Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/ru.po @ 6924:d69bc8debac7
[gaim-migrate @ 7471]
Bye bye, debug statements.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Wed, 24 Sep 2003 01:00:06 +0000 |
parents | 066d5d4df2b2 |
children | a43a246af78f |
rev | line source |
---|---|
6888 | 1 # translation of ru.po to Russian |
2 # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. | |
4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003. | |
5 # | |
6 # | |
2085 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
6888 | 9 "Project-Id-Version: ru\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 "POT-Creation-Date: 2003-09-15 16:07+0400\n" | |
12 "PO-Revision-Date: 2003-09-16 20:20+0400\n" | |
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>\n" | |
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | |
2085 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
6546 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2085 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6888 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" |
4208 | 19 |
5729 | 20 #. *< api_version |
21 #. *< type | |
22 #. *< ui_requirement | |
23 #. *< flags | |
24 #. *< dependencies | |
25 #. *< priority | |
26 #. *< id | |
6888 | 27 #: plugins/autorecon.c:104 |
28 msgid "Auto-Reconnect" | |
29 msgstr "Автопересоединение" | |
5712 | 30 |
5729 | 31 #. *< name |
32 #. *< version | |
33 #. * summary | |
6888 | 34 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
35 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
39 msgid "Mail Server" | |
40 msgstr "Почтовый сервер" | |
41 | |
42 #: plugins/chkmail.c:132 | |
43 #, c-format | |
44 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
45 msgstr "%s (%d новых/%d всего)" | |
46 | |
47 #: plugins/chkmail.c:195 | |
48 msgid "Check Mail" | |
49 msgstr "Проверить почту" | |
50 | |
51 #: plugins/chkmail.c:199 | |
52 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
53 msgstr "Проверять почту каждые X секунд.\n" | |
54 | |
55 #. | |
56 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
57 #. | |
58 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
59 msgid "Gaim" | |
60 msgstr "Gaim" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
63 msgid "Gaim - Signed off" | |
64 msgstr "Gaim·-·отключился." | |
65 | |
66 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
67 msgid "Gaim - Away" | |
68 msgstr "Gaim - Отошел!" | |
69 | |
70 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1654 | |
71 msgid "Auto-login" | |
72 msgstr "Автосоединение" | |
73 | |
74 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
75 msgid "New Message.." | |
76 msgstr "Новое сообщение..." | |
77 | |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
79 msgid "Join A Chat..." | |
80 msgstr "Подключиться к чату..." | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
83 msgid "New..." | |
84 msgstr "Новое..." | |
85 | |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1778 src/gtkpounce.c:461 | |
87 #: src/gtkprefs.c:1511 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 | |
88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 | |
89 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 | |
90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 | |
91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 | |
92 msgid "Away" | |
93 msgstr "Отошёл" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | |
96 msgid "Back" | |
97 msgstr "Вернулся" | |
98 | |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
100 msgid "Mute Sounds" | |
101 msgstr "Приглушить звуки" | |
102 | |
103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
104 msgid "File Transfers" | |
105 msgstr "Передача файлов" | |
106 | |
107 #. And now for the buttons | |
108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1812 src/main.c:315 | |
109 msgid "Accounts" | |
110 msgstr "Учётные записи" | |
111 | |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2365 src/main.c:325 | |
113 msgid "Preferences" | |
114 msgstr "Настройки" | |
115 | |
116 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
117 msgid "Signoff" | |
118 msgstr "Завершить сеанс" | |
119 | |
120 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
121 msgid "Quit" | |
122 msgstr "Выйти" | |
123 | |
124 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | |
125 msgid "Tray Icon Configuration" | |
126 msgstr "Настройка пиктограммы лотка" | |
127 | |
128 #: plugins/docklet/docklet.c:486 | |
129 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
130 msgstr "_Прятать новые сообщения до щелчка по пиктограмме в лотке" | |
5712 | 131 |
5729 | 132 #. *< api_version |
133 #. *< type | |
134 #. *< ui_requirement | |
135 #. *< flags | |
136 #. *< dependencies | |
137 #. *< priority | |
138 #. *< id | |
6888 | 139 #: plugins/docklet/docklet.c:510 |
140 msgid "System Tray Icon" | |
141 msgstr "Пиктограмма системного лотка" | |
5729 | 142 |
143 #. *< name | |
144 #. *< version | |
145 #. * summary | |
6888 | 146 #: plugins/docklet/docklet.c:513 |
147 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
148 msgstr "Отображает пиктограмму Gaim в системной области" | |
149 | |
150 #. * description | |
151 #: plugins/docklet/docklet.c:515 | |
152 msgid "" | |
153 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
154 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
155 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
156 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5729 | 157 msgstr "" |
158 | |
159 #. *< api_version | |
160 #. *< type | |
161 #. *< ui_requirement | |
162 #. *< flags | |
163 #. *< dependencies | |
164 #. *< priority | |
165 #. *< id | |
6193 | 166 #: plugins/filectl.c:201 |
5729 | 167 msgid "Gaim File Control" |
6888 | 168 msgstr "Контроль файлов в Gaim" |
5729 | 169 |
170 #. *< name | |
171 #. *< version | |
172 #. * summary | |
6193 | 173 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5729 | 174 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6888 | 175 msgstr "Позволяет управлять Gaim при помощи команд" |
176 | |
177 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
178 msgid "Not connected to AIM" | |
179 msgstr "Нет соединения с AIM" | |
180 | |
181 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
182 msgid "No screenname given." | |
183 msgstr "Не задан псевдоним." | |
184 | |
185 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
186 msgid "No roomname given." | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
190 msgid "Invalid AIM URI" | |
191 msgstr "Неверный AIM URI" | |
192 | |
193 #. *< api_version | |
194 #. *< type | |
195 #. *< ui_requirement | |
196 #. *< flags | |
197 #. *< dependencies | |
198 #. *< priority | |
199 #. *< id | |
200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 | |
201 msgid "Remote Control" | |
202 msgstr "Дистанционное управление" | |
203 | |
204 #. *< name | |
205 #. *< version | |
206 #. * summary | |
207 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 | |
208 msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
209 msgstr "Предоставляет возможность дистанционного управления Gaim" | |
210 | |
211 #. * description | |
212 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 | |
213 msgid "" | |
214 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
215 "applications or through the gaim-remote tool." | |
5729 | 216 msgstr "" |
217 | |
218 #. *< api_version | |
219 #. *< type | |
220 #. *< ui_requirement | |
221 #. *< flags | |
222 #. *< dependencies | |
223 #. *< priority | |
224 #. *< id | |
6888 | 225 #: plugins/gaiminc.c:81 |
5729 | 226 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6888 | 227 msgstr "Демонстрационный модуль Gaim" |
5729 | 228 |
229 #. *< name | |
230 #. *< version | |
231 #. * summary | |
6888 | 232 #: plugins/gaiminc.c:84 |
5729 | 233 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
234 msgstr "" | |
6888 | 235 "Просто демонстрационный модуль Gaim, который делает всякую всячину - читайте " |
236 "описание." | |
5729 | 237 |
238 #. * description | |
6888 | 239 #: plugins/gaiminc.c:86 |
5729 | 240 msgid "" |
241 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
242 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
243 "- It reverses all incoming text\n" | |
244 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
6888 | 247 #. Configuration frame |
248 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
249 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
250 msgstr "Настройка жестов мышью" | |
251 | |
252 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
253 msgid "Middle mouse button" | |
254 msgstr "Средняя кнопка мыши" | |
255 | |
256 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
257 msgid "Right mouse button" | |
258 msgstr "Правая кнопка мыши" | |
259 | |
260 #. "Visual gesture display" checkbox | |
261 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
262 msgid "_Visual gesture display" | |
263 msgstr "_Визуальное отображение жестов" | |
264 | |
265 #. *< api_version | |
266 #. *< type | |
267 #. *< ui_requirement | |
268 #. *< flags | |
269 #. *< dependencies | |
270 #. *< priority | |
271 #. *< id | |
272 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
273 msgid "Mouse Gestures" | |
274 msgstr "Жесты мышью" | |
275 | |
276 #. *< name | |
277 #. *< version | |
278 #. * summary | |
279 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
280 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
281 msgstr "Осуществляет поддержку управления программой жестами мышью" | |
282 | |
283 #. * description | |
284 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
285 msgid "" | |
286 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
287 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
288 "\n" | |
289 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
290 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
291 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
292 msgstr "" | |
293 | |
4208 | 294 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 295 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
296 msgstr "" | |
297 | |
4208 | 298 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 299 msgid "Update Frequency in min" |
6888 | 300 msgstr "Частота обновления в мин." |
3343 | 301 |
4208 | 302 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 303 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
6888 | 304 msgstr "Введите символы" |
3343 | 305 |
3450 | 306 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 307 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 308 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
309 msgstr "" | |
310 | |
4208 | 311 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 312 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
313 msgstr "" | |
314 | |
4208 | 315 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 316 msgid "(No" |
6888 | 317 msgstr "(Нет" |
3343 | 318 |
4208 | 319 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 320 msgid "Change" |
6888 | 321 msgstr "Изменить" |
322 | |
323 #: plugins/history.c:98 | |
5712 | 324 msgid "History" |
325 msgstr "История" | |
326 | |
6888 | 327 #: plugins/history.c:100 |
5729 | 328 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6888 | 329 msgstr "Показывать журнал недавних бесед в окнах c новыми беседами." |
330 | |
331 #: plugins/history.c:101 | |
5729 | 332 msgid "" |
333 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
334 "the last conversation into the current conversation." | |
335 msgstr "" | |
336 | |
337 #. *< api_version | |
338 #. *< type | |
339 #. *< ui_requirement | |
340 #. *< flags | |
341 #. *< dependencies | |
342 #. *< priority | |
343 #. *< id | |
6888 | 344 #: plugins/iconaway.c:80 |
5729 | 345 msgid "Iconify on Away" |
6888 | 346 msgstr "Сворачивать при уходе" |
5712 | 347 |
5729 | 348 #. *< name |
349 #. *< version | |
350 #. * summary | |
6888 | 351 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
5729 | 352 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
353 msgstr "" | |
354 | |
6888 | 355 #: plugins/idle.c:70 |
5712 | 356 msgid "Idle Time" |
6888 | 357 msgstr "Время бездействия" |
5712 | 358 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
359 #: plugins/idle.c:78 |
5712 | 360 msgid "Set" |
361 msgstr "Установить" | |
362 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
363 #: plugins/idle.c:83 |
5712 | 364 msgid "idle for" |
365 msgstr "" | |
366 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
367 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5712 | 368 msgid "minutes." |
6888 | 369 msgstr "минут." |
5712 | 370 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
371 #: plugins/idle.c:96 |
5712 | 372 msgid "_Set" |
6888 | 373 msgstr "_Установить" |
5712 | 374 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
375 #: plugins/idle.c:119 |
5729 | 376 msgid "I'dle Mak'er" |
377 msgstr "" | |
378 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
379 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5729 | 380 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
381 msgstr "" | |
382 | |
6888 | 383 #: plugins/mailchk.c:156 |
384 msgid "Mail Checker" | |
385 msgstr "Проверка почты" | |
386 | |
387 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
388 msgid "Checks for new local mail." | |
389 msgstr "" | |
390 | |
391 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
392 #: plugins/notify.c:707 | |
393 msgid "Notify For" | |
394 msgstr "Уведомление для" | |
395 | |
396 #: plugins/notify.c:711 | |
397 msgid "_IM windows" | |
398 msgstr "_Окна Gaim" | |
399 | |
400 #: plugins/notify.c:716 | |
401 msgid "_Chat windows" | |
402 msgstr "_Окна чата" | |
403 | |
404 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
405 #: plugins/notify.c:722 | |
406 msgid "Notification Methods" | |
407 msgstr "Методы уведомления" | |
408 | |
409 #: plugins/notify.c:728 | |
410 msgid "Prepend _string into window title:" | |
411 msgstr "" | |
412 | |
413 #: plugins/notify.c:739 | |
414 msgid "_Quote window title" | |
415 msgstr "" | |
416 | |
417 #: plugins/notify.c:744 | |
418 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
419 msgstr "" | |
420 | |
421 #: plugins/notify.c:749 | |
422 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
423 msgstr "" | |
424 | |
425 #: plugins/notify.c:754 | |
426 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
427 msgstr "" | |
428 | |
429 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
430 #: plugins/notify.c:760 | |
431 msgid "Notification Removal" | |
432 msgstr "" | |
433 | |
434 #: plugins/notify.c:764 | |
435 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
436 msgstr "" | |
437 | |
438 #: plugins/notify.c:769 | |
439 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
440 msgstr "" | |
441 | |
442 #: plugins/notify.c:774 | |
443 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
444 msgstr "" | |
445 | |
5729 | 446 #. *< api_version |
447 #. *< type | |
448 #. *< ui_requirement | |
449 #. *< flags | |
450 #. *< dependencies | |
451 #. *< priority | |
452 #. *< id | |
6888 | 453 #: plugins/notify.c:858 |
454 msgid "Message Notification" | |
455 msgstr "" | |
5729 | 456 |
457 #. *< name | |
458 #. *< version | |
459 #. * summary | |
6888 | 460 #: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 |
461 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
4208 | 462 msgstr "" |
463 | |
5729 | 464 #. *< api_version |
465 #. *< type | |
466 #. *< ui_requirement | |
467 #. *< flags | |
468 #. *< dependencies | |
469 #. *< priority | |
470 #. *< id | |
6888 | 471 #: plugins/perl/perl.c:524 |
472 msgid "Perl Plugin Loader" | |
473 msgstr "Загрузчик модулей Perl" | |
5729 | 474 |
475 #. *< name | |
476 #. *< version | |
6888 | 477 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
478 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
479 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Perl" | |
5729 | 480 |
481 #: plugins/raw.c:154 | |
6888 | 482 msgid "Raw" |
483 msgstr "" | |
484 | |
485 #: plugins/raw.c:156 | |
5729 | 486 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
487 msgstr "" | |
488 | |
6888 | 489 #: plugins/raw.c:157 |
5729 | 490 msgid "" |
491 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
492 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
493 msgstr "" | |
494 | |
495 #. *< api_version | |
496 #. *< type | |
497 #. *< ui_requirement | |
498 #. *< flags | |
499 #. *< dependencies | |
500 #. *< priority | |
501 #. *< id | |
6888 | 502 #: plugins/signals-test.c:502 |
503 msgid "Signals Test" | |
504 msgstr "" | |
505 | |
506 #. *< name | |
507 #. *< version | |
508 #. * summary | |
509 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 | |
510 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
511 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает." | |
512 | |
513 #. *< api_version | |
514 #. *< type | |
515 #. *< ui_requirement | |
516 #. *< flags | |
517 #. *< dependencies | |
518 #. *< priority | |
519 #. *< id | |
520 #: plugins/simple.c:31 | |
5729 | 521 msgid "Simple Plugin" |
6888 | 522 msgstr "Простой модуль" |
5729 | 523 |
524 #. *< name | |
525 #. *< version | |
526 #. * summary | |
6888 | 527 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
5729 | 528 msgid "Tests to see that most things are working." |
6888 | 529 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает." |
530 | |
531 #: plugins/spellchk.c:410 | |
5729 | 532 msgid "Text Replacements" |
533 msgstr "Замена текста" | |
534 | |
6888 | 535 #: plugins/spellchk.c:434 |
5729 | 536 msgid "You type" |
537 msgstr "Вы пишете" | |
538 | |
6888 | 539 #: plugins/spellchk.c:446 |
5729 | 540 msgid "You send" |
541 msgstr "Вы отправляете" | |
542 | |
6888 | 543 #: plugins/spellchk.c:472 |
5729 | 544 msgid "Add a new text replacement" |
545 msgstr "Добавить новое замещение текста" | |
546 | |
6888 | 547 #: plugins/spellchk.c:479 |
5729 | 548 msgid "You _type:" |
549 msgstr "Вы пишете" | |
550 | |
6888 | 551 #: plugins/spellchk.c:493 |
5729 | 552 msgid "You _send:" |
553 msgstr "Вы отправляете" | |
554 | |
6888 | 555 #: plugins/spellchk.c:533 |
5712 | 556 msgid "Text replacement" |
6888 | 557 msgstr "Замещение текста" |
558 | |
559 #: plugins/spellchk.c:535 plugins/spellchk.c:536 | |
5712 | 560 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
561 msgstr "" | |
562 | |
6888 | 563 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
564 #, c-format | |
565 msgid "%s has gone away." | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: plugins/statenotify.c:36 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "%s is no longer away." | |
571 msgstr "%s больше не в сети." | |
572 | |
573 #: plugins/statenotify.c:42 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "%s has become idle." | |
576 msgstr "%s стал бездействующим." | |
577 | |
578 #: plugins/statenotify.c:48 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%s is no longer idle." | |
581 msgstr "%s·больше не в сети" | |
582 | |
583 #. *< api_version | |
584 #. *< type | |
585 #. *< ui_requirement | |
586 #. *< flags | |
587 #. *< dependencies | |
588 #. *< priority | |
589 #. *< id | |
590 #: plugins/statenotify.c:78 | |
591 msgid "Buddy State Notification" | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #. *< name | |
595 #. *< version | |
596 #. * summary | |
597 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
598 msgid "" | |
599 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
600 "idle." | |
601 msgstr "" | |
602 | |
603 #: plugins/tcl/tcl.c:344 | |
604 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
605 msgstr "Загрузчик модулей Tcl" | |
606 | |
607 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
608 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
609 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Tcl" | |
610 | |
611 #: plugins/tcl/tcl_cmds.c:420 | |
612 msgid "gc" | |
613 msgstr "" | |
614 | |
615 #. *< api_version | |
616 #. *< type | |
617 #. *< ui_requirement | |
618 #. *< flags | |
619 #. *< dependencies | |
620 #. *< priority | |
621 #. *< id | |
622 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | |
623 msgid "Buddy Ticker" | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #. *< name | |
627 #. *< version | |
628 #. * summary | |
629 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 | |
630 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
631 msgstr "" | |
632 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
633 #: plugins/timestamp.c:74 |
5712 | 634 msgid "iChat Timestamp" |
6888 | 635 msgstr "Отметка времени в стиле iChat" |
5712 | 636 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
637 #: plugins/timestamp.c:81 |
5712 | 638 msgid "Delay" |
639 msgstr "Задержка" | |
640 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
641 #: plugins/timestamp.c:94 |
5712 | 642 msgid "_Apply" |
643 msgstr "Применить" | |
644 | |
5729 | 645 #. *< api_version |
646 #. *< type | |
647 #. *< ui_requirement | |
648 #. *< flags | |
649 #. *< dependencies | |
650 #. *< priority | |
651 #. *< id | |
6888 | 652 #: plugins/timestamp.c:150 |
4208 | 653 msgid "Timestamp" |
6888 | 654 msgstr "Отметка времени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
655 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
656 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
657 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
658 #. * summary |
6888 | 659 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
660 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
661 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." | |
662 | |
663 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
664 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
665 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
666 msgid "Opacity:" | |
667 msgstr "Непрозрачность:" | |
668 | |
669 #. IM Convo trans options | |
670 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 | |
671 msgid "IM Conversation Windows" | |
672 msgstr "Окна диалогов" | |
673 | |
674 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
675 msgid "_IM window transparency" | |
676 msgstr "_Прозрачность окна диалогов" | |
677 | |
678 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
679 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
680 msgstr "_Показывать полосу прокрутки в диалогах" | |
681 | |
682 #. Buddy List trans options | |
683 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 | |
684 msgid "Buddy List Window" | |
685 msgstr "Окно списка собеседников" | |
686 | |
687 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 | |
688 msgid "_Buddy List window transparency" | |
689 msgstr "_Прозрачность окна списка собеседников" | |
5712 | 690 |
5729 | 691 #. *< api_version |
692 #. *< type | |
693 #. *< ui_requirement | |
694 #. *< flags | |
695 #. *< dependencies | |
696 #. *< priority | |
697 #. *< id | |
6888 | 698 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5712 | 699 msgid "Transparency" |
700 msgstr "Прозрачность" | |
701 | |
5729 | 702 #. *< name |
703 #. *< version | |
704 #. * summary | |
6888 | 705 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
706 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5712 | 707 msgid "" |
708 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
709 "\n" | |
710 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
711 msgstr "" | |
712 | |
6888 | 713 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
714 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #. Autostart | |
718 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
5729 | 719 msgid "Startup" |
6888 | 720 msgstr "Загрузка" |
721 | |
722 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | |
5729 | 723 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
6888 | 724 msgstr "_Загружать Gaim вместе с Windows" |
725 | |
726 #. Buddy List | |
727 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1619 | |
728 #: src/gtkprefs.c:2298 | |
729 msgid "Buddy List" | |
730 msgstr "Список собеседников" | |
731 | |
732 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
733 msgid "_Dockable Buddy List" | |
734 msgstr "_Плавающий список собеседников" | |
735 | |
736 #. Docked Blist On Top | |
737 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
738 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
739 msgstr "" | |
740 | |
741 #. Blist On Top | |
742 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
743 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #. Conversations | |
747 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 | |
748 #: src/gtkprefs.c:2299 | |
749 msgid "Conversations" | |
750 msgstr "Беседа" | |
751 | |
752 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
753 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
754 msgstr "" | |
755 | |
756 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
5712 | 757 msgid "WinGaim Options" |
6888 | 758 msgstr "Параметры WinGaim" |
759 | |
760 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 | |
5712 | 761 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6888 | 762 msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim" |
763 | |
764 #: src/about.c:57 | |
765 #, c-format | |
766 msgid "About Gaim v%s" | |
767 msgstr "О Gaim версии%s " | |
768 | |
769 #: src/about.c:89 | |
770 msgid "" | |
771 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
772 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
773 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
774 msgstr "" | |
775 "Gaim это модульный клиент мгновенного обмена сообщениями с возможностью " | |
776 "использовать AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu " | |
777 "одновременно. Он написан с использованием GTK+ и распространяется под " | |
778 "лицензией GPL.<BR><BR>" | |
779 | |
780 #: src/about.c:99 | |
781 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
782 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
783 | |
784 #: src/about.c:104 | |
785 msgid "Active Developers" | |
786 msgstr "Активные разработчики" | |
787 | |
788 #: src/about.c:105 | |
789 msgid "maintainer" | |
790 msgstr "ответственный" | |
791 | |
792 #: src/about.c:107 | |
793 msgid "lead developer" | |
794 msgstr "главный разработчик" | |
795 | |
796 #: src/about.c:110 | |
797 msgid "developer & webmaster" | |
798 msgstr "разработчик и веб-мастер" | |
799 | |
800 #: src/about.c:111 | |
801 msgid "win32 port" | |
802 msgstr "Порт на Win32" | |
803 | |
804 #: src/about.c:114 src/about.c:115 | |
805 msgid "developer" | |
806 msgstr "разработчик" | |
807 | |
808 #: src/about.c:116 | |
809 msgid "support" | |
810 msgstr "поддержка" | |
811 | |
812 #: src/about.c:123 | |
813 msgid "Crazy Patch Writers" | |
814 msgstr "Одержимые авторы заплаток" | |
815 | |
816 #: src/about.c:135 | |
817 msgid "Retired Developers" | |
818 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" | |
819 | |
820 #: src/about.c:136 | |
821 msgid "former libfaim maintainer" | |
822 msgstr "предыдущий ответственный за libfaim" | |
823 | |
824 #: src/about.c:137 | |
825 msgid "former lead developer" | |
826 msgstr "предыдущий главный разработчик" | |
827 | |
828 #: src/about.c:140 | |
829 msgid "former maintainer" | |
830 msgstr "предыдущее ответственное лицо" | |
831 | |
832 #: src/about.c:141 | |
833 msgid "former Jabber developer" | |
834 msgstr "предыдущий разработчик Jabber-модуля" | |
835 | |
836 #: src/about.c:142 | |
837 msgid "original author" | |
838 msgstr "исходный автор" | |
839 | |
840 #: src/about.c:145 | |
841 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
842 msgstr "" | |
843 | |
844 #: src/about.c:153 | |
845 msgid "Current Translators" | |
846 msgstr "Текущие переводчики" | |
847 | |
848 #: src/about.c:154 src/about.c:181 | |
849 msgid "Catalan" | |
850 msgstr "Каталонский" | |
851 | |
852 #: src/about.c:155 src/about.c:182 | |
853 msgid "Czech" | |
854 msgstr "Чешский" | |
855 | |
856 #: src/about.c:156 | |
857 msgid "Danish" | |
858 msgstr "Датский" | |
859 | |
860 #: src/about.c:157 src/about.c:183 | |
861 msgid "German" | |
862 msgstr "Немецкий" | |
863 | |
864 #: src/about.c:158 src/about.c:184 | |
865 msgid "Spanish" | |
866 msgstr "Испанский" | |
867 | |
868 #: src/about.c:159 src/about.c:185 | |
869 msgid "French" | |
870 msgstr "Французский" | |
871 | |
872 #: src/about.c:160 | |
873 msgid "Hindi" | |
874 msgstr "Хинди" | |
875 | |
876 #: src/about.c:161 | |
877 msgid "Hungarian" | |
878 msgstr "Венгерский" | |
879 | |
880 #: src/about.c:162 src/about.c:187 | |
881 msgid "Italian" | |
882 msgstr "Итальянский" | |
883 | |
884 #: src/about.c:163 src/about.c:189 | |
885 msgid "Korean" | |
886 msgstr "Корейский" | |
887 | |
888 #: src/about.c:164 | |
889 msgid "Dutch; Flemish" | |
890 msgstr "Датский, фламандский диалект" | |
891 | |
892 #: src/about.c:165 | |
893 msgid "Portuguese-Brazil" | |
894 msgstr "Португальский-Бразильский" | |
895 | |
896 #: src/about.c:166 | |
897 msgid "Portuguese-Portugal" | |
898 msgstr "Португальский-Португальский" | |
899 | |
900 #: src/about.c:167 | |
901 msgid "Romanian" | |
902 msgstr "Румынский" | |
903 | |
904 #: src/about.c:168 | |
905 msgid "Serbian" | |
906 msgstr "Сербский" | |
907 | |
908 #: src/about.c:169 src/about.c:194 | |
909 msgid "Swedish" | |
910 msgstr "Шведский" | |
911 | |
912 #: src/about.c:170 | |
913 msgid "Simplified Chinese" | |
914 msgstr "Упрощённый китайский" | |
915 | |
916 #: src/about.c:171 | |
917 msgid "Traditional Chinese" | |
918 msgstr "Традиционный китайский" | |
919 | |
920 #: src/about.c:178 | |
921 msgid "Past Translators" | |
922 msgstr "Предыдущие переводчики" | |
923 | |
924 #: src/about.c:179 | |
925 msgid "Amharic" | |
926 msgstr "" | |
927 | |
928 #: src/about.c:180 | |
929 msgid "Bulgarian" | |
930 msgstr "Болгарский" | |
931 | |
932 #: src/about.c:186 | |
933 msgid "Hebrew" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 #: src/about.c:188 | |
937 msgid "Japanese" | |
938 msgstr "Японский" | |
939 | |
940 #: src/about.c:190 | |
941 msgid "Norwegian" | |
942 msgstr "Норвежский" | |
943 | |
944 #: src/about.c:191 | |
945 msgid "Polish" | |
946 msgstr "Польский" | |
947 | |
948 #: src/about.c:192 | |
949 msgid "Russian" | |
950 msgstr "Русский" | |
951 | |
952 #: src/about.c:193 | |
953 msgid "Slovak" | |
954 msgstr "Словацкий" | |
955 | |
956 #: src/about.c:195 | |
957 msgid "Chinese" | |
958 msgstr "Китайский" | |
959 | |
960 #: src/about.c:208 src/dialogs.c:3508 src/gtkrequest.c:191 | |
961 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/server.c:1552 | |
962 msgid "Close" | |
963 msgstr "Закрыть" | |
964 | |
965 #: src/away.c:208 | |
966 msgid "Gaim - Away!" | |
967 msgstr "Gaim - Отошел!" | |
968 | |
969 #: src/away.c:269 | |
970 msgid "I'm Back!" | |
971 msgstr "Я вернулся!" | |
972 | |
973 #: src/away.c:368 | |
974 msgid "New Away Message" | |
975 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" | |
976 | |
977 #: src/away.c:388 | |
978 msgid "Remove Away Message" | |
979 msgstr "Удалить ообщение об отсутствии" | |
980 | |
981 #: src/away.c:583 | |
982 msgid "Set All Away" | |
983 msgstr "Установить везде \"отошел\"" | |
984 | |
985 #: src/blist.c:469 src/gtkprefs.c:2301 | |
986 msgid "Chats" | |
987 msgstr "Чаты" | |
988 | |
989 #: src/blist.c:564 src/blist.c:729 src/dialogs.c:880 | |
990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1127 | |
991 msgid "Buddies" | |
992 msgstr "Собеседники" | |
993 | |
994 #: src/blist.c:991 | |
995 #, c-format | |
996 msgid "" | |
997 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
998 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
999 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1000 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: src/blist.c:1000 | |
1004 msgid "Group not removed" | |
1005 msgstr "Группа не удалена" | |
1006 | |
1007 #: src/blist.c:1068 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 | |
1008 #: src/gtkutils.c:843 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | |
1009 msgid "Unknown" | |
1010 msgstr "Неизвестный" | |
1011 | |
1012 #: src/blist.c:1358 | |
1013 msgid "Invalid Groupname" | |
1014 msgstr "Неверное имя группы" | |
1015 | |
1016 #: src/blist.c:2136 | |
1017 msgid "" | |
1018 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
1021 #: src/blist.c:2138 | |
1022 msgid "Buddy List Error" | |
1023 msgstr "Ошибка со cписком пользователей" | |
1024 | |
1025 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | |
1026 msgid "" | |
1027 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
1028 "again." | |
1029 msgstr "" | |
1030 | |
1031 #: src/browser.c:571 | |
1032 msgid "" | |
1033 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
1034 "chosen, but no command has been set." | |
1035 msgstr "" | |
1036 | |
1037 #: src/browser.c:591 | |
1038 #, c-format | |
1039 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1326 | |
1043 msgid "" | |
1044 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1045 "chat." | |
1046 msgstr "" | |
1047 "Вы не подключены по протоколам с поддержкой чатов." | |
1048 | |
1049 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1050 msgid "Join Chat" | |
1051 msgstr "Войти в чат" | |
1052 | |
1053 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1054 msgid "Buddy Chat" | |
1055 msgstr "Чат" | |
1056 | |
1057 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1058 msgid "Join Chat As:" | |
1059 msgstr "Войти в чат как:" | |
1060 | |
1061 #. Join button. | |
1062 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1063 msgid "Join" | |
1064 msgstr "Подключиться" | |
1065 | |
1066 #. Cancel button. | |
1067 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:484 | |
1068 #: src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:918 | |
1069 #: src/dialogs.c:1610 src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:2044 | |
1070 #: src/dialogs.c:2193 src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 | |
1071 #: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3555 src/gtkaccount.c:1543 | |
1072 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 | |
1073 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 | |
1074 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 | |
1075 #: src/protocols/msn/msn.c:176 src/protocols/msn/msn.c:187 | |
1076 #: src/protocols/msn/msn.c:198 src/protocols/msn/msn.c:209 | |
1077 #: src/protocols/msn/msn.c:222 src/protocols/oscar/oscar.c:2419 | |
1078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2491 | |
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 | |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5973 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | |
1082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 src/prpl.c:316 src/request.h:813 | |
1083 #: src/request.h:823 | |
1084 msgid "Cancel" | |
1085 msgstr "Отмена" | |
1086 | |
1087 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1088 #, c-format | |
1089 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1090 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" | |
1091 | |
1092 #: src/connection.c:122 | |
1093 msgid "Registration Error" | |
1094 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации" | |
1095 | |
1096 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
1097 msgid "Connection Error" | |
1098 msgstr "Ошибка соединения" | |
1099 | |
1100 #: src/connection.c:191 | |
1101 #, c-format | |
1102 msgid "Enter password for %s" | |
1103 msgstr "Ввдите пароль для %s" | |
1104 | |
1105 #. Build OK Button | |
1106 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1721 src/dialogs.c:1860 | |
1107 #: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2189 src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3073 | |
1108 #: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3554 src/gtkrequest.c:188 | |
