User Info" | |
2622 msgstr "Hämta användarinformation" | |
2623 | |
2624 #: src/buddy.c:2643 | |
2625 msgid "Import Buddy List" | |
2626 msgstr "Importera kompislista" | |
2627 | |
2628 #: src/buddy.c:2650 | |
2629 #, fuzzy | |
2630 msgid "Hide" | |
2631 msgstr "Dölj ikon" | |
2632 | |
2633 #: src/buddy.c:2657 | |
2634 msgid "Tools" | |
2635 msgstr "Verktyg" | |
2636 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2637 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2638 msgid "Buddy Pounce" |
2639 msgstr "Kompisanfall" | |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2674 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Accounts..." | |
2644 msgstr "Konton" | |
2645 | |
2646 #: src/buddy.c:2677 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Preferences..." | |
2649 msgstr "Inställningar" | |
2650 | |
2651 #: src/buddy.c:2683 | |
3261 | 2652 msgid "Protocol Actions" |
2653 msgstr "Protokollåtgärder" | |
2654 | |
4208 | 2655 #: src/buddy.c:2687 |
2656 #, fuzzy | |
2657 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2658 msgstr "Persondataskydd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2659 |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2690 |
2661 #, fuzzy | |
2662 msgid "_View System Log..." | |
2837 | 2663 msgstr "Visa systemlogg" |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2695 |
2837 | 2666 msgid "Help" |
2667 msgstr "Hjälp" | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2699 |
3261 | 2670 msgid "Online Help" |
2671 msgstr "Onlinehjälp" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2700 |
3261 | 2674 msgid "Debug Window" |
2675 msgstr "Felsökningsfönster" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2704 |
2837 | 2678 msgid "About Gaim" |
2679 msgstr "Om Gaim" | |
2680 | |
4208 | 2681 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2837 | 2682 msgid "Buddy List" |
2683 msgstr "Kompislista" | |
2684 | |
4208 | 2685 #: src/buddy.c:2772 |
2837 | 2686 msgid "Add a new Buddy" |
2687 msgstr "Lägg till en ny kompis" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy.c:2773 |
2837 | 2690 msgid "Add a new Group" |
2691 msgstr "Lägg till en ny grupp" | |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy.c:2774 |
2837 | 2694 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2695 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" | |
2696 | |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2797 |
2837 | 2698 msgid "Edit Buddies" |
2699 msgstr "Redigera kompisar" | |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy_chat.c:269 |
2837 | 2702 msgid "Join Chat" |
2703 msgstr "Gå in i chatt" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy_chat.c:286 |
2837 | 2706 msgid "Join Chat As:" |
2707 msgstr "Gå in i chatt som:" | |
2708 | |
4208 | 2709 #: src/buddy_chat.c:307 |
2837 | 2710 msgid "Join" |
2711 msgstr "Anslut" | |
2712 | |
4208 | 2713 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2714 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2837 | 2715 msgid "Invite" |
2716 msgstr "Bjud in" | |
2717 | |
4208 | 2718 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2837 | 2719 msgid "Buddy" |
2720 msgstr "Kompis" | |
2721 | |
2722 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:420 |
2837 | 2724 msgid "Message" |
2725 msgstr "Meddelande" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:457 |
2837 | 2728 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2729 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy_chat.c:870 |
2837 | 2732 msgid "Un-Ignore" |
2733 msgstr "Avignorera" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2837 | 2736 msgid "Ignore" |
2737 msgstr "Ignorera" | |
2738 | |
3450 | 2739 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2741 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2837 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%d %s in room" | |
2744 msgstr "%d %s i rummet" | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:957 |
2837 | 2747 #, c-format |
2748 msgid "%s entered the room." | |
2749 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:959 |
2752 #, fuzzy, c-format | |
2753 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2754 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2755 | |
2756 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2837 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "%s is now known as %s" | |
2759 msgstr "%s är nu känd som %s" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3261 | 2762 #, c-format |
2976 | 2763 msgid "%s left the room (%s)." |
3261 | 2764 msgstr "%s lämnade rummet (%s)." |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2837 | 2767 #, c-format |
2768 msgid "%s left the room." | |
2769 msgstr "%s lämnade rummet." | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2837 | 2772 msgid "Gaim - Group Chats" |
2773 msgstr "Gaim - Gruppchatter" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2837 | 2776 msgid "Topic:" |
2777 msgstr "Ämne:" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2837 | 2780 msgid "0 people in room" |
2781 msgstr "0 personer i rummet" | |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2784 #: src/conversation.c:2874 | |
2837 | 2785 msgid "Send" |
2786 msgstr "Skicka" | |
2787 | |
4208 | 2788 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2837 | 2789 msgid "Warn" |
2790 msgstr "Varna" | |
2791 | |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2793 msgid "Block" | |
2794 msgstr "Blockera" | |
2795 | |
2796 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2797 msgid "Gaim - Insert Image" |
3261 | 2798 msgstr "Gaim - Infoga bild" |
2799 | |
4208 | 2800 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2801 #, fuzzy |
2802 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2837 | 2803 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" |
2804 | |
4208 | 2805 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2806 #, fuzzy |
2807 msgid "Unable to send message" | |
2808 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
2837 | 2809 |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:2043 |
2811 #, fuzzy | |
2812 msgid "_Save Conversation" | |
2813 msgstr "Spara konversation" | |
2814 | |
2815 #: src/conversation.c:2045 | |
2816 msgid "View _History" | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
2819 #. | |
2820 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2821 #: src/conversation.c:2052 | |
2822 #, fuzzy | |
2823 msgid "Insert _URL" | |
2837 | 2824 msgstr "Infoga länk" |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/conversation.c:2053 |
2827 #, fuzzy | |
2828 msgid "Insert _Image" | |
3261 | 2829 msgstr "Infoga snabbmeddelandebild" |
2830 | |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2058 |
2832 #, fuzzy | |
2833 msgid "_Close" | |
2834 msgstr "Stäng" | |
2835 | |
2836 # src/menus.c:311 | |
2837 #: src/conversation.c:2063 | |
2838 msgid "Options" | |
2839 msgstr "Alternativ" | |
2840 | |
2841 #. Logging | |
2842 #: src/conversation.c:2068 | |
2843 #, fuzzy | |
2844 msgid "Enable _Logging" | |
2837 | 2845 msgstr "Använd loggning" |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:2086 |
2848 #, fuzzy | |
2849 msgid "Enable _Sounds" | |
2850 msgstr "Använd ljud" | |
2851 | |
2852 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2853 msgid " [TYPING]" | |
2854 msgstr "" | |
2855 | |
2856 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2857 msgid " [TYPED]" | |
2858 msgstr "" | |
2859 | |
2860 #: src/conversation.c:2689 | |
2837 | 2861 msgid "Gaim - Conversations" |
2862 msgstr "Gaim - Konversationer" | |
2863 | |
4208 | 2864 #: src/conversation.c:2802 |
2837 | 2865 msgid "Send message as: " |
2866 msgstr "Skicka meddelande som: " | |
2867 | |
4208 | 2868 #: src/conversation.c:3426 |
2837 | 2869 msgid "Gaim - Save Icon" |
2870 msgstr "Gaim - Spara ikon" | |
2871 | |
4208 | 2872 #: src/conversation.c:3460 |
2837 | 2873 msgid "Disable Animation" |
2874 msgstr "Använd inte animering" | |
2875 | |
4208 | 2876 #: src/conversation.c:3467 |
2837 | 2877 msgid "Enable Animation" |
2878 msgstr "Använd animation" | |
2879 | |
4208 | 2880 #: src/conversation.c:3473 |
2837 | 2881 msgid "Hide Icon" |
2882 msgstr "Dölj ikon" | |
2883 | |
4208 | 2884 #: src/conversation.c:3479 |
2837 | 2885 msgid "Save Icon As..." |
2886 msgstr "Spara ikon som..." | |
2887 | |
4208 | 2888 #: src/dialogs.c:422 |
2837 | 2889 #, c-format |
4208 | 2890 msgid "" |
2891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2892 "\n" | |
2893 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2894 "harsher rate limiting.\n" | |
2895 msgstr "" | |
2896 | |
2897 #: src/dialogs.c:431 | |
2898 #, fuzzy | |
2899 msgid "Warn _anonymously?" | |
2837 | 2900 msgstr "Varna anonymt?" |
2901 | |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:438 |
2903 #, fuzzy | |
2904 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2837 | 2905 msgstr "Anonyma varningar är mindre barska." |
2906 | |
4208 | 2907 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2908 #, c-format |
4059 | 2909 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2910 msgstr "Ta bort \"%s\" från kompislistan.\n" |
2911 | |
4208 | 2912 #: src/dialogs.c:706 |
2913 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "_Screenname:" | |
2919 msgstr "Skärmnamn:" | |
2920 | |
2921 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "_Account:" | |
2924 msgstr "Konto:" | |
2925 | |
2926 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2927 msgid "" |
4208 | 2928 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2929 "view.\n" | |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: src/dialogs.c:956 | |
2837 | 2933 msgid "Gaim - Add Group" |
2934 msgstr "Gaim - Lägg till grupp" | |
2935 | |
4208 | 2936 #: src/dialogs.c:973 |
2937 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2941 #, fuzzy | |
