Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sv.po @ 4344:d6f1086d52a6
[gaim-migrate @ 4609]
A few small changes...
The "orphans" groups should stop reappearing every time you sign
online. Twas a case of too much error checking.
Buddies, permits, and denies with empty names will all be deleted
automatically by the cleaning function. This should never really
happen, but somehow one of my accounts had some empty-named permit
buddies, so I threw it in here.
I also took out some BR tags before some HR tags. I really really
really think it looks better this way. Feel free to disagree.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 19 Jan 2003 07:35:18 +0000 |
parents | cd866c66e284 |
children | 2427d847e39c |
rev | line source |
---|---|
2837 | 1 # Swedish messages for gaim. |
3261 | 2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
2837 | 3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. |
4 # | |
4304 | 5 # $Id: sv.po 4558 2003-01-12 02:20:28Z lschiere $ |
2837 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
4208 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3261 | 11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" |
2837 | 12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2837 | 18 |
4208 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
20 msgid "New..." | |
21 msgstr "" | |
22 | |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
24 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
25 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
26 msgid "Away" | |
27 msgstr "Frånvarande" | |
28 | |
29 # src/menus.c:327 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
31 msgid "Back" | |
32 msgstr "Bakåt" | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
35 #, fuzzy | |
36 msgid "Auto-login" | |
37 msgstr "Logga in automatiskt" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
40 msgid "Signoff" | |
41 msgstr "Logga ut" | |
42 | |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Mute Sounds" | |
46 msgstr "Ljud" | |
47 | |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
49 #, fuzzy | |
50 msgid "Accounts..." | |
51 msgstr "Konton" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "Preferences..." | |
56 msgstr "Inställningar" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "About Gaim..." | |
61 msgstr "Om Gaim" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
64 msgid "Quit" | |
65 msgstr "Avsluta" | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
68 #, fuzzy | |
69 msgid "Tray Icon Configuration" | |
70 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" | |
71 | |
72 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
73 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
74 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
75 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
78 msgstr "" | |
79 | |
80 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
81 #, fuzzy | |
82 msgid "Tray Icon" | |
83 msgstr "Kompisikon" | |
84 | |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
86 msgid "" | |
87 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
88 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
89 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
90 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
91 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
95 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
99 msgid "System Tray Icon" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 103 msgid "Buddy Chat" |
104 msgstr "Kompischatt" | |
105 | |
4208 | 106 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
107 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 108 msgid "Gaim Chat" |
109 msgstr "Gaim-chatt" | |
110 | |
4208 | 111 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 112 msgid "Chat Rooms" |
113 msgstr "Chattrum" | |
114 | |
4208 | 115 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 116 msgid "Refresh" |
117 msgstr "Uppdatera" | |
118 | |
4208 | 119 #. buttons |
120 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
121 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
122 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 124 msgid "Add" |
125 msgstr "Lägg till" | |
126 | |
4208 | 127 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
128 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
129 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 130 msgid "Remove" |
131 msgstr "Ta bort" | |
132 | |
4208 | 133 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 134 msgid "List of available chats" |
135 msgstr "Lista med tillgängliga chattar" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 138 msgid "List of subscribed chats" |
139 msgstr "Lista med prenumererade chattar" | |
140 | |
4208 | 141 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 142 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
143 msgstr "Egenskaper för Gnome Stick Ticker" | |
144 | |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 146 msgid "Update Frequency in min" |
147 msgstr "Uppdateringsfrekvens i minuter" | |
148 | |
4208 | 149 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 150 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
151 msgstr "Ange symboler åtskilda med \"+\" i fältet nedan." | |
152 | |
3450 | 153 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 154 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 155 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
156 msgstr "Kryssa i denna ruta för att endast visa symboler och pris:" | |
157 | |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 159 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
160 msgstr "Kryssa i denna ruta för att rulla vänster till höger:" | |
161 | |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 163 msgid "(No" |
164 msgstr "(Nej" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 msgid "Change" |
168 msgstr "Ändra" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/notify.c:389 |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Unable to write to config file" | |
173 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
174 | |
175 #: plugins/notify.c:389 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Notify plugin" | |
178 msgstr "%s loggade in." | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:561 | |
181 msgid "Notify For" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:562 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "_IM windows" | |
187 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:567 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_Chat windows" | |
192 msgstr "Gruppchatfönster" | |
193 | |
194 #. -------------- | |
195 #: plugins/notify.c:573 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "Notification Methods" | |
198 msgstr "Visa notifiering" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:576 | |
201 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:587 | |
205 msgid "_Quote window title" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:592 | |
209 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:597 | |
213 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #: plugins/notify.c:602 | |
217 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 #. -------------- | |
221 #: plugins/notify.c:608 | |
222 #, fuzzy | |
223 msgid "Notification Removal" | |
224 msgstr "Visa notifiering" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:609 | |
227 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:614 | |
231 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:619 | |
235 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:624 | |
239 msgid "Appl_y" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
243 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:61 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Auto Reconnect" | |
249 msgstr "Kan inte ansluta" | |
250 | |
251 #: plugins/timestamp.c:73 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Timestamp" | |
254 msgstr "Test" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:75 | |
257 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:72 | |
261 msgid "History" | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:74 | |
265 #, fuzzy | |
266 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
267 msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:52 | |
270 msgid "Iconify on away" | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
274 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:61 | |
278 msgid "Iconify On Away" | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
282 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3261 | 283 msgid "Available" |
284 msgstr "Tillgänglig" | |
285 | |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3261 | 287 msgid "Available for friends only" |
288 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" | |
289 | |
4208 | 290 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3261 | 291 msgid "Away for friends only" |
292 msgstr "Frånvarande endast för vänner" | |
293 | |
4208 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3261 | 295 msgid "Invisible" |
296 msgstr "Osynlig" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3261 | 299 msgid "Invisible for friends only" |
300 msgstr "Osynlig endast för vänner" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3261 | 303 msgid "Unavailable" |
304 msgstr "Otillgänglig" | |
305 | |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2837 | 307 msgid "Unable to resolve hostname." |
308 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." | |
309 | |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2837 | 311 msgid "Unable to connect to server." |
312 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
313 | |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2837 | 315 msgid "Invalid response from server." |
316 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | |
317 | |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2837 | 319 msgid "Error while reading from socket." |
320 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 323 msgid "Error while writing to socket." |
324 msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." | |
2837 | 325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 327 msgid "Authentication failed." |
2837 | 328 msgstr "Autentisering misslyckades." |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2837 | 331 msgid "Unknown Error Code." |
332 msgstr "Okänd felkod." | |
333 | |
4208 | 334 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2837 | 335 #, c-format |
336 msgid "Status: %s" | |
337 msgstr "Status: %s" | |
338 | |
4208 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 340 msgid "Could not connect" |
341 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
342 | |
4208 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 344 msgid "Unable to read socket" |
3261 | 345 msgstr "Kan inte läsa från uttag" |
2976 | 346 |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2837 | 348 msgid "Unable to connect." |
349 msgstr "Kan inte ansluta." | |
350 | |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 352 msgid "Reading data" |
3261 | 353 msgstr "Läser data" |
2976 | 354 |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 356 msgid "Balancer handshake" |
3261 | 357 msgstr "Balanserarhandskakning" |
2976 | 358 |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 360 msgid "Reading server key" |
3261 | 361 msgstr "Läser servernyckel" |
2837 | 362 |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 364 msgid "Exchanging key hash" |
3261 | 365 msgstr "Byter ut nyckelhash" |
2976 | 366 |
4208 | 367 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 368 msgid "Critical error in GG library\n" |
3261 | 369 msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" |
2976 | 370 |
4208 | 371 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2837 | 372 #, c-format |
373 msgid "Connect to %s failed" | |
374 msgstr "Anslutning till %s misslyckades" | |
375 | |
4208 | 376 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