1109 #: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 | |
1110 #: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 | |
1111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 | |
1112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 | |
1113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1575 | |
1114 #: src/request.h:813 | |
1115 msgid "OK" | |
1116 msgstr "OK" | |
1117 | |
1118 #: src/conversation.c:424 | |
1119 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
1120 msgstr "Сообщение не переслано, так как оно слишком велико." | |
1121 | |
1122 #: src/conversation.c:432 | |
1123 msgid "Unable to send message." | |
1124 msgstr "Сообщение не переслано." | |
1125 | |
1126 #: src/conversation.c:1955 | |
1127 #, c-format | |
1128 msgid "%s entered the room." | |
1129 msgstr "%s вошел в данный чат" | |
1130 | |
1131 #: src/conversation.c:1958 | |
1132 #, c-format | |
1133 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1134 msgstr "%s·[<I>%s</I>] вошел в данный чат" | |
1135 | |
1136 #: src/conversation.c:2043 | |
1137 #, c-format | |
1138 msgid "%s is now known as %s" | |
1139 msgstr "%s будет %s" | |
1140 | |
1141 #: src/conversation.c:2085 | |
1142 #, c-format | |
1143 msgid "%s left the room (%s)." | |
1144 msgstr "%s покинул данный чат (%s)" | |
1145 | |
1146 #: src/conversation.c:2087 | |
1147 #, c-format | |
1148 msgid "%s left the room." | |
1149 msgstr "%s покинул данный чат" | |
1150 | |
1151 #: src/conversation.c:2160 | |
1152 #, c-format | |
1153 msgid "(+%d more)" | |
1154 msgstr "(+%d сообщений)" | |
1155 | |
1156 #: src/conversation.c:2162 | |
1157 #, c-format | |
1158 msgid " left the room (%s)." | |
1159 msgstr " покинул данный чат (%s)" | |
1160 | |
1161 #: src/conversation.c:2444 | |
1162 msgid "Last created window" | |
1163 msgstr "Последнее созданное окно" | |
1164 | |
1165 #: src/conversation.c:2446 | |
1166 msgid "New window" | |
1167 msgstr "Новое окно" | |
1168 | |
1169 #: src/conversation.c:2448 | |
1170 msgid "By group" | |
1171 msgstr "По группе" | |
1172 | |
1173 #: src/conversation.c:2450 | |
1174 msgid "By account" | |
1175 msgstr "По учётной записи" | |
1176 | |
1177 #: src/dialogs.c:335 | |
1178 msgid "Warn User" | |
1179 msgstr "" | |
1180 "Сделать \n" | |
1181 "предупреждение" | |
1182 | |
1183 #: src/dialogs.c:338 | |
1184 msgid "_Warn" | |
1185 msgstr "_Предупредить" | |
1186 | |
1187 #: src/dialogs.c:354 | |
1188 #, c-format | |
1189 msgid "" | |
1190 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1191 "\n" | |
1192 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1193 "harsher rate limiting.\n" | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: src/dialogs.c:363 | |
1197 msgid "Warn _anonymously?" | |
1198 msgstr "Предупредить _анонимно?" | |
1199 | |
1200 #: src/dialogs.c:370 | |
1201 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
1202 msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее надоедливы.</b>" | |
1203 | |
1204 #: src/dialogs.c:480 | |
1205 #, c-format | |
1206 msgid "" | |
1207 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1208 msgstr "" | |
1209 "Действительно удалить '%s' из списка пользователей?" | |
1210 | |
1211 #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 | |
1212 msgid "Remove Buddy" | |
1213 msgstr "Удалить пользователя" | |
1214 | |
1215 #: src/dialogs.c:492 | |
1216 #, c-format | |
1217 msgid "" | |
1218 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1219 "continue?" | |
1220 msgstr "" | |
1221 "Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?" | |
1222 | |
1223 #: src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:495 | |
1224 msgid "Remove Chat" | |
1225 msgstr "Удалить чат" | |
1226 | |
1227 #: src/dialogs.c:504 | |
1228 #, c-format | |
1229 msgid "" | |
1230 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1231 "list. Do you want to continue?" | |
1232 msgstr "" | |
1233 "Действительно удалить группу '%s' из списка пользователей?" | |
1234 | |
1235 #: src/dialogs.c:507 src/dialogs.c:508 | |
1236 msgid "Remove Group" | |
1237 msgstr "Удалить Группу" | |
1238 | |
1239 #: src/dialogs.c:525 | |
1240 #, c-format | |
1241 msgid "" | |
1242 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1243 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1244 msgstr "" | |
1245 "Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников " | |
1246 "из списка пользователей?" | |
1247 | |
1248 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:529 | |
1249 msgid "Remove Contact" | |
1250 msgstr "Удалить контакт" | |
1251 | |
1252 #: src/dialogs.c:677 | |
1253 msgid "New Message" | |
1254 msgstr "Новое сообщение" | |
1255 | |
1256 #: src/dialogs.c:695 | |
1257 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
1258 msgstr "" | |
1259 | |
1260 #: src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:788 | |
1261 msgid "_Screenname:" | |
1262 msgstr "_Пользователь (UIN):" | |
1263 | |
1264 #: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:804 src/gtkpounce.c:408 | |
1265 msgid "_Account:" | |
1266 msgstr "_Учётнaя запись:" | |
1267 | |
1268 #: src/dialogs.c:757 | |
1269 msgid "Get User Info" | |
1270 msgstr "Информация о собеседнике" | |
1271 | |
1272 #: src/dialogs.c:776 | |
1273 msgid "" | |
1274 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1275 "view.\n" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/dialogs.c:914 | |
1279 msgid "Add Group" | |
1280 msgstr "Добавить группу" | |
1281 | |
1282 #: src/dialogs.c:914 | |
1283 msgid "Add a new group" | |
1284 msgstr "Добавить новую группу" | |
1285 | |
1286 #: src/dialogs.c:915 | |
1287 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/dialogs.c:917 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 | |
1291 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:315 | |
1293 msgid "Add" | |
1294 msgstr "Добавить" | |
1295 | |
1296 #: src/dialogs.c:943 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 | |
1297 msgid "Add Buddy" | |
1298 msgstr "Добавить пользователя" | |
1299 | |
1300 #: src/dialogs.c:962 | |
1301 msgid "" | |
1302 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
1303 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
1304 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
1305 msgstr "" | |
1306 | |
1307 #: src/dialogs.c:981 src/gtkaccount.c:1620 | |
1308 msgid "Screen Name" | |
1309 msgstr "Пользователь (UIN)" | |
1310 | |
1311 #: src/dialogs.c:994 | |
1312 msgid "Alias" | |
1313 msgstr "Псевдоним" | |
1314 | |
1315 #: src/dialogs.c:1004 | |
1316 msgid "Group" | |
1317 msgstr "Группа" | |
1318 | |
1319 #. Set up stuff for the account box | |
1320 #: src/dialogs.c:1013 | |
1321 msgid "Add To" | |
1322 msgstr "Добавить к" | |
1323 | |
1324 #: src/dialogs.c:1333 | |
1325 msgid "Add Chat" | |
1326 msgstr "Добавить чат" | |
1327 | |
1328 #: src/dialogs.c:1356 | |
1329 msgid "" | |
1330 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
1331 "would like to add to your buddy list.\n" | |
1332 msgstr "" | |
1333 | |
1334 #: src/dialogs.c:1365 | |
1335 msgid "Account:" | |
1336 msgstr "Учётнaя запись:" | |
1337 | |
1338 #: src/dialogs.c:1384 src/gtkaccount.c:450 | |
1339 msgid "Alias:" | |
1340 msgstr "Псевдоним:" | |
1341 | |
1342 #: src/dialogs.c:1395 | |
1343 msgid "Group:" | |
1344 msgstr "Группа:" | |
1345 | |
1346 #: src/dialogs.c:1474 | |
1347 msgid "Set Directory Info" | |
1348 msgstr "Сохранить информацию в каталоге" | |
1349 | |
1350 #: src/dialogs.c:1482 | |
1351 msgid "Directory Info" | |
1352 msgstr "Профиль" | |
1353 | |
1354 #: src/dialogs.c:1492 | |
1355 #, fuzzy, c-format | |
1356 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
1357 msgstr "Получить информацию" | |
1358 | |
1359 #: src/dialogs.c:1505 | |
1360 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
1361 msgstr "Разрешить поиск на web для получения ваших данных." | |
1362 | |
1363 #. Line 1 | |
1364 #: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:2062 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | |
1365 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 | |
1366 msgid "First Name" | |
1367 msgstr "Имя" | |
1368 | |
1369 #. Line 2 | |
1370 #: src/dialogs.c:1519 src/dialogs.c:2072 | |
1371 msgid "Middle Name" | |
1372 msgstr "Отчество" | |
1373 | |
1374 #. Line 3 | |
1375 #: src/dialogs.c:1531 src/dialogs.c:2082 src/protocols/gg/gg.c:676 | |
1376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 | |
1377 msgid "Last Name" | |
1378 msgstr "Фамилия" | |
1379 | |
1380 #. Line 4 | |
1381 #: src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2092 | |
1382 msgid "Maiden Name" | |
1383 msgstr "Девичья фамилия" | |
1384 | |
1385 #. Line 5 | |
1386 #: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:2102 src/protocols/gg/gg.c:704 | |
1387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 | |
1388 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 | |
1389 msgid "City" | |
1390 msgstr "Город" | |
1391 | |
1392 #. Line 6 | |
1393 #: src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:2111 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 | |
1394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 | |
1395 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 | |
1396 msgid "State" | |
1397 msgstr "Республика/Область" | |
1398 | |
1399 #. Line 7 | |
1400 #: src/dialogs.c:1575 src/dialogs.c:2120 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 | |
1401 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 | |
1402 msgid "Country" | |
1403 msgstr "Страна" | |
1404 | |
1405 #: src/dialogs.c:1606 src/dialogs.c:1787 src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3517 | |
1406 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 | |
1407 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 | |
1408 msgid "Save" | |
1409 msgstr "Сохранить" | |
1410 | |
1411 #: src/dialogs.c:1629 | |
1412 msgid "New passwords do not match." | |
1413 msgstr "Пароли не совпадают." | |
1414 | |
1415 #: src/dialogs.c:1635 | |
1416 msgid "Fill out all fields completely." | |
1417 msgstr "Заполните все поля" | |
1418 | |
1419 #: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1673 src/protocols/gg/gg.c:1198 | |
1420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | |
1421 #: src/protocols/toc/toc.c:1514 | |
1422 msgid "Change Password" | |
1423 msgstr "Сменить пароль" | |
1424 | |
1425 #: src/dialogs.c:1680 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "Changing password for %s:" | |
1428 msgstr "Смена пароля для (%s):" | |
1429 | |
1430 #: src/dialogs.c:1688 | |
1431 msgid "Original Password" | |
1432 msgstr "Старый пароль" | |
1433 | |
1434 #: src/dialogs.c:1699 | |
1435 msgid "New Password" | |
1436 msgstr "Новый пароль" | |
1437 | |
1438 #: src/dialogs.c:1710 | |
1439 msgid "New Password (again)" | |
1440 msgstr "Новый пароль (еще раз)" | |
1441 | |
1442 #: src/dialogs.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 | |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 src/protocols/toc/toc.c:1502 | |
1444 msgid "Set User Info" | |
1445 msgstr "Установить информацию о пользователе" | |
1446 | |
1447 #: src/dialogs.c:1759 | |
1448 #, c-format | |
1449 msgid "Changing info for %s:" | |
1450 msgstr "Изменяется информация для %s:" | |
1451 | |
1452 #: src/dialogs.c:1846 | |
1453 msgid "Below are the results of your search: " | |
1454 msgstr "Результат поиска" | |
1455 | |
1456 #: src/dialogs.c:1957 | |
1457 msgid "Log Conversation" | |
1458 msgstr "Журнал беседы" | |
1459 | |
1460 #: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2171 | |
1461 msgid "Search for Buddy" | |
1462 msgstr "Поиск пользователя" | |
1463 | |
1464 #: src/dialogs.c:2138 | |
1465 #, fuzzy | |
1466 msgid "Find Buddy By Info" | |
1467 msgstr "Поиск пользователя по информации" | |
1468 | |
1469 #: src/dialogs.c:2165 | |
1470 #, fuzzy | |
1471 msgid "Find Buddy By Email" | |
1472 msgstr "Gaim - Поиск по Email" | |
1473 | |
1474 #: src/dialogs.c:2178 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 | |
1475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961 | |
1476 msgid "Email" | |
1477 msgstr "e-mail" | |
1478 | |
1479 #: src/dialogs.c:2269 | |
1480 msgid "Insert Link" | |
1481 msgstr "Вставить ссылку" | |
1482 | |
1483 #: src/dialogs.c:2271 | |
1484 msgid "Insert" | |
1485 msgstr "Вставить" | |
1486 | |
1487 #: src/dialogs.c:2290 | |
1488 msgid "" | |
1489 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1490 "The description is optional.\n" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/dialogs.c:2314 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 | |
1494 msgid "URL" | |
1495 msgstr "URL" | |
1496 | |
1497 #: src/dialogs.c:2324 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1847 | |
1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 | |
1499 msgid "Description" | |
1500 msgstr "Описание" | |
1501 | |
1502 #: src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2476 | |
1503 msgid "Select Text Color" | |
1504 msgstr "Выбор цвета текста" | |
1505 | |
1506 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:2528 | |
1507 msgid "Select Background Color" | |
1508 msgstr "Выбор цвета фона" | |
1509 | |
1510 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2651 | |
1511 msgid "Select Font" | |
1512 msgstr "Выбор шрифта" | |
1513 | |
1514 #: src/dialogs.c:2717 | |
1515 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1516 msgstr "Вы не можете сохранить статусное уведомление без заголовка" | |
1517 | |
1518 #: src/dialogs.c:2719 | |
1519 msgid "" | |
1520 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/dialogs.c:2729 | |
1524 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1525 msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение отсутствия" | |
1526 | |
1527 #: src/dialogs.c:2794 src/dialogs.c:2802 | |
1528 msgid "New away message" | |
1529 msgstr "Новое сообщение отсутствия" | |
1530 | |
1531 #: src/dialogs.c:2812 | |
1532 msgid "Away title: " | |
1533 msgstr "Заголовок отсутствия:" | |
1534 | |
1535 #: src/dialogs.c:2857 | |
1536 msgid "Save & Use" | |
1537 msgstr "Сохранить и применить" | |
1538 | |
1539 #: src/dialogs.c:2861 | |
1540 msgid "Use" | |
1541 msgstr "Применить" | |
1542 | |
1543 #. show everything | |
1544 #: src/dialogs.c:3010 | |
1545 msgid "Smile!" | |
1546 msgstr "Смайл!" | |
1547 | |
1548 #: src/dialogs.c:3028 | |
1549 msgid "Alias Chat" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/dialogs.c:3028 | |
1553 msgid "Alias chat" | |
1554 msgstr "Псевдоним чата" | |
1555 | |
1556 #: src/dialogs.c:3029 | |
1557 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | |
1558 msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для этого чата." | |
1559 | |
1560 #: src/dialogs.c:3060 | |
1561 msgid "_Screenname" | |
1562 msgstr "_Пользователь (UIN)" | |
1563 | |
1564 #: src/dialogs.c:3064 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 | |
1565 msgid "_Alias" | |
1566 msgstr "_Псевдоним..." | |
1567 | |
1568 #: src/dialogs.c:3068 | |
1569 msgid "Alias Buddy" | |
1570 msgstr "Псевдоним пользователя" | |
1571 | |
1572 #: src/dialogs.c:3069 | |
1573 msgid "Alias buddy" | |
1574 msgstr "Псевдоним собеседника" | |
1575 | |
1576 #: src/dialogs.c:3070 | |
1577 #, fuzzy | |
1578 msgid "" | |
1579 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1580 "your buddy list." | |
1581 msgstr "Пожалуйста, введите пароль" | |
1582 | |
1583 #: src/dialogs.c:3106 src/dialogs.c:3113 | |
1584 #, fuzzy, c-format | |
1585 msgid "Couldn't write to %s." | |
1586 msgstr "Не могу присоединиться к машине" | |
1587 | |
1588 #: src/dialogs.c:3137 | |
1589 msgid "Save Log File" | |
1590 msgstr "Сохранить журнала в файл" | |
1591 | |
1592 #: src/dialogs.c:3167 | |
1593 #, c-format | |
1594 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1595 msgstr "Не получилось удалить файл '%s'." | |
1596 | |
1597 #: src/dialogs.c:3186 | |
1598 msgid "Clear Log" | |
1599 msgstr "Очистить журнал" | |
1600 | |
1601 #: src/dialogs.c:3195 | |
1602 msgid "Really clear log?" | |
1603 msgstr "Действительно очистить журнал?" | |
1604 | |
1605 #: src/dialogs.c:3240 src/dialogs.c:3411 | |
1606 #, c-format | |
1607 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1608 msgstr "Не могу открыть файл истории %s." | |
1609 | |
1610 #: src/dialogs.c:3388 | |
1611 #, c-format | |
1612 msgid "Conversations with %s" | |
1613 msgstr "Беседа с %s" | |
1614 | |
1615 #: src/dialogs.c:3390 | |
1616 msgid "System Log" | |
1617 msgstr "Системный журнал" | |
1618 | |
1619 #: src/dialogs.c:3432 | |
1620 msgid "Date" | |
1621 msgstr "Дата" | |
1622 | |
1623 #: src/dialogs.c:3489 | |
1624 msgid "Log" | |
1625 msgstr "Журнал" | |
1626 | |
1627 #: src/dialogs.c:3512 | |
1628 msgid "Clear" | |
1629 msgstr "Очистить" | |
1630 | |
1631 #: src/dialogs.c:3551 | |
1632 msgid "Rename Group" | |
1633 msgstr "Переименовать Группу" | |
1634 | |
1635 #: src/dialogs.c:3551 | |
1636 msgid "New group name" | |
1637 msgstr "Новое имя группы" | |
1638 | |
1639 #: src/dialogs.c:3552 | |
1640 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
1641 msgstr "Пожалуйста, введите новое имя выбранной группы." | |
1642 | |
1643 #: src/ft.c:123 | |
1644 #, fuzzy, c-format | |
1645 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1646 msgstr "Чат с %s невозможен" | |
1647 | |
1648 #: src/ft.c:137 | |
1649 #, c-format | |
1650 msgid "%s was not found.\n" | |
1651 msgstr "" | |
1652 | |
1653 #: src/ft.c:693 | |
1654 #, c-format | |
1655 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1656 msgstr "" | |
1657 | |
1658 #: src/ft.c:695 | |
1659 #, c-format | |
1660 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1661 msgstr "" | |
1662 | |
1663 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1664 msgid "Expander Size" | |
1665 msgstr "" | |
1666 | |
1667 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1668 msgid "Size of the expander arrow" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #: src/gaim-remote.c:33 | |
1672 #, c-format | |
1673 msgid "" | |
1674 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1675 "\n" | |
1676 " COMMANDS:\n" | |
1677 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1678 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1679 "\n" | |
1680 " OPTIONS:\n" | |
1681 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1682 msgstr "" | |
1683 | |
1684 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 | |
1685 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1686 msgstr "" | |
1687 | |
1688 #: src/gaim-remote.c:167 | |
1689 msgid "" | |
1690 "\n" | |
1691 "Using AIM: URIs:\n" | |
1692 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1693 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1694 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1695 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1696 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1697 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1698 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1699 "with no message:\n" | |
1700 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1701 "\n" | |
1702 "Joining a chat:\n" | |
1703 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1704 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1705 "\n" | |
1706 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1707 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1708 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1709 msgstr "" | |
1710 | |
1711 #: src/gaim-remote.c:187 | |
1712 msgid "" | |
1713 "\n" | |
1714 "Close running copy of Gaim\n" | |
1715 msgstr "" | |
1716 "\n" | |
1717 "Закрыть запущенную копию·Gaim\n" | |
1718 | |
1719 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
1720 #: src/gaimrc.c:44 | |
1721 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
1722 msgstr "извините, я выбежал на минутку. скоро вернусь" | |
1723 | |
1724 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 | |
1725 msgid "boring default" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1579 | |
1729 msgid "Alphabetical" | |
1730 msgstr "По алфавиту" | |
1731 | |
1732 #: src/gaimrc.c:1269 | |
1733 msgid "By status" | |
1734 msgstr "По статусу" | |
1735 | |
1736 #: src/gaimrc.c:1271 | |
1737 msgid "By log size" | |
1738 msgstr "По размеру журнала" | |
1739 | |
1740 #: src/gaimrc.c:1558 | |
1741 #, c-format | |
1742 msgid "Could not open config file %s." | |
1743 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
1744 | |
1745 #: src/gtkaccount.c:268 | |
1746 #, c-format | |
1747 msgid "" | |
1748 "<b>File:</b> %s\n" | |
1749 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1750 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1751 msgstr "" | |
1752 "<b>Файл:</b>·%s\n" | |
1753 "<b>Размер файла:</b>·%s\n" | |
1754 "<b>Размер изображения:</b>·%dx%d" | |
1755 | |
1756 #: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 | |
1757 msgid "Buddy Icon" | |
1758 msgstr "Иконки пользователей" | |
1759 | |
1760 #. Build the login options frame. | |
1761 #: src/gtkaccount.c:350 | |
1762 msgid "Login Options" | |
1763 msgstr "Параметры входа" | |
1764 | |
1765 #: src/gtkaccount.c:367 | |
1766 msgid "Protocol:" | |
1767 msgstr "Протокол:" | |
1768 | |
1769 #: src/gtkaccount.c:372 | |
1770 msgid "Screenname:" | |
1771 msgstr "Номер (UIN)" | |
1772 | |
1773 #: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 | |
1774 msgid "Password:" | |
1775 msgstr "Пароль" | |
1776 | |
1777 #: src/gtkaccount.c:454 | |
1778 msgid "Remember password" | |
1779 msgstr "Запомнить пароль" | |
1780 | |
1781 #. Build the user options frame. | |
1782 #: src/gtkaccount.c:508 | |
1783 msgid "User Options" | |
1784 msgstr "Параметры прокси" | |
1785 | |
1786 #: src/gtkaccount.c:521 | |
1787 msgid "New mail notifications" | |
1788 msgstr "Предупреждения о новой почте" | |
1789 | |
1790 #: src/gtkaccount.c:530 | |
1791 msgid "Buddy icon file:" | |
1792 msgstr "Файл пиктограмм пользователей:" | |
1793 | |
1794 #: src/gtkaccount.c:539 | |
1795 msgid "_Browse" | |
1796 msgstr "_Браузер" | |
1797 | |
1798 #: src/gtkaccount.c:545 | |
1799 msgid "_Reset" | |
1800 msgstr "_Сброс" | |
1801 | |
1802 #. Build the protocol options frame. | |
1803 #: src/gtkaccount.c:606 | |
1804 #, c-format | |
1805 msgid "%s Options" | |
1806 msgstr "Параметры %s" | |
1807 | |
1808 #. Use Global Proxy Settings | |
1809 #: src/gtkaccount.c:727 | |
1810 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
1811 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" | |
1812 | |
1813 #. No Proxy | |
1814 #: src/gtkaccount.c:734 | |
1815 msgid "No Proxy" | |
1816 msgstr "Без прокси" | |
1817 | |
1818 #. HTTP | |
1819 #: src/gtkaccount.c:741 | |
1820 msgid "HTTP" | |
1821 msgstr "HTTP" | |
1822 | |
1823 #. SOCKS 4 | |
1824 #: src/gtkaccount.c:748 | |
1825 msgid "SOCKS 4" | |
1826 msgstr "SOCKS 4" | |
1827 | |
1828 #. SOCKS 5 | |
1829 #: src/gtkaccount.c:755 | |
1830 msgid "SOCKS 5" | |
1831 msgstr "SOCKS 5" | |
1832 | |
1833 #. Use Environmental Settings | |
1834 #: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1111 | |
1835 msgid "Use Environmental Settings" | |
1836 msgstr "Использовать настройки окружения" | |
1837 | |
1838 #: src/gtkaccount.c:795 | |
1839 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1840 msgstr "" | |
1841 | |
1842 #: src/gtkaccount.c:799 | |
1843 msgid "If you look real closely" | |
1844 msgstr "" | |
1845 | |
1846 #: src/gtkaccount.c:815 | |
1847 msgid "Proxy Options" | |
1848 msgstr "Настройки прокси" | |
1849 | |
1850 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1105 | |
1851 msgid "Proxy _type:" | |
1852 msgstr "Тип _прокси:" | |
1853 | |
1854 #: src/gtkaccount.c:840 | |
1855 msgid "_Host:" | |
1856 msgstr "_Хост" | |
1857 | |
1858 #: src/gtkaccount.c:844 | |
1859 msgid "_Port:" | |
1860 msgstr "_Порт" | |
1861 | |
1862 #: src/gtkaccount.c:852 | |
1863 msgid "_Username:" | |
1864 msgstr "_Пользователь (UIN):" | |
1865 | |
1866 #: src/gtkaccount.c:857 | |
1867 msgid "Pa_ssword:" | |
1868 msgstr "_Пароль:" | |
1869 | |
1870 #: src/gtkaccount.c:1186 | |
1871 msgid "Add Account" | |
1872 msgstr "Добавить учётную запись" | |
1873 | |
1874 #: src/gtkaccount.c:1188 | |
1875 #, fuzzy | |
1876 msgid "Modify Account" | |
1877 msgstr "Gaim - Редактирование" | |
1878 | |
1879 #. Add the disclosure | |
1880 #: src/gtkaccount.c:1212 | |
1881 msgid "Show more options" | |
1882 msgstr "Показывать·больше·настроек·прокси" | |
1883 | |
1884 #: src/gtkaccount.c:1213 | |
1885 msgid "Show fewer options" | |
1886 msgstr "Показывать меньше настроек прокси" | |
1887 | |
1888 #. Register button | |
1889 #: src/gtkaccount.c:1240 | |
1890 msgid "Register" | |
1891 msgstr "Регистрация" | |
1892 | |
1893 #: src/gtkaccount.c:1538 | |
1894 #, c-format | |
1895 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1896 msgstr "Вы согласны удалить %s?" | |
1897 | |
1898 #: src/gtkaccount.c:1542 src/gtkrequest.c:192 | |
1899 msgid "Delete" | |
1900 msgstr "Удалить" | |
1901 | |
1902 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | |
1903 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 | |
1904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | |
1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
1906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 | |
1907 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 | |
1908 msgid "Online" | |
1909 msgstr "В сети" | |
1910 | |
1911 #: src/gtkaccount.c:1661 | |
1912 msgid "Protocol" | |
1913 msgstr "Протокол" | |
1914 | |
1915 #: src/gtkblist.c:450 | |
1916 msgid "_Get Info" | |
1917 msgstr "Получить информацию" | |
1918 | |
1919 #: src/gtkblist.c:453 | |
1920 msgid "_IM" | |
1921 msgstr "_Отправить" | |
1922 | |
1923 #: src/gtkblist.c:455 | |
1924 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1925 msgstr "Добавить оповещение" | |
1926 | |
1927 #: src/gtkblist.c:457 | |
1928 msgid "View _Log" | |
1929 msgstr "Просмотр журнала" | |
1930 | |
1931 #: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 | |
1932 msgid "_Remove" | |
1933 msgstr "Удалить" | |
1934 | |
1935 #: src/gtkblist.c:517 | |
1936 msgid "Add a _Buddy" | |
1937 msgstr "Добавить _собеседника" | |
1938 | |
1939 #: src/gtkblist.c:519 | |
1940 msgid "Add a C_hat" | |
1941 msgstr "Добавить _чат" | |
1942 | |
1943 #: src/gtkblist.c:521 | |
1944 msgid "_Delete Group" | |
1945 msgstr "Удалить группу" | |
1946 | |
1947 #: src/gtkblist.c:523 | |
1948 msgid "_Rename" | |
1949 msgstr "Переименовать" | |
1950 | |
1951 #: src/gtkblist.c:531 | |
1952 msgid "_Join" | |
1953 msgstr "Под_ключиться" | |
1954 | |
1955 #: src/gtkblist.c:533 | |
1956 msgid "Auto-Join" | |
1957 msgstr "Подключиться автоматически" | |
1958 | |
1959 #: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 | |
1960 msgid "_Collapse" | |
1961 msgstr "_Закрыть" | |
1962 | |
1963 #: src/gtkblist.c:580 | |
1964 msgid "_Expand" | |
1965 msgstr "" | |
1966 | |
1967 #. Buddies menu | |
1968 #: src/gtkblist.c:989 | |
1969 msgid "/_Buddies" | |
1970 msgstr "/_Собеседники" | |
1971 | |
1972 #: src/gtkblist.c:990 | |
1973 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
1974 msgstr "/Собеседники/_Новое сообщение..." | |
1975 | |
1976 #: src/gtkblist.c:991 | |
1977 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
1978 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." | |
1979 | |
1980 #: src/gtkblist.c:992 | |
1981 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
1982 msgstr "/Собеседники/Информация о собеседнике..." | |
1983 | |
1984 #: src/gtkblist.c:994 | |
1985 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
1986 msgstr "/Собеседники/Показывать _отсутствующих собеседников" | |
1987 | |
1988 #: src/gtkblist.c:995 | |
1989 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
1990 msgstr "/Собеседники/Показывать _пустые группы" | |
1991 | |
1992 #: src/gtkblist.c:996 | |
1993 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | |
1994 msgstr "/Собеседники/Добавить _собеседника..." | |
1995 | |
1996 #: src/gtkblist.c:997 | |
1997 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | |
1998 msgstr "/Собеседники/Добавить _чат" | |
1999 | |
2000 #: src/gtkblist.c:998 | |
2001 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | |
2002 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу" | |
2003 | |
2004 #: src/gtkblist.c:1000 | |
2005 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
2006 msgstr "/Собеседники/_Завершить сеанс" | |
2007 | |
2008 #: src/gtkblist.c:1001 | |
2009 msgid "/Buddies/_Quit" | |
2010 msgstr "/Собеседники/_Выйти" | |
2011 | |
2012 #. Tools | |
2013 #: src/gtkblist.c:1004 | |
2014 msgid "/_Tools" | |
2015 msgstr "/_Сервис" | |
2016 | |
2017 #: src/gtkblist.c:1005 | |
2018 msgid "/Tools/_Away" | |
2019 msgstr "/Инструменты/_Отошёл" | |
2020 | |
2021 #: src/gtkblist.c:1006 | |
2022 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | |
2023 msgstr "/Инструменты/Оповещение со_беседника" | |
2024 | |
2025 #: src/gtkblist.c:1007 | |
2026 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
2027 msgstr "/Инструменты/Действия _протокола" | |
2028 | |
2029 #: src/gtkblist.c:1009 | |
2030 msgid "/Tools/A_ccounts" | |
2031 msgstr "/Инструменты/_Учётные записи" | |
2032 | |
2033 #: src/gtkblist.c:1010 | |
2034 msgid "/Tools/_File Transfers..." | |
2035 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов..." | |
2036 | |
2037 #: src/gtkblist.c:1011 | |
2038 msgid "/Tools/Preferences" | |
2039 msgstr "/Инструменты/Настройки" | |
2040 | |
2041 #: src/gtkblist.c:1012 | |
2042 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
2043 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" | |
2044 | |
2045 #: src/gtkblist.c:1014 | |
2046 msgid "/Tools/View System _Log" | |
2047 msgstr "/Инструменты/Просмотреть системные со_общения" | |
2048 | |
2049 #. Help | |
2050 #: src/gtkblist.c:1017 | |
2051 msgid "/_Help" | |
2052 msgstr "/_Помощь" | |
2053 | |
2054 #: src/gtkblist.c:1018 | |
2055 msgid "/Help/Online _Help" | |
2056 msgstr "/Помощь/Электронная _справка" | |
2057 | |
2058 #: src/gtkblist.c:1019 | |
2059 msgid "/Help/_Debug Window" | |
2060 msgstr "/Помощь/Окно _отладки" | |
2061 | |
2062 #: src/gtkblist.c:1020 | |
2063 msgid "/Help/_About" | |
2064 msgstr "/Помощь/_О программе..." | |
2065 | |
2066 #: src/gtkblist.c:1050 | |
2067 #, c-format | |
2068 msgid "" | |
2069 "\n" | |
2070 "<b>Account:</b> %s" | |
2071 msgstr "" | |
2072 "\n" | |
2073 "<b>Учётная запись:</b> %s" | |
2074 | |
2075 #: src/gtkblist.c:1109 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 | |
2076 msgid "<b>Status:</b> Offline" | |
2077 msgstr "<b>Статус:</b> Отключён" | |
2078 | |
2079 #: src/gtkblist.c:1121 | |
2080 #, c-format | |
2081 msgid "%d%%" | |
2082 msgstr "%d%%" | |
2083 | |
2084 #: src/gtkblist.c:1135 | |
2085 msgid "" | |
2086 "\n" | |
2087 "<b>Account:</b>" | |
2088 msgstr "" | |
2089 "\n" | |
2090 "<b>Учётная запись:</b>" | |
2091 | |
2092 #: src/gtkblist.c:1136 | |
2093 msgid "" | |
2094 "\n" | |
2095 "<b>Alias:</b>" | |
2096 msgstr "" | |
2097 "\n" | |
2098 "<b>Известен как:</b>" | |
2099 | |
2100 #: src/gtkblist.c:1137 | |
2101 msgid "" | |
2102 "\n" | |
2103 "<b>Nickname:</b>" | |
2104 msgstr "" | |
2105 "\n" | |
2106 "<b>Псевдоним:</b>" | |
2107 | |
2108 #: src/gtkblist.c:1138 | |
2109 msgid "" | |
2110 "\n" | |
2111 "<b>Idle:</b>" | |
2112 msgstr "" | |
2113 "\n" | |
2114 "<b>Бездействует:</b>" | |
2115 | |
2116 #: src/gtkblist.c:1139 | |
2117 msgid "" | |
2118 "\n" | |
2119 "<b>Warned:</b>" | |
2120 msgstr "" | |
2121 "\n" | |
2122 "<b>Предупреждён:</b>" | |
2123 | |
2124 #: src/gtkblist.c:1141 | |
2125 msgid "" | |
2126 "\n" | |
2127 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2128 msgstr "" | |
2129 "\n" | |
2130 "<b>Описание:</b>·Страшный" | |
2131 | |
2132 #: src/gtkblist.c:1142 | |
2133 msgid "" | |
2134 "\n" | |
2135 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2136 msgstr "" | |
2137 "\n" | |
2138 "<b>Статус:</b>: Превосходный" | |
2139 | |
2140 #: src/gtkblist.c:1143 | |
2141 msgid "" | |
2142 "\n" | |
2143 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2144 msgstr "" | |
2145 "\n" | |
2146 "<b>Статус</b>:·Rockin'" | |
2147 | |
2148 #: src/gtkblist.c:1397 | |
2149 #, c-format | |
2150 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #: src/gtkblist.c:1399 | |
2154 #, c-format | |
2155 msgid "Idle (%dm) " | |
2156 msgstr "" | |
2157 | |
2158 #: src/gtkblist.c:1403 | |
2159 #, fuzzy, c-format | |
2160 msgid "Warned (%d%%) " | |
2161 msgstr "Предупрежден: (%d%%) " | |
2162 | |
2163 #: src/gtkblist.c:1406 | |
2164 msgid "Offline " | |
2165 msgstr "Вне сети" | |
2166 | |
2167 #: src/gtkblist.c:1578 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1542 | |
2168 msgid "None" | |
2169 msgstr "Нет" | |
2170 | |
2171 #: src/gtkblist.c:1643 | |
2172 msgid "/Tools/Away" | |
2173 msgstr "/Инструменты/Отошёл" | |
2174 | |
2175 #: src/gtkblist.c:1646 | |
2176 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | |
2177 msgstr "/Инструменты/Оповещение" | |
2178 | |
2179 #: src/gtkblist.c:1649 | |
2180 msgid "/Tools/Protocol Actions" | |
2181 msgstr "/Инструменты/Действия с протоколом" | |
2182 | |
2183 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2184 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2185 #. | |
2186 #: src/gtkblist.c:1732 | |
2187 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
2188 msgstr "/Собеседники/Показывать отсутствующих собеседников" | |
2189 | |
2190 #: src/gtkblist.c:1734 | |
2191 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
2192 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" | |
2193 | |
2194 #: src/gtkblist.c:1752 src/gtkconv.c:1073 | |
2195 msgid "IM" | |
2196 msgstr "Отправить" | |
2197 | |
2198 #: src/gtkblist.c:1758 | |
2199 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
2200 msgstr "Отправить сообщение выбранной персоне" | |
2201 | |
2202 #: src/gtkblist.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:531 | |
2203 msgid "Get Info" | |
2204 msgstr "О персоне" | |
2205 | |
2206 #: src/gtkblist.c:1767 | |
2207 msgid "Get information on the selected buddy" | |
2208 msgstr "Информация об этом собеседнике" | |
2209 | |
2210 #: src/gtkblist.c:1770 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 | |
2211 msgid "Chat" | |
2212 msgstr "Чат" | |
2213 | |
2214 #: src/gtkblist.c:1775 | |
2215 msgid "Join a chat room" | |
2216 msgstr "Войти в чат" | |
2217 | |
2218 #: src/gtkblist.c:1783 | |
2219 msgid "Set an away message" | |
2220 msgstr "Установить сообщение отсутствия" | |
2221 | |
2222 #: src/gtkblist.c:2827 | |
2223 msgid "No actions available" | |
2224 msgstr "Действия недоступны" | |
2225 | |
2226 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | |
2227 msgid "Done." | |
2228 msgstr "Сделано." | |
2229 | |
2230 #: src/gtkconn.c:136 | |
2231 msgid "Signon: " | |
2232 msgstr "Вход: " | |
2233 | |
2234 #: src/gtkconn.c:194 | |
2235 msgid "Signon" | |
2236 msgstr "Подключиться" | |
2237 | |
2238 #: src/gtkconn.c:207 | |
2239 msgid "Cancel All" | |
2240 msgstr "Отменить всё" | |
2241 | |
2242 #: src/gtkconn.c:274 | |
2243 #, c-format | |
2244 msgid "%s has been disconnected" | |
2245 msgstr "%s отсоединился" | |
2246 | |
2247 #: src/gtkconn.c:277 | |
2248 #, fuzzy | |
2249 msgid "Reason Unknown." | |
2250 msgstr "Причина неизвестна" | |
2251 | |
2252 #: src/gtkconv.c:184 | |
2253 msgid "That file already exists" | |
2254 msgstr "Этот файл уже существует" | |
2255 | |
2256 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 | |
2257 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
2258 msgstr "Хотите перезаписать?" | |
2259 | |
2260 #: src/gtkconv.c:280 | |
2261 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2262 msgstr "Gaim - Вставить изображение" | |
2263 | |
2264 #: src/gtkconv.c:584 | |
2265 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2266 msgstr "Gaim - Приглашение пользователя в чат" | |
2267 | |
2268 #. Put our happy label in it. | |
2269 #: src/gtkconv.c:612 | |
