Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_TW.po @ 6419:89208bb9357a
[gaim-migrate @ 6926]
I updated po/README, and the headers for all the .po files...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 10 Aug 2003 17:46:24 +0000 |
parents | d47ec1cba7d3 |
children | 1bd8afb82282 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Traditional Chinese translation |
2 # Copyright (C) 2002-2003, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> | |
3 # Copyright (C) May-August 2003, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> | |
5527 | 4 # |
6419 | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
3191 | 6 # |
6419 | 7 |
5527 | 8 # ---------------------------------------------------------- |
9 # For internal use only: | |
10 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | |
11 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | |
12 # TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 | |
13 # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 | |
14 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) | |
15 # ---------------------------------------------------------- | |
6091 | 16 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Postal code、Profile、match、connect |
17 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 | |
5527 | 18 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
6091 | 19 # XXX #gaim上javabsp提議簡化「Custom」為「自訂」(不用「使用者」) |
20 # ANS 改為「自訂」並無不可,只是「使用者自訂」一詞為目前通用的譯法, | |
21 # 大多數的繁體中文軟體皆採此種譯文。 | |
5527 | 22 # ---------------------------------------------------------- |
23 # | |
3191 | 24 msgid "" |
25 msgstr "" | |
6345 | 26 "Project-Id-Version: Gaim 0.67\n" |
6361 | 27 "POT-Creation-Date: 2003-08-03 00:30-0400\n" |
5596 | 28 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
6345 | 29 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
3354 | 30 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
3191 | 31 "MIME-Version: 1.0\n" |
32 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6091 | 34 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5596 | 35 "\n" |
36 | |
6361 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1605 |
5423 | 38 msgid "Auto-login" |
39 msgstr "自動登入" | |
40 | |
6345 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
5423 | 42 msgid "New Message.." |
6361 | 43 msgstr "新訊息..." |
5423 | 44 |
6345 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
5423 | 46 msgid "Join A Chat..." |
6361 | 47 msgstr "加入聊天室..." |
5423 | 48 |
6345 | 49 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4208 | 50 msgid "New..." |
6345 | 51 msgstr "新增..." |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 | |
54 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | |
55 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 | |
57 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
58 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 | |
4208 | 59 msgid "Away" |
60 msgstr "離開" | |
61 | |
6345 | 62 #: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 |
4208 | 63 msgid "Back" |
5527 | 64 msgstr "返回" |
5423 | 65 |
6345 | 66 #: plugins/docklet/docklet.c:165 |
5596 | 67 msgid "Mute Sounds" |
68 msgstr "靜音" | |
69 | |
6345 | 70 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 |
6091 | 71 msgid "File Transfers" |
5465 | 72 msgstr "檔案傳輸" |
5423 | 73 |
6091 | 74 #. And now for the buttons |
6361 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1756 src/main.c:320 |
6091 | 76 msgid "Accounts" |
5527 | 77 msgstr "帳號清單" |
5423 | 78 |
6345 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 |
6091 | 80 msgid "Preferences" |
5423 | 81 msgstr "偏好設定" |
82 | |
6345 | 83 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4208 | 84 msgid "Signoff" |
85 msgstr "登出" | |
86 | |
6345 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:185 |
4208 | 88 msgid "Quit" |
5527 | 89 msgstr "結束程式" |
5423 | 90 |
6345 | 91 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4208 | 92 msgid "Tray Icon Configuration" |
5527 | 93 msgstr "工作匣圖示設定" |
4208 | 94 |
6345 | 95 #: plugins/docklet/docklet.c:470 |
4208 | 96 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
5527 | 97 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" |
4208 | 98 |
5423 | 99 #. *< api_version |
100 #. *< type | |
101 #. *< ui_requirement | |
102 #. *< flags | |
103 #. *< dependencies | |
104 #. *< priority | |
105 #. *< id | |
6345 | 106 #: plugins/docklet/docklet.c:494 |
5423 | 107 msgid "System Tray Icon" |
5527 | 108 msgstr "系統工作匣圖示" |
5423 | 109 |
110 #. *< name | |
111 #. *< version | |
112 #. * summary | |
6345 | 113 #: plugins/docklet/docklet.c:497 |
5423 | 114 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
5527 | 115 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" |
5423 | 116 |
6345 | 117 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim |
5423 | 118 #. * description |
6345 | 119 #: plugins/docklet/docklet.c:499 |
4208 | 120 msgid "" |
6345 | 121 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
122 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
123 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
124 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5423 | 125 msgstr "" |
6345 | 126 "在工作匣上(例如 GNOME、KDE 或微軟視窗等的工作匣)顯示 Gaim 目前的狀態;讓您" |
127 "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" | |
128 "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" | |
129 | |
130 #. | |
131 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
132 #. | |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
134 msgid "Gaim" | |
135 msgstr "Gaim" | |
136 | |
137 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
138 msgid "Gaim - Signed off" | |
139 msgstr "Gaim - 已登出" | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
142 msgid "Gaim - Away" | |
143 msgstr "Gaim - 離開" | |
5423 | 144 |
145 #. *< api_version | |
146 #. *< type | |
147 #. *< ui_requirement | |
148 #. *< flags | |
149 #. *< dependencies | |
150 #. *< priority | |
151 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
152 #: plugins/autorecon.c:103 |
5423 | 153 msgid "Auto-Reconnect" |
5527 | 154 msgstr "自動重新連線" |
5423 | 155 |
156 #. *< name | |
157 #. *< version | |
158 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
159 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
5423 | 160 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
5527 | 161 msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" |
5423 | 162 |
6345 | 163 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5423 | 164 msgid "Mail Server" |
5527 | 165 msgstr "郵件伺服器" |
5423 | 166 |
6345 | 167 #: plugins/chkmail.c:132 |
5423 | 168 #, c-format |
169 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
5527 | 170 msgstr "%s(%d 封新郵件 / 共 %d 封郵件)" |
5423 | 171 |
6345 | 172 #: plugins/chkmail.c:195 |
5423 | 173 msgid "Check Mail" |
5527 | 174 msgstr "檢查信箱" |
5423 | 175 |
6345 | 176 #: plugins/chkmail.c:199 |
5423 | 177 msgid "Check email every X seconds.\n" |
5527 | 178 msgstr "每隔 X 秒檢查一次信箱。\n" |
5423 | 179 |
180 #. *< api_version | |
181 #. *< type | |
182 #. *< ui_requirement | |
183 #. *< flags | |
184 #. *< dependencies | |
185 #. *< priority | |
186 #. *< id | |
6091 | 187 #: plugins/events.c:236 |
5423 | 188 msgid "Event Test" |
5527 | 189 msgstr "事件測試" |
5423 | 190 |
191 #. *< name | |
192 #. *< version | |
193 #. * summary | |
6091 | 194 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5423 | 195 msgid "Test to see that all events are working properly." |
5596 | 196 msgstr "檢查各種事件是否都能正常運作。" |
5423 | 197 |
198 #. *< api_version | |
199 #. *< type | |
200 #. *< ui_requirement | |
201 #. *< flags | |
202 #. *< dependencies | |
203 #. *< priority | |
204 #. *< id | |
6345 | 205 #: plugins/filectl.c:201 |
5423 | 206 msgid "Gaim File Control" |
5527 | 207 msgstr "Gaim 檔案控制" |
5423 | 208 |
209 #. *< name | |
210 #. *< version | |
211 #. * summary | |
6345 | 212 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5423 | 213 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
5527 | 214 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
5423 | 215 |
216 #. *< api_version | |
217 #. *< type | |
218 #. *< ui_requirement | |
219 #. *< flags | |
220 #. *< dependencies | |
221 #. *< priority | |
222 #. *< id | |
223 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
224 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
5527 | 225 msgstr "Gaim 範例模組" |
5423 | 226 |
227 #. *< name | |
228 #. *< version | |
229 #. * summary | |
230 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
231 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
5527 | 232 msgstr "一個 Gaim 的範例模組 - 請看介紹。" |
5423 | 233 |
234 #. * description | |
235 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
236 msgid "" | |
237 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
238 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
239 "- It reverses all incoming text\n" | |
240 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
241 msgstr "" | |
5527 | 242 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" |
243 "- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" | |
244 "- 它會反解所有送入的訊息\n" | |
245 "- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" | |
3343 | 246 |
4208 | 247 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 248 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
6223 | 249 msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" |
3343 | 250 |
4208 | 251 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 252 msgid "Update Frequency in min" |
3354 | 253 msgstr "更新頻率(以分為單位)" |
3343 | 254 |
4208 | 255 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 256 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
5527 | 257 msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" |
3343 | 258 |
3450 | 259 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 260 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 261 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
6091 | 262 msgstr "只顯示符號和價格:" |
3343 | 263 |
4208 | 264 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 265 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
5596 | 266 msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" |
3343 | 267 |
5527 | 268 # TODO 載入模組,看看這究竟是什麼 |
4208 | 269 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 270 msgid "(No" |
6091 | 271 msgstr "(無" |
3343 | 272 |
4208 | 273 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 274 msgid "Change" |
3354 | 275 msgstr "變更" |
276 | |
6091 | 277 #: plugins/history.c:87 |
5423 | 278 msgid "History" |
5527 | 279 msgstr "歷史記錄" |
5423 | 280 |
6091 | 281 #: plugins/history.c:89 |
5423 | 282 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
5527 | 283 msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中" |
5423 | 284 |
6091 | 285 #: plugins/history.c:90 |
5423 | 286 msgid "" |
287 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
288 "the last conversation into the current conversation." | |
5527 | 289 msgstr "開始新交談時,這個模組為您在交談視窗中顯示上次交談最後的若干行。" |
5423 | 290 |
291 #. *< api_version | |
292 #. *< type | |
293 #. *< ui_requirement | |
294 #. *< flags | |
295 #. *< dependencies | |
296 #. *< priority | |
297 #. *< id | |
6091 | 298 #: plugins/iconaway.c:74 |
5423 | 299 msgid "Iconify on Away" |
5527 | 300 msgstr "離開時最小化" |
5423 | 301 |
302 #. *< name | |
303 #. *< version | |
304 #. * summary | |
6091 | 305 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
306 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
307 msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" | |
308 | |
6345 | 309 #: plugins/idle.c:70 |
5423 | 310 msgid "Idle Time" |
5465 | 311 msgstr "閒置時間" |
312 | |
6091 | 313 #: plugins/idle.c:78 |
5423 | 314 msgid "Set" |
5527 | 315 msgstr "設定帳號" |
5423 | 316 |
6091 | 317 #: plugins/idle.c:83 |
5423 | 318 msgid "idle for" |
5527 | 319 msgstr "閒置時間" |
5423 | 320 |
6091 | 321 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5423 | 322 msgid "minutes." |
323 msgstr "分鐘。" | |
324 | |
6091 | 325 #: plugins/idle.c:96 |
5423 | 326 msgid "_Set" |
5527 | 327 msgstr "設定(_S)" |
5423 | 328 |
6091 | 329 #: plugins/idle.c:119 |
5423 | 330 msgid "I'dle Mak'er" |
5527 | 331 msgstr "I'dle Mak'er" |
5423 | 332 |
6091 | 333 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5423 | 334 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
5596 | 335 msgstr "允許您手動進入閒置狀態,並設定閒置多久時間" |
5423 | 336 |
6345 | 337 #: plugins/mailchk.c:152 |
5423 | 338 msgid "Mail Checker" |
5527 | 339 msgstr "郵件檢查" |
5423 | 340 |
6345 | 341 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5423 | 342 msgid "Checks for new local mail." |
6091 | 343 msgstr "檢查本地端的新郵件。" |
5423 | 344 |
6345 | 345 #. ---------- "Notify For" ---------- |
346 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 347 msgid "Notify For" |
5527 | 348 msgstr "通知種類" |
4208 | 349 |
6345 | 350 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 351 msgid "_IM windows" |
5465 | 352 msgstr "即時訊息視窗(_I)" |
4208 | 353 |
6345 | 354 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 355 msgid "_Chat windows" |
5527 | 356 msgstr "聊天視窗(_C)" |
4208 | 357 |
6345 | 358 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
359 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 360 msgid "Notification Methods" |
5527 | 361 msgstr "通知方式" |
4208 | 362 |
6345 | 363 #: plugins/notify.c:722 |
364 msgid "Prepend _string into window title:" | |
365 msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" | |
366 | |
367 #: plugins/notify.c:733 | |
4208 | 368 msgid "_Quote window title" |
5527 | 369 msgstr "視窗標題前後加上引號(_Q)" |
4208 | 370 |
6345 | 371 #: plugins/notify.c:738 |
4208 | 372 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
5527 | 373 msgstr "強迫視窗管理員顯示提示(_U)" |
4208 | 374 |
6345 | 375 #: plugins/notify.c:743 |
4208 | 376 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5527 | 377 msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" |
4208 | 378 |
6345 | 379 #: plugins/notify.c:748 |
4208 | 380 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
5527 | 381 msgstr "當這個交談取得輸入焦點時,依然執行通知的動作(_N)" |
4208 | 382 |
6345 | 383 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
384 #: plugins/notify.c:754 | |
4208 | 385 msgid "Notification Removal" |
5527 | 386 msgstr "通知移除" |
5423 | 387 |
6345 | 388 #: plugins/notify.c:758 |
4208 | 389 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
5527 | 390 msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_F)" |
4208 | 391 |
6345 | 392 #: plugins/notify.c:763 |
4208 | 393 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
5527 | 394 msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" |
4208 | 395 |
6345 | 396 #: plugins/notify.c:768 |
4208 | 397 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5527 | 398 msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" |
4208 | 399 |
5423 | 400 #. *< api_version |
401 #. *< type | |
402 #. *< ui_requirement | |
403 #. *< flags | |
404 #. *< dependencies | |
405 #. *< priority | |
406 #. *< id | |
6345 | 407 #: plugins/notify.c:845 |
5423 | 408 msgid "Message Notification" |
5527 | 409 msgstr "訊息通知" |
5423 | 410 |
411 #. *< name | |
412 #. *< version | |
413 #. * summary | |
6345 | 414 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5423 | 415 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
5527 | 416 msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" |
5423 | 417 |
6345 | 418 # TODO: Untranslated |
5423 | 419 #: plugins/raw.c:152 |
420 msgid "Raw" | |
421 msgstr "" | |
422 | |
6345 | 423 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 |
5423 | 424 #: plugins/raw.c:154 |
425 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
6223 | 426 msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" |
5423 | 427 |
428 #: plugins/raw.c:155 | |
429 msgid "" | |
430 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
431 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
432 msgstr "" | |
6345 | 433 "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" |
434 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" | |
5423 | 435 |
436 #. *< api_version | |
437 #. *< type | |
438 #. *< ui_requirement | |
439 #. *< flags | |
440 #. *< dependencies | |
441 #. *< priority | |
442 #. *< id | |
443 #: plugins/simple.c:30 | |
444 msgid "Simple Plugin" | |
5527 | 445 msgstr "簡易模組" |
5423 | 446 |
447 #. *< name | |
448 #. *< version | |
449 #. * summary | |
450 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
451 msgid "Tests to see that most things are working." | |
5596 | 452 msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" |
5423 | 453 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
454 #: plugins/spellchk.c:394 |
5423 | 455 msgid "Text Replacements" |
5527 | 456 msgstr "文字取代" |
5423 | 457 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
458 #: plugins/spellchk.c:418 |
5423 | 459 msgid "You type" |
5596 | 460 msgstr "當您輸入" |
5423 | 461 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
462 #: plugins/spellchk.c:430 |
5423 | 463 msgid "You send" |
5596 | 464 msgstr "將會送出" |
5423 | 465 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
466 #: plugins/spellchk.c:456 |
5423 | 467 msgid "Add a new text replacement" |
5527 | 468 msgstr "加入一個新的文字取代規則" |
5423 | 469 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
470 #: plugins/spellchk.c:463 |
5423 | 471 msgid "You _type:" |
5596 | 472 msgstr "當您輸入(_T):" |
5423 | 473 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
474 #: plugins/spellchk.c:477 |
5423 | 475 msgid "You _send:" |
5596 | 476 msgstr "將會送出(_S):" |
5423 | 477 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
478 #: plugins/spellchk.c:517 |
5423 | 479 msgid "Text replacement" |
5527 | 480 msgstr "文字取代" |
5423 | 481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
482 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
5423 | 483 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
5527 | 484 msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" |
5423 | 485 |
6091 | 486 #: plugins/timestamp.c:74 |
5423 | 487 msgid "iChat Timestamp" |
5527 | 488 msgstr "iChat 時間戳記" |
5423 | 489 |
6091 | 490 #: plugins/timestamp.c:81 |
5423 | 491 msgid "Delay" |
5527 | 492 msgstr "延遲" |
5423 | 493 |
6091 | 494 #: plugins/timestamp.c:94 |
5423 | 495 msgid "_Apply" |
5527 | 496 msgstr "套用(_A)" |
5423 | 497 |
498 #. *< api_version | |
499 #. *< type | |
500 #. *< ui_requirement | |
501 #. *< flags | |
502 #. *< dependencies | |
503 #. *< priority | |
504 #. *< id | |
6091 | 505 #: plugins/timestamp.c:148 |
4208 | 506 msgid "Timestamp" |
5527 | 507 msgstr "時間戳記" |
5423 | 508 |
509 #. *< name | |
510 #. *< version | |
511 #. * summary | |
6091 | 512 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
5423 | 513 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
5527 | 514 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" |
5423 | 515 |
6345 | 516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
6091 | 517 msgid "Not connected to AIM" |
518 msgstr "沒有連到 AIM" | |
519 | |
6345 | 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
6091 | 521 msgid "No screenname given." |
522 msgstr "沒有給予帳號。" | |
523 | |
6345 | 524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
6091 | 525 msgid "No roomname given." |
526 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | |
527 | |
6345 | 528 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
6091 | 529 msgid "Invalid AIM URI" |
530 msgstr "無效的 AIM URI" | |
531 | |
532 #. *< api_version | |
533 #. *< type | |
534 #. *< ui_requirement | |
535 #. *< flags | |
536 #. *< dependencies | |
537 #. *< priority | |
538 #. *< id | |
6345 | 539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
6091 | 540 msgid "Remote Control" |
541 msgstr "遠端控制" | |
542 | |
543 #. *< name | |
544 #. *< version | |
545 #. * summary | |
6345 | 546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
6091 | 547 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
548 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | |
549 | |
550 #. * description | |
6345 | 551 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6091 | 552 msgid "" |
553 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
554 "applications or through the gaim-remote tool." | |
555 msgstr "" | |
556 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | |
557 | |
5423 | 558 #. Configuration frame |
6091 | 559 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
5423 | 560 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
5527 | 561 msgstr "滑鼠動作設定" |
5423 | 562 |
6091 | 563 #: plugins/gestures/gestures.c:229 |
5423 | 564 msgid "Middle mouse button" |
5527 | 565 msgstr "滑鼠中鍵" |
5423 | 566 |
6091 | 567 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
5423 | 568 msgid "Right mouse button" |
5527 | 569 msgstr "滑鼠右鍵" |
5423 | 570 |
571 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6091 | 572 #: plugins/gestures/gestures.c:246 |
5423 | 573 msgid "_Visual gesture display" |
5527 | 574 msgstr "顯示動作路徑(_V)" |
5423 | 575 |
576 #. *< api_version | |
577 #. *< type | |
578 #. *< ui_requirement | |
579 #. *< flags | |
580 #. *< dependencies | |
581 #. *< priority | |
582 #. *< id | |
6091 | 583 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
5423 | 584 msgid "Mouse Gestures" |
5527 | 585 msgstr "滑鼠動作" |
5423 | 586 |
587 #. *< name | |
588 #. *< version | |
589 #. * summary | |
6091 | 590 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5423 | 591 msgid "Provides support for mouse gestures" |
5527 | 592 msgstr "提供滑鼠動作的支援" |
5423 | 593 |
594 #. * description | |
6091 | 595 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
5423 | 596 msgid "" |
597 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
598 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
599 "\n" | |
600 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
601 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
602 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
603 msgstr "" | |
5527 | 604 "支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" |
605 "按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" | |
606 "\n" | |
607 "往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" | |
608 "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" | |
609 "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" | |
5423 | 610 |
611 #. *< api_version | |
612 #. *< type | |
613 #. *< ui_requirement | |
614 #. *< flags | |
615 #. *< dependencies | |
616 #. *< priority | |
617 #. *< id | |
6147 | 618 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
5423 | 619 msgid "Buddy Ticker" |
5527 | 620 msgstr "好友跑馬燈" |
5423 | 621 |
622 #. *< name | |
623 #. *< version | |
624 #. * summary | |
6147 | 625 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
5423 | 626 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6091 | 627 msgstr "好友清單的水平捲動版本" |
628 | |
629 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
631 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
5423 | 632 msgid "Opacity:" |
5527 | 633 msgstr "不透明度:" |
5423 | 634 |
635 #. IM Convo trans options | |
6091 | 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5423 | 637 msgid "IM Conversation Windows" |
5527 | 638 msgstr "即時訊息交談視窗" |
5423 | 639 |
6091 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5423 | 641 msgid "_IM window transparency" |
5527 | 642 msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" |
643 | |
6091 | 644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5423 | 645 msgid "_Show slider bar in IM window" |
5527 | 646 msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" |
5423 | 647 |
648 #. Buddy List trans options | |
6147 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5423 | 650 msgid "Buddy List Window" |
5465 | 651 msgstr "好友清單視窗" |
5423 | 652 |
6091 | 653 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5423 | 654 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
5527 | 655 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" |
5423 | 656 |
6091 | 657 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5423 | 658 msgid "_Buddy List window transparency" |
5527 | 659 msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" |
5423 | 660 |
661 #. *< api_version | |
662 #. *< type | |
663 #. *< ui_requirement | |
664 #. *< flags | |
665 #. *< dependencies | |
666 #. *< priority | |
667 #. *< id | |
6091 | 668 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
5423 | 669 msgid "Transparency" |
5527 | 670 msgstr "透明度" |
5423 | 671 |
672 #. *< name | |
673 #. *< version | |
674 #. * summary | |
6091 | 675 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
676 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
5423 | 677 msgid "" |
678 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
679 "\n" | |
680 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
681 msgstr "" | |
5527 | 682 "這個模組可以讓交談視窗產生半透明的效果。\n" |
5465 | 683 "\n" |
5527 | 684 "* 請注意:這個模組需要 Win2000 或 WinXP 才能產生效果。" |
5423 | 685 |
686 #. IM Convo trans options | |
6091 | 687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 |
5423 | 688 msgid "Startup" |
689 msgstr "啟動" | |
690 | |
6091 | 691 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 |
5423 | 692 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
5527 | 693 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
5423 | 694 |
6091 | 695 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 |
5423 | 696 msgid "WinGaim Options" |
697 msgstr "WinGaim 選項" | |
698 | |
6091 | 699 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 |
5423 | 700 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
5527 | 701 msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" |
5423 | 702 |
6345 | 703 #: plugins/perl/perl.c:410 |
5423 | 704 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
5527 | 705 msgstr "GAIM::register 呼叫時並沒有提供適當的參數。請參考 PERL-HOWTO。" |
5423 | 706 |
707 #. *< api_version | |
708 #. *< type | |
709 #. *< ui_requirement | |
710 #. *< flags | |
711 #. *< dependencies | |
712 #. *< priority | |
713 #. *< id | |
6345 | 714 #: plugins/perl/perl.c:1397 |
5423 | 715 msgid "Perl Plugin Loader" |
5527 | 716 msgstr "Perl 模組載入器" |
5423 | 717 |
718 #. *< name | |
719 #. *< version | |
6345 | 720 #: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 |
5423 | 721 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
5527 | 722 msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" |
5423 | 723 |
724 #. *< api_version | |
725 #. *< type | |
726 #. *< ui_requirement | |
727 #. *< flags | |
728 #. *< dependencies | |
729 #. *< priority | |
730 #. *< id | |
6091 | 731 #: plugins/statenotify.c:72 |
5423 | 732 msgid "Buddy State Notification" |
5527 | 733 msgstr "好友狀態通知" |
5423 | 734 |
735 #. *< name | |
736 #. *< version | |
737 #. * summary | |
6091 | 738 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5423 | 739 msgid "" |
740 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
741 "idle." | |
5527 | 742 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" |
5423 | 743 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
744 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6345 | 745 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5423 | 746 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
747 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
748 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
3191 | 749 msgid "Available" |
5527 | 750 msgstr "上線" |
5423 | 751 |
6091 | 752 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5423 | 753 msgid "Available for friends only" |
754 msgstr "只有好友可以看到我上線" | |
755 | |
6091 | 756 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5423 | 757 msgid "Away for friends only" |
5527 | 758 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
759 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
760 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6345 | 761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
5423 | 765 msgid "Invisible" |
5527 | 766 msgstr "隱身" |
767 | |
768 # XXX | |
6091 | 769 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3191 | 770 msgid "Invisible for friends only" |
5527 | 771 msgstr "隱身(只有好友可以看到我)" |
3191 | 772 |
6091 | 773 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3191 | 774 msgid "Unavailable" |
5527 | 775 msgstr "離線" |
3191 | 776 |
6091 | 777 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
3191 | 778 msgid "Unable to resolve hostname." |
779 msgstr "無法解析主機名稱。" | |
780 | |
6091 | 781 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
3191 | 782 msgid "Unable to connect to server." |
5527 | 783 msgstr "無法連線到伺服器。" |
3191 | 784 |
6091 | 785 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3191 | 786 msgid "Invalid response from server." |
787 msgstr "無效的伺服器回應。" | |
788 | |
6091 | 789 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3191 | 790 msgid "Error while reading from socket." |
791 msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" | |
792 | |
6091 | 793 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3191 | 794 msgid "Error while writing to socket." |
795 msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" | |
796 | |
6091 | 797 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3191 | 798 msgid "Authentication failed." |
799 msgstr "認證失敗。" | |
800 | |
6091 | 801 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
3191 | 802 msgid "Unknown Error Code." |
5527 | 803 msgstr "未知的錯誤代碼。" |
5423 | 804 |
6091 | 805 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
3343 | 806 #, c-format |
3191 | 807 msgid "Status: %s" |
808 msgstr "狀態:%s" | |
809 | |
6091 | 810 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
3191 | 811 msgid "Could not connect" |
5527 | 812 msgstr "無法連結" |
3191 | 813 |
6091 | 814 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
3191 | 815 msgid "Unable to read socket" |
816 msgstr "無法讀取 Socket" | |
817 | |
6345 | 818 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
819 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 | |
3191 | 820 msgid "Unable to connect." |
5527 | 821 msgstr "無法連結。" |
3191 | 822 |
6091 | 823 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
3191 | 824 msgid "Reading data" |
5423 | 825 msgstr "讀取資料中" |
826 | |
6091 | 827 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
3191 | 828 msgid "Balancer handshake" |
5465 | 829 msgstr "和負載平衡器交談中" |
3191 | 830 |
6091 | 831 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
3191 | 832 msgid "Reading server key" |
5527 | 833 msgstr "讀取 Server Key 中" |
5423 | 834 |
6091 | 835 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
3191 | 836 msgid "Exchanging key hash" |
5423 | 837 msgstr "交換密鑰中" |
838 | |
6091 | 839 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
3191 | 840 msgid "Critical error in GG library\n" |
5527 | 841 msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" |
5423 | 842 |
6091 | 843 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6345 | 844 #: src/protocols/toc/toc.c:183 |
3343 | 845 #, c-format |
3191 | 846 msgid "Connect to %s failed" |
5527 | 847 msgstr "連結到 %s 失敗" |
3191 | 848 |
6091 | 849 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 850 msgid "Unable to ping server" |
851 msgstr "無法取得伺服器回應" | |
852 | |
5527 | 853 # XXX |
6091 | 854 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4208 | 855 msgid "Send as message" |
5527 | 856 msgstr "以訊息送出" |
4208 | 857 |
6091 | 858 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4208 | 859 msgid "Looking up GG server" |
860 msgstr "搜尋 GG 伺服器" | |
861 | |
6091 | 862 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 863 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6091 | 864 msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" |
865 | |
866 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
3191 | 867 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3262 | 868 msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" |
3191 | 869 |
6091 | 870 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
3191 | 871 msgid "Couldn't get search results" |
872 msgstr "無法取得搜尋結果" | |
873 | |
6091 | 874 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
3191 | 875 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3262 | 876 msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" |
3191 | 877 |
6091 | 878 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
3191 | 879 msgid "Active" |
3262 | 880 msgstr "啟動" |
3191 | 881 |
6091 | 882 #. * |
883 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
884 #. | |
6345 | 885 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
5423 | 886 msgid "Yes" |
5465 | 887 msgstr "是" |
888 | |
6345 | 889 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
5423 | 890 msgid "No" |
5465 | 891 msgstr "否" |
5423 | 892 |
6091 | 893 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
3191 | 894 msgid "UIN" |
895 msgstr "帳號" | |
896 | |
6091 | 897 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3191 | 898 msgid "First name" |
899 msgstr "名" | |
900 | |
6345 | 901 # TODO: Untranslated |
6091 | 902 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
3191 | 903 msgid "Second Name" |
5527 | 904 msgstr "" |
3191 | 905 |
6091 | 906 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6345 | 907 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