377 msgid "Unable to ping server" | |
378 msgstr "Kan inte pinga server" | |
379 | |
380 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
381 msgid "Send as message" | |
382 msgstr "Skicka som meddelande" | |
383 | |
384 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
385 msgid "Looking up GG server" | |
386 msgstr "Slår upp GG-server" | |
387 | |
388 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
389 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
390 msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" | |
391 | |
392 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 393 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3261 | 394 msgstr "Du försöker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." |
2837 | 395 |
396 # src/message.c:76 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2837 | 398 msgid "Couldn't get search results" |
399 msgstr "Kunde inte få tag i sökresultat" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2837 | 402 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
403 msgstr "Gadu-Gadu-sökmotor" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2837 | 406 msgid "Active" |
407 msgstr "Aktiv" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 410 msgid "yes" |
411 msgstr "ja" | |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 414 msgid "no" |
415 msgstr "nej" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2837 | 418 msgid "UIN" |
419 msgstr "UIN" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2837 | 422 msgid "First name" |
423 msgstr "Förnamn" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2837 | 426 msgid "Second Name" |
427 msgstr "Efternamn" | |
428 | |
4208 | 429 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2837 | 430 msgid "Nick" |
431 msgstr "Smeknamn" | |
432 | |
4208 | 433 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2837 | 434 msgid "Birth year" |
435 msgstr "Födelseår" | |
436 | |
4208 | 437 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
438 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2837 | 439 msgid "Sex" |
440 msgstr "Kön" | |
441 | |
3450 | 442 #. Line 5 |
4208 | 443 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2837 | 444 msgid "City" |
445 msgstr "Ort" | |
446 | |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 448 #, fuzzy |
449 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3261 | 450 msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på servern. Ledsen!" |
2976 | 451 |
4208 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 453 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3261 | 454 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" |
2976 | 455 |
4208 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 459 msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" |
2976 | 460 |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 #, fuzzy |
463 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 464 msgstr "Kunde inte överföra kompislista till servern" |
2976 | 465 |
4208 | 466 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 467 #, fuzzy |
4059 | 468 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3261 | 469 msgstr "Kompislistan togs utan problem bort från servern" |
2976 | 470 |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3261 | 474 msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från servern" |
2976 | 475 |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 477 msgid "Password changed successfully" |
3261 | 478 msgstr "Lösenordet ändrades utan problem" |
2976 | 479 |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 481 msgid "Password couldn't be changed" |
3261 | 482 msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" |
2976 | 483 |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 485 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
486 msgstr "" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 489 msgid "" |
4059 | 490 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 491 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
492 msgstr "" | |
493 | |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 495 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 499 msgid "" |
500 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
501 "again later." | |
502 msgstr "" | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 505 #, fuzzy |
506 msgid "Couldn't export buddy list" | |
507 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" | |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
513 | |
4208 | 514 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 515 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 519 #, fuzzy |
520 msgid "Unable to access directory" | |
521 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 524 msgid "" |
525 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 526 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 527 msgstr "" |
528 | |
4208 | 529 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 530 #, fuzzy |
531 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
532 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
533 | |
4208 | 534 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 535 msgid "" |
536 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
537 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
538 msgstr "" | |
539 | |
4208 | 540 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2837 | 541 msgid "Directory Search" |
542 msgstr "Katalogsökning" | |
543 | |
3450 | 544 #. |
545 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
546 #. show_set_dir(gc); | |
547 #. | |
4208 | 548 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 550 msgid "Change Password" |
551 msgstr "Byt lösenord" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 554 msgid "Import Buddy List from Server" |
3261 | 555 msgstr "Importera kompislista från servern" |
2976 | 556 |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 558 msgid "Export Buddy List to Server" |
3261 | 559 msgstr "Exportera kompislista till servern" |
2976 | 560 |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 562 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3261 | 563 msgstr "Ta bort kompislista från server" |
2976 | 564 |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 566 #, fuzzy |
567 msgid "Unable to access user profile." | |
568 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 571 msgid "" |
4059 | 572 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 573 "the directory server. Please try again later." |
574 msgstr "" | |
575 | |
4208 | 576 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
577 msgid "Nick:" | |
578 msgstr "Smeknamn:" | |
579 | |
580 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
581 msgid "Gadu-Gadu User" | |
582 msgstr "Gadu-Gadu-användare" | |
583 | |
584 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 585 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
586 msgstr "" | |
587 | |
4208 | 588 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
589 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
590 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
591 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
592 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
593 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
595 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
596 msgid "Cancel" | |
597 msgstr "Avbryt" | |
598 | |
599 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
600 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
602 msgid "Authorize" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
607 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
609 msgid "Deny" | |
610 msgstr "Neka" | |
611 | |
612 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2837 | 613 msgid "Send message through server" |
614 msgstr "Skicka meddelande genom servern" | |
615 | |
4208 | 616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
619 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2837 | 620 msgid "Get Info" |
621 msgstr "Hämta information" | |
622 | |
4208 | 623 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
624 #, fuzzy | |
625 msgid "Gaim User" | |
626 msgstr "Gaim-användning" | |
627 | |
628 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
629 msgid "" | |
630 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
631 "the Account Editor)" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3261 | 635 #, c-format |
3078 | 636 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3261 | 637 msgstr "DCC-chatt med %s stängd" |
3078 | 638 |
4208 | 639 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
640 #, fuzzy | |
641 msgid "No topic is set" | |
642 msgstr "Anslutningen tappades" | |
643 | |
644 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2837 | 645 #, c-format |
646 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
647 msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" | |
648 | |
4208 | 649 #. RPL_REHASHING |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Rehashing server" | |
653 msgstr "Läser servernyckel" | |
654 | |
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
656 #, fuzzy | |
657 msgid "IRC Operator" | |
658 msgstr "IRC-fel" | |
659 | |
660 #. ERR_NOSUCHNICK | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
662 msgid "No such nick/channel" | |
663 msgstr "Inget sådant smeknamn/kanal" | |
664 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
668 msgid "IRC Error" | |
669 msgstr "IRC-fel" | |
670 | |
671 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
673 msgid "No such server" | |
674 msgstr "Ingen sådan server" | |
675 | |
676 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "No nickname given" | |
2837 | 680 msgstr "Inget smeknamn är angivet" |
681 | |
4208 | 682 #. ERR_NOPRIVILEGES |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
684 msgid "You're not an IRC operator!" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
688 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
693 msgid "IRC CTCP info" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 697 #, c-format |
4208 | 698 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 702 msgid "" |
4208 | 703 "This requires a direct connection to be established between the two " |
704 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "Connect" | |
711 msgstr "Ansluten" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
715 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2837 | 716 msgid "Unable to write" |
717 msgstr "Kan inte skriva" | |
718 | |
4208 | 719 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 720 #, fuzzy, c-format |
4208 | 721 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2837 | 722 msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" |
723 | |
4208 | 724 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 725 #, c-format |
726 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3261 | 727 msgstr "Utsparkad av %s: %s" |
2976 | 728 |
4208 | 729 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
730 msgid "CTCP ClientInfo" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
734 #, fuzzy | |
735 msgid "CTCP UserInfo" | |
736 msgstr "Hämta användarinformation" | |
737 | |
738 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
739 msgid "CTCP Version" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
743 msgid "CTCP Ping" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
747 #, c-format | |
748 msgid "Topic for %s is %s" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2837 | 752 #, c-format |
753 msgid "You have left %s" | |
754 msgstr "Du har lämnat %s" | |
755 | |
4208 | 756 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
757 msgid "IRC Part" | |
758 msgstr "IRC-lämnande" | |
759 | |
760 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2837 | 761 msgid "Channel:" |
762 msgstr "Kanal:" | |
763 | |
4208 | 764 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2837 | 765 msgid "Password:" |