2270 msgid "" | |
2271 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2272 "invite message." | |
2273 msgstr "" | |
2274 | |
2275 #: src/gtkconv.c:633 | |
2276 msgid "_Buddy:" | |
2277 msgstr "_Собеседник:" | |
2278 | |
2279 #: src/gtkconv.c:653 | |
2280 msgid "_Message:" | |
2281 msgstr "_Сообщение:" | |
2282 | |
2283 #: src/gtkconv.c:1081 | |
2284 msgid "Un-Ignore" | |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
2287 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 | |
2288 msgid "Ignore" | |
2289 msgstr "Игнорировать" | |
2290 | |
2291 #. Info button | |
2292 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 | |
2293 msgid "Info" | |
2294 msgstr "Информация" | |
2295 | |
2296 #: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
2297 msgid "Get Away Msg" | |
2298 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" | |
2299 | |
2300 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 | |
2301 #: src/gtkrequest.c:194 | |
2302 msgid "Remove" | |
2303 msgstr "Удалить" | |
2304 | |
2305 #: src/gtkconv.c:2187 | |
2306 msgid "User is typing..." | |
2307 msgstr "Собеседник пишет ответ..." | |
2308 | |
2309 #: src/gtkconv.c:2195 | |
2310 msgid "User has typed something and paused" | |
2311 msgstr "Собеседник что-то написал, а потом остановился" | |
2312 | |
2313 #. Build the Send As menu | |
2314 #: src/gtkconv.c:2297 | |
2315 msgid "_Send As" | |
2316 msgstr "_Отправить как" | |
2317 | |
2318 #: src/gtkconv.c:2757 | |
2319 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
2320 msgstr "Gaim - Сохранить разговор" | |
2321 | |
2322 #. Conversation menu | |
2323 #: src/gtkconv.c:2774 | |
2324 msgid "/_Conversation" | |
2325 msgstr "/_Беседа" | |
2326 | |
2327 #: src/gtkconv.c:2776 | |
2328 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2329 msgstr "/Беседа/_Сохранить как..." | |
2330 | |
2331 #: src/gtkconv.c:2778 | |
2332 msgid "/Conversation/View _Log..." | |
2333 msgstr "/Беседа/Посмотреть _историю..." | |
2334 | |
2335 #: src/gtkconv.c:2782 | |
2336 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2337 msgstr "/Беседа/Добавить _оповещение" | |
2338 | |
2339 #: src/gtkconv.c:2784 | |
2340 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2341 msgstr "/Беседа/_Псевдоним" | |
2342 | |
2343 #: src/gtkconv.c:2786 | |
2344 msgid "/Conversation/_Get Info..." | |
2345 msgstr "/Беседа/О _собеседнике" | |
2346 | |
2347 #: src/gtkconv.c:2788 | |
2348 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2349 msgstr "/Беседа/Пр_игласить..." | |
2350 | |
2351 #: src/gtkconv.c:2793 | |
2352 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
2353 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." | |
2354 | |
2355 #: src/gtkconv.c:2795 | |
2356 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
2357 msgstr "/Беседа/Вставить _картинку" | |
2358 | |
2359 #: src/gtkconv.c:2800 | |
2360 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2361 msgstr "/Беседа/П_редупредить..." | |
2362 | |
2363 #: src/gtkconv.c:2802 | |
2364 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2365 msgstr "/Беседа/_Блокировать..." | |
2366 | |
2367 #: src/gtkconv.c:2804 | |
2368 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2369 msgstr "/Беседа/_Добавить..." | |
2370 | |
2371 #: src/gtkconv.c:2806 | |
2372 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2373 msgstr "/Беседа/_Удалить..." | |
2374 | |
2375 #: src/gtkconv.c:2811 | |
2376 msgid "/Conversation/_Close" | |
2377 msgstr "/Беседа/_Закрыть" | |
2378 | |
2379 #. Options | |
2380 #: src/gtkconv.c:2815 | |
2381 msgid "/_Options" | |
2382 msgstr "/_Параметры" | |
2383 | |
2384 #: src/gtkconv.c:2816 | |
2385 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
2386 msgstr "/Параметры/Разрешить запись _истории" | |
2387 | |
2388 #: src/gtkconv.c:2817 | |
2389 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2390 msgstr "/Параметры/Разрешить _звук" | |
2391 | |
2392 #: src/gtkconv.c:2857 | |
2393 msgid "/Conversation/View Log..." | |
2394 msgstr "/Беседа/Посмотреть историю..." | |
2395 | |
2396 #: src/gtkconv.c:2862 | |
2397 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2398 msgstr "/Беседа/Добавить оповещение..." | |
2399 | |
2400 #: src/gtkconv.c:2866 | |
2401 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2402 msgstr "/Беседа/Псевдоним..." | |
2403 | |
2404 #: src/gtkconv.c:2870 | |
2405 msgid "/Conversation/Get Info..." | |
2406 msgstr "/Беседа/О персоне..." | |
2407 | |
2408 #: src/gtkconv.c:2874 | |
2409 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2410 msgstr "/Беседа/Пригласить..." | |
2411 | |
2412 #: src/gtkconv.c:2880 | |
2413 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
2414 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." | |
2415 | |
2416 #: src/gtkconv.c:2884 | |
2417 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2418 msgstr "/Беседа/Вставить картинку..." | |
2419 | |
2420 #: src/gtkconv.c:2890 | |
2421 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2422 msgstr "/Беседа/Предупредить..." | |
2423 | |
2424 #: src/gtkconv.c:2894 | |
2425 msgid "/Conversation/Block..." | |
2426 msgstr "/Беседа/Блокировать..." | |
2427 | |
2428 #: src/gtkconv.c:2898 | |
2429 msgid "/Conversation/Add..." | |
2430 msgstr "/Беседа/Добавить..." | |
2431 | |
2432 #: src/gtkconv.c:2902 | |
2433 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2434 msgstr "/Беседа/Удалить..." | |
2435 | |
2436 #: src/gtkconv.c:2908 | |
2437 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2438 msgstr "/Параметры/Разрешить запись истории" | |
2439 | |
2440 #: src/gtkconv.c:2911 | |
2441 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2442 msgstr "/Параметры/Разрешить звук" | |
2443 | |
2444 #. From right to left... | |
2445 #. Send button | |
2446 #: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 | |
2447 #: src/gtkconv.c:5911 | |
2448 msgid "Send" | |
2449 msgstr "Отправить" | |
2450 | |
2451 #: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 | |
2452 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2453 msgstr "Добавить собеседника в список" | |
2454 | |
2455 #: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 | |
2456 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2457 msgstr "Удалить этого собеседника из списка." | |
2458 | |
2459 #. Warn button | |
2460 #: src/gtkconv.c:2971 | |
2461 msgid "Warn" | |
2462 msgstr "Предупреждение" | |
2463 | |
2464 #: src/gtkconv.c:2975 | |
2465 msgid "Warn the user" | |
2466 msgstr "Предупредить пользователя" | |
2467 | |
2468 #: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 | |
2469 msgid "Get the user's information" | |
2470 msgstr "Получить информацию о пользователе" | |
2471 | |
2472 #. Block button | |
2473 #: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | |
2474 msgid "Block" | |
2475 msgstr "Блокировать" | |
2476 | |
2477 #: src/gtkconv.c:2989 | |
2478 msgid "Block the user" | |
2479 msgstr "Заблокировать пользователя" | |
2480 | |
2481 #. Invite | |
2482 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5914 | |
2483 msgid "Invite" | |
2484 msgstr "Приглашение" | |
2485 | |
2486 #: src/gtkconv.c:3050 | |
2487 msgid "Invite a user" | |
2488 msgstr "Пригласить пользователя" | |
2489 | |
2490 #: src/gtkconv.c:3089 | |
2491 msgid "Bold" | |
2492 msgstr "Жирный" | |
2493 | |
2494 #: src/gtkconv.c:3100 | |
2495 msgid "Italic" | |
2496 msgstr "Наклонный" | |
2497 | |
2498 #: src/gtkconv.c:3111 | |
2499 msgid "Underline" | |
2500 msgstr "Подчеркнутый" | |
2501 | |
2502 #: src/gtkconv.c:3127 | |
2503 msgid "Larger font size" | |
2504 msgstr "Больший размер шрифта" | |
2505 | |
2506 #: src/gtkconv.c:3139 | |
2507 msgid "Normal font size" | |
2508 msgstr "Нормальный размер шрифта " | |
2509 | |
2510 #: src/gtkconv.c:3151 | |
2511 msgid "Smaller font size" | |
2512 msgstr "Меньший размер шрифта " | |
2513 | |
2514 #: src/gtkconv.c:3168 | |
2515 msgid "Font Face" | |
2516 msgstr "Выбор шрифта" | |
2517 | |
2518 #: src/gtkconv.c:3180 | |
2519 msgid "Foreground font color" | |
2520 msgstr "Цвет шрифта" | |
2521 | |
2522 #: src/gtkconv.c:3192 | |
2523 msgid "Background color" | |
2524 msgstr "Цвет фона" | |
2525 | |
2526 #: src/gtkconv.c:3207 | |
2527 msgid "Insert image" | |
2528 msgstr "Вставить изображение" | |
2529 | |
2530 #: src/gtkconv.c:3218 | |
2531 msgid "Insert link" | |
2532 msgstr "Вставить ссылку" | |
2533 | |
2534 #: src/gtkconv.c:3229 | |
2535 msgid "Insert smiley" | |
2536 msgstr "Вставить смайлик" | |
2537 | |
2538 #: src/gtkconv.c:3286 | |
2539 msgid "Topic:" | |
2540 msgstr "Тема" | |
2541 | |
2542 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2543 #: src/gtkconv.c:3337 | |
2544 msgid "0 people in room" | |
2545 msgstr "0 пользователей в данном чате" | |
2546 | |
2547 #: src/gtkconv.c:3394 | |
2548 msgid "IM the user" | |
2549 msgstr "" | |
2550 | |
2551 #: src/gtkconv.c:3406 | |
2552 msgid "Ignore the user" | |
2553 msgstr "Игнорировать пользователя" | |
2554 | |
2555 #: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1378 | |
2556 #, c-format | |
2557 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2558 msgstr "" | |
2559 | |
2560 #: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1381 | |
2561 #, c-format | |
2562 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2563 msgstr "----·Новая беседа @·%s·----\n" | |
2564 | |
2565 #: src/gtkconv.c:3945 | |
2566 msgid "Close conversation" | |
2567 msgstr "Завершить разговор" | |
2568 | |
2569 #: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 | |
2570 #, fuzzy, c-format | |
2571 msgid "%d person in room" | |
2572 msgid_plural "%d people in room" | |
2573 msgstr[0] "%d в данном чате" | |
2574 msgstr[1] "%d в данном чате" | |
2575 | |
2576 #: src/gtkconv.c:5184 | |
2577 msgid "Disable Animation" | |
2578 msgstr "Отключить анимацию" | |
2579 | |
2580 #: src/gtkconv.c:5193 | |
2581 msgid "Enable Animation" | |
2582 msgstr "Разрешить анимацию" | |
2583 | |
2584 #: src/gtkconv.c:5200 | |
2585 msgid "Hide Icon" | |
2586 msgstr "Спрятать иконку" | |
2587 | |
2588 #: src/gtkconv.c:5206 | |
2589 msgid "Save Icon As..." | |
2590 msgstr "Сохранить иконку как..." | |
2591 | |
2592 #: src/gtkconv.c:5681 src/gtkconv.c:5684 | |
2593 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
2594 msgstr "<main>/Беседа/Закрыть" | |
2595 | |
2596 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2597 #, fuzzy | |
2598 msgid "Debug Window" | |
2599 msgstr "Показать окно отладки" | |
2600 | |
2601 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2602 msgid "Pause" | |
2603 msgstr "Пауза" | |
2604 | |
2605 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2606 msgid "Timestamps" | |
2607 msgstr "Отметка времени" | |
2608 | |
2609 #: src/gtkft.c:126 | |
2610 #, c-format | |
2611 msgid "%.2f KB/s" | |
2612 msgstr "" | |
2613 | |
2614 #: src/gtkft.c:200 | |
2615 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2616 msgstr "<b>Получается от:</b>" | |
2617 | |
2618 #: src/gtkft.c:203 | |
2619 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2620 msgstr "<b>Пересылается для:</b>" | |
2621 | |
2622 #: src/gtkft.c:436 | |
2623 msgid "Progress" | |
2624 msgstr "Прогресс" | |
2625 | |
2626 #: src/gtkft.c:443 | |
2627 msgid "Filename" | |
2628 msgstr "Имя файла" | |
2629 | |
2630 #: src/gtkft.c:450 | |
2631 msgid "Size" | |
2632 msgstr "Размер" | |
2633 | |
2634 #: src/gtkft.c:457 | |
2635 msgid "Remaining" | |
2636 msgstr "Осталось" | |
2637 | |
2638 #: src/gtkft.c:487 | |
2639 msgid "Filename:" | |
2640 msgstr "Имя файла:" | |
2641 | |
2642 #: src/gtkft.c:488 | |
2643 msgid "Status:" | |
2644 msgstr "Статус:" | |
2645 | |
2646 #: src/gtkft.c:489 | |
2647 msgid "Speed:" | |
2648 msgstr "Скорость:" | |
2649 | |
2650 #: src/gtkft.c:490 | |
2651 msgid "Time Elapsed:" | |
2652 msgstr "" | |
2653 | |
2654 #: src/gtkft.c:491 | |
2655 msgid "Time Remaining:" | |
2656 msgstr "Осталось времени:" | |
2657 | |
2658 #: src/gtkft.c:588 | |
2659 msgid "_Keep the dialog open" | |
2660 msgstr "_Держать диалог открытым" | |
2661 | |
2662 #: src/gtkft.c:598 | |
2663 msgid "_Clear finished transfers" | |
2664 msgstr "" | |
2665 | |
2666 #. "Download Details" arrow | |
2667 #: src/gtkft.c:607 | |
2668 msgid "Show download details" | |
2669 msgstr "Показывать подробности о закачке" | |
2670 | |
2671 #: src/gtkft.c:608 | |
2672 msgid "Hide download details" | |
2673 msgstr "Спрятать подробности закачки" | |
2674 | |
2675 #. Pause button | |
2676 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 | |
2677 msgid "_Pause" | |
2678 msgstr "_Пауза" | |
2679 | |
2680 #. Resume button | |
2681 #: src/gtkft.c:660 | |
2682 msgid "_Resume" | |
2683 msgstr "Продолжить" | |
2684 | |
2685 #: src/gtkft.c:1011 | |
2686 msgid "That file does not exist." | |
2687 msgstr "" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkft.c:1020 | |
2690 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
2691 msgstr "Невозможно послать файл размером·0·байтов." | |
2692 | |
2693 #: src/gtkft.c:1033 | |
2694 msgid "That file already exists." | |
2695 msgstr "" | |
2696 | |
2697 #: src/gtkft.c:1058 | |
2698 msgid "Gaim - Open..." | |
2699 msgstr "Gaim - Открыть..." | |
2700 | |
2701 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2009 | |
2702 msgid "Gaim - Save As..." | |
2703 msgstr "Gaim - Сохранить как..." | |
2704 | |
2705 #: src/gtkft.c:1107 | |
2706 #, c-format | |
2707 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2708 msgstr "%s·хочется переслать вам·%s·(%s)" | |
2709 | |
2710 #: src/gtkimhtml.c:529 | |
2711 msgid "_Copy Link Location" | |
2712 msgstr "_Скопировать ссылку" | |
2713 | |
2714 #: src/gtkimhtml.c:536 | |
2715 msgid "_Open Link in Browser" | |
2716 msgstr "_Открыть ссылку в браузере" | |
2717 | |
2718 #: src/gtkimhtml.c:1641 | |
2719 msgid "" | |
2720 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2721 "Defaulting to PNG." | |
2722 msgstr "" | |
2723 | |
2724 #: src/gtkimhtml.c:1649 | |
2725 #, c-format | |
2726 msgid "Error saving image: %s" | |
2727 msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'" | |
2728 | |
2729 #: src/gtkimhtml.c:1658 | |
2730 msgid "Save Image" | |
2731 msgstr "Сохранить изображение" | |
2732 | |
2733 #: src/gtkimhtml.c:1680 | |
2734 msgid "_Save Image..." | |
2735 msgstr "_Сохранить картинку как..." | |
2736 | |
2737 #: src/gtknotify.c:203 | |
2738 #, c-format | |
2739 msgid "%s has %d new message." | |
2740 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2741 msgstr[0] "у % новых сообщений - %d." | |
2742 msgstr[1] "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>" | |
2743 | |
2744 #: src/gtknotify.c:211 | |
2745 #, c-format | |
2746 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2747 msgstr "" | |
2748 | |
2749 #: src/gtknotify.c:216 | |
2750 #, c-format | |
2751 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2752 msgstr "" | |
2753 | |
2754 #: src/gtknotify.c:220 | |
2755 #, c-format | |
2756 msgid "" | |
2757 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2758 "\n" | |
2759 "%s%s%s%s" | |
2760 msgstr "" | |
2761 | |
2762 #: src/gtknotify.c:235 | |
2763 #, c-format | |
2764 msgid "" | |
2765 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2766 "\n" | |
2767 "%s" | |
2768 msgstr "" | |
2769 | |
2770 #: src/gtkpounce.c:140 | |
2771 msgid "Select a file" | |
2772 msgstr "Выбрать файл" | |
2773 | |
2774 #: src/gtkpounce.c:189 | |
2775 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
2776 msgstr "Введите пользователя." | |
2777 | |
2778 #. "New Buddy Pounce" | |
2779 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 | |
2780 msgid "New Buddy Pounce" | |
2781 msgstr "Новое оповещение" | |
2782 | |
2783 #: src/gtkpounce.c:383 | |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
2786 msgstr "Редактирование оповещения" | |
2787 | |
2788 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
2789 #: src/gtkpounce.c:401 | |
2790 msgid "Pounce Who" | |
2791 msgstr "Оповестить о ком" | |
2792 | |
2793 #: src/gtkpounce.c:427 | |
2794 msgid "_Buddy Name:" | |
2795 msgstr "_Имя собеседника:" | |
2796 | |
2797 #. Create the "Pounce When" frame. | |
2798 #: src/gtkpounce.c:449 | |
2799 msgid "Pounce When" | |
2800 msgstr "Оповещать когда" | |
2801 | |
2802 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 | |
2803 msgid "Sign on" | |
2804 msgstr "Войти" | |
2805 | |
2806 #: src/gtkpounce.c:459 | |
2807 msgid "Sign off" | |
2808 msgstr "Вышел" | |
2809 | |
2810 #: src/gtkpounce.c:463 | |
2811 msgid "Return from away" | |
2812 msgstr "Вернулся" | |
2813 | |
2814 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1539 src/protocols/msn/state.c:30 | |
2815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 | |
2816 msgid "Idle" | |
2817 msgstr "Бездействую" | |
2818 | |
2819 #: src/gtkpounce.c:467 | |
2820 msgid "Return from idle" | |
2821 msgstr "Активен" | |
2822 | |
2823 #: src/gtkpounce.c:469 | |
2824 msgid "Buddy starts typing" | |
2825 msgstr "Начал набирать текст" | |
2826 | |
2827 #: src/gtkpounce.c:471 | |
2828 msgid "Buddy stops typing" | |
2829 msgstr "Прекратил набирать текст" | |
2830 | |
2831 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
2832 #: src/gtkpounce.c:500 | |
2833 msgid "Pounce Action" | |
2834 msgstr "Дествие при оповещении" | |
2835 | |
2836 #: src/gtkpounce.c:507 | |
2837 #, fuzzy | |
2838 msgid "Open an IM window" | |
2839 msgstr "Открыть окно сообщения" | |
2840 | |
2841 #: src/gtkpounce.c:508 | |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Popup notification" | |
5729 | 2844 msgstr "Всплывающее уведомление" |
2845 | |
6888 | 2846 #: src/gtkpounce.c:509 |
2847 msgid "Send a message" | |
2848 msgstr "Отправить сообщение" | |
2849 | |
2850 #: src/gtkpounce.c:510 | |
2851 msgid "Execute a command" | |
2852 msgstr "Выполнить команду при оповещении" | |
2853 | |
2854 #: src/gtkpounce.c:511 | |
2855 msgid "Play a sound" | |
2856 msgstr "Воспроизводить звук при оповещении" | |
2857 | |
2858 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | |
2859 msgid "Browse" | |
2860 msgstr "Просмотр" | |
2861 | |
2862 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2125 | |
2863 msgid "Test" | |
2864 msgstr "Тест" | |
2865 | |
2866 #: src/gtkpounce.c:601 | |
2867 #, fuzzy | |
2868 msgid "_Save this pounce after activation" | |
2869 msgstr "Сохранить настройки оповещения" | |
2870 | |
2871 #. "Remove Buddy Pounce" | |
2872 #: src/gtkpounce.c:795 | |
2873 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
2874 msgstr "Удалить оповещение" | |
2875 | |
2876 #: src/gtkpounce.c:836 | |
2877 #, c-format | |
2878 msgid "%s has started typing to you" | |
2879 msgstr "%s·начал набирать вам ответ" | |
2880 | |
2881 #: src/gtkpounce.c:837 | |
2882 #, c-format | |
2883 msgid "%s has signed on" | |
2884 msgstr "%s вошел" | |
2885 | |
2886 #: src/gtkpounce.c:838 | |
2887 #, fuzzy, c-format | |
2888 msgid "%s has returned from being idle" | |
2889 msgstr "Оповестить о незанятости" | |
2890 | |
2891 #: src/gtkpounce.c:839 | |
2892 #, fuzzy, c-format | |
2893 msgid "%s has returned from being away" | |
2894 msgstr "Оповестить о возврате" | |
2895 | |
2896 #: src/gtkpounce.c:840 | |
2897 #, c-format | |
2898 msgid "%s has stopped typing to you" | |
2899 msgstr "" | |
2900 | |
2901 #: src/gtkpounce.c:841 | |
2902 #, c-format | |
2903 msgid "%s has signed off" | |
2904 msgstr "%s вышел" | |
2905 | |
2906 #: src/gtkpounce.c:842 | |
2907 #, fuzzy, c-format | |
2908 msgid "%s has become idle" | |
2909 msgstr "%s idle" | |
2910 | |
2911 #: src/gtkpounce.c:844 | |
2912 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 #: src/gtkprefs.c:381 | |
2916 msgid "Interface Options" | |
2917 msgstr "Параметры внешнего вида" | |
2918 | |
2919 #: src/gtkprefs.c:383 | |
2920 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
2921 msgstr "Отображать номер акаунта, если псевдоним не установлен" | |
2922 | |
2923 #: src/gtkprefs.c:564 | |
2924 msgid "" | |
2925 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
2926 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 #: src/gtkprefs.c:597 | |
2930 msgid "Icon" | |
2931 msgstr "Иконка" | |
2932 | |
2933 #: src/gtkprefs.c:671 | |
2934 msgid "Style" | |
2935 msgstr "Стиль" | |
2936 | |
2937 #: src/gtkprefs.c:672 | |
2938 msgid "_Bold" | |
2939 msgstr "_Жирный" | |
2940 | |
2941 #: src/gtkprefs.c:674 | |
2942 msgid "_Italics" | |
2943 msgstr "_Наклонный" | |
2944 | |
2945 #: src/gtkprefs.c:676 | |
2946 msgid "_Underline" | |
2947 msgstr "_Подчёркнутый" | |
2948 | |
2949 #: src/gtkprefs.c:678 | |
2950 msgid "_Strikethrough" | |
2951 msgstr "_Зачёркнутый текст" | |
2952 | |
2953 #: src/gtkprefs.c:681 | |
2954 msgid "Face" | |
2955 msgstr "Шрифт" | |
2956 | |
2957 #: src/gtkprefs.c:684 | |
2958 msgid "Use custo_m face" | |
2959 msgstr "Использовать заданный шрифт" | |
2960 | |
2961 #: src/gtkprefs.c:701 | |
2962 msgid "Use custom si_ze" | |
2963 msgstr "Использовать заданный размер" | |
2964 | |
2965 #: src/gtkprefs.c:714 | |
2966 msgid "Color" | |
2967 msgstr "Цвет" | |
2968 | |
2969 #: src/gtkprefs.c:718 | |
2970 msgid "_Text color" | |
2971 msgstr "Цвет текста" | |
2972 | |
2973 #: src/gtkprefs.c:737 | |
2974 msgid "Bac_kground color" | |
2975 msgstr "Цвет фона" | |
2976 | |
2977 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1055 | |
2978 msgid "Display" | |
2979 msgstr "Отображение" | |
2980 | |
2981 #: src/gtkprefs.c:766 | |
2982 msgid "Show graphical _smileys" | |
2983 msgstr "Показывать графические смайлики" | |
2984 | |
2985 #: src/gtkprefs.c:768 | |
2986 msgid "Show _timestamp on messages" | |
2987 msgstr "Показывать _время сообщений" | |
2988 | |
2989 #: src/gtkprefs.c:770 | |
2990 msgid "Show _URLs as links" | |
2991 msgstr "Показывать _URL как ссылки" | |
2992 | |
2993 #: src/gtkprefs.c:774 | |
2994 msgid "_Highlight misspelled words" | |
2995 msgstr "_Подсвечивать словами с ошибками" | |
2996 | |
2997 #: src/gtkprefs.c:778 | |
2998 msgid "Ignore c_olors" | |
2999 msgstr "Игнорировать _цвета" | |
3000 | |
3001 #: src/gtkprefs.c:780 | |
3002 msgid "Ignore font _faces" | |
3003 msgstr "Игнорировать _облик шрифта" | |
3004 | |
3005 #: src/gtkprefs.c:782 | |
3006 msgid "Ignore font si_zes" | |
3007 msgstr "Игнорировать _размер шрифта" | |
3008 | |
3009 #: src/gtkprefs.c:795 | |
3010 msgid "Send Message" | |
3011 msgstr "Отправить сообщение" | |
3012 | |
3013 #: src/gtkprefs.c:796 | |
3014 msgid "Enter _sends message" | |
3015 msgstr "Cообщение _пересылается по нажатию Enter" | |
3016 | |
3017 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3018 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3019 msgstr "Cообщение·пересылается·по·нажатию·_Ctrl-Enter" | |
3020 | |
3021 #: src/gtkprefs.c:801 | |
3022 msgid "Window Closing" | |
3023 msgstr "Закрытие окна" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkprefs.c:802 | |
3026 msgid "_Escape closes window" | |
3027 msgstr "Окно закрывается по нажатию Esc" | |
3028 | |
3029 #: src/gtkprefs.c:805 | |
3030 msgid "Insertions" | |
3031 msgstr "Вставки" | |
3032 | |
3033 #: src/gtkprefs.c:806 | |
3034 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
3035 msgstr "По нажатию Ctrl-{B/I/U/S} вставляются тэги _HTML" | |
3036 | |
3037 #: src/gtkprefs.c:808 | |
3038 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
3039 msgstr "По нажатию Ctrl-(цифра) _вставляются смайлики" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkprefs.c:825 | |
3042 msgid "Buddy List Sorting" | |
3043 msgstr "Сортировка списка пользователей" | |
3044 | |
3045 #: src/gtkprefs.c:834 | |
3046 msgid "Sorting:" | |
3047 msgstr "Сортировка:" | |
3048 | |
3049 #: src/gtkprefs.c:839 | |
3050 msgid "Buddy List Toolbar" | |
3051 msgstr "Панель инструментов списока пользователей" | |
3052 | |
3053 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 | |
3054 msgid "Show _buttons as:" | |
3055 msgstr "Показывать _кнопки как:" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 | |
3058 msgid "Pictures" | |
3059 msgstr "Картинки" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 | |
3062 msgid "Text" | |
3063 msgstr "Текст" | |
3064 | |
3065 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | |
3066 msgid "Pictures and text" | |
3067 msgstr "Картинки и текст" | |
3068 | |
3069 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 | |
3070 msgid "_Raise window on events" | |
3071 msgstr "_Авто-всплытие окна при событиях" | |
3072 | |
3073 #: src/gtkprefs.c:852 | |
3074 msgid "Group Display" | |
3075 msgstr "Отображение группы" | |
3076 | |
3077 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | |
3078 #: src/gtkprefs.c:854 | |
3079 msgid "Show _numbers in groups" | |
3080 msgstr "Показывать _количество пользователей" | |
3081 | |
3082 #: src/gtkprefs.c:857 | |
3083 msgid "Buddy Display" | |
3084 msgstr "Отображение пользователя" | |
3085 | |
3086 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:997 | |
3087 msgid "Show buddy _icons" | |
3088 msgstr "Показать большие _пиктограммы статуса" | |
3089 | |
3090 #: src/gtkprefs.c:860 | |
3091 msgid "Show _warning levels" | |
3092 msgstr "Показывать _уровень предупреждения" | |
3093 | |
3094 #: src/gtkprefs.c:863 | |
3095 msgid "Show idle _times" | |
3096 msgstr "Показать время _бездействия" | |
3097 | |
3098 #: src/gtkprefs.c:877 | |
3099 msgid "Dim i_dle buddies" | |
3100 msgstr "_Затенять бездействующих" | |
3101 | |
3102 #: src/gtkprefs.c:901 | |
3103 msgid "_Placement:" | |
3104 msgstr "Расположение:" | |
3105 | |
3106 #: src/gtkprefs.c:910 | |
3107 #, fuzzy | |
3108 msgid "Send _URLs as Links" | |
3109 msgstr "Показывать URL как ссылку" | |
3110 | |
3111 #: src/gtkprefs.c:913 | |
3112 msgid "Tab Options" | |
3113 msgstr "Свойства закладки" | |
3114 | |
3115 #: src/gtkprefs.c:915 | |
3116 msgid "_Tab Placement:" | |
3117 msgstr "Расположение закладок:" | |
3118 | |
3119 #: src/gtkprefs.c:917 | |
3120 msgid "Top" | |
3121 msgstr "Вверху" | |
3122 | |
3123 #: src/gtkprefs.c:918 | |
3124 msgid "Bottom" | |
3125 msgstr "Внизу" | |
3126 | |
3127 #: src/gtkprefs.c:919 | |
3128 msgid "Left" | |
3129 msgstr "Слева" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkprefs.c:920 | |
3132 msgid "Right" | |
3133 msgstr "Справа" | |
3134 | |
3135 #: src/gtkprefs.c:926 | |
3136 #, fuzzy | |
3137 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3138 msgstr "Показывать все чаты в одном окне" | |
3139 | |
3140 #. XXX: grey this out when the above is unchecked | |
3141 #: src/gtkprefs.c:930 | |
3142 #, fuzzy | |
3143 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
3144 msgstr "Показывать все чаты в одном окне" | |
3145 | |
3146 #: src/gtkprefs.c:933 | |
3147 #, fuzzy | |
3148 msgid "Show _close button on tabs" | |
3149 msgstr "Показывать кнопки как:" | |
3150 | |
3151 #: src/gtkprefs.c:944 | |
3152 #, fuzzy | |
3153 msgid "Show status _icons on tabs" | |
3154 msgstr "Показывать кнопки как:" | |
3155 | |
3156 #: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 | |
3157 msgid "Window" | |
3158 msgstr "Окно" | |
3159 | |
3160 #: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 | |
3161 msgid "New window _width:" | |
3162 msgstr "Ширина нового окна:" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 | |
3165 msgid "New window _height:" | |
3166 msgstr "Высота нового окна:" | |
3167 | |
3168 #: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 | |
3169 msgid "_Entry field height:" | |
3170 msgstr "Высота поля ввода:" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkprefs.c:992 | |
3173 msgid "Hide window on _send" | |
3174 msgstr "Спрятать окно после _отправки" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkprefs.c:996 | |
3177 msgid "Buddy Icons" | |
3178 msgstr "Иконки пользователей" | |
3179 | |
3180 #: src/gtkprefs.c:999 | |
3181 #, fuzzy | |
3182 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | |
3183 msgstr "Отключить анимацию" | |
3184 | |
3185 #: src/gtkprefs.c:1003 | |
3186 #, fuzzy | |
3187 msgid "Show _logins in window" | |
3188 msgstr "Показывать подключения" | |
3189 | |
3190 #: src/gtkprefs.c:1005 | |
3191 #, fuzzy | |
3192 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3193 msgstr "Показывать псевдонимы в закладках" | |
3194 | |
3195 #: src/gtkprefs.c:1008 | |
3196 msgid "Typing Notification" | |
3197 msgstr "Уведомление о наборе текста" | |
3198 | |
3199 #: src/gtkprefs.c:1009 | |
3200 #, fuzzy | |
3201 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3202 msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете" | |
3203 | |
3204 #: src/gtkprefs.c:1049 | |
3205 msgid "Tab Completion" | |
3206 msgstr "Режим дополнений" | |
3207 | |
3208 #: src/gtkprefs.c:1050 | |
3209 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3210 msgstr "_Tab - Дополнить псевдоним" | |
3211 | |
3212 #: src/gtkprefs.c:1052 | |
3213 msgid "_Old-style tab completion" | |
3214 msgstr "_Старый стиль дополнения" | |
3215 | |
3216 #: src/gtkprefs.c:1056 | |
3217 msgid "_Show people joining in window" | |
3218 msgstr "Показывать _вошедших в окне" | |
3219 | |
3220 #: src/gtkprefs.c:1058 | |
3221 msgid "_Show people leaving in window" | |
3222 msgstr "Показывать в_ышедших в окне" | |
3223 | |
3224 #: src/gtkprefs.c:1060 | |
3225 msgid "Co_lorize screennames" | |
3226 msgstr "Рас_красить имена собеседников" | |
3227 | |
3228 #: src/gtkprefs.c:1104 | |
3229 msgid "Proxy Type" | |
3230 msgstr "Тип Proxy" | |
3231 | |
3232 #: src/gtkprefs.c:1107 | |
3233 msgid "No proxy" | |
3234 msgstr "Прокси отсутствует" | |
3235 | |
3236 #: src/gtkprefs.c:1114 | |
3237 msgid "Proxy Server" | |
3238 msgstr "Proxy сервер" | |
3239 | |
3240 #: src/gtkprefs.c:1135 | |
3241 msgid "_Host" | |
3242 msgstr "_Хост" | |
3243 | |
3244 #: src/gtkprefs.c:1152 src/protocols/irc/irc.c:516 | |
3245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1420 | |
3246 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 | |
3247 msgid "Port" | |
3248 msgstr "Порт" | |
3249 | |
3250 #: src/gtkprefs.c:1170 | |
3251 msgid "_User" | |
3252 msgstr "По_льзователь" | |
3253 | |
3254 #: src/gtkprefs.c:1187 | |
3255 msgid "Pa_ssword" | |
3256 msgstr "_Пароль" | |
3257 | |
3258 #: src/gtkprefs.c:1243 | |
3259 #, c-format | |
3260 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
3261 msgstr "" | |
3262 | |
3263 #: src/gtkprefs.c:1263 | |
3264 msgid "Opera" | |
3265 msgstr "Opera" | |
3266 | |
3267 #: src/gtkprefs.c:1264 | |
3268 msgid "Netscape" | |
3269 msgstr "Netscape" | |
3270 | |
3271 #: src/gtkprefs.c:1265 | |
3272 msgid "Mozilla" | |
3273 msgstr "Mozilla" | |
3274 | |
3275 #: src/gtkprefs.c:1266 | |
3276 msgid "Konqueror" | |
3277 msgstr "Konqueror" | |
3278 | |
3279 #: src/gtkprefs.c:1267 | |
3280 msgid "Galeon" | |
3281 msgstr "Галеон" | |
3282 | |
3283 #: src/gtkprefs.c:1276 | |
3284 msgid "Manual" | |
3285 msgstr "Другой" | |
3286 | |
3287 #: src/gtkprefs.c:1317 | |
3288 msgid "Browser Selection" | |
3289 msgstr "Выбор браузера" | |
3290 | |
3291 #: src/gtkprefs.c:1321 | |
3292 msgid "_Browser:" | |
3293 msgstr "_Браузер:" | |
3294 | |
3295 #: src/gtkprefs.c:1331 | |
3296 #, c-format | |
3297 msgid "" | |
3298 "_Manual:\n" | |
3299 "(%s for URL)" | |
3300 msgstr "" | |
3301 "_Вручную:\n" | |
3302 "(%s для URL)" | |
3303 | |
3304 #: src/gtkprefs.c:1352 | |
3305 msgid "Browser Options" | |
3306 msgstr "Параметры для браузера" | |
3307 | |
3308 #: src/gtkprefs.c:1353 | |
3309 msgid "Open new _window by default" | |
3310 msgstr "Открывать в новом _окне по умолчанию" | |
3311 | |
3312 #: src/gtkprefs.c:1368 | |
3313 msgid "Message Logs" | |
3314 msgstr "Журналы сообщений" | |
3315 | |
3316 #: src/gtkprefs.c:1369 | |
3317 msgid "_Log all instant messages" | |
3318 msgstr "_Журналировать все сообщения" | |
3319 | |
3320 #: src/gtkprefs.c:1371 | |
3321 msgid "Log all c_hats" | |
3322 msgstr "Журналировать все чаты" | |
3323 | |
3324 #: src/gtkprefs.c:1373 | |
3325 #, fuzzy | |
3326 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3327 msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал" | |
3328 | |
3329 #: src/gtkprefs.c:1376 | |
3330 msgid "System Logs" | |
3331 msgstr "Журнал системных сообщений" | |
3332 | |
3333 #: src/gtkprefs.c:1377 | |
3334 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3335 msgstr "Записывать _подключения/отключения собеседников" | |
3336 | |
3337 #: src/gtkprefs.c:1379 | |
3338 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3339 msgstr "Записывать изменения статуса _бездействия собеседников" | |
3340 | |
3341 #: src/gtkprefs.c:1381 | |
3342 #, fuzzy | |
3343 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3344 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" | |
3345 | |
3346 #: src/gtkprefs.c:1383 | |
3347 #, fuzzy | |
3348 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3349 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" | |
3350 | |
3351 #: src/gtkprefs.c:1385 | |
3352 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3353 msgstr "_Индивидуальные файлы журналов для входов собеседников" | |
3354 | |
3355 #: src/gtkprefs.c:1428 | |
3356 msgid "Sound Options" | |
3357 msgstr "Настройки звука" | |
3358 | |
3359 #: src/gtkprefs.c:1429 | |
3360 msgid "_No sounds when you log in" | |
3361 msgstr "_Без звука при подключении" | |
3362 | |
3363 #: src/gtkprefs.c:1431 | |
3364 msgid "_Sounds while away" | |
3365 msgstr "Звуки во время _отсутствия" | |
3366 | |
3367 #: src/gtkprefs.c:1435 | |
3368 msgid "Sound Method" | |
3369 msgstr "Способ звукового оповещения" | |
3370 | |
3371 #: src/gtkprefs.c:1436 | |
3372 msgid "_Method:" | |
3373 msgstr "_Метод:" | |
3374 | |
3375 #: src/gtkprefs.c:1438 | |
3376 msgid "Console beep" | |
3377 msgstr "Сигнал динамиком" | |
3378 | |
3379 #: src/gtkprefs.c:1440 | |
3380 msgid "Automatic" | |
3381 msgstr "Автоматически" | |
3382 | |
3383 #: src/gtkprefs.c:1447 | |
3384 msgid "Command" | |
3385 msgstr "Команда" | |
3386 | |
3387 #: src/gtkprefs.c:1457 | |
3388 #, fuzzy, c-format | |
5729 | 3389 msgid "" |
6888 | 3390 "Sound c_ommand:\n" |
3391 "(%s for filename)" | |
3392 msgstr "" | |
3393 "Программа проигрывания звука\n" | |
3394 "(%s замениться на имя файла)" | |
3395 | |
3396 #: src/gtkprefs.c:1512 | |
3397 #, fuzzy | |
3398 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3399 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " | |
3400 | |
3401 #: src/gtkprefs.c:1514 | |
3402 #, fuzzy | |
3403 msgid "_Queue new messages when away" | |
3404 msgstr "" | |
3405 "Показать окно колличества сообщений\n" | |
3406 "при отсутствии" | |
3407 | |
3408 #: src/gtkprefs.c:1517 | |
3409 msgid "Auto-response" | |
3410 msgstr "Автоответчик" | |
3411 | |
3412 #: src/gtkprefs.c:1520 | |
3413 msgid "Seconds before _resending:" | |
3414 msgstr "Секунд до" | |
3415 | |
3416 #: src/gtkprefs.c:1523 | |
3417 #, fuzzy | |
3418 msgid "_Send auto-response" | |
3419 msgstr "Не передавать автоответ" | |
3420 | |
3421 #: src/gtkprefs.c:1525 | |
3422 #, fuzzy | |
3423 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3424 msgstr "Передавать только автоответ" | |
3425 | |
3426 #: src/gtkprefs.c:1527 | |
3427 #, fuzzy | |
3428 msgid "Send auto-response in active conversations" | |
3429 msgstr "Не передавать автоответ" | |
3430 | |
3431 #: src/gtkprefs.c:1540 | |
3432 msgid "Idle _time reporting:" | |
3433 msgstr "" | |
3434 | |
3435 #: src/gtkprefs.c:1543 | |
3436 #, fuzzy | |
3437 msgid "Gaim usage" | |
3438 msgstr "Использование Gaim" | |
3439 | |
3440 #: src/gtkprefs.c:1546 | |
3441 #, fuzzy | |
3442 msgid "X usage" | |
3443 msgstr "Использование X" | |
3444 | |
3445 #: src/gtkprefs.c:1548 | |
3446 #, fuzzy | |
3447 msgid "Windows usage" | |
3448 msgstr "Окно сообщения" | |
3449 | |
3450 #: src/gtkprefs.c:1556 | |
3451 msgid "Auto-away" | |
3452 msgstr "Автоматически отошёл" | |
3453 | |
3454 #: src/gtkprefs.c:1557 | |
3455 msgid "Set away _when idle" | |
3456 msgstr "" | |
3457 | |
3458 #: src/gtkprefs.c:1559 | |
3459 msgid "_Minutes before setting away:" | |
3460 msgstr "_Минут до изменения статуса на 'отошёл':" | |
3461 | |