2942 msgid "_Group:" | |
2943 msgstr "Grupp" | |
2944 | |
2945 #: src/dialogs.c:1069 | |
2837 | 2946 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2947 msgstr "Gaim - Lägg till kompis" | |
2948 | |
4208 | 2949 #: src/dialogs.c:1088 |
2950 msgid "" | |
2951 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2952 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2953 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
2956 #: src/dialogs.c:1107 | |
2957 #, fuzzy | |
2958 msgid "Screen Name" | |
2959 msgstr "Skärmnamn: " | |
2837 | 2960 |
3450 | 2961 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2962 #: src/dialogs.c:1139 |
2837 | 2963 msgid "Add To" |
2964 msgstr "Lägg till i" | |
2965 | |
4208 | 2966 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2969 msgstr "Gaim - Frånvarande!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2970 |
4208 | 2971 #: src/dialogs.c:1479 |
2972 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2973 msgstr "" | |
2974 | |
2975 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 msgstr "Ställ in ostördhet för:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2978 |
4208 | 2979 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2982 |
4208 | 2983 #: src/dialogs.c:1509 |
2984 #, fuzzy | |
2985 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2986 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 msgstr "Neka alla användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 |
4208 | 2996 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2998 msgstr "Blockera användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2999 |
4208 | 3000 #: src/dialogs.c:1620 |
2837 | 3001 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3002 msgstr "Ange en kompis att anfalla." | |
3003 | |
4208 | 3004 #: src/dialogs.c:1759 |
2837 | 3005 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3006 msgstr "Gaim - Nytt kompisanfall" | |
3007 | |
3450 | 3008 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3009 #: src/dialogs.c:1769 |
2837 | 3010 msgid "Pounce Who" |
3011 msgstr "Anfall vem" | |
3012 | |
4208 | 3013 #: src/dialogs.c:1780 |
2837 | 3014 msgid "Account" |
3015 msgstr "Konto" | |
3016 | |
3450 | 3017 #. </pounce type="who"> |
3018 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3019 #: src/dialogs.c:1806 |
2837 | 3020 msgid "Pounce When" |
3021 msgstr "Anfall när" | |
3022 | |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1816 |
2837 | 3024 msgid "Pounce on sign on" |
3025 msgstr "Anfall vid inloggning" | |
3026 | |
4208 | 3027 #: src/dialogs.c:1825 |
2837 | 3028 msgid "Pounce on return from away" |
3029 msgstr "Anfall vid återkomst från frånvaro" | |
3030 | |
4208 | 3031 #: src/dialogs.c:1834 |
2837 | 3032 msgid "Pounce on return from idle" |
3033 msgstr "Anfall vid återkomst från inaktivitet" | |
3034 | |
4208 | 3035 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3036 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3261 | 3037 msgstr "Anfall då kompis skriver till dig" |
3078 | 3038 |
3450 | 3039 #. </pounce type="when"> |
3040 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1853 |
2837 | 3042 msgid "Pounce Action" |
3043 msgstr "Anfallsåtgärd" | |
3044 | |
4208 | 3045 #: src/dialogs.c:1864 |
2837 | 3046 msgid "Open IM Window" |
3047 msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" | |
3048 | |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1873 |
2837 | 3050 msgid "Popup Notification" |
3051 msgstr "Visa notifiering" | |
3052 | |
4208 | 3053 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2837 | 3054 msgid "Send Message" |
3055 msgstr "Skicka meddelande" | |
3056 | |
4208 | 3057 #: src/dialogs.c:1903 |
2837 | 3058 msgid "Execute command on pounce" |
3059 msgstr "Kör kommando vid anfall" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:1925 |
2837 | 3062 msgid "Play sound on pounce" |
3063 msgstr "Spela ljud vid anfall" | |
3064 | |
3450 | 3065 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1947 |
2837 | 3067 msgid "Save this pounce after activation" |
3068 msgstr "Spara detta anfall efter aktivering" | |
3069 | |
4208 | 3070 # src/menus.c:280 |
3071 #: src/dialogs.c:1967 | |
3072 #, fuzzy | |
3073 msgid "_Save" | |
3074 msgstr "Spara" | |
3075 | |
3076 #: src/dialogs.c:1973 | |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "C_ancel" | |
3079 msgstr "Avbryt" | |
3080 | |
3081 #: src/dialogs.c:2044 | |
2837 | 3082 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3083 msgstr "Gaim - Ställ in kataloginformation" | |
3084 | |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:2052 |
2837 | 3086 msgid "Directory Info" |
3087 msgstr "Kataloginformation" | |
3088 | |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:2074 |
2837 | 3090 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3091 msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" | |
3092 | |
3450 | 3093 #. Line 1 |
4208 | 3094 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2837 | 3095 msgid "First Name" |
3096 msgstr "Förnamn" | |
3097 | |
3450 | 3098 #. Line 2 |
4208 | 3099 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2837 | 3100 msgid "Middle Name" |
3101 msgstr "Andranamn" | |
3102 | |
3450 | 3103 #. Line 3 |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2837 | 3105 msgid "Last Name" |
3106 msgstr "Efternamn" | |
3107 | |
3450 | 3108 #. Line 4 |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2837 | 3110 msgid "Maiden Name" |
3111 msgstr "Flicknamn" | |
3112 | |
3450 | 3113 #. Line 6 |
4208 | 3114 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2837 | 3115 msgid "State" |
3116 msgstr "Delstat" | |
3117 | |
4208 | 3118 # src/menus.c:280 |
3119 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3120 #: src/dialogs.c:5216 | |
3121 msgid "Save" | |
3122 msgstr "Spara" | |
3123 | |
3124 #: src/dialogs.c:2198 | |
2837 | 3125 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3126 msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" | |
3127 | |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:2203 |
2837 | 3129 msgid "Fill out all fields completely" |
3130 msgstr "Fyll i alla fält helt" | |
3131 | |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3133 msgid "Gaim - Password Change" |
3134 msgstr "Gaim - Lösenordsändring" | |
2837 | 3135 |
4208 | 3136 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3137 msgid "Original Password" |
3138 msgstr "Gammalt lösenord" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2271 |
2837 | 3141 msgid "New Password" |
3142 msgstr "Nytt lösenord" | |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:2285 |
2837 | 3145 msgid "New Password (again)" |
3146 msgstr "Nytt lösenord (igen)" | |
3147 | |
4208 | 3148 #. Build OK Button |
3149 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3150 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3151 msgid "OK" | |
3152 msgstr "OK" | |
3153 | |
3154 #: src/dialogs.c:2327 | |
2837 | 3155 msgid "Gaim - Set User Info" |
3156 msgstr "Gaim - Ställ in användarinformation" | |
3157 | |
4208 | 3158 #: src/dialogs.c:2442 |
2837 | 3159 msgid "Below are the results of your search: " |
3160 msgstr "Nedan är resultaten från din sökning: " | |
3161 | |
4208 | 3162 #: src/dialogs.c:2574 |
2837 | 3163 msgid "Permit" |
3164 msgstr "Tillåt" | |
3165 | |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2614 |
2837 | 3167 msgid "Gaim - Add Permit" |
3168 msgstr "Gaim - Lägg till tillåtelse" | |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2616 |
2837 | 3171 msgid "Gaim - Add Deny" |
3172 msgstr "Gaim - Lägg till nekan" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:2675 |
2837 | 3175 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3176 msgstr "Gaim - Logga konversation" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2837 | 3179 msgid "Search for Buddy" |
3180 msgstr "Sök efter kompis" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2881 |
2837 | 3183 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3184 msgstr "Gaim - Sök kompis efter information" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2908 |
2837 | 3187 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3188 msgstr "Gaim - Sök kompis efter e-post" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:2997 |
3191 msgid "Insert Link" | |
3192 msgstr "Infoga länk" | |
3193 | |
3194 #: src/dialogs.c:3048 | |
2837 | 3195 msgid "Gaim - Add URL" |
3196 msgstr "Gaim - Lägg till URL" | |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2837 | 3199 msgid "Select Text Color" |
3200 msgstr "Välj textfärg" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2837 | 3203 msgid "Select Background Color" |
3204 msgstr "Välj bakgrundsfärg" | |
3205 | |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3207 msgid "Select Font" | |
3208 msgstr "Välj typsnitt" | |
3209 | |
3210 #: src/dialogs.c:3385 | |
2837 | 3211 msgid "Import to:" |
3212 msgstr "Importera till:" | |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3409 |
2837 | 3215 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3216 msgstr "Gaim - Importera kompislista" | |
3217 | |
3450 | 3218 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3220 #, fuzzy |
3221 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2837 | 3222 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" |
3223 | |
4208 | 3224 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3225 msgid "" |
3226 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3227 "saving." | |
3228 msgstr "" | |
3229 | |
3230 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3478 |
2837 | 3232 msgid "You cannot create an empty away message" |
3233 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:3541 |
2837 | 3236 msgid "Gaim - New away message" |
3237 msgstr "Gaim - Nytt frånvaromeddelande" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3550 |