766 msgstr "Lösenord:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 769 msgid "DCC Chat" |
3261 | 770 msgstr "DCC-chatt" |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
773 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
774 msgid "Server:" | |
775 msgstr "Server:" | |
776 | |
777 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
779 #, fuzzy | |
780 msgid "Port:" | |
781 msgstr "Port" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
784 msgid "Encoding:" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 788 #, fuzzy |
789 msgid "Unable to change password." | |
790 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 793 msgid "" |
794 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
795 "changed." | |
796 msgstr "" | |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 799 #, fuzzy |
800 msgid "Unable to change password" | |
801 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 804 msgid "" |
4059 | 805 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 806 "password remains the same." |
807 msgstr "" | |
808 | |
4208 | 809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 810 msgid "Unknown" |
811 msgstr "Okänd" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 815 msgid "Online" |
816 msgstr "Ansluten" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 819 msgid "Extended Away" |
3261 | 820 msgstr "Utökad frånvaro" |
821 | |
4208 | 822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 823 msgid "Do Not Disturb" |
3261 | 824 msgstr "Stör inte" |
825 | |
4208 | 826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 827 #, fuzzy, c-format |
828 msgid "Jabber Error %s" | |
829 msgstr "Jabber-fel" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3261 | 832 #, c-format |
833 msgid "Error %s: %s" | |
834 msgstr "Fel %s: %s" | |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3261 | 837 msgid "Unknown Error in presence" |
838 msgstr "Okänt fel i närvaro" | |
839 | |
4208 | 840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3261 | 841 #, c-format |
842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
843 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 846 #, c-format |
847 msgid "" | |
848 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
849 msgstr "" | |
850 | |
4208 | 851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 852 #, fuzzy |
853 msgid "No such user." | |
3261 | 854 msgstr "Ingen sådan användare" |
855 | |
4208 | 856 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
857 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 858 msgid "Buddies" |
859 msgstr "Kompisar" | |
860 | |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 862 msgid "Authenticating" |
3261 | 863 msgstr "Autentiserar" |
864 | |
4208 | 865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 866 msgid "Unknown login error" |
3261 | 867 msgstr "Okänt inloggningsfel" |
868 | |
4208 | 869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3261 | 870 msgid "Password successfully changed." |
871 msgstr "Ändring av lösenord lyckades." | |
872 | |
4208 | 873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 874 msgid "Connection lost" |
3261 | 875 msgstr "Anslutningen tappades" |
876 | |
4208 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
879 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 880 msgid "Unable to connect" |
3261 | 881 msgstr "Kan inte ansluta" |
882 | |
4208 | 883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 884 msgid "Connected" |
3261 | 885 msgstr "Ansluten" |
886 | |
4208 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 888 msgid "Requesting Authentication Method" |
3261 | 889 msgstr "Begär autentiseringsmetod" |
3078 | 890 |
3450 | 891 #. we have no chats yet |
4208 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 893 msgid "Connecting" |
3261 | 894 msgstr "Ansluter" |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 897 #, c-format |
898 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 902 msgid "Jabber Error" |
903 msgstr "Jabber-fel" | |
2837 | 904 |
4208 | 905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3450 | 906 msgid "Room:" |
907 msgstr "Rum:" | |
908 | |
4208 | 909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2837 | 910 msgid "Handle:" |
911 msgstr "Handtag:" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 914 #, fuzzy |
915 msgid "Unable to join chat" | |
916 msgstr "Kan inte ansluta" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 919 #, fuzzy |
920 msgid "Chats" | |
921 msgstr "Chatt" | |
922 | |
4208 | 923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 924 #, fuzzy |
925 msgid "View Error Msg" | |
926 msgstr "Visa logg" | |
927 | |
4208 | 928 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 930 msgid "Get Away Msg" |
931 msgstr "Frånvaromeddelande" | |
932 | |
4208 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
934 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
935 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
936 |
4208 | 937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
938 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
939 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
940 |
4208 | 941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 942 msgid "Remove From Roster" |
943 msgstr "" | |
944 | |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
946 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 msgstr "Visa notifiering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 |
4208 | 950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 951 msgid "Full Name" |
3261 | 952 msgstr "Fullständigt namn" |
953 | |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 955 msgid "Family Name" |
3261 | 956 msgstr "Efternamn" |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3261 | 959 msgid "Given Name" |
3078 | 960 msgstr "Förnamn" |
961 | |
4208 | 962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 963 msgid "Nickname" |
964 msgstr "Smeknamn" | |
965 | |
4208 | 966 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 967 msgid "URL" |
968 msgstr "URL" | |
969 | |
4208 | 970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 971 msgid "Street Address" |
3261 | 972 msgstr "Gatuadress" |
973 | |
4208 | 974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 975 msgid "Extended Address" |
3261 | 976 msgstr "Utökad adress" |
977 | |
4208 | 978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 979 msgid "Locality" |
3261 | 980 msgstr "Lokalitet" |
981 | |
4208 | 982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 983 msgid "Region" |
3261 | 984 msgstr "Region" |
985 | |
4208 | 986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 987 msgid "Postal Code" |
3261 | 988 msgstr "Postnummer" |
3078 | 989 |
3450 | 990 #. Line 7 |
4208 | 991 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 992 msgid "Country" |
993 msgstr "Land" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 996 msgid "Telephone" |
3261 | 997 msgstr "Telefon" |
998 | |
4208 | 999 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1000 msgid "Email" |
1001 msgstr "E-post" | |
1002 | |
4208 | 1003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1004 msgid "Organization Name" |
3261 | 1005 msgstr "Organisationsnamn" |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1008 msgid "Organization Unit" |
3261 | 1009 msgstr "Organisationsenhet" |
1010 | |
4208 | 1011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1012 msgid "Title" |
1013 msgstr "Titel" | |
1014 | |
4208 | 1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1016 msgid "Role" |
3261 | 1017 msgstr "Roll" |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1020 msgid "Birthday" |
3261 | 1021 msgstr "Födelsedag" |
3078 | 1022 |
4208 | 1023 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1024 msgid "Description" |
1025 msgstr "Beskrivning" | |
1026 | |
4208 | 1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1028 msgid "" |
1029 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1030 "comfortable" | |
1031 msgstr "" | |
3261 | 1032 "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du trivs med " |
1033 "att lämna ut" | |
1034 | |
4208 | 1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1036 msgid "User Identity" |
3261 | 1037 msgstr "Användaridentitet" |
1038 | |
4208 | 1039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1040 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3261 | 1041 msgstr "Gaim - Redigera Jabber-vCard" |
1042 | |
4208 | 1043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1044 msgid "Server Registration successful!" |
3261 | 1045 msgstr "Serverregistrering lyckades!" |
1046 | |
4208 | 1047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1048 msgid "Unknown registration error" |
3261 | 1049 msgstr "Okänt registreringsfel" |
1050 | |
4208 | 1051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1052 msgid "Set User Info" |
3261 | 1053 msgstr "Ställ in användarinformation" |
1054 | |
4208 | 1055 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1056 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1060 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1064 #, fuzzy |
1065 msgid "Invalid User" | |
1066 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1067 | |
4208 | 1068 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1069 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1073 msgid "Already Login" |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
4208 | 1076 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1077 #, fuzzy |
1078 msgid "Invalid Username" | |
1079 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1082 #, fuzzy |
1083 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1084 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1087 msgid "List Full" |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1091 msgid "Already there" |
1092 msgstr "" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1095 #, fuzzy |
1096 msgid "Not on list" | |
1097 msgstr "Anslutningen tappades" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1100 msgid "User is offline" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1104 msgid "Already in the mode" |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1108 msgid "Already in opposite list" |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1112 msgid "Switchboard failed" |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1116 msgid "Notify Transfer failed" |
1117 msgstr "" | |
1118 | |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1120 msgid "Required fields missing" |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1124 #, fuzzy |
1125 msgid "Not logged in" | |
1126 msgstr "%s loggade in." | |
1127 | |
4208 | 1128 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1129 #, fuzzy |
1130 msgid "Internal server error" | |
1131 msgstr "Internt fel" | |
1132 | |
4208 | 1133 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1134 msgid "Database server error" |
1135 msgstr "" | |
1136 | |
4208 | 1137 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1138 #, fuzzy |
1139 msgid "File operation error" | |
1140 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1141 | |
4208 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1143 #, fuzzy |
1144 msgid "Memory allocation error" | |
1145 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1146 | |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1148 #, fuzzy |
1149 msgid "Server busy" | |
1150 msgstr "Server:" | |
1151 | |
4208 | 1152 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1153 #, fuzzy |
1154 msgid "Server unavailable" | |
1155 msgstr "Otillgänglig" | |
1156 | |
4208 | 1157 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1158 msgid "Peer Notification server down" |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
4208 | 1161 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1162 #, fuzzy |
1163 msgid "Database connect error" | |
1164 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1165 | |
4208 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1167 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1171 #, fuzzy |