3462 #: src/gtkprefs.c:1566 | |
3463 #, fuzzy | |
3464 msgid "Away m_essage:" | |
3465 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" | |
3466 | |
3467 #: src/gtkprefs.c:1628 | |
3468 #, c-format | |
3469 msgid "" | |
3470 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3471 "\n" | |
3472 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3473 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3474 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3475 msgstr "" | |
3476 | |
3477 #: src/gtkprefs.c:1633 | |
3478 #, c-format | |
3479 msgid "" | |
3480 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3481 "\n" | |
3482 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3483 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3484 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3485 msgstr "" | |
3486 | |
3487 #: src/gtkprefs.c:1811 | |
3488 msgid "Load" | |
3489 msgstr "Загрузить" | |
3490 | |
3491 #: src/gtkprefs.c:1818 src/protocols/msn/msn.c:1240 | |
3492 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 | |
3493 msgid "Name" | |
3494 msgstr "Имя" | |
3495 | |
3496 #: src/gtkprefs.c:1865 | |
3497 msgid "Details" | |
3498 msgstr "Подробности" | |
3499 | |
3500 #: src/gtkprefs.c:1992 | |
3501 #, fuzzy | |
3502 msgid "Sound Selection" | |
3503 msgstr "Настройки звука" | |
3504 | |
3505 #: src/gtkprefs.c:2099 | |
3506 msgid "Play" | |
3507 msgstr "Воспр." | |
3508 | |
3509 #: src/gtkprefs.c:2106 | |
3510 msgid "Event" | |
3511 msgstr "Событие" | |
3512 | |
3513 #: src/gtkprefs.c:2129 | |
3514 msgid "Reset" | |
3515 msgstr "Сброс" | |
3516 | |
3517 #: src/gtkprefs.c:2133 | |
3518 msgid "Choose..." | |
3519 msgstr "Выбрать" | |
3520 | |
3521 #: src/gtkprefs.c:2257 | |
3522 msgid "_Edit" | |
3523 msgstr "_Изменить" | |
3524 | |
3525 #: src/gtkprefs.c:2293 | |
3526 msgid "Interface" | |
3527 msgstr "Внешний вид" | |
3528 | |
3529 #: src/gtkprefs.c:2294 | |
3530 msgid "Smiley Themes" | |
3531 msgstr "Группы смайликов" | |
3532 | |
3533 #: src/gtkprefs.c:2295 | |
3534 msgid "Fonts" | |
3535 msgstr "Шрифты" | |
3536 | |
3537 #: src/gtkprefs.c:2296 | |
3538 msgid "Message Text" | |
3539 msgstr "Текст сообщения" | |
3540 | |
3541 #: src/gtkprefs.c:2297 | |
3542 msgid "Shortcuts" | |
3543 msgstr "Комбинации кнопок" | |
3544 | |
3545 #: src/gtkprefs.c:2300 | |
3546 msgid "IMs" | |
3547 msgstr "Сообщения" | |
3548 | |
3549 #: src/gtkprefs.c:2302 | |
3550 msgid "Proxy" | |
3551 msgstr "Прокси" | |
3552 | |
3553 #. We use the registered default browser in windows | |
3554 #: src/gtkprefs.c:2305 | |
3555 msgid "Browser" | |
3556 msgstr "Браузер" | |
3557 | |
3558 #: src/gtkprefs.c:2307 | |
3559 msgid "Logging" | |
3560 msgstr "Журнал" | |
3561 | |
3562 #: src/gtkprefs.c:2308 | |
3563 msgid "Sounds" | |
3564 msgstr "Звуки" | |
3565 | |
3566 #: src/gtkprefs.c:2309 | |
3567 msgid "Sound Events" | |
3568 msgstr "Звуковые события" | |
3569 | |
3570 #: src/gtkprefs.c:2310 | |
3571 msgid "Away / Idle" | |
3572 msgstr "Отошёл / неактивен" | |
3573 | |
3574 #: src/gtkprefs.c:2311 | |
3575 msgid "Away Messages" | |
3576 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" | |
3577 | |
3578 #: src/gtkprefs.c:2314 | |
3579 msgid "Plugins" | |
3580 msgstr "Дополнения" | |
3581 | |
3582 #: src/gtkprivacy.c:86 | |
3583 msgid "Allow all users to contact me" | |
3584 msgstr "Разрешить доступ всем пользователям" | |
3585 | |
3586 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3587 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3588 msgstr "Разрешить доступ только собеседникам из вашего списка" | |
3589 | |
3590 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3591 msgid "Allow only the users below" | |
3592 msgstr "Разрешить доступ выбранным пользователям" | |
3593 | |
3594 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3595 msgid "Block all users" | |
3596 msgstr "Блокировать всех пользователей" | |
3597 | |
3598 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3599 msgid "Block the users below" | |
3600 msgstr "Запретить доступ из 'черного списка'" | |
3601 | |
3602 #: src/gtkprivacy.c:368 | |
3603 msgid "Privacy" | |
3604 msgstr "Конфиденциальность" | |
3605 | |
3606 #: src/gtkprivacy.c:383 | |
3607 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3608 msgstr "" | |
3609 | |
3610 #. "Set privacy for:" label | |
3611 #: src/gtkprivacy.c:395 | |
3612 msgid "Set privacy for:" | |
3613 msgstr "Установить приват для:" | |
3614 | |
3615 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | |
3616 #, fuzzy | |
3617 msgid "Permit User" | |
3618 msgstr "Разрешить" | |
3619 | |
3620 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
3621 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3622 msgstr "" | |
3623 | |
3624 #: src/gtkprivacy.c:564 | |
3625 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3626 msgstr "" | |
3627 | |
3628 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | |
3629 msgid "Permit" | |
3630 msgstr "Разрешить" | |
3631 | |
3632 #: src/gtkprivacy.c:572 | |
3633 #, c-format | |
3634 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3635 msgstr "Разрешить %s доступ к вам?" | |
3636 | |
3637 #: src/gtkprivacy.c:574 | |
3638 #, fuzzy, c-format | |
3639 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3640 msgstr "Вы согласны удалить %s?" | |
3641 | |
3642 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | |
3643 msgid "Block User" | |
3644 msgstr "Блокировать пользователя" | |
3645 | |
3646 #: src/gtkprivacy.c:602 | |
3647 msgid "Type a user to block." | |
3648 msgstr "" | |
3649 | |
3650 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
3651 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3652 msgstr "Пожалуйста, введите имя блокируемого пользователя." | |
3653 | |
3654 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3655 #, c-format | |
3656 msgid "Block %s?" | |
3657 msgstr "Блокировать '%s'?" | |
3658 | |
3659 #: src/gtkprivacy.c:612 | |
3660 #, fuzzy, c-format | |
3661 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3662 msgstr "Вы согласны удалить %s?" | |
3663 | |
3664 #. * | |
3665 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3666 #. | |
3667 #: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 | |
3668 msgid "Yes" | |
3669 msgstr "Да" | |
3670 | |
3671 #: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 | |
3672 msgid "No" | |
3673 msgstr "Нет" | |
3674 | |
3675 #: src/gtkrequest.c:190 | |
3676 msgid "Apply" | |
3677 msgstr "Применить" | |
3678 | |
3679 #: src/gtksound.c:60 | |
3680 msgid "Buddy logs in" | |
3681 msgstr "Вход собеседника" | |
3682 | |
3683 #: src/gtksound.c:61 | |
3684 msgid "Buddy logs out" | |
3685 msgstr "Выход собеседника" | |
3686 | |
3687 #: src/gtksound.c:62 | |
3688 msgid "Message received" | |
3689 msgstr "Принято сообщение" | |
3690 | |
3691 #: src/gtksound.c:63 | |
3692 #, fuzzy | |
3693 msgid "Message received begins conversation" | |
3694 msgstr "Ошибка сообщения" | |
3695 | |
3696 #: src/gtksound.c:64 | |
3697 msgid "Message sent" | |
3698 msgstr "Отправлено сообщение" | |
3699 | |
3700 #: src/gtksound.c:65 | |
3701 msgid "Person enters chat" | |
3702 msgstr "" | |
3703 | |
3704 #: src/gtksound.c:66 | |
3705 msgid "Person leaves chat" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 #: src/gtksound.c:67 | |
3709 msgid "You talk in chat" | |
3710 msgstr "" | |
3711 | |
3712 #: src/gtksound.c:68 | |
3713 msgid "Others talk in chat" | |
3714 msgstr "" | |
3715 | |
3716 #: src/gtksound.c:71 | |
3717 msgid "Someone says your name in chat" | |
3718 msgstr "" | |
3719 | |
3720 #: src/gtksound.c:153 | |
3721 #, c-format | |
3722 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 #: src/gtksound.c:169 | |
3726 msgid "" | |
3727 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3728 "no command has been set." | |
3729 msgstr "" | |
3730 | |
3731 #: src/gtksound.c:178 | |
3732 #, c-format | |
3733 msgid "" | |
3734 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3735 "launched: %s" | |
3736 msgstr "" | |
3737 | |
3738 #: src/gtkutils.c:290 | |
3739 msgid "Can't save icon file to disk." | |
3740 msgstr "" | |
3741 | |
3742 #: src/gtkutils.c:325 | |
3743 msgid "Gaim - Save Icon" | |
3744 msgstr "Gaim - Сохранить иконку" | |
3745 | |
3746 #. full help text | |
3747 #: src/gtkutils.c:1038 | |
3748 #, c-format | |
3749 msgid "" | |
3750 "Gaim %s\n" | |
3751 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3752 "\n" | |
3753 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3754 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3755 " name of away message to use)\n" | |
3756 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3757 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3758 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3759 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3760 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
3761 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3762 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3763 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3764 msgstr "" | |
3765 | |
3766 #. short message | |
3767 #: src/gtkutils.c:1053 | |
3768 #, c-format | |
3769 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3770 msgstr "" | |
3771 | |
3772 #: src/html.c:345 | |
3773 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
3774 msgstr "g003: Ошибка создания соединения.\n" | |
3775 | |
3776 #: src/log.c:30 | |
3777 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
3778 msgstr "" | |
3779 | |
3780 #: src/log.c:36 | |
3781 #, fuzzy | |
3782 msgid "Unable to find conversation log" | |
3783 msgstr "Не могу войти в чат" | |
3784 | |
3785 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | |
3786 #, fuzzy, c-format | |
3787 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
3788 msgstr "Немогу установить прямое соединение" | |
3789 | |
3790 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | |
3791 #, c-format | |
3792 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
3793 msgstr "" | |
3794 | |
3795 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | |
3796 #, c-format | |
3797 msgid "IM Sessions with %s" | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 #: src/log.c:270 | |
3801 #, c-format | |
3802 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
3803 msgstr "" | |
3804 | |
3805 #: src/log.c:275 | |
3806 #, c-format | |
3807 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
3808 msgstr "+++·%s·(%s)·отключился·@·%s" | |
3809 | |
3810 #: src/log.c:280 | |
3811 #, c-format | |
3812 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
3813 msgstr "" | |
3814 | |
3815 #: src/log.c:285 | |
3816 #, c-format | |
3817 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3818 msgstr "" | |
3819 | |
3820 #: src/log.c:290 | |
3821 #, c-format | |
3822 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
3823 msgstr "" | |
3824 | |
3825 #: src/log.c:295 | |
3826 #, c-format | |
3827 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #: src/log.c:300 | |
3831 #, c-format | |
3832 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3833 msgstr "" | |
3834 | |
3835 #: src/log.c:307 | |
3836 #, c-format | |
3837 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3838 msgstr "" | |
3839 | |
3840 #: src/log.c:312 | |
3841 #, c-format | |
3842 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3843 msgstr "" | |
3844 | |
3845 #: src/log.c:317 | |
3846 #, c-format | |
3847 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3848 msgstr "" | |
3849 | |
3850 #: src/log.c:322 | |
3851 #, c-format | |
3852 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3853 msgstr "" | |
3854 | |
3855 #: src/log.c:327 | |
3856 #, c-format | |
3857 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3858 msgstr "" | |
3859 | |
3860 #: src/log.c:333 | |
3861 #, c-format | |
3862 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3863 msgstr "" | |
3864 | |
3865 #: src/log.c:345 | |
3866 #, c-format | |
3867 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3868 msgstr "" | |
3869 | |
3870 #: src/log.c:350 | |
3871 #, c-format | |
3872 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3873 msgstr "" | |
3874 | |
3875 #: src/log.c:355 | |
3876 #, c-format | |
3877 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3878 msgstr "" | |
3879 | |
3880 #: src/log.c:360 | |
3881 #, c-format | |
3882 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3883 msgstr "" | |
3884 | |
3885 #: src/log.c:365 | |
3886 #, c-format | |
3887 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3888 msgstr "" | |
3889 | |
3890 #: src/log.c:371 | |
3891 #, c-format | |
3892 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3893 msgstr "" | |
3894 | |
3895 #: src/main.c:140 | |
3896 msgid "Please enter your login." | |
3897 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя." | |
3898 | |
3899 #: src/main.c:223 | |
3900 msgid "<New User>" | |
3901 msgstr "" | |
3902 | |
3903 #: src/main.c:265 | |
3904 msgid "Login" | |
3905 msgstr "Вход" | |
3906 | |
3907 #: src/main.c:281 | |
3908 msgid "Screen Name:" | |
3909 msgstr "Пользователь (UIN):" | |
3910 | |
3911 #: src/plugin.c:258 | |
3912 #, c-format | |
3913 msgid "" | |
3914 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
3915 "again." | |
3916 msgstr "" | |
3917 | |
3918 #: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 | |
3919 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
3920 msgstr "Не удалось загрузить этот модуль." | |
3921 | |
3922 #: src/plugin.c:287 | |
3923 #, c-format | |
3924 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
3925 msgstr "" | |
3926 | |
3927 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 | |
3928 msgid "Slightly less boring default" | |
3929 msgstr "" | |
3930 | |
3931 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 | |
3932 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 | |
5729 | 3933 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6888 | 3934 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1647 |
3935 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1742 | |
3343 | 3936 msgid "Available" |
5712 | 3937 msgstr "Доступен" |
3938 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3939 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5712 | 3940 msgid "Available for friends only" |
3941 msgstr "Доступен только для друзей" | |
3942 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3943 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5712 | 3944 msgid "Away for friends only" |
3945 msgstr "Отошел только для друзей" | |
3946 | |
6888 | 3947 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 |
3948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 | |
3949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 | |
3950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1369 | |
3951 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1752 | |
5712 | 3952 msgid "Invisible" |
3953 msgstr "Невидимый" | |
3343 | 3954 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3955 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3343 | 3956 msgid "Invisible for friends only" |
5712 | 3957 msgstr "Невидим только для друзей" |
3958 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3959 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3343 | 3960 msgid "Unavailable" |
5712 | 3961 msgstr "Недоступен" |
3962 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3963 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3964 msgid "Unable to resolve hostname." |
5712 | 3965 msgstr "Нет возможности определить имя хоста." |
3966 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3967 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3968 msgid "Unable to connect to server." |
5712 | 3969 msgstr "Не могу соединиться с сервером." |
3970 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3971 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3972 msgid "Invalid response from server." |
5712 | 3973 msgstr "Ошибочный ответ сервера" |
3974 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3975 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3976 msgid "Error while reading from socket." |
5712 | 3977 msgstr "Ошибка при чтении из сокета." |
3978 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3979 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3145 | 3980 msgid "Error while writing to socket." |
5712 | 3981 msgstr "Ошибка при записи в сокет" |
3982 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3983 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3145 | 3984 msgid "Authentication failed." |
5712 | 3985 msgstr "Авторизация провалена." |
3986 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3987 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3988 msgid "Unknown Error Code." |
5712 | 3989 msgstr "Неизвестный код ошибки." |
3990 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3991 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3992 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3993 msgid "Status: %s" |
5712 | 3994 msgstr "Статус: %s" |
3995 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3996 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
2976 | 3997 msgid "Could not connect" |
5712 | 3998 msgstr "Не могу присоединиться" |
3999 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4000 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
2976 | 4001 msgid "Unable to read socket" |
5712 | 4002 msgstr "Нет возможности прочитать сокет" |
4003 | |
6888 | 4004 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4005 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | |
4006 #: src/protocols/toc/toc.c:208 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4007 msgid "Unable to connect." |
5712 | 4008 msgstr "Не могу установить соединение" |
4009 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4010 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2976 | 4011 msgid "Reading data" |
5712 | 4012 msgstr "Чтение данных" |
4013 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4014 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
2976 | 4015 msgid "Balancer handshake" |
5712 | 4016 msgstr "Балансировачная установка связи" |
4017 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4018 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
2976 | 4019 msgid "Reading server key" |
5712 | 4020 msgstr "Читается ключ сервера" |
4021 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4022 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
2976 | 4023 msgid "Exchanging key hash" |
5712 | 4024 msgstr "Обмена ключами" |
4025 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4026 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
2976 | 4027 msgid "Critical error in GG library\n" |
5712 | 4028 msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n" |
4029 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4030 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6888 | 4031 #: src/protocols/toc/toc.c:184 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4032 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4033 msgid "Connect to %s failed" |
5712 | 4034 msgstr "Соединение с %s провалилось" |
4035 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4036 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 4037 msgid "Unable to ping server" |
5712 | 4038 msgstr "Не могу соединиться с сервером." |
4039 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4040 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
5712 | 4041 msgid "Send as message" |
4042 msgstr "Отправить как сообщение" | |
4043 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4044 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
5712 | 4045 msgid "Looking up GG server" |
4046 msgstr "Поиск GG сервера" | |
4208 | 4047 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4048 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 4049 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5712 | 4050 msgstr "Указан неверный Gadu-Gadu UIN" |
4051 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4052 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
3145 | 4053 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
6888 | 4054 msgstr "Вы пытаетесь передать сообщение на некорректный Gadu-Gadu UIN!" |
4055 | |
4056 #: src/protocols/gg/gg.c:632 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4057 msgid "Couldn't get search results" |
5712 | 4058 msgstr "Невозможно получить результаты поиска" |
4059 | |
6888 | 4060 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4061 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5712 | 4062 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" |
4063 | |
6888 | 4064 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4065 msgid "Active" |
5712 | 4066 msgstr "Активен" |
4067 | |
6888 | 4068 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4069 msgid "UIN" |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4070 msgstr "UIN" |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4071 |
6888 | 4072 #: src/protocols/gg/gg.c:671 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4073 msgid "First name" |
5712 | 4074 msgstr "Имя" |
4075 | |
6888 | 4076 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 |
4077 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4078 msgid "Nick" |
5712 | 4079 msgstr "Псевдоним" |
4080 | |
6888 | 4081 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4082 msgid "Birth year" |
5712 | 4083 msgstr "Год рождения" |
4084 | |
6888 | 4085 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4086 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4087 msgid "Sex" |
5712 | 4088 msgstr "Пол" |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4089 |
6888 | 4090 #: src/protocols/gg/gg.c:737 |
3450 | 4091 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6888 | 4092 msgstr "Список пользователей на сервере Gadu-Gadu не обнаружен." |
4093 | |
4094 #: src/protocols/gg/gg.c:745 | |
4059 | 4095 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5712 | 4096 msgstr "Невозможно получить список пользователей с сервера" |
2976 | 4097 |
6888 | 4098 #: src/protocols/gg/gg.c:808 |
3450 | 4099 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
6888 | 4100 msgstr "Список пользователей успешно передан на сервер Gadu-Gadu" |
4101 | |
4102 #: src/protocols/gg/gg.c:816 | |
3450 | 4103 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6888 | 4104 msgstr "Невозможно передать список пользователей на сервер Gadu-Gadu" |
4105 | |
4106 #: src/protocols/gg/gg.c:824 | |
4059 | 4107 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
6888 | 4108 msgstr "Список пользователей успешно удалён с сервера Gadu-Gadu" |
4109 | |
4110 #: src/protocols/gg/gg.c:832 | |
3450 | 4111 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6888 | 4112 msgstr "Невозможно удалить список пользователей с сервера Gadu-Gadu" |
4113 | |
4114 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
3145 | 4115 msgid "Password changed successfully" |
6888 | 4116 msgstr "Пароль успешно изменён" |
4117 | |
4118 #: src/protocols/gg/gg.c:847 | |
2976 | 4119 msgid "Password couldn't be changed" |
6888 | 4120 msgstr "Пароль не может быть изменён" |
4121 | |
4122 #: src/protocols/gg/gg.c:964 | |
4123 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
4124 msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu" | |
2976 | 4125 |
5729 | 4126 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 4127 msgid "" |
4059 | 4128 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 4129 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
4130 msgstr "" | |
4131 | |
6888 | 4132 #: src/protocols/gg/gg.c:993 |
3450 | 4133 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
6888 | 4134 msgstr "Невозможно импортировать список пользователей Gadu-Gadu" |
4135 | |
4136 #: src/protocols/gg/gg.c:994 | |
3450 | 4137 msgid "" |
4138 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4139 "again later." | |
4140 msgstr "" | |
6888 | 4141 "Gaim не удалось соединиться с сервером Gadu-Gadu и получить список " |
4142 "собеседников. Попробуйте позже." | |
4143 | |
4144 #: src/protocols/gg/gg.c:1067 | |
3450 | 4145 msgid "Couldn't export buddy list" |
6888 | 4146 msgstr "Невозможно экспортировать список собеседников" |
4147 | |
4148 #: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 | |
3450 | 4149 msgid "" |
4150 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4151 msgstr "" | |
6888 | 4152 "gaim не удалось соединиться с сервером и получить список собеседников. " |
4153 "Попробуйте позже" | |
4154 | |
4155 #: src/protocols/gg/gg.c:1090 | |
3450 | 4156 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6888 | 4157 msgstr "Невозможно удалить список собеседников Gadu-Gadu" |
4158 | |
4159 #: src/protocols/gg/gg.c:1139 | |
3450 | 4160 msgid "Unable to access directory" |
5712 | 4161 msgstr "Нет доступа к каталогу" |
4162 | |
6888 | 4163 #: src/protocols/gg/gg.c:1140 |
3450 | 4164 msgid "" |
4165 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 4166 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 4167 msgstr "" |
4168 | |
6888 | 4169 #: src/protocols/gg/gg.c:1173 |
3450 | 4170 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
6888 | 4171 msgstr "Невозможно сменить пароль Gadu-Gadu" |
4172 | |
4173 #: src/protocols/gg/gg.c:1174 | |
3450 | 4174 msgid "" |
4175 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4176 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4177 msgstr "" | |
4178 | |
6888 | 4179 #: src/protocols/gg/gg.c:1190 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4180 msgid "Directory Search" |
5712 | 4181 msgstr "Поиск в каталоге" |
4182 | |
6888 | 4183 #: src/protocols/gg/gg.c:1206 |
4059 | 4184 msgid "Import Buddy List from Server" |
6888 | 4185 msgstr "Импортировать список пользователей с сервера" |
4186 | |
4187 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
4059 | 4188 msgid "Export Buddy List to Server" |
6888 | 4189 msgstr "Экспортировать список собеседников на сервер" |
4190 | |
4191 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 | |
4059 | 4192 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6888 | 4193 msgstr "Удалить список собеседников с сервера" |
4194 | |
4195 #: src/protocols/gg/gg.c:1251 | |
3450 | 4196 msgid "Unable to access user profile." |
5712 | 4197 msgstr "Нет доступа к профилю пользователя." |
4198 | |
6888 | 4199 #: src/protocols/gg/gg.c:1252 |
3450 | 4200 msgid "" |
4059 | 4201 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 4202 "the directory server. Please try again later." |
4203 msgstr "" | |
4204 | |
5729 | 4205 #. *< api_version |
4206 #. *< type | |
4207 #. *< ui_requirement | |
4208 #. *< flags | |
4209 #. *< dependencies | |
4210 #. *< priority | |
4211 #. *< id | |
4212 #. *< name | |
4213 #. *< version | |
4214 #. * summary | |
6888 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 |
5729 | 4216 #, fuzzy |
4217 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
4218 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" | |
5712 | 4219 |
4220 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 4221 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4222 msgstr "" | |
4223 | |
5712 | 4224 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
4225 #, c-format | |
4226 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4227 msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) просит Вашей авторизации." | |
4228 | |
6888 | 4229 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 |
4230 #: src/protocols/msn/notification.c:918 src/protocols/msn/notification.c:1237 | |
4231 #: src/protocols/msn/notification.c:1403 src/protocols/oscar/oscar.c:2616 | |
4232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | |
4208 | 4233 msgid "Authorize" |
5712 | 4234 msgstr "Авторизовать" |
4235 | |
6888 | 4236 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 |
4237 #: src/protocols/msn/notification.c:919 src/protocols/msn/notification.c:1239 | |
4238 #: src/protocols/msn/notification.c:1405 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 | |
4239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 | |
4208 | 4240 msgid "Deny" |
5712 | 4241 msgstr "Запретить" |
4242 | |
4243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4244 msgid "Send message through server" |
6888 | 4245 msgstr "Отправить через сервер" |
5712 | 4246 |
4247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4248 msgid "Connecting..." | |
4249 msgstr "Соединяемся..." | |
4250 | |
6888 | 4251 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
5729 | 4252 msgid "Nick:" |
4253 msgstr "Псевдоним:" | |
4254 | |
5712 | 4255 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 4256 msgid "Gaim User" |
5712 | 4257 msgstr "Пользователь Gaim" |
4258 | |
6888 | 4259 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
4260 #, fuzzy, c-format | |
4261 msgid "Unknown command: %s" | |
4262 msgstr "Неизвестный код ошибки %d" | |
4263 | |
4264 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4265 msgid "" | |
4266 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4267 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4268 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4269 msgstr "" | |
4270 | |
4271 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4272 msgid "" | |
4273 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4274 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4275 msgstr "" | |
4276 | |
4277 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4278 #, c-format | |
4279 msgid "current topic is: %s" | |
4280 msgstr "текущая тема: %s" | |
4281 | |
4282 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4283 msgid "No topic is set" | |
4284 msgstr "Тема не задана" | |
4285 | |
4286 #: src/protocols/irc/irc.c:121 | |
4287 msgid "Channel:" | |
4288 msgstr "Канал:" | |
4289 | |
4290 #: src/protocols/irc/irc.c:145 | |
4291 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
4292 msgstr "" | |
4293 | |
4294 #: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 | |
4295 #: src/protocols/toc/toc.c:236 | |
4296 #, c-format | |
4297 msgid "Signon: %s" | |
4298 msgstr "Подключился: %s" | |
4299 | |
4300 #: src/protocols/irc/irc.c:173 | |
4301 #, fuzzy | |
4302 msgid "Couldn't create socket" | |
4303 msgstr "Не могу создать сокет" | |
4304 | |
4305 #. *< api_version | |
4306 #. *< type | |
4307 #. *< ui_requirement | |
4308 #. *< flags | |
4309 #. *< dependencies | |
4310 #. *< priority | |
4311 #. *< id | |
4312 #. *< name | |
4313 #. *< version | |
4314 #: src/protocols/irc/irc.c:495 | |
4315 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
4316 msgstr "Модуль протокола IRC" | |
4317 | |
4318 #. * summary | |
4319 #: src/protocols/irc/irc.c:496 | |
4320 #, fuzzy | |
4321 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
4322 msgstr "Действия" | |
4323 | |
4324 #. Splits | |
4325 #: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 | |
4326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
4327 msgid "Server" | |
4328 msgstr "Сервер" | |
4329 | |
4330 #: src/protocols/irc/irc.c:519 | |
4331 msgid "Encoding" | |
4332 msgstr "Кодировка" | |
4333 | |
4334 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | |
4335 msgid "Bad mode" | |
4336 msgstr "Неправильный режим" | |
4337 | |
4338 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
4339 #, c-format | |
4340 msgid "You are banned from %s." | |
4341 msgstr "Вас выкинули из %s." | |
4342 | |
4343 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
4344 msgid "Banned" | |
4345 msgstr "Выкинули" | |
4346 | |
4347 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
4348 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
4349 msgstr "" | |
4350 | |
4351 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
4352 msgid " <i>(identified)</i>" | |
4353 msgstr "" | |
4354 | |
4355 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
4356 msgid "Username" | |
4357 msgstr "Собеседник" | |
4358 | |
4359 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 | |
4360 msgid "Realname" | |
4361 msgstr "Настоящее имя" | |
4362 | |
4363 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
4364 msgid "Currently on" | |
4365 msgstr "В настоящее время " | |
4366 | |
4367 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 | |
4368 #, c-format | |
4369 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4370 msgstr "" | |
4371 | |
4372 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
4373 msgid "Online since" | |
4374 msgstr "В сети" | |
4375 | |
4376 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
4377 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
4378 msgstr "" | |
4379 | |
4380 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
4381 #, c-format | |
4382 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4383 msgstr "%s сменил(а) тему на: %s" | |
4384 | |
4385 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
4386 #, c-format | |
4387 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4388 msgstr "Тема для %s: %s" | |
4389 | |
4390 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
4391 #, c-format | |
4392 msgid "Unknown message '%s'" | |
4393 msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" | |
4394 | |
4395 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
4396 msgid "Unknown message" | |
4397 msgstr "Неизвестное сообщение" | |
4398 | |
4399 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
4400 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
4401 msgstr "" | |
4402 | |
4403 #. does this happen? | |
4404 #: src/protocols/irc/msgs.c:369 | |
4405 msgid "no such channel" | |
4406 msgstr "нет такого канала" | |
4407 | |
4408 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 | |
4409 msgid "User is not logged in" | |
4410 msgstr "Не в сети" | |
4411 | |
4412 #: src/protocols/irc/msgs.c:377 | |
4413 msgid "No such nick or channel" | |
4414 msgstr "Нет такого псевдонима/канала" | |
4415 | |
4416 #: src/protocols/irc/msgs.c:397 | |
4417 msgid "Could not send" | |
4418 msgstr "Пересылка не удалась" | |
4419 | |
4420 #: src/protocols/irc/msgs.c:453 | |
4421 #, c-format | |
4422 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4423 msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." | |
4424 | |
4425 #: src/protocols/irc/msgs.c:454 | |
4426 msgid "Invitation only" | |
4427 msgstr "Только по приглашению" | |
4428 | |
4429 #: src/protocols/irc/msgs.c:550 | |
4430 #, fuzzy, c-format | |
4431 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4432 msgstr "Вас выкинули из чата %s: %s" | |
4433 | |
4434 #: src/protocols/irc/msgs.c:558 | |
4435 #, c-format | |
4436 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4437 msgstr "Принудительно удалён %s (%s)" | |
4438 | |
4439 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 | |
4440 #, c-format | |
4441 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4442 msgstr "" | |
4443 | |
4444 #: src/protocols/irc/msgs.c:658 | |
4445 #, fuzzy | |
4446 msgid "Could not change nick" | |
4447 msgstr "Не могу присоединиться" | |
4448 | |
4449 #: src/protocols/irc/msgs.c:659 | |
4450 msgid "Cannot change nick" | |
4451 msgstr "" | |
4452 | |
4453 #: src/protocols/irc/msgs.c:680 | |
4454 #, c-format | |
4455 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4456 msgstr "" | |
4457 | |
4458 #: src/protocols/irc/msgs.c:718 | |
4459 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
4460 msgstr "" | |
4461 | |
4462 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 | |
4463 #, c-format | |
4464 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: src/protocols/irc/msgs.c:790 | |
4468 #, fuzzy, c-format | |
4469 msgid "Cannot join %s:" | |
4470 msgstr "Ошибка смены пароля (%s)" | |
4471 | |
4472 #: src/protocols/irc/msgs.c:791 | |
4473 #, fuzzy | |
4474 msgid "Cannot join channel" | |