2837 | 3240 msgid "New away message" |
3241 msgstr "Nytt frånvaromeddelande" | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3563 |
2837 | 3244 msgid "Away title: " |
3245 msgstr "Frånvarotitel: " | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3614 |
3248 msgid "Save & Use" | |
3249 msgstr "Spara och använd" | |
3250 | |
3251 #: src/dialogs.c:3618 | |
2837 | 3252 msgid "Use" |
3253 msgstr "Använd" | |
3254 | |
3450 | 3255 #. show everything |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:3752 |
2837 | 3257 msgid "Smile!" |
3258 msgstr "Le!" | |
3259 | |
4208 | 3260 #: src/dialogs.c:3841 |
2837 | 3261 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3262 msgstr "Gaim - Aliaskompis" | |
3263 | |
4208 | 3264 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3265 #, fuzzy, c-format |
3266 msgid "Couldn't write to %s." | |
3267 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
3268 | |
4208 | 3269 #: src/dialogs.c:3910 |
2837 | 3270 msgid "Gaim - Save Log File" |
3271 msgstr "Gaim - Spara loggfil" | |
3272 | |
4208 | 3273 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3274 #, fuzzy, c-format |
3275 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3276 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
2837 | 3277 |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3279 msgid "Really clear log?" |
3280 msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" | |
3281 | |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:3982 |
2837 | 3283 msgid "Okay" |
3284 msgstr "Okej" | |
3285 | |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:4163 |
2837 | 3287 msgid "Date" |
3288 msgstr "Datum" | |
3289 | |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:4226 |
2837 | 3291 msgid "Conversation" |
3292 msgstr "Konversation" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:4247 |
2837 | 3295 msgid "Clear" |
3296 msgstr "Töm" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4330 |
2837 | 3299 msgid "Gaim - Rename Group" |
3300 msgstr "Gaim - Byt namn på gruppen" | |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/dialogs.c:4347 |
3303 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3304 msgstr "" | |
3305 | |
3306 #: src/dialogs.c:4436 | |
2837 | 3307 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3308 msgstr "Gaim - Byt namn på kompis" | |
3309 | |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4445 |
2837 | 3311 msgid "Rename Buddy" |
3312 msgstr "Byt namn på kompis" | |
3313 | |
4208 | 3314 #: src/dialogs.c:4452 |
3315 msgid "New name:" | |
3316 msgstr "Nytt namn:" | |
3317 | |
3450 | 3318 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3319 #: src/dialogs.c:4529 |
2837 | 3320 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3321 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" | |
3322 | |
4208 | 3323 #: src/gaimrc.c:1348 |
2837 | 3324 #, c-format |
3325 msgid "Could not open config file %s." | |
3326 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
3327 | |
4208 | 3328 #: src/html.c:185 |
3261 | 3329 #, c-format |
3145 | 3330 msgid "Received: '%s'\n" |
2837 | 3331 msgstr "Mottog: \"%s\"\n" |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/html.c:223 |
2837 | 3334 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3335 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
3336 | |
4208 | 3337 #: src/multi.c:235 |
3338 #, fuzzy | |
3339 msgid "Screenname" | |
3340 msgstr "Skärmnamn:" | |
3341 | |
3342 #: src/multi.c:263 | |
3343 #, fuzzy | |
3344 msgid "Protocol" | |
3345 msgstr "Protokoll:" | |
3346 | |
3347 #: src/multi.c:542 | |
2837 | 3348 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3349 msgstr "Gaim - Läs in kompisikon" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/multi.c:585 |
2837 | 3352 msgid "Buddy Icon File:" |
3353 msgstr "Fil med kompisikon:" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/multi.c:598 |
2837 | 3356 msgid "Browse" |
3357 msgstr "Bläddra" | |
3358 | |
4208 | 3359 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2837 | 3360 msgid "Reset" |
3361 msgstr "Återställ" | |
3362 | |
4208 | 3363 #: src/multi.c:620 |
3364 #, fuzzy | |
3365 msgid "Login Options" | |
3366 msgstr "Typsnittsalternativ" | |
3367 | |
3368 #: src/multi.c:630 | |
2837 | 3369 msgid "Screenname:" |
3370 msgstr "Skärmnamn:" | |
3371 | |
4208 | 3372 #: src/multi.c:653 |
3261 | 3373 msgid "Alias:" |
3374 msgstr "Alias:" | |
3375 | |
4208 | 3376 #: src/multi.c:665 |
2837 | 3377 msgid "Protocol:" |
3378 msgstr "Protokoll:" | |
3379 | |
4208 | 3380 #: src/multi.c:672 |
2837 | 3381 msgid "Remember Password" |
3382 msgstr "Kom ihåg lösenord" | |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:673 |
2837 | 3385 msgid "Auto-Login" |
3386 msgstr "Logga in automatiskt" | |
3387 | |
3261 | 3388 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3389 #, fuzzy |
3390 msgid "User Options" | |
3391 msgstr "Proxyalternativ" | |
3392 | |
3393 #: src/multi.c:715 | |
3394 msgid "New Mail Notifications" | |
3395 msgstr "Notifieringar vid ny e-post" | |
3396 | |
3397 # src/menus.c:311 | |
3398 #: src/multi.c:767 | |
3399 #, fuzzy, c-format | |
3400 msgid "%s Options" | |
3401 msgstr "Alternativ" | |
3402 | |
3403 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3404 msgid "Register with server" |
3261 | 3405 msgstr "Registrera med server" |
3406 | |
4208 | 3407 #: src/multi.c:868 |
2837 | 3408 msgid "Gaim - Modify Account" |
3409 msgstr "Gaim - Ändra konto" | |
3410 | |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1013 |
2837 | 3412 msgid "Enter Password" |
3413 msgstr "Ange lösenord" | |
3414 | |
4208 | 3415 #: src/multi.c:1024 |
3416 #, fuzzy, c-format | |
3417 msgid "Password for %s:" | |
3418 msgstr "Lösenord:" | |
3419 | |
3420 #: src/multi.c:1044 | |
3421 msgid "Signon" | |
3422 msgstr "Logga in" | |
3423 | |
3424 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3425 msgid "TOC not found." |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
4208 | 3428 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3430 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3431 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3432 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3433 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3434 |
4208 | 3435 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3436 #, fuzzy |
3437 msgid "Protocol not found." | |
3438 msgstr "Protokollåtgärder" | |
3439 | |
4208 | 3440 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3441 msgid "" |
3442 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3443 "or the protocol does not have a login function." | |
3444 msgstr "" | |
3445 "Du kan inte logga in detta konto. Du har inte det protokoll som det använder " | |
3446 "inläst, eller protokollet har inte inloggningsfunktionen." | |
3447 | |
4208 | 3448 #: src/multi.c:1138 |
2837 | 3449 #, c-format |
3450 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3451 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" | |
3452 | |
4208 | 3453 #: src/multi.c:1139 |
3454 msgid "Delete" | |
3455 msgstr "Ta bort" | |
3456 | |
3457 #: src/multi.c:1187 | |
2837 | 3458 msgid "Gaim - Account Editor" |
3459 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3460 | |
4208 | 3461 #: src/multi.c:1257 |
3462 #, fuzzy | |
3463 msgid "_Modify" | |
2837 | 3464 msgstr "Modifera" |
3465 | |
4208 | 3466 #: src/multi.c:1308 |
3467 #, fuzzy | |
3468 msgid "Done." | |
3469 msgstr "Ingen" | |
3470 | |
3471 #: src/multi.c:1448 | |
3472 #, fuzzy | |
3473 msgid "Signon: " | |
3474 msgstr "Inloggning: %s" | |
3475 | |
3476 #: src/multi.c:1505 | |
3477 #, fuzzy | |
3478 msgid "Gaim Account Signon" | |
3479 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3480 | |
3481 #: src/multi.c:1517 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 msgid "Cancel All" | |
3484 msgstr "Avbryt" | |
3485 | |
3486 #: src/multi.c:1574 | |
2837 | 3487 #, c-format |
3488 msgid "" | |
3489 "%s\n" | |
2976 | 3490 "%s: %s" |
3491 msgstr "" | |
3261 | 3492 "%s\n" |
3493 "%s: %s" | |
3494 | |
4208 | 3495 #: src/multi.c:1593 |
3261 | 3496 #, c-format |
2976 | 3497 msgid "%s was unable to sign on" |
3261 | 3498 msgstr "%s kunde inte logga in" |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3501 msgid "Signon Error" |
3502 msgstr "Inloggningsfel" | |
3503 | |
4208 | 3504 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3505 msgid "Notice" |
3261 | 3506 msgstr "Meddelande" |
3507 | |
4208 | 3508 #: src/multi.c:1614 |
3261 | 3509 #, c-format |
3145 | 3510 msgid "%s has been signed off" |
3261 | 3511 msgstr "%s har kopplats från" |
3512 | |
4208 | 3513 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3514 msgid "Connection Error" |
3261 | 3515 msgstr "Anslutningsfel" |
3145 | 3516 |
4208 | 3517 #: src/perl.c:343 |
3518 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3522 #, fuzzy |
3523 msgid "Interface Options" | |
3524 msgstr "Allmänna inställningar" | |
3525 | |
3526 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3527 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3528 #: src/prefs.c:183 |
3529 #, fuzzy | |
3530 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 msgstr "Visa felsökningsfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3532 |
4208 | 3533 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3534 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3535 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3536 msgstr "Delstat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3537 |
4208 | 3538 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3539 #, fuzzy |
3540 msgid "_Bold" | |
3541 msgstr "Fet" | |
3542 | |
4208 | 3543 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3544 #, fuzzy |
3450 | 3545 msgid "_Italics" |
3546 msgstr "Kursiv" | |
3547 | |
4208 | 3548 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3549 #, fuzzy |