1172 msgid "Error creating connection" | |
1173 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1174 | |
4208 | 1175 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1176 msgid "Session overload" |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1180 msgid "User is too active" |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Too many sessions" | |
1186 msgstr "För många träffar." | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1189 msgid "Not expected" |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1193 msgid "Bad friend file" |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
4208 | 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1197 #, fuzzy |
1198 msgid "Authentication failed" | |
1199 msgstr "Autentisering misslyckades." | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1202 #, fuzzy |
1203 msgid "Not allowed when offline" | |
1204 msgstr "Inga ljud när du loggar in" | |
1205 | |
4208 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1207 msgid "Not accepting new users" |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1211 msgid "User unverified" |
1212 msgstr "" | |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1215 #, fuzzy |
1216 msgid "Unknown Error Code" | |
1217 msgstr "Okänd felkod." | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1220 #, c-format | |
1221 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1225 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1226 msgstr "" |
1227 | |
4208 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1229 #, fuzzy |
1230 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2837 | 1231 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" |
1232 | |
4208 | 1233 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1234 msgid "" |
1235 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1236 "Please try again later." | |
1237 msgstr "" | |
1238 | |
4208 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1240 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Write error" | |
1251 msgstr "AOL-fel" | |
1252 | |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1254 #, fuzzy, c-format |
1255 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1256 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1257 | |
4208 | 1258 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1259 #, fuzzy | |
1260 msgid "Unable to write to server" | |
1261 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1262 | |
1263 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1264 #, fuzzy, c-format |
1265 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1266 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1267 | |
4208 | 1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1269 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3261 | 1270 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." |
1271 | |
4208 | 1272 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1273 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1277 msgid "Error transfering" | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1281 #, fuzzy |
1282 msgid "Error reading from server" | |
1283 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
1284 | |
4208 | 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1288 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1293 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1294 | |
1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Protocol not supported" | |
1298 msgstr "Protokollåtgärder" | |
1299 | |
1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Unable to request INF\n" | |
1303 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
1304 | |
1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "Unable to login using MD5" | |
1308 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1311 #, fuzzy | |
1312 msgid "Unable to send USR\n" | |
1313 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1316 msgid "Requesting to send password" |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
4208 | 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1320 #, fuzzy |
1321 msgid "Unable to send password" | |
1322 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
1323 | |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1325 #, fuzzy |
1326 msgid "Password sent" | |
1327 msgstr "Lösenord: " | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "Unable to transfer" | |
1332 msgstr "Kan inte skriva" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1335 #, fuzzy | |
1336 msgid "Unable to parse message" | |
1337 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1340 #, fuzzy |
1341 msgid "Synching with server" | |
1342 msgstr "Ansluter till GG-servern" | |
1343 | |
4208 | 1344 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1345 msgid "Away From Computer" |
1346 msgstr "" | |
1347 | |
4208 | 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1349 msgid "Be Right Back" |
1350 msgstr "" | |
1351 | |
4208 | 1352 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1354 #, fuzzy |
1355 msgid "Busy" | |
1356 msgstr "Kompis" | |
1357 | |
4208 | 1358 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1359 msgid "On The Phone" |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
4208 | 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1363 msgid "Out To Lunch" |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
4208 | 1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1367 #, fuzzy |
1368 msgid "Hidden" | |
1369 msgstr "Dölj ikon" | |
1370 | |
4208 | 1371 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1372 msgid "Be right back" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1376 msgid "Away from the computer" | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1380 msgid "On the phone" | |
1381 msgstr "" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1384 msgid "Out to lunch" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1388 #, fuzzy | |
1389 msgid "Idle" | |
1390 msgstr "Inaktivitet: " | |
1391 | |
1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1393 msgid "Reset friendly name" |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
4208 | 1396 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1398 msgid "Send File" | |
1399 msgstr "Skicka fil" | |
1400 | |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1402 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1403 msgstr "" |
1404 | |
4208 | 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1406 #, fuzzy |
1407 msgid "Set Friendly Name" | |
1408 msgstr "Efternamn" | |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1411 #, fuzzy |
1412 msgid "Set Friendly Name:" | |
1413 msgstr "Skärmnamn: " | |
1414 | |
4208 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1416 msgid "Reset All Friendly Names" |
1417 msgstr "" | |
1418 | |
4208 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1420 #, c-format |
1421 msgid "" | |
1422 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1423 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
4208 | 1426 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1427 #, fuzzy |
1428 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2837 | 1429 msgstr "Ogiltigt namn" |
1430 | |
4208 | 1431 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1432 #, c-format |
1433 msgid "" | |
1434 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1435 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
4208 | 1438 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1439 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2837 | 1440 msgid "Join what group:" |
1441 msgstr "Gå in i vilken grupp:" | |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1444 #, fuzzy | |
1445 msgid "Invalid error" | |
1446 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1447 | |
1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1449 #, fuzzy | |
1450 msgid "Invalid SNAC" | |
1451 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1452 | |
1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1454 msgid "Rate to host" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1458 msgid "Rate to client" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "Service unavailable" | |
1464 msgstr "Otillgänglig" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1467 msgid "Service not defined" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1471 msgid "Obsolete SNAC" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1475 msgid "Not supported by host" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1479 msgid "Not supported by client" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1483 msgid "Refused by client" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1487 msgid "Reply too big" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1491 msgid "Responses lost" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1495 msgid "Request denied" | |
1496 msgstr "" | |
1497 | |
1498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1499 msgid "Busted SNAC payload" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1503 msgid "Insufficient rights" | |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1507 msgid "In local permit/deny" | |
1508 msgstr "" | |
1509 | |
1510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1511 msgid "Too evil (sender)" | |
1512 msgstr "" | |
1513 | |
1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1515 msgid "Too evil (receiver)" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1519 #, fuzzy | |
1520 msgid "User temporarily unavailable" | |
1521 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1522 | |
1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1524 msgid "No match" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1528 msgid "List overflow" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1532 msgid "Request ambiguous" | |
1533 msgstr "" | |
1534 | |
1535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1536 msgid "Queue full" | |
1537 msgstr "" | |
1538 | |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1540 msgid "Not while on AOL" | |
1541 msgstr "" | |
1542 | |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2837 | 1544 #, c-format |
1545 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1546 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" | |
1547 | |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3261 | 1549 #, c-format |
3078 | 1550 msgid "Direct IM with %s failed" |
3261 | 1551 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" |
1552 | |
4208 | 1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2837 | 1554 msgid "connection error (rend)\n" |
1555 msgstr "anslutningssfel (rend)\n" | |
1556 | |
4208 | 1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2837 | 1558 msgid "major connection error\n" |
1559 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1560 | |
4208 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1562 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2837 | 1563 msgid "Disconnected." |
1564 msgstr "Frånkopplad." | |
1565 | |
4208 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2837 | 1567 #, c-format |
1568 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1569 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." | |
1570 | |
4208 | 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2837 | 1572 msgid "Chat is currently unavailable" |
1573 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" | |
1574 | |
4208 | 1575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1576 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2837 | 1580 msgid "Couldn't connect to host" |
1581 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
1582 | |
4208 | 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2837 | 1584 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1585 msgstr "Lösenord skickat, väntar på svar\n" | |
1586 | |
4208 | 1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2837 | 1588 msgid "internal connection error\n" |