4475 msgstr "нет такого канала" | |
4476 | |
4477 #: src/protocols/irc/msgs.c:821 | |
4478 #, c-format | |
4479 msgid "Wallops from %s" | |
4480 msgstr "" | |
4481 | |
4482 #: src/protocols/irc/parse.c:160 | |
4208 | 4483 msgid "" |
4484 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4485 "the Account Editor)" | |
4486 msgstr "" | |
4487 | |
6888 | 4488 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
4489 #, c-format | |
4490 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4491 msgstr "" | |
4492 | |
4493 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4494 msgid "PONG" | |
4495 msgstr "" | |
4496 | |
4497 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4498 msgid "CTCP PING reply" | |
4499 msgstr "" | |
4500 | |
4501 #: src/protocols/irc/parse.c:391 | |
4502 msgid "Disconnected" | |
4503 msgstr "Соединение разорвано" | |
4504 | |
4505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 | |
4506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 | |
4507 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
4508 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
4509 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:523 src/protocols/msn/msn.c:76 | |
4510 #: src/protocols/msn/msn.c:96 src/protocols/msn/msn.c:154 | |
4511 #: src/protocols/msn/msn.c:254 src/protocols/msn/msn.c:507 | |
4512 #: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 | |
4513 #: src/protocols/msn/msn.c:682 src/protocols/msn/msn.c:705 | |
4514 #: src/protocols/msn/msn.c:737 src/protocols/msn/msn.c:745 | |
4515 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:786 | |
4516 #: src/protocols/msn/msn.c:800 src/protocols/msn/msn.c:809 | |
4517 #: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:847 | |
4518 #: src/protocols/msn/msn.c:897 src/protocols/msn/msn.c:935 | |
4519 #: src/protocols/msn/msn.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:1060 | |
4520 #: src/protocols/msn/msn.c:1080 src/protocols/msn/msn.c:1091 | |
4521 #: src/protocols/msn/msn.c:1102 src/protocols/msn/msn.c:1126 | |
4522 #: src/protocols/msn/msn.c:1138 src/protocols/msn/notification.c:173 | |
4523 #: src/protocols/msn/notification.c:200 src/protocols/msn/notification.c:1629 | |
4524 #: src/protocols/msn/notification.c:1649 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | |
4525 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | |
4526 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 | |
4527 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 | |
4528 msgid "Write error" | |
4529 msgstr "Ошибка записи" | |
4530 | |
4531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 | |
4532 msgid "Unable to change password." | |
4533 msgstr "Невозможно сменить пароль." | |
4534 | |
4535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 | |
4536 msgid "" | |
4537 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
4538 "changed." | |
4539 msgstr "" | |
4540 | |
4541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 | |
4542 msgid "" | |
4543 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
4544 "password remains the same." | |
4545 msgstr "" | |
4546 | |
4547 #. once again, we don't have to put anything here | |
4548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 | |
4549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 | |
4550 msgid "Chatty" | |
4551 msgstr "Готов(а) поболтать" | |
4552 | |
4553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 | |
4554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 | |
4555 msgid "Extended Away" | |
4556 msgstr "Расширенный вариант \"отошёл\"" | |
4557 | |
4558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 | |
4559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 | |
4560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5881 | |
4561 msgid "Do Not Disturb" | |
4562 msgstr "Не беспокоить" | |
4563 | |
4564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | |
4565 #, c-format | |
4566 msgid "Jabber Error %s" | |
4567 msgstr "Ошибка Jabber %s" | |
4568 | |
4569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 | |
4570 #, c-format | |
4571 msgid "Error %s: %s" | |
4572 msgstr "Ошибка %s: %s" | |
4573 | |
4574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 | |
4575 msgid "Unknown Error in presence" | |
4576 msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия" | |
4577 | |
4578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 | |
4579 #, c-format | |
4580 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
4581 msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список пользователей." | |
4582 | |
4583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 | |
4584 #, c-format | |
4585 msgid "" | |
4586 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
4587 msgstr "Пользователь Jabber %s не существует, поэтому не был добавлен." | |
4588 | |
4589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 | |
4590 msgid "No such user." | |
4591 msgstr "Нет такого пользователя." | |
4592 | |
4593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 | |
4594 msgid "Authenticating" | |
4595 msgstr "Аутентификация" | |
4596 | |
4597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 | |
4598 msgid "Unknown login error" | |
4599 msgstr "Неизвестная ошибка при входе" | |
4600 | |
4601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 | |
4602 msgid "Password successfully changed." | |
4603 msgstr "Пароль успешно изменен." | |
4604 | |
4605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 | |
4606 msgid "Connection lost" | |
4607 msgstr "Соединение потеряно" | |
4608 | |
4609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 | |
4610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 | |
4611 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:461 | |
4612 #: src/protocols/msn/notification.c:2086 src/protocols/napster/napster.c:465 | |
4613 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1248 | |
4614 msgid "Unable to connect" | |
4615 msgstr "Не могу установить соединение" | |
4616 | |
4617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 | |
4618 msgid "Connected" | |
4619 msgstr "Соединение удалось" | |
4620 | |
4621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 | |
4622 msgid "Requesting Authentication Method" | |
4623 msgstr "Запрос метода авторизации" | |
4624 | |
4625 #. we have no chats yet | |
4626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
4627 #: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 | |
4628 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 | |
4629 msgid "Connecting" | |
4630 msgstr "Соединяемся" | |
4631 | |
4632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 | |
4633 #, c-format | |
4634 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
4635 msgstr "" | |
4636 | |
4637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 | |
4638 msgid "Unable to add buddy." | |
4639 msgstr "Невозможно добавить собеседника." | |
4640 | |
4641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 | |
4642 msgid "Jabber Error" | |
4643 msgstr "Ошибка Jabber" | |
4644 | |
4645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 | |
4646 msgid "Room:" | |
4647 msgstr "Комната:" | |
4648 | |
4649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 | |
4650 msgid "Server:" | |
5729 | 4651 msgstr "Сервер:" |
4652 | |
6888 | 4653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 |
4654 msgid "Handle:" | |
4655 msgstr "Псевдоним:" | |
4656 | |
4657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 | |
4658 msgid "Unable to join chat" | |
4659 msgstr "Не могу войти в чат" | |
4660 | |
4661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 | |
4662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 | |
4663 msgid "Jabber ID" | |
4664 msgstr "Jabber ID" | |
4665 | |
4666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 | |
4667 msgid "Error" | |
4668 msgstr "Ошибка" | |
4669 | |
4670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 | |
4671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 | |
4672 msgid "Status" | |
4673 msgstr "Статус" | |
4674 | |
4675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 | |
4676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 | |
4677 msgid "Not Authorized" | |
4678 msgstr "Не авторизован" | |
4679 | |
4680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 | |
4681 msgid "View Error Msg" | |
4682 msgstr "Просмотреть журнал ошибок" | |
4683 | |
4684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 | |
4685 msgid "Un-hide From" | |
4686 msgstr "Открыться для" | |
4687 | |
4688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 | |
4689 msgid "Temporarily Hide From" | |
4690 msgstr "Временно скрыться от" | |
4691 | |
4692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 | |
4693 #, fuzzy | |
4694 msgid "Cancel Presence Notification" | |
4695 msgstr "Отменить всплывающее уведомление" | |
4696 | |
4697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 | |
4698 msgid "Re-request authorization" | |
4699 msgstr "Повторно запросить авторизацию" | |
4700 | |
4701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 | |
4702 msgid "Full Name" | |
4703 msgstr "Полное Имя" | |
4704 | |
4705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 | |
4706 msgid "Family Name" | |
4707 msgstr "Фамилия" | |
4708 | |
4709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 | |
4710 msgid "Given Name" | |
4711 msgstr "Девичья фамилия" | |
4712 | |
4713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 | |
4714 msgid "Nickname" | |
4715 msgstr "Псевдоним" | |
4716 | |
4717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 | |
4718 msgid "Street Address" | |
4719 msgstr "Адрес дома" | |
4720 | |
4721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 | |
4722 msgid "Extended Address" | |
4723 msgstr "Дополнительно" | |
4724 | |
4725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 | |
4726 msgid "Locality" | |
4727 msgstr "Расположение" | |
4728 | |
4729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 | |
4730 msgid "Region" | |
4731 msgstr "Регион" | |
4732 | |
4733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 | |
4734 msgid "Postal Code" | |
4735 msgstr "Почтовый код" | |
4736 | |
4737 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | |
4738 msgid "Telephone" | |
4739 msgstr "Телефон" | |
4740 | |
4741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 | |
4742 msgid "Organization Name" | |
4743 msgstr "Организация" | |
4744 | |
4745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 | |
4746 msgid "Organization Unit" | |
4747 msgstr "Должность" | |
4748 | |
4749 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 | |
4750 msgid "Title" | |
4751 msgstr "Заголовок" | |
4752 | |
4753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 | |
4754 msgid "Role" | |
4755 msgstr "Роль" | |
4756 | |
4757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | |
4758 msgid "Birthday" | |
4759 msgstr "Дата рождения" | |
4760 | |
4761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | |
4762 msgid "Edit Jabber vCard" | |
4763 msgstr "Редактировать Jabber vCard" | |
4764 | |
4765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 | |
4766 #, fuzzy | |
3078 | 4767 msgid "" |
6888 | 4768 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4769 "comfortable." | |
4770 msgstr "Следующая информация не обязательна. Заполнять по желанию." | |
4771 | |
4772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 | |
4773 msgid "Server Registration successful!" | |
4774 msgstr "Успешная регистрация!" | |
4775 | |
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 | |
4777 #, c-format | |
4778 msgid "Error %d: %s" | |
4779 msgstr "Ошибка %d: %s" | |
4780 | |
4781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 | |
4782 msgid "Unknown registration error" | |
4783 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации" | |
5712 | 4784 |
5729 | 4785 #. *< api_version |
4786 #. *< type | |
4787 #. *< ui_requirement | |
4788 #. *< flags | |
4789 #. *< dependencies | |
4790 #. *< priority | |
4791 #. *< id | |
4792 #. *< name | |
4793 #. *< version | |
4794 #. * summary | |
6888 | 4795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 |
5729 | 4796 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
4797 msgstr "" | |
4798 | |
6888 | 4799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 |
5729 | 4800 msgid "Resource" |
4801 msgstr "Ресурс" | |
4802 | |
6888 | 4803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 |
4804 msgid "Use SSL" | |
4805 msgstr "Использовать SSL" | |
4806 | |
4807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 | |
5729 | 4808 #, fuzzy |
4809 msgid "Connect server" | |
4810 msgstr "Сервер соединения" | |
4811 | |
6888 | 4812 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:271 |
4813 #: src/protocols/msn/notification.c:492 | |
4814 #, fuzzy | |
4815 msgid "Unable to request USR\n" | |
5729 | 4816 msgstr "Не могу запросить INF\n" |
4817 | |
6888 | 4818 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:288 |
5729 | 4819 msgid "Unable to login using MD5" |
4820 msgstr "Не могу зайти используя MD5" | |
4821 | |
6888 | 4822 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:297 |
4823 msgid "Unable to send USR" | |
4824 msgstr "Невозможно послать USR" | |
4825 | |
4826 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:302 | |
5729 | 4827 msgid "Requesting to send password" |
4828 msgstr "Запрашиваю посылку пароля" | |
4829 | |
6888 | 4830 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
4831 #, fuzzy | |
4832 msgid "Protocol version not supported" | |
4833 msgstr "Протокол не поддерживается" | |
4834 | |
4835 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:754 | |
4836 #, fuzzy | |
4837 msgid "Unable to request CVR\n" | |
4838 msgstr "Не могу запросить INF\n" | |
4839 | |
4840 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:763 | |
4841 msgid "Unable to request INF\n" | |
4842 msgstr "Не могу запросить INF\n" | |
4843 | |
4844 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1863 | |
4845 msgid "Got invalid XFR" | |
4846 msgstr "" | |
4847 | |
4848 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
5729 | 4849 msgid "Unable to transfer" |
4850 msgstr "Не могу передать" | |
4851 | |
6888 | 4852 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
5729 | 4853 msgid "Unable to parse message." |
4854 msgstr "Не могу разобрать сообщение." | |
4855 | |
6888 | 4856 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:859 |
4857 #: src/protocols/msn/notification.c:2108 | |
5729 | 4858 msgid "Unable to write to server" |
4859 msgstr "Не могу записать на сервер" | |
4860 | |
6888 | 4861 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2115 |
5729 | 4862 msgid "Syncing with server" |
4863 msgstr "Синхронизируюсь с сервером" | |
4864 | |
6888 | 4865 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2129 |
5729 | 4866 msgid "Error reading from server" |
4867 msgstr "Ошибка при чтении от сервера" | |
4868 | |
4869 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
3343 | 4870 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4871 msgstr "" | |
4872 | |
5729 | 4873 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
3343 | 4874 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
5729 | 4877 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
3343 | 4878 msgid "Invalid User" |
5712 | 4879 msgstr "Неверное имя" |
4880 | |
5729 | 4881 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
3343 | 4882 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5712 | 4883 msgstr "Не указано доменное имя" |
4884 | |
5729 | 4885 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
3343 | 4886 msgid "Already Login" |
5712 | 4887 msgstr "Уже в сети" |
4888 | |
5729 | 4889 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
3343 | 4890 msgid "Invalid Username" |
5712 | 4891 msgstr "Неверное имя пользователя" |
4892 | |
5729 | 4893 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
3343 | 4894 msgid "Invalid Friendly Name" |
5712 | 4895 msgstr "Неверное отображаемое имя" |
4896 | |
5729 | 4897 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
3343 | 4898 msgid "List Full" |
5712 | 4899 msgstr "Список полон" |
4900 | |
5729 | 4901 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
3343 | 4902 msgid "Already there" |
5729 | 4903 msgstr "Уже там" |
4904 | |
4905 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
3343 | 4906 msgid "Not on list" |
5712 | 4907 msgstr "Отсутствует в списке" |
4908 | |
5729 | 4909 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
3343 | 4910 msgid "User is offline" |
5712 | 4911 msgstr "Пользователь не подключен" |
4912 | |
5729 | 4913 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
3343 | 4914 msgid "Already in the mode" |
4915 msgstr "" | |
4916 | |
5729 | 4917 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
3343 | 4918 msgid "Already in opposite list" |
4919 msgstr "" | |
4920 | |
5729 | 4921 #: src/protocols/msn/error.c:75 |
4922 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
4923 msgstr "" | |
4924 | |
4925 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
3343 | 4926 msgid "Switchboard failed" |
4927 msgstr "" | |
4928 | |
5729 | 4929 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
3343 | 4930 msgid "Notify Transfer failed" |
4931 msgstr "" | |
4932 | |
5729 | 4933 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
3343 | 4934 msgid "Required fields missing" |
5712 | 4935 msgstr "Запрошенные поля отсутствуют" |
4936 | |
6888 | 4937 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
3343 | 4938 msgid "Not logged in" |
5712 | 4939 msgstr "Не в сети" |
4940 | |
5729 | 4941 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
3343 | 4942 msgid "Internal server error" |
5712 | 4943 msgstr "Внутреняя ошибка сервера" |
4944 | |
5729 | 4945 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
3343 | 4946 msgid "Database server error" |
5712 | 4947 msgstr "Ошибка сервера базы данных" |
4948 | |
5729 | 4949 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
3343 | 4950 msgid "File operation error" |
5712 | 4951 msgstr "Ошибка операции с файлом" |
4952 | |
5729 | 4953 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
3343 | 4954 msgid "Memory allocation error" |
5712 | 4955 msgstr "Ошибка распределения памяти" |
4956 | |
5729 | 4957 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
4958 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
4959 msgstr "" | |
4960 | |
4961 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
3343 | 4962 msgid "Server busy" |
5712 | 4963 msgstr "Сервер занят" |
4964 | |
5729 | 4965 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
3343 | 4966 msgid "Server unavailable" |
5712 | 4967 msgstr "Сервер недоступен" |
4968 | |
5729 | 4969 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
3343 | 4970 msgid "Peer Notification server down" |
4971 msgstr "" | |
4972 | |
5729 | 4973 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
3343 | 4974 msgid "Database connect error" |
5712 | 4975 msgstr "Ошибка соединения с базой данных" |
4976 | |
5729 | 4977 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
3343 | 4978 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
4979 msgstr "" | |
4980 | |
5729 | 4981 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
3343 | 4982 msgid "Error creating connection" |
5712 | 4983 msgstr "Ошибка создания соединения" |
4984 | |
5729 | 4985 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
4986 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
4987 msgstr "" | |
4988 | |
6888 | 4989 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:606 |
4990 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1418 | |
4991 msgid "Unable to write" | |
4992 msgstr "Невозможно записать" | |
4993 | |
5729 | 4994 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
3343 | 4995 msgid "Session overload" |
5712 | 4996 msgstr "Сессия перегружена" |
4997 | |
5729 | 4998 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
3343 | 4999 msgid "User is too active" |
5712 | 5000 msgstr "Пользователь слишком активен" |
5001 | |
5729 | 5002 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
3343 | 5003 msgid "Too many sessions" |
5712 | 5004 msgstr "Слишком много сессий" |
5005 | |
5729 | 5006 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
3343 | 5007 msgid "Not expected" |
5008 msgstr "" | |
5009 | |
5729 | 5010 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5011 msgid "Bad friend file" | |
5012 msgstr "" | |
5013 | |
6888 | 5014 #: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 |
5015 #: src/protocols/toc/toc.c:666 | |
5729 | 5016 msgid "Authentication failed" |
5017 msgstr "Авторизация провалена" | |
5018 | |
5019 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
5020 msgid "Not allowed when offline" | |
5021 msgstr "Не разрешено без подключения" | |
5022 | |
5023 #: src/protocols/msn/error.c:158 | |
5024 msgid "Not accepting new users" | |
5025 msgstr "" | |
5026 | |
5027 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
5028 msgid "Passport account not yet verified" | |
5029 msgstr "Акаунт Passport ещё не подтверждён" | |
5030 | |
5031 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
6888 | 5032 #, c-format |
5729 | 5033 msgid "Unknown Error Code %d" |
6888 | 5034 msgstr "Неизвестный код ошибки %d" |
5035 | |
5036 #: src/protocols/msn/msn.c:64 | |
5729 | 5037 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5038 msgstr "" | |
5039 | |
6888 | 5040 #: src/protocols/msn/msn.c:171 |
5729 | 5041 #, fuzzy |
5042 msgid "Set your friendly name." | |
5043 msgstr "Установить отображаемое имя" | |
5044 | |
6888 | 5045 #: src/protocols/msn/msn.c:172 |
5729 | 5046 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
3343 | 5047 msgstr "" |
5048 | |
6888 | 5049 #: src/protocols/msn/msn.c:184 |
5729 | 5050 msgid "Set your home phone number." |
5051 msgstr "" | |
5052 | |
6888 | 5053 #: src/protocols/msn/msn.c:195 |
5729 | 5054 msgid "Set your work phone number." |
5055 msgstr "" | |
5056 | |
6888 | 5057 #: src/protocols/msn/msn.c:206 |
5729 | 5058 msgid "Set your mobile phone number." |
5059 msgstr "" | |
5060 | |
6888 | 5061 #: src/protocols/msn/msn.c:215 |
5729 | 5062 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5063 msgstr "" | |
5064 | |
6888 | 5065 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5729 | 5066 msgid "" |
5067 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5068 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5069 msgstr "" | |
5070 | |
6888 | 5071 #: src/protocols/msn/msn.c:220 |
5729 | 5072 msgid "Allow" |
6888 | 5073 msgstr "Разрешить" |
5074 | |
5075 #: src/protocols/msn/msn.c:221 | |
5729 | 5076 msgid "Disallow" |
6888 | 5077 msgstr "Отказать" |
5078 | |
5079 #: src/protocols/msn/msn.c:238 | |
5729 | 5080 msgid "Send a mobile message." |
6888 | 5081 msgstr "Отправить SMS" |
5082 | |
5083 #: src/protocols/msn/msn.c:240 | |
5729 | 5084 msgid "Page" |
6888 | 5085 msgstr "Страница" |
5086 | |
5087 #: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 | |
5729 | 5088 #, c-format |
5089 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5090 msgstr "<b>Статус:</b> %s" | |
5091 | |
6888 | 5092 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 |
5729 | 5093 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5094 msgid "Away From Computer" | |
5095 msgstr "Отошел от компьютера" | |
5096 | |
6888 | 5097 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 |
5098 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 | |
5099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1743 | |
5729 | 5100 msgid "Be Right Back" |
5101 msgstr "Скоро вернусь" | |
5102 | |
6888 | 5103 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 |
5104 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 | |
5105 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 | |
5729 | 5106 msgid "Busy" |
5107 msgstr "Занят" | |
5108 | |
6888 | 5109 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 |
5110 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 | |
5111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1661 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 | |
5729 | 5112 msgid "On The Phone" |
5113 msgstr "Разговариваю по телефону" | |
5114 | |
6888 | 5115 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 |
5116 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1365 | |
5117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1750 | |
5729 | 5118 msgid "Out To Lunch" |
5119 msgstr "Вышел на ланч" | |
5120 | |
6888 | 5121 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 |
5122 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 | |
5729 | 5123 msgid "Hidden" |
5124 msgstr "Невидимый" | |
5125 | |
6888 | 5126 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
5729 | 5127 msgid "Set Friendly Name" |
5128 msgstr "Установить отображаемое имя" | |
5129 | |
6888 | 5130 #: src/protocols/msn/msn.c:364 |
5729 | 5131 msgid "Set Home Phone Number" |
5132 msgstr "" | |
5133 | |
6888 | 5134 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
5729 | 5135 msgid "Set Work Phone Number" |
5136 msgstr "" | |
5137 | |
6888 | 5138 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
5729 | 5139 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6888 | 5140 msgstr "Указать мобильный телефон" |
5141 | |
5142 #: src/protocols/msn/msn.c:385 | |
5729 | 5143 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5144 msgstr "" | |
5145 | |
6888 | 5146 #: src/protocols/msn/msn.c:392 |
5729 | 5147 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5148 msgstr "" | |
5149 | |
6888 | 5150 #: src/protocols/msn/msn.c:415 |
5729 | 5151 msgid "Send to Mobile" |
6888 | 5152 msgstr "Отправить SMS" |
5153 | |
5154 #: src/protocols/msn/msn.c:424 | |
6193 | 5155 msgid "Initiate Chat" |
6888 | 5156 msgstr "Начать разговор" |
5157 | |
5158 #: src/protocols/msn/msn.c:718 | |
5729 | 5159 #, c-format |
5160 msgid "" | |
5161 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5162 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5163 msgstr "" | |
5164 | |
6888 | 5165 #: src/protocols/msn/msn.c:722 src/protocols/msn/msn.c:762 |
5729 | 5166 msgid "Invalid MSN screenname" |
6888 | 5167 msgstr "Неверное имя пользователя MSN·" |
5168 | |
5169 #: src/protocols/msn/msn.c:758 | |
5729 | 5170 #, c-format |
5171 msgid "" | |
5172 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5173 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5174 msgstr "" | |
5175 | |
6888 | 5176 #: src/protocols/msn/msn.c:1196 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 |
5177 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | |
5178 msgstr "" | |
5179 | |
5180 #. Age | |
5181 #: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 | |
5182 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 | |
5183 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1977 | |
5184 msgid "Age" | |
5185 msgstr "Возраст" | |
5186 | |
5187 #. Gender | |
5188 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | |
5189 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 | |
5190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 | |
5191 msgid "Gender" | |
5192 msgstr "Пол" | |
5193 | |
5194 #: src/protocols/msn/msn.c:1252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1981 | |
5195 msgid "Marital Status" | |
5196 msgstr "Брачный статус" | |
5197 | |
5198 #: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 | |
5199 msgid "Location" | |
5200 msgstr "Местоположение" | |
5201 | |
5202 #: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 | |
5203 #, fuzzy | |
5204 msgid "Occupation" | |
5205 msgstr "В отпуске" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/msn/msn.c:1270 src/protocols/msn/msn.c:1272 | |
5208 #: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 | |
5209 #: src/protocols/msn/msn.c:1278 | |
5210 msgid "A Little About Me" | |
5211 msgstr "" | |
5212 | |
5213 #: src/protocols/msn/msn.c:1282 src/protocols/msn/msn.c:1286 | |
5214 #: src/protocols/msn/msn.c:1288 | |
5215 msgid "Favorite Things" | |
5216 msgstr "" | |
5217 | |
5218 #: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/msn/msn.c:1294 | |
5219 #: src/protocols/msn/msn.c:1296 | |
5220 msgid "Hobbies and Interests" | |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/msn/msn.c:1302 | |
5224 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2009 | |
5225 msgid "Favorite Quote" | |
5226 msgstr "" | |
5227 | |
5228 #: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 | |
5229 msgid "Last Updated" | |
5230 msgstr "Последнее обновление" | |
5231 | |
5232 #. Homepage | |
5233 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:321 | |
5234 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 | |
5235 msgid "Homepage" | |
5236 msgstr "Домашняя страница" | |
5237 | |
5729 | 5238 #. *< api_version |
5239 #. *< type | |
5240 #. *< ui_requirement | |
5241 #. *< flags | |
5242 #. *< dependencies | |
5243 #. *< priority | |
5244 #. *< id | |
5245 #. *< name | |
5246 #. *< version | |
5247 #. * summary | |
6888 | 5248 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/msn/msn.c:1398 |
5729 | 5249 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6888 | 5250 msgstr "Модуль протокола MSN" |
5251 | |
5252 #: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 | |
5729 | 5253 msgid "Login server" |
5254 msgstr "Сервер:" | |
5255 | |
6888 | 5256 #: src/protocols/msn/notification.c:240 |
5257 #, c-format | |
5258 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5259 msgstr "Ошибка MSN: %s\n" | |
5260 | |
5261 #: src/protocols/msn/notification.c:356 src/protocols/msn/notification.c:517 | |
5262 #, fuzzy | |
5263 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5264 msgstr "Не могу записать на сервер" | |
5265 | |
5266 #: src/protocols/msn/notification.c:365 src/protocols/msn/notification.c:532 | |
5267 #, fuzzy | |
5268 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5269 msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера" | |
5270 | |
5271 #: src/protocols/msn/notification.c:385 | |
5272 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
5273 msgstr "" | |
5274 | |
5275 #: src/protocols/msn/notification.c:431 | |
5276 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
5277 msgstr "" | |
5278 | |
5279 #: src/protocols/msn/notification.c:543 | |
5280 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5281 msgstr "" | |
5282 | |
5283 #: src/protocols/msn/notification.c:611 src/protocols/trepia/trepia.c:718 | |
5729 | 5284 msgid "Retrieving buddy list" |
6888 | 5285 msgstr "Получается список собеседников" |
5286 | |
5287 #: src/protocols/msn/notification.c:673 | |
5288 #, fuzzy | |
5289 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5290 msgstr "Не могу соединиться с сервером." | |
5291 | |
5292 #: src/protocols/msn/notification.c:678 src/protocols/msn/notification.c:710 | |
5729 | 5293 msgid "Password sent" |
5294 msgstr "Пароль послан" | |
5295 | |
6888 | 5296 #: src/protocols/msn/notification.c:705 |
5297 msgid "Unable to send password" | |
5298 msgstr "Невозможно послать пароль" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/msn/notification.c:741 | |
5301 msgid "Protocol not supported" | |
5302 msgstr "Протокол не поддерживается" | |
5303 | |
5304 #: src/protocols/msn/notification.c:783 | |
5729 | 5305 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5306 msgstr "Соединение прервано. Вы зашли с другого места." | |
5307 | |
6888 | 5308 #: src/protocols/msn/notification.c:788 |
5729 | 5309 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6888 | 5310 msgstr "Соединение прервано. Сервера MSN временно не функционируют." |
5311 | |
5312 #: src/protocols/msn/notification.c:914 | |
3343 | 5313 #, c-format |
5314 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5712 | 5315 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список пользователей." |
5316 | |
6888 | 5317 #: src/protocols/msn/notification.c:1231 src/protocols/msn/notification.c:1397 |
5318 #, c-format | |
5729 | 5319 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6888 | 5320 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить вас в свой список собеседников." |
5321 | |
5322 #: src/protocols/msn/notification.c:1905 | |
5729 | 5323 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6888 | 5324 msgstr "Невозможно связаться сервером напоминаний." |
5325 | |
5326 #: src/protocols/msn/notification.c:2049 | |
5729 | 5327 #, c-format |
5328 msgid "" | |
6888 | 5329 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5330 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5331 "in progress.\n" | |
5729 | 5332 "\n" |
5333 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5334 "sign in." | |
6888 | 5335 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " |
5336 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5337 "in progress.\n" | |
5338 "\n" | |
5339 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5340 "sign in." | |
5341 msgstr "" | |
5342 | |
5343 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 | |
5729 | 5344 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5345 msgstr "" | |
5346 | |
6888 | 5347 #: src/protocols/msn/switchboard.c:157 |
5348 #, c-format | |
5729 | 5349 msgid "%s has closed the conversation window." |
6888 | 5350 msgstr "%s закрыл окно диалога с вами" |
5351 | |
5352 #: src/protocols/msn/switchboard.c:280 | |
5729 | 5353 msgid "An MSN message may not have been received." |
5354 msgstr "" | |
5355 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5356 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5729 | 5357 msgid "Unable to read header from server" |
6888 | 5358 msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера" |
5359 | |
5360 #: src/protocols/napster/napster.c:246 | |
5361 #, fuzzy, c-format | |
5362 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5729 | 5363 msgstr "Не могу записать на сервер" |
5364 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5365 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5729 | 5366 #, c-format |
5367 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5368 msgstr "" | |
5369 | |
5370 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5371 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5729 | 5372 #, c-format |
5373 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5374 msgstr "" | |
5375 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5376 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5729 | 5377 msgid "You were disconnected from the server." |
6888 | 5378 msgstr "Вы были отсоединены от сервера." |
5729 | 5379 |
5380 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5381 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
6888 | 5382 #, c-format |
5729 | 5383 msgid "%s requested your information" |
6888 | 5384 msgstr "%s запросил о вас информацию" |
5729 | 5385 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5386 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
3450 | 5387 msgid "" |
5729 | 5388 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
5389 "different location" | |
6888 | 5390 msgstr "Соединение прервано, так как вы зашли с другого компьютера." |
5729 | 5391 |
5392 #. MSG_CLIENT_PING | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5393 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5729 | 5394 #, c-format |
5395 msgid "%s requested a PING" | |
6888 | 5396 msgstr "%s сделал запрос PING" |
5397 | |
5398 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 | |
5399 #: src/protocols/toc/toc.c:1241 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5400 msgid "Join what group:" |
5712 | 5401 msgstr "Войти в группу:" |
5402 | |
5729 | 5403 #. *< api_version |
5404 #. *< type | |
5405 #. *< ui_requirement | |
5406 #. *< flags | |