3550 msgid "_Underline" | |
3551 msgstr "Understrykning" | |
3552 | |
4208 | 3553 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3554 #, fuzzy |
4599 | 3555 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 msgstr "Genomstryk text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3559 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3560 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3561 msgstr "Avbryt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3562 |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3564 #, fuzzy |
3450 | 3565 msgid "Use custo_m face" |
3566 msgstr "Infoga smiley" | |
3567 | |
4208 | 3568 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3569 #, fuzzy |
3570 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3571 msgstr "Infoga smiley" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3572 |
4208 | 3573 #: src/prefs.c:228 |
3574 msgid "Color" | |
3575 msgstr "Färg" | |
3576 | |
3577 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3578 #, fuzzy |
3579 msgid "_Text color" | |
3580 msgstr "Textfärg" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3583 #, fuzzy |
3584 msgid "Bac_kground color" | |
3585 msgstr "Bakgrundsfärg" | |
3586 | |
4208 | 3587 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3588 #, fuzzy |
3589 msgid "Display" | |
3590 msgstr "Kompisvisningar" | |
3591 | |
4208 | 3592 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3593 #, fuzzy |
3450 | 3594 msgid "Show graphical _smileys" |
3595 msgstr "Visa grafiska smileys" | |
3596 | |
4208 | 3597 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3600 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" | |
3601 | |
4208 | 3602 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3603 #, fuzzy |
3604 msgid "Show _URLs as links" | |
3605 msgstr "Visa URL:er som länkar" | |
3606 | |
4208 | 3607 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3608 #, fuzzy |
3609 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3610 msgstr "Markera felstavade ord" | |
3611 | |
4208 | 3612 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3613 #, fuzzy |
3614 msgid "Ignore c_olors" | |
3615 msgstr "Ignorera färger" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3616 |
4208 | 3617 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3618 #, fuzzy |
3450 | 3619 msgid "Ignore font _faces" |
3620 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" | |
3621 | |
4208 | 3622 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3623 #, fuzzy |
3624 msgid "Ignore font si_zes" | |
3625 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" | |
3626 | |
4208 | 3627 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3628 #, fuzzy |
3629 msgid "_Enter sends message" | |
3630 msgstr "Retur skickar meddelande" | |
3631 | |
4208 | 3632 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3633 #, fuzzy |
3634 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3635 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" | |
3636 | |
4208 | 3637 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3638 #, fuzzy |
3639 msgid "Window Closing" | |
3640 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3641 | |
4208 | 3642 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3643 #, fuzzy |
3644 msgid "E_scape closes window" | |
3645 msgstr "Escape stänger fönster" | |
3646 | |
4208 | 3647 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3648 #, fuzzy |
3649 msgid "Control-_W closes window" | |
3650 msgstr "Control-W stänger fönster" | |
3651 | |
4208 | 3652 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3653 #, fuzzy |
3654 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3655 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" | |
3656 | |
4208 | 3657 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3658 #, fuzzy |
3659 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3660 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" | |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3663 #, fuzzy |
3664 msgid "Buttons" | |
3665 msgstr "Nederst" | |
3666 | |
4208 | 3667 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3668 #, fuzzy |
3669 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3670 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3671 |
4208 | 3672 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3673 #, fuzzy |
3674 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3675 msgstr "Visa bilder på knappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3676 |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3678 msgid "Buddy List Window" |
3679 msgstr "Kompislistefönster" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3680 |
4208 | 3681 #: src/prefs.c:323 |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3684 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" |
3685 | |
4208 | 3686 #: src/prefs.c:324 |
3687 #, fuzzy | |
3688 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3689 msgstr "Höj fönster vid händelser" |
3690 | |
4208 | 3691 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3692 #, fuzzy |
3693 msgid "Group Display" | |
3694 msgstr "Gruppvisningar" | |
3695 | |
4208 | 3696 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3697 #, fuzzy |
3698 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3699 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" | |
3700 | |
4208 | 3701 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3702 #, fuzzy |
3703 msgid "Show _numbers in groups" | |
3704 msgstr "Visa nummer i grupper" | |
3705 | |
4208 | 3706 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3707 #, fuzzy |
3708 msgid "Buddy Display" | |
3709 msgstr "Kompisvisningar" | |
3710 | |
4208 | 3711 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3712 #, fuzzy |
3713 msgid "Show buddy type _icons" | |
3714 msgstr "Visa kompistypikoner" | |
3715 | |
4208 | 3716 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3717 #, fuzzy |
3718 msgid "Show _warning levels" | |
3719 msgstr "Visa varningsnivåer" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3720 |
4208 | 3721 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3722 #, fuzzy |
3723 msgid "Show idle _times" | |
3724 msgstr "Visa inaktivitetstider" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3725 |
4208 | 3726 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3727 #, fuzzy |
3728 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3729 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" | |
3730 | |
4208 | 3731 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3732 #, fuzzy |
3733 msgid "Window" | |
3734 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3735 | |
4208 | 3736 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3737 #, fuzzy | |
3738 msgid "Show _buttons as:" | |
3739 msgstr "Visa knappar som: " | |
3740 | |
3741 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3742 msgid "Pictures" | |
3743 msgstr "Bilder" | |
3744 | |
3745 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3746 msgid "Text" | |
3747 msgstr "Text" | |
3748 | |
3749 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "Pictures and text" | |
3752 msgstr "Bilder och text" | |
3753 | |
3754 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3755 #, fuzzy |
3756 msgid "New window _width:" | |
3757 msgstr "Ny fönsterbredd:" | |
3758 | |
4208 | 3759 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3760 #, fuzzy |
3761 msgid "New window _height:" | |
3762 msgstr "Ny fönsterhöjd:" | |
3763 | |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3765 #, fuzzy |
3766 msgid "_Entry widget height:" | |
3767 msgstr "Häjd på postwidget:" | |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3770 #, fuzzy |
3771 msgid "_Raise windows on events" | |
3772 msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
3773 | |
4208 | 3774 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3775 #, fuzzy |
3776 msgid "Hide window on _send" | |
3777 msgstr "Dölj fönster vid skickande" | |
3778 | |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3780 msgid "Buddy Icons" |
3781 msgstr "Kompisikoner" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3782 |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:366 |
3784 #, fuzzy | |
3785 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3786 msgstr "Dölj kompisikoner" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3787 |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:367 |
3789 #, fuzzy | |
3790 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3791 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3794 #, fuzzy |
3795 msgid "Show _logins in window" | |
3796 msgstr "Visa inloggningar i fönster" | |
3797 | |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3799 #, fuzzy |
3800 msgid "Typing Notification" | |
3801 msgstr "Visa notifiering" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3804 #, fuzzy |
3805 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3806 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" | |
3807 | |
4208 | 3808 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3809 msgid "Tab Completion" |
3810 msgstr "Tabbkomplettering" | |
3811 | |
4208 | 3812 #: src/prefs.c:406 |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3815 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" |
3816 | |
4208 | 3817 #: src/prefs.c:407 |
3818 #, fuzzy | |
3819 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3820 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3821 |
4208 | 3822 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3823 #, fuzzy |
3450 | 3824 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3825 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" | |
3826 | |
4208 | 3827 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3828 msgid "Co_lorize screennames" |
3829 msgstr "" | |