3191 | 908 msgid "Nick" |
909 msgstr "暱稱" | |
910 | |
6091 | 911 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
3191 | 912 msgid "Birth year" |
913 msgstr "出生年" | |
914 | |
6091 | 915 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
916 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
3191 | 917 msgid "Sex" |
918 msgstr "性別" | |
919 | |
6091 | 920 #. City |
6345 | 921 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6361 | 922 #: src/dialogs.c:1977 src/dialogs.c:2603 |
3191 | 923 msgid "City" |
924 msgstr "城市" | |
925 | |
6091 | 926 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 927 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5527 | 928 msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" |
5423 | 929 |
6091 | 930 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 931 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5527 | 932 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" |
3191 | 933 |
6091 | 934 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
3450 | 935 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5465 | 936 msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 937 |
6091 | 938 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 939 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5465 | 940 msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 941 |
6091 | 942 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 943 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5465 | 944 msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" |
3191 | 945 |
6091 | 946 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 947 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5527 | 948 msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" |
3191 | 949 |
6091 | 950 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3191 | 951 msgid "Password changed successfully" |
952 msgstr "密碼修改成功" | |
953 | |
6091 | 954 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
3191 | 955 msgid "Password couldn't be changed" |
956 msgstr "密碼無法修改" | |
957 | |
6091 | 958 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 959 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5527 | 960 msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" |
3450 | 961 |
6091 | 962 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 963 msgid "" |
4059 | 964 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 965 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
966 msgstr "" | |
5527 | 967 "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" |
968 "工作。請待會兒重試。" | |
3450 | 969 |
6091 | 970 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 971 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 972 msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" |
3450 | 973 |
6091 | 974 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 975 msgid "" |
976 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
977 "again later." | |
5527 | 978 msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 979 |
6091 | 980 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 981 msgid "Couldn't export buddy list" |
5465 | 982 msgstr "無法匯出好友清單" |
5423 | 983 |
6091 | 984 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 985 msgid "" |
986 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
5527 | 987 msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 988 |
6091 | 989 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 990 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 991 msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" |
3450 | 992 |
6091 | 993 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 994 msgid "Unable to access directory" |
5527 | 995 msgstr "無法存取目錄" |
5423 | 996 |
6091 | 997 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 998 msgid "" |
999 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 1000 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1001 msgstr "" |
5527 | 1002 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" |
1003 "次。" | |
3450 | 1004 |
6091 | 1005 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1006 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5527 | 1007 msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" |
5423 | 1008 |
6091 | 1009 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1010 msgid "" |
1011 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1012 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1013 msgstr "" | |
5527 | 1014 "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" |
1015 "次。" | |
3450 | 1016 |
6091 | 1017 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
3191 | 1018 msgid "Directory Search" |
5527 | 1019 msgstr "名錄搜尋" |
1020 | |
6361 | 1021 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4324 |
6345 | 1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 |
6361 | 1023 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2097 |
3191 | 1024 msgid "Change Password" |
1025 msgstr "修改密碼" | |
1026 | |
6091 | 1027 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1028 msgid "Import Buddy List from Server" |
5527 | 1029 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" |
3191 | 1030 |
6091 | 1031 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1032 msgid "Export Buddy List to Server" |
5527 | 1033 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" |
3191 | 1034 |
6091 | 1035 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1036 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5527 | 1037 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" |
3191 | 1038 |
6091 | 1039 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1040 msgid "Unable to access user profile." |
5527 | 1041 msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" |
5423 | 1042 |
6091 | 1043 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1044 msgid "" |
4059 | 1045 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1046 "the directory server. Please try again later." |
1047 msgstr "" | |
5527 | 1048 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法取得使用者的人個資料。請待會兒再試" |
1049 "一次。" | |
3450 | 1050 |
5423 | 1051 #. *< api_version |
1052 #. *< type | |
1053 #. *< ui_requirement | |
1054 #. *< flags | |
1055 #. *< dependencies | |
1056 #. *< priority | |
1057 #. *< id | |
1058 #. *< name | |
1059 #. *< version | |
1060 #. * summary | |
6091 | 1061 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5423 | 1062 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5527 | 1063 msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" |
5423 | 1064 |
1065 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 1066 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5527 | 1067 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" |
1068 | |
6345 | 1069 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
1070 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 | |
1071 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:312 | |
5423 | 1072 msgid "Add" |
5527 | 1073 msgstr "加入" |
5423 | 1074 |
1075 #. Cancel button. | |
6361 | 1076 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4106 |
6345 | 1077 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 |
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 | |
1085 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 | |
6361 | 1086 #: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2149 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2379 |
1087 #: src/dialogs.c:2392 src/dialogs.c:2545 src/dialogs.c:2694 src/dialogs.c:3366 | |
1088 #: src/dialogs.c:3533 src/dialogs.c:3575 src/dialogs.c:3712 src/dialogs.c:4049 | |
1089 #: src/gtkaccount.c:1494 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 | |
6345 | 1090 #: src/request.h:813 src/request.h:823 |
4208 | 1091 msgid "Cancel" |
1092 msgstr "取消" | |
1093 | |
5423 | 1094 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1095 #, c-format | |
1096 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5527 | 1097 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" |
1098 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1099 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6091 | 1100 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
6345 | 1101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
4208 | 1102 msgid "Authorize" |
5527 | 1103 msgstr "給予認證" |
1104 | |
6345 | 1105 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1106 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | |
1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 | |
4208 | 1108 msgid "Deny" |
1109 msgstr "拒絕" | |
1110 | |
5423 | 1111 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
3191 | 1112 msgid "Send message through server" |
1113 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | |
1114 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1115 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6361 | 1116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 |
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4289 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
6345 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 |
1119 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
5423 | 1121 msgid "Unable to connect" |
5527 | 1122 msgstr "無法連線" |
5423 | 1123 |
1124 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1125 msgid "Connecting..." | |
5527 | 1126 msgstr "連線中..." |
1127 | |
6345 | 1128 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 |
5423 | 1129 msgid "Nick:" |
1130 msgstr "暱稱:" | |
1131 | |
1132 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4208 | 1133 msgid "Gaim User" |
5423 | 1134 msgstr "Gaim 使用者" |
1135 | |
6345 | 1136 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1137 #, c-format | |
1138 msgid "Unknown command: %s" | |
1139 msgstr "未知的指令:%s" | |
1140 | |
6361 | 1141 #: src/protocols/irc/cmds.c:428 |
1142 #, c-format | |
1143 msgid "current topic is: %s" | |
1144 msgstr "現在的主題為:%s" | |
1145 | |
6345 | 1146 #: src/protocols/irc/cmds.c:430 |
4208 | 1147 msgid "No topic is set" |
5527 | 1148 msgstr "沒有設定主題" |
1149 | |
6361 | 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:121 |
6345 | 1151 msgid "Channel:" |
1152 msgstr "頻道:" | |
1153 | |
6361 | 1154 #: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 |
6345 | 1155 msgid "Password:" |
1156 msgstr "密碼:" | |
1157 | |
6361 | 1158 #: src/protocols/irc/irc.c:160 src/protocols/oscar/oscar.c:683 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1159 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
5423 | 1160 #, c-format |
1161 msgid "Signon: %s" | |
5527 | 1162 msgstr "登入:%s" |
1163 | |
6361 | 1164 #: src/protocols/irc/irc.c:169 |
6345 | 1165 msgid "Couldn't create socket" |
6091 | 1166 msgstr "無法建立 Socket" |
1167 | |
5423 | 1168 #. *< api_version |
1169 #. *< type | |
1170 #. *< ui_requirement | |
1171 #. *< flags | |
1172 #. *< dependencies | |
1173 #. *< priority | |
1174 #. *< id | |
1175 #. *< name | |
1176 #. *< version | |
6361 | 1177 #: src/protocols/irc/irc.c:484 |
5423 | 1178 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5527 | 1179 msgstr "IRC 協定模組" |
1180 | |
6345 | 1181 #. * summary |
6361 | 1182 #: src/protocols/irc/irc.c:485 |
6345 | 1183 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
1184 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | |
1185 | |
1186 #. Splits | |
6361 | 1187 #: src/protocols/irc/irc.c:502 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
1188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
6345 | 1189 msgid "Server" |
1190 msgstr "伺服器" | |
1191 | |
6361 | 1192 #: src/protocols/irc/irc.c:505 |
6345 | 1193 msgid "Port:" |
1194 msgstr "通訊埠:" | |
1195 | |
6361 | 1196 #: src/protocols/irc/irc.c:508 |
6091 | 1197 msgid "Encoding" |
1198 msgstr "編碼" | |
1199 | |
6345 | 1200 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 |
1201 msgid "Bad mode" | |
1202 msgstr "模式無效" | |
1203 | |
1204 # FIXME 這是暫譯 | |
1205 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1206 #, c-format | |
1207 msgid "You are banned from %s." | |
1208 msgstr "您被禁於 %s 了。" | |
1209 | |
1210 # FIXME 這是暫譯 | |
1211 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1212 msgid "Banned" | |
1213 msgstr "被禁" | |
1214 | |
1215 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
1216 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1217 msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>" | |
1218 | |
1219 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1220 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1221 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | |
1222 | |
1223 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
1224 msgid "Username" | |
1225 msgstr "使用者" | |
1226 | |
1227 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1228 msgid "Realname" | |
1229 msgstr "姓名" | |
1230 | |
1231 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
1232 msgid "Currently on" | |
1233 msgstr "所在頻道" | |
1234 | |
6361 | 1235 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
1236 #, c-format | |
1237 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
1238 msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" | |
6345 | 1239 |
1240 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
1241 msgid "Online since" | |
1242 msgstr "上線自" | |
1243 | |
1244 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1245 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1246 msgstr "<br><b>描述:</b>光宗耀祖<br>" | |
1247 | |
1248 # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 | |
1249 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
1250 #, c-format | |
1251 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1252 msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" | |
1253 | |
1254 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
1255 #, c-format | |
1256 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1257 msgstr "%s 的主題為:%s" | |
1258 | |
1259 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
6361 | 1260 #, c-format |
6345 | 1261 msgid "Unknown message '%s'" |
1262 msgstr "不明的訊息「%s」" | |
1263 | |
1264 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1265 msgid "Unknown message" | |
1266 msgstr "不明的訊息" | |
1267 | |
1268 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1269 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1270 msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" | |
1271 | |
1272 #. does this happen? | |
1273 #: src/protocols/irc/msgs.c:357 | |
1274 msgid "no such channel" | |
1275 msgstr "沒有那個頻道" | |
1276 | |
1277 #: src/protocols/irc/msgs.c:360 | |
1278 msgid "User is not logged in" | |
1279 msgstr "使用者沒有登入" | |
1280 | |
1281 #: src/protocols/irc/msgs.c:365 | |
1282 msgid "No such nick or channel" | |
1283 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | |
1284 | |
1285 #: src/protocols/irc/msgs.c:385 | |
1286 msgid "Could not send" | |
1287 msgstr "無法送出" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/irc/msgs.c:441 | |
1290 #, c-format | |
1291 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1292 msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 | |
1295 msgid "Invitation only" | |
1296 msgstr "只限被邀請者" | |
1297 | |
6361 | 1298 #: src/protocols/irc/msgs.c:538 |
6345 | 1299 #, c-format |
1300 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1301 msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" | |
1302 | |
6361 | 1303 #: src/protocols/irc/msgs.c:546 |
6345 | 1304 #, c-format |
1305 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1306 msgstr "被 %s 踢出 (%s)" | |
1307 | |
6361 | 1308 #: src/protocols/irc/msgs.c:567 |
6345 | 1309 #, c-format |
1310 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1311 msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" | |
1312 | |
6361 | 1313 #: src/protocols/irc/msgs.c:655 |
6345 | 1314 #, c-format |
1315 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1316 msgstr "您離開了頻道%s%s" | |
1317 | |
6361 | 1318 #: src/protocols/irc/msgs.c:693 |
6345 | 1319 msgid "Error: invalid PONG from server" |
1320 msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" | |
1321 | |
6361 | 1322 #: src/protocols/irc/msgs.c:695 |
1323 #, c-format | |
1324 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
1325 msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" | |
1326 | |
1327 #: src/protocols/irc/msgs.c:783 | |
6345 | 1328 #, c-format |
1329 msgid "Wallops from %s" | |
1330 msgstr "來自 %s 的 Wallops" | |
1331 | |
1332 #: src/protocols/irc/parse.c:157 | |
1333 msgid "" | |
1334 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1335 "the Account Editor)" | |
1336 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
1337 | |
1338 #: src/protocols/irc/parse.c:272 | |
1339 #, c-format | |
6361 | 1340 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
1341 msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" | |
6345 | 1342 |
1343 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1344 msgid "PONG" | |
1345 msgstr "PONG" | |
1346 | |
1347 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1348 msgid "CTCP PING reply" | |
1349 msgstr "CTCP PING 回答" | |
1350 | |
1351 #: src/protocols/irc/parse.c:372 | |
1352 msgid "Disconnected" | |
1353 msgstr "已停止連線" | |
1354 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
6091 | 1356 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1357 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1358 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
6345 | 1359 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1363 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1364 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1365 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
1367 #: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1368 #: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 | |
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 | |
1371 #: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 | |
6193 | 1372 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1373 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1374 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1376 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
6091 | 1377 msgid "Write error" |
1378 msgstr "寫入錯誤" | |
5423 | 1379 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1380 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1381 msgid "Unable to change password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1382 msgstr "無法更改密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1383 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1384 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1385 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1386 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1387 "changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1388 msgstr "您所輸入的舊密碼是錯的。您的密碼沒有更改。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1389 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1391 msgid "Unable to change password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1392 msgstr "無法更改密碼" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1393 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1395 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1396 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1397 "password remains the same." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1398 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1399 |
6345 | 1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 |
1401 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1402 msgid "Unknown" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1403 msgstr "未知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1405 #. once again, we don't have to put anything here |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1408 msgid "Chatty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1409 msgstr "想聊天" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1410 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1413 msgid "Extended Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1414 msgstr "長時間離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1415 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6345 | 1417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
1418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1419 msgid "Do Not Disturb" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1420 msgstr "請勿打擾" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1421 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1423 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1424 msgid "Jabber Error %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1425 msgstr "Jabber 錯誤 %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1426 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1428 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1429 msgid "Error %s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1430 msgstr "錯誤 %s:%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1431 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1432 # XXX check with Paladin |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1434 msgid "Unknown Error in presence" |
6361 | 1435 msgstr "未知的出現錯誤" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1438 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1439 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1440 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1441 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1443 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1444 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1445 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1446 msgstr "Jabber 使用者 %s 並不存在,所以將不會加入到您的名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1447 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1448 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1449 msgid "No such user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1450 msgstr "沒有這個使用者。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1451 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1452 #. Should never happen. |
6345 | 1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1454 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
1455 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:829 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1456 msgid "Buddies" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1457 msgstr "好友" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1458 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1460 msgid "Authenticating" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1461 msgstr "認證中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1462 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1464 msgid "Unknown login error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1465 msgstr "未知的登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1466 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1468 msgid "Password successfully changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1469 msgstr "密碼修改成功。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1470 |
6361 | 1471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1472 msgid "Connection lost" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1473 msgstr "失去連線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1474 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1476 msgid "Connected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1477 msgstr "連線成功" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1478 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1480 msgid "Requesting Authentication Method" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1481 msgstr "要求認證的方式中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1482 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1483 #. we have no chats yet |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6345 | 1485 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1486 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1487 msgid "Connecting" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1488 msgstr "連線中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1489 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1491 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1492 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1493 msgstr "使用者 %s 是一個無效的 Jabber 帳號,所以不會被加入到名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1494 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1496 msgid "Unable to add buddy." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1497 msgstr "無法加入好友。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1498 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1500 msgid "Jabber Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1501 msgstr "Jabber 錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1502 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1504 msgid "Room:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1505 msgstr "聊天室:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1506 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1508 msgid "Server:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1509 msgstr "伺服器:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1510 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1512 msgid "Handle:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1513 msgstr "暱稱:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1514 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1516 msgid "Unable to join chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1517 msgstr "無法加入聊天室" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1518 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6345 | 1520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1521 msgid "Jabber ID" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1522 msgstr "Jabber 帳號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1523 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1524 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1525 msgid "Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1526 msgstr "錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1527 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6345 | 1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1530 msgid "Status" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1531 msgstr "狀態" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1532 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6345 | 1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1535 msgid "Not Authorized" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1536 msgstr "未認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1537 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1539 msgid "View Error Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1540 msgstr "觀看錯誤訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1541 |
6345 | 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1543 msgid "Get Away Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1544 msgstr "取得離線訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1545 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1547 msgid "Un-hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1548 msgstr "現身給" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1549 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1551 msgid "Temporarily Hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1552 msgstr "暫時隱身於" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1553 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1555 msgid "Cancel Presence Notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1556 msgstr "取消出現通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1557 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1559 msgid "Re-request authorization" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1560 msgstr "重新要求認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1561 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1562 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6345 | 1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 | |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
1566 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | |
6361 | 1567 #: src/gtkaccount.c:1594 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1568 msgid "Online" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1569 msgstr "上線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1570 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1572 msgid "Full Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1573 msgstr "全名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1574 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1576 msgid "Family Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1577 msgstr "姓" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1578 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1580 msgid "Given Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1581 msgstr "名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1582 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1584 msgid "Nickname" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1585 msgstr "暱稱" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1586 |
6361 | 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2815 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1588 msgid "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1589 msgstr "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1590 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1592 msgid "Street Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1593 msgstr "街道地址" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1594 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1596 msgid "Extended Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1597 msgstr "地址(續)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1598 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1600 msgid "Locality" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1601 msgstr "市╱村" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1602 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1604 msgid "Region" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1605 msgstr "省╱州" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1606 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1608 msgid "Postal Code" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1609 msgstr "郵遞區號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1610 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1611 #. Country |
6345 | 1612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6361 | 1613 #: src/dialogs.c:1999 src/dialogs.c:2621 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1614 msgid "Country" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1615 msgstr "國家" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1616 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1618 msgid "Telephone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1619 msgstr "電話" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1620 |
6361 | 1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2679 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1622 msgid "Email" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1623 msgstr "電子郵件" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1624 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1626 msgid "Organization Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1627 msgstr "所屬機構" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1630 msgid "Organization Unit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1631 msgstr "所屬部門" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1634 msgid "Title" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1635 msgstr "職銜" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1638 msgid "Role" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1639 msgstr "職責" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1642 msgid "Birthday" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1643 msgstr "生日" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1644 |
6361 | 1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2825 src/gtkprefs.c:604 |
6345 | 1646 #: src/gtkprefs.c:1840 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1647 msgid "Description" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1648 msgstr "描述" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1649 |
6361 | 1650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 |
6345 | 1651 msgid "Edit Jabber vCard" |
1652 msgstr "編輯 Jabber vCard" | |
1653 | |
6361 | 1654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1655 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1656 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6345 | 1657 "comfortable." |
1658 msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" | |
1659 | |
6361 | 1660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4105 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1661 #: src/dialogs.c:2030 src/dialogs.c:2211 src/dialogs.c:3354 src/dialogs.c:4011 | |