5407 #. *< dependencies | |
5408 #. *< priority | |
5409 #. *< id | |
5410 #. *< name | |
5411 #. *< version | |
5412 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5413 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5729 | 5414 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6888 | 5415 msgstr "Модуль протокола Napster" |
5416 | |
5417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 | |
4208 | 5418 msgid "Invalid error" |
5712 | 5419 msgstr "Неправильная ошибка" |
5420 | |
6888 | 5421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4208 | 5422 msgid "Invalid SNAC" |
6888 | 5423 msgstr "Неправильный SNAC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5424 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6888 | 5426 msgid "Rate to host" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5427 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5428 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6888 | 5430 msgid "Rate to client" |
5431 msgstr "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5432 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6888 | 5434 msgid "Service unavailable" |
5435 msgstr "Служба недоступна" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
6888 | 5438 msgid "Service not defined" |
5439 msgstr "Служба не определена" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5440 |
5729 | 5441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
6888 | 5442 msgid "Obsolete SNAC" |
5443 msgstr "Устаревший SNAC" | |
4208 | 5444 |
5729 | 5445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
6888 | 5446 msgid "Not supported by host" |
5447 msgstr "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5448 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6888 | 5450 msgid "Not supported by client" |
5451 msgstr "Не поддерживается клиентом" | |
4208 | 5452 |
5729 | 5453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6888 | 5454 msgid "Refused by client" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5455 msgstr "" |
5712 | 5456 |
5729 | 5457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6888 | 5458 msgid "Reply too big" |
5459 msgstr "Ответ слишком большой" | |
5712 | 5460 |
5729 | 5461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6888 | 5462 msgid "Responses lost" |
4208 | 5463 msgstr "" |
5464 | |
5729 | 5465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6888 | 5466 msgid "Request denied" |
5467 msgstr "Запрос запрещен" | |
4208 | 5468 |
5729 | 5469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6888 | 5470 msgid "Busted SNAC payload" |
5471 msgstr "" | |
5712 | 5472 |
5729 | 5473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6888 | 5474 msgid "Insufficient rights" |
5475 msgstr "" | |
4208 | 5476 |
5729 | 5477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6888 | 5478 msgid "In local permit/deny" |
5479 msgstr "" | |
5712 | 5480 |
5729 | 5481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6888 | 5482 msgid "Too evil (sender)" |
4208 | 5483 msgstr "" |
5484 | |
5729 | 5485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6888 | 5486 msgid "Too evil (receiver)" |
5487 msgstr "" | |
5712 | 5488 |
5729 | 5489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6888 | 5490 msgid "User temporarily unavailable" |
5491 msgstr "Пользователь временно недоступен" | |
5492 | |
5493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
5494 msgid "No match" | |
5495 msgstr "Нет совпадений" | |
5496 | |
5497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
5498 msgid "List overflow" | |
5499 msgstr "Список переполнен" | |
5500 | |
5501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
5502 msgid "Request ambiguous" | |
5503 msgstr "" | |
5504 | |
5505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
5506 msgid "Queue full" | |
5507 msgstr "Очередь заполнена" | |
5508 | |
5509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
4208 | 5510 msgid "Not while on AOL" |
5511 msgstr "" | |
5512 | |
6888 | 5513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5514 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5515 msgid "Direct IM with %s closed" |
5712 | 5516 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" |
5517 | |
6888 | 5518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3125 | 5519 #, c-format |
3078 | 5520 msgid "Direct IM with %s failed" |
5712 | 5521 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" |
5522 | |
6888 | 5523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 |
5524 #: src/protocols/toc/toc.c:632 src/protocols/toc/toc.c:648 | |
5525 #: src/protocols/toc/toc.c:716 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5526 msgid "Disconnected." |
5712 | 5527 msgstr "Соединение разорвано." |
5528 | |
6888 | 5529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:892 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5530 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5531 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5712 | 5532 msgstr "Прервано соединение с чатом %s." |
5533 | |
6888 | 5534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:564 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5535 msgid "Chat is currently unavailable" |
5712 | 5536 msgstr "Чат временно недоступен" |
5537 | |
6888 | 5538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5539 msgid "Couldn't connect to host" |
5712 | 5540 msgstr "Не могу присоединиться к машине" |
5541 | |
6888 | 5542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5543 msgid "Unable to login to AIM" |
5712 | 5544 msgstr "Не могу зайти на AIM" |
5545 | |
6888 | 5546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5547 msgid "Could Not Connect" |
5712 | 5548 msgstr "Не могу присоединиться" |
5549 | |
6888 | 5550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:796 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5551 msgid "Connection established, cookie sent" |
5712 | 5552 msgstr "Соединение установлено, печеньки высланы" |
5553 | |
6888 | 5554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 | |
5712 | 5556 msgid "File Transfer Aborted" |
5729 | 5557 msgstr "Передача файла отменена" |
5558 | |
6888 | 5559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
5712 | 5560 msgid "Unable to establish listener socket." |
6888 | 5561 msgstr "" |
5562 | |
5563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:877 | |
5712 | 5564 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5565 msgstr "Не могу установить дескриптор файла." | |
5566 | |
6888 | 5567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 |
5712 | 5568 msgid "Unable to create new connection." |
6888 | 5569 msgstr "Невозможно создать новое соединение." |
5570 | |
5571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:578 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5572 msgid "Incorrect nickname or password." |
5712 | 5573 msgstr "Не корректный псевдоним или пароль." |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5574 |
6888 | 5575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5576 msgid "Your account is currently suspended." |
5712 | 5577 msgstr "Ваша учетная запись заблокирована." |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5578 |
4208 | 5579 #. service temporarily unavailable |
6888 | 5580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 |
4208 | 5581 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5712 | 5582 msgstr "AOL IM сервис временно недоступен." |
4208 | 5583 |
6888 | 5584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
2976 | 5585 msgid "" |
5586 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
5587 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
5588 msgstr "" | |
5712 | 5589 "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и " |
5590 "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " | |
5591 "дольше." | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5592 |
6888 | 5593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 |
5594 #, c-format | |
4208 | 5595 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6888 | 5596 msgstr "" |
5597 "Вы используете слишком старую версию клиента. Пожалуйста, установите версию %" | |
5598 "s" | |
5599 | |
5600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5601 msgid "Internal Error" |
5712 | 5602 msgstr "Внутреняя ошибка" |
5603 | |
6888 | 5604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 |
5605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 | |
4208 | 5606 #, c-format |
5607 msgid "" | |
5608 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
5609 "fixed. Check %s for updates." | |
5610 msgstr "" | |
5611 | |
6888 | 5612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 |
3450 | 5613 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5712 | 5614 msgstr "Gaim не смог послать правильный хеш AIM логина." |
5615 | |
6888 | 5616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 |
5712 | 5617 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5618 msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина." | |
5619 | |
6888 | 5620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5596 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5621 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5622 msgid "Direct IM with %s established" |
5712 | 5623 msgstr "Прямое соединение с %s установлено" |
5624 | |
6888 | 5625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
4208 | 5626 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5627 msgstr "" | |
5628 | |
6888 | 5629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 |
5712 | 5630 #, c-format |
5631 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5632 msgstr "" | |
5633 | |
6888 | 5634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 |
4208 | 5635 msgid "" |
5636 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
5637 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
5638 "considered a privacy risk." | |
5639 msgstr "" | |
5640 | |
6888 | 5641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5757 |
5642 msgid "Connect" | |
5643 msgstr "Соединиться" | |
5644 | |
5645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
5712 | 5646 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
5647 msgstr "" | |
6888 | 5648 "Пожалуйста, авторизуйте меня, чтобы я мог(ла) добавить вас в свой список " |
5649 "пользователей." | |
5650 | |
5651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | |
5712 | 5652 msgid "Authorization Request Message:" |
5653 msgstr "Сообщение запроса авторизации:" | |
5654 | |
6888 | 5655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
5712 | 5656 msgid "Please authorize me!" |
5657 msgstr "" | |
5658 | |
6888 | 5659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
5712 | 5660 #, c-format |
5661 msgid "" | |
5662 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
5663 "you want to send an authorization request?" | |
5664 msgstr "" | |
5665 | |
6888 | 5666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 |
5712 | 5667 msgid "Request Authorization" |
6888 | 5668 msgstr "Запросить авторизацию" |
5669 | |
5670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 | |
5671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 | |
5672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 | |
5673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 | |
5674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 | |
5712 | 5675 msgid "No reason given." |
6888 | 5676 msgstr "Причина не указана." |
5677 | |
5678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 | |
5712 | 5679 msgid "Authorization Denied Message:" |
5680 msgstr "Сообщение отказа авторизации:" | |
5681 | |
6888 | 5682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 |
5683 #, c-format | |
4208 | 5684 msgid "" |
5729 | 5685 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5712 | 5686 "%s" |
5687 msgstr "" | |
6888 | 5688 "Пользователь %u хочет добавить вас в свой список собеседников по следующей " |
5729 | 5689 "причине:\n" |
5712 | 5690 "%s" |
5691 | |
6888 | 5692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 |
4208 | 5693 msgid "Authorization Request" |
5712 | 5694 msgstr "Запрос авторизации" |
5695 | |
6888 | 5696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 |
5697 #, c-format | |
3145 | 5698 msgid "" |
5729 | 5699 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
5700 "following reason:\n" | |
3343 | 5701 "%s" |
3145 | 5702 msgstr "" |
6888 | 5703 "Пользователь %u отказался включить вас в список собеседников по причине:\n" |
5729 | 5704 "\n" |
6888 | 5705 "%s" |
5706 | |
5707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 | |
3450 | 5708 msgid "ICQ authorization denied." |
6888 | 5709 msgstr "В авторизации по ICQ отказано." |
3145 | 5710 |
4208 | 5711 #. Someone has granted you authorization |
6888 | 5712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 |
5713 #, c-format | |
5729 | 5714 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
6888 | 5715 msgstr "Пользователь %u согласился включить вас в список собеседников." |
5716 | |
5717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 | |
5712 | 5718 #, c-format |
5719 msgid "" | |
5720 "You have received a special message\n" | |
5721 "\n" | |
5722 "From: %s [%s]\n" | |
5723 "%s" | |
5724 msgstr "" | |
6888 | 5725 "Вы получили специальное сообщение\n" |
5726 "\n" | |
5727 "От: %s [%s]\n" | |
5728 "%s" | |
5729 | |
5730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 | |
3125 | 5731 #, c-format |
4208 | 5732 msgid "" |
5733 "You have received an ICQ page\n" | |
5734 "\n" | |
5735 "From: %s [%s]\n" | |
5736 "%s" | |
5737 msgstr "" | |
5738 | |
6888 | 5739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 |
3125 | 5740 #, c-format |
2976 | 5741 msgid "" |
5712 | 5742 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 5743 "\n" |
5712 | 5744 "Message is:\n" |
5745 "%s" | |
5746 msgstr "" | |
5747 | |
6888 | 5748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 |
5729 | 5749 #, c-format |
5750 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
6888 | 5751 msgstr "Пользователь ICQ %u переслал вам контакт: %s (%s)" |
5752 | |
5753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 | |
4208 | 5754 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
6888 | 5755 msgstr "Вы хотите добавить этот контакт в список собеседников?" |
5756 | |
5757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 | |
5712 | 5758 msgid "Decline" |
5759 msgstr "Отклонить" | |
5760 | |
6888 | 5761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 |
5712 | 5762 #, c-format |
4208 | 5763 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5712 | 5764 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5765 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно некорректно." | |
5766 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они некорректны." | |
5767 | |
6888 | 5768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 |
5712 | 5769 #, c-format |
4208 | 5770 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5712 | 5771 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5772 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно слишком велико." | |
5773 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они слишком велики." | |
5774 | |
6888 | 5775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 |
5712 | 5776 #, c-format |
4208 | 5777 msgid "" |
5778 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5779 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6888 | 5780 msgstr "" |
5712 | 5781 "Вы не получили %hu сообщене от %s, потому что оно отправлялось слишком часто." |
5729 | 5782 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они отправлялись слишком " |
5783 "часто." | |
5784 | |
6888 | 5785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 |
5712 | 5786 #, c-format |
4208 | 5787 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5712 | 5788 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5729 | 5789 msgstr[0] "" |
5790 "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно вам не понравится." | |
5791 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они вам не понравятся." | |
5792 | |
6888 | 5793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 |
5712 | 5794 #, c-format |
4208 | 5795 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5712 | 5796 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5797 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, по собственному желанию." | |
5798 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, по собственному желанию." | |
5799 | |
6888 | 5800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 |
5712 | 5801 #, c-format |
4208 | 5802 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5712 | 5803 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5804 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." | |
5805 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." | |
5806 | |
6888 | 5807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 |
5808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 | |
5712 | 5809 msgid "Free For Chat" |
5810 msgstr "Свободен для чата" | |
5811 | |
6888 | 5812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 |
5813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | |
5712 | 5814 msgid "Not Available" |
5815 msgstr "Не доступен" | |
5816 | |
6888 | 5817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
5818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 | |
5712 | 5819 msgid "Occupied" |
6888 | 5820 msgstr "Занят" |
5821 | |
5822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 | |
5712 | 5823 msgid "Web Aware" |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
6888 | 5826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 |
4208 | 5827 #, c-format |
5712 | 5828 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5829 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" | |
5830 | |
6888 | 5831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 |
3343 | 5832 #, c-format |
5712 | 5833 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5834 msgstr "<B>Статус:</B> %s<HR>%s" | |
5835 | |
6888 | 5836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 |
2976 | 5837 #, c-format |
5838 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
5712 | 5839 msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" |
5840 | |
6888 | 5841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
4208 | 5842 msgid "Unknown error" |
5712 | 5843 msgstr "Неизвестная ошибка" |
5844 | |
5845 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6888 | 5846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 |
5712 | 5847 #, c-format |
4208 | 5848 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5712 | 5849 msgstr "Ваше сообщение к %s не отправилось:" |
5850 | |
6888 | 5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
5712 | 5852 #, c-format |
4208 | 5853 msgid "User information for %s unavailable:" |
5712 | 5854 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" |
5855 | |
6888 | 5856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 |
2976 | 5857 msgid "Voice" |
5712 | 5858 msgstr "Голос" |
5859 | |
6888 | 5860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 |
5712 | 5861 msgid "Direct IM" |
5862 msgstr "Прямое соединение" | |
5863 | |
6888 | 5864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5929 |
2976 | 5865 msgid "Get File" |
5712 | 5866 msgstr "Получить файл" |
5867 | |
6888 | 5868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 |
5729 | 5869 msgid "Send File" |
5870 msgstr "Отправить файл" | |
5871 | |
6888 | 5872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
2976 | 5873 msgid "Games" |
5712 | 5874 msgstr "Игры" |
5875 | |
6888 | 5876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
5712 | 5877 msgid "Add-Ins" |
6888 | 5878 msgstr "Дополнения" |
5879 | |
5880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | |
2976 | 5881 msgid "Send Buddy List" |
5712 | 5882 msgstr "Отправить список пользователей" |
5883 | |
6888 | 5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
2976 | 5885 msgid "EveryBuddy Bug" |
5712 | 5886 msgstr "EveryBuddy Bug" |
5887 | |
6888 | 5888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
2976 | 5889 msgid "AP User" |
5712 | 5890 msgstr "Пользователь" |
5891 | |
6888 | 5892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
2976 | 5893 msgid "ICQ RTF" |
3125 | 5894 msgstr "ICQ RTF" |
5895 | |
6888 | 5896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
2976 | 5897 msgid "Nihilist" |
5712 | 5898 msgstr "Нигилист" |
5899 | |
6888 | 5900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 |
2976 | 5901 msgid "ICQ Server Relay" |
5712 | 5902 msgstr "Через сервер ICQ" |
5903 | |
6888 | 5904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 |
2976 | 5905 msgid "ICQ Unknown" |
5712 | 5906 msgstr "Неизвестный ICQ" |
5907 | |
6888 | 5908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 |
2976 | 5909 msgid "Trillian Encryption" |
5712 | 5910 msgstr "Кодирование Trillian" |
5911 | |
6888 | 5912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 |
5712 | 5913 msgid "ICQ UTF8" |
6888 | 5914 msgstr "ICQ·UTF8" |
5915 | |
5916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 | |
5917 #, fuzzy | |
5918 msgid "Hiptop" | |
5919 msgstr "История" | |
5920 | |
5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | |
2976 | 5922 msgid "" |
5712 | 5923 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
5924 "</i>" | |
5925 msgstr "" | |
5926 | |
6888 | 5927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 |
5712 | 5928 #, c-format |
5929 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5930 msgstr "В сети с : <b>%s</b><br>\n" | |
5931 | |
6888 | 5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 |
5712 | 5933 #, c-format |
5934 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5935 msgstr "" | |
5936 | |
6888 | 5937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 |
5712 | 5938 #, c-format |
5939 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
5940 msgstr "" | |
5941 | |
6888 | 5942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 |
5712 | 5943 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
5944 msgstr "" | |
5945 | |
6888 | 5946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 |
5712 | 5947 #, c-format |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5948 msgid "" |
5712 | 5949 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
5950 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
5951 "%s%s%s\n" | |
5952 "<hr>\n" | |
5953 msgstr "" | |
5954 "Пользователь : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
5955 "Уровень предупреждения : <b>%d %%</b><br>\n" | |
5956 "%s%s%s\n" | |
5957 "<hr>\n" | |
5958 | |
6888 | 5959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
2976 | 5960 msgid "<i>User has no away message</i>" |
5712 | 5961 msgstr "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>" |
5962 | |
6888 | 5963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 |
2976 | 5964 msgid "Client Capabilities: " |
5712 | 5965 msgstr "Возможности клиента:" |
5966 | |
6888 | 5967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5968 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5712 | 5969 msgstr "<i>Информация не предоставлена</i>" |
5970 | |
6888 | 5971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 |
3450 | 5972 #, fuzzy |
5973 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
5712 | 5974 msgstr "Соединение может быть разорвано." |
5975 | |
6888 | 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 |
3450 | 5977 msgid "Rate limiting error." |
5978 msgstr "" | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5979 |
6888 | 5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 |
3450 | 5981 #, fuzzy |
2976 | 5982 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5983 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5984 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
3145 | 5985 msgstr "" |
5712 | 5986 "Последнее сообщение небыло послано, превышен лимит. Подождите 10 секунд и " |
5987 "попробуйте еще раз." | |
5988 | |
6888 | 5989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
5712 | 5990 #, fuzzy |
5991 msgid "" | |
5992 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
5993 "at another location." | |
5994 msgstr "Соединение прервано и восстановлено с другой локации." | |
5995 | |
6888 | 5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
5712 | 5997 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6888 | 5998 msgstr "Сеанс был завершён по неизвестной причине." |
5999 | |
6000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 | |
6001 msgid "Email Address" | |
6002 msgstr "Адрес e-mail" | |
6003 | |
6004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 | |
6005 msgid "Mobile Phone" | |
6006 msgstr "Мобильный телефон" | |
6007 | |
6008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 | |
6009 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | |
5712 | 6010 msgid "Female" |
6011 msgstr "Женщина" | |
6012 | |
6888 | 6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
6014 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | |
5712 | 6015 msgid "Male" |
6016 msgstr "Мужчина" | |
6017 | |
6888 | 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
6019 msgid "Personal Web Page" | |
6020 msgstr "Cтраница в Интернете" | |
6021 | |
6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | |
6023 msgid "Additional Information" | |
6024 msgstr "Дополнительная информация" | |
6025 | |
6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | |
6027 msgid "Home Address" | |
6028 msgstr "Домашний адрес" | |
6029 | |
6030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | |
6031 msgid "Address" | |
6032 msgstr "Адрес" | |
6033 | |
6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 | |
6035 msgid "Zip Code" | |
6036 msgstr "Индекс" | |
5712 | 6037 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
6888 | 6039 msgid "Work Address" |
6040 msgstr "Рабочий адрес" | |
6041 | |
6042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 | |
6043 #, fuzzy | |
6044 msgid "Work Information" | |
6045 msgstr "Информация о работе:" | |
6046 | |
6047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 | |
6048 msgid "Company" | |
6049 msgstr "Компания" | |
6050 | |
6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | |
6052 msgid "Division" | |
6053 msgstr "Подразделение" | |
6054 | |
6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | |
6056 msgid "Position" | |
6057 msgstr "Должность" | |
6058 | |
6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 | |
6060 msgid "Web Page" | |
6061 msgstr "Страница в Интернете" | |
6062 | |
6063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 | |
5729 | 6064 #, c-format |
6065 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
6066 msgstr "" | |
6067 | |
6888 | 6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 |
5729 | 6069 #, c-format |
6070 msgid "No results found for email address %s" | |
6071 msgstr "" | |
6072 | |
6888 | 6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
5729 | 6074 #, c-format |
6075 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6888 | 6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 |
4208 | 6079 msgid "Account Confirmation Requested" |
6080 msgstr "" | |
6081 | |
6888 | 6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 |
4208 | 6083 msgid "Error Changing Account Info" |
5712 | 6084 msgstr "Ошибка изменения информации учетной записи" |
6085 | |
6888 | 6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
4208 | 6087 #, c-format |
6088 msgid "" | |
6089 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6090 "differs from the original." | |
6091 msgstr "" | |
6092 | |
6888 | 6093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
4208 | 6094 #, c-format |
6095 msgid "" | |
6096 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6097 "ends in a space." | |
6098 msgstr "" | |
6099 | |
6888 | 6100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 |
4208 | 6101 #, c-format |
6102 msgid "" | |
6103 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6104 "is too long." | |
6105 msgstr "" | |
6106 | |
6888 | 6107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 |
4208 | 6108 #, c-format |
6109 msgid "" | |
6110 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6111 "request pending for this screen name." | |
6112 msgstr "" | |
6113 | |
6888 | 6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 |
4208 | 6115 #, c-format |
6116 msgid "" | |
6117 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6118 "too many screen names associated with it." | |
6119 msgstr "" | |
6120 | |
6888 | 6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 |
4208 | 6122 #, c-format |
6123 msgid "" | |
6124 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6125 "invalid." | |
6126 msgstr "" | |
6127 | |
6888 | 6128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 |
4208 | 6129 #, c-format |
6130 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6131 msgstr "" | |
6132 | |
6888 | 6133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4208 | 6134 #, c-format |
6135 msgid "" | |
4585 | 6136 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 6137 "%s" |
6138 msgstr "" | |
6139 | |
6888 | 6140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 |
4208 | 6141 msgid "Account Info" |
5712 | 6142 msgstr "Информация учетной записи" |
6143 | |
6888 | 6144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
4208 | 6145 #, c-format |
6146 msgid "The email address for %s is %s" | |
6147 msgstr "" | |
6148 | |
6888 | 6149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 |
3450 | 6150 msgid "Unable to set AIM profile." |
5712 | 6151 msgstr "Не могу установить AIM профиль." |
6152 | |
6888 | 6153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 |
3450 | 6154 msgid "" |
6155 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6156 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6157 "fully connected." | |
6158 msgstr "" | |
6159 | |
6888 | 6160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 |
3450 | 6161 #, c-format |
6162 msgid "" | |
6888 | 6163 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6164 "it for you." | |
3450 | 6165 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5712 | 6166 "truncated it for you." |
6167 msgstr "" | |
6168 | |
6888 | 6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
5712 | 6170 msgid "Profile too long." |
6171 msgstr "" | |
6172 | |
6888 | 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 |
3450 | 6174 #, fuzzy |
6175 msgid "Unable to set AIM away message." | |
5712 | 6176 msgstr "Не могу установить AIM сообщение об отсутствии." |
6177 | |
6888 | 6178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
3450 | 6179 msgid "" |
6180 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6181 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6182 "again when you are fully connected." | |
6183 msgstr "" | |
6184 | |
6888 | 6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 |
3450 | 6186 #, c-format |
6187 msgid "" | |
6888 | 6188 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6189 "truncated it for you." | |
5712 | 6190 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6888 | 6191 "truncated it for you." |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | |
5712 | 6195 msgid "Away message too long." |
6196 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком длинное." | |
6197 | |
6888 | 6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6199 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6200 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5712 | 6201 msgstr "Не могу получить список пользователей" |
6202 | |
6888 | 6203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 |
5712 | 6204 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6205 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5712 | 6206 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6207 "a few hours." | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6888 | 6210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 |
6211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | |
5712 | 6212 msgid "Orphans" |
6213 msgstr "" | |
6214 | |
6888 | 6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
5712 | 6216 #, c-format |
6217 msgid "" | |
6218 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6219 "list. Please remove one and try again." | |
6220 msgstr "" | |
6221 | |
6888 | 6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 |
5712 | 6223 msgid "(no name)" |
6224 msgstr "" | |
6225 | |
6888 | 6226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 |
5729 | 6227 msgid "Unable To Add" |
6228 msgstr "Не могу добавить" | |
6229 | |
6888 | 6230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 |
5729 | 6231 #, c-format |
6232 msgid "" | |
6233 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6234 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6235 "buddy list." | |
6236 msgstr "" | |
6237 | |
6888 | 6238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
5712 | 6239 #, fuzzy, c-format |
6240 msgid "" | |
6241 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6242 "want to add them?" | |
6243 msgstr "" | |
6244 "\n" | |
6245 "\n" | |
6246 "Добавить в список пользователей?" | |
6247 | |
6888 | 6248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
5712 | 6249 msgid "Authorization Given" |
6250 msgstr "Авторизация дана" | |
6251 | |
6888 | 6252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 |
5712 | 6253 #, fuzzy, c-format |
6254 msgid "" | |
6255 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6256 "%s" | |
6257 msgstr "" | |
6258 "\n" | |
6259 "\n" | |
6260 "Добавить в список пользователей?" | |
6261 | |
6262 #. Granted | |
6888 | 6263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
5712 | 6264 #, fuzzy, c-format |
6265 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6266 msgstr "" | |
6267 "\n" | |
6268 "\n" | |
6269 "Добавить в список пользователей?" | |
6270 | |
6888 | 6271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 |
5712 | 6272 msgid "Authorization Granted" |
6273 msgstr "Авторизация разрешена" | |
6274 | |
6275 #. Denied | |
6888 | 6276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 |
5712 | 6277 #, fuzzy, c-format |
6278 msgid "" | |
6279 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
6280 "following reason:\n" | |
6281 "%s" | |
6282 msgstr "" | |
6283 "\n" | |
6284 "\n" | |
6285 "Добавить в список пользователей?" | |
6286 | |
6888 | 6287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 |
5712 | 6288 msgid "Authorization Denied" |
6289 msgstr "Авторизация запрещена" | |
6290 | |
6888 | 6291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1246 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6292 msgid "Exchange:" |
5712 | 6293 msgstr "Обмен:" |
6294 | |
6888 | 6295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 |
5712 | 6296 msgid "<b>Status:</b> " |
6297 msgstr "<b>Статус:</b> " | |
6298 | |
6888 | 6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5712 | 6300 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6301 msgstr "<b>Подключен:</b> " | |
6302 | |
6888 | 6303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
5712 | 6304 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6305 msgstr "<b>Возможности:</b> " | |
6306 | |
6888 | 6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6308 msgid "<b>Available:</b> " |
6888 | 6309 msgstr "<b>Доступен:</b>·" |
6310 | |
6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 | |
5729 | 6312 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6313 msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован" | |
6314 | |
6888 | 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 |