3830 | |
4208 | 3831 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3832 msgid "IM Tabs" |
3833 msgstr "" | |
2837 | 3834 |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3836 #, fuzzy | |
3837 msgid "Tab _placement:" | |
3838 msgstr "Flikplacering:" | |
3839 | |
3840 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3841 msgid "Top" | |
3842 msgstr "Överst" | |
3843 | |
3844 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3845 #, fuzzy | |
3846 msgid "Bottom" | |
3847 msgstr "Nederst" | |
3848 | |
3849 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3850 msgid "Left" | |
3851 msgstr "Vänster" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3854 msgid "Right" | |
3855 msgstr "Höger" | |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3858 #, fuzzy |
3859 msgid "" | |
4208 | 3860 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3861 "window" |
3862 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
2837 | 3863 |
4208 | 3864 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3865 #, fuzzy |
3866 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3867 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" | |
3868 | |
4208 | 3869 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "Chat Tabs" | |
3872 msgstr "Chatt" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3875 #, fuzzy |
3876 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3877 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
3878 | |
4208 | 3879 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3880 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3881 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3882 |
4208 | 3883 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3885 msgid "" |
3450 | 3886 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3887 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3888 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3889 |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3891 #, fuzzy |
3892 msgid "Buddy List Tabs" | |
3893 msgstr "Kompislista" | |
3894 | |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3896 msgid "Proxy Type" |
3897 msgstr "Proxytyp" | |
3898 | |
4208 | 3899 #: src/prefs.c:472 |
3900 #, fuzzy | |
3901 msgid "Proxy _type:" | |
3902 msgstr "Proxytyp" | |
3903 | |
3904 #: src/prefs.c:473 | |
3905 #, fuzzy | |
3906 msgid "No proxy" | |
3907 msgstr "Ingen proxy" | |
3908 | |
3909 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3910 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3911 msgstr "Proxyserver" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3912 |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3914 #, fuzzy |
3915 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 msgstr "Värd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3917 |
4208 | 3918 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3919 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3920 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3921 |
4208 | 3922 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3923 #, fuzzy |
3924 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 msgstr "Användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3926 |
4208 | 3927 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3928 #, fuzzy |
3929 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3930 msgstr "Lösenord" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3931 |
4208 | 3932 #. Registered default browser is used by Windows |
3933 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3934 msgid "Browser Selection" |
3935 msgstr "" | |
3936 | |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:578 |
3938 #, fuzzy | |
3939 msgid "_Browser" | |
3940 msgstr "Webbläsare" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:582 | |
3943 msgid "Manual" | |
3944 msgstr "Manuell" | |
3945 | |
3946 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3947 #, fuzzy |
3450 | 3948 msgid "Browser Options" |
3949 msgstr "Proxyalternativ" | |
3950 | |
4208 | 3951 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3952 #, fuzzy |
3953 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3954 msgstr "Visa nytt fönster som standard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3957 #, fuzzy |
3958 msgid "Message Logs" | |
3959 msgstr "Meddelanden" | |
3960 | |
4208 | 3961 #: src/prefs.c:623 |
3962 #, fuzzy | |
3963 msgid "_Log all instant messages" | |
3964 msgstr "Nytt snabbmeddelande" | |
3965 | |
3966 #: src/prefs.c:624 | |
3967 #, fuzzy | |
3968 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3969 msgstr "Logga alla konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3970 |
4208 | 3971 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3972 #, fuzzy |
3973 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3974 msgstr "Ta bort HTML från loggar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3975 |
4208 | 3976 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3977 #, fuzzy |
3978 msgid "System Logs" | |
3979 msgstr "Visa systemlogg" | |
3980 | |
4208 | 3981 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3982 #, fuzzy |
3983 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3984 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3985 |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3989 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4002 #, fuzzy |
4003 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4005 |
4208 | 4006 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4007 msgid "Sound Options" |
4008 msgstr "Ljudalternativ" | |
4009 | |
4208 | 4010 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4011 #, fuzzy |
4012 msgid "_No sounds when you log in" | |
2837 | 4013 msgstr "Inga ljud när du loggar in" |
4014 | |
4208 | 4015 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4016 #, fuzzy |
4017 msgid "_Sounds while away" | |
2837 | 4018 msgstr "Ljud då du är frånvarande" |
4019 | |
4208 | 4020 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4021 #, fuzzy |
4022 msgid "Sound Method" | |
4023 msgstr "Ljudmetod" | |
4024 | |
4208 | 4025 #: src/prefs.c:673 |
4026 #, fuzzy | |
4027 msgid "_Method" | |
4028 msgstr "Ljudmetod" | |
4029 | |
4030 #: src/prefs.c:676 | |
4031 msgid "Console beep" | |
4032 msgstr "" | |
4033 | |
4034 #: src/prefs.c:686 | |
4035 #, fuzzy | |
4036 msgid "Internal" | |
4037 msgstr "Internt fel" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:687 | |
4040 msgid "Command" | |
4041 msgstr "" | |
4042 | |
4043 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4044 #, fuzzy, c-format |
2837 | 4045 msgid "" |
3450 | 4046 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4047 "(%s for filename)" |
2837 | 4048 msgstr "" |
3261 | 4049 "Ljudkommando\n" |
4050 "(%s för filnamn)" | |
4051 | |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4053 #, fuzzy |
4054 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4055 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4056 |
4208 | 4057 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4060 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4061 |
4208 | 4062 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4063 #, fuzzy |
4064 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4065 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4066 |
4208 | 4067 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4068 #, fuzzy |
4069 msgid "Auto-response" | |
4070 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4071 | |
4208 | 4072 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4073 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4075 |
4208 | 4076 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4077 #, fuzzy |
4078 msgid "_Don't send auto-response" | |
2837 | 4079 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" |
4080 | |
4208 | 4081 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4082 #, fuzzy |
4083 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3261 | 4084 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" |
4085 | |
4208 | 4086 #: src/prefs.c:743 |
4087 #, fuzzy | |
4088 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4089 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4090 | |
4091 #: src/prefs.c:749 | |
4092 msgid "Idle _time reporting:" | |
4093 msgstr "" | |
4094 | |
4095 #: src/prefs.c:750 | |
4096 msgid "None" | |
4097 msgstr "Ingen" | |
4098 | |
4099 #: src/prefs.c:751 | |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "Gaim usage" | |
4102 msgstr "Gaim-användning" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:754 | |
4105 #, fuzzy | |
4106 msgid "X usage" | |
4107 msgstr "X-användning" | |
4108 | |
4109 #: src/prefs.c:756 | |
4110 #, fuzzy | |
4111 msgid "Windows usage" | |
4112 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
4113 | |
4114 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4115 #, fuzzy |
4116 msgid "Auto-away" | |
4117 msgstr "Frånvarande" | |
4118 | |
4208 | 4119 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4120 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4121 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4122 |
4208 | 4123 #: src/prefs.c:765 |
4124 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:770 | |
4128 #, fuzzy | |
4129 msgid "Away m_essage:" | |
4130 msgstr "Frånvaromeddelanden" | |
4131 | |
4132 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4133 #, c-format | |
4134 msgid "" | |
4135 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4136 "\n" | |
4137 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4138 "\n" | |
4139 "%s" | |
4140 msgstr "" | |
4141 | |
4142 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4143 #, c-format | |
4144 msgid "" | |
4145 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4146 "\n" | |
4147 "%s" | |
4148 msgstr "" | |
4149 | |
4150 #: src/prefs.c:813 | |