6345 | 1662 #: src/gtkrequest.c:195 |
1663 msgid "Save" | |
1664 msgstr "儲存" | |
1665 | |
6361 | 1666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4175 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1667 msgid "Server Registration successful!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1668 msgstr "伺服器註冊成功!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1669 |
6361 | 1670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4191 |
6345 | 1671 #, c-format |
1672 msgid "Error %d: %s" | |
1673 msgstr "錯誤 %d:%s" | |
1674 | |
6361 | 1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1676 msgid "Unknown registration error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1677 msgstr "未知的註冊錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1678 |
6361 | 1679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4310 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
1680 #: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2174 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1681 msgid "Set User Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1682 msgstr "設定使用者資訊" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1683 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1684 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1685 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1686 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1687 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1688 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1689 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1690 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1691 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1692 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1693 #. * summary |
6361 | 1694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4399 src/protocols/jabber/jabber.c:4401 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1695 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1696 msgstr "Jabber 協定模組" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1697 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1698 # XXX |
6361 | 1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1700 msgid "Resource" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1701 msgstr "資源" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1702 |
6345 | 1703 #. Account Options |
6361 | 1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1260 |
6345 | 1705 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1706 #: src/gtkprefs.c:1145 | |
1707 msgid "Port" | |
1708 msgstr "通訊埠" | |
1709 | |
6361 | 1710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1711 msgid "Connect server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1712 msgstr "連結伺服器" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1713 |
5596 | 1714 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 |
5423 | 1715 msgid "Protocol not supported" |
5527 | 1716 msgstr "不支援這個通訊協定" |
5423 | 1717 |
5596 | 1718 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
5423 | 1719 msgid "Unable to request INF\n" |
5527 | 1720 msgstr "無法取得 INF\n" |
5423 | 1721 |
5596 | 1722 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
5423 | 1723 msgid "Unable to login using MD5" |
5527 | 1724 msgstr "無法使用 MD5 登入" |
5423 | 1725 |
5596 | 1726 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
5423 | 1727 msgid "Unable to send USR\n" |
1728 msgstr "無法送出 USR\n" | |
1729 | |
5596 | 1730 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
5423 | 1731 msgid "Requesting to send password" |
5527 | 1732 msgstr "送出密碼中" |
5423 | 1733 |
5596 | 1734 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5423 | 1735 msgid "Got invalid XFR\n" |
5527 | 1736 msgstr "取得無效的 XFR\n" |
5423 | 1737 |
5596 | 1738 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
5423 | 1739 msgid "Unable to transfer" |
5527 | 1740 msgstr "無法傳送" |
5423 | 1741 |
5596 | 1742 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5423 | 1743 msgid "Unable to parse message." |
5527 | 1744 msgstr "無法解析訊息。" |
1745 | |
6091 | 1746 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
6345 | 1747 #: src/protocols/msn/notification.c:1392 |
4208 | 1748 msgid "Unable to write to server" |
1749 msgstr "無法寫入到伺服器" | |
1750 | |
6345 | 1751 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 |
5423 | 1752 msgid "Syncing with server" |
6345 | 1753 msgstr "與伺服器同步中" |
1754 | |
1755 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 | |
3343 | 1756 msgid "Error reading from server" |
3354 | 1757 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" |
3343 | 1758 |
5527 | 1759 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php |
5502 | 1760 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5423 | 1761 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1762 msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1763 | |
1764 # NOTE: cf "Syntax error" above for word order | |
5502 | 1765 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5423 | 1766 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1767 msgstr "參數無效(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1768 | |
5502 | 1769 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5423 | 1770 msgid "Invalid User" |
6091 | 1771 msgstr "使用者無效" |
5502 | 1772 |
1773 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5423 | 1774 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5527 | 1775 msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" |
1776 | |
1777 # XXX 原文有文法上的錯誤 | |
5502 | 1778 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5423 | 1779 msgid "Already Login" |
1780 msgstr "已經登入" | |
1781 | |
5502 | 1782 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5423 | 1783 msgid "Invalid Username" |
6091 | 1784 msgstr "使用者名稱無效" |
5423 | 1785 |
5502 | 1786 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5423 | 1787 msgid "Invalid Friendly Name" |
6091 | 1788 msgstr "暱稱無效" |
5423 | 1789 |
5502 | 1790 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5423 | 1791 msgid "List Full" |
5527 | 1792 msgstr "好友清單已滿" |
5423 | 1793 |
5502 | 1794 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5423 | 1795 msgid "Already there" |
5527 | 1796 msgstr "已經在清單裡" |
5502 | 1797 |
1798 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5423 | 1799 msgid "Not on list" |
1800 msgstr "不在清單中" | |
1801 | |
5502 | 1802 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5423 | 1803 msgid "User is offline" |
5527 | 1804 msgstr "使用者是離線的" |
5423 | 1805 |
5502 | 1806 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5423 | 1807 msgid "Already in the mode" |
5527 | 1808 msgstr "已經在這個模式中" |
5502 | 1809 |
1810 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5423 | 1811 msgid "Already in opposite list" |
5527 | 1812 msgstr "已經在相對的清單中" |
5502 | 1813 |
1814 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
5423 | 1815 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5527 | 1816 msgstr "無法將好友加入一個不存在的群組" |
5502 | 1817 |
1818 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
5423 | 1819 msgid "Switchboard failed" |
5527 | 1820 msgstr "Switchboard 失敗" |
5423 | 1821 |
5502 | 1822 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5423 | 1823 msgid "Notify Transfer failed" |
5527 | 1824 msgstr "傳送通知失敗" |
5423 | 1825 |
5502 | 1826 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5423 | 1827 msgid "Required fields missing" |
5527 | 1828 msgstr "找不到所需要的欄位" |
5502 | 1829 |
6345 | 1830 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5423 | 1831 msgid "Not logged in" |
1832 msgstr "尚未登入" | |
1833 | |
5527 | 1834 # XXX 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第500號錯誤 |
5502 | 1835 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5423 | 1836 msgid "Internal server error" |
1837 msgstr "內部伺服器錯誤" | |
1838 | |
5502 | 1839 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5423 | 1840 msgid "Database server error" |
1841 msgstr "資料庫錯誤" | |
1842 | |
5502 | 1843 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5423 | 1844 msgid "File operation error" |
1845 msgstr "檔案操作錯誤" | |
1846 | |
5502 | 1847 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5423 | 1848 msgid "Memory allocation error" |
1849 msgstr "記憶體分配錯誤" | |
1850 | |
5502 | 1851 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5423 | 1852 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5527 | 1853 msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" |
5423 | 1854 |
5502 | 1855 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5423 | 1856 msgid "Server busy" |
1857 msgstr "伺服器忙碌" | |
1858 | |
5527 | 1859 # XXX「unavailable」譯「不存在」好像很奇怪,可能有待改進 |
5596 | 1860 # ANS「伺服器目前不提供服務」?! |
5502 | 1861 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5423 | 1862 msgid "Server unavailable" |
5527 | 1863 msgstr "伺服器不存在" |
5423 | 1864 |
5502 | 1865 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5423 | 1866 msgid "Peer Notification server down" |
5527 | 1867 msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" |
5423 | 1868 |
5502 | 1869 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5423 | 1870 msgid "Database connect error" |
5527 | 1871 msgstr "資料庫連結錯誤" |
5423 | 1872 |
5502 | 1873 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5423 | 1874 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5527 | 1875 msgstr "伺服器將暫停服務" |
5423 | 1876 |
5502 | 1877 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5423 | 1878 msgid "Error creating connection" |
5527 | 1879 msgstr "連線開啟錯誤" |
5423 | 1880 |
5502 | 1881 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5423 | 1882 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5527 | 1883 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" |
5423 | 1884 |
6345 | 1885 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:292 |
1886 #: src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1887 msgid "Unable to write" | |
1888 msgstr "無法寫入" | |
1889 | |
5502 | 1890 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5423 | 1891 msgid "Session overload" |
5465 | 1892 msgstr "工作階段超載" |
5423 | 1893 |
5502 | 1894 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5423 | 1895 msgid "User is too active" |
5527 | 1896 msgstr "使用者太過活躍" |
5423 | 1897 |
5502 | 1898 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5423 | 1899 msgid "Too many sessions" |
1900 msgstr "太多工作階段" | |
5465 | 1901 |
5527 | 1902 # NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 |
5502 | 1903 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5423 | 1904 msgid "Not expected" |
5527 | 1905 msgstr "沒有預期的無效參數" |
5423 | 1906 |
5502 | 1907 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5423 | 1908 msgid "Bad friend file" |
6091 | 1909 msgstr "好友檔案無效" |
5423 | 1910 |
5502 | 1911 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5423 | 1912 msgid "Authentication failed" |
1913 msgstr "認證失敗" | |
1914 | |
5502 | 1915 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5423 | 1916 msgid "Not allowed when offline" |
5527 | 1917 msgstr "在離線時不允許這個指令" |
5423 | 1918 |
5502 | 1919 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5423 | 1920 msgid "Not accepting new users" |
5527 | 1921 msgstr "不接受新的使用者" |
5423 | 1922 |
5502 | 1923 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5423 | 1924 msgid "Passport account not yet verified" |
5527 | 1925 msgstr "護照帳號尚未經過驗證" |
5502 | 1926 |
1927 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
5423 | 1928 #, c-format |
1929 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5527 | 1930 msgstr "未知的錯誤代碼 %d" |
1931 | |
6091 | 1932 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5423 | 1933 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5527 | 1934 msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" |
1935 | |
6345 | 1936 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5502 | 1937 msgid "Set your friendly name." |
5527 | 1938 msgstr "設定您的暱稱。" |
1939 | |
6091 | 1940 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, |
1941 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 | |
1942 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求╱問題 | |
6345 | 1943 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5502 | 1944 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6091 | 1945 msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" |
1946 | |
6345 | 1947 #. Build OK Button |
1948 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1949 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
6361 | 1953 #: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2145 src/dialogs.c:2283 |
1954 #: src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2690 src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 | |
1955 #: src/dialogs.c:3705 src/dialogs.c:4048 src/gtkrequest.c:188 | |
6345 | 1956 #: src/request.h:813 |
1957 msgid "OK" | |
1958 msgstr "確定" | |
1959 | |
1960 #: src/protocols/msn/msn.c:180 | |
5502 | 1961 msgid "Set your home phone number." |
5527 | 1962 msgstr "設定您的住家電話號碼。" |
1963 | |
6345 | 1964 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5502 | 1965 msgid "Set your work phone number." |
5527 | 1966 msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" |
1967 | |
6345 | 1968 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5502 | 1969 msgid "Set your mobile phone number." |
5527 | 1970 msgstr "設定您的行動電話號碼。" |
1971 | |
6345 | 1972 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5527 | 1973 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1974 msgstr "允許 MSN 傳呼?" | |
1975 | |
6345 | 1976 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5527 | 1977 msgid "" |
1978 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1979 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1980 msgstr "" | |
1981 "您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的行動電話,或是其他的行動" | |
1982 "裝置上呢?" | |
5502 | 1983 |
6345 | 1984 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5527 | 1985 msgid "Allow" |
1986 msgstr "允許" | |
1987 | |
6345 | 1988 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5527 | 1989 msgid "Disallow" |
1990 msgstr "不允許" | |
5423 | 1991 |
6345 | 1992 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5502 | 1993 msgid "Send a mobile message." |
5527 | 1994 msgstr "送出行動訊息。" |
1995 | |
6345 | 1996 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5502 | 1997 msgid "Page" |
1998 msgstr "傳呼" | |
1999 | |
6361 | 2000 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4002 |
2001 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1460 | |
5502 | 2002 msgid "Close" |
2003 msgstr "關閉" | |
2004 | |
6345 | 2005 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5423 | 2006 #, c-format |
2007 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2008 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | |
2009 | |
6345 | 2010 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5423 | 2011 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
3343 | 2012 msgid "Away From Computer" |
3354 | 2013 msgstr "不在電腦前" |
3343 | 2014 |
6345 | 2015 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2016 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
3343 | 2018 msgid "Be Right Back" |
5527 | 2019 msgstr "馬上回來" |
2020 | |
6345 | 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2022 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2023 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
3343 | 2024 msgid "Busy" |
5527 | 2025 msgstr "忙碌" |
2026 | |
6345 | 2027 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2028 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2029 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
3343 | 2030 msgid "On The Phone" |
5527 | 2031 msgstr "電話中" |
2032 | |
6345 | 2033 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2034 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
3343 | 2036 msgid "Out To Lunch" |
5527 | 2037 msgstr "外出用餐" |
2038 | |
6345 | 2039 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6091 | 2040 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2041 msgid "Hidden" |
3354 | 2042 msgstr "隱藏" |
3343 | 2043 |
6345 | 2044 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
3343 | 2045 msgid "Set Friendly Name" |
5527 | 2046 msgstr "設定暱稱" |
2047 | |
6345 | 2048 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5423 | 2049 msgid "Set Home Phone Number" |
5527 | 2050 msgstr "設定住家電話號碼" |
2051 | |
6345 | 2052 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5423 | 2053 msgid "Set Work Phone Number" |
5527 | 2054 msgstr "設定工作電話號碼" |
2055 | |
6345 | 2056 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5423 | 2057 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5527 | 2058 msgstr "設定行動電話號碼" |
2059 | |
6345 | 2060 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5423 | 2061 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5527 | 2062 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" |
2063 | |
6345 | 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5423 | 2065 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5527 | 2066 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" |
2067 | |
6345 | 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5423 | 2069 msgid "Send to Mobile" |
5527 | 2070 msgstr "傳送至行動電話" |
2071 | |
6345 | 2072 # NOTE: 原譯文有誤 |
2073 #: src/protocols/msn/msn.c:423 | |
6193 | 2074 msgid "Initiate Chat" |
6223 | 2075 msgstr "開啟聊天室" |
6193 | 2076 |
6345 | 2077 #: src/protocols/msn/msn.c:697 |
5423 | 2078 #, c-format |
2079 msgid "" | |
2080 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2081 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
2082 msgstr "" | |
5596 | 2083 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2084 "前將不會變更您的允許清單。" | |
2085 | |
6345 | 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
5423 | 2087 msgid "Invalid MSN screenname" |
5527 | 2088 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" |
2089 | |
6345 | 2090 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2091 #, c-format |
2092 msgid "" | |
5423 | 2093 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2094 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2095 msgstr "" | |
5596 | 2096 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2097 "前將不會變更您的封鎖清單。" | |
5423 | 2098 |
2099 #. *< api_version | |
2100 #. *< type | |
2101 #. *< ui_requirement | |
2102 #. *< flags | |
2103 #. *< dependencies | |
2104 #. *< priority | |
2105 #. *< id | |
2106 #. *< name | |
2107 #. *< version | |
2108 #. * summary | |
6345 | 2109 #: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 |
5423 | 2110 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5527 | 2111 msgstr "MSN 協定模組" |
2112 | |
6345 | 2113 #: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
6091 | 2114 msgid "Login server" |
2115 msgstr "登入伺服器" | |
5423 | 2116 |
6345 | 2117 #: src/protocols/msn/notification.c:197 |
2118 #, c-format | |
2119 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2120 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" | |
2121 | |
5596 | 2122 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
5423 | 2123 msgid "Unable to request INF" |
5527 | 2124 msgstr "無法取得 INF" |
5423 | 2125 |
5596 | 2126 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
5423 | 2127 msgid "Unable to send USR" |
5527 | 2128 msgstr "無法送出 USR" |
2129 | |
6091 | 2130 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5423 | 2131 msgid "Retrieving buddy list" |
5465 | 2132 msgstr "讀取好友清單中" |
5423 | 2133 |
5596 | 2134 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
5423 | 2135 msgid "Unable to send password" |
2136 msgstr "無法送出密碼" | |
2137 | |
5596 | 2138 #: src/protocols/msn/notification.c:328 |
5423 | 2139 msgid "Password sent" |
5527 | 2140 msgstr "密碼送出" |
2141 | |
5596 | 2142 #: src/protocols/msn/notification.c:346 |
5423 | 2143 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5527 | 2144 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
2145 | |
5596 | 2146 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
5423 | 2147 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5527 | 2148 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" |
2149 | |
6091 | 2150 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
5423 | 2151 #, c-format |
2152 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5527 | 2153 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" |
2154 | |
6091 | 2155 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
5423 | 2156 #, c-format |
2157 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6091 | 2158 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" |
2159 | |
2160 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
5423 | 2161 msgid "Got invalid XFR" |
5527 | 2162 msgstr "取得無效的 XFR" |
2163 | |
6091 | 2164 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
5423 | 2165 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5527 | 2166 msgstr "無法傳送至通知伺服器" |
2167 | |
6345 | 2168 #: src/protocols/msn/notification.c:1348 |
3450 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "" | |
6345 | 2171 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2172 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2173 "in progress.\n" | |
5423 | 2174 "\n" |
2175 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2176 "sign in." | |
6345 | 2177 msgid_plural "" |
2178 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2179 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2180 "in progress.\n" | |
2181 "\n" | |
2182 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2183 "sign in." | |
2184 msgstr[0] "" | |
6147 | 2185 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" |
5527 | 2186 "束您目前的交談。\n" |
2187 "\n" | |
6345 | 2188 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" |
2189 | |
2190 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
2191 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | |
5423 | 2192 msgid "Idle" |
2193 msgstr "閒置" | |
2194 | |
6091 | 2195 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5423 | 2196 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5527 | 2197 msgstr "目前的交談閒置太久,並且已經逾時。" |
5423 | 2198 |
6091 | 2199 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5423 | 2200 #, c-format |
2201 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5527 | 2202 msgstr "%s 關閉了交談視窗。" |
5502 | 2203 |
6091 | 2204 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
5423 | 2205 msgid "An MSN message may not have been received." |
2206 msgstr "有個 MSN 訊息可能沒被收到。" | |
2207 | |
6091 | 2208 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5423 | 2209 msgid "Unable to read header from server" |
5527 | 2210 msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" |
5423 | 2211 |
6345 | 2212 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2213 #, c-format | |
2214 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2215 msgstr "無法由伺服器讀取資訊(指令為 %hd,長度為 %hd)。" | |
2216 | |
6091 | 2217 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5423 | 2218 #, c-format |
2219 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5527 | 2220 msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" |
5423 | 2221 |
2222 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6091 | 2223 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5423 | 2224 #, c-format |
2225 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5527 | 2226 msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" |
5502 | 2227 |
6091 | 2228 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5423 | 2229 msgid "You were disconnected from the server." |
5527 | 2230 msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" |
5423 | 2231 |
2232 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6091 | 2233 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5423 | 2234 #, c-format |
2235 msgid "%s requested your information" | |
5527 | 2236 msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" |
5423 | 2237 |
6091 | 2238 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5423 | 2239 msgid "" |
2240 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2241 "different location" | |
5527 | 2242 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
5423 | 2243 |
2244 #. MSG_CLIENT_PING | |
6091 | 2245 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5423 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "%s requested a PING" | |
5527 | 2248 msgstr "%s 要求一個 PING" |
2249 | |
6345 | 2250 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 |
5423 | 2251 msgid "Get Info" |
2252 msgstr "取得資訊" | |
2253 | |
6345 | 2254 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
2255 #: src/protocols/toc/toc.c:1215 | |
3191 | 2256 msgid "Join what group:" |
5527 | 2257 msgstr "加入哪個群組:" |
3191 | 2258 |
5423 | 2259 #. *< api_version |
2260 #. *< type | |
2261 #. *< ui_requirement | |
2262 #. *< flags | |
2263 #. *< dependencies | |
2264 #. *< priority | |
2265 #. *< id | |
2266 #. *< name | |
2267 #. *< version | |
2268 #. * summary | |
6091 | 2269 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5423 | 2270 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5527 | 2271 msgstr "NAPSTER 協定模組" |
2272 | |
2273 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
6345 | 2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4208 | 2275 msgid "Invalid error" |
5527 | 2276 msgstr "無效錯誤" |
5423 | 2277 |
6345 | 2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2279 msgid "Invalid SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2280 msgstr "無效的 SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2281 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6345 | 2283 msgid "Rate to host" |
2284 msgstr "到伺服器速率" | |
4208 | 2285 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6345 | 2287 msgid "Rate to client" |
2288 msgstr "到客戶端速率" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2289 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6345 | 2291 msgid "Service unavailable" |
2292 msgstr "伺服器不存在" | |
2293 | |
2294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
2295 msgid "Service not defined" | |
2296 msgstr "沒有指定服務" | |
2297 | |
2298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
2299 msgid "Obsolete SNAC" | |
2300 msgstr "過時的 SNAC" | |
2301 | |
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
2303 msgid "Not supported by host" | |
2304 msgstr "伺服器不支援" | |
2305 | |
2306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
2307 msgid "Not supported by client" | |
2308 msgstr "客戶端不支援" | |
2309 | |
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2311 msgid "Refused by client" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2312 msgstr "被客戶端拒絕" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2313 |
6345 | 2314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
4208 | 2315 msgid "Reply too big" |
5527 | 2316 msgstr "回覆太大了" |
4208 | 2317 |
6345 | 2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
4208 | 2319 msgid "Responses lost" |
5527 | 2320 msgstr "遺失回應" |
4208 | 2321 |
6345 | 2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
4208 | 2323 msgid "Request denied" |
5502 | 2324 msgstr "要求被拒" |
4208 | 2325 |
6223 | 2326 # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 |
2327 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 | |
6345 | 2328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
4208 | 2329 msgid "Busted SNAC payload" |
6223 | 2330 msgstr "SNAC負載過大" |
6091 | 2331 |
6345 | 2332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
4208 | 2333 msgid "Insufficient rights" |
5502 | 2334 msgstr "權限不夠" |
4208 | 2335 |
6091 | 2336 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 |
6345 | 2337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
4208 | 2338 msgid "In local permit/deny" |
6091 | 2339 msgstr "本地端的允許╱拒絕清單" |
2340 | |
6345 | 2341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
4208 | 2342 msgid "Too evil (sender)" |
5527 | 2343 msgstr "太邪惡了(寄件人)" |
4208 | 2344 |
6345 | 2345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
4208 | 2346 msgid "Too evil (receiver)" |
5527 | 2347 msgstr "太邪惡了(收件人)" |
4208 | 2348 |
6345 | 2349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
4208 | 2350 msgid "User temporarily unavailable" |
5527 | 2351 msgstr "使用者暫時不在" |
5423 | 2352 |
6345 | 2353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
4208 | 2354 msgid "No match" |
5527 | 2355 msgstr "沒有相符合的" |
4208 | 2356 |
6345 | 2357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
4208 | 2358 msgid "List overflow" |
5527 | 2359 msgstr "清單溢出" |
4208 | 2360 |
6345 | 2361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4208 | 2362 msgid "Request ambiguous" |
5527 | 2363 msgstr "要求不明確" |
4208 | 2364 |
6345 | 2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
4208 | 2366 msgid "Queue full" |
5527 | 2367 msgstr "佇列滿了" |
4208 | 2368 |
6345 | 2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4208 | 2370 msgid "Not while on AOL" |
5596 | 2371 msgstr "在 AOL 時不允許" |
4208 | 2372 |
6345 | 2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3343 | 2374 #, c-format |
3191 | 2375 msgid "Direct IM with %s closed" |
5527 | 2376 msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" |
5423 | 2377 |
6345 | 2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3343 | 2379 #, c-format |
3191 | 2380 msgid "Direct IM with %s failed" |
3262 | 2381 msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" |
3191 | 2382 |
6345 | 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:224 |
2384 #: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 | |
2385 #: src/protocols/toc/toc.c:700 | |
3191 | 2386 msgid "Disconnected." |
5527 | 2387 msgstr "停止連線。" |
5423 | 2388 |
6345 | 2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:876 |
3343 | 2390 #, c-format |
3191 | 2391 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5527 | 2392 msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" |
2393 | |
6345 | 2394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
3191 | 2395 msgid "Chat is currently unavailable" |
5527 | 2396 msgstr "目前無法使用聊天室" |
5423 | 2397 |
6345 | 2398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
3191 | 2399 msgid "Couldn't connect to host" |
5527 | 2400 msgstr "無法連到伺服器" |
5465 | 2401 |
6345 | 2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
3191 | 2403 msgid "Unable to login to AIM" |
2404 msgstr "無法登入到 AIM" | |
2405 | |
6345 | 2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1171 |
3191 | 2407 msgid "Could Not Connect" |
5527 | 2408 msgstr "無法連線" |
5465 | 2409 |
6345 | 2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
3191 | 2411 msgid "Connection established, cookie sent" |
5527 | 2412 msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" |
5465 | 2413 |
6345 | 2414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
5423 | 2416 msgid "File Transfer Aborted" |
5527 | 2417 msgstr "取消檔案傳輸" |
5465 | 2418 |
6345 | 2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 |
5423 | 2420 msgid "Unable to establish listener socket." |
5527 | 2421 msgstr "無法建立監聽器 Socket。" |
5423 | 2422 |
6345 | 2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5423 | 2424 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5527 | 2425 msgstr "無法建立檔案介紹。" |
5465 | 2426 |
6345 | 2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
5423 | 2428 msgid "Unable to create new connection." |
5527 | 2429 msgstr "無法開啟新連結。" |
3191 | 2430 |
3450 | 2431 #. Incorrect nick/password |
6345 | 2432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:569 |
3191 | 2433 msgid "Incorrect nickname or password." |
2434 msgstr "錯誤的暱稱或密碼" | |
2435 | |
3450 | 2436 #. Suspended account |
6345 | 2437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 |
3191 | 2438 msgid "Your account is currently suspended." |
5527 | 2439 msgstr "您的帳號目前停用中。" |
3191 | 2440 |
4208 | 2441 #. service temporarily unavailable |
6345 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
4208 | 2443 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5527 | 2444 msgstr "AOL 即時訊息服務暫時不存在。" |
4208 | 2445 |
3450 | 2446 #. connecting too frequently |
6345 | 2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2448 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2449 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2450 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2451 msgstr "" |
5527 | 2452 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
2453 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2454 |
3450 | 2455 #. client too old |
6345 | 2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
5423 | 2457 #, c-format |
4208 | 2458 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
5527 | 2459 msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" |
5465 | 2460 |
6345 | 2461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 src/protocols/toc/toc.c:654 |
3191 | 2462 msgid "Authentication Failed" |
2463 msgstr "認證失敗" | |
2464 | |
6345 | 2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 |
3191 | 2466 msgid "Internal Error" |
2467 msgstr "內部錯誤" | |
2468 | |
6345 | 2469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1210 src/protocols/oscar/oscar.c:1240 |
2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | |
4208 | 2471 #, c-format |
2472 msgid "" | |
2473 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2474 "fixed. Check %s for updates." | |