5729 | 6316 msgid "Offline" |
6317 msgstr "Отключён" | |
6318 | |
6888 | 6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6320 msgid "Unable to open Direct IM" |
5712 | 6321 msgstr "Не могу установить прямое соединение" |
6322 | |
6888 | 6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 |
4208 | 6324 #, c-format |
6325 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6888 | 6328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 |
4208 | 6329 msgid "" |
6330 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6331 "Do you wish to continue?" | |
6332 msgstr "" | |
6333 | |
6888 | 6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 |
3343 | 6335 #, fuzzy |
6336 msgid "Get Status Msg" | |
5712 | 6337 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" |
6338 | |
6888 | 6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
5712 | 6340 msgid "The new formatting is invalid." |
6341 msgstr "" | |
6342 | |
6888 | 6343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 |
5712 | 6344 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6345 msgstr "" | |
6346 | |
6888 | 6347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 |
5712 | 6348 msgid "New screenname formatting:" |
6349 msgstr "" | |
6350 | |
6888 | 6351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 |
5729 | 6352 msgid "Change Address To:" |
6888 | 6353 msgstr "Сменить адрес на:" |
6354 | |
6355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 | |
5712 | 6356 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
6357 msgstr "" | |
6358 | |
6888 | 6359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 |
5712 | 6360 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6361 msgstr "" | |
6362 | |
6888 | 6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 |
5712 | 6364 #, c-format |
6365 msgid "" | |
6366 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
6367 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
6368 msgstr "" | |
6369 | |
6888 | 6370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6371 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6372 msgid "Available Message:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6373 msgstr "Доступен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6374 |
6888 | 6375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6376 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6377 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6378 |
6888 | 6379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6380 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6381 msgid "Set Available Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6382 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6383 |
6888 | 6384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
5712 | 6385 msgid "Change Password (URL)" |
6888 | 6386 msgstr "Сменить пароль (URL)" |
6387 | |
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 | |
5712 | 6389 #, fuzzy |
6390 msgid "Format Screenname" | |
6391 msgstr "Номер (UIN)" | |
6392 | |
6888 | 6393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 |
5712 | 6394 msgid "Confirm Account" |
6395 msgstr "Подтвердить учетную запись" | |
6396 | |
6888 | 6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 |
5712 | 6398 msgid "Display Current Registered Address" |
6399 msgstr "" | |
6400 | |
6888 | 6401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
5712 | 6402 msgid "Change Current Registered Address" |
6403 msgstr "" | |
6404 | |
6888 | 6405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 |
5712 | 6406 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6407 msgstr "" | |
6408 | |
6888 | 6409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
5712 | 6410 msgid "Search for Buddy by Email" |
6411 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу" | |
6412 | |
5729 | 6413 #. *< api_version |
6414 #. *< type | |
6415 #. *< ui_requirement | |
6416 #. *< flags | |
6417 #. *< dependencies | |
6418 #. *< priority | |
6419 #. *< id | |
6420 #. *< name | |
6421 #. *< version | |
6422 #. * summary | |
6888 | 6423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 |
5729 | 6424 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6425 msgstr "" | |
6426 | |
6888 | 6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 |
5729 | 6428 msgid "Auth host" |
6429 msgstr "Сервер авторизации" | |
6430 | |
6888 | 6431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 |
5729 | 6432 msgid "Auth port" |
6433 msgstr "Порт авторизации" | |
6434 | |
6888 | 6435 #: src/protocols/toc/toc.c:175 |
6436 #, c-format | |
5712 | 6437 msgid "Looking up %s" |
6888 | 6438 msgstr "Поиск %s" |
6439 | |
6440 #: src/protocols/toc/toc.c:517 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6441 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6442 msgid "Unable to write file %s." |
5712 | 6443 msgstr "Невозможно записать файл %s" |
6444 | |
6888 | 6445 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6446 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6447 msgid "Unable to read file %s." |
5712 | 6448 msgstr "Нет возможности прочитать файл %s" |
6449 | |
6888 | 6450 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6451 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6452 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5712 | 6453 msgstr "Сообщение боольшое, последние %s байт обрезаны" |
6454 | |
6888 | 6455 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6456 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6457 msgid "%s not currently logged in." |
5712 | 6458 msgstr "%s неверная регистрация" |
6459 | |
6888 | 6460 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6461 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6462 msgid "Warning of %s not allowed." |
6888 | 6463 msgstr "Предупреждение %s не разрешено." |
6464 | |
6465 #: src/protocols/toc/toc.c:532 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6466 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5712 | 6467 msgstr "Сообщение было опущенно, вы превысили лимит сообщений для сервера." |
6468 | |
6888 | 6469 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6470 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6471 msgid "Chat in %s is not available." |
5712 | 6472 msgstr "Чат в %s невозможен." |
6473 | |
6888 | 6474 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6475 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6476 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
5712 | 6477 msgstr "Вы посылаете сообщения к %s слишком часто." |
6478 | |
6888 | 6479 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6480 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6481 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
5712 | 6482 msgstr "Вы не получили сообщение от %s, оно слишком большое." |
6483 | |
6888 | 6484 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
2085 | 6485 #, c-format |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6486 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5712 | 6487 msgstr "Вы не получили сообщение от %s, сообщений слишком много." |
6488 | |
6888 | 6489 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6490 msgid "Failure." |
5712 | 6491 msgstr "Не удалось." |
6492 | |
6888 | 6493 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6494 msgid "Too many matches." |
5712 | 6495 msgstr "Слишком много совпадений." |
6496 | |
6888 | 6497 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6498 msgid "Need more qualifiers." |
5712 | 6499 msgstr "Уточните." |
6500 | |
6888 | 6501 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6502 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5712 | 6503 msgstr "Сервис временно недоступен." |
6504 | |
6888 | 6505 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6506 msgid "Email lookup restricted." |
5729 | 6507 msgstr "Просмотр email запрещён." |
6508 | |
6888 | 6509 #: src/protocols/toc/toc.c:562 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6510 msgid "Keyword ignored." |
5712 | 6511 msgstr "Ключевое слово игнорировано." |
6512 | |
6888 | 6513 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6514 msgid "No keywords." |
5712 | 6515 msgstr "Нет ключевого слова." |
6516 | |
6888 | 6517 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6518 msgid "User has no directory information." |
5712 | 6519 msgstr "Нет информации о пользователе." |
6520 | |
6888 | 6521 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6522 msgid "Country not supported." |
5712 | 6523 msgstr "Нет поддержки для данной страны." |
6524 | |
6888 | 6525 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6526 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6527 msgid "Failure unknown: %s." |
5712 | 6528 msgstr "Неизвестная ошибка: %s." |
6529 | |
6888 | 6530 #: src/protocols/toc/toc.c:581 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6531 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5712 | 6532 msgstr "Этот сервис временно недоступен." |
6533 | |
6888 | 6534 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6535 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5712 | 6536 msgstr "Уровень предупреждений слишком велик чтобы присоединиться." |
6537 | |
6888 | 6538 #: src/protocols/toc/toc.c:587 |
2976 | 6539 msgid "" |
6540 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6541 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6542 msgstr "" | |
5712 | 6543 "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и " |
6544 "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " | |
6545 "дольше." | |
6546 | |
6888 | 6547 #: src/protocols/toc/toc.c:589 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6548 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6549 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
5712 | 6550 msgstr "Неизвестная ошибка при соединении: %s." |
6551 | |
6888 | 6552 #: src/protocols/toc/toc.c:592 |
3145 | 6553 #, fuzzy, c-format |
6554 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
5712 | 6555 msgstr "Неизвестная ошибка, %d. Информация: %s" |
6556 | |
6888 | 6557 #: src/protocols/toc/toc.c:612 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6558 msgid "Connection Closed" |
5712 | 6559 msgstr "Соединение разорвано" |
6560 | |
6888 | 6561 #: src/protocols/toc/toc.c:652 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6562 msgid "Waiting for reply..." |
5712 | 6563 msgstr "Ожидается ответ..." |
6564 | |
6888 | 6565 #: src/protocols/toc/toc.c:722 |
2976 | 6566 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5712 | 6567 msgstr "TOC связь восстановлена. Вы можете отправлять сообщение " |
6568 | |
6888 | 6569 #: src/protocols/toc/toc.c:910 |
3145 | 6570 msgid "Password Change Successful" |
5712 | 6571 msgstr "Пароль изменен успешно" |
6572 | |
6888 | 6573 #: src/protocols/toc/toc.c:914 |
3450 | 6574 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6575 msgstr "" | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6576 |
6888 | 6577 #: src/protocols/toc/toc.c:915 |
3450 | 6578 #, fuzzy |
2976 | 6579 msgid "" |
3450 | 6580 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
6581 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
6582 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 6583 msgstr "" |
5712 | 6584 "TOC передал команду PAUSE. Когда это происходит, TOC игнорирует все " |
6585 "сообщения посылаемые ему, и может отключить вас при попытке переслать " | |
6586 "сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - " | |
6587 "будьте терпеливы." | |
6588 | |
6888 | 6589 #: src/protocols/toc/toc.c:1384 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6590 msgid "Get Dir Info" |
5712 | 6591 msgstr "Получить информацию" |
6592 | |
6888 | 6593 #: src/protocols/toc/toc.c:1508 |
5712 | 6594 #, fuzzy |
6595 msgid "Set Dir Info" | |
6596 msgstr "Получить информацию" | |
6597 | |
6888 | 6598 #: src/protocols/toc/toc.c:1631 |
6599 #, c-format | |
4208 | 6600 msgid "Could not open %s for writing!" |
6888 | 6601 msgstr "Не удалось открыть·%s·для записи!" |
6602 | |
6603 #: src/protocols/toc/toc.c:1667 | |
5729 | 6604 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6605 msgstr "" | |
6606 | |
6888 | 6607 #: src/protocols/toc/toc.c:1712 src/protocols/toc/toc.c:1752 |
6608 #: src/protocols/toc/toc.c:1964 | |
3450 | 6609 msgid "Could not connect for transfer." |
6888 | 6610 msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла." |
6611 | |
6612 #: src/protocols/toc/toc.c:1876 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6613 msgid "Could not connect for transfer!" |
5712 | 6614 msgstr "Немогу присоединиться для передачи файла!" |
6615 | |
6888 | 6616 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 |
3450 | 6617 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6618 msgstr "" | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6619 |
6888 | 6620 #: src/protocols/toc/toc.c:2043 |
5712 | 6621 #, fuzzy, c-format |
2976 | 6622 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5712 | 6623 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
6624 msgstr[0] "" | |
6625 "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" | |
6626 "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" | |
6627 | |
6888 | 6628 #: src/protocols/toc/toc.c:2050 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6629 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6630 msgid "%s requests you to send them a file" |
5712 | 6631 msgstr "%s запросил передачу файла" |
6632 | |
5729 | 6633 #. *< api_version |
6634 #. *< type | |
6635 #. *< ui_requirement | |
6636 #. *< flags | |
6637 #. *< dependencies | |
6638 #. *< priority | |
6639 #. *< id | |
6640 #. *< name | |
6641 #. *< version | |
6642 #. * summary | |
6888 | 6643 #: src/protocols/toc/toc.c:2125 src/protocols/toc/toc.c:2127 |
5729 | 6644 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6888 | 6645 msgstr "Модуль протокола TOC" |
6646 | |
6647 #: src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
5729 | 6648 msgid "TOC host" |
6888 | 6649 msgstr "TOC-хост" |
6650 | |
6651 #: src/protocols/toc/toc.c:2148 | |
5729 | 6652 msgid "TOC port" |
6888 | 6653 msgstr "TOC-порт" |
5729 | 6654 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6655 #. Basic Profile group. |
6888 | 6656 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6657 msgid "Basic Profile" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6658 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6659 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6660 #. E-Mail Address |
6888 | 6661 #: src/protocols/trepia/trepia.c:326 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6662 msgid "E-Mail Address" |
6888 | 6663 msgstr "Адрес e-mail" |
6664 | |
6665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6666 msgid "Profile Information" |
6888 | 6667 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6668 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6669 #. Instant Messagers |
6888 | 6670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6671 msgid "Instant Messagers" |
6888 | 6672 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6673 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6674 #. AIM |
6888 | 6675 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6676 msgid "AIM" |
6888 | 6677 msgstr "AIM" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6678 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6679 #. ICQ |
6888 | 6680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6681 msgid "ICQ UIN" |
6888 | 6682 msgstr "ICQ UIN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6683 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6684 #. MSN |
6888 | 6685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:350 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6686 msgid "MSN" |
6888 | 6687 msgstr "MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6688 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6689 #. Yahoo |
6888 | 6690 #: src/protocols/trepia/trepia.c:354 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6691 msgid "Yahoo" |
6888 | 6692 msgstr "Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6693 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6694 #. I'm From |
6888 | 6695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:359 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6696 msgid "I'm From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6697 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6698 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6699 #. Call the dialog. |
6888 | 6700 #: src/protocols/trepia/trepia.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6701 msgid "Set your Trepia profile data." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6702 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6703 |
6888 | 6704 #: src/protocols/trepia/trepia.c:500 |
6705 msgid "Profile" | |
6706 msgstr "" | |
6707 | |
6708 #: src/protocols/trepia/trepia.c:522 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6709 msgid "Set Profile" |
6888 | 6710 msgstr "" |
6711 | |
6712 #: src/protocols/trepia/trepia.c:558 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6713 msgid "Visit Homepage" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6714 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6715 |
6888 | 6716 #: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6717 msgid "Local Users" |
6888 | 6718 msgstr "" |
6719 | |
6720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6721 msgid "Read error" |
6888 | 6722 msgstr "Ошибка чтения" |
6723 | |
6724 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6725 msgid "Logging in" |
6888 | 6726 msgstr "" |
6727 | |
6728 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 | |
6729 msgid "Unable to create socket" | |
6730 msgstr "Не могу создать сокет" | |
4208 | 6731 |
5729 | 6732 #. *< api_version |
6733 #. *< type | |
6734 #. *< ui_requirement | |
6735 #. *< flags | |
6736 #. *< dependencies | |
6737 #. *< priority | |
6738 #. *< id | |
6739 #. *< name | |
6740 #. *< version | |
6741 #. * summary | |
6888 | 6742 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6743 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6888 | 6744 msgstr "" |
6745 | |
6746 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:689 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6747 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6748 msgstr "Ваше Yahoo! сообщение не отправилось." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6749 |
6888 | 6750 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 |
6751 #, fuzzy, c-format | |
6752 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
6753 msgstr "" | |
6754 "\n" | |
6755 "\n" | |
6756 "Добавить в список пользователей?" | |
6757 | |
6758 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 | |
6759 #, fuzzy, c-format | |
6760 msgid "" | |
6761 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
6762 "following reason: %s." | |
6763 msgstr "" | |
6764 "\n" | |
6765 "\n" | |
6766 "Добавить в список пользователей?" | |
6767 | |
6768 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 | |
6769 #, c-format | |
6770 msgid "" | |
6771 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
6772 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
6773 msgstr "" | |
6774 | |
6775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 | |
6776 msgid "Ignore buddy?" | |
6777 msgstr "Игнорировать?" | |
6778 | |
6779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
6780 msgid "Invalid username." | |
6781 msgstr "Неверное имя пользователя." | |
6782 | |
6783 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 | |
6784 msgid "Incorrect password." | |
6785 msgstr "Неверный пароль." | |
6786 | |
6787 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079 | |
6788 msgid "Unknown error." | |
6789 msgstr "Неизвестная ошибка" | |
6790 | |
6791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1180 | |
6792 msgid "Unable to read" | |
6793 msgstr "Невозможно записать" | |
6794 | |
6795 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 | |
6796 msgid "Connection problem" | |
6797 msgstr "Ошибка соединения" | |
6798 | |
6799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1655 | |
6800 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1745 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6801 msgid "Not At Home" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6802 msgstr "Вне дома" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6803 |
6888 | 6804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 |
6805 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6806 msgid "Not At Desk" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6807 msgstr "Не за столом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6808 |
6888 | 6809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 |
6810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6811 msgid "Not In Office" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6812 msgstr "Вне офиса" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6813 |
6888 | 6814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1663 |
6815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1749 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6816 msgid "On Vacation" |
6888 | 6817 msgstr "В отпуске" |
6818 | |
6819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1667 | |
6820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1751 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6821 msgid "Stepped Out" |
6888 | 6822 msgstr "Выбежал на минуту" |
6823 | |
6824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 | |
6825 #, fuzzy | |
6826 msgid "Not on server list" | |
6827 msgstr "Отсутствует в списке" | |
6828 | |
6829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 | |
6830 msgid "Join in Chat" | |
6831 msgstr "Войти в чат" | |
6832 | |
6833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1527 | |
6834 msgid "Initiate Conference" | |
6835 msgstr "Создать конференцию" | |
6836 | |
6837 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6838 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6839 msgid "Active which ID?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6840 msgstr "Активен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6841 |
6888 | 6842 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1584 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6843 msgid "Activate ID" |
6888 | 6844 msgstr "Активировать ID" |
6845 | |
6846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 | |
6847 msgid "" | |
6848 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
6849 "this time.</b><br><br>\n" | |
6850 msgstr "" | |
6851 | |
6852 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 | |
6853 msgid "" | |
6854 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
6855 "web browser" | |
6856 msgstr "" | |
6857 | |
6858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | |
6859 msgid "" | |
6860 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
6861 msgstr "" | |
6862 | |
6863 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 | |
6864 msgid "Yahoo! ID" | |
6865 msgstr "Yahoo!·ID" | |
6866 | |
6867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 | |
6868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 | |
6869 msgid "Hobbies" | |
6870 msgstr "" | |
6871 | |
6872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 | |
6873 msgid "Latest News" | |
6874 msgstr "Актуальные новости" | |
6875 | |
6876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 | |
6877 msgid "Home Page" | |
6878 msgstr "Домашняя страница" | |
6879 | |
6880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 | |
6881 msgid "Cool Link 1" | |
6882 msgstr "" | |
6883 | |
6884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 | |
6885 msgid "Cool Link 2" | |
6886 msgstr "" | |
6887 | |
6888 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 | |
6889 msgid "Cool Link 3" | |
6890 msgstr "" | |
6891 | |
6892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 | |
6893 msgid "Member Since" | |
6894 msgstr "Член с" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6895 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6896 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6897 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6898 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6899 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6900 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6901 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6902 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6903 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6904 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6905 #. * summary |
6888 | 6906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2172 |
5729 | 6907 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6888 | 6908 msgstr "Модуль протокола Yahoo!" |
6909 | |
6910 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | |
5729 | 6911 msgid "Pager host" |
6912 msgstr "" | |
6913 | |
6888 | 6914 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 |
5729 | 6915 msgid "Pager port" |
6916 msgstr "" | |
6917 | |
6888 | 6918 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 |
6919 #, c-format | |
6920 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
6921 msgstr "" | |
6922 | |
6923 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 | |
6924 #, fuzzy | |
6925 msgid "Invitation Rejected" | |
6926 msgstr "Только по приглашению" | |
6927 | |
6928 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
6929 #, fuzzy | |
6930 msgid "Failed to join chat" | |
6931 msgstr "Не могу войти в чат" | |
6932 | |
6933 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
6934 msgid "Maybe the room is full?" | |
6935 msgstr "" | |
6936 | |
6937 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 | |
6938 #, fuzzy | |
6939 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
6940 msgstr "Не могу войти в чат" | |
6941 | |
6942 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 | |
6943 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
6944 msgstr "" | |
6945 | |
6946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | |
5712 | 6947 #, c-format |
6948 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
6888 | 6949 msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>" |
6950 | |
6951 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 | |
5712 | 6952 #, c-format |
6953 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6888 | 6954 msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>" |
6955 | |
6956 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 | |
5712 | 6957 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
6958 msgstr "" | |
6959 | |
6888 | 6960 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
5712 | 6961 #, c-format |
6962 msgid "<br>At %s since %s" | |
6963 msgstr "" | |
6964 | |
6888 | 6965 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 |
5712 | 6966 msgid "Anyone" |
6888 | 6967 msgstr "Любой" |
5712 | 6968 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6969 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
6888 | 6970 msgid "Already logged in with Zephyr" |
6971 msgstr "" | |
6972 | |
6973 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 | |
5712 | 6974 msgid "" |
6975 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
6976 "accounts on it when logged in as the same user." | |
6977 msgstr "" | |
6978 | |
6888 | 6979 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:854 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6980 msgid "ZLocate" |
3125 | 6981 msgstr "ZLocate" |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6982 |
6888 | 6983 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6984 msgid "Class:" |
5712 | 6985 msgstr "Класс:" |
6986 | |
6888 | 6987 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:899 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6988 msgid "Instance:" |
5712 | 6989 msgstr "Запрос:" |
6990 | |
6888 | 6991 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:904 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6992 msgid "Recipient:" |
5712 | 6993 msgstr "Адресат:" |
6994 | |
5729 | 6995 #. *< api_version |
6996 #. *< type | |
6997 #. *< ui_requirement | |
6998 #. *< flags | |
6999 #. *< dependencies | |
7000 #. *< priority | |
7001 #. *< id | |
7002 #. *< name | |
7003 #. *< version | |
7004 #. * summary | |
6888 | 7005 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1036 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 |
5729 | 7006 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6888 | 7007 msgstr "Модуль протокола Zephyr" |
7008 | |
7009 #: src/proxy.c:1680 | |
7010 msgid "Invalid proxy settings" | |
7011 msgstr "" | |
7012 | |
7013 #: src/proxy.c:1680 | |
5712 | 7014 msgid "" |
6888 | 7015 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7016 "invalid." | |
7017 msgstr "" | |
7018 | |
7019 #: src/prpl.c:295 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7020 #, fuzzy, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7021 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7022 msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7023 |
6888 | 7024 #: src/prpl.c:307 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7025 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7026 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7027 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7028 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7029 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7030 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7031 "\n" |
6888 | 7032 "Добавить в список пользователя?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7033 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7034 #: src/prpl.c:310 |
6888 | 7035 msgid "Gaim - Information" |
7036 msgstr "Gaim - Информация" | |
7037 | |
7038 #: src/prpl.c:313 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7039 msgid "Add buddy to your list?" |
6888 | 7040 msgstr "Добавить собеседника в список?" |
7041 | |
7042 #. * Custom away message. | |
7043 #: src/prpl.h:186 | |
7044 msgid "Custom" | |
7045 msgstr "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7046 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7047 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7048 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
5712 | 7049 #. |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7050 #: src/request.h:823 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7051 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7052 msgstr "Согласен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7053 |
6888 | 7054 #: src/server.c:57 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7055 msgid "Please enter your password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7056 msgstr "Пожалуйста, введите пароль" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7057 |
6888 | 7058 #: src/server.c:942 |
7059 #, fuzzy, c-format | |
7060 msgid "(%d message)" | |
7061 msgid_plural "(%d messages)" | |
7062 msgstr[0] "(%d сообщений)" | |
7063 msgstr[1] "(%d сообщений)" | |
7064 | |
7065 #: src/server.c:955 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7066 msgid "(1 message)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7067 msgstr "(1 сообщение)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7068 |
6888 | 7069 #: src/server.c:1147 src/server.c:1157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7070 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7071 msgid "%s logged in." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7072 msgstr "%s в сети" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7073 |
6888 | 7074 #: src/server.c:1176 src/server.c:1184 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7075 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7076 msgid "%s logged out." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7077 msgstr "%s отключился" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7078 |
6888 | 7079 #: src/server.c:1233 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7080 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7081 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7082 "%s has just been warned by %s.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7083 "Your new warning level is %d%%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7084 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7085 |
6888 | 7086 #: src/server.c:1236 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7087 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7088 msgid "an anonymous person" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7089 msgstr "Предупредить анонимно?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7090 |
6888 | 7091 #: src/server.c:1331 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7092 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7093 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7094 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7095 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7096 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7097 |
6888 | 7098 #: src/server.c:1335 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7099 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7100 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7101 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7102 |
6888 | 7103 #: src/server.c:1341 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7104 msgid "Accept chat invitation?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7105 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7106 |
6888 | 7107 #: src/server.c:1530 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7108 msgid "Gaim - Popup" |
6888 | 7109 msgstr "Gaim - Всплывающее окно" |
7110 | |
7111 #: src/server.c:1557 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7112 msgid "More Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7113 msgstr "Больше информации" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7114 |
6888 | 7115 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7116 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7117 #. * makes it slightly less boring ;) | |
7118 #: src/status.c:35 | |
7119 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
7120 msgstr "" | |
7121 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7122 #: src/stock.c:84 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7123 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7124 msgstr "Изменить" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7125 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7126 #: src/stock.c:85 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7127 msgid "_Open Mail" |
6888 | 7128 msgstr "_Открыть почту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7129 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7130 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7131 msgid "day" |
6888 | 7132 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7133 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7134 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7135 msgid "hour" |
6888 | 7136 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7137 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7138 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7139 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7140 msgid "minute" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7141 msgid_plural "minutes" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7142 msgstr[0] "минут используя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7143 msgstr[1] "минут используя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7144 |