4151 #, c-format | |
4152 msgid "" | |
4153 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4154 "\n" | |
4155 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4156 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4157 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4158 msgstr "" | |
4159 | |
4160 #: src/prefs.c:818 | |
4161 #, c-format | |
4162 msgid "" | |
4163 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4164 "\n" | |
4165 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4166 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4167 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:1003 | |
4171 msgid "Details" | |
4172 msgstr "" | |
4173 | |
4174 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4177 |
4208 | 4178 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 msgstr "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgstr "Välj..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgstr "Redigera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgstr "Instans:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 msgstr "Typsnitt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 |
4208 | 4201 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 msgstr "Meddelande skickat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 |
4208 | 4206 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 |
4208 | 4214 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4215 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgstr "Gruppchatfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4220 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4222 |
4208 | 4223 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4224 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4225 msgstr "Proxyserver" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4226 |
4208 | 4227 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4228 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 msgstr "Webbläsare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4230 |
4208 | 4231 #: src/prefs.c:1402 |
4232 msgid "Logging" | |
4233 msgstr "Loggning" | |
4234 | |
4235 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4237 msgstr "Ljud" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4238 |
4208 | 4239 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4240 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4241 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgstr "Händelser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 |
4208 | 4244 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4245 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 msgstr "Frånvarotitel: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4248 |
4208 | 4249 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Frånvaromeddelanden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1408 |
4254 msgid "Plugins" | |
4255 msgstr "Insticksmoduler" | |
4256 | |
4257 #: src/prefs.c:1447 | |
2837 | 4258 msgid "Gaim - Preferences" |
4259 msgstr "Gaim - Egenskaper" | |
4260 | |
4208 | 4261 #: src/prefs.c:1565 |
4262 #, fuzzy | |
4263 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4264 msgstr "Felsökningsfönster" | |
4265 | |
4266 #: src/prpl.c:100 | |
4267 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4268 msgstr "" | |
4269 | |
4270 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4274 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4275 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4276 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 |
4208 | 4278 #: src/prpl.c:252 |
2837 | 4279 msgid "Gaim - Prompt" |
4280 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4281 | |
4208 | 4282 #: src/prpl.c:453 |
4283 msgid "No Subject" | |
4284 msgstr "" | |
4285 | |
4286 #: src/prpl.c:474 | |
2837 | 4287 msgid "Gaim - New Mail" |
4288 msgstr "Gaim - Nytt brev" | |
4289 | |
4208 | 4290 #: src/prpl.c:500 |
2837 | 4291 msgid "Open Mail" |
4292 msgstr "Öppna brev" | |
4293 | |
4208 | 4294 #: src/prpl.c:626 |
2837 | 4295 #, c-format |
3261 | 4296 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4297 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" | |
2837 | 4298 |
4208 | 4299 #: src/prpl.c:634 |
2837 | 4300 msgid "" |
4301 "\n" | |
4302 "\n" | |
3261 | 4303 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2837 | 4304 msgstr "" |
4305 "\n" | |
4306 "\n" | |
3261 | 4307 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" |
2837 | 4308 |
4208 | 4309 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4310 msgid "" |
4311 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4312 "new accounts." | |
4313 msgstr "" | |
3261 | 4314 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " |
4315 "registrera nya konton." | |
2976 | 4316 |
4208 | 4317 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4318 msgid "Gaim - Registration" |
3261 | 4319 msgstr "Gaim - Registrering" |
2976 | 4320 |
4208 | 4321 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4322 msgid "Registration Information" |
3261 | 4323 msgstr "Registreringsinformation" |
2976 | 4324 |
4208 | 4325 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4326 msgid "Register" |
3261 | 4327 msgstr "Registrera" |
2976 | 4328 |
4208 | 4329 #: src/server.c:56 |
2837 | 4330 msgid "Please enter your password" |
4331 msgstr "Ange ditt lösenord" | |
4332 | |
4208 | 4333 #: src/server.c:648 |
2837 | 4334 #, c-format |
4335 msgid "(%d messages)" | |
4336 msgstr "(%d meddelanden)" | |
4337 | |
4208 | 4338 #: src/server.c:654 |
2837 | 4339 msgid "(1 message)" |
4340 msgstr "(1 meddelande)" | |
4341 | |
4208 | 4342 #: src/server.c:966 |
2837 | 4343 msgid "Yes" |
4344 msgstr "Ja" | |
4345 | |
4208 | 4346 #: src/server.c:967 |
2837 | 4347 msgid "No" |
4348 msgstr "Nej" | |
4349 | |
4208 | 4350 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4351 msgid "More Info" |
3261 | 4352 msgstr "Mer information" |
4353 | |
4208 | 4354 #: src/sound.c:68 |
3261 | 4355 msgid "Buddy logs in" |
4356 msgstr "Kompis loggar in" | |
4357 | |
4208 | 4358 #: src/sound.c:69 |
3261 | 4359 msgid "Buddy logs out" |
4360 msgstr "Kompis loggar ut" | |
4361 | |
4208 | 4362 #: src/sound.c:70 |
3261 | 4363 msgid "Message received" |
4364 msgstr "Meddelande mottas" | |
4365 | |
4208 | 4366 #: src/sound.c:71 |
3261 | 4367 msgid "Message received begins conversation" |
4368 msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" | |
4369 | |
4208 | 4370 #: src/sound.c:72 |
3261 | 4371 msgid "Message sent" |
4372 msgstr "Meddelande skickat" | |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/sound.c:73 |
3261 | 4375 msgid "Person enters chat" |
4376 msgstr "Person går in i chatt" | |
4377 | |
4208 | 4378 #: src/sound.c:74 |
3261 | 4379 msgid "Person leaves chat" |
4380 msgstr "Person lämnar chatt" | |
4381 | |
4208 | 4382 #: src/sound.c:75 |
3261 | 4383 msgid "You talk in chat" |
4384 msgstr "Du pratar i chatt" | |
4385 | |
4208 | 4386 #: src/sound.c:76 |
3261 | 4387 msgid "Others talk in chat" |
4388 msgstr "Andra pratar i chatt" | |
4389 | |
4208 | 4390 #: src/sound.c:79 |
3261 | 4391 msgid "Someone says your name in chat" |
4392 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" | |
2976 | 4393 |
4208 | 4394 #~ msgid "" |
4395 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4396 #~ "connection?" | |
4397 #~ msgstr "%s har begärt en DCC-chatt. Vill du etablera direktanslutningen?" | |
4398 | |
4399 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4400 #~ msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de är för hemska." | |
4401 | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4404 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4405 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4406 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4407 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4408 #~ msgstr "" | |
4409 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Förklaring:</I><br><br><IMG SRC=" | |
4410 #~ "\"free_icon.gif\"> : Vanlig AIM-användare<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | |
4411 #~ "AOL-användare <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-försöksanvändare " | |
4412 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administratör <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4413 #~ "gif\"> : Interaktiv ActiveBuddy-agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4414 #~ "\"> : Användare av trådlös enhet<br>" | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4418 #~ msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering beviljades" | |
4419 | |
4420 #~ msgid "" | |
4421 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4422 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4423 #~ "continue?" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "Du har valt att öppna en direktmeddelandeanslutning med %s. Att göra " | |
4426 #~ "detta kommer att låta dem se din IP-adress, och kan vara en " | |
4427 #~ "säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?" | |
4428 | |
4429 #~ msgid "" | |
4430 #~ "Active Developers\n" | |
4431 #~ "====================\n" | |
4432 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4433 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4434 #~ "\n" | |
4435 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4436 #~ "===================\n" | |
4437 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4438 #~ "Decklin Foster\n" | |
4439 #~ "Nathan Walp\n" | |
4440 #~ "Mark Doliner\n" | |
4441 #~ "\n" | |
4442 #~ "Retired Developers\n" | |
4443 #~ "===================\n" | |
4444 #~ "Jim Duchek\n" | |
4445 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4446 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4447 #~ msgstr "" | |
4448 #~ "Aktiva utvecklare\n" | |
4449 #~ "=======================\n" | |