1589 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1590 | |
4208 | 1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2837 | 1592 msgid "Unable to login to AIM" |
1593 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2837 | 1596 #, c-format |
1597 msgid "Signon: %s" | |
1598 msgstr "Inloggning: %s" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2837 | 1601 msgid "Signed off.\n" |
1602 msgstr "Loggade ut.\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2837 | 1605 msgid "Could Not Connect" |
1606 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
1607 | |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2837 | 1609 msgid "Connection established, cookie sent" |
1610 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" | |
1611 | |
3450 | 1612 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2837 | 1614 msgid "Incorrect nickname or password." |
1615 msgstr "Felaktigt smeknamn eller lösenord." | |
1616 | |
3450 | 1617 #. Suspended account |
4208 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2837 | 1619 msgid "Your account is currently suspended." |
1620 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." | |
1621 | |
4208 | 1622 #. service temporarily unavailable |
1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1624 #, fuzzy | |
1625 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1626 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1627 | |
3450 | 1628 #. connecting too frequently |
4208 | 1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2837 | 1630 msgid "" |
1631 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1632 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1633 msgstr "" | |
1634 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
1635 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
1636 | |
3450 | 1637 #. client too old |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1639 #, fuzzy, c-format | |
1640 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2837 | 1641 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på " |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2837 | 1644 msgid "Authentication Failed" |
1645 msgstr "Autentisering misslyckades" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2837 | 1648 msgid "Internal Error" |
1649 msgstr "Internt fel" | |
1650 | |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1653 #, c-format | |
1654 msgid "" | |
1655 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1656 "fixed. Check %s for updates." | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1660 #, fuzzy |
1661 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1662 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1663 | |
4208 | 1664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1665 #, fuzzy |
1666 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1667 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1668 | |
4208 | 1669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2837 | 1670 #, c-format |
1671 msgid "Direct IM with %s established" | |
1672 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" | |
1673 | |
4208 | 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1675 msgid "Transfer timed out" | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1679 #, fuzzy | |
1680 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1681 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
1682 | |
1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1684 msgid "File transfer aborted" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1688 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1692 msgid "" | |
1693 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1694 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1695 "considered a privacy risk." | |
1696 msgstr "" | |
1697 | |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1699 #, fuzzy, c-format | |
1700 msgid "" | |
1701 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1702 "s" | |
1703 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1706 msgid "No reason given." | |
1707 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1708 | |
1709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1710 #, fuzzy | |
1711 msgid "Authorization Request" | |
1712 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" | |
1713 | |
1714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1715 #, c-format |
1716 msgid "" | |
3261 | 1717 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1718 "the following reason:\n" | |
1719 "%s" | |
3145 | 1720 msgstr "" |
3261 | 1721 "Användaren %lu har nekat din begäran att lägga till denne till din " |
1722 "kontaktlista med följande motivering:\n" | |
1723 "%s" | |
1724 | |
4208 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1726 #, fuzzy |
1727 msgid "ICQ authorization denied." | |
3261 | 1728 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" |
1729 | |
4208 | 1730 #. Someone has granted you authorization |
1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1732 #, c-format |
3261 | 1733 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1734 msgstr "" |
3261 | 1735 "Användaren %lu har beviljat din begäran att lägga till denne till din " |
1736 "kontaktlista" | |
1737 | |
4208 | 1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1739 #, c-format | |
1740 msgid "" | |
1741 "You have received an ICQ page\n" | |
1742 "\n" | |
1743 "From: %s [%s]\n" | |
1744 "%s" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3261 | 1748 #, c-format |
4208 | 1749 msgid "" |
1750 "You have received an ICQ email\n" | |
1751 "\n" | |
1752 "1=%s\n" | |
1753 "2=%s\n" | |
1754 "3=%s\n" | |
1755 "4=%s\n" | |
1756 "5=%s\n" | |
1757 "6=%s\n" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3261 | 1761 #, c-format |
4208 | 1762 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1763 msgstr "" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1766 #, fuzzy | |
1767 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1768 msgstr "" | |
1769 "\n" | |
1770 "\n" | |
1771 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" | |
1772 | |
1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1774 #, fuzzy, c-format | |
1775 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1776 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | |
1777 | |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1779 #, fuzzy, c-format | |
1780 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1781 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." | |
1782 | |
1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1784 #, fuzzy, c-format | |
1785 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3261 | 1786 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för stort." |
1787 | |
4208 | 1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1789 #, fuzzy, c-format | |
1790 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3261 | 1791 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var för stora." |
1792 | |
4208 | 1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1794 #, fuzzy, c-format | |
1795 msgid "" | |
1796 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1797 msgstr "" |
3261 | 1798 "Du missade %d meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1799 | |
4208 | 1800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1801 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1802 msgid "" |
4208 | 1803 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2837 | 1804 msgstr "" |
3261 | 1805 "Du missade %d meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1806 | |
4208 | 1807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1808 #, fuzzy, c-format | |
1809 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1810 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." | |
1811 | |
1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1813 #, fuzzy, c-format | |
1814 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3261 | 1815 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." |
1816 | |
4208 | 1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1818 #, fuzzy, c-format | |
1819 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3261 | 1820 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom du är för hemsk." |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3261 | 1825 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom du är för hemsk." |
1826 | |
4208 | 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1830 msgstr "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker." |
1831 | |
4208 | 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1835 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s på grund av okända orsaker." |
1836 | |
4208 | 1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3261 | 1838 #, c-format |
4208 | 1839 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1840 msgstr "" | |
1841 | |
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1843 #, fuzzy, c-format | |
1844 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1845 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1846 | |
4208 | 1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1850 msgstr "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1853 #, c-format |
1854 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3261 | 1855 msgstr "SNAC gav fel: %s\n" |
1856 | |
4208 | 1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1858 #, fuzzy | |
1859 msgid "Unknown error" | |
1860 msgstr "Okänt inloggningsfel" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1864 #, fuzzy |
1865 msgid "No reason was given." | |
1866 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1867 | |
4208 | 1868 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1870 #, fuzzy, c-format | |
1871 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1872 msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: %s" | |
1873 | |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1875 #, fuzzy, c-format | |
1876 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2837 | 1877 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" |
1878 | |
4208 | 1879 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1880 msgid "Buddy Icon" |
1881 msgstr "Kompisikon" | |
1882 | |
4208 | 1883 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1884 msgid "Voice" |
1885 msgstr "Röst" | |
1886 | |
4208 | 1887 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1888 msgid "IM Image" |
1889 msgstr "Snabbmeddelandebild" | |
1890 | |
4208 | 1891 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1893 msgid "Chat" |
1894 msgstr "Chatt" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1897 msgid "Get File" |
1898 msgstr "Hämta fil" | |
1899 | |
4208 | 1900 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1901 msgid "Games" |
1902 msgstr "Spel" | |
1903 | |
4208 | 1904 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1905 msgid "Stocks" |
1906 msgstr "Aktier" | |
1907 | |
4208 | 1908 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1909 msgid "Send Buddy List" |
3261 | 1910 msgstr "Skicka kompislista" |
1911 | |
4208 | 1912 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1913 msgid "EveryBuddy Bug" |
1914 msgstr "EveryBuddy-fel" | |
1915 | |
4208 | 1916 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1917 msgid "AP User" |
3261 | 1918 msgstr "AP-användare" |
1919 | |
4208 | 1920 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1921 msgid "ICQ RTF" |
3261 | 1922 msgstr "ICQ-RTF" |
1923 | |
4208 | 1924 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1925 msgid "Nihilist" |
3261 | 1926 msgstr "Nihilist" |
1927 | |
4208 | 1928 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1929 msgid "ICQ Server Relay" |
3261 | 1930 msgstr "ICQ-serverrelay" |
1931 | |
4208 | 1932 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1933 msgid "ICQ Unknown" |
3261 | 1934 msgstr "ICQ-okänd" |
1935 | |
4208 | 1936 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3261 | 1937 msgid "Trillian Encryption" |
1938 msgstr "Trillansk kryptering" | |