2475 msgstr "" | |
5527 | 2476 "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" |
2477 "沒有更新。" | |
5502 | 2478 |
6345 | 2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1213 src/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
3450 | 2480 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5527 | 2481 msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" |
5423 | 2482 |
6345 | 2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
5423 | 2484 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5527 | 2485 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" |
2486 | |
6345 | 2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
3343 | 2488 #, c-format |
3191 | 2489 msgid "Direct IM with %s established" |
5527 | 2490 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
5423 | 2491 |
6345 | 2492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
4208 | 2493 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5527 | 2494 msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" |
4208 | 2495 |
6345 | 2496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
5423 | 2497 #, c-format |
2498 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5527 | 2499 msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" |
2500 | |
6345 | 2501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 |
4208 | 2502 msgid "" |
2503 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2504 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2505 "considered a privacy risk." | |
2506 msgstr "" | |
5527 | 2507 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" |
2508 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | |
2509 | |
6345 | 2510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 |
2511 msgid "Connect" | |
2512 msgstr "連線" | |
2513 | |
2514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
5527 | 2515 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2516 msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" | |
2517 | |
6345 | 2518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
5423 | 2519 msgid "Authorization Request Message:" |
5527 | 2520 msgstr "認證要求訊息:" |
2521 | |
6345 | 2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
5423 | 2523 msgid "Please authorize me!" |
5527 | 2524 msgstr "請通過我的認證!" |
2525 | |
6345 | 2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
5423 | 2527 #, c-format |
4208 | 2528 msgid "" |
5423 | 2529 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2530 "you want to send an authorization request?" | |
5527 | 2531 msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" |
2532 | |
6345 | 2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 |
5423 | 2534 msgid "Request Authorization" |
5527 | 2535 msgstr "要求認證" |
2536 | |
6345 | 2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2523 |
2538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2602 | |
2539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | |
2540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3049 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | |
4208 | 2542 msgid "No reason given." |
2543 msgstr "沒有給予原因。" | |
2544 | |
6345 | 2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 |
5423 | 2546 msgid "Authorization Denied Message:" |
5527 | 2547 msgstr "拒絕認證訊息:" |
2548 | |
6345 | 2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
5423 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "" | |
5596 | 2552 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5423 | 2553 "%s" |
5465 | 2554 msgstr "" |
5596 | 2555 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5423 | 2556 "%s" |
2557 | |
6345 | 2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 |
4208 | 2559 msgid "Authorization Request" |
5527 | 2560 msgstr "認證要求" |
2561 | |
6345 | 2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
3343 | 2563 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2564 msgid "" |
5596 | 2565 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2566 "following reason:\n" | |
3191 | 2567 "%s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2568 msgstr "" |
5596 | 2569 "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" |
3262 | 2570 "%s" |
3191 | 2571 |
6345 | 2572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3450 | 2573 msgid "ICQ authorization denied." |
5527 | 2574 msgstr "ICQ 認證拒絕。" |
3191 | 2575 |
4208 | 2576 #. Someone has granted you authorization |
6345 | 2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
3343 | 2578 #, c-format |
5596 | 2579 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
2580 msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" | |
5527 | 2581 |
6345 | 2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
5423 | 2583 #, c-format |
2584 msgid "" | |
2585 "You have received a special message\n" | |
2586 "\n" | |
2587 "From: %s [%s]\n" | |
2588 "%s" | |
2589 msgstr "" | |
5527 | 2590 "您收到一個特別的訊息\n" |
5465 | 2591 "\n" |
5527 | 2592 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2593 "%s" |
5423 | 2594 |
6345 | 2595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
3343 | 2596 #, c-format |
4208 | 2597 msgid "" |
2598 "You have received an ICQ page\n" | |
2599 "\n" | |
2600 "From: %s [%s]\n" | |
2601 "%s" | |
2602 msgstr "" | |
5527 | 2603 "您收到一個 ICQ Page\n" |
5465 | 2604 "\n" |
5527 | 2605 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2606 "%s" |
4208 | 2607 |
6345 | 2608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
3343 | 2609 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2610 msgid "" |
5423 | 2611 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 2612 "\n" |
5423 | 2613 "Message is:\n" |
2614 "%s" | |
2615 msgstr "" | |
5527 | 2616 "您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" |
5465 | 2617 "\n" |
5527 | 2618 "訊息為:\n" |
5465 | 2619 "%s" |
5423 | 2620 |
5596 | 2621 # XXX 應該把 contact 也統一譯為「好友」嗎? |
6345 | 2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
3343 | 2623 #, c-format |
5596 | 2624 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
2625 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個聯絡人:%s (%s)" | |
5527 | 2626 |
6345 | 2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
4208 | 2628 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5527 | 2629 msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
2630 | |
6345 | 2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
5423 | 2632 msgid "Decline" |
5527 | 2633 msgstr "婉拒" |
2634 | |
6345 | 2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767 |
5423 | 2636 #, c-format |
4208 | 2637 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5423 | 2638 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5527 | 2639 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" |
2640 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都是無效的。" | |
2641 | |
6345 | 2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
5423 | 2643 #, c-format |
4208 | 2644 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5423 | 2645 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5527 | 2646 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" |
2647 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | |
2648 | |
6345 | 2649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
5423 | 2650 #, c-format |
4208 | 2651 msgid "" |
2652 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5423 | 2653 msgid_plural "" |
4208 | 2654 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5527 | 2655 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
2656 | |
6345 | 2657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
5423 | 2658 #, c-format |
4208 | 2659 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5423 | 2660 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5527 | 2661 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" |
2662 | |
6345 | 2663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
5423 | 2664 #, c-format |
4208 | 2665 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5423 | 2666 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5527 | 2667 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" |
2668 | |
6345 | 2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
5423 | 2670 #, c-format |
4208 | 2671 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5423 | 2672 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5527 | 2673 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
2674 | |
6345 | 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
5423 | 2677 msgid "Free For Chat" |
5527 | 2678 msgstr "我有空聊天" |
2679 | |
6345 | 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
2681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
5423 | 2682 msgid "Not Available" |
5527 | 2683 msgstr "長時間離開" |
2684 | |
6345 | 2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
2686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
5423 | 2687 msgid "Occupied" |
5527 | 2688 msgstr "忙碌" |
2689 | |
6345 | 2690 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
2691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 | |
5423 | 2692 msgid "Web Aware" |
6345 | 2693 msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" |
2694 | |
2695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 | |
5423 | 2696 #, c-format |
2697 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
5527 | 2698 msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" |
2699 | |
6345 | 2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
5423 | 2701 #, c-format |
2702 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2703 msgstr "<B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
2704 | |
6345 | 2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 |
3343 | 2706 #, c-format |
3191 | 2707 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
3262 | 2708 msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" |
3191 | 2709 |
6345 | 2710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
4208 | 2711 msgid "Unknown error" |
5527 | 2712 msgstr "未知錯誤" |
5423 | 2713 |
2714 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6345 | 2715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
5423 | 2716 #, c-format |
4208 | 2717 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5423 | 2718 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" |
2719 | |
6345 | 2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
5423 | 2721 #, c-format |
4208 | 2722 msgid "User information for %s unavailable:" |
5527 | 2723 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" |
2724 | |
6345 | 2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/gtkaccount.c:278 |
3191 | 2726 msgid "Buddy Icon" |
2727 msgstr "好友圖示" | |
2728 | |
6345 | 2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 |
3191 | 2730 msgid "Voice" |
2731 msgstr "聲音" | |
2732 | |
5596 | 2733 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6345 | 2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
5423 | 2735 msgid "Direct IM" |
5596 | 2736 msgstr "即時訊息" |
2737 | |
6345 | 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/gtkblist.c:1583 |
3191 | 2739 msgid "Chat" |
2740 msgstr "聊天" | |
2741 | |
6345 | 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
3191 | 2743 msgid "Get File" |
5527 | 2744 msgstr "接收檔案" |
2745 | |
6345 | 2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5423 | 2747 msgid "Send File" |
5527 | 2748 msgstr "傳送檔案" |
2749 | |
6345 | 2750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
3191 | 2751 msgid "Games" |
2752 msgstr "遊戲" | |
2753 | |
6345 | 2754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 |
5423 | 2755 msgid "Add-Ins" |
5527 | 2756 msgstr "模組" |
2757 | |
6345 | 2758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 |
5465 | 2759 msgid "Send Buddy List" |
2760 msgstr "送出好友清單" | |
2761 | |
6345 | 2762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 |
5465 | 2763 msgid "EveryBuddy Bug" |
5502 | 2764 msgstr "EveryBuddy 錯誤" |
2765 | |
5527 | 2766 # XXX 很多PO都沒有譯AP一詞,有翻的都是看不明的語文,不知有沒有譯錯 |
5596 | 2767 # ANS 我記得在 ICQ 中,有分三種使用者,「AP User」為其中一種。 |
6345 | 2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 |
5465 | 2769 msgid "AP User" |
5527 | 2770 msgstr "應用程式使用者" |
2771 | |
6345 | 2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 |
5465 | 2773 msgid "ICQ RTF" |
5502 | 2774 msgstr "ICQ RTF" |
2775 | |
6345 | 2776 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 |
2777 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | |
2778 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | |
2779 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | |
2780 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | |
2781 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | |
2782 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | |
2783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 | |
5465 | 2784 msgid "Nihilist" |
5527 | 2785 msgstr "Nihilist" |
2786 | |
6345 | 2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 |
3191 | 2788 msgid "ICQ Server Relay" |
3262 | 2789 msgstr "ICQ 伺服器轉送" |
3191 | 2790 |
6345 | 2791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
3191 | 2792 msgid "ICQ Unknown" |
5527 | 2793 msgstr "ICQ 未知" |
2794 | |
6345 | 2795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 |
3191 | 2796 msgid "Trillian Encryption" |
5527 | 2797 msgstr "Trillian 加密" |
2798 | |
6345 | 2799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 |
5423 | 2800 msgid "ICQ UTF8" |
5502 | 2801 msgstr "ICQ UTF8" |
2802 | |
6361 | 2803 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 |
6345 | 2804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 |
2805 msgid "Hiptop" | |
6361 | 2806 msgstr "Hiptop" |
6345 | 2807 |
2808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2809 msgid "" |
5423 | 2810 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
2811 "</i>" | |
5527 | 2812 msgstr "<I>因為使用了未知的編碼,所以無法顯示訊息。</i>" |
2813 | |
6345 | 2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
5423 | 2815 #, c-format |
2816 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2817 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
2818 | |
6345 | 2819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 |
5423 | 2820 #, c-format |
2821 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2822 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
2823 | |
6345 | 2824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 |
5423 | 2825 #, c-format |
2826 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
5527 | 2827 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
2828 | |
6345 | 2829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 |
5423 | 2830 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
5527 | 2831 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" |
2832 | |
6345 | 2833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
5423 | 2834 #, c-format |
3191 | 2835 msgid "" |
5423 | 2836 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2837 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2838 "%s%s%s\n" | |
2839 "<hr>\n" | |
3191 | 2840 msgstr "" |
5527 | 2841 "使用者名稱:<B>%s</B> %s <BR>\n" |
3191 | 2842 "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" |
2843 "%s%s%s<BR>\n" | |
5423 | 2844 "<HR>\n" |
2845 | |
6345 | 2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
3191 | 2847 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2848 msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" | |
2849 | |
6345 | 2850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
3191 | 2851 msgid "Client Capabilities: " |
5502 | 2852 msgstr "客戶端相容性:" |
2853 | |
6345 | 2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 |
3191 | 2855 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5527 | 2856 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" |
2857 | |
6345 | 2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3269 |
3450 | 2859 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5527 | 2860 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" |
2861 | |
6345 | 2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
3450 | 2863 msgid "Rate limiting error." |
5502 | 2864 msgstr "速率限制錯誤。" |
2865 | |
6345 | 2866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2867 msgid "" |
6091 | 2868 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
2869 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
5465 | 2870 msgstr "" |
6091 | 2871 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" |
2872 "試一次。" | |
2873 | |
6345 | 2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 |
5423 | 2875 msgid "" |
2876 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2877 "at another location." | |
5527 | 2878 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" |
2879 | |
6345 | 2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
5423 | 2881 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
5527 | 2882 msgstr "您因為不明原因而登出。" |
2883 | |
6345 | 2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
5423 | 2885 msgid "UIN:" |
5527 | 2886 msgstr "使用者帳號:" |
2887 | |
6345 | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 |
5423 | 2889 msgid "First Name:" |
2890 msgstr "名:" | |
2891 | |
6345 | 2892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
5423 | 2893 msgid "Last Name:" |
2894 msgstr "姓:" | |
2895 | |
6345 | 2896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
5423 | 2897 msgid "Email Address:" |
5527 | 2898 msgstr "電子郵件:" |
2899 | |
6345 | 2900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
5502 | 2901 msgid "Mobile Phone:" |
5527 | 2902 msgstr "行動電話:" |
2903 | |
6345 | 2904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
5502 | 2905 msgid "Gender:" |
2906 msgstr "性別:" | |
2907 | |
6345 | 2908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
5502 | 2909 msgid "Female" |
2910 msgstr "女" | |
2911 | |
6345 | 2912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
5502 | 2913 msgid "Male" |
2914 msgstr "男" | |
2915 | |
6345 | 2916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
5502 | 2917 msgid "Birthday:" |
2918 msgstr "生日:" | |
2919 | |
6345 | 2920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5502 | 2921 msgid "Age:" |
2922 msgstr "年齡:" | |
5423 | 2923 |
6345 | 2924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
5502 | 2925 msgid "Personal Web Page:" |
2926 msgstr "個人網頁:" | |
2927 | |
6345 | 2928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 |
5502 | 2929 msgid "Additional Information:" |
5527 | 2930 msgstr "其他資訊:" |
2931 | |
6345 | 2932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
5502 | 2933 msgid "Home Address:" |
5527 | 2934 msgstr "住家地址:" |
2935 | |
6345 | 2936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
5502 | 2937 msgid "Address:" |
5527 | 2938 msgstr "地址:" |
2939 | |
6345 | 2940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
5502 | 2941 msgid "City:" |
2942 msgstr "城市:" | |
2943 | |
5527 | 2944 # NOTE 不能翻成「州份」,蠻怪的。而且與其他的不同 |
6345 | 2945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
5502 | 2946 msgid "State:" |
2947 msgstr "省╱州:" | |
2948 | |
6345 | 2949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
5502 | 2950 msgid "Zip Code:" |
5527 | 2951 msgstr "郵遞區號:" |
2952 | |
6345 | 2953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
5423 | 2954 msgid "Work Address:" |
5527 | 2955 msgstr "工作地址:" |
2956 | |
6345 | 2957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
5423 | 2958 msgid "Work Information:" |
5527 | 2959 msgstr "工作資訊:" |
2960 | |
6345 | 2961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
5423 | 2962 msgid "Company:" |
5527 | 2963 msgstr "公司名稱:" |
2964 | |
6345 | 2965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2966 msgid "Division:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2967 msgstr "部門:" |
5423 | 2968 |
6345 | 2969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2970 msgid "Position:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2971 msgstr "職位:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2972 |
6345 | 2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
5423 | 2974 msgid "Web Page:" |
5527 | 2975 msgstr "網頁:" |
2976 | |
6345 | 2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
5423 | 2978 #, c-format |
2979 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
5527 | 2980 msgstr "<B>%s 擁有下列的帳號:</B><BR>" |
2981 | |
6345 | 2982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 |
5423 | 2983 #, c-format |
2984 msgid "No results found for email address %s" | |
5527 | 2985 msgstr "找不到和電子郵件 %s 相關的結果" |
2986 | |
6345 | 2987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5423 | 2988 #, c-format |
2989 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
5527 | 2990 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" |
2991 | |
6345 | 2992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 |
4208 | 2993 msgid "Account Confirmation Requested" |
5527 | 2994 msgstr "帳號確認" |
2995 | |
6345 | 2996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 |
4208 | 2997 msgid "Error Changing Account Info" |
5527 | 2998 msgstr "更改帳號資訊錯誤" |
2999 | |
6345 | 3000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
4208 | 3001 #, c-format |
3002 msgid "" | |
3003 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3004 "differs from the original." | |
5527 | 3005 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" |
3006 | |
6345 | 3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 |
4208 | 3008 #, c-format |
3009 msgid "" | |
3010 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3011 "ends in a space." | |
5527 | 3012 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" |
3013 | |
6345 | 3014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 |
4208 | 3015 #, c-format |
3016 msgid "" | |
3017 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3018 "is too long." | |
5527 | 3019 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" |
3020 | |
6345 | 3021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
4208 | 3022 #, c-format |
3023 msgid "" | |
3024 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3025 "request pending for this screen name." | |
3026 msgstr "" | |
5527 | 3027 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" |
3028 | |
6345 | 3029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
4208 | 3030 #, c-format |
3031 msgid "" | |
3032 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3033 "too many screen names associated with it." | |
3034 msgstr "" | |
5527 | 3035 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" |
3036 | |
6345 | 3037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
4208 | 3038 #, c-format |
3039 msgid "" | |
3040 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3041 "invalid." | |
5527 | 3042 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" |
3043 | |
6345 | 3044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
4208 | 3045 #, c-format |
3046 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5527 | 3047 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" |
3048 | |
6345 | 3049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
4208 | 3050 #, c-format |
3051 msgid "" | |
4585 | 3052 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 3053 "%s" |
3054 msgstr "" | |
5527 | 3055 "您的帳號目前被格式化如下:\n" |
5502 | 3056 "%s" |
3057 | |
6345 | 3058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
4208 | 3059 msgid "Account Info" |
5527 | 3060 msgstr "帳號資訊" |
3061 | |
6345 | 3062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
4208 | 3063 #, c-format |
3064 msgid "The email address for %s is %s" | |
5527 | 3065 msgstr "%s 的電子郵件為 %s" |
3066 | |
6345 | 3067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
3450 | 3068 msgid "Unable to set AIM profile." |
5527 | 3069 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" |
3070 | |
6345 | 3071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3072 msgid "" |
3073 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3074 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3075 "fully connected." | |
3076 msgstr "" | |
5527 | 3077 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" |
3078 "再重新進行設定。" | |
3079 | |
6345 | 3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
3450 | 3081 #, c-format |
3082 msgid "" | |
6345 | 3083 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3084 "it for you." | |
3085 msgid_plural "" | |
3450 | 3086 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5423 | 3087 "truncated it for you." |
6345 | 3088 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
3089 | |
3090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 | |
5423 | 3091 msgid "Profile too long." |
5527 | 3092 msgstr "個人資訊過長。" |
3093 | |
6345 | 3094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
5596 | 3095 msgid "Unable to set AIM away message." |
3096 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | |
3097 | |
6345 | 3098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
3450 | 3099 msgid "" |
3100 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3101 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3102 "again when you are fully connected." | |
3103 msgstr "" | |
5527 | 3104 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" |
3105 "完全登入後再設定一次。" | |
3106 | |
6345 | 3107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
5423 | 3108 #, c-format |
3109 msgid "" | |
6345 | 3110 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3111 "truncated it for you." | |
3112 msgid_plural "" | |
5423 | 3113 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6345 | 3114 "truncated it for you." |
3115 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
3116 | |
3117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 | |
5423 | 3118 msgid "Away message too long." |
5527 | 3119 msgstr "離開訊息過長。" |
3120 | |
6345 | 3121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 |
6091 | 3122 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5596 | 3123 msgstr "無法讀取好友清單" |
3124 | |
6345 | 3125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
5423 | 3126 msgid "" |
6091 | 3127 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5423 | 3128 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3129 "a few hours." | |
3130 msgstr "" | |
5527 | 3131 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" |
3132 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | |
3133 | |
6345 | 3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
3135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
5423 | 3136 msgid "Orphans" |
5527 | 3137 msgstr "孤兒們" |
3138 | |
6345 | 3139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
3450 | 3140 #, c-format |
3141 msgid "" | |
5423 | 3142 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
3143 "list. Please remove one and try again." | |
3144 msgstr "" | |
5527 | 3145 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" |
3146 "試。" | |
3147 | |
6345 | 3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3149 msgid "(no name)" |
5527 | 3150 msgstr "(沒有名字)" |
3151 | |
6345 | 3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 |
5423 | 3153 msgid "Unable To Add" |
5527 | 3154 msgstr "無法加入" |
3155 | |
6345 | 3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3157 #, c-format |
3158 msgid "" | |
3159 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3160 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3161 "buddy list." | |
3162 msgstr "" | |
5527 | 3163 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" |
3164 "過所系統允許的上限。" | |
3165 | |
6345 | 3166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
5423 | 3167 #, c-format |
3168 msgid "" | |
3169 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3170 "want to add them?" | |
6345 | 3171 msgstr "" |
3172 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | |
3173 "呢?" | |
3174 | |
3175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 | |
5423 | 3176 msgid "Authorization Given" |
5527 | 3177 msgstr "給予認證" |
3178 | |
6345 | 3179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
3343 | 3180 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3181 msgid "" |
5423 | 3182 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
3183 "%s" | |
5527 | 3184 msgstr "" |
6147 | 3185 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5527 | 3186 "%s" |
5423 | 3187 |
3188 #. Granted | |
6345 | 3189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
5423 | 3190 #, c-format |
3191 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6147 | 3192 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
5527 | 3193 |
6345 | 3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
5423 | 3195 msgid "Authorization Granted" |
5527 | 3196 msgstr "給予認證" |
5423 | 3197 |
3198 #. Denied | |
6345 | 3199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
5423 | 3200 #, c-format |
3201 msgid "" | |
3202 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3203 "following reason:\n" | |
3204 "%s" | |
5527 | 3205 msgstr "" |
6147 | 3206 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" |
5527 | 3207 "%s" |
3208 | |
6345 | 3209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 |
5423 | 3210 msgid "Authorization Denied" |
5527 | 3211 msgstr "認證拒絕" |
3212 | |
3213 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | |
6345 | 3214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/toc/toc.c:1220 |
3191 | 3215 msgid "Exchange:" |
5502 | 3216 msgstr "聊天室號碼:" |
3217 | |
6345 | 3218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
5423 | 3219 msgid "<b>Status:</b> " |
3220 msgstr "<b>狀態:</b>" | |
3221 | |
6345 | 3222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
5423 | 3223 msgid "<b>Logged In:</b> " |
5527 | 3224 msgstr "<b>登入時間:</b>" |
3225 | |
6345 | 3226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5423 | 3227 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
5527 | 3228 msgstr "<b>相容性:</b>" |
3229 | |
6345 | 3230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
6091 | 3231 msgid "<b>Available:</b> " |
3232 msgstr "<b>上線:</b>" | |
3233 | |
6345 | 3234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
5423 | 3235 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
5527 | 3236 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
3237 | |
6345 | 3238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 src/gtkblist.c:896 |
5423 | 3239 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3240 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | |
3241 | |
6345 | 3242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 |
5423 | 3243 msgid "Offline" |
3244 msgstr "離線" | |
3245 | |
6345 | 3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
3191 | 3247 msgid "Unable to open Direct IM" |
3248 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | |
3249 | |
6345 | 3250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 |
3343 | 3251 #, c-format |
4208 | 3252 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
5527 | 3253 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
3254 | |
6345 | 3255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3256 msgid "" |
4208 | 3257 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3258 "Do you wish to continue?" | |
5527 | 3259 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
3260 | |
6345 | 3261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
3343 | 3262 msgid "Get Status Msg" |
3354 | 3263 msgstr "取得狀態訊息" |
3343 | 3264 |
6345 | 3265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
5423 | 3266 msgid "Re-request Authorization" |
5527 | 3267 msgstr "重新要求認證" |
3268 | |
6345 | 3269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
5423 | 3270 msgid "The new formatting is invalid." |
5527 | 3271 msgstr "新的格式是無效的。" |
3272 | |
6345 | 3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
5423 | 3274 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
5527 | 3275 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
3276 | |
6345 | 3277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
5423 | 3278 msgid "New screenname formatting:" |
5527 | 3279 msgstr "新的帳號格式:" |
3280 | |
6345 | 3281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5502 | 3282 msgid "Change Address To:" |
5527 | 3283 msgstr "變更地址為:" |
3284 | |
6345 | 3285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 |
5423 | 3286 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
5527 | 3287 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" |
3288 | |
6345 | 3289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
5423 | 3290 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
5527 | 3291 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
3292 | |
6345 | 3293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
5423 | 3294 #, c-format |
3295 msgid "" | |
3296 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3297 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3298 msgstr "" | |
5527 | 3299 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," |
3300 "然後選擇「要求重新認證」。" | |
3301 | |
6345 | 3302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
6091 | 3303 msgid "Available Message:" |
3304 msgstr "上線訊息:" | |
3305 | |
6345 | 3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 |
6091 | 3307 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3308 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | |
3309 | |
6345 | 3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
6091 | 3311 msgid "Set Available Message" |
3312 msgstr "設定上線訊息" | |
3313 | |
6345 | 3314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
5423 | 3315 msgid "Change Password (URL)" |
5527 | 3316 msgstr "修改密碼(URL)" |
3317 | |
6345 | 3318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
5423 | 3319 msgid "Format Screenname" |
5527 | 3320 msgstr "格式化帳號" |
3321 | |
6345 | 3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
5423 | 3323 msgid "Confirm Account" |
5465 | 3324 msgstr "確認帳號" |
3325 | |
6345 | 3326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
5423 | 3327 msgid "Display Current Registered Address" |
5527 | 3328 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
3329 | |
6345 | 3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
5423 | 3331 msgid "Change Current Registered Address" |
5527 | 3332 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
3333 | |
6345 | 3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
5423 | 3335 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
5527 | 3336 msgstr "顯示等待認證的好友" |
3337 | |
6345 | 3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
5423 | 3339 msgid "Search for Buddy by Email" |
5527 | 3340 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" |
5423 | 3341 |
3342 #. *< api_version | |
3343 #. *< type | |
3344 #. *< ui_requirement | |
3345 #. *< flags | |
3346 #. *< dependencies | |
3347 #. *< priority | |
3348 #. *< id | |
3349 #. *< name | |
3350 #. *< version | |
3351 #. * summary | |
6345 | 3352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
5423 | 3353 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
5527 | 3354 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
3355 | |
6345 | 3356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
6091 | 3357 msgid "Auth host" |
3358 msgstr "認證伺服器" | |
3359 | |
6345 | 3360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
6091 | 3361 msgid "Auth port" |
3362 msgstr "認證通訊埠" | |
3363 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3364 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
5423 | 3365 #, c-format |
3366 msgid "Looking up %s" | |
5527 | 3367 msgstr "找尋 %s 中" |
5423 | 3368 |
6345 | 3369 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
3343 | 3370 #, c-format |
3191 | 3371 msgid "Unable to write file %s." |
3372 msgstr "無法寫入檔案 %s。" | |
3373 | |
6345 | 3374 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
3343 | 3375 #, c-format |
3191 | 3376 msgid "Unable to read file %s." |
3377 msgstr "無法讀取檔案 %s。" | |
3378 | |
6345 | 3379 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
3343 | 3380 #, c-format |
3191 | 3381 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5527 | 3382 msgstr "訊息太長,最後的 %s 位元組被截去。" |
5423 | 3383 |
6345 | 3384 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
3343 | 3385 #, c-format |
3191 | 3386 msgid "%s not currently logged in." |
5527 | 3387 msgstr "%s 目前並未登入。" |
3388 | |
6345 | 3389 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
3343 | 3390 #, c-format |
3191 | 3391 msgid "Warning of %s not allowed." |
5527 | 3392 msgstr "警告:%s 是不被允許的。" |
5423 | 3393 |
6345 | 3394 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
3191 | 3395 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5527 | 3396 msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" |
5423 | 3397 |
6345 | 3398 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
3343 | 3399 #, c-format |
3191 | 3400 msgid "Chat in %s is not available." |
3401 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
3402 | |
6345 | 3403 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
3343 | 3404 #, c-format |
3191 | 3405 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
3406 msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" | |
3407 | |
6345 | 3408 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
3343 | 3409 #, c-format |
3191 | 3410 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3411 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
3412 | |
6345 | 3413 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3343 | 3414 #, c-format |
3191 | 3415 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5527 | 3416 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
5423 | 3417 |
6345 | 3418 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
3191 | 3419 msgid "Failure." |
3420 msgstr "失敗。" | |
3421 | |
6345 | 3422 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
6091 | 3423 msgid "Too many matches." |
3424 msgstr "匹配太多。" | |
3191 | 3425 |
6345 | 3426 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
6091 | 3427 msgid "Need more qualifiers." |
3428 msgstr "需輸入更多檢索條件。" | |
3429 | |
6345 | 3430 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
3191 | 3431 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5527 | 3432 msgstr "目錄服務暫時不存在。" |
5423 | 3433 |
6345 | 3434 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
3191 | 3435 msgid "Email lookup restricted." |
5527 | 3436 msgstr "禁止 eMail 檢查。" |
5423 | 3437 |
6345 | 3438 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
3191 | 3439 msgid "Keyword ignored." |
3440 msgstr "關鍵字已被忽略。" | |
3441 | |
6345 | 3442 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
6091 | 3443 msgid "No keywords." |
3444 msgstr "沒有關鍵字。" | |
3445 | |
6345 | 3446 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
3191 | 3447 msgid "User has no directory information." |
5527 | 3448 msgstr "這個使用者沒有他的相關資訊。" |
3191 | 3449 |
6345 | 3450 #: src/protocols/toc/toc.c:563 |
3191 | 3451 msgid "Country not supported." |
5527 | 3452 msgstr "這個國家不被支援。" |
5423 | 3453 |
6345 | 3454 #: src/protocols/toc/toc.c:566 |
3343 | 3455 #, c-format |
3191 | 3456 msgid "Failure unknown: %s." |
5527 | 3457 msgstr "未知的失敗原因:%s。" |
5423 | 3458 |
6345 | 3459 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
3191 | 3460 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5527 | 3461 msgstr "服務暫時不存在。" |
5423 | 3462 |
6345 | 3463 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
3191 | 3464 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5527 | 3465 msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" |
3191 | 3466 |
6345 | 3467 #: src/protocols/toc/toc.c:578 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3468 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3469 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3470 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3471 msgstr "" |
5527 | 3472 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
3473 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
5423 | 3474 |
6345 | 3475 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
3343 | 3476 #, c-format |
3191 | 3477 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
3262 | 3478 msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" |
3191 | 3479 |
6345 | 3480 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
3343 | 3481 #, c-format |
3191 | 3482 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5527 | 3483 msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" |
5423 | 3484 |
6345 | 3485 #: src/protocols/toc/toc.c:603 |
3191 | 3486 msgid "Connection Closed" |
5527 | 3487 msgstr "連線關閉" |
5423 | 3488 |
6345 | 3489 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
3191 | 3490 msgid "Waiting for reply..." |
5527 | 3491 msgstr "等待回覆中..." |
5423 | 3492 |
6345 | 3493 #: src/protocols/toc/toc.c:706 |
3191 | 3494 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5527 | 3495 msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" |
5423 | 3496 |
6345 | 3497 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
3191 | 3498 msgid "Password Change Successful" |
3499 msgstr "密碼修改成功" | |
3500 | |
6345 | 3501 #: src/protocols/toc/toc.c:898 |
3450 | 3502 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5527 | 3503 msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" |
5502 | 3504 |
6345 | 3505 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3506 msgid "" |
3450 | 3507 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3508 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3509 "is only temporary, please be patient." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3510 msgstr "" |
5527 | 3511 "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" |
3512 "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" | |
5502 | 3513 |
6345 | 3514 #: src/protocols/toc/toc.c:1358 |
3191 | 3515 msgid "Get Dir Info" |
3262 | 3516 msgstr "取得使用者個人資訊" |
3191 | 3517 |
6345 | 3518 #: src/protocols/toc/toc.c:1482 |
5423 | 3519 msgid "Set Dir Info" |
5527 | 3520 msgstr "設定使用者個人資訊" |
5502 | 3521 |
6345 | 3522 #: src/protocols/toc/toc.c:1605 |
5423 | 3523 #, c-format |
4208 | 3524 msgid "Could not open %s for writing!" |
5527 | 3525 msgstr "無法開啟 %s 以供寫入!" |
5423 | 3526 |
6345 | 3527 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 |
5502 | 3528 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
5527 | 3529 msgstr "檔案傳輸失敗;可能是對方取消傳輸。" |
5502 | 3530 |
6345 | 3531 #: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 |
3532 #: src/protocols/toc/toc.c:1938 | |
3450 | 3533 msgid "Could not connect for transfer." |
5527 | 3534 msgstr "無法開啟連線以供傳輸。" |
3450 | 3535 |
6345 | 3536 #: src/protocols/toc/toc.c:1850 |
3191 | 3537 msgid "Could not connect for transfer!" |
5527 | 3538 msgstr "無法開啟傳輸的連線!" |
3191 | 3539 |
6345 | 3540 #: src/protocols/toc/toc.c:1883 |
3450 | 3541 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5527 | 3542 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" |
3543 | |
6345 | 3544 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 |
3191 | 3545 msgid "Gaim - Save As..." |
5502 | 3546 msgstr "Gaim - 儲存為..." |
3547 | |
6345 | 3548 #: src/protocols/toc/toc.c:2017 |
3343 | 3549 #, c-format |
3191 | 3550 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5423 | 3551 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3552 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
3553 | |
6345 | 3554 #: src/protocols/toc/toc.c:2024 |
3343 | 3555 #, c-format |
3191 | 3556 msgid "%s requests you to send them a file" |
5527 | 3557 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" |
4208 | 3558 |
5423 | 3559 #. *< api_version |
3560 #. *< type | |
3561 #. *< ui_requirement | |
3562 #. *< flags | |
3563 #. *< dependencies | |
3564 #. *< priority | |
3565 #. *< id | |
3566 #. *< name | |
3567 #. *< version | |
3568 #. * summary | |
6345 | 3569 #: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 |
5423 | 3570 msgid "TOC Protocol Plugin" |
5527 | 3571 msgstr "TOC 協定模組" |
3572 | |
6345 | 3573 #: src/protocols/toc/toc.c:2118 |
6091 | 3574 msgid "TOC host" |
3575 msgstr "TOC 伺服器" | |
3576 | |
6345 | 3577 #: src/protocols/toc/toc.c:2122 |
6091 | 3578 msgid "TOC port" |
3579 msgstr "TOC 通訊埠" | |
3580 | |
3581 #. Basic Profile group. | |
3582 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | |
3583 msgid "Basic Profile" | |
3584 msgstr "基本資料" | |
3585 | |
3586 #. First Name | |
6361 | 3587 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1932 src/dialogs.c:2563 |
6091 | 3588 msgid "First Name" |
3589 msgstr "名" | |
3590 | |
3591 #. Last Name | |
6361 | 3592 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1955 src/dialogs.c:2583 |
6091 | 3593 msgid "Last Name" |
3594 msgstr "姓" | |
3595 | |
3596 #. Gender | |
3597 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | |
3598 msgid "Gender" | |
3599 msgstr "性別" | |
3600 | |
3601 #. Age | |
3602 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | |
3603 msgid "Age" | |
3604 msgstr "年齡" | |
3605 | |
3606 #. Homepage | |
3607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | |
3608 msgid "Homepage" | |
3609 msgstr "網頁" | |
3610 | |
3611 #. E-Mail Address | |
3612 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
3613 msgid "E-Mail Address" | |
3614 msgstr "電子郵件" | |
3615 | |
3616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 | |
3617 msgid "Profile Information" | |
3618 msgstr "個人資訊" | |
3619 | |
3620 # XXX 看了原始碼,但不肯定譯得對 | |
3621 # NOTE SimGuy: probably "Other IM services" if you can do that one :) | |
3622 #. Instant Messagers | |
3623 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 | |
3624 msgid "Instant Messagers" | |
3625 msgstr "其他即時傳訊帳號" | |
3626 | |
3627 #. AIM | |
3628 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3629 msgid "AIM" | |
3630 msgstr "AIM" | |
3631 | |
3632 #. ICQ | |
3633 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3634 msgid "ICQ UIN" | |
3635 msgstr "ICQ 帳號" | |
3636 | |
3637 #. MSN | |
3638 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3639 msgid "MSN" | |
3640 msgstr "MSN" | |
3641 | |
3642 #. Yahoo | |
3643 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3644 msgid "Yahoo" | |
3645 msgstr "Yahoo" | |
3646 | |
3647 #. I'm From | |
3648 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3649 msgid "I'm From" | |
3650 msgstr "我來自" | |
3651 | |
3652 #. State | |
6361 | 3653 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1988 src/dialogs.c:2612 |
6091 | 3654 msgid "State" |
3655 msgstr "省╱州" | |
3656 | |
3657 #. Call the dialog. | |
3658 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3659 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3660 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | |
3661 | |
3662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | |
3663 msgid "Set Profile" | |
3664 msgstr "設定個人資料" | |
3665 | |
3666 # XXX 好像不太對 | |
3667 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3668 msgid "Visit Homepage" | |
3669 msgstr "瀏覽網頁" | |
3670 | |
3671 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 | |
3672 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3673 msgid "Local Users" | |
3674 msgstr "本地端的使用者" | |
3675 | |
3676 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
3677 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3678 msgid "Read error" | |
3679 msgstr "讀取錯誤" | |
3680 | |
3681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3682 msgid "Logging in" | |
3683 msgstr "登入中" | |
4208 | 3684 |
6345 | 3685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3686 msgid "Unable to create socket" | |
3687 msgstr "無法建立 Socket" | |
3688 | |
5423 | 3689 #. *< api_version |
3690 #. *< type | |
3691 #. *< ui_requirement | |
3692 #. *< flags | |
3693 #. *< dependencies | |
3694 #. *< priority | |
3695 #. *< id | |
3696 #. *< name | |
3697 #. *< version | |
3698 #. * summary | |
6091 | 3699 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
3700 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
3701 msgstr "Trepia 協定模組" | |
3702 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
6091 | 3704 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
3705 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | |
3706 | |
6345 | 3707 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3708 msgid "Unable to read" | |
3709 msgstr "無法讀取" | |
3710 | |
3711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3712 msgid "Connection problem" | |
3713 msgstr "連線錯誤" | |
3714 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 |
6091 | 3717 msgid "Not At Home" |
3718 msgstr "不在家" | |
3719 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 |
6091 | 3722 msgid "Not At Desk" |
3723 msgstr "不在座位" | |
3724 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3726 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 |
6091 | 3727 msgid "Not In Office" |
3728 msgstr "不在辦公室" | |
3729 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 |
6091 | 3732 msgid "On Vacation" |
3733 msgstr "渡假去了" | |
3734 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 |
6091 | 3737 msgid "Stepped Out" |
3738 msgstr "走出去了" | |
3739 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3740 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
6091 | 3741 msgid "Active which ID?" |
3742 msgstr "啟動哪一個 ID?" | |
3743 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3744 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
6091 | 3745 msgid "Activate ID" |
3746 msgstr "啟動 ID" | |
3747 | |
3748 #. *< api_version | |
3749 #. *< type | |
3750 #. *< ui_requirement | |
3751 #. *< flags | |
3752 #. *< dependencies | |
3753 #. *< priority | |
3754 #. *< id | |
3755 #. *< name | |
3756 #. *< version | |
3757 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3758 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 |
5423 | 3759 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
5527 | 3760 msgstr "Yahoo 協定模組" |
5423 | 3761 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3762 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 |
6091 | 3763 msgid "Pager host" |
3764 msgstr "傳呼系統伺服器" | |
3765 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3766 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6091 | 3767 msgid "Pager port" |
3768 msgstr "傳呼系統通訊埠" | |
3769 | |
3770 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
5423 | 3771 #, c-format |
3772 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
5527 | 3773 msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" |
5423 | 3774 |
6091 | 3775 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5423 | 3776 #, c-format |
3777 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
5502 | 3778 msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" |
5423 | 3779 |
6091 | 3780 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5423 | 3781 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
5527 | 3782 msgstr "<br>隱藏或未登入" |
5423 | 3783 |
6091 | 3784 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5423 | 3785 #, c-format |
3786 msgid "<br>At %s since %s" | |
5527 | 3787 msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s" |
5423 | 3788 |
6091 | 3789 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
5423 | 3790 msgid "Anyone" |
5502 | 3791 msgstr "任何人" |
3792 | |
6091 | 3793 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5423 | 3794 msgid "Already logged in with Zephyr" |
5527 | 3795 msgstr "已經登入 Zephyr" |
3796 | |
6091 | 3797 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5423 | 3798 msgid "" |
3799 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3800 "accounts on it when logged in as the same user." | |
5502 | 3801 msgstr "因為 Zephyr 用您登入系統的帳號,您是不可能擁有多個 Zephyr 帳戶的。" |
3802 | |
5527 | 3803 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 ZLocate 是一種名錄服務,不過在這裡不知是什麼意思 |
6091 | 3804 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
3191 | 3805 msgid "ZLocate" |
5527 | 3806 msgstr "" |
3807 | |
3808 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Class 不是類別,而是一種半私人的聊天室 | |
6091 | 3809 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
5423 | 3810 msgid "Class:" |
5502 | 3811 msgstr "" |
3812 | |
5527 | 3813 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Instance 是一種公共的聊天室 |
6091 | 3814 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
5423 | 3815 msgid "Instance:" |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
6091 | 3818 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
3191 | 3819 msgid "Recipient:" |
5527 | 3820 msgstr "接受者:" |
3191 | 3821 |
5423 | 3822 #. *< api_version |
3823 #. *< type | |
3824 #. *< ui_requirement | |
3825 #. *< flags | |
3826 #. *< dependencies | |
3827 #. *< priority | |
3828 #. *< id | |
3829 #. *< name | |
3830 #. *< version | |
3831 #. * summary | |
6091 | 3832 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5423 | 3833 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
5527 | 3834 msgstr "Zephyr 協定模組" |
5423 | 3835 |
6091 | 3836 #: src/about.c:56 |
3343 | 3837 #, c-format |
3191 | 3838 msgid "About Gaim v%s" |
5527 | 3839 msgstr "關於 Gaim v%s" |
3191 | 3840 |
6091 | 3841 #: src/about.c:88 |
3191 | 3842 msgid "" |
4208 | 3843 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3844 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3845 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3191 | 3846 msgstr "" |
5527 | 3847 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
3848 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它使用 GTK+ 來開發,同時以 " | |
3849 "GPL 的方式發佈。<BR><BR>" | |
5423 | 3850 |
6091 | 3851 #: src/about.c:98 |
5423 | 3852 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
5527 | 3853 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" |
5423 | 3854 |
6091 | 3855 #: src/about.c:102 |
5423 | 3856 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
5465 | 3857 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">現任開發者:</FONT><BR>" |
3191 | 3858 |
6091 | 3859 #: src/about.c:104 |
3191 | 3860 msgid "" |
4208 | 3861 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5423 | 3862 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3863 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3864 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3865 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3866 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3867 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3868 msgstr "" | |
5465 | 3869 " Rob Flynn (維護者) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5527 | 3870 "A>><BR> Sean Egan (主要開發者) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
3871 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (開發者" | |
3872 "及網站管理員)<BR> Herman Bloggs (Windows 版本移植) <<A HREF=\"mailto:" | |
5465 | 3873 "hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan " |
5527 | 3874 "'faceprint' Walp (開發者)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (開發者)<BR> Luke " |
3875 "'LSchiere' Schierer (支援)<BR><BR>" | |
3876 | |
3877 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) | |
6091 | 3878 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 |
5527 | 3879 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 |
6091 | 3880 #: src/about.c:119 |
4208 | 3881 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
5527 | 3882 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">狂熱的模組作者:</FONT><BR>" |
4208 | 3883 |
6091 | 3884 #: src/about.c:129 |
4208 | 3885 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
5527 | 3886 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">前任開發者:</FONT><BR>" |
4208 | 3887 |
6091 | 3888 #: src/about.c:131 |
4208 | 3889 msgid "" |
5423 | 3890 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
3891 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
3892 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
3893 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
3894 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
3895 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3896 msgstr "" | |
5527 | 3897 " Adam Fritzler (前 libfaim 維護者)<BR> Eric Warmenhoven (前主要開發者)<" |
3898 "<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> " | |
3899 "Jim Duchek (前維護者)<BR> Jim Seymour (前 Jabber 開發者)<BR> Mark Spencer " | |
3900 "(原作者) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>>" | |
5596 | 3901 "<BR> Syd Logan (程式編寫者兼指定司機 [懶人])<BR><BR><FONT SIZE=\"3\">正體中" |
3902 "文化:</FONT><BR> Ambrose C. Li <<A HREF=\"mailto://acli@ada.dhs.org" | |
3903 "\">acli@ada.dhs.org</A>><BR> Paladin R. Liu <<A HREF=\"mailto://" | |
3904 "paladin@ms1.hinet.net\">paladin@ms1.hinet.net</A>><BR> URL: <A HREF=" | |
3905 "\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org</A><BR><BR>" | |
3906 | |
6345 | 3907 #: src/away.c:211 |
3191 | 3908 msgid "Gaim - Away!" |
3909 msgstr "Gaim - 離開!" | |
3910 | |
6345 | 3911 #: src/away.c:272 |
3191 | 3912 msgid "I'm Back!" |
3913 msgstr "我回來了!" | |
3914 | |
6345 | 3915 #: src/away.c:377 |
3450 | 3916 msgid "New Away Message" |
3917 msgstr "新的離開訊息" | |
3918 | |
6345 | 3919 #: src/away.c:397 |
3191 | 3920 msgid "Remove Away Message" |
3921 msgstr "移除離開訊息" | |
3922 | |
6345 | 3923 #: src/away.c:592 |
3191 | 3924 msgid "Set All Away" |
3925 msgstr "全部設為離開" | |
3926 | |
6147 | 3927 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
5423 | 3928 msgid "Chats" |
3929 msgstr "聊天" | |
3930 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3931 #: src/blist.c:751 |
3343 | 3932 #, c-format |
3191 | 3933 msgid "" |
6345 | 3934 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
3935 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
3936 msgid_plural "" | |
5423 | 3937 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5596 | 3938 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6345 | 3939 msgstr[0] "" |
5527 | 3940 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
3941 "群組沒有被移除。\n" | |
5502 | 3942 |
6345 | 3943 #: src/blist.c:760 |
5502 | 3944 msgid "Group not removed" |
5527 | 3945 msgstr "群組未被移除" |
5502 | 3946 |
6345 | 3947 #: src/blist.c:973 |
5423 | 3948 msgid "Invalid Groupname" |
5502 | 3949 msgstr "無效的群組名稱" |
3950 | |
6345 | 3951 #: src/blist.c:1729 |
5423 | 3952 msgid "" |
3953 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
5527 | 3954 msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" |
5502 | 3955 |
6345 | 3956 #: src/blist.c:1731 |
5423 | 3957 msgid "Buddy List Error" |
3958 msgstr "好友清單錯誤" | |
3959 | |
3960 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
3961 #. * being converted | |
6345 | 3962 #: src/blist.c:1739 |
5423 | 3963 #, c-format |
3964 msgid "" | |
3965 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
3966 "located at %s" | |
5527 | 3967 msgstr "Gaim 正在轉換您的舊好友清單為新格式,同時將它存放於 %s" |
5502 | 3968 |
6345 | 3969 #: src/blist.c:1742 |
5423 | 3970 msgid "Converting Buddy List" |
5502 | 3971 msgstr "轉換好友清單中" |
3972 | |
6091 | 3973 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
5423 | 3974 msgid "" |
5502 | 3975 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
5423 | 3976 "again." |
5527 | 3977 msgstr "和瀏覽器的溝通失敗。請關閉所有的視窗後重試。" |
5502 | 3978 |
6091 | 3979 #: src/browser.c:569 |
5423 | 3980 msgid "" |
3981 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
3982 "chosen, but no command has been set." | |
5527 | 3983 msgstr "" |
6345 | 3984 "因為您使用了「使用者自定瀏覽器」的選項,而瀏覽器並沒有被設定,因此瀏覽器沒有" |
3985 "辦法被啟動。" | |
5502 | 3986 |
6091 | 3987 #: src/browser.c:586 |
5423 | 3988 #, c-format |
3989 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
5527 | 3990 msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" |
3991 | |
6361 | 3992 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 |
5423 | 3993 msgid "" |
5527 | 3994 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
5423 | 3995 "chat." |
5527 | 3996 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
5502 | 3997 |
6091 | 3998 #: src/buddy_chat.c:330 |
3191 | 3999 msgid "Join Chat" |
4000 msgstr "加入聊天" | |
4001 | |
6091 | 4002 #: src/buddy_chat.c:336 |
5423 | 4003 msgid "Buddy Chat" |
4004 msgstr "與好友聊天" | |
4005 | |
6091 | 4006 #: src/buddy_chat.c:346 |
3191 | 4007 msgid "Join Chat As:" |
5527 | 4008 msgstr "加入聊天為:" |
3191 | 4009 |
5423 | 4010 #. Join button. |
6091 | 4011 #: src/buddy_chat.c:369 |
3191 | 4012 msgid "Join" |
4013 msgstr "加入" | |
4014 | |
6345 | 4015 #: src/connection.c:113 |
4016 #, c-format | |
4017 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4018 msgstr "找不到 %s 的協定模組" | |
4019 | |
4020 #: src/connection.c:118 src/connection.c:408 | |
4021 msgid "Connection Error" | |
4022 msgstr "連線錯誤" | |
4023 | |
4024 #: src/connection.c:138 | |
4025 #, c-format | |
4026 msgid "Enter password for %s" | |
4027 msgstr "輸入 %s 的密碼" | |
4028 | |
4029 #: src/connection.c:404 | |
4030 #, c-format | |
4031 msgid "%s has been disconnected" | |
4032 msgstr "%s 已經中斷連線" | |
4033 | |
4034 #: src/connection.c:407 | |
4035 msgid "Reason Unknown." | |
4036 msgstr "理由不明。" | |
4037 | |
5596 | 4038 #: src/conversation.c:405 |
5423 | 4039 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
5527 | 4040 msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" |
5423 | 4041 |
5596 | 4042 #: src/conversation.c:413 |
5423 | 4043 msgid "Unable to send message." |
5527 | 4044 msgstr "無法送出訊息。" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4045 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4046 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4047 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4048 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4049 # msgid "%d %s in room" |
5527 | 4050 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4051 #: src/conversation.c:1924 |
3343 | 4052 #, c-format |
3191 | 4053 msgid "%s entered the room." |
5527 | 4054 msgstr "%s 進入聊天室。" |
3191 | 4055 |
4208 | 4056 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
4057 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
4058 # #, c-format | |
4059 # msgid "%d %s in room" | |
5527 | 4060 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4061 #: src/conversation.c:1927 |
5423 | 4062 #, c-format |
4208 | 4063 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
5527 | 4064 msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。" |
5423 | 4065 |
6345 | 4066 #: src/conversation.c:1977 |
3343 | 4067 #, c-format |
3191 | 4068 msgid "%s is now known as %s" |
5527 | 4069 msgstr "%s 改變暱稱為 %s" |
5502 | 4070 |
6345 | 4071 #: src/conversation.c:2019 |
3343 | 4072 #, c-format |
3191 | 4073 msgid "%s left the room (%s)." |
5527 | 4074 msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" |
5423 | 4075 |
6345 | 4076 #: src/conversation.c:2021 |
3343 | 4077 #, c-format |
3191 | 4078 msgid "%s left the room." |
5527 | 4079 msgstr "%s 離開聊天室。" |
5423 | 4080 |
6345 | 4081 #: src/conversation.c:2222 |
5423 | 4082 msgid "Last created window" |
5527 | 4083 msgstr "上一個開啟的視窗" |
5423 | 4084 |
6345 | 4085 #: src/conversation.c:2224 |
4086 msgid "New window" | |
4087 msgstr "新視窗" | |
4088 | |
6091 | 4089 #: src/conversation.c:2226 |
5423 | 4090 msgid "By group" |
5527 | 4091 msgstr "依群組" |
5423 | 4092 |
6345 | 4093 #: src/conversation.c:2228 |
5423 | 4094 msgid "By account" |
5527 | 4095 msgstr "依帳號" |
5423 | 4096 |
6345 | 4097 #: src/dialogs.c:337 |
5423 | 4098 msgid "Warn User" |
4099 msgstr "警告使用者" | |
4100 | |
6345 | 4101 #: src/dialogs.c:340 |
5423 | 4102 msgid "_Warn" |
5465 | 4103 msgstr "警告(_W)" |
5423 | 4104 |
6345 | 4105 #: src/dialogs.c:356 |
3343 | 4106 #, c-format |
4208 | 4107 msgid "" |
4108 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4109 "\n" | |
4110 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4111 "harsher rate limiting.\n" | |
4112 msgstr "" | |
5527 | 4113 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s?</span>\n" |
5465 | 4114 "\n" |
5527 | 4115 "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" |
4208 | 4116 |
6345 | 4117 #: src/dialogs.c:365 |
4208 | 4118 msgid "Warn _anonymously?" |
5527 | 4119 msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" |
5423 | 4120 |
6345 | 4121 #: src/dialogs.c:372 |
4208 | 4122 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
5465 | 4123 msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" |
5423 | 4124 |
6345 | 4125 #: src/dialogs.c:449 |
5423 | 4126 #, c-format |
4127 msgid "" | |
4128 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4129 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4130 | |
6345 | 4131 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 |
5423 | 4132 msgid "Remove Buddy" |
5527 | 4133 msgstr "移除好友" |
4134 | |
6345 | 4135 #: src/dialogs.c:461 |
5423 | 4136 #, c-format |
4137 msgid "" | |
4138 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4139 "continue?" | |
5527 | 4140 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4141 | |
6345 | 4142 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 |
5423 | 4143 msgid "Remove Chat" |
5527 | 4144 msgstr "移除聊天室" |
4145 | |
6345 | 4146 #: src/dialogs.c:473 |
5423 | 4147 #, c-format |
4148 msgid "" | |
4149 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4150 "list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4151 msgstr "" |
6345 | 4152 "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4153 | |
4154 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 | |
5423 | 4155 msgid "Remove Group" |
5527 | 4156 msgstr "移除群組" |
4157 | |
6345 | 4158 #: src/dialogs.c:626 |
5423 | 4159 msgid "New Message" |
5527 | 4160 msgstr "新訊息" |
4161 | |
6345 | 4162 #: src/dialogs.c:644 |
4208 | 4163 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5527 | 4164 msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" |
4165 | |
6345 | 4166 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4208 | 4167 msgid "_Screenname:" |
5527 | 4168 msgstr "帳號(_S):" |
4169 | |
6345 | 4170 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4208 | 4171 msgid "_Account:" |
5527 | 4172 msgstr "帳號(_A):" |
4173 | |
6345 | 4174 # XXX 「取得使用者資訊」是正確譯法,但它實在太長了,令畫面很奇怪 (GTK Layout Bug?) |
4175 #: src/dialogs.c:706 | |
5423 | 4176 msgid "Get User Info" |
4177 msgstr "取得使用者資訊" | |
4178 | |
6345 | 4179 #: src/dialogs.c:725 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4180 msgid "" |
4208 | 4181 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4182 "view.\n" | |
5527 | 4183 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
4184 | |
6345 | 4185 #: src/dialogs.c:863 |
5423 | 4186 msgid "Add Group" |
4187 msgstr "加入群組" | |
4188 | |
6345 | 4189 #: src/dialogs.c:863 |
4190 msgid "Add a new group" | |
4191 msgstr "新增群組" | |
4192 | |
4193 #: src/dialogs.c:864 | |
4194 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