4450 #~ "Rob Flynn (ansvarig) [ rob@marko.net ]\n" | |
4451 #~ "Sean Egan (kodare) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4452 #~ "\n" | |
4453 #~ "Galna förbättrare\n" | |
4454 #~ "=======================\n" | |
4455 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4456 #~ "Decklin Foster\n" | |
4457 #~ "Nathan Walp\n" | |
4458 #~ "Mark Doliner\n" | |
4459 #~ "\n" | |
4460 #~ "Pensionerade utvecklare\n" | |
4461 #~ "=======================\n" | |
4462 #~ "Jim Duchek\n" | |
4463 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4464 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) [ markster@marko.net ]" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Web Site" | |
4467 #~ msgstr "Webbplats" | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Password: " | |
4470 #~ msgstr "Lösenord: " | |
4471 | |
4472 #~ msgid "About" | |
4473 #~ msgstr "Om" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Perl" | |
4476 #~ msgstr "Perl" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Load Script" | |
4479 #~ msgstr "Läs in skript" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4482 #~ msgstr "Glöm alla skript" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "List Scripts" | |
4485 #~ msgstr "Lista skript" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Whisper" | |
4488 #~ msgstr "Viska" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4491 #~ msgstr "Gaim - Spara konversation" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4494 #~ msgstr "För närvarande %d, " | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4497 #~ msgstr "Ställer in positionen till %d\n" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Bold Text" | |
4500 #~ msgstr "Gör texten fet" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Bold" | |
4503 #~ msgstr "Fet" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Italics Text" | |
4506 #~ msgstr "Gör texten kursiv" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Italics" | |
4509 #~ msgstr "Kursiv" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Underline Text" | |
4512 #~ msgstr "Understryk text" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Underline" | |
4515 #~ msgstr "Understrykning" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Strike through Text" | |
4518 #~ msgstr "Genomstryk text" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Strike" | |
4521 #~ msgstr "Genomstrykning" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Decrease font size" | |
4524 #~ msgstr "Minska typsnittsstorleken" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Small" | |
4527 #~ msgstr "Liten" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Normal font size" | |
4530 #~ msgstr "Normal typsnittsstorlek" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Normal" | |
4533 #~ msgstr "Normal" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Increase font size" | |
4536 #~ msgstr "Öka typsnittsstorleken" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Big" | |
4539 #~ msgstr "Stor" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Font" | |
4542 #~ msgstr "Typsnitt" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Text Color" | |
4545 #~ msgstr "Textfärg" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Background Color" | |
4548 #~ msgstr "Bakgrundsfärg" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Link" | |
4551 #~ msgstr "Länk" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4554 #~ msgstr "Infoga smiley" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Smiley" | |
4557 #~ msgstr "Smiley" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Image" | |
4560 #~ msgstr "Bild" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Sound" | |
4563 #~ msgstr "Ljud" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4566 #~ msgstr "Gaim - Varna användare?" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4569 #~ msgstr "Vill du verkligen varna %s?" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4572 #~ msgstr "Gaim - Ta bort %s?" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4575 #~ msgstr "Ta bort kompis" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "" | |
4578 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4579 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4580 #~ msgstr "" | |
4581 #~ "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" | |
4582 #~ "din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4585 #~ msgstr "Gaim - Snabbmeddelandeanvändare" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "IM who:" | |
4588 #~ msgstr "Snabbmeddelande till vem:" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "User:" | |
4591 #~ msgstr "Användare:" | |
4592 | |
4593 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4594 #~ msgstr "Gaim - Hämta användarinformation" | |
4595 | |
4596 #~ msgid "Add Group" | |
4597 #~ msgstr "Lägg till grupp" | |
4598 | |
4599 #~ msgid "Add Buddy" | |
4600 #~ msgstr "Lägg till kompis" | |
4601 | |
4602 #~ msgid "Contact" | |
4603 #~ msgstr "Kontakt" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "Allow List" | |
4606 #~ msgstr "Tillåtelselista" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Block List" | |
4609 #~ msgstr "Blockera lista" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4612 #~ msgstr "Aliaskompis" | |
4613 | |
4614 #~ msgid "Rename Group" | |
4615 #~ msgstr "Byt namn på gruppen" | |
4616 | |
4617 #, fuzzy | |
4618 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4619 #~ msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
4620 | |
4621 #~ msgid "Select All" | |
4622 #~ msgstr "Markera alla" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "Select Autos" | |
4625 #~ msgstr "Markera automatiskt" | |
4626 | |
4627 #~ msgid "Select None" | |
4628 #~ msgstr "Markera inga" | |
4629 | |
4630 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4631 #~ msgstr "Logga in/ut" | |
4632 | |
4633 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4634 #~ msgstr "Gaim - Lista över insticksmoduler" | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4637 #~ msgstr "Gaim - Insticksmoduler" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4640 #~ msgstr "Inlästa insticksmoduler" | |
4641 | |
4642 #, fuzzy | |
4643 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4644 #~ msgstr "Markera alla" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Filepath:" | |
4647 #~ msgstr "Filsökväg:" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Load" | |
4650 #~ msgstr "Läs in" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4653 #~ msgstr "Läs in en insticksmodul från en fil" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Configure" | |
4656 #~ msgstr "Konfigurera" | |
4657 | |
4658 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4659 #~ msgstr "Konfigurera inställningar för den valda insticksmodulen" | |
4660 | |
4661 #~ msgid "Reload" | |
4662 #~ msgstr "Läs om" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4665 #~ msgstr "Läs om den markerade insticksmodulen" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "Unload" | |
4668 #~ msgstr "Glöm" | |
4669 | |
4670 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4671 #~ msgstr "Glöm den valda insticksmodulen" | |
4672 | |
4673 #~ msgid "Close this window" | |
4674 #~ msgstr "Stäng detta fönster" | |
4675 | |
4676 #, fuzzy | |
4677 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4678 #~ msgstr "Använd ramlösa knappar" | |
4679 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4682 #~ msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" | |
4683 | |
4684 #, fuzzy | |
4685 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4686 #~ msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
4687 | |
4688 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4689 #~ msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "" | |
4692 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4693 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4694 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4695 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4696 #~ msgstr "" | |
4697 #~ "Du har försökt att läsa in ett protokoll som inte kompilerades från samma " | |
4698 #~ "version av källkoden som detta program var. Tyvärr betyder detta att jag " | |
4699 #~ "inte kan säga vilken version det var eftersom det inte är samma version. " | |
4700 #~ "Det behövs kanske inte sägas, men det lästes inte in." | |
4701 | |
4702 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4703 #~ msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Accept?" | |
4706 #~ msgstr "Acceptera?" | |
4707 | |
3450 | 4708 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4709 #~ msgstr "Gadu-Gadu-fel" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4712 #~ msgstr "Gadu-Gadu-information" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4715 #~ msgstr "Kunde inte skicka http-begäran" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4718 #~ msgstr "Import av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4721 #~ msgstr "Export av kompislista till server misslyckades (%s)" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4724 #~ msgstr "Borttagning av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4727 #~ msgstr "Anslutning till söktjänsten misslyckades (%s)" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4730 #~ msgstr "Byte av lösenord misslyckades (%s)" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4733 #~ msgstr "Ogiltigt aktuellt lösenord! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4736 #~ msgstr "Fel vid lösenordsändring!" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4739 #~ msgstr "Nya lösenordet samma som det gamla! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Password Change" | |
4742 #~ msgstr "Lösenordsändring" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4745 #~ msgstr "Ogiltigt Jabber-id." | |