1939 | |
4208 | 1940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3261 | 1941 msgid "" |
4208 | 1942 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1943 "</I>" | |
1944 msgstr "" | |
1945 | |
1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1947 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1948 msgid "" |
1949 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1950 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1951 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1952 "<HR>\n" |
2837 | 1953 msgstr "" |
1954 "Användarnamn: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3261 | 1955 "Varningsnivå: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1956 "%s%s%s<BR>\n" | |
2837 | 1957 "<HR><BR>\n" |
1958 | |
4208 | 1959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1960 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1961 msgstr "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" | |
1962 | |
4208 | 1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1964 msgid "Client Capabilities: " |
3261 | 1965 msgstr "Klientkapabiliteter: " |
1966 | |
4208 | 1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2837 | 1968 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1969 msgstr "<i>Ingen information tillhandahållen</i>" | |
1970 | |
4208 | 1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1972 #, fuzzy |
1973 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2837 | 1974 msgstr "Din anslutning kan vara borta." |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1977 msgid "Rate limiting error." |
1978 msgstr "" | |
2837 | 1979 |
4208 | 1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1981 #, fuzzy |
2976 | 1982 msgid "" |
3450 | 1983 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1984 "wait 10 seconds and try again." |
1985 msgstr "" | |
3261 | 1986 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " |
1987 "Vänta 10 sekunder och försök igen." | |
1988 | |
4208 | 1989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1990 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1994 #, fuzzy | |
1995 msgid "Error Changing Account Info" | |
1996 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1997 | |
1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1999 #, c-format | |
2000 msgid "" | |
2001 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2002 "differs from the original." | |
2003 msgstr "" | |
2004 | |
2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2006 #, c-format | |
2007 msgid "" | |
2008 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2009 "ends in a space." | |
2010 msgstr "" | |
2011 | |
2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2013 #, c-format | |
2014 msgid "" | |
2015 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2016 "is too long." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "" | |
2022 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2023 "request pending for this screen name." | |
2024 msgstr "" | |
2025 | |
2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2027 #, c-format | |
2028 msgid "" | |
2029 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2030 "too many screen names associated with it." | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "" | |
2036 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2037 "invalid." | |
2038 msgstr "" | |
2039 | |
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2041 #, c-format | |
2042 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2043 msgstr "" | |
2044 | |
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2046 #, c-format | |
2047 msgid "" | |
2048 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2049 "%s" | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2053 #, fuzzy | |
2054 msgid "Account Info" | |
2055 msgstr "Konto" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2058 #, c-format | |
2059 msgid "The email address for %s is %s" | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2063 #, fuzzy |
2064 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2065 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2066 | |
4208 | 2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2068 msgid "" |
2069 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2070 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2071 "fully connected." | |
2072 msgstr "" | |
2073 | |
4208 | 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2075 #, c-format |
2076 msgid "" | |
2077 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2078 "truncated and set it." | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
4208 | 2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2082 #, fuzzy |
2083 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2084 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
2085 | |
4208 | 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2087 msgid "" |
2088 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2089 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2090 "again when you are fully connected." | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
4208 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2094 #, c-format |
2095 msgid "" | |
2096 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2097 "it and set you away." | |
2098 msgstr "" | |
2099 | |
4208 | 2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3261 | 2101 #, c-format |
2102 msgid "" | |
2103 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2104 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2105 msgstr "" | |
2106 "Det maximala antalet kompisar som tillåts i din kompislista är %d, och du " | |
2107 "har %d. Till dess att du är under gränsen kommer en del av dina kompisar " | |
2108 "inte att visas som online." | |
2109 | |
4208 | 2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2837 | 2111 msgid "Exchange:" |
2112 msgstr "Växel:" | |
2113 | |
4208 | 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2837 | 2115 msgid "Unable to open Direct IM" |
2116 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
2117 | |
4208 | 2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2837 | 2119 #, c-format |
4208 | 2120 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
2123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2837 | 2124 msgid "" |
4208 | 2125 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2126 "Do you wish to continue?" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2130 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2131 msgid "" |
4208 | 2132 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2133 "sending status messages.</I><BR>" | |
3261 | 2134 msgstr "" |
2135 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Fjärrklienten stöder inte " | |
2136 "skickande av statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2139 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2140 msgid "" |
4208 | 2141 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2142 "I><BR>" | |
3261 | 2143 msgstr "" |
2144 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Användaren har inga " | |
2145 "statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2146 | |
4208 | 2147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3261 | 2148 msgid "Get Status Msg" |
2149 msgstr "Hämta statusmeddelande" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2837 | 2152 msgid "Direct IM" |
2153 msgstr "Direktmeddelande" | |
2154 | |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2156 msgid "Get Capabilities" |
3261 | 2157 msgstr "Hämta kapabiliteter" |
2976 | 2158 |
4208 | 2159 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2837 | 2160 #, c-format |
2161 msgid "Unable to write file %s." | |
2162 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
2163 | |
4208 | 2164 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2837 | 2165 #, c-format |
2166 msgid "Unable to read file %s." | |
2167 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2168 | |
4208 | 2169 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2837 | 2170 #, c-format |
2171 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2172 msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." | |
2173 | |
4208 | 2174 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2837 | 2175 #, c-format |
2176 msgid "%s not currently logged in." | |
2177 msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." | |
2178 | |
4208 | 2179 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2837 | 2180 #, c-format |
2181 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2182 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." | |
2183 | |
4208 | 2184 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2837 | 2185 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2186 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2837 | 2189 #, c-format |
2190 msgid "Chat in %s is not available." | |
2191 msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." | |
2192 | |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2837 | 2194 #, c-format |
2195 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2196 msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2837 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2201 msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2837 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2206 msgstr "" | |
2207 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2837 | 2210 msgid "Failure." |
2211 msgstr "Misslyckande." | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2837 | 2214 msgid "Too many matches." |
2215 msgstr "För många träffar." | |
2216 | |
4208 | 2217 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2837 | 2218 msgid "Need more qualifiers." |
2219 msgstr "Behöver fler kvalificerare." | |
2220 | |
4208 | 2221 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2837 | 2222 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2223 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2224 | |
4208 | 2225 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2837 | 2226 msgid "Email lookup restricted." |
2227 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." | |
2228 | |
4208 | 2229 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2837 | 2230 msgid "Keyword ignored." |
2231 msgstr "Nyckelordet ignorerades." | |
2232 | |
4208 | 2233 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2837 | 2234 msgid "No keywords." |
2235 msgstr "Inga nyckelord." | |
2236 | |
4208 | 2237 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2837 | 2238 msgid "User has no directory information." |
2239 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." | |
2240 | |
4208 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2837 | 2242 msgid "Country not supported." |
2243 msgstr "Landet stöds inte." | |
2244 | |
4208 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2837 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "Failure unknown: %s." | |
2248 msgstr "Okänt misslyckande: %s." | |
2249 | |
4208 | 2250 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2837 | 2251 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2252 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2253 | |
4208 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2837 | 2255 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2256 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." | |
2257 | |
4208 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2837 | 2259 msgid "" |
2260 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2261 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2262 msgstr "" | |
2263 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
2264 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
2265 | |
4208 | 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2837 | 2267 #, c-format |
2268 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2269 msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." | |
2270 | |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3261 | 2272 #, c-format |