6361 | 4195 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" |
6345 | 4196 |
4197 #: src/dialogs.c:892 | |
5423 | 4198 msgid "Add Buddy" |
4199 msgstr "新增好友" | |
4200 | |
6345 | 4201 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4202 msgid "" |
4203 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4204 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4205 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4206 msgstr "" | |
6345 | 4207 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" |
4208 "在好友清單中顯示。\n" | |
4209 | |
4210 #: src/dialogs.c:930 | |
4208 | 4211 msgid "Screen Name" |
5423 | 4212 msgstr "帳號" |
4213 | |
6345 | 4214 #: src/dialogs.c:943 |
5423 | 4215 msgid "Alias" |
4216 msgstr "別名" | |
4217 | |
6345 | 4218 #: src/dialogs.c:953 |
5423 | 4219 msgid "Group" |
4220 msgstr "群組" | |
3191 | 4221 |
3450 | 4222 #. Set up stuff for the account box |
6345 | 4223 #: src/dialogs.c:962 |
3191 | 4224 msgid "Add To" |
5527 | 4225 msgstr "增加到" |
4226 | |
6361 | 4227 #: src/dialogs.c:1282 |
5423 | 4228 msgid "Add Chat" |
6361 | 4229 msgstr "新增聊天室" |
4230 | |
4231 #: src/dialogs.c:1305 | |
5423 | 4232 msgid "" |
4233 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4234 "would like to add to your buddy list.\n" | |
5527 | 4235 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" |
4236 | |
6361 | 4237 #: src/dialogs.c:1314 |
5423 | 4238 msgid "Account:" |
4239 msgstr "帳號:" | |
4240 | |
6361 | 4241 #: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 |
5423 | 4242 msgid "Alias:" |
4243 msgstr "別名:" | |
4244 | |
6361 | 4245 #: src/dialogs.c:1344 |
5423 | 4246 msgid "Group:" |
4247 msgstr "群組:" | |
4248 | |
6361 | 4249 #: src/dialogs.c:1690 |
6091 | 4250 msgid "Privacy" |
4251 msgstr "隱私設定" | |
4252 | |
6361 | 4253 #: src/dialogs.c:1706 |
6091 | 4254 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4255 msgstr "隱私設定將立刻生效。" | |
4256 | |
6361 | 4257 #: src/dialogs.c:1715 |
6091 | 4258 msgid "Set privacy for:" |
4259 msgstr "帳號:" | |
4260 | |
6361 | 4261 #: src/dialogs.c:1732 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4262 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4263 msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4264 |
6361 | 4265 #: src/dialogs.c:1736 |
4208 | 4266 msgid "Allow only users on my buddy list" |
5527 | 4267 msgstr "只允許好友清單中的使用者" |
4268 | |
6361 | 4269 #: src/dialogs.c:1740 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4270 msgid "Allow only the users below" |
5527 | 4271 msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" |
4272 | |
6361 | 4273 #: src/dialogs.c:1778 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4274 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4275 msgstr "拒絕所有使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4276 |
6361 | 4277 #: src/dialogs.c:1782 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4278 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4279 msgstr "拒絕以下的使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4280 |
6361 | 4281 #: src/dialogs.c:1898 |
5423 | 4282 msgid "Set Directory Info" |
5527 | 4283 msgstr "設定使用者資訊" |
4284 | |
6361 | 4285 #: src/dialogs.c:1906 |
3191 | 4286 msgid "Directory Info" |
4287 msgstr "目錄資訊" | |
4288 | |
6361 | 4289 #: src/dialogs.c:1916 |
5423 | 4290 #, c-format |
4291 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
5527 | 4292 msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" |
4293 | |
6361 | 4294 #: src/dialogs.c:1929 |
3191 | 4295 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
5527 | 4296 msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" |
3191 | 4297 |
6345 | 4298 # TODO: Untranslated |
3450 | 4299 #. Line 2 |
6361 | 4300 #: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:2573 |
3191 | 4301 msgid "Middle Name" |
5527 | 4302 msgstr "" |
3191 | 4303 |
5527 | 4304 # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 |
3450 | 4305 #. Line 4 |
6361 | 4306 #: src/dialogs.c:1966 src/dialogs.c:2593 |
3191 | 4307 msgid "Maiden Name" |
5502 | 4308 msgstr "本姓" |
3191 | 4309 |
6361 | 4310 #: src/dialogs.c:2053 |
5502 | 4311 msgid "New passwords do not match." |
5527 | 4312 msgstr "新密碼並不相符。" |
4313 | |
6361 | 4314 #: src/dialogs.c:2059 |
5502 | 4315 msgid "Fill out all fields completely." |
5527 | 4316 msgstr "請完成所有表格的填寫。" |
4317 | |
6361 | 4318 #: src/dialogs.c:2104 |
5423 | 4319 #, c-format |
4320 msgid "Changing password for %s:" | |
5527 | 4321 msgstr "修改 %s 的密碼:" |
4322 | |
6361 | 4323 #: src/dialogs.c:2112 |
3450 | 4324 msgid "Original Password" |
4325 msgstr "舊密碼" | |
4326 | |
6361 | 4327 #: src/dialogs.c:2123 |
3191 | 4328 msgid "New Password" |
4329 msgstr "新密碼" | |
4330 | |
6361 | 4331 #: src/dialogs.c:2134 |
3191 | 4332 msgid "New Password (again)" |
4333 msgstr "新密碼(再次確認)" | |
4334 | |
6361 | 4335 #: src/dialogs.c:2183 |
5423 | 4336 #, c-format |
4337 msgid "Changing info for %s:" | |
5527 | 4338 msgstr "修改 %s 的資訊:" |
4339 | |
6361 | 4340 #: src/dialogs.c:2269 |
3191 | 4341 msgid "Below are the results of your search: " |
5527 | 4342 msgstr "以下是您所做查詢的結果:" |
4343 | |
6361 | 4344 #: src/dialogs.c:2370 |
6345 | 4345 #, c-format |
4346 msgid "Unblock %s?" | |
4347 msgstr "解封 %s?" | |
4348 | |
6361 | 4349 #: src/dialogs.c:2372 |
6345 | 4350 #, c-format |
4351 msgid "" | |
4352 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
4353 "you want to continue?" | |
4354 msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4355 | |
6361 | 4356 #: src/dialogs.c:2376 src/dialogs.c:2389 |
6345 | 4357 msgid "Unblock User" |
4358 msgstr "解封使用者" | |
4359 | |
6361 | 4360 #: src/dialogs.c:2378 src/gtkrequest.c:197 |
6345 | 4361 msgid "Unblock" |
4362 msgstr "解封" | |
4363 | |
6361 | 4364 #: src/dialogs.c:2383 |
6345 | 4365 #, c-format |
4366 msgid "Block %s?" | |
4367 msgstr "解封 %s?" | |
4368 | |
6361 | 4369 #: src/dialogs.c:2385 |
6345 | 4370 #, c-format |
4371 msgid "" | |
4372 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " | |
4373 "Do you want to continue?" | |
4374 msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4375 | |
4376 #. Block button | |
6361 | 4377 #: src/dialogs.c:2391 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 |
6345 | 4378 msgid "Block" |
4379 msgstr "封鎖" | |
4380 | |
6361 | 4381 #: src/dialogs.c:2458 |
5423 | 4382 msgid "Log Conversation" |
5527 | 4383 msgstr "記錄交談" |
4384 | |
6361 | 4385 #: src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2672 |
3191 | 4386 msgid "Search for Buddy" |
4387 msgstr "找尋好友" | |
4388 | |
6361 | 4389 #: src/dialogs.c:2639 |
5423 | 4390 msgid "Find Buddy By Info" |
5527 | 4391 msgstr "以資訊找尋好友" |
4392 | |
6361 | 4393 #: src/dialogs.c:2666 |
5423 | 4394 msgid "Find Buddy By Email" |
5527 | 4395 msgstr "以電子郵件來找尋好友" |
4396 | |
6361 | 4397 #: src/dialogs.c:2770 |
4208 | 4398 msgid "Insert Link" |
5527 | 4399 msgstr "加入連結" |
4400 | |
6361 | 4401 #: src/dialogs.c:2772 |
5423 | 4402 msgid "Insert" |
5527 | 4403 msgstr "插入" |
4404 | |
6361 | 4405 #: src/dialogs.c:2791 |
5423 | 4406 msgid "" |
4407 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4408 "The description is optional.\n" | |
5527 | 4409 msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" |
4410 | |
6361 | 4411 #: src/dialogs.c:2960 src/dialogs.c:2977 |
3191 | 4412 msgid "Select Text Color" |
4413 msgstr "設定文字顏色" | |
4414 | |
6361 | 4415 #: src/dialogs.c:3012 src/dialogs.c:3029 |
3191 | 4416 msgid "Select Background Color" |
4417 msgstr "設定背景顏色" | |
4418 | |
6361 | 4419 #: src/dialogs.c:3126 src/dialogs.c:3152 |
4208 | 4420 msgid "Select Font" |
4421 msgstr "選擇字型" | |
4422 | |
6361 | 4423 #: src/dialogs.c:3218 |
5527 | 4424 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4425 msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" | |
4426 | |
6361 | 4427 #: src/dialogs.c:3220 |
5527 | 4428 msgid "" |
4429 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
4430 msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" | |
4431 | |
6361 | 4432 #: src/dialogs.c:3230 |
3191 | 4433 msgid "You cannot create an empty away message" |
5527 | 4434 msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" |
4435 | |
6361 | 4436 #: src/dialogs.c:3295 src/dialogs.c:3303 |
3191 | 4437 msgid "New away message" |
4438 msgstr "新的離開訊息" | |
4439 | |
6361 | 4440 #: src/dialogs.c:3313 |
3191 | 4441 msgid "Away title: " |
3262 | 4442 msgstr "離開原因:" |
3191 | 4443 |
6361 | 4444 #: src/dialogs.c:3358 |
4208 | 4445 msgid "Save & Use" |
4446 msgstr "儲存並使用" | |
4447 | |
6361 | 4448 #: src/dialogs.c:3362 |
3191 | 4449 msgid "Use" |
5527 | 4450 msgstr "使用" |
3191 | 4451 |
3450 | 4452 #. show everything |
6361 | 4453 #: src/dialogs.c:3511 |
3191 | 4454 msgid "Smile!" |
4455 msgstr "笑一個!" | |
4456 | |
6361 | 4457 #: src/dialogs.c:3529 |
6091 | 4458 msgid "Alias Chat" |
4459 msgstr "給聊天室改別名" | |
5423 | 4460 |
6345 | 4461 #: src/dialogs.c:3529 |
6361 | 4462 msgid "Alias chat" |
4463 msgstr "給聊天室改別名" | |
4464 | |
4465 #: src/dialogs.c:3530 | |
6345 | 4466 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
4467 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" | |
4468 | |
6361 | 4469 #: src/dialogs.c:3561 |
6345 | 4470 msgid "_Screenname" |
4471 msgstr "帳號(_S)" | |
4472 | |
6361 | 4473 #: src/dialogs.c:3565 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
6345 | 4474 msgid "_Alias" |
4475 msgstr "別名(_A)" | |
4476 | |
6361 | 4477 #: src/dialogs.c:3569 |
6091 | 4478 msgid "Alias Buddy" |
4479 msgstr "為好友加上別名" | |
4480 | |
6361 | 4481 #: src/dialogs.c:3570 |
6345 | 4482 msgid "Alias buddy" |
4483 msgstr "為好友加上別名" | |
4484 | |
6091 | 4485 # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) |
4486 # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 | |
6361 | 4487 #: src/dialogs.c:3571 |
5423 | 4488 msgid "" |
4489 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6345 | 4490 "your buddy list." |
4491 msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" | |
4492 | |
6361 | 4493 #: src/dialogs.c:3607 src/dialogs.c:3614 |
5423 | 4494 #, c-format |
3450 | 4495 msgid "Couldn't write to %s." |
5527 | 4496 msgstr "無法寫入到 %s。" |
4497 | |
6361 | 4498 #: src/dialogs.c:3638 |
5423 | 4499 msgid "Save Log File" |
4500 msgstr "儲存日誌檔" | |
4501 | |
6361 | 4502 #: src/dialogs.c:3668 |
5423 | 4503 #, c-format |
3450 | 4504 msgid "Couldn't remove file %s." |
5423 | 4505 msgstr "無法刪除檔案 %s。" |
4506 | |
6361 | 4507 #: src/dialogs.c:3687 |
5423 | 4508 msgid "Clear Log" |
4509 msgstr "清除日誌" | |
4510 | |
6361 | 4511 #: src/dialogs.c:3696 |
3450 | 4512 msgid "Really clear log?" |
4513 msgstr "真的要清除日誌嗎?" | |
4514 | |
6361 | 4515 #: src/dialogs.c:3741 |
5423 | 4516 #, c-format |
4517 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4518 msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" | |
4519 | |
6361 | 4520 #: src/dialogs.c:3883 |
5423 | 4521 #, c-format |
4522 msgid "Conversations with %s" | |
4523 msgstr "與 %s 的交談" | |
4524 | |
6361 | 4525 #: src/dialogs.c:3885 |
5423 | 4526 msgid "System Log" |
5527 | 4527 msgstr "系統日誌" |
4528 | |
6361 | 4529 #: src/dialogs.c:3906 |
5423 | 4530 #, c-format |
4531 msgid "Couldn't open log file %s" | |
5527 | 4532 msgstr "無法開啟日誌檔 %s" |
4533 | |
6361 | 4534 #: src/dialogs.c:3927 |
3191 | 4535 msgid "Date" |
4536 msgstr "日期" | |
4537 | |
6361 | 4538 #: src/dialogs.c:3984 |
5423 | 4539 msgid "Log" |
4540 msgstr "日誌" | |
4541 | |
6361 | 4542 #: src/dialogs.c:4006 |
3191 | 4543 msgid "Clear" |
4544 msgstr "清除" | |
4545 | |
6361 | 4546 #: src/dialogs.c:4045 |
5423 | 4547 msgid "Rename Group" |
4548 msgstr "修改群組名稱" | |
4549 | |
6361 | 4550 #: src/dialogs.c:4045 |
6345 | 4551 msgid "New group name" |
4552 msgstr "新名字" | |
4553 | |
6361 | 4554 #: src/dialogs.c:4046 |
6345 | 4555 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
4556 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | |
4557 | |
4558 #: src/ft.c:123 | |
5423 | 4559 #, c-format |
4560 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5527 | 4561 msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" |
5423 | 4562 |
6345 | 4563 #: src/ft.c:137 |
5423 | 4564 #, c-format |
4565 msgid "%s was not found.\n" | |
5527 | 4566 msgstr "%s 找不到。\n" |
5423 | 4567 |
6345 | 4568 #: src/ft.c:693 |
5423 | 4569 #, c-format |
4570 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
5527 | 4571 msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" |
5502 | 4572 |
6345 | 4573 #: src/ft.c:695 |
5423 | 4574 #, c-format |
4575 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
5527 | 4576 msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" |
5423 | 4577 |
6345 | 4578 # TODO: Untranslated |
5423 | 4579 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4580 msgid "Expander Size" | |
4581 msgstr "" | |
4582 | |
6345 | 4583 # TODO: Untranslated |
5423 | 4584 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
4585 msgid "Size of the expander arrow" | |
4586 msgstr "" | |
4587 | |
4588 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4589 #, c-format | |
4590 msgid "" | |
4591 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4592 "\n" | |
4593 " COMMANDS:\n" | |
4594 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4595 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4596 "\n" | |
4597 " OPTIONS:\n" | |
4598 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4599 msgstr "" | |
5527 | 4600 "使用方式: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
4601 "\n" | |
4602 " 指令:\n" | |
4603 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4604 " quit 關閉正在執行的 Gaim\n" | |
4605 "\n" | |
4606 " 選項:\n" | |
4607 " -h, --help [commmand] 顯示指令的說明\n" | |
5423 | 4608 |
4609 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | |
4610 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
5527 | 4611 msgstr "Gaim 並未執行(在工作階段 0)\n" |
5423 | 4612 |
4613 #: src/gaim-remote.c:164 | |
4614 msgid "" | |
4615 "\n" | |
4616 "Using AIM: URIs:\n" | |
4617 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4618 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4619 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4620 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4621 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4622 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4623 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4624 "with no message:\n" | |
4625 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4626 "\n" | |
4627 "Joining a chat:\n" | |
4628 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4629 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4630 "\n" | |
4631 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4632 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4633 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4634 msgstr "" | |
5527 | 4635 "\n" |
4636 "AIM: URI 用法:\n" | |
4637 "送出一個即時訊息到一個帳號:\n" | |
4638 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4639 "在這個例子中,「Penguin」是我們想送出即時訊息的對象,同時\n" | |
4640 "「hello world」是所要送出的訊息。「+」是被用來當成字串中的空白。\n" | |
4641 "請注意上面由引號括起來的部份 - 如果你在 Shell 上執行這個,「&」\n" | |
4642 "必需被轉為脫逸字元,不然指令的執行就會到那裡為止。\n" | |
4643 "同時,下面的動作將會為帳號開啟一個沒有任何內容的交談視窗:\n" | |
4644 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4645 "\n" | |
4646 "加入一個聊天室:\n" | |
4647 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4648 "加入「PenguinLounge」這個聊天室。\n" | |
4649 "\n" | |
4650 "加入一個好友到您的好友清單中:\n" | |
4651 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4652 "提示您加入「Penguin」到您的好友清單中。\n" | |
5423 | 4653 |
4654 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4655 msgid "" | |
4656 "\n" | |
4657 "Close running copy of Gaim\n" | |
4658 msgstr "" | |
5502 | 4659 "\n" |
5527 | 4660 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
4661 | |
5423 | 4662 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6193 | 4663 #: src/gaimrc.c:43 |
5423 | 4664 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
5527 | 4665 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
5502 | 4666 |
6345 | 4667 #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 |
5423 | 4668 msgid "boring default" |
5527 | 4669 msgstr "無聊(預設)" |
5502 | 4670 |
6345 | 4671 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 |
6193 | 4672 msgid "Alphabetical" |
4673 msgstr "依照字母" | |
4674 | |
6345 | 4675 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4676 msgid "By status" |
4677 msgstr "依照狀態" | |
4678 | |
6345 | 4679 #: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4680 msgid "By log size" |
4681 msgstr "依照日誌大小" | |
4682 | |
6345 | 4683 #: src/gaimrc.c:1698 |
3343 | 4684 #, c-format |
3191 | 4685 msgid "Could not open config file %s." |
4686 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | |
4687 | |
6345 | 4688 #: src/gtkaccount.c:253 |
6091 | 4689 #, c-format |
4690 msgid "" | |
4691 "<b>File:</b> %s\n" | |
4692 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4693 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4694 msgstr "" | |
4695 "<b>檔名:</b> %s\n" | |
4696 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | |
4697 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | |
4698 | |
4699 #. Build the login options frame. | |
6345 | 4700 #: src/gtkaccount.c:328 |
6091 | 4701 msgid "Login Options" |
4702 msgstr "登入選項" | |
4703 | |
6345 | 4704 #: src/gtkaccount.c:345 |
6091 | 4705 msgid "Protocol:" |
4706 msgstr "通訊協定:" | |
4707 | |
6345 | 4708 #: src/gtkaccount.c:350 |
6091 | 4709 msgid "Screenname:" |
4710 msgstr "帳號:" | |
4711 | |
6345 | 4712 #: src/gtkaccount.c:432 |
6091 | 4713 msgid "Remember password" |
4714 msgstr "記住密碼" | |
4715 | |
4716 #. Build the user options frame. | |
6345 | 4717 #: src/gtkaccount.c:486 |
6091 | 4718 msgid "User Options" |
4719 msgstr "使用者自定選項" | |
4720 | |
6345 | 4721 #: src/gtkaccount.c:499 |
6091 | 4722 msgid "New mail notifications" |
4723 msgstr "新郵件通知" | |
4724 | |
6345 | 4725 #: src/gtkaccount.c:508 |
6091 | 4726 msgid "Buddy icon file:" |
4727 msgstr "好友圖示檔案:" | |
4728 | |
6345 | 4729 #: src/gtkaccount.c:517 |
6091 | 4730 msgid "_Browse" |
4731 msgstr "瀏覽(_B)" | |
4732 | |
6345 | 4733 #: src/gtkaccount.c:523 |
6091 | 4734 msgid "_Reset" |
4735 msgstr "重置(_R)" | |
4736 | |
4737 #. Build the protocol options frame. | |
6345 | 4738 #: src/gtkaccount.c:584 |
6091 | 4739 #, c-format |
4740 msgid "%s Options" | |
4741 msgstr "%s 選項" | |
4742 | |
4743 #. Use Global Proxy Settings | |
6345 | 4744 #: src/gtkaccount.c:705 |
6091 | 4745 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4746 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | |
4747 | |
4748 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 | |
4749 #. No Proxy | |
6345 | 4750 #: src/gtkaccount.c:712 |
6091 | 4751 msgid "No Proxy" |
4752 msgstr "不使用代理伺服器" | |
4753 | |
6147 | 4754 #. HTTP |
6345 | 4755 #: src/gtkaccount.c:719 |
6147 | 4756 msgid "HTTP" |
4757 msgstr "HTTP" | |
4758 | |
6091 | 4759 #. SOCKS 4 |
6345 | 4760 #: src/gtkaccount.c:726 |
6091 | 4761 msgid "SOCKS 4" |
4762 msgstr "SOCKS 4" | |
4763 | |
4764 #. SOCKS 5 | |
6345 | 4765 #: src/gtkaccount.c:733 |
6091 | 4766 msgid "SOCKS 5" |
4767 msgstr "SOCKS 5" | |
4768 | |
6345 | 4769 #: src/gtkaccount.c:765 |
6091 | 4770 msgid "you can see the butterflies mating" |
4771 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | |
4772 | |
6345 | 4773 #: src/gtkaccount.c:769 |
6091 | 4774 msgid "If you look real closely" |
4775 msgstr "如果您看得夠仔細" | |
4776 | |
6345 | 4777 #: src/gtkaccount.c:785 |
6091 | 4778 msgid "Proxy Options" |
4779 msgstr "代理伺服器選項" | |
4780 | |
6345 | 4781 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 |
6091 | 4782 msgid "Proxy _type:" |
4783 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | |
4784 | |
6345 | 4785 #: src/gtkaccount.c:810 |
6091 | 4786 msgid "_Host:" |
4787 msgstr "主機位址(_H):" | |
4788 | |
6345 | 4789 #: src/gtkaccount.c:814 |
6091 | 4790 msgid "_Port:" |
4791 msgstr "通訊埠(_P):" | |
4792 | |
6345 | 4793 #: src/gtkaccount.c:822 |
6091 | 4794 msgid "_Username:" |
4795 msgstr "使用者(_U):" | |
4796 | |
6345 | 4797 #: src/gtkaccount.c:827 |
6091 | 4798 msgid "Pa_ssword:" |
4799 msgstr "密碼(_S):" | |
4800 | |
6361 | 4801 #: src/gtkaccount.c:1156 |
6345 | 4802 msgid "Add Account" |
4803 msgstr "新增帳號" | |
4804 | |
6361 | 4805 #: src/gtkaccount.c:1158 |
6091 | 4806 msgid "Modify Account" |
4807 msgstr "修改帳號" | |
4808 | |
4809 #. Add the disclosure | |
6361 | 4810 #: src/gtkaccount.c:1182 |
6091 | 4811 msgid "Show more options" |
4812 msgstr "顯示較多的選項" | |
4813 | |
6361 | 4814 #: src/gtkaccount.c:1183 |
6091 | 4815 msgid "Show fewer options" |
4816 msgstr "顯示較少的選項" | |
4817 | |
4818 #. Register button | |
6361 | 4819 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6091 | 4820 msgid "Register" |
4821 msgstr "註冊" | |
4822 | |
6361 | 4823 #: src/gtkaccount.c:1489 |
6091 | 4824 #, c-format |
4825 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4826 msgstr "您確定要刪除 %s?" | |
4827 | |
6361 | 4828 #: src/gtkaccount.c:1493 src/gtkrequest.c:192 |
6091 | 4829 msgid "Delete" |
4830 msgstr "刪除" | |
4831 | |
6361 | 4832 #: src/gtkaccount.c:1571 |
6091 | 4833 msgid "Screenname" |
4834 msgstr "帳號" | |
4835 | |
6361 | 4836 #: src/gtkaccount.c:1612 |
6091 | 4837 msgid "Protocol" |
4838 msgstr "通訊協定" | |
4839 | |
6345 | 4840 #: src/gtkblist.c:410 |
5423 | 4841 msgid "Add a _Buddy" |
5527 | 4842 msgstr "新增一個好友(_B)" |
5465 | 4843 |
6345 | 4844 #: src/gtkblist.c:412 |
5423 | 4845 msgid "Add a C_hat" |
5527 | 4846 msgstr "新增一個聊天室(_H)" |
5465 | 4847 |
6345 | 4848 #: src/gtkblist.c:414 |
5423 | 4849 msgid "_Delete Group" |
5527 | 4850 msgstr "刪除群組(_D)" |
5423 | 4851 |
6345 | 4852 #: src/gtkblist.c:416 |
5423 | 4853 msgid "_Rename" |
5527 | 4854 msgstr "重命名(_R)" |
5423 | 4855 |
6345 | 4856 #: src/gtkblist.c:424 |
5423 | 4857 msgid "_Join" |
4858 msgstr "加入(_J)" | |
4859 | |
6345 | 4860 #: src/gtkblist.c:426 |
6091 | 4861 msgid "Auto-Join" |
4862 msgstr "自動加入" | |
4863 | |
6345 | 4864 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
5423 | 4865 msgid "_Remove" |
4866 msgstr "移除(_R)" | |
4867 | |
6345 | 4868 #: src/gtkblist.c:449 |
5423 | 4869 msgid "_Get Info" |
4870 msgstr "取得資訊(_G)" | |
4871 | |
6345 | 4872 #: src/gtkblist.c:452 |
5423 | 4873 msgid "_IM" |
4874 msgstr "即時訊息(_I)" | |
4875 | |
6345 | 4876 #: src/gtkblist.c:454 |
5423 | 4877 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4878 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | |
4879 | |
6345 | 4880 #: src/gtkblist.c:456 |
5423 | 4881 msgid "View _Log" |
5465 | 4882 msgstr "觀看日誌(_L)" |
5423 | 4883 |
4884 #. Buddies menu | |
6345 | 4885 #: src/gtkblist.c:781 |
5423 | 4886 msgid "/_Buddies" |
4887 msgstr "/好友(_B)" | |
4888 | |
6223 | 4889 #: src/gtkblist.c:782 |
6345 | 4890 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4891 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | |
6223 | 4892 |
6091 | 4893 #: src/gtkblist.c:783 |
6345 | 4894 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4895 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | |
4896 | |
4897 #: src/gtkblist.c:784 | |
5423 | 4898 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5527 | 4899 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
5423 | 4900 |
6223 | 4901 #: src/gtkblist.c:786 |
6345 | 4902 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4903 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | |
6223 | 4904 |
6091 | 4905 #: src/gtkblist.c:787 |
6345 | 4906 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4907 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | |
4908 | |
4909 #: src/gtkblist.c:788 | |
6223 | 4910 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4911 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | |
6193 | 4912 |
6345 | 4913 #: src/gtkblist.c:789 |
5423 | 4914 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5527 | 4915 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
5423 | 4916 |
6345 | 4917 #: src/gtkblist.c:790 |
5423 | 4918 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5527 | 4919 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
5423 | 4920 |
6345 | 4921 #: src/gtkblist.c:792 |
6223 | 4922 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4923 msgstr "/好友/登出(_S)" | |
4924 | |
6345 | 4925 #: src/gtkblist.c:793 |
5423 | 4926 msgid "/Buddies/_Quit" |
5527 | 4927 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
5423 | 4928 |
4929 #. Tools | |
6345 | 4930 #: src/gtkblist.c:796 |
5423 | 4931 msgid "/_Tools" |
5527 | 4932 msgstr "工具(_T)" |
5423 | 4933 |
6345 | 4934 #: src/gtkblist.c:797 |
5423 | 4935 msgid "/Tools/_Away" |
5527 | 4936 msgstr "/工具/離開(_A)" |
5423 | 4937 |
6345 | 4938 #: src/gtkblist.c:798 |
5423 | 4939 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
5527 | 4940 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
5423 | 4941 |
6345 | 4942 #: src/gtkblist.c:799 |
5423 | 4943 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
5527 | 4944 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
5423 | 4945 |
6345 | 4946 #: src/gtkblist.c:801 |
6223 | 4947 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4948 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | |
4949 | |
6091 | 4950 #: src/gtkblist.c:802 |
6345 | 4951 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4952 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | |
5423 | 4953 |
6091 | 4954 #: src/gtkblist.c:803 |
6345 | 4955 msgid "/Tools/Preferences" |
4956 msgstr "/工具/偏好設定" | |
4957 | |
4958 #: src/gtkblist.c:804 | |
6091 | 4959 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5527 | 4960 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
5465 | 4961 |
6345 | 4962 #: src/gtkblist.c:806 |
6091 | 4963 msgid "/Tools/View System _Log" |
5527 | 4964 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
5423 | 4965 |
4966 #. Help | |
6345 | 4967 #: src/gtkblist.c:809 |
5423 | 4968 msgid "/_Help" |
5527 | 4969 msgstr "說明(_H)" |
5423 | 4970 |
6223 | 4971 #: src/gtkblist.c:810 |
6345 | 4972 msgid "/Help/Online _Help" |
4973 msgstr "線上說明(_H)" | |
6223 | 4974 |
6091 | 4975 #: src/gtkblist.c:811 |
6345 | 4976 msgid "/Help/_Debug Window" |
4977 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | |
4978 | |
4979 #: src/gtkblist.c:812 | |
6091 | 4980 msgid "/Help/_About" |
5527 | 4981 msgstr "/說明/關於(_A)" |
5465 | 4982 |
6345 | 4983 #: src/gtkblist.c:846 |
5423 | 4984 #, c-format |
4985 msgid "" | |
4986 "\n" | |
4987 "<b>Account:</b> %s" | |
4988 msgstr "" | |
4989 "\n" | |
5527 | 4990 "<b>帳號:</b>%s" |
5423 | 4991 |
6345 | 4992 #: src/gtkblist.c:908 |
5423 | 4993 #, c-format |
4994 msgid "%d%%" | |
5502 | 4995 msgstr "%d%%" |
4996 | |
6345 | 4997 #: src/gtkblist.c:922 |
5423 | 4998 msgid "" |
4999 "\n" | |
5000 "<b>Account:</b>" | |
5001 msgstr "" | |
5002 "\n" | |
5003 "<b>帳號:</b>" | |
5004 | |
6345 | 5005 #: src/gtkblist.c:923 |
5423 | 5006 msgid "" |
5007 "\n" | |
5008 "<b>Alias:</b>" | |
5009 msgstr "" | |
5010 "\n" | |
5011 "<b>別名:</b>" | |
5012 | |
6345 | 5013 #: src/gtkblist.c:924 |
5423 | 5014 msgid "" |
5015 "\n" | |
5016 "<b>Nickname:</b>" | |
5017 msgstr "" | |
5018 "\n" | |
5019 "<b>暱稱:</b>" | |
5020 | |
6345 | 5021 #: src/gtkblist.c:925 |
5423 | 5022 msgid "" |
5023 "\n" | |
5024 "<b>Idle:</b>" | |
5025 msgstr "" | |
5026 "\n" | |
5527 | 5027 "<b>閒置:</b>" |
5423 | 5028 |
6345 | 5029 #: src/gtkblist.c:926 |
5423 | 5030 msgid "" |
5031 "\n" | |
5032 "<b>Warned:</b>" | |
5033 msgstr "" | |
5465 | 5034 "\n" |
5527 | 5035 "<b>警告:<b>" |
5465 | 5036 |
6345 | 5037 #: src/gtkblist.c:928 |
5423 | 5038 msgid "" |
5039 "\n" | |
5040 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5041 msgstr "" | |
5502 | 5042 "\n" |
6091 | 5043 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
5044 | |
6345 | 5045 #: src/gtkblist.c:929 |
5502 | 5046 msgid "" |
5047 "\n" | |
5048 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5049 msgstr "" | |
5050 "\n" | |
6361 | 5051 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
5052 | |
6345 | 5053 #: src/gtkblist.c:930 |
6091 | 5054 msgid "" |
5055 "\n" | |
5056 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5057 msgstr "" | |
5058 "\n" | |
6361 | 5059 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
6091 | 5060 |
6345 | 5061 #: src/gtkblist.c:1228 |
5423 | 5062 #, c-format |
5063 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5527 | 5064 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
5423 | 5065 |
6345 | 5066 #: src/gtkblist.c:1230 |
5423 | 5067 #, c-format |
5068 msgid "Idle (%dm) " | |
5527 | 5069 msgstr "閒置(%d 分)" |
5423 | 5070 |
6345 | 5071 #: src/gtkblist.c:1234 |
5423 | 5072 #, c-format |
5073 msgid "Warned (%d%%) " | |
5527 | 5074 msgstr "警告 (%d%%)" |
5075 | |
6345 | 5076 #: src/gtkblist.c:1237 |
5596 | 5077 msgid "Offline " |
5078 msgstr "離線" | |
5079 | |
6345 | 5080 #: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5527 | 5081 msgid "None" |
5082 msgstr "無" | |
5083 | |
6345 | 5084 #: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 |
5423 | 5085 msgid "Buddy List" |
5086 msgstr "好友清單" | |
5087 | |
6345 | 5088 #: src/gtkblist.c:1456 |
5423 | 5089 msgid "/Tools/Away" |
5090 msgstr "/工具/離開" | |
5091 | |
6345 | 5092 #: src/gtkblist.c:1459 |
5423 | 5093 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5094 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | |
5095 | |
6345 | 5096 #: src/gtkblist.c:1462 |
5423 | 5097 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5527 | 5098 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5423 | 5099 |
5100 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5101 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5102 #. | |
6345 | 5103 #: src/gtkblist.c:1545 |
5423 | 5104 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5527 | 5105 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5465 | 5106 |
6345 | 5107 #: src/gtkblist.c:1547 |
5423 | 5108 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5527 | 5109 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5465 | 5110 |
6345 | 5111 #: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 |
5423 | 5112 msgid "IM" |
5113 msgstr "即時訊息" | |
5114 | |
6345 | 5115 #: src/gtkblist.c:1571 |
5423 | 5116 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5527 | 5117 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5423 | 5118 |
6345 | 5119 #: src/gtkblist.c:1580 |
5423 | 5120 msgid "Get information on the selected buddy" |
5527 | 5121 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5423 | 5122 |
6345 | 5123 #: src/gtkblist.c:1588 |
5423 | 5124 msgid "Join a chat room" |
5527 | 5125 msgstr "加入一個聊天室" |
5423 | 5126 |
6345 | 5127 #: src/gtkblist.c:1596 |
5423 | 5128 msgid "Set an away message" |
5527 | 5129 msgstr "設定一個離開訊息" |
5423 | 5130 |
6345 | 5131 #: src/gtkblist.c:2585 |
6091 | 5132 msgid "No actions available" |
5133 msgstr "不允許任何動作" | |
5134 | |
6345 | 5135 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 |
6091 | 5136 msgid "Done." |
5137 msgstr "完成。" | |
5138 | |
6345 | 5139 #: src/gtkconn.c:136 |
6091 | 5140 msgid "Signon: " |
5141 msgstr "登入:" | |
5142 | |
6345 | 5143 #: src/gtkconn.c:194 |
6091 | 5144 msgid "Signon" |
5145 msgstr "登入" | |
5146 | |
6345 | 5147 #: src/gtkconn.c:207 |
6091 | 5148 msgid "Cancel All" |
5149 msgstr "全部取消" | |
5150 | |
6345 | 5151 #: src/gtkconv.c:182 |
6091 | 5152 msgid "That file already exists" |
5153 msgstr "那個檔案已經存在" | |
5154 | |
6345 | 5155 #: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 |
6091 | 5156 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5157 msgstr "您要覆蓋它嗎?" | |
5158 | |
6345 | 5159 #: src/gtkconv.c:278 |
5423 | 5160 msgid "Gaim - Insert Image" |
5527 | 5161 msgstr "Gaim - 插入影像" |
5423 | 5162 |
6345 | 5163 #: src/gtkconv.c:582 |
5423 | 5164 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5165 msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" | |
5166 | |
5167 #. Put our happy label in it. | |
6345 | 5168 #: src/gtkconv.c:610 |
5423 | 5169 msgid "" |
5170 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5171 "invite message." | |
5527 | 5172 msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" |
5502 | 5173 |
6345 | 5174 #: src/gtkconv.c:631 |
5423 | 5175 msgid "_Buddy:" |
5527 | 5176 msgstr "好友(_B):" |
5423 | 5177 |
6345 | 5178 #: src/gtkconv.c:651 |
5423 | 5179 msgid "_Message:" |
5527 | 5180 msgstr "訊息(_M):" |
5423 | 5181 |
6345 | 5182 #: src/gtkconv.c:1081 |
6091 | 5183 msgid "Un-Ignore" |
5184 msgstr "取消忽略使用者" | |
5185 | |
6345 | 5186 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 |
6091 | 5187 msgid "Ignore" |
5188 msgstr "忽略使用者" | |
5189 | |
5190 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 | |
5191 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 | |
5192 #. Info button | |
6345 | 5193 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 |
6091 | 5194 msgid "Info" |
6361 | 5195 msgstr "取得資訊" |
6091 | 5196 |
6345 | 5197 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 |
5198 #: src/gtkrequest.c:194 | |
6091 | 5199 msgid "Remove" |
5200 msgstr "移除" | |
5201 | |
6345 | 5202 #: src/gtkconv.c:2201 |
5423 | 5203 msgid "User is typing..." |
5527 | 5204 msgstr "使用者正在輸入..." |
5423 | 5205 |
6345 | 5206 #: src/gtkconv.c:2209 |
5423 | 5207 msgid "User has typed something and paused" |
5527 | 5208 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" |
5423 | 5209 |
5210 #. Build the Send As menu | |
6345 | 5211 #: src/gtkconv.c:2311 |
5423 | 5212 msgid "_Send As" |
5527 | 5213 msgstr "使用帳號(_S)" |
5423 | 5214 |