4746 | |
4747 #~ msgid "MSN Error" | |
4748 #~ msgstr "MSN-fel" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Chat Error!" | |
4751 #~ msgstr "Chattfel!" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - Chatt" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4757 #~ msgstr "Gaim - Fel" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4760 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC-fel" | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Reason unknown" | |
4763 #~ msgstr "Okänd orsak" | |
4764 | |
4765 #~ msgid "Error" | |
4766 #~ msgstr "Fel" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4769 #~ msgstr "Gaim - Varning" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "TOC Resume" | |
4772 #~ msgstr "TOC-återupptagning" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Chat Error" | |
4775 #~ msgstr "Chattfel" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "TOC Pause" | |
4778 #~ msgstr "TOC-paus" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4781 #~ msgstr "Kunde inte skriva filhuvud!" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4784 #~ msgstr "Försöker att logga in..." | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4787 #~ msgstr "Frånkopplad. Klicka för att ta fram inloggningsrutan." | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4790 #~ msgstr "Frånvarande: %d väntar." | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Away." | |
4793 #~ msgstr "Frånvarande." | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4796 #~ msgstr "Kan inte skapa Gaim-panelprogram!" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "About..." | |
4799 #~ msgstr "Om..." | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Message Error" | |
4802 #~ msgstr "Meddelandefel" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4805 #~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: Okänd orsak" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4808 #~ msgstr "Kompisanfallsfel" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4811 #~ msgstr "Gaim - Fel vid lösenordsbyte" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4814 #~ msgstr "Kan inte ta bort filen %s - %s" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Preferences Error" | |
4817 #~ msgstr "Inställningsfel" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "Plugin Error" | |
4820 #~ msgstr "Insticksmodulfel" | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Login Error" | |
4823 #~ msgstr "Inloggningsfel" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4826 #~ msgstr "Perlskript" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "Select" | |
4829 #~ msgstr "Markera" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4832 #~ msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" | |
4833 | |
4834 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4835 #~ msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" | |
4836 | |
4837 #~ msgid "Edit" | |
4838 #~ msgstr "Redigera" | |
4839 | |
4840 #~ msgid "Protocol Error" | |
4841 #~ msgstr "Protokollfel" | |
4842 | |
4843 #, fuzzy | |
4844 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4845 #~ msgstr "Protokollåtgärder" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Disconnect" | |
4848 #~ msgstr "Koppla från" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Warned" | |
4851 #~ msgstr "Varnad" | |
4852 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4853 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4854 #~ msgstr "Visa kompistickare" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4855 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ msgstr "Alla ändringar börjar gälla omedelbart såvida inte annat anges." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Diverse" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 #~ msgstr "Rapportera inaktivitetstider" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "GNOME:s URL-hanterare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ "Inte alla protokoll kan använda dessa proxyalternativ. Se filen README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ "för detaljer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Alternativ för kompislista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Höj kompislista vid inloggningar och utloggningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "Konversationsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Tangentbordsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "F2 slår på/av tidsstämpelvisningen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Visnings- och allmänna inställningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Snabbmeddelandealternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Fönsterstorlekar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Flikplacering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Chattalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Visa konversationer i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Kursiv text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Typsnitt för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Typsnittsstorlek för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Ljud spelas då:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "Tid mellan skickande av automatiskt svar (i sekunder):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Automatiskt frånvarande efter" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "minuters användning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "Gör frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "Ostördhetsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgstr "Allmänt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgstr "Konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 |
3343 | 4960 #~ msgid "KFM" |
4961 #~ msgstr "KFM" | |
4962 | |
3145 | 4963 #~ msgid "Error while writting to socket." |
4964 #~ msgstr "Fel vid skrivning till uttag (socket)." | |
4965 | |
2976 | 4966 #~ msgid "Handshake" |
4967 #~ msgstr "Handskakning" | |
4968 | |
4969 #~ msgid "Sending key" | |
4970 #~ msgstr "Skickar nyckel" | |
4971 | |
4972 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
4973 #~ msgstr "Loggar in %s\n" | |
4974 | |
4975 #~ msgid "Send offline message" | |
4976 #~ msgstr "Skickar frånkopplat meddelande" | |
4977 | |
4978 #~ msgid "" | |
4979 #~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" | |
4980 #~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4981 #~ "\n" | |
4982 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4983 #~ "Decklin Foster\n" | |
4984 #~ "Sean Egan\n" | |
4985 #~ "Jim Duchek\n" | |
4986 #~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" | |
4987 #~ msgstr "" | |
4988 #~ "Rob Flynn (ansvarig) rob@marko.net\n" | |
4989 #~ "Eric Warmenhoven (huvudprogrammerare) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4990 #~ "\n" | |
4991 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4992 #~ "Decklin Foster\n" | |
4993 #~ "Sean Egan\n" | |
4994 #~ "Jim Duchek\n" | |
4995 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) markster@marko.net" | |
4996 | |
4997 #~ msgid "" | |
3261 | 4998 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
4999 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | |
5000 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | |
5001 #~ "that way. Once you have your account, enter the username and password " | |
5002 #~ "into the login window that comes up when you start Gaim, and click the " | |
5003 #~ "Signon button. Once you're online, you can talk to one of the Gaim " | |
5004 #~ "developers for more assistance; their contact information is in the " | |
5005 #~ "AUTHORS file in the Gaim source, or at " | |
2976 | 5006 #~ msgstr "" |
5007 #~ "Slappna av, hjälp finns runt hörnet. Det första som du måste göra är att " | |
5008 #~ "skaffa ett AIM-konto. Du kan skaffa ett från http://aim.aol.com/. Klicka " | |
3261 | 5009 #~ "bara på knappen som säger \"Nya användare\" så kan du skapa ett konto på " |
5010 #~ "det sättet. När du väl har ett konto anger du användarnamnet och " | |
5011 #~ "lösenordet i inloggningsfönstret som kommer upp när du startar Gaim, och " | |
5012 #~ "klickar på inloggningsknappen. När du väl är ansluten kan du prata med en " | |
5013 #~ "av Gaim-utvecklarna för mer hjälp. Deras kontaktinformation finns i filen " | |
2976 | 5014 #~ "AUTHORS i Gaim-källkoden, eller på " |
5015 | |
5016 #~ msgid "" | |
5017 #~ "contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, " | |
5018 #~ "feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!" | |
5019 #~ msgstr "" | |
3261 | 5020 #~ "contactinfo.php. Om du inte kan ansluta och behöver mer hjälp, kan du " |
5021 #~ "skicka e-post till oss på gaim@marko.net. Tack för att du använder Gaim!" | |
2976 | 5022 |
5023 #~ msgid "Help!" | |
5024 #~ msgstr "Hjälp!" | |
3261 | 5025 |
5026 #~ msgid "Sound when buddy logs in" | |
5027 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar in" | |
5028 | |
5029 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5030 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar ut" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "Sound when message is received" | |
5033 #~ msgstr "Ljud då meddelande tas emot" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5036 #~ msgstr "Ljud då meddelande skickas" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5039 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer kommer in" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5042 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer lämnar" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5045 #~ msgstr "Ljud i chattrum då du pratar" | |
5046 | |
5047 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5048 #~ msgstr "Ljud i chattrum då andra pratar" |