3145 | 2273 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2837 | 2274 msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2837 | 2277 msgid "Connection Closed" |
2278 msgstr "Anslutningen stängd" | |
2279 | |
4208 | 2280 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2837 | 2281 msgid "Waiting for reply..." |
2282 msgstr "Väntar på svar..." | |
2283 | |
4208 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2837 | 2285 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2286 msgstr "" | |
2287 "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." | |
2288 | |
4208 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2290 msgid "Password Change Successful" |
2837 | 2291 msgstr "Lösenordsändring lyckades" |
2292 | |
4208 | 2293 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2294 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2295 msgstr "" | |
2837 | 2296 |
4208 | 2297 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2298 #, fuzzy |
2837 | 2299 msgid "" |
3450 | 2300 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2301 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2302 "is only temporary, please be patient." | |
2837 | 2303 msgstr "" |
2304 "TOC har skickat ett PAUSE-kommando. När detta sker, ignorerar TOC alla " | |
2305 "meddelanden som skickas till den, och kan sparak ut dig om du skickar ett " | |
2306 "meddelande. Gaim kommer att förhindra att något går igenom. Detta är endast " | |
2307 "tillfälligt, håll ut." | |
2308 | |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2837 | 2310 msgid "Get Dir Info" |
2311 msgstr "Hämta kataloginformation" | |
2312 | |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2314 msgid "TOC Host:" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
2317 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2318 #, fuzzy | |
2319 msgid "TOC Port:" | |
2320 msgstr "Port" | |
2321 | |
2322 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2323 #, fuzzy, c-format | |
2324 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2325 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2326 | |
2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2329 #, fuzzy |
2330 msgid "Could not connect for transfer." | |
2331 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2332 | |
4208 | 2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2837 | 2334 msgid "Could not connect for transfer!" |
2335 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2336 | |
4208 | 2337 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2338 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2339 msgstr "" | |
2837 | 2340 |
4208 | 2341 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2837 | 2342 msgid "Gaim - Save As..." |
2343 msgstr "Gaim - Spara som..." | |
2344 | |
4208 | 2345 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3261 | 2346 #, c-format |
2976 | 2347 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2348 msgstr "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" |
2349 | |
4208 | 2350 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3261 | 2351 #, c-format |
2976 | 2352 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2353 msgstr "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2837 | 2356 #, c-format |
2357 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3261 | 2358 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" |
2359 | |
4208 | 2360 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2361 msgid "Accept" | |
2362 msgstr "Acceptera" | |
2363 | |
2364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2837 | 2367 msgstr "Ditt meddelande skickades inte." |
2368 | |
4208 | 2369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2370 msgid "Pager Host:" | |
2371 msgstr "" | |
2372 | |
2373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2374 msgid "Pager Port:" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
2377 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2837 | 2378 msgid "ZLocate" |
2379 msgstr "ZLocate" | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2837 | 2382 msgid "Class:" |
2383 msgstr "Klass:" | |
2384 | |
4208 | 2385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2837 | 2386 msgid "Instance:" |
2387 msgstr "Instans:" | |
2388 | |
4208 | 2389 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2837 | 2390 msgid "Recipient:" |
2391 msgstr "Mottagare:" | |
2392 | |
4208 | 2393 #: src/about.c:75 |
2837 | 2394 #, c-format |
2395 msgid "About Gaim v%s" | |
2396 msgstr "Om Gaim v%s" | |
2397 | |
4208 | 2398 #: src/about.c:112 |
3343 | 2399 #, fuzzy |
2837 | 2400 msgid "" |
4208 | 2401 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2402 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2403 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2837 | 2404 msgstr "" |
3261 | 2405 "Gaim är en klient som stöder AOL:s snabbmeddelandeprotokoll. Det\n" |
2406 "använder Gtk+ och är licensierat under GPL.\n" | |
2837 | 2407 "\n" |
2408 "URL: " | |
2409 | |
4208 | 2410 #: src/about.c:122 |
2411 #, fuzzy | |
2412 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3261 | 2413 msgstr "" |
2414 "\n" | |
2415 "\n" | |
2416 "IRC: #gaim på irc.openprojects.net" | |
2417 | |
4208 | 2418 #: src/about.c:126 |
2419 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/about.c:128 | |
2837 | 2423 msgid "" |
4208 | 2424 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2425 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2426 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2427 msgstr "" | |
2428 | |
2429 #: src/about.c:136 | |
2430 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2431 msgstr "" | |
2432 | |
2433 #: src/about.c:144 | |
2434 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2435 msgstr "" | |
2436 | |
2437 #: src/about.c:151 | |
2438 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2439 msgstr "" | |
2440 | |
2441 #: src/about.c:153 | |
2442 msgid "" | |
2443 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2444 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2445 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2449 #: src/server.c:1159 | |
2450 msgid "Close" | |
2451 msgstr "Stäng" | |
2452 | |
2453 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2454 #, fuzzy |
2455 msgid "Please enter your login." | |
2837 | 2456 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" |
2457 | |
4208 | 2458 #: src/aim.c:284 |
2837 | 2459 msgid "Gaim - Login" |
2460 msgstr "Gaim - Inloggning" | |
2461 | |
4208 | 2462 #: src/aim.c:307 |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "Screen Name:" | |
2837 | 2465 msgstr "Skärmnamn: " |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/away.c:188 |
2837 | 2468 msgid "Gaim - Away!" |
2469 msgstr "Gaim - Frånvarande!" | |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/away.c:235 |
2837 | 2472 msgid "I'm Back!" |
2473 msgstr "Jag är tillbaka!" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/away.c:353 |
3450 | 2476 msgid "New Away Message" |
2477 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2478 | |
4208 | 2479 #: src/away.c:373 |
2837 | 2480 msgid "Remove Away Message" |
2481 msgstr "Ta bort frånvaromeddelande" | |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/away.c:561 |
2837 | 2484 msgid "Set All Away" |
2485 msgstr "Ställ in alla frånvarande" | |
2486 | |
4208 | 2487 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2837 | 2488 msgid "Group" |
2489 msgstr "Grupp" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2492 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2837 | 2493 msgid "IM" |
2494 msgstr "Snabbmeddelande" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2497 #: src/conversation.c:2915 | |
2837 | 2498 msgid "Info" |
2499 msgstr "Information" | |
2500 | |
4208 | 2501 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2502 #: src/dialogs.c:3819 | |
2837 | 2503 msgid "Alias" |
2504 msgstr "Alias" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2837 | 2507 msgid "Add Buddy Pounce" |
2508 msgstr "Lägg till kompisanfall" | |
2509 | |
4208 | 2510 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2837 | 2511 msgid "View Log" |
2512 msgstr "Visa logg" | |
2513 | |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2837 | 2515 msgid "Rename" |
2516 msgstr "Byt namn" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:824 |
2837 | 2519 msgid "Un-Alias" |
2520 msgstr "Avaliasera" | |
2521 | |
4208 | 2522 #: src/buddy.c:1683 |
2837 | 2523 msgid "New Buddy Pounce" |
2524 msgstr "Nytt kompisanfall" | |
2525 | |
4208 | 2526 #: src/buddy.c:1701 |
2837 | 2527 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2528 msgstr "Ta bort kompisanfall" | |
2529 | |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:1730 |
2531 #, fuzzy | |
2532 msgid "[no message]" | |
2533 msgstr "(1 meddelande)" | |
2534 | |
2535 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2536 msgid "[Click to edit]" |
3261 | 2537 msgstr "[Klicka för att redigera]" |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:2299 |
2837 | 2540 #, c-format |
2541 msgid "Logged in: %s\n" | |
2542 msgstr "Inloggad: %s\n" | |
2543 | |
4208 | 2544 #: src/buddy.c:2311 |
3261 | 2545 #, c-format |
2837 | 2546 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2547 msgstr "Varningar: %d%%\n" | |
2548 | |
4208 | 2549 #: src/buddy.c:2323 |
2837 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2552 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:2327 |
2837 | 2555 #, c-format |
2556 msgid "" | |
2557 "Alias: %s \n" | |
2558 "Screen Name: %s\n" | |
2559 "%s%s%s%s%s%s" | |
2560 msgstr "" | |
2561 "Alias: %s \n" | |
2562 "Skärmnamn: %s\n" | |
2563 "%s%s%s%s%s%s" | |
2564 | |
4208 | 2565 #: src/buddy.c:2331 |
2837 | 2566 msgid "Idle: " |
2567 msgstr "Inaktivitet: " | |
2568 | |
4208 | 2569 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2837 | 2570 #, c-format |
2571 msgid "%s logged in." | |
2572 msgstr "%s loggade in." | |
2573 | |
4208 | 2574 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2837 | 2575 #, c-format |
2576 msgid "%s logged out." | |
2577 msgstr "%s loggade ut." | |
2578 | |
4208 | 2579 #: src/buddy.c:2562 |
2837 | 2580 msgid "Information on selected Buddy" |
2581 msgstr "Information om vald kompis" | |
2582 | |
4208 | 2583 #: src/buddy.c:2563 |
2837 | 2584 msgid "Send Instant Message" |
2585 msgstr "Skicka snabbmeddelande" | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2564 |
2837 | 2588 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2589 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" | |
2590 | |
4208 | 2591 #: src/buddy.c:2565 |
2837 | 2592 msgid "Activate Away Message" |
2593 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" | |
2594 | |
4208 | 2595 #: src/buddy.c:2615 |
2596 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2597 msgstr "Gaim - Kompislista" | |
2598 | |
2599 #. The file menu | |
2600 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2837 | 2601 msgid "File" |
2602 msgstr "Arkiv" | |
2603 | |
4208 | 2604 #: src/buddy.c:2632 |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "_Add A Buddy" | |
2607 msgstr "Lägg till en kompis" | |
2608 | |
2609 #: src/buddy.c:2634 | |
2610 #, fuzzy | |
2611 msgid "_Join A Chat" | |
2612 msgstr "Gå in i en chatt" | |
2613 | |
2614 #: src/buddy.c:2636 | |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "_New Message" | |
2617 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2618 | |
2619 #: src/buddy.c:2638 | |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "_Get User Info" | |
2622 msgstr "Hämta användarinformation" | |
2623 | |
2624 #: src/buddy.c:2643 | |
2625 msgid "Import Buddy List" | |
2626 msgstr "Importera kompislista" | |
2627 | |
2628 #: src/buddy.c:2650 | |
2629 #, fuzzy | |
2630 msgid "Hide" | |
2631 msgstr "Dölj ikon" | |
2632 | |
2633 #: src/buddy.c:2657 | |
2634 msgid "Tools" | |
2635 msgstr "Verktyg" | |
2636 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2637 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2638 msgid "Buddy Pounce" |