6345 | 5215 #: src/gtkconv.c:2767 |
6091 | 5216 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5217 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" | |
5218 | |
5423 | 5219 #. Conversation menu |
6345 | 5220 #: src/gtkconv.c:2784 |
5423 | 5221 msgid "/_Conversation" |
5222 msgstr "/交談(_C)" | |
5223 | |
6345 | 5224 #: src/gtkconv.c:2786 |
5423 | 5225 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5527 | 5226 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." |
5423 | 5227 |
6345 | 5228 #: src/gtkconv.c:2788 |
5423 | 5229 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5527 | 5230 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" |
5423 | 5231 |
6345 | 5232 #: src/gtkconv.c:2792 |
6091 | 5233 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5234 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." | |
5235 | |
6345 | 5236 #: src/gtkconv.c:2794 |
6091 | 5237 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5238 msgstr "/交談/別名(_L)..." | |
5239 | |
6345 | 5240 #: src/gtkconv.c:2796 |
6091 | 5241 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5242 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." | |
5243 | |
6345 | 5244 #: src/gtkconv.c:2798 |
6091 | 5245 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5246 msgstr "/交談/邀請(_V)..." | |
5247 | |
6345 | 5248 #: src/gtkconv.c:2803 |
5423 | 5249 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5527 | 5250 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" |
5423 | 5251 |
6345 | 5252 #: src/gtkconv.c:2805 |
5423 | 5253 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5527 | 5254 msgstr "/交談/插入影像(_I)" |
5423 | 5255 |
6147 | 5256 #: src/gtkconv.c:2810 |
6345 | 5257 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5258 msgstr "/交談/警告(_W)..." | |
5259 | |
5260 #: src/gtkconv.c:2812 | |
6091 | 5261 msgid "/Conversation/_Block..." |
5262 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." | |
5263 | |
6345 | 5264 #: src/gtkconv.c:2814 |
6091 | 5265 msgid "/Conversation/_Add..." |
5266 msgstr "/交談/新增(_A)..." | |
5267 | |
6345 | 5268 #: src/gtkconv.c:2816 |
6091 | 5269 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5270 msgstr "/交談/移除(_R)..." | |
5271 | |
6345 | 5272 #: src/gtkconv.c:2821 |
5423 | 5273 msgid "/Conversation/_Close" |
5527 | 5274 msgstr "/交談/關閉(_C)" |
5423 | 5275 |
5276 #. Options | |
6345 | 5277 #: src/gtkconv.c:2825 |
5423 | 5278 msgid "/_Options" |
5279 msgstr "/選項(_O)" | |
5280 | |
6345 | 5281 #: src/gtkconv.c:2826 |
5423 | 5282 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5527 | 5283 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" |
5423 | 5284 |
6345 | 5285 #: src/gtkconv.c:2827 |
5423 | 5286 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5527 | 5287 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" |
5423 | 5288 |
6345 | 5289 #: src/gtkconv.c:2867 |
5423 | 5290 msgid "/Conversation/View Log..." |
5527 | 5291 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" |
5423 | 5292 |
6345 | 5293 #: src/gtkconv.c:2872 |
6091 | 5294 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5295 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." | |
5296 | |
6345 | 5297 #: src/gtkconv.c:2876 |
6091 | 5298 msgid "/Conversation/Alias..." |
5299 msgstr "/交談/別名..." | |
5300 | |
6345 | 5301 #: src/gtkconv.c:2880 |
6091 | 5302 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5303 msgstr "/交談/取得資訊..." | |
5304 | |
6345 | 5305 #: src/gtkconv.c:2884 |
6091 | 5306 msgid "/Conversation/Invite..." |
5307 msgstr "/交談/邀請..." | |
5308 | |
6345 | 5309 #: src/gtkconv.c:2890 |
5423 | 5310 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5527 | 5311 msgstr "/交談/插入 URL..." |
5423 | 5312 |
6345 | 5313 #: src/gtkconv.c:2894 |
5423 | 5314 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5527 | 5315 msgstr "/交談/插入影像..." |
5423 | 5316 |
6345 | 5317 #: src/gtkconv.c:2900 |
6091 | 5318 msgid "/Conversation/Warn..." |
5319 msgstr "/交談/警告..." | |
5320 | |
6345 | 5321 #: src/gtkconv.c:2904 |
6091 | 5322 msgid "/Conversation/Block..." |
5323 msgstr "/交談/封鎖..." | |
5324 | |
6345 | 5325 #: src/gtkconv.c:2908 |
6091 | 5326 msgid "/Conversation/Add..." |
5327 msgstr "/交談/新增..." | |
5328 | |
6345 | 5329 #: src/gtkconv.c:2912 |
6091 | 5330 msgid "/Conversation/Remove..." |
5331 msgstr "/交談/移除..." | |
5332 | |
6345 | 5333 #: src/gtkconv.c:2918 |
5423 | 5334 msgid "/Options/Enable Logging" |
5527 | 5335 msgstr "/選項/開始記錄日誌" |
5423 | 5336 |
6345 | 5337 #: src/gtkconv.c:2921 |
5423 | 5338 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5527 | 5339 msgstr "/選項/開啟音效" |
5423 | 5340 |
5341 #. From right to left... | |
5342 #. Send button | |
6345 | 5343 #: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 |
5344 #: src/gtkconv.c:5687 | |
5423 | 5345 msgid "Send" |
5346 msgstr "送出" | |
5347 | |
6345 | 5348 #: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 |
5423 | 5349 msgid "Add the user to your buddy list" |
5527 | 5350 msgstr "將使用者加入您的好友清單" |
5423 | 5351 |
6345 | 5352 #: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 |
5423 | 5353 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5527 | 5354 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" |
5423 | 5355 |
5356 #. Warn button | |
6345 | 5357 #: src/gtkconv.c:2981 |
5423 | 5358 msgid "Warn" |
5359 msgstr "警告" | |
5360 | |
6345 | 5361 #: src/gtkconv.c:2985 |
5423 | 5362 msgid "Warn the user" |
5527 | 5363 msgstr "警告使用者" |
5423 | 5364 |
6345 | 5365 #: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 |
5423 | 5366 msgid "Get the user's information" |
5527 | 5367 msgstr "取得使用者資訊" |
5423 | 5368 |
6345 | 5369 #: src/gtkconv.c:2999 |
5423 | 5370 msgid "Block the user" |
5527 | 5371 msgstr "封鎖使用者" |
5423 | 5372 |
5373 #. Invite | |
6345 | 5374 #: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 |
5423 | 5375 msgid "Invite" |
5376 msgstr "邀請" | |
5377 | |
6345 | 5378 #: src/gtkconv.c:3060 |
5423 | 5379 msgid "Invite a user" |
5527 | 5380 msgstr "邀請使用者" |
5423 | 5381 |
6345 | 5382 #: src/gtkconv.c:3099 |
5423 | 5383 msgid "Bold" |
5384 msgstr "粗體" | |
5385 | |
6345 | 5386 #: src/gtkconv.c:3110 |
5423 | 5387 msgid "Italic" |
5388 msgstr "斜體" | |
5389 | |
6345 | 5390 #: src/gtkconv.c:3121 |
5423 | 5391 msgid "Underline" |
5527 | 5392 msgstr "底線" |
5502 | 5393 |
6345 | 5394 #: src/gtkconv.c:3137 |
5423 | 5395 msgid "Larger font size" |
5527 | 5396 msgstr "放大字體" |
5502 | 5397 |
6345 | 5398 #: src/gtkconv.c:3149 |
5423 | 5399 msgid "Normal font size" |
5527 | 5400 msgstr "正常字體" |
5502 | 5401 |
6345 | 5402 #: src/gtkconv.c:3161 |
5423 | 5403 msgid "Smaller font size" |
5527 | 5404 msgstr "縮小字體" |
5502 | 5405 |
6345 | 5406 #: src/gtkconv.c:3178 |
5423 | 5407 msgid "Font Face" |
5527 | 5408 msgstr "字型" |
5502 | 5409 |
6345 | 5410 #: src/gtkconv.c:3190 |
5423 | 5411 msgid "Foreground font color" |
5527 | 5412 msgstr "前景顏色" |
5502 | 5413 |
6345 | 5414 #: src/gtkconv.c:3202 |
5423 | 5415 msgid "Background color" |
5527 | 5416 msgstr "背景顏色" |
5502 | 5417 |
6345 | 5418 #: src/gtkconv.c:3217 |
5423 | 5419 msgid "Insert image" |
5527 | 5420 msgstr "插入影像" |
5423 | 5421 |
6345 | 5422 #: src/gtkconv.c:3228 |
5423 | 5423 msgid "Insert link" |
5527 | 5424 msgstr "插入連結" |
5423 | 5425 |
6345 | 5426 #: src/gtkconv.c:3239 |
5423 | 5427 msgid "Insert smiley" |
5527 | 5428 msgstr "插入表情" |
5423 | 5429 |
6345 | 5430 #: src/gtkconv.c:3296 |
5423 | 5431 msgid "Topic:" |
5432 msgstr "主題:" | |
5433 | |
5434 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6345 | 5435 #: src/gtkconv.c:3347 |
5423 | 5436 msgid "0 people in room" |
5527 | 5437 msgstr "沒有人在這個房間" |
5423 | 5438 |
6345 | 5439 #: src/gtkconv.c:3404 |
5596 | 5440 msgid "IM the user" |
5441 msgstr "送出即時訊息給使用者" | |
5442 | |
6345 | 5443 #: src/gtkconv.c:3416 |
5423 | 5444 msgid "Ignore the user" |
5527 | 5445 msgstr "忽略使用者" |
5423 | 5446 |
6345 | 5447 #: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5448 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5449 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6223 | 5450 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" |
5451 | |
6345 | 5452 #: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 |
6147 | 5453 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5454 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6223 | 5455 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" |
6147 | 5456 |
6345 | 5457 #: src/gtkconv.c:3949 |
5423 | 5458 msgid "Close conversation" |
5527 | 5459 msgstr "關閉交談" |
5423 | 5460 |
6345 | 5461 #: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 |
5423 | 5462 #, c-format |
5463 msgid "%d person in room" | |
5464 msgid_plural "%d people in room" | |
5527 | 5465 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
5423 | 5466 |
6345 | 5467 #: src/gtkconv.c:5003 |
5423 | 5468 msgid "Disable Animation" |
5527 | 5469 msgstr "關閉動畫" |
5423 | 5470 |
6345 | 5471 #: src/gtkconv.c:5012 |
5423 | 5472 msgid "Enable Animation" |
5527 | 5473 msgstr "開啟動畫" |
5423 | 5474 |
6345 | 5475 #: src/gtkconv.c:5019 |
5423 | 5476 msgid "Hide Icon" |
5477 msgstr "隱藏圖示" | |
5478 | |
6345 | 5479 #: src/gtkconv.c:5025 |
5423 | 5480 msgid "Save Icon As..." |
5481 msgstr "儲存圖示為..." | |
5482 | |
6091 | 5483 #: src/gtkft.c:126 |
5423 | 5484 #, c-format |
5485 msgid "%.2f KB/s" | |
6361 | 5486 msgstr "%.2f kB/s" |
5527 | 5487 |
6345 | 5488 #: src/gtkft.c:200 |
5423 | 5489 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5465 | 5490 msgstr "<b>接收自:</b>" |
5423 | 5491 |
6345 | 5492 #: src/gtkft.c:203 |
5423 | 5493 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5527 | 5494 msgstr "<b>傳送到:</b>" |
5495 | |
6091 | 5496 #: src/gtkft.c:436 |
5423 | 5497 msgid "Progress" |
5498 msgstr "進度" | |
5499 | |
6091 | 5500 #: src/gtkft.c:443 |
5423 | 5501 msgid "Filename" |
5527 | 5502 msgstr "檔名" |
5503 | |
6091 | 5504 #: src/gtkft.c:450 |
5423 | 5505 msgid "Size" |
5506 msgstr "大小" | |
5507 | |
6091 | 5508 #: src/gtkft.c:457 |
5423 | 5509 msgid "Remaining" |
5510 msgstr "剩餘" | |
5511 | |
6091 | 5512 #: src/gtkft.c:487 |
5423 | 5513 msgid "Filename:" |
5527 | 5514 msgstr "檔名:" |
5515 | |
6091 | 5516 #: src/gtkft.c:488 |
5502 | 5517 msgid "Status:" |
5518 msgstr "狀態:" | |
5423 | 5519 |
6091 | 5520 #: src/gtkft.c:489 |
5502 | 5521 msgid "Speed:" |
5527 | 5522 msgstr "速度:" |
5423 | 5523 |
6091 | 5524 #: src/gtkft.c:490 |
5527 | 5525 msgid "Time Elapsed:" |
5526 msgstr "經過時間:" | |
5527 | |
6091 | 5528 #: src/gtkft.c:491 |
5423 | 5529 msgid "Time Remaining:" |
5527 | 5530 msgstr "尚需時間:" |
5531 | |
6345 | 5532 #: src/gtkft.c:588 |
5423 | 5533 msgid "_Keep the dialog open" |
5527 | 5534 msgstr "保持對話框開啟(_K)" |
5535 | |
6345 | 5536 #: src/gtkft.c:598 |
5423 | 5537 msgid "_Clear finished transfers" |
5527 | 5538 msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" |
5423 | 5539 |
5540 #. "Download Details" arrow | |
6345 | 5541 #: src/gtkft.c:607 |
5423 | 5542 msgid "Show download details" |
5527 | 5543 msgstr "顯示下載細節" |
5544 | |
6345 | 5545 #: src/gtkft.c:608 |
5423 | 5546 msgid "Hide download details" |
5527 | 5547 msgstr "隱藏下載細節" |
5423 | 5548 |
5549 #. Pause button | |
6345 | 5550 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5423 | 5551 msgid "_Pause" |
5465 | 5552 msgstr "暫停(_P)" |
5423 | 5553 |
5554 #. Resume button | |
6345 | 5555 #: src/gtkft.c:660 |
5423 | 5556 msgid "_Resume" |
5527 | 5557 msgstr "恢復(_R)" |
5558 | |
6345 | 5559 #: src/gtkft.c:1011 |
5423 | 5560 msgid "That file does not exist." |
5527 | 5561 msgstr "檔案不存在。" |
5562 | |
6091 | 5563 #: src/gtkft.c:1020 |
5502 | 5564 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5527 | 5565 msgstr "無法傳送空的檔案。" |
5566 | |
6091 | 5567 #: src/gtkft.c:1033 |
5527 | 5568 msgid "That file already exists." |
5569 msgstr "那個檔案已經存在。" | |
5570 | |
6091 | 5571 #: src/gtkft.c:1058 |
5423 | 5572 msgid "Gaim - Open..." |
5527 | 5573 msgstr "Gaim - 開啟..." |
5574 | |
6091 | 5575 #: src/gtkft.c:1107 |
5423 | 5576 #, c-format |
5577 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5527 | 5578 msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" |
5423 | 5579 |
6147 | 5580 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5423 | 5581 msgid "_Copy Link Location" |
5527 | 5582 msgstr "複製連結位址(_C)" |
5423 | 5583 |
6147 | 5584 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5423 | 5585 msgid "_Open Link in Browser" |
5527 | 5586 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" |
5587 | |
6091 | 5588 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 |
6345 | 5589 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5423 | 5590 msgid "" |
6091 | 5591 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5592 "Defaulting to PNG." | |
5593 msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" | |
5594 | |
6345 | 5595 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5423 | 5596 #, c-format |
5597 msgid "Error saving image: %s" | |
5527 | 5598 msgstr "儲存影像錯誤:%s" |
5423 | 5599 |
6345 | 5600 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6091 | 5601 msgid "Save Image" |
5602 msgstr "儲存影像" | |
5603 | |
6345 | 5604 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5423 | 5605 msgid "_Save Image..." |
5527 | 5606 msgstr "儲存影像(_S)..." |
5423 | 5607 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5608 #: src/gtknotify.c:199 |
5596 | 5609 #, c-format |
5610 msgid "%s has %d new message." | |
5611 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5612 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
5613 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5614 #: src/gtknotify.c:207 |
5596 | 5615 #, c-format |
5616 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5617 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | |
5618 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5619 #: src/gtknotify.c:212 |
5596 | 5620 #, c-format |
5621 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5622 msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" | |
5623 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5624 #: src/gtknotify.c:216 |
5596 | 5625 #, c-format |
5626 msgid "" | |
5627 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5628 "\n" | |
5629 "%s%s%s%s" | |
5630 msgstr "" | |
5631 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5632 "\n" | |
5633 "%s%s%s%s" | |
5634 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5635 #: src/gtknotify.c:231 |
5596 | 5636 #, c-format |
5637 msgid "" | |
5638 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5639 "\n" | |
5640 "%s" | |
5641 msgstr "" | |
5642 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5643 "\n" | |
5644 "%s" | |
5645 | |
6091 | 5646 #: src/gtkpounce.c:140 |
5423 | 5647 msgid "Select a file" |
5527 | 5648 msgstr "選擇檔案" |
5423 | 5649 |
6091 | 5650 #: src/gtkpounce.c:189 |
5423 | 5651 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5527 | 5652 msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" |
5423 | 5653 |
5654 #. "New Buddy Pounce" | |
6091 | 5655 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5423 | 5656 msgid "New Buddy Pounce" |
5657 msgstr "新增好友狀態捕捉" | |
5658 | |
6091 | 5659 #: src/gtkpounce.c:383 |
5423 | 5660 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5527 | 5661 msgstr "編輯好友狀態捕捉" |
5423 | 5662 |
5663 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6091 | 5664 #: src/gtkpounce.c:401 |
5423 | 5665 msgid "Pounce Who" |
5666 msgstr "要捕捉誰的狀態" | |
5667 | |
6091 | 5668 #: src/gtkpounce.c:426 |
5423 | 5669 msgid "_Buddy Name:" |
5527 | 5670 msgstr "好友名稱(_B):" |
5423 | 5671 |
5672 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6091 | 5673 #: src/gtkpounce.c:448 |
5423 | 5674 msgid "Pounce When" |
5675 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" | |
5676 | |
6091 | 5677 #: src/gtkpounce.c:456 |
5423 | 5678 msgid "Sign on" |
5679 msgstr "登入" | |
5680 | |
6091 | 5681 #: src/gtkpounce.c:458 |
5423 | 5682 msgid "Sign off" |
5683 msgstr "登出" | |
5684 | |
6091 | 5685 #: src/gtkpounce.c:462 |
5423 | 5686 msgid "Return from away" |
5527 | 5687 msgstr "由離開返回" |
5423 | 5688 |
6091 | 5689 #: src/gtkpounce.c:466 |
5423 | 5690 msgid "Return from idle" |
5527 | 5691 msgstr "由閒置返回" |
5423 | 5692 |
6091 | 5693 #: src/gtkpounce.c:468 |
5423 | 5694 msgid "Buddy starts typing" |
5527 | 5695 msgstr "好友開始輸入" |
5423 | 5696 |
6091 | 5697 #: src/gtkpounce.c:470 |
5423 | 5698 msgid "Buddy stops typing" |
5527 | 5699 msgstr "好友停止輸入" |
5423 | 5700 |
5701 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6091 | 5702 #: src/gtkpounce.c:499 |
5423 | 5703 msgid "Pounce Action" |
5527 | 5704 msgstr "捕捉動作" |
5423 | 5705 |
6091 | 5706 #: src/gtkpounce.c:506 |
5423 | 5707 msgid "Open an IM window" |
5708 msgstr "開啟即時訊息視窗" | |
5709 | |
6091 | 5710 #: src/gtkpounce.c:507 |
5502 | 5711 msgid "Popup notification" |
5527 | 5712 msgstr "彈出通知" |
5502 | 5713 |
6091 | 5714 #: src/gtkpounce.c:508 |
5502 | 5715 msgid "Send a message" |
5716 msgstr "送出訊息" | |
5717 | |
6091 | 5718 #: src/gtkpounce.c:509 |
5423 | 5719 msgid "Execute a command" |
5720 msgstr "執行指令" | |
5721 | |
6091 | 5722 #: src/gtkpounce.c:510 |
5423 | 5723 msgid "Play a sound" |
5724 msgstr "播放音效" | |
5725 | |
6091 | 5726 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5423 | 5727 msgid "Browse" |
5728 msgstr "瀏覽" | |
5729 | |
6147 | 5730 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5423 | 5731 msgid "Test" |
5732 msgstr "測試" | |
5733 | |
6091 | 5734 #: src/gtkpounce.c:600 |
5423 | 5735 msgid "_Save this pounce after activation" |
5527 | 5736 msgstr "儲存設定並啟動(_S)" |
5423 | 5737 |
5738 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6091 | 5739 #: src/gtkpounce.c:794 |
5423 | 5740 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5741 msgstr "移除好友狀態捕捉" | |
5742 | |
6091 | 5743 #: src/gtkpounce.c:835 |
5744 #, c-format | |
5745 msgid "%s has started typing to you" | |
5746 msgstr "%s 開始輸入訊息給您" | |
5747 | |
5748 #: src/gtkpounce.c:836 | |
5749 #, c-format | |
5750 msgid "%s has signed on" | |
5751 msgstr "%s 已經登入" | |
5752 | |
5753 #: src/gtkpounce.c:837 | |
5754 #, c-format | |
5755 msgid "%s has returned from being idle" | |
5756 msgstr "%s 由閒置返回" | |
5757 | |
5758 #: src/gtkpounce.c:838 | |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "%s has returned from being away" | |
5761 msgstr "%s 由離開返回" | |
5762 | |
5763 #: src/gtkpounce.c:839 | |
5764 #, c-format | |
5765 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5766 msgstr "%s 停止輸入訊息給您" | |
5767 | |
5768 #: src/gtkpounce.c:840 | |
5769 #, c-format | |
5770 msgid "%s has signed off" | |
5771 msgstr "%s 已經登出" | |
5772 | |
5773 #: src/gtkpounce.c:841 | |
5774 #, c-format | |
5775 msgid "%s has become idle" | |
5776 msgstr "%s 變更狀態為閒置" | |
5777 | |
5778 #: src/gtkpounce.c:842 | |
5779 #, c-format | |
5780 msgid "%s has gone away." | |
5781 msgstr "%s 已經離開。" | |
5782 | |
5783 #: src/gtkpounce.c:843 | |
5784 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
5785 msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" | |
5786 | |
6147 | 5787 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5788 msgid "Interface Options" |
5423 | 5789 msgstr "介面選項" |
5790 | |
6147 | 5791 #: src/gtkprefs.c:383 |
5423 | 5792 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5527 | 5793 msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" |
5423 | 5794 |
6147 | 5795 #: src/gtkprefs.c:564 |
5423 | 5796 msgid "" |
5797 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5798 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5799 msgstr "" | |
5527 | 5800 "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" |
5801 "安裝到清單中。" | |
5423 | 5802 |
6147 | 5803 #: src/gtkprefs.c:597 |
5423 | 5804 msgid "Icon" |
5805 msgstr "圖示" | |
5806 | |
6147 | 5807 #: src/gtkprefs.c:671 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
5808 msgid "Style" |
5527 | 5809 msgstr "風格" |
5423 | 5810 |
6147 | 5811 #: src/gtkprefs.c:672 |
3450 | 5812 msgid "_Bold" |
5465 | 5813 msgstr "粗體(_B)" |
3450 | 5814 |
6147 | 5815 #: src/gtkprefs.c:674 |
3450 | 5816 msgid "_Italics" |
5465 | 5817 msgstr "斜體(_I)" |
3450 | 5818 |
6147 | 5819 #: src/gtkprefs.c:676 |
3450 | 5820 msgid "_Underline" |
5527 | 5821 msgstr "底線(_U)" |
5423 | 5822 |
6091 | 5823 #: src/gtkprefs.c:678 |
6147 | 5824 msgid "_Strikethrough" |
5825 msgstr "刪除的文字(_S)" | |
5423 | 5826 |
6091 | 5827 #: src/gtkprefs.c:681 |
6147 | 5828 msgid "Face" |
5829 msgstr "字體" | |
5830 | |
5831 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5832 msgid "Use custo_m face" |
5527 | 5833 msgstr "使用者自定字體(_M)" |
5423 | 5834 |
6147 | 5835 #: src/gtkprefs.c:701 |
3450 | 5836 msgid "Use custom si_ze" |
5527 | 5837 msgstr "使用者自定字體大小(_Z)" |
5423 | 5838 |
6147 | 5839 #: src/gtkprefs.c:714 |
4208 | 5840 msgid "Color" |
5841 msgstr "顏色" | |
5842 | |
6147 | 5843 #: src/gtkprefs.c:718 |
3450 | 5844 msgid "_Text color" |
5423 | 5845 msgstr "文字顏色(_T)" |
5846 | |
6147 | 5847 #: src/gtkprefs.c:737 |
3450 | 5848 msgid "Bac_kground color" |
5423 | 5849 msgstr "背景顏色(_K)" |
5850 | |
6147 | 5851 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
3450 | 5852 msgid "Display" |
5423 | 5853 msgstr "顯示" |
5854 | |
6147 | 5855 #: src/gtkprefs.c:766 |
3450 | 5856 msgid "Show graphical _smileys" |
5527 | 5857 msgstr "顯示表情(_S)" |
5502 | 5858 |
6147 | 5859 #: src/gtkprefs.c:768 |
3450 | 5860 msgid "Show _timestamp on messages" |
5527 | 5861 msgstr "顯示訊息時間(_T)" |
5423 | 5862 |
6147 | 5863 #: src/gtkprefs.c:770 |
3450 | 5864 msgid "Show _URLs as links" |
5527 | 5865 msgstr "顯示 URL 為超連結(_U)" |
5423 | 5866 |
6147 | 5867 #: src/gtkprefs.c:774 |
3450 | 5868 msgid "_Highlight misspelled words" |
5423 | 5869 msgstr "標示出拼錯的字(_H)" |
5870 | |
6147 | 5871 #: src/gtkprefs.c:778 |
3450 | 5872 msgid "Ignore c_olors" |
5423 | 5873 msgstr "忽略顏色(_O)" |
5874 | |
6147 | 5875 #: src/gtkprefs.c:780 |
3450 | 5876 msgid "Ignore font _faces" |
5527 | 5877 msgstr "忽略字體(_F)" |
5423 | 5878 |
6147 | 5879 #: src/gtkprefs.c:782 |
3450 | 5880 msgid "Ignore font si_zes" |
5527 | 5881 msgstr "忽略字體大小(_Z)" |
5423 | 5882 |
6091 | 5883 #: src/gtkprefs.c:795 |
6147 | 5884 msgid "Send Message" |
5885 msgstr "送出訊息" | |
5886 | |
5887 #: src/gtkprefs.c:796 | |
5888 msgid "Enter _sends message" | |
5889 msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" | |
5890 | |
5891 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3450 | 5892 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5527 | 5893 msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" |
5423 | 5894 |
6147 | 5895 #: src/gtkprefs.c:801 |
3450 | 5896 msgid "Window Closing" |
5527 | 5897 msgstr "視窗關閉" |
5423 | 5898 |
6147 | 5899 #: src/gtkprefs.c:802 |
6091 | 5900 msgid "_Escape closes window" |
5901 msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" | |
5902 | |
5903 #: src/gtkprefs.c:805 | |
6147 | 5904 msgid "Insertions" |
5905 msgstr "插入選項" | |
5906 | |
5907 #: src/gtkprefs.c:806 | |
5908 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
5909 msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 插入 HTML 標籤(_H)" | |
5910 | |
5911 #: src/gtkprefs.c:808 | |
6091 | 5912 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5913 msgstr "按下 CTRL-(數字鍵) 插入表情(_I)" | |
5914 | |
6147 | 5915 #: src/gtkprefs.c:825 |
5465 | 5916 msgid "Buddy List Sorting" |
5527 | 5917 msgstr "好友清單排序" |
5465 | 5918 |
6147 | 5919 #: src/gtkprefs.c:834 |
5465 | 5920 msgid "Sorting:" |
5527 | 5921 msgstr "自動排序方式:" |
5502 | 5922 |
6147 | 5923 #: src/gtkprefs.c:839 |
5423 | 5924 msgid "Buddy List Toolbar" |
5527 | 5925 msgstr "好友清單工具列" |
5423 | 5926 |
6147 | 5927 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5423 | 5928 msgid "Show _buttons as:" |
5527 | 5929 msgstr "顯示按鍵為(_B):" |
5423 | 5930 |
6147 | 5931 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5423 | 5932 msgid "Pictures" |
5933 msgstr "圖形" | |
5934 | |
6147 | 5935 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5423 | 5936 msgid "Text" |
5937 msgstr "文字" | |
5938 | |
6147 | 5939 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5423 | 5940 msgid "Pictures and text" |
5527 | 5941 msgstr "圖形與文字" |
5423 | 5942 |
6147 | 5943 #: src/gtkprefs.c:849 |
4208 | 5944 msgid "_Raise window on events" |
5527 | 5945 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 5946 |
6147 | 5947 #: src/gtkprefs.c:852 |
3450 | 5948 msgid "Group Display" |
5949 msgstr "群組顯示" | |
5950 | |
5596 | 5951 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6147 | 5952 #: src/gtkprefs.c:854 |
3450 | 5953 msgid "Show _numbers in groups" |
6361 | 5954 msgstr "顯示群組裡的好友/聊天室數目(_N)" |
5423 | 5955 |
6091 | 5956 #: src/gtkprefs.c:857 |
6147 | 5957 msgid "Buddy Display" |
5958 msgstr "好友顯示" | |
5959 | |
5960 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 | |
5961 msgid "Show buddy _icons" | |
5962 msgstr "顯示好友圖示(_I)" | |
5963 | |
5964 #: src/gtkprefs.c:860 | |
3450 | 5965 msgid "Show _warning levels" |
5423 | 5966 msgstr "顯示警告等級(_W)" |
5967 | |
6147 | 5968 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 5969 msgid "Show idle _times" |
5423 | 5970 msgstr "顯示閒置時間(_T)" |
5971 | |
6147 | 5972 #: src/gtkprefs.c:877 |
5423 | 5973 msgid "Dim i_dle buddies" |
5527 | 5974 msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" |
5465 | 5975 |
6147 | 5976 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5423 | 5977 msgid "Conversations" |
5978 msgstr "交談" | |
5979 | |
6147 | 5980 #: src/gtkprefs.c:901 |
5423 | 5981 msgid "_Placement:" |
5982 msgstr "位置(_P):" | |
5983 | |
6147 | 5984 #: src/gtkprefs.c:910 |
5596 | 5985 msgid "Send _URLs as Links" |
5986 msgstr "送出 URL 為超連結(_U)" | |
5987 | |
6147 | 5988 #: src/gtkprefs.c:913 |
5596 | 5989 msgid "Tab Options" |
5990 msgstr "標籤選項" | |
5991 | |
6147 | 5992 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6091 | 5993 msgid "Top" |
5994 msgstr "視窗上方" | |
5995 | |
6147 | 5996 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6091 | 5997 msgid "Bottom" |
5998 msgstr "視窗下方" | |
5999 | |
6147 | 6000 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6091 | 6001 msgid "Left" |
6002 msgstr "視窗左側" | |
6003 | |
6147 | 6004 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6091 | 6005 msgid "Right" |
6006 msgstr "視窗右側" | |
6007 | |
6147 | 6008 #: src/gtkprefs.c:925 |
6091 | 6009 msgid "_Tab Placement:" |
6010 msgstr "標籤位置(_T):" | |
6011 | |
5596 | 6012 # XXX 要複查有無錯譯 |
6147 | 6013 #: src/gtkprefs.c:936 |
5596 | 6014 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6015 msgstr "即時訊息和聊天均以標籤視窗顯示(_T)" | |
6016 | |
6147 | 6017 #: src/gtkprefs.c:939 |
5596 | 6018 msgid "Show _close button on tabs." |
6019 msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)。" | |
6020 | |
6147 | 6021 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
3450 | 6022 msgid "Window" |
5527 | 6023 msgstr "視窗" |
3450 | 6024 |
6091 | 6025 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6147 | 6026 msgid "New window _width:" |
6027 msgstr "新視窗寬度(_W):" | |
6028 | |
6029 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | |
3450 | 6030 msgid "New window _height:" |
5423 | 6031 msgstr "新視窗高度(_H):" |
6032 | |
6091 | 6033 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6147 | 6034 msgid "_Entry field height:" |
6035 msgstr "輸入欄高度(_E):" | |
6036 | |
6037 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 | |
3450 | 6038 msgid "_Raise windows on events" |
5527 | 6039 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 6040 |
6147 | 6041 #: src/gtkprefs.c:987 |
3450 | 6042 msgid "Hide window on _send" |
5527 | 6043 msgstr "送出訊息後關閉視窗(_S)" |
5423 | 6044 |
6147 | 6045 #: src/gtkprefs.c:991 |
3450 | 6046 msgid "Buddy Icons" |
6047 msgstr "好友圖示" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6048 |
5596 | 6049 # XXX Enable 譯「開啟」好像有點奇怪 |
6147 | 6050 #: src/gtkprefs.c:994 |
5596 | 6051 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6052 msgstr "開啟好友圖示動畫(_N)" | |
6053 | |
6147 | 6054 #: src/gtkprefs.c:998 |
3450 | 6055 msgid "Show _logins in window" |
5423 | 6056 msgstr "在視窗中顯示登入訊息(_L)" |
6057 | |
6147 | 6058 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5423 | 6059 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5527 | 6060 msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_L)" |
5465 | 6061 |
6147 | 6062 #: src/gtkprefs.c:1003 |
3450 | 6063 msgid "Typing Notification" |
5527 | 6064 msgstr "輸入通知" |
5465 | 6065 |
6147 | 6066 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6067 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5527 | 6068 msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_T)" |
5465 | 6069 |
6147 | 6070 #: src/gtkprefs.c:1044 |
3450 | 6071 msgid "Tab Completion" |
5527 | 6072 msgstr "Tab Completion" |
3450 | 6073 |
6147 | 6074 #: src/gtkprefs.c:1045 |
4208 | 6075 msgid "_Tab-complete nicks" |
5527 | 6076 msgstr "使用 Tab 鍵幫助輸入暱稱(_T)" |
5465 | 6077 |
6147 | 6078 #: src/gtkprefs.c:1047 |
4208 | 6079 msgid "_Old-style tab completion" |
5527 | 6080 msgstr "舊式 Tab Completion (_O)" |
5423 | 6081 |
6147 | 6082 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5596 | 6083 msgid "_Show people joining in window" |
6084 msgstr "在視窗中顯示其他人進入的事件(_S)" | |
6085 | |
6147 | 6086 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5596 | 6087 msgid "_Show people leaving in window" |
6088 msgstr "在視窗中顯示其他人離開的事件(_S)" | |
6089 | |
6147 | 6090 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3450 | 6091 msgid "Co_lorize screennames" |
5527 | 6092 msgstr "將帳號以顏色區別(_L)" |
5465 | 6093 |
6147 | 6094 #: src/gtkprefs.c:1099 |
3450 | 6095 msgid "Proxy Type" |
5527 | 6096 msgstr "代理伺服器型態" |
5423 | 6097 |
5527 | 6098 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 |
6099 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 | |
6147 | 6100 #: src/gtkprefs.c:1102 |
5465 | 6101 msgid "No proxy" |
5527 | 6102 msgstr "不使用代理伺服器" |
5465 | 6103 |
6147 | 6104 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5465 | 6105 msgid "Proxy Server" |
6106 msgstr "代理伺服器" | |
6107 | |
6147 | 6108 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3450 | 6109 msgid "_Host" |
5465 | 6110 msgstr "主機位址(_H)" |
6111 | |
6147 | 6112 #: src/gtkprefs.c:1163 |
3450 | 6113 msgid "_User" |
5527 | 6114 msgstr "使用者(_U)" |
5423 | 6115 |
6147 | 6116 #: src/gtkprefs.c:1180 |
3450 | 6117 msgid "Pa_ssword" |
5423 | 6118 msgstr "密碼(_S)" |
6119 | |
6361 | 6120 # XXX「不會被執行」大概要重譯 |
6147 | 6121 #: src/gtkprefs.c:1236 |
5423 | 6122 #, c-format |
6123 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5527 | 6124 msgstr "所設定的使用者自定瀏覽器「%s」是無效的。超連結將不會被執行。" |
5465 | 6125 |
6147 | 6126 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6127 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6128 msgstr "Opera" |
5465 | 6129 |
6091 | 6130 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6147 | 6131 msgid "Netscape" |
6132 msgstr "Netscape" | |
6133 | |
6134 #: src/gtkprefs.c:1258 | |
6135 msgid "Mozilla" | |
6136 msgstr "Mozilla" | |
6137 | |
6138 #: src/gtkprefs.c:1259 | |
6139 msgid "Konqueror" | |
6140 msgstr "Konqueror" | |
6141 | |
6142 #: src/gtkprefs.c:1260 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6143 msgid "Galeon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6144 msgstr "Galeon" |
5465 | 6145 |
6147 | 6146 #: src/gtkprefs.c:1269 |
5423 | 6147 msgid "Manual" |
5527 | 6148 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6149 |
6193 | 6150 #: src/gtkprefs.c:1310 |
3450 | 6151 msgid "Browser Selection" |
5527 | 6152 msgstr "選擇瀏覽器" |
4208 | 6153 |
6193 | 6154 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6155 msgid "_Browser:" | |
6156 msgstr "瀏覽器(_B):" | |
6157 | |
6147 | 6158 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6091 | 6159 #, c-format |
6160 msgid "" | |
6161 "_Manual:\n" | |
6162 "(%s for URL)" | |
6163 msgstr "" | |
6164 "使用者自定(_M):\n" | |
6165 "(請以 %s 代表網址)" | |
6166 | |
6193 | 6167 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6091 | 6168 msgid "Browser Options" |
6169 msgstr "瀏覽器選項" | |
6170 | |
6193 | 6171 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6091 | 6172 msgid "Open new _window by default" |
6173 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | |
6174 | |
6193 | 6175 #: src/gtkprefs.c:1361 |
3450 | 6176 msgid "Message Logs" |
5527 | 6177 msgstr "訊息日誌" |
5423 | 6178 |
6193 | 6179 #: src/gtkprefs.c:1362 |
4208 | 6180 msgid "_Log all instant messages" |
5527 | 6181 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
5423 | 6182 |
6193 | 6183 #: src/gtkprefs.c:1364 |
4208 | 6184 msgid "Log all c_hats" |
5527 | 6185 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
5423 | 6186 |
6193 | 6187 #: src/gtkprefs.c:1366 |
3450 | 6188 msgid "Strip _HTML from logs" |
5527 | 6189 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
5465 | 6190 |
6193 | 6191 #: src/gtkprefs.c:1369 |
3450 | 6192 msgid "System Logs" |
5423 | 6193 msgstr "系統日誌" |
6194 | |
6193 | 6195 #: src/gtkprefs.c:1370 |
3450 | 6196 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5423 | 6197 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
6198 | |
6193 | 6199 #: src/gtkprefs.c:1372 |
3450 | 6200 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5527 | 6201 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
5423 | 6202 |
6193 | 6203 #: src/gtkprefs.c:1374 |
3450 | 6204 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5423 | 6205 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
6206 | |
6193 | 6207 #: src/gtkprefs.c:1376 |