6888 | 7145 #: src/util.c:934 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7146 msgid "Calculating..." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7147 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7148 |
6888 | 7149 #: src/util.c:937 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7150 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7151 msgid "Unknown." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7152 msgstr "Неизвестный ICQ" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7153 |
6888 | 7154 #~ msgid "Event Test" |
7155 #~ msgstr "Тест событий" | |
7156 | |
7157 #~ msgid "Second Name" | |
7158 #~ msgstr "Фамилия" | |
7159 | |
7160 #~ msgid "Unable to change password" | |
7161 #~ msgstr "Невозможно сменить пароль" | |
7162 | |
7163 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
7164 #~ msgstr "Не могу послать USR\n" | |
7165 | |
7166 #~ msgid "Unable to request INF" | |
7167 #~ msgstr "Невозможно запросить INF" | |
7168 | |
7169 #~ msgid "Authentication Failed" | |
7170 #~ msgstr "Авторизация провалена" | |
7171 | |
7172 #~ msgid "UIN:" | |
7173 #~ msgstr "UIN:" | |
7174 | |
7175 #~ msgid "First Name:" | |
7176 #~ msgstr "Имя:" | |
7177 | |
7178 #~ msgid "Last Name:" | |
7179 #~ msgstr "Фамилия:" | |
7180 | |
7181 #~ msgid "Gender:" | |
7182 #~ msgstr "Пол:" | |
7183 | |
7184 #~ msgid "Birthday:" | |
7185 #~ msgstr "Дата рождения:" | |
7186 | |
7187 #~ msgid "Age:" | |
7188 #~ msgstr "Возраст:" | |
7189 | |
7190 #~ msgid "City:" | |
7191 #~ msgstr "Город:" | |
7192 | |
7193 #~ msgid "State:" | |
7194 #~ msgstr "Республика/Область:" | |
7195 | |
7196 #~ msgid "Re-request Authorization" | |
7197 #~ msgstr "Повторный запрос авторизации" | |
7198 | |
7199 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
7200 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активные разработчики:</FONT><BR>" | |
7201 | |
7202 #, fuzzy | |
7203 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7204 #~ msgstr "Импорт списка пользователей" | |
7205 | |
7206 #, fuzzy | |
7207 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
7208 #~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
7209 | |
7210 #, fuzzy | |
7211 #~ msgid "Screenname" | |
7212 #~ msgstr "Номер (UIN)" | |
7213 | |
7214 #, fuzzy | |
7215 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
7216 #~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" | |
7217 | |
7218 #, fuzzy | |
7219 #~ msgid "Sign On" | |
7220 #~ msgstr "Вкл/Выкл" | |
7221 | |
7222 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
7223 #~ msgstr "Невозможно записать в файл конфигурации" | |
7224 | |
7225 #, fuzzy | |
7226 #~ msgid "Notify plugin" | |
7227 #~ msgstr "Плагин информирования" | |
7228 | |
7229 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" | |
7230 #~ msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" | |
7231 | |
7232 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
7233 #~ msgstr "Прямое соединение с %s установлено" | |
7234 | |
7235 #, fuzzy | |
7236 #~ msgid "User" | |
7237 #~ msgstr "Пользователь" | |
7238 | |
7239 #~ msgid "IRC Operator" | |
7240 #~ msgstr "IRC Оператор" | |
7241 | |
7242 #, fuzzy | |
7243 #~ msgid "Rehashing server" | |
7244 #~ msgstr "Читается ключ сервера" | |
7245 | |
7246 #~ msgid "IRC Error" | |
7247 #~ msgstr "Ошибка IRC" | |
7248 | |
7249 #~ msgid "No such server" | |
7250 #~ msgstr "Сервер не найден" | |
7251 | |
7252 #~ msgid "No nickname given" | |
7253 #~ msgstr "Не задан псевдоним" | |
7254 | |
7255 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
7256 #~ msgstr "Вы не являетесь оператором IRC!" | |
7257 | |
7258 #, fuzzy | |
7259 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
7260 #~ msgstr "Информация о пользователе" | |
7261 | |
7262 #~ msgid "You have left %s" | |
7263 #~ msgstr "Вы покинули %s" | |
7264 | |
7265 #~ msgid "IRC Part" | |
7266 #~ msgstr "IRC" | |
7267 | |
7268 #~ msgid "DCC Chat" | |
7269 #~ msgstr "DCC Чат" | |
7270 | |
7271 #~ msgid "User Identity" | |
7272 #~ msgstr "Идентификатор пользователя" | |
7273 | |
7274 #, fuzzy | |
7275 #~ msgid "_Group:" | |
7276 #~ msgstr "Группа:" | |
7277 | |
7278 #~ msgid "Deny all users" | |
7279 #~ msgstr "Запретить доступ всем пользователям" | |
7280 | |
7281 #, fuzzy | |
7282 #~ msgid "Add Permit" | |
7283 #~ msgstr "Разрешить" | |
7284 | |
7285 #, fuzzy | |
7286 #~ msgid "Add Deny" | |
7287 #~ msgstr "Gaim - Запретить" | |
7288 | |
7289 #~ msgid "_Alias:" | |
7290 #~ msgstr "_Псевдоним:" | |
5729 | 7291 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7292 #~ msgid "Rename Buddy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7293 #~ msgstr "Переименовать пользователя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7294 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7295 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7296 #~ msgid "Gaim - Save Image" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7297 #~ msgstr "Gaim - Сохранить картинку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7298 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7299 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7300 #~ msgid "Control-_W closes window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7301 #~ msgstr "Esc закрыть окно" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7302 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7303 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7304 #~ msgid "_Manual: " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7305 #~ msgstr "Другой" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7306 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7307 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7308 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7309 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7310 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7311 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7312 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7313 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7314 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7315 #~ msgstr "%s невозможно соединиться" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7316 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7317 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7318 #~ msgstr "Ошибка регистрации" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7319 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7320 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7321 #~ msgstr "Уведомление" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7322 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7323 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7324 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7325 #~ "register new accounts." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7326 #~ msgstr "Нет протоколов для регистрации новой учетной записи." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7327 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7328 #~ msgid "Gaim - Registration" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7329 #~ msgstr "Gaim - Регистрация" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7330 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7331 #~ msgid "Registration Information" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7332 #~ msgstr "Регистрационная информация" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7333 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7334 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7335 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7336 #~ msgstr "Отправить сообщение" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7337 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7338 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7339 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7340 #~ msgstr "Вернулся!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7341 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7342 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7343 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7344 #~ msgstr "Редактировать" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7345 |
5729 | 7346 #~ msgid "File Transfers..." |
7347 #~ msgstr "Передача файлов..." | |
7348 | |
7349 #~ msgid "Accounts..." | |
7350 #~ msgstr "Учетные записи" | |
7351 | |
7352 #~ msgid "Preferences..." | |
7353 #~ msgstr "Настройки" | |
7354 | |
7355 #, fuzzy | |
7356 #~ msgid "Gaim Chat" | |
7357 #~ msgstr "Gaim - Чат" | |
7358 | |
7359 #, fuzzy | |
7360 #~ msgid "Chat Rooms" | |
7361 #~ msgstr "Свойства чата" | |
7362 | |
7363 #~ msgid "Refresh" | |
7364 #~ msgstr "Обновить" | |
7365 | |
7366 #~ msgid "List of available chats" | |
7367 #~ msgstr "Список доступных чатов" | |
7368 | |
7369 #, fuzzy | |
7370 #~ msgid "Chat List" | |
7371 #~ msgstr "Список чатов" | |
7372 | |
7373 #, fuzzy | |
7374 #~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." | |
7375 #~ msgstr "Позволяет Вам добавлять комнаты чатов в список контактов." | |
7376 | |
7377 #, fuzzy | |
7378 #~ msgid "Gaim - Buddy Ticker" | |
7379 #~ msgstr "Gaim - Cписок пользователей" | |
7380 | |
7381 #~ msgid "Gadu-Gadu User" | |
7382 #~ msgstr "Gadu -Пользователь Gadu" | |
7383 | |
7384 #~ msgid "<b>Status:</b> %s%s%s" | |
7385 #~ msgstr "<b>Статус:</b> %s%s%s" | |
7386 | |
7387 #~ msgid "User unverified" | |
7388 #~ msgstr "Пользователь не проверен" | |
7389 | |
7390 #~ msgid "Error transferring" | |
7391 #~ msgstr "Ошибка передачи" | |
7392 | |
7393 #, fuzzy | |
7394 #~ msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
7395 #~ msgstr "Не могу соединиться с сервером." | |
7396 | |
7397 #~ msgid "Set Friendly Name:" | |
7398 #~ msgstr "Установить отображаемое имя:" | |
7399 | |
7400 #, fuzzy | |
7401 #~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
7402 #~ msgstr "Gaim несмог послать сообщение" | |
7403 | |
7404 #~ msgid "<b>Away Message:</b><br>" | |
7405 #~ msgstr "<b>Сообщение об отсутствии:</b><br>" | |
7406 | |
7407 #~ msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
7408 #~ msgstr "Удаление '%s' из списка пользователей.\n" | |
7409 | |
7410 #~ msgid "Conversation" | |
7411 #~ msgstr "Разговор" | |
7412 | |
7413 #, fuzzy | |
7414 #~ msgid "Received: '%s'\n" | |
7415 #~ msgstr "Принято: '%s'\n" | |
7416 | |
7417 #, fuzzy | |
7418 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7419 #~ msgstr "Gaim - Загрузить иконку пользователя" | |
7420 | |
7421 #~ msgid "Auto-Login" | |
7422 #~ msgstr "Подключиться автоматически" | |
7423 | |
7424 #~ msgid "Register with server" | |
7425 #~ msgstr "Регистрация с сервером" | |
7426 | |
7427 #, fuzzy | |
7428 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7429 #~ msgstr "Тип Proxy" | |
7430 | |
7431 #, fuzzy | |
7432 #~ msgid "_Login" | |
7433 #~ msgstr "Журнал" | |
7434 | |
7435 #, fuzzy | |
7436 #~ msgid "_Password" | |
7437 #~ msgstr "Пароль" | |
7438 | |
7439 #, fuzzy | |
7440 #~ msgid "Protocol not found." | |
7441 #~ msgstr "Действия" | |
7442 | |
7443 #~ msgid "" | |
7444 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7445 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7446 #~ msgstr "" | |
7447 #~ "Вы не можете подключиться испольюуя эту учетную запись потому что " | |
7448 #~ "используемый ей протокол не поддерживается,\n" | |
7449 #~ "или протокол не имеет функции подключения." | |
7450 | |
7451 #~ msgid "Account Editor" | |
7452 #~ msgstr "Редактор учетных записей" | |
7453 | |
7454 #, fuzzy | |
7455 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7456 #~ msgstr "Скрыть иконки пользователей" | |
7457 | |
7458 #, fuzzy | |
7459 #~ msgid "Tab _placement:" | |
7460 #~ msgstr "Расположение закладок:" | |
7461 | |
7462 #, fuzzy | |
7463 #~ msgid "" | |
7464 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
7465 #~ "window" | |
7466 #~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | |
7467 | |
7468 #, fuzzy | |
7469 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7470 #~ msgstr "Чат" | |
7471 | |
7472 #, fuzzy | |
7473 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7474 #~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | |
7475 | |
7476 #, fuzzy | |
7477 #~ msgid "%s has mail from %s: %s" | |
7478 #~ msgstr "Прервано соединение с чатом %s: %s" | |
7479 | |
7480 #~ msgid "Gaim - New Mail" | |
7481 #~ msgstr "Gaim - Новая почта" | |
7482 | |
7483 #, fuzzy | |
7484 #~ msgid "Buddy Chat Invite" | |
7485 #~ msgstr "Чат" | |
7486 | |
7487 #, fuzzy | |
5712 | 7488 #~ msgid "About Gaim..." |
7489 #~ msgstr "О программе" | |
7490 | |
7491 #~ msgid "yes" | |
7492 #~ msgstr "да" | |
7493 | |
7494 #~ msgid "no" | |
7495 #~ msgstr "нет" | |
7496 | |
7497 #~ msgid "connection error (rend)\n" | |
7498 #~ msgstr "Ошибка соединения (rend)\n" | |
7499 | |
7500 #~ msgid "major connection error\n" | |
7501 #~ msgstr "серьезная ошибка соединения\n" | |
7502 | |
7503 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
7504 #~ msgstr "Пароль передан, ждите ответа\n" | |
7505 | |
7506 #~ msgid "internal connection error\n" | |
7507 #~ msgstr "внутренняя ошибка соединения\n" | |
7508 | |
7509 #, fuzzy | |
7510 #~ msgid "Couldn't open listener to send file" | |
7511 #~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
7512 | |
7513 #, fuzzy | |
7514 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7515 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщение %s, оно некорректно." | |
7516 | |
7517 #, fuzzy | |
7518 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7519 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." | |
7520 | |
7521 #, fuzzy | |
7522 #~ msgid "" | |
7523 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7524 #~ msgstr "" | |
7525 #~ "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." | |
7526 | |
7527 #, fuzzy | |
7528 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7529 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." | |
7530 | |
7531 #, fuzzy | |
7532 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7533 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, по собственному желанию." | |
7534 | |
7535 #, fuzzy | |
7536 #~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7537 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s по неизвестной причине." | |
7538 | |
7539 #, fuzzy | |
7540 #~ msgid "No reason was given." | |
7541 #~ msgstr "Не задан псевдоним" | |
7542 | |
7543 #~ msgid "IM Image" | |
7544 #~ msgstr "IM Изображение" | |
7545 | |
7546 #~ msgid "Stocks" | |
7547 #~ msgstr "Шаблон" | |
7548 | |
7549 #~ msgid "Get Capabilities" | |
7550 #~ msgstr "Получить права" | |
7551 | |
7552 #~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7553 #~ msgstr "" | |
7554 #~ "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" | |
7555 | |
7556 #~ msgid "Gaim - Login" | |
7557 #~ msgstr "Gaim - Регистрация" | |
7558 | |
7559 #~ msgid "Un-Alias" | |
7560 #~ msgstr "Убрать псевдоним" | |
7561 | |
7562 #~ msgid "[Click to edit]" | |
7563 #~ msgstr "[Редактировать]" | |
7564 | |
7565 #~ msgid "" | |
7566 #~ "Alias: %s \n" | |
7567 #~ "Screen Name: %s\n" | |
7568 #~ "%s%s%s%s%s%s" | |
7569 #~ msgstr "" | |
7570 #~ "Псевдоним: %s\n" | |
7571 #~ "Идентификационный номер: %s\n" | |
7572 #~ "%s%s%s%s%s%s" | |
7573 | |
7574 #~ msgid "Idle: " | |
7575 #~ msgstr "Не занят" | |
7576 | |
7577 #~ msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
7578 #~ msgstr "Чат" | |
7579 | |
7580 #~ msgid "Activate Away Message" | |
7581 #~ msgstr "Отошел!" | |
7582 | |
7583 #~ msgid "File" | |
7584 #~ msgstr "Файл" | |
7585 | |
7586 #, fuzzy | |
7587 #~ msgid "_Accounts..." | |
7588 #~ msgstr "Учетные записи" | |
7589 | |
7590 #, fuzzy | |
7591 #~ msgid "_Preferences..." | |
7592 #~ msgstr "Свойства" | |
7593 | |
7594 #~ msgid "About Gaim" | |
7595 #~ msgstr "О программе" | |
7596 | |
7597 #~ msgid "Add a new Buddy" | |
7598 #~ msgstr "Добавить нового пользователя" | |
7599 | |
7600 #~ msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
7601 #~ msgstr "Удалить выбранного пользователя/группу" | |
7602 | |
7603 #~ msgid "Edit Buddies" | |
7604 #~ msgstr "Все пользователи" | |
7605 | |
7606 #~ msgid "Gaim - Group Chats" | |
7607 #~ msgstr "Gaim - Конференция" | |
7608 | |
7609 #, fuzzy | |
7610 #~ msgid "_Save Conversation" | |
7611 #~ msgstr "Сохранить разговор" | |
7612 | |
7613 #~ msgid "Gaim - Conversations" | |
7614 #~ msgstr "Gaim - Разговор" | |
7615 | |
7616 #~ msgid "Send message as: " | |
7617 #~ msgstr "Отправить сообщение как:" | |
7618 | |
7619 #~ msgid "Gaim - Add Group" | |
7620 #~ msgstr "Gaim - Добавить группу" | |
7621 | |
7622 #~ msgid "Gaim - Add Buddy" | |
7623 #~ msgstr "Gaim - Добавить пользователя" | |
7624 | |
7625 #, fuzzy | |
7626 #~ msgid "Gaim - Privacy" | |
7627 #~ msgstr "Gaim - Отошел!" | |
7628 | |
7629 #~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | |
7630 #~ msgstr "Gaim - Новое оповещение" | |
7631 | |
7632 #~ msgid "Pounce on sign on" | |
7633 #~ msgstr "Оповестить при подключении" | |
7634 | |
7635 #~ msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
7636 #~ msgstr "Звук при наборе пользователя" | |
7637 | |
7638 #, fuzzy | |
7639 #~ msgid "C_ancel" | |
7640 #~ msgstr "Отмена" | |
7641 | |
7642 #~ msgid "Gaim - Set Dir Info" | |
7643 #~ msgstr "Ваши данные" | |
7644 | |
7645 #~ msgid "Gaim - Password Change" | |
7646 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" | |
7647 | |
7648 #~ msgid "Gaim - Set User Info" | |
7649 #~ msgstr "Gaim - Устанвка информации" | |
7650 | |
7651 #~ msgid "Gaim - Add Permit" | |
7652 #~ msgstr "Gaim - Разрешить" | |
7653 | |
7654 #~ msgid "Gaim - Log Conversation" | |
7655 #~ msgstr "Gaim - Журнал беседы" | |
7656 | |
7657 #~ msgid "Gaim - Add URL" | |
7658 #~ msgstr "Gaim - Добавить URL" | |
7659 | |
7660 #~ msgid "Import to:" | |
7661 #~ msgstr "Импорт:" | |
7662 | |
7663 #~ msgid "Gaim - Import Buddy List" | |
7664 #~ msgstr "Gaim - Импорт списка пользователя" | |
7665 | |
7666 #~ msgid "Gaim - New away message" | |
7667 #~ msgstr "Gaim - Сообщение об отсутствии" | |
7668 | |
7669 #~ msgid "Gaim - Alias Buddy" | |
7670 #~ msgstr "Gaim - Смена псевдонима" | |
7671 | |
7672 #~ msgid "Okay" | |
7673 #~ msgstr "Окей" | |
7674 | |
7675 #~ msgid "Gaim - Rename Group" | |
7676 #~ msgstr "Gaim - Переименовать Группу" | |
7677 | |
7678 #~ msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
7679 #~ msgstr "Gaim - Переименовать пользователя" | |
7680 | |
7681 #~ msgid "Gaim - Select Perl Script" | |
7682 #~ msgstr "Gaim - Выбор скрипта Perl" | |
7683 | |
7684 #~ msgid "Enter Password" | |
7685 #~ msgstr "Введите пароль" | |
7686 | |
7687 #, fuzzy | |
7688 #~ msgid "Gaim Account Signon" | |
7689 #~ msgstr "Gaim - Учетные записи" | |
7690 | |
7691 #, fuzzy | |
7692 #~ msgid "Show _debug window" | |
7693 #~ msgstr "Показать окно отладки" | |
7694 | |
7695 #, fuzzy | |
7696 #~ msgid "Buttons" | |
7697 #~ msgstr "Внизу" | |
7698 | |
7699 #, fuzzy | |
7700 #~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
7701 #~ msgstr "Спрятать кнопки" | |
7702 | |
7703 #, fuzzy | |
7704 #~ msgid "Show _pictures on buttons" | |
7705 #~ msgstr "Показывать рисунок на кнопках" | |
7706 | |
7707 #, fuzzy | |
7708 #~ msgid "_Save window size/position" | |
7709 #~ msgstr "Сохранять Размер/Положение окна" | |
7710 | |
7711 #, fuzzy | |
7712 #~ msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
7713 #~ msgstr "Не показывать группу ( все Ofline)" | |
7714 | |
7715 #, fuzzy | |
7716 #~ msgid "Internal" | |
7717 #~ msgstr "Внутреняя ошибка" | |
7718 | |
7719 #, fuzzy | |
7720 #~ msgid "_Ignore new conversations when away" | |
7721 #~ msgstr "" | |
7722 #~ "Игнорировать запрос на беседу во время\n" | |
7723 #~ "отсутствия" | |
7724 | |
7725 #~ msgid "Gaim - Sound Configuration" | |
7726 #~ msgstr "Gaim - Выбор звука" | |
7727 | |
7728 #~ msgid "IM Window" | |
7729 #~ msgstr "Окно сообщения" | |
7730 | |
7731 #, fuzzy | |
7732 #~ msgid "Chat Window" | |
7733 #~ msgstr "Окно чата" | |
7734 | |
7735 #~ msgid "Gaim - Preferences" | |
7736 #~ msgstr "Gaim - Настройки" | |
7737 | |
7738 #, fuzzy | |
7739 #~ msgid "Gaim - Debug Window" | |
7740 #~ msgstr "Показать окно отладки" | |
7741 | |
4208 | 7742 #~ msgid "" |
7743 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
7744 #~ "connection?" | |
5712 | 7745 #~ msgstr "%s приглашает вас в DCC chat. Установить прямое соединение ?" |
4208 | 7746 |
7747 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
5712 | 7748 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." |
4208 | 7749 |
7750 #~ msgid "" | |
7751 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
7752 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
7753 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
7754 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
7755 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
7756 #~ msgstr "" | |
5712 | 7757 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Легенда:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." |
7758 #~ "gif\"> : Обычный пользователь AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | |
7759 #~ "Пользователь AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Временный пользователь " | |
7760 #~ "AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Администратор <br><IMG SRC=\\" | |
7761 #~ "\"ab_icon.gif\\\"> : Активный агент <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\" | |
7762 #~ "\"> : Юзер с мабилом<br>\"" | |
4208 | 7763 |
7764 #~ msgid "" | |
7765 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
7766 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
7767 #~ "continue?" | |
7768 #~ msgstr "" | |
5712 | 7769 #~ "Вы хотите создать прямое соединение с %s. Собеседник может определить ваш " |
7770 #~ "IP адрес, что приведет к проблемам с безопасностью. Вы хотите продолжить?" | |
4208 | 7771 |
7772 #~ msgid "" | |
7773 #~ "Active Developers\n" | |
7774 #~ "====================\n" | |
7775 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
7776 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
7777 #~ "\n" | |
7778 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
7779 #~ "===================\n" | |
7780 #~ "Benjamin Miller\n" | |
7781 #~ "Decklin Foster\n" | |
7782 #~ "Nathan Walp\n" | |
7783 #~ "Mark Doliner\n" | |
7784 #~ "\n" | |
7785 #~ "Retired Developers\n" | |
7786 #~ "===================\n" | |
7787 #~ "Jim Duchek\n" | |
7788 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
7789 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
7790 #~ msgstr "" | |
5712 | 7791 #~ "Активные разрабочики\n" |
4208 | 7792 #~ "====================\n" |
7793 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
7794 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
7795 #~ "\n" | |
5712 | 7796 #~ "Сумашедшие писатели заплаток\n" |
4208 | 7797 #~ "===================\n" |
7798 #~ "Benjamin Miller\n" | |
7799 #~ "Decklin Foster\n" | |
7800 #~ "Nathan Walp\n" | |
7801 #~ "Mark Doliner\n" | |
7802 #~ "\n" | |
5712 | 7803 #~ "Разработчики в отставке\n" |
4208 | 7804 #~ "===================\n" |
7805 #~ "Jim Duchek\n" | |
7806 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
7807 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
7808 | |
7809 #~ msgid "Password: " | |
5712 | 7810 #~ msgstr "Пароль" |
4208 | 7811 |
7812 #~ msgid "About" | |
5712 | 7813 #~ msgstr "О программе..." |
4208 | 7814 |
7815 #~ msgid "Perl" | |
7816 #~ msgstr "Perl" | |
7817 | |
7818 #~ msgid "Load Script" | |
5712 | 7819 #~ msgstr "Загрузить скрипт" |
4208 | 7820 |
7821 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
5712 | 7822 #~ msgstr "Выгрузить все скрипты" |
4208 | 7823 |
7824 #~ msgid "List Scripts" | |
5712 | 7825 #~ msgstr "Список скриптов" |
4208 | 7826 |
7827 #~ msgid "Whisper" | |
5712 | 7828 #~ msgstr "Диалог" |
4208 | 7829 |
7830 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
5712 | 7831 #~ msgstr "Установить позицию равной %d\n" |
4208 | 7832 |
7833 #~ msgid "Bold Text" | |
5712 | 7834 #~ msgstr "Жирный" |
4208 | 7835 |
7836 #~ msgid "Italics Text" | |
5712 | 7837 #~ msgstr "Наклонный" |
4208 | 7838 |
7839 #~ msgid "Underline Text" | |
5712 | 7840 #~ msgstr "Подчеркнутый" |
4208 | 7841 |
7842 #~ msgid "Strike through Text" | |
5712 | 7843 #~ msgstr "Зачеркнутый текст" |
4208 | 7844 |
7845 #~ msgid "Strike" | |
5712 | 7846 #~ msgstr "Зачеркнутый" |
4208 | 7847 |
7848 #~ msgid "Decrease font size" | |
5712 | 7849 #~ msgstr "Уменьшить шрифт" |
4208 | 7850 |
7851 #~ msgid "Small" | |
5712 | 7852 #~ msgstr "Маленький" |
4208 | 7853 |
7854 #~ msgid "Normal" | |
5712 | 7855 #~ msgstr "Нормальный" |
4208 | 7856 |
7857 #~ msgid "Increase font size" | |
5712 | 7858 #~ msgstr "Увеличить шрифт" |
4208 | 7859 |
7860 #~ msgid "Big" | |
5712 | 7861 #~ msgstr "Большой" |
4208 | 7862 |
7863 #~ msgid "Font" | |
5712 | 7864 #~ msgstr "Шрифт" |
4208 | 7865 |
7866 #~ msgid "Text Color" | |
5712 | 7867 #~ msgstr "Цвет текста" |
4208 | 7868 |
7869 #~ msgid "Background Color" | |
5712 | 7870 #~ msgstr "Цвет фона" |
4208 | 7871 |
7872 #~ msgid "Link" | |
5712 | 7873 #~ msgstr "Ссылка" |
4208 | 7874 |
7875 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
5712 | 7876 #~ msgstr "Вы действительно желаете предупредить %s?" |
4208 | 7877 |
7878 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
5712 | 7879 #~ msgstr "Gaim - Переименовать %s?" |
4208 | 7880 |
7881 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
5712 | 7882 #~ msgstr "Gaim - Сообщение" |
4208 | 7883 |
7884 #~ msgid "IM who:" | |
5712 | 7885 #~ msgstr "Кому (UIN):" |
4208 | 7886 |
7887 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
5712 | 7888 #~ msgstr "Информация о пользователе" |
4208 | 7889 |
7890 #~ msgid "Contact" | |
7891 #~ msgstr "UIN" | |
7892 | |
7893 #~ msgid "Select Autos" | |
5712 | 7894 #~ msgstr "Текущий" |
4208 | 7895 |
7896 #~ msgid "Select None" | |
5712 | 7897 #~ msgstr "Отменить" |
4208 | 7898 |
7899 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
5712 | 7900 #~ msgstr "Gaim - Список дополнений" |
4208 | 7901 |
7902 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
5712 | 7903 #~ msgstr "Gaim - Дополнения" |
4208 | 7904 |
7905 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
5712 | 7906 #~ msgstr "Загруженые дополнения" |
4208 | 7907 |
7908 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
5712 | 7909 #~ msgstr "Загрузить дополнение из файла" |
4208 | 7910 |
7911 #~ msgid "Configure" | |
5712 | 7912 #~ msgstr "Настройка" |
4208 | 7913 |
7914 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
5712 | 7915 #~ msgstr "Настройка выбранного дополнения" |
4208 | 7916 |
7917 #~ msgid "Reload" | |
5712 | 7918 #~ msgstr "Обновить" |
4208 | 7919 |
7920 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
5712 | 7921 #~ msgstr "Перезагрузить выбранное дополнение" |
4208 | 7922 |
7923 #~ msgid "Unload" | |
5712 | 7924 #~ msgstr "Выгрузить" |
4208 | 7925 |
7926 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
5712 | 7927 #~ msgstr "Выгрузить выбранное расширение" |
4208 | 7928 |
7929 #~ msgid "Close this window" | |
5712 | 7930 #~ msgstr "Закрыть окно" |
4208 | 7931 |
7932 #, fuzzy | |
7933 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
5712 | 7934 #~ msgstr "Прозрачные кнопки" |
4208 | 7935 |
7936 #, fuzzy | |
7937 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
5712 | 7938 #~ msgstr "Игнорировать автоматические сообщения" |
4208 | 7939 |
7940 #, fuzzy | |
7941 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
5712 | 7942 #~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" |
4208 | 7943 |
7944 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
5712 | 7945 #~ msgstr "окно отладки Gaim" |
4208 | 7946 |
7947 #~ msgid "" | |
7948 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
7949 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
7950 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
7951 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
7952 #~ msgstr "" | |
5712 | 7953 #~ "Вы попытались загрузить модуль протокола, который был собран из исходных " |
7954 #~ "кодов другой версии. К сожалению, из-за различия версий модуль не может " | |
7955 #~ "быть использован." | |
4208 | 7956 |
7957 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
5712 | 7958 #~ msgstr "%s использует %s, который удален. %s отключен." |
4208 | 7959 |
7960 #~ msgid "Accept?" | |
5712 | 7961 #~ msgstr "Согласны?" |
4208 | 7962 |
3450 | 7963 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
5712 | 7964 #~ msgstr "Gaim - Ошибка Gadu" |
3450 | 7965 |
7966 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
5712 | 7967 #~ msgstr "Не могу послать HTTP запрос" |
3450 | 7968 |
7969 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
5712 | 7970 #~ msgstr "Ошибка получения списка с сервера (%s)" |
3450 | 7971 |
7972 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
5712 | 7973 #~ msgstr "Ошибка передачи списка на сервер (%s)" |
3450 | 7974 |
7975 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
5712 | 7976 #~ msgstr "Ошибка удаления списка с сервера (%s)" |
3450 | 7977 |
7978 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
5712 | 7979 #~ msgstr "Ошибка соединения с сервером поиска (%s)" |
3450 | 7980 |
7981 #, fuzzy | |
7982 #~ msgid "Password Change Error!" | |
5712 | 7983 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" |
3450 | 7984 |
7985 #, fuzzy | |
7986 #~ msgid "Password Change" | |
5712 | 7987 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" |
3450 | 7988 |
7989 #, fuzzy | |
7990 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
5712 | 7991 #~ msgstr "Неверное имя" |
3450 | 7992 |
7993 #~ msgid "Chat Error!" | |
5712 | 7994 #~ msgstr "Чат ошибка!" |
3450 | 7995 |
7996 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
5712 | 7997 #~ msgstr "Gaim - Чат" |
3450 | 7998 |
7999 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
5712 | 8000 #~ msgstr "Gaim - Ошибка Oscar SNAC" |
3450 | 8001 |
8002 #, fuzzy | |
8003 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
5712 | 8004 #~ msgstr "Оповестить пользователя ?" |
3450 | 8005 |
8006 #~ msgid "Chat Error" | |
5712 | 8007 #~ msgstr "Чат ошибка" |
3450 | 8008 |
8009 #~ msgid "Could not write file header!" | |
5712 | 8010 #~ msgstr "Не могу записать заголовок файла!" |
3450 | 8011 |
8012 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
5712 | 8013 #~ msgstr "Попытка соединения" |
3450 | 8014 |
8015 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
5712 | 8016 #~ msgstr "Отключен.Сделайте активным окно регистрации." |
3450 | 8017 |
8018 #~ msgid "Away: %d pending." | |
5712 | 8019 #~ msgstr "Отошел: в течении %d." |
3450 | 8020 |
8021 #~ msgid "Away." | |
5712 | 8022 #~ msgstr "Отошел." |
3450 | 8023 |
8024 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
5712 | 8025 #~ msgstr "Невозможно создать Gaim апплет!" |
3450 | 8026 |
8027 #~ msgid "Message Error" | |
5712 | 8028 #~ msgstr "Ошибка сообщения" |
3450 | 8029 |
8030 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
5712 | 8031 #~ msgstr "Вы не получили сообщение:Причина неизвестна." |
3450 | 8032 |
8033 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
5712 | 8034 #~ msgstr "Ошибка" |
3450 | 8035 |
8036 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
5712 | 8037 #~ msgstr "Gaim - Ошибка смены пароля" |
3450 | 8038 |
8039 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
5712 | 8040 #~ msgstr "Невозможно удалить файл %s - %s" |
3450 | 8041 |
8042 #~ msgid "Preferences Error" | |
5712 | 8043 #~ msgstr "Ошибка параметров" |
3450 | 8044 |
8045 #~ msgid "Login Error" | |
5712 | 8046 #~ msgstr "Ошибка входа" |
3450 | 8047 |
8048 #~ msgid "Perl Scripts" | |
5712 | 8049 #~ msgstr "Perl Скрипт" |
3450 | 8050 |
8051 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
5712 | 8052 #~ msgstr "Автоматически показывать список собеседников при подключении" |
3450 | 8053 |
8054 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
5712 | 8055 #~ msgstr "Отображать список собеседников около апплета" |
3450 | 8056 |
8057 #~ msgid "Protocol Error" | |
5712 | 8058 #~ msgstr "Ошибка протокола" |
3450 | 8059 |
8060 #~ msgid "Disconnect" | |
5712 | 8061 #~ msgstr "Соединение прервано" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
8062 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8063 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
5712 | 8064 #~ msgstr "Все настройки срабатывают немедленно, если не указано обратное." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8065 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8066 #~ msgid "Miscellaneous" |
5712 | 8067 #~ msgstr "Дополнительно" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8068 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8069 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8070 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8071 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8072 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8073 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8074 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8075 #~ msgstr "" |
5712 | 8076 #~ "Не все протоколы могут использовать эти свойства прокси.\n" |
8077 #~ "Смотрите файл README для получения более детальной информации." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8078 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8079 #~ msgid "Keyboard Options" |
5712 | 8080 #~ msgstr "Параметры клавиатуры" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8081 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8082 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
5712 | 8083 #~ msgstr "Отображать или не отображать время сообщения по кнопке F2" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8084 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8085 #~ msgid "Display and General Options" |
5712 | 8086 #~ msgstr "Вид и основные параметры" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8087 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8088 #~ msgid "IM Options" |
5712 | 8089 #~ msgstr "Параметры сообщения" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8090 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8091 #~ msgid "Window Sizes" |
5712 | 8092 #~ msgstr "Размеры окна" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8093 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8094 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
5712 | 8095 #~ msgstr "Показывать все разговоры в одном окне" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8096 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8097 #~ msgid "Italic Text" |
5712 | 8098 #~ msgstr "Наклонный текст" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8099 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8100 #~ msgid "Font Size for Text" |
5712 | 8101 #~ msgstr "Размер шрифта" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8102 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8103 #~ msgid "Sound played when:" |
5712 | 8104 #~ msgstr "Звук проигрывается:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8105 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8106 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
5712 | 8107 #~ msgstr "Время перед отсылкой автоответа (в секундах):" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8108 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8109 #~ msgid "Auto Away after" |
5712 | 8110 #~ msgstr "Авто Away после" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8112 #~ msgid "Make Away" |
5712 | 8113 #~ msgstr "Применить" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8114 |
3343 | 8115 #~ msgid "KFM" |
8116 #~ msgstr "KFM" |