3450 | 6208 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5423 | 6209 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
6210 | |
6193 | 6211 #: src/gtkprefs.c:1378 |
3450 | 6212 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6361 | 6213 msgstr "使用個別的檔案來記錄不同好友的登入(_N)" |
5423 | 6214 |
6193 | 6215 #: src/gtkprefs.c:1421 |
3450 | 6216 msgid "Sound Options" |
6217 msgstr "音效選項" | |
6218 | |
6193 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1422 |
3450 | 6220 msgid "_No sounds when you log in" |
5527 | 6221 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
5465 | 6222 |
6193 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1424 |
3450 | 6224 msgid "_Sounds while away" |
5527 | 6225 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
5465 | 6226 |
6091 | 6227 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? |
6193 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1428 |
3450 | 6229 msgid "Sound Method" |
5527 | 6230 msgstr "聲音模式" |
5423 | 6231 |
6223 | 6232 # XXX「Method」譯「模式」好像有些怪 |
6193 | 6233 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6091 | 6234 msgid "_Method:" |
6235 msgstr "模式(_M):" | |
6236 | |
6193 | 6237 #: src/gtkprefs.c:1431 |
4208 | 6238 msgid "Console beep" |
5527 | 6239 msgstr "嗶一聲" |
5423 | 6240 |
6193 | 6241 #: src/gtkprefs.c:1433 |
5423 | 6242 msgid "Automatic" |
5527 | 6243 msgstr "自動" |
5423 | 6244 |
6193 | 6245 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6246 msgid "Command" | |
6247 msgstr "指令" | |
6248 | |
6147 | 6249 #: src/gtkprefs.c:1450 |
5423 | 6250 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6251 msgid "" |
6091 | 6252 "Sound c_ommand:\n" |
3191 | 6253 "(%s for filename)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6254 msgstr "" |
6091 | 6255 "音效指令(_C):\n" |
6256 "(請以 %s 代表檔名)" | |
6257 | |
6147 | 6258 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3450 | 6259 msgid "_Sending messages removes away status" |
5423 | 6260 msgstr "送出訊息時取消離開狀態(_S)" |
6261 | |
6147 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3450 | 6263 msgid "_Queue new messages when away" |
5423 | 6264 msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" |
6265 | |
6147 | 6266 #: src/gtkprefs.c:1510 |
3450 | 6267 msgid "Auto-response" |
5423 | 6268 msgstr "自動回應" |
6269 | |
6147 | 6270 #: src/gtkprefs.c:1513 |
3450 | 6271 msgid "Seconds before _resending:" |
5527 | 6272 msgstr "送出回覆前的等待秒數(_R):" |
5423 | 6273 |
6147 | 6274 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5596 | 6275 msgid "_Send auto-response" |
6276 msgstr "送出自動回應(_S)" | |
6277 | |
6147 | 6278 #: src/gtkprefs.c:1518 |
3450 | 6279 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5527 | 6280 msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" |
5423 | 6281 |
6147 | 6282 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5596 | 6283 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6284 msgstr "目前進行的交談也要送出自動回應" | |
6285 | |
6147 | 6286 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4208 | 6287 msgid "Idle _time reporting:" |
5527 | 6288 msgstr "閒置時間報告(_T):" |
5423 | 6289 |
6147 | 6290 #: src/gtkprefs.c:1536 |
4208 | 6291 msgid "Gaim usage" |
5527 | 6292 msgstr "Gaim 使用狀況" |
5502 | 6293 |
6147 | 6294 #: src/gtkprefs.c:1539 |
4208 | 6295 msgid "X usage" |
5527 | 6296 msgstr "X Window 使用狀況" |
6297 | |
6147 | 6298 #: src/gtkprefs.c:1541 |
4208 | 6299 msgid "Windows usage" |
5527 | 6300 msgstr "Windows 使用狀況" |
5502 | 6301 |
6147 | 6302 #: src/gtkprefs.c:1549 |
3450 | 6303 msgid "Auto-away" |
5423 | 6304 msgstr "自動離開" |
6305 | |
6147 | 6306 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6307 msgid "Set away _when idle" |
5527 | 6308 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
5423 | 6309 |
6147 | 6310 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4208 | 6311 msgid "_Minutes before setting away:" |
5527 | 6312 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" |
5423 | 6313 |
6147 | 6314 #: src/gtkprefs.c:1559 |
4208 | 6315 msgid "Away m_essage:" |
5527 | 6316 msgstr "離開訊息(_M):" |
5423 | 6317 |
6147 | 6318 #: src/gtkprefs.c:1621 |
4208 | 6319 #, c-format |
6320 msgid "" | |
6321 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6322 "\n" | |
6323 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5423 | 6324 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 6325 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6326 msgstr "" | |
5423 | 6327 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6328 "\n" | |
5527 | 6329 "<span weight=\"bold\">作者:</span>\t%s\n" |
6330 "<span weight=\"bold\">網站:</span>\t\t%s\n" | |
6331 "<span weight=\"bold\">檔名:</span>\t%s" | |
5423 | 6332 |
6147 | 6333 #: src/gtkprefs.c:1626 |
4208 | 6334 #, c-format |
6335 msgid "" | |
6336 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6337 "\n" | |
6338 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6339 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6340 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6341 msgstr "" | |
5423 | 6342 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6343 "\n" | |
5527 | 6344 "<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n" |
6345 "<span weight=\"bold\">網站:</span> %s\n" | |
6346 "<span weight=\"bold\">檔名:</span> %s" | |
5423 | 6347 |
6147 | 6348 #: src/gtkprefs.c:1804 |
5423 | 6349 msgid "Load" |
5527 | 6350 msgstr "載入" |
5502 | 6351 |
6361 | 6352 # XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 |
6147 | 6353 #: src/gtkprefs.c:1811 |
5423 | 6354 msgid "Name" |
6361 | 6355 msgstr "模組名稱" |
5502 | 6356 |
6147 | 6357 #: src/gtkprefs.c:1858 |
4208 | 6358 msgid "Details" |
5527 | 6359 msgstr "詳細資料" |
5423 | 6360 |
6147 | 6361 #: src/gtkprefs.c:1983 |
5423 | 6362 msgid "Sound Selection" |
5527 | 6363 msgstr "選取音效" |
5423 | 6364 |
6147 | 6365 #: src/gtkprefs.c:2090 |
5423 | 6366 msgid "Play" |
5527 | 6367 msgstr "播放" |
5423 | 6368 |
6147 | 6369 #: src/gtkprefs.c:2097 |
5423 | 6370 msgid "Event" |
5465 | 6371 msgstr "事件" |
6372 | |
6147 | 6373 #: src/gtkprefs.c:2120 |
5502 | 6374 msgid "Reset" |
6375 msgstr "重置" | |
6376 | |
6147 | 6377 #: src/gtkprefs.c:2124 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6378 msgid "Choose..." |
5423 | 6379 msgstr "選擇..." |
6380 | |
6147 | 6381 #: src/gtkprefs.c:2248 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6382 msgid "_Edit" |
5423 | 6383 msgstr "編輯(_E)" |
6384 | |
6147 | 6385 #: src/gtkprefs.c:2284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6386 msgid "Interface" |
5423 | 6387 msgstr "介面" |
6388 | |
6147 | 6389 #: src/gtkprefs.c:2285 |
5423 | 6390 msgid "Smiley Themes" |
5527 | 6391 msgstr "表情主題" |
5423 | 6392 |
6147 | 6393 #: src/gtkprefs.c:2286 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6394 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6395 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6396 |
6147 | 6397 #: src/gtkprefs.c:2287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6398 msgid "Message Text" |
5527 | 6399 msgstr "訊息文字" |
5423 | 6400 |
6147 | 6401 #: src/gtkprefs.c:2288 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6402 msgid "Shortcuts" |
5527 | 6403 msgstr "快捷鍵" |
5423 | 6404 |
6147 | 6405 #: src/gtkprefs.c:2291 |
5423 | 6406 msgid "IMs" |
6407 msgstr "即時訊息" | |
6408 | |
6147 | 6409 #: src/gtkprefs.c:2293 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6410 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6411 msgstr "代理伺服器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6412 |
5423 | 6413 #. We use the registered default browser in windows |
6147 | 6414 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6415 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6416 msgstr "瀏覽器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6417 |
6147 | 6418 #: src/gtkprefs.c:2298 |
4208 | 6419 msgid "Logging" |
5423 | 6420 msgstr "日誌" |
6421 | |
6147 | 6422 #: src/gtkprefs.c:2299 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6423 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6424 msgstr "音效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6425 |
6147 | 6426 #: src/gtkprefs.c:2300 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6427 msgid "Sound Events" |
5465 | 6428 msgstr "事件音效" |
6429 | |
6147 | 6430 #: src/gtkprefs.c:2301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6431 msgid "Away / Idle" |
5527 | 6432 msgstr "離開 / 閒置" |
5423 | 6433 |
6147 | 6434 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6435 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6436 msgstr "離開訊息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6437 |
6147 | 6438 #: src/gtkprefs.c:2305 |
4208 | 6439 msgid "Plugins" |
5527 | 6440 msgstr "模組清單" |
5423 | 6441 |
6345 | 6442 #: src/gtkrequest.c:190 |
6091 | 6443 msgid "Apply" |
6444 msgstr "套用" | |
6445 | |
6345 | 6446 #: src/gtksound.c:61 |
6091 | 6447 msgid "Buddy logs in" |
6448 msgstr "好友登入" | |
6449 | |
6345 | 6450 #: src/gtksound.c:62 |
6091 | 6451 msgid "Buddy logs out" |
6452 msgstr "好友登出" | |
6453 | |
6345 | 6454 #: src/gtksound.c:63 |
6091 | 6455 msgid "Message received" |
6456 msgstr "收到訊息" | |
6457 | |
6345 | 6458 #: src/gtksound.c:64 |
6091 | 6459 msgid "Message received begins conversation" |
6460 msgstr "訊息收到,開始進行交談" | |
6461 | |
6345 | 6462 #: src/gtksound.c:65 |
6091 | 6463 msgid "Message sent" |
6464 msgstr "訊息送出" | |
6465 | |
6345 | 6466 #: src/gtksound.c:66 |
6091 | 6467 msgid "Person enters chat" |
6468 msgstr "有人進入聊天室" | |
6469 | |
6345 | 6470 #: src/gtksound.c:67 |
6091 | 6471 msgid "Person leaves chat" |
6472 msgstr "有人離開聊天室" | |
6473 | |
6345 | 6474 #: src/gtksound.c:68 |
6091 | 6475 msgid "You talk in chat" |
6361 | 6476 msgstr "您在聊天室說話" |
6091 | 6477 |
6345 | 6478 #: src/gtksound.c:69 |
6091 | 6479 msgid "Others talk in chat" |
6480 msgstr "其他人進入聊天室" | |
6481 | |
6345 | 6482 #: src/gtksound.c:72 |
6091 | 6483 msgid "Someone says your name in chat" |
6484 msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" | |
6485 | |
6345 | 6486 #: src/gtksound.c:154 |
6091 | 6487 #, c-format |
6488 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6489 msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" | |
6490 | |
6345 | 6491 #: src/gtksound.c:170 |
6091 | 6492 msgid "" |
6493 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6494 "no command has been set." | |
6495 msgstr "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" | |
6496 | |
6345 | 6497 #: src/gtksound.c:179 |
6091 | 6498 #, c-format |
6499 msgid "" | |
6500 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6501 "launched: %s" | |
6361 | 6502 msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" |
6091 | 6503 |
6504 #: src/gtkutils.c:283 | |
5502 | 6505 msgid "Can't save icon file to disk." |
5527 | 6506 msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" |
5502 | 6507 |
6091 | 6508 #: src/gtkutils.c:318 |
5502 | 6509 msgid "Gaim - Save Icon" |
6510 msgstr "Gaim - 儲存圖示" | |
6511 | |
6091 | 6512 #. full help text |
6345 | 6513 #: src/gtkutils.c:909 |
6091 | 6514 #, c-format |
6515 msgid "" | |
6516 "Gaim %s\n" | |
6517 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
6518 "\n" | |
6519 " -a, --acct display account editor window\n" | |
6520 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
6521 " name of away message to use)\n" | |
6522 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
6523 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
6524 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
6525 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
6526 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
6527 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
6528 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
6529 " -h, --help display this help and exit\n" | |
6530 msgstr "" | |
6531 "Gaim %s\n" | |
6532 "使用方式: %s [選項]...\n" | |
6533 "\n" | |
6534 " -a, --acct 顯示帳號清單\n" | |
6535 " -w, --away[=MESG] 登入後顯示為離開 (選擇性參數 MESG 用來指定所要\n" | |
6536 " 使用的離開訊息名稱)\n" | |
6537 " -l, --login[=NAME] 自動登入 (選擇性參數 NAME 用來指定所要登入的帳\n" | |
6538 " 號,同時以逗號作為分隔)\n" | |
6539 " -n, --loginwin 不自動登入;顯示登入視窗\n" | |
6540 " -u, --user=NAME 使用帳號 NAME\n" | |
6541 " -f, --file=FILE 使用 FILE 為設定檔\n" | |
6542 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" | |
6543 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" | |
6544 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" | |
6545 | |
6546 #. short message | |
6345 | 6547 #: src/gtkutils.c:924 |
6091 | 6548 #, c-format |
6549 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6361 | 6550 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" |
6091 | 6551 |
6147 | 6552 #: src/html.c:321 |
5502 | 6553 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
5527 | 6554 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" |
5502 | 6555 |
6091 | 6556 #: src/log.c:29 |
5596 | 6557 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6558 msgstr "在指定好友交談時發生錯誤。" | |
6559 | |
6091 | 6560 #: src/log.c:35 |
5596 | 6561 msgid "Unable to find conversation log" |
6562 msgstr "無法找到交談日誌" | |
6563 | |
6091 | 6564 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
5502 | 6565 #, c-format |
6566 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5527 | 6567 msgstr "無法開啟目錄 %s 來進行記錄" |
5502 | 6568 |
6091 | 6569 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
5502 | 6570 #, c-format |
6571 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5527 | 6572 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段\n" |
5502 | 6573 |
6091 | 6574 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
5502 | 6575 #, c-format |
6576 msgid "IM Sessions with %s" | |
5527 | 6577 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段" |
5502 | 6578 |
6091 | 6579 #: src/log.c:269 |
5502 | 6580 #, c-format |
6581 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6582 msgstr "+++ %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6583 |
6091 | 6584 #: src/log.c:274 |
5502 | 6585 #, c-format |
6586 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6587 msgstr "+++ %s (%s) 已經登出 @ %s" |
5502 | 6588 |
6091 | 6589 #: src/log.c:279 |
5502 | 6590 #, c-format |
6591 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5527 | 6592 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6593 |
6091 | 6594 #: src/log.c:284 |
5502 | 6595 #, c-format |
6596 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6597 msgstr "+++ %s (%s) 回來了 @ %s" | |
6598 | |
6091 | 6599 #: src/log.c:289 |
5502 | 6600 #, c-format |
6601 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6602 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6603 |
6091 | 6604 #: src/log.c:294 |
5502 | 6605 #, c-format |
6606 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6607 msgstr "+++ %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6608 |
6091 | 6609 #: src/log.c:299 |
5502 | 6610 #, c-format |
6611 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5527 | 6612 msgstr "+++ 程式結束 @ %s" |
5502 | 6613 |
6091 | 6614 #: src/log.c:306 |
5502 | 6615 #, c-format |
6616 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6617 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6618 |
6091 | 6619 #: src/log.c:311 |
5502 | 6620 #, c-format |
6621 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6622 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登出 @ %s" |
5502 | 6623 |
6091 | 6624 #: src/log.c:316 |
5502 | 6625 #, c-format |
6626 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5527 | 6627 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6628 |
6091 | 6629 #: src/log.c:321 |
5502 | 6630 #, c-format |
6631 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5527 | 6632 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 回來了 @ %s" |
5502 | 6633 |
6091 | 6634 #: src/log.c:326 |
5502 | 6635 #, c-format |
6636 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6637 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6638 |
6091 | 6639 #: src/log.c:332 |
5502 | 6640 #, c-format |
6641 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6642 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6643 |
6091 | 6644 #: src/log.c:344 |
5502 | 6645 #, c-format |
6646 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5527 | 6647 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登入 @ %s" |
5502 | 6648 |
6091 | 6649 #: src/log.c:349 |
5502 | 6650 #, c-format |
6651 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5527 | 6652 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登出 @ %s" |
5502 | 6653 |
6091 | 6654 #: src/log.c:354 |
5502 | 6655 #, c-format |
6656 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5527 | 6657 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更態為離開 @ %s" |
5502 | 6658 |
6091 | 6659 #: src/log.c:359 |
5502 | 6660 #, c-format |
6661 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5527 | 6662 msgstr "%s (%s) 報告 %s 回來了 @ %s" |
5502 | 6663 |
6091 | 6664 #: src/log.c:364 |
5502 | 6665 #, c-format |
6666 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5527 | 6667 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6668 |
6091 | 6669 #: src/log.c:370 |
5502 | 6670 #, c-format |
6671 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5527 | 6672 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6673 |
6345 | 6674 #: src/main.c:145 |
5502 | 6675 msgid "Please enter your login." |
5527 | 6676 msgstr "請您登入。" |
6677 | |
6345 | 6678 #: src/main.c:228 |
5502 | 6679 msgid "<New User>" |
5527 | 6680 msgstr "<新使用者>" |
6681 | |
6345 | 6682 #: src/main.c:270 |
5502 | 6683 msgid "Login" |
6684 msgstr "登入" | |
6685 | |
6345 | 6686 #: src/main.c:286 |
5502 | 6687 msgid "Screen Name:" |
6688 msgstr "帳號:" | |
6689 | |
6345 | 6690 #: src/main.c:336 |
5502 | 6691 msgid "Sign On" |
6692 msgstr "登入" | |
6693 | |
6345 | 6694 #: src/prefs.c:113 src/status.c:266 |
6695 msgid "Slightly less boring default" | |
6696 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" | |
6697 | |
6091 | 6698 #: src/prpl.c:292 |
3343 | 6699 #, c-format |
3191 | 6700 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
5527 | 6701 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" |
6702 | |
6091 | 6703 #: src/prpl.c:304 |
3191 | 6704 msgid "" |
6705 "\n" | |
6706 "\n" | |
6707 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
6708 msgstr "" | |
6709 "\n" | |
6710 "\n" | |
5527 | 6711 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
6712 | |
6091 | 6713 #: src/prpl.c:307 |
5423 | 6714 msgid "Gaim - Information" |
6715 msgstr "Gaim - 資訊" | |
6716 | |
6091 | 6717 #: src/prpl.c:310 |
5527 | 6718 msgid "Add buddy to your list?" |
6719 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | |
6720 | |
6091 | 6721 #. * |
6722 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6723 #. | |
6724 #: src/request.h:823 | |
6725 msgid "Accept" | |
6726 msgstr "接受" | |
3191 | 6727 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6728 #: src/server.c:56 |
3191 | 6729 msgid "Please enter your password" |
6730 msgstr "請輸入您的密碼" | |
6731 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6732 #: src/server.c:874 |
3343 | 6733 #, c-format |
6345 | 6734 msgid "(%d message)" |
6735 msgid_plural "(%d messages)" | |
6736 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | |
6737 | |
6738 #: src/server.c:887 | |
3191 | 6739 msgid "(1 message)" |
6740 msgstr "(一個訊息)" | |
6741 | |
6345 | 6742 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
5423 | 6743 #, c-format |
6744 msgid "%s logged in." | |
5527 | 6745 msgstr "%s 登入。" |
5423 | 6746 |
6345 | 6747 #: src/server.c:1113 src/server.c:1121 |
5423 | 6748 #, c-format |
6749 msgid "%s logged out." | |
5527 | 6750 msgstr "%s 登出。" |
5423 | 6751 |
6345 | 6752 #: src/server.c:1162 |
5423 | 6753 #, c-format |
6754 msgid "" | |
6755 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6756 "Your new warning level is %d%%" | |
6757 msgstr "" | |
5527 | 6758 "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" |
6759 "您的新警告等級為 %d%%" | |
5423 | 6760 |
6345 | 6761 #: src/server.c:1165 |
5423 | 6762 msgid "an anonymous person" |
5527 | 6763 msgstr "一個匿名者" |
5423 | 6764 |
6345 | 6765 #: src/server.c:1255 |
5423 | 6766 #, c-format |
6767 msgid "" | |
6768 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6769 "%s" | |
6770 msgstr "" | |
5527 | 6771 "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
6772 "%s" | |
5423 | 6773 |
6345 | 6774 #: src/server.c:1259 |
5423 | 6775 #, c-format |
6776 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5527 | 6777 msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
5502 | 6778 |
6345 | 6779 #: src/server.c:1265 |
5527 | 6780 msgid "Accept chat invitation?" |
6781 msgstr "接受邀請嗎?" | |
6782 | |
6361 | 6783 #: src/server.c:1438 |
5465 | 6784 msgid "Gaim - Popup" |
5527 | 6785 msgstr "Gaim - 訊息" |
6786 | |
6361 | 6787 #: src/server.c:1465 |
3191 | 6788 msgid "More Info" |
6789 msgstr "更多資訊" | |
6790 | |
6345 | 6791 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6792 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6793 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6794 #: src/status.c:31 | |
6795 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6796 msgstr "不好意思,我離開一下下!" | |
6797 | |
6091 | 6798 #: src/stock.c:84 |
5596 | 6799 msgid "_Modify" |
6800 msgstr "修改(_M)" | |
6801 | |
6091 | 6802 #: src/stock.c:85 |
5596 | 6803 msgid "_Open Mail" |
6804 msgstr "開啟郵件(_O)" | |
6805 | |
6091 | 6806 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
5423 | 6807 msgid "day" |
6808 msgid_plural "days" | |
5596 | 6809 msgstr[0] "天" |
6810 | |
6091 | 6811 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
5423 | 6812 msgid "hour" |
6813 msgid_plural "hours" | |
6814 msgstr[0] "小時" | |
6815 | |
6091 | 6816 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
5423 | 6817 msgid "minute" |
6818 msgid_plural "minutes" | |
5527 | 6819 msgstr[0] "分" |
5423 | 6820 |
6091 | 6821 #: src/util.c:933 |
6822 msgid "Calculating..." | |
6823 msgstr "計算中..." | |
6824 | |
6825 #: src/util.c:936 | |
6826 msgid "Unknown." | |
6827 msgstr "未知。" | |
5423 | 6828 |
6091 | 6829 #: src/plugin.c:222 |
5423 | 6830 #, c-format |
6831 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
5527 | 6832 msgstr "這個模組 %s 並未傳回任何有效的模組訊息" |
5423 | 6833 |
6091 | 6834 #: src/plugin.c:227 |
5423 | 6835 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5527 | 6836 msgstr "Gaim 無法讀入您所提供的模組。" |
5423 | 6837 |
6838 #. * Custom away message. | |
6091 | 6839 #: src/prpl.h:175 |
5423 | 6840 msgid "Custom" |
5527 | 6841 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6842 |
6345 | 6843 #: src/gtkdebug.c:133 |
5423 | 6844 msgid "Debug Window" |
6845 msgstr "除錯視窗" | |
6846 | |
6345 | 6847 #: src/gtkdebug.c:173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6848 msgid "Pause" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6849 msgstr "暫停" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6850 |
6345 | 6851 #: src/gtkdebug.c:179 |
5502 | 6852 msgid "Timestamps" |
5527 | 6853 msgstr "時間戳記" |
5502 | 6854 |
6361 | 6855 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" |
6856 #~ msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
6857 #~ msgstr[0] "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" | |
6858 | |
6345 | 6859 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" |
6860 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | |
6861 | |
6862 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
6863 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | |
6864 | |
6865 #~ msgid "User" | |
6866 #~ msgstr "使用者" | |
6867 | |
6868 #~ msgid "IRC Operator" | |
6869 #~ msgstr "IRC 操作者" | |
6870 | |
6871 #~ msgid "Channels" | |
6872 #~ msgstr "頻道" | |
6873 | |
6874 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
6875 #~ msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" | |
6876 | |
6877 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
6878 #~ msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | |
6879 | |
6880 #~ msgid "Rehashing server" | |
6881 #~ msgstr "重新設定伺服器中" | |
6882 | |
6883 #~ msgid "IRC Error" | |
6884 #~ msgstr "IRC 錯誤" | |
6885 | |
6886 #~ msgid "No such server" | |
6887 #~ msgstr "沒有那部伺服器" | |
6888 | |
6889 #~ msgid "No nickname given" | |
6890 #~ msgstr "沒有給予暱稱" | |
6891 | |
6892 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
6893 #~ msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | |
6894 | |
6895 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
6896 #~ msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | |
6897 | |
6898 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
6899 #~ msgstr "IRC CTCP 資訊" | |
6900 | |
6901 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
6902 #~ msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | |
6903 | |
6904 #~ msgid "" | |
6905 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
6906 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
6907 #~ msgstr "" | |
6908 #~ "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | |
6909 | |
6910 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
6911 #~ msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | |
6912 | |
6913 #~ msgid "CTCP ClientInfo" | |
6914 #~ msgstr "CTCP 客戶端資訊" | |
6915 | |
6916 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
6917 #~ msgstr "CTCP 使用者資訊" | |
6918 | |
6919 #~ msgid "CTCP Version" | |
6920 #~ msgstr "CTCP 版本" | |
6921 | |
6922 #~ msgid "CTCP Ping" | |
6923 #~ msgstr "CTCP Ping" | |
6924 | |
6925 #~ msgid "You have left %s" | |
6926 #~ msgstr "您離開了 %s" | |
6927 | |
6928 #~ msgid "IRC Part" | |
6929 #~ msgstr "IRC 離開" | |
6930 | |
6931 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
6932 #~ msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | |
6933 | |
6934 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6935 #~ msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6936 | |
6937 #~ msgid "" | |
6938 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
6939 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
6940 #~ msgstr "" | |
6941 #~ "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" | |
6942 #~ "><BR>PING <暱稱></B><BR>" | |
6943 | |
6944 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
6945 #~ msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" | |
6946 | |
6947 #~ msgid "" | |
6948 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
6949 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
6950 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
6951 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
6952 #~ msgstr "" | |
6953 #~ "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | |
6954 #~ "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | |
6955 #~ "WHOWAS<BR>輸入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令" | |
6956 #~ "<BR>輸入 /HELP DCC 顯示 DCC 指令" | |
6957 | |
6958 #~ msgid "DCC Chat" | |
6959 #~ msgstr "DCC 聊天" | |
6960 | |
6961 #~ msgid "User Identity" | |
6962 #~ msgstr "使用者識別" | |
6963 | |
6964 #~ msgid "Permit" | |
6965 #~ msgstr "許可" | |
6966 | |
6967 #~ msgid "Add Permit" | |
6968 #~ msgstr "加入許可" | |
6969 | |
6970 #~ msgid "Add Deny" | |
6971 #~ msgstr "加入拒絕" | |
6972 | |
6973 #~ msgid "_Group:" | |
6974 #~ msgstr "群組(_G):" | |
6975 | |
6976 #~ msgid "_Alias:" | |
6977 #~ msgstr "別名(_A):" | |
6978 | |
6979 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6980 #~ msgstr "Gaim" | |
6981 | |
6982 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6983 #~ msgstr "Gaim - 已登出" | |
6984 | |
6985 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6986 #~ msgstr "Gaim - 離開" | |
6987 | |
6988 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
6989 #~ msgstr "無法寫入設定檔" | |
6990 | |
6991 #~ msgid "Notify plugin" | |
6992 #~ msgstr "通知模組" | |
6993 | |
6994 #~ msgid "Appl_y" | |
6995 #~ msgstr "套用(_Y)" | |
6996 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6997 #~ msgid "Enter your password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6998 #~ msgstr "請輸入您的密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6999 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7000 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7001 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7002 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7003 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7004 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7005 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7006 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7007 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7008 #~ msgstr "%s 無法登入" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7009 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7010 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7011 #~ msgstr "登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7012 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7013 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7014 #~ msgstr "通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7015 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7016 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7017 #~ msgstr "新訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7018 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7019 #~ msgid "Set Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7020 #~ msgstr "設定離開訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7021 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7022 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7023 #~ msgstr "我回來了!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7024 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7025 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7026 #~ msgstr "離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7027 |
6091 | 7028 #~ msgid "Pager Host:" |
7029 #~ msgstr "傳呼系統伺服器:" | |
7030 | |
7031 #~ msgid "Pager Port:" | |
7032 #~ msgstr "傳呼系統通訊埠:" | |
7033 | |
7034 #~ msgid "Rename Buddy" | |
7035 #~ msgstr "修改好友名稱" | |
7036 | |
7037 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
7038 #~ msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗(_W)" | |
7039 | |
7040 #~ msgid "Gaim - Save Image" | |
7041 #~ msgstr "Gaim - 儲存影像" | |
7042 | |
7043 #~ msgid "" | |
7044 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " | |
7045 #~ "register new accounts." | |
7046 #~ msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" | |
7047 | |
7048 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
7049 #~ msgstr "Gaim - 註冊" | |
7050 | |
7051 #~ msgid "Registration Information" | |
7052 #~ msgstr "註冊資訊" | |
7053 | |
7054 #~ msgid "Register with your server" | |
7055 #~ msgstr "向伺服器註冊" | |
7056 | |
7057 #~ msgid "File Transfers..." | |
7058 #~ msgstr "檔案傳輸" | |
7059 | |
7060 #~ msgid "Accounts..." | |
7061 #~ msgstr "帳號清單" | |
7062 | |
7063 #~ msgid "Preferences..." | |
7064 #~ msgstr "偏好設定" | |
7065 | |
5596 | 7066 #~ msgid "Unable to Save Preferences" |
7067 #~ msgstr "無法儲存偏好設定" | |
5527 | 7068 |
7069 #~ msgid "" | |
5596 | 7070 #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " |
7071 #~ "enough free space." | |
7072 #~ msgstr "Gaim 無法寫入您的偏好設定。請確認您擁有足夠的磁碟空間。" | |
7073 | |
7074 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7075 #~ msgstr "隱藏好友圖示(_I)" | |
7076 | |
7077 #~ msgid "IM Tabs" | |
7078 #~ msgstr "即時訊息標籤" | |
7079 | |
5423 | 7080 #~ msgid "" |
5596 | 7081 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
7082 #~ "window" | |
7083 #~ msgstr "將所有的即時訊息顯示在同一個有標籤的視窗中(_I)" | |
7084 | |
7085 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7086 #~ msgstr "聊天室標籤" | |
7087 | |
7088 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7089 #~ msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中(_H)" | |
7090 | |
7091 #~ msgid "Tabs" | |
7092 #~ msgstr "標籤" | |
7093 | |
7094 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7095 #~ msgstr "讀取好友圖示" | |
7096 | |
7097 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7098 #~ msgstr "代理伺服器型態(_T)" | |
7099 | |
7100 #~ msgid "_Login" | |
7101 #~ msgstr "登入(_L)" | |
4208 | 7102 |
7103 #~ msgid "" | |
5596 | 7104 #~ "Please enter your password for %s.\n" |
7105 #~ "\n" | |
4208 | 7106 #~ msgstr "" |
5596 | 7107 #~ "請輸入您在 %s 的密碼。\n" |
7108 #~ "\n" | |
7109 | |
7110 #~ msgid "_Password" | |
7111 #~ msgstr "密碼(_P)" | |
7112 | |
7113 #~ msgid "TOC not found." | |
7114 #~ msgstr "找不到 TOC。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7115 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7116 #~ msgid "" |
5596 | 7117 #~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " |
7118 #~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " | |
7119 #~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " | |
7120 #~ "TOC plugin." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7121 #~ msgstr "" |
5596 | 7122 #~ "您試著使用 TOC 協定來登入即時訊息的帳號。因為這個協定比 OSCAR 要來的差,所" |
7123 #~ "以現在預設只被編譯為一個模組。如果要用這個來登入帳號,請將您的帳號改為使" | |
7124 #~ "用 OSCAR 或載入 TOC 模組。" | |
7125 | |
7126 #~ msgid "Protocol not found." | |
7127 #~ msgstr "找不到通訊協定。" | |
7128 | |
7129 #~ msgid "" | |
7130 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7131 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7132 #~ msgstr "" | |
7133 #~ "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的協定,或者這個協定" | |
7134 #~ "並沒有提供登入的功能。" | |
7135 | |
7136 #~ msgid "Account Editor" | |
6345 | 7137 #~ msgstr "帳號清單" |