2639 msgstr "Kompisanfall" | |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2674 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Accounts..." | |
2644 msgstr "Konton" | |
2645 | |
2646 #: src/buddy.c:2677 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Preferences..." | |
2649 msgstr "Inställningar" | |
2650 | |
2651 #: src/buddy.c:2683 | |
3261 | 2652 msgid "Protocol Actions" |
2653 msgstr "Protokollåtgärder" | |
2654 | |
4208 | 2655 #: src/buddy.c:2687 |
2656 #, fuzzy | |
2657 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2658 msgstr "Persondataskydd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2659 |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2690 |
2661 #, fuzzy | |
2662 msgid "_View System Log..." | |
2837 | 2663 msgstr "Visa systemlogg" |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2695 |
2837 | 2666 msgid "Help" |
2667 msgstr "Hjälp" | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2699 |
3261 | 2670 msgid "Online Help" |
2671 msgstr "Onlinehjälp" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2700 |
3261 | 2674 msgid "Debug Window" |
2675 msgstr "Felsökningsfönster" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2704 |
2837 | 2678 msgid "About Gaim" |
2679 msgstr "Om Gaim" | |
2680 | |
4208 | 2681 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2837 | 2682 msgid "Buddy List" |
2683 msgstr "Kompislista" | |
2684 | |
4208 | 2685 #: src/buddy.c:2772 |
2837 | 2686 msgid "Add a new Buddy" |
2687 msgstr "Lägg till en ny kompis" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy.c:2773 |
2837 | 2690 msgid "Add a new Group" |
2691 msgstr "Lägg till en ny grupp" | |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy.c:2774 |
2837 | 2694 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2695 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" | |
2696 | |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2797 |
2837 | 2698 msgid "Edit Buddies" |
2699 msgstr "Redigera kompisar" | |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy_chat.c:269 |
2837 | 2702 msgid "Join Chat" |
2703 msgstr "Gå in i chatt" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy_chat.c:286 |
2837 | 2706 msgid "Join Chat As:" |
2707 msgstr "Gå in i chatt som:" | |
2708 | |
4208 | 2709 #: src/buddy_chat.c:307 |
2837 | 2710 msgid "Join" |
2711 msgstr "Anslut" | |
2712 | |
4208 | 2713 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2714 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2837 | 2715 msgid "Invite" |
2716 msgstr "Bjud in" | |
2717 | |
4208 | 2718 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2837 | 2719 msgid "Buddy" |
2720 msgstr "Kompis" | |
2721 | |
2722 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:420 |
2837 | 2724 msgid "Message" |
2725 msgstr "Meddelande" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:457 |
2837 | 2728 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2729 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy_chat.c:870 |
2837 | 2732 msgid "Un-Ignore" |
2733 msgstr "Avignorera" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2837 | 2736 msgid "Ignore" |
2737 msgstr "Ignorera" | |
2738 | |
3450 | 2739 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2741 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2837 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%d %s in room" | |
2744 msgstr "%d %s i rummet" | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:957 |
2837 | 2747 #, c-format |
2748 msgid "%s entered the room." | |
2749 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:959 |
2752 #, fuzzy, c-format | |
2753 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2754 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2755 | |
2756 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2837 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "%s is now known as %s" | |
2759 msgstr "%s är nu känd som %s" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3261 | 2762 #, c-format |
2976 | 2763 msgid "%s left the room (%s)." |
3261 | 2764 msgstr "%s lämnade rummet (%s)." |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2837 | 2767 #, c-format |
2768 msgid "%s left the room." | |
2769 msgstr "%s lämnade rummet." | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2837 | 2772 msgid "Gaim - Group Chats" |
2773 msgstr "Gaim - Gruppchatter" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2837 | 2776 msgid "Topic:" |
2777 msgstr "Ämne:" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2837 | 2780 msgid "0 people in room" |
2781 msgstr "0 personer i rummet" | |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2784 #: src/conversation.c:2874 | |
2837 | 2785 msgid "Send" |
2786 msgstr "Skicka" | |
2787 | |
4208 | 2788 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2837 | 2789 msgid "Warn" |
2790 msgstr "Varna" | |
2791 | |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2793 msgid "Block" | |
2794 msgstr "Blockera" | |
2795 | |
2796 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2797 msgid "Gaim - Insert Image" |
3261 | 2798 msgstr "Gaim - Infoga bild" |
2799 | |
4208 | 2800 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2801 #, fuzzy |
2802 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2837 | 2803 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" |
2804 | |
4208 | 2805 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2806 #, fuzzy |
2807 msgid "Unable to send message" | |
2808 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
2837 | 2809 |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:2043 |
2811 #, fuzzy | |
2812 msgid "_Save Conversation" | |
2813 msgstr "Spara konversation" | |
2814 | |
2815 #: src/conversation.c:2045 | |
2816 msgid "View _History" | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
2819 #. | |
2820 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2821 #: src/conversation.c:2052 | |
2822 #, fuzzy | |
2823 msgid "Insert _URL" | |
2837 | 2824 msgstr "Infoga länk" |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/conversation.c:2053 |
2827 #, fuzzy | |
2828 msgid "Insert _Image" | |
3261 | 2829 msgstr "Infoga snabbmeddelandebild" |
2830 | |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2058 |
2832 #, fuzzy | |
2833 msgid "_Close" | |
2834 msgstr "Stäng" | |
2835 | |
2836 # src/menus.c:311 | |
2837 #: src/conversation.c:2063 | |
2838 msgid "Options" | |
2839 msgstr "Alternativ" | |
2840 | |
2841 #. Logging | |
2842 #: src/conversation.c:2068 | |
2843 #, fuzzy | |
2844 msgid "Enable _Logging" | |
2837 | 2845 msgstr "Använd loggning" |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:2086 |
2848 #, fuzzy | |
2849 msgid "Enable _Sounds" | |
2850 msgstr "Använd ljud" | |
2851 | |
2852 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2853 msgid " [TYPING]" | |
2854 msgstr "" | |
2855 | |
2856 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2857 msgid " [TYPED]" | |
2858 msgstr "" | |
2859 | |
2860 #: src/conversation.c:2689 | |
2837 | 2861 msgid "Gaim - Conversations" |
2862 msgstr "Gaim - Konversationer" | |
2863 | |
4208 | 2864 #: src/conversation.c:2802 |
2837 | 2865 msgid "Send message as: " |
2866 msgstr "Skicka meddelande som: " | |
2867 | |
4208 | 2868 #: src/conversation.c:3426 |
2837 | 2869 msgid "Gaim - Save Icon" |
2870 msgstr "Gaim - Spara ikon" | |
2871 | |
4208 | 2872 #: src/conversation.c:3460 |
2837 | 2873 msgid "Disable Animation" |
2874 msgstr "Använd inte animering" | |
2875 | |
4208 | 2876 #: src/conversation.c:3467 |
2837 | 2877 msgid "Enable Animation" |
2878 msgstr "Använd animation" | |
2879 | |
4208 | 2880 #: src/conversation.c:3473 |
2837 | 2881 msgid "Hide Icon" |
2882 msgstr "Dölj ikon" | |
2883 | |
4208 | 2884 #: src/conversation.c:3479 |
2837 | 2885 msgid "Save Icon As..." |
2886 msgstr "Spara ikon som..." | |
2887 | |
4208 | 2888 #: src/dialogs.c:422 |
2837 | 2889 #, c-format |
4208 | 2890 msgid "" |
2891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2892 "\n" | |
2893 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2894 "harsher rate limiting.\n" | |
2895 msgstr "" | |
2896 | |
2897 #: src/dialogs.c:431 | |
2898 #, fuzzy | |
2899 msgid "Warn _anonymously?" | |
2837 | 2900 msgstr "Varna anonymt?" |
2901 | |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:438 |
2903 #, fuzzy | |
2904 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2837 | 2905 msgstr "Anonyma varningar är mindre barska." |
2906 | |
4208 | 2907 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2908 #, c-format |
4059 | 2909 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2910 msgstr "Ta bort \"%s\" från kompislistan.\n" |
2911 | |
4208 | 2912 #: src/dialogs.c:706 |
2913 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "_Screenname:" | |
2919 msgstr "Skärmnamn:" | |
2920 | |
2921 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "_Account:" | |
2924 msgstr "Konto:" | |
2925 | |
2926 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2927 msgid "" |
4208 | 2928 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2929 "view.\n" | |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: src/dialogs.c:956 | |
2837 | 2933 msgid "Gaim - Add Group" |
2934 msgstr "Gaim - Lägg till grupp" | |
2935 | |
4208 | 2936 #: src/dialogs.c:973 |
2937 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2941 #, fuzzy | |
2942 msgid "_Group:" | |
2943 msgstr "Grupp" | |
2944 | |
2945 #: src/dialogs.c:1069 | |
2837 | 2946 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2947 msgstr "Gaim - Lägg till kompis" | |
2948 | |
4208 | 2949 #: src/dialogs.c:1088 |
2950 msgid "" | |
2951 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2952 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2953 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
2956 #: src/dialogs.c:1107 | |
2957 #, fuzzy | |
2958 msgid "Screen Name" | |
2959 msgstr "Skärmnamn: " | |
2837 | 2960 |
3450 | 2961 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2962 #: src/dialogs.c:1139 |
2837 | 2963 msgid "Add To" |
2964 msgstr "Lägg till i" | |
2965 | |
4208 | 2966 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2969 msgstr "Gaim - Frånvarande!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2970 |
4208 | 2971 #: src/dialogs.c:1479 |
2972 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2973 msgstr "" | |
2974 | |
2975 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 msgstr "Ställ in ostördhet för:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2978 |
4208 | 2979 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2982 |
4208 | 2983 #: src/dialogs.c:1509 |
2984 #, fuzzy | |
2985 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2986 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 msgstr "Neka alla användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 |
4208 | 2996 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2998 msgstr "Blockera användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2999 |
4208 | 3000 #: src/dialogs.c:1620 |
2837 | 3001 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3002 msgstr "Ange en kompis att anfalla." | |
3003 | |
4208 | 3004 #: src/dialogs.c:1759 |
2837 | 3005 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3006 msgstr "Gaim - Nytt kompisanfall" | |
3007 | |
3450 | 3008 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3009 #: src/dialogs.c:1769 |
2837 | 3010 msgid "Pounce Who" |
3011 msgstr "Anfall vem" | |
3012 | |
4208 | 3013 #: src/dialogs.c:1780 |
2837 | 3014 msgid "Account" |
3015 msgstr "Konto" | |
3016 | |
3450 | 3017 #. </pounce type="who"> |
3018 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3019 #: src/dialogs.c:1806 |
2837 | 3020 msgid "Pounce When" |
3021 msgstr "Anfall när" | |
3022 | |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1816 |
2837 | 3024 msgid "Pounce on sign on" |
3025 msgstr "Anfall vid inloggning" | |
3026 | |
4208 | 3027 #: src/dialogs.c:1825 |
2837 | 3028 msgid "Pounce on return from away" |
3029 msgstr "Anfall vid återkomst från frånvaro" | |
3030 | |
4208 | 3031 #: src/dialogs.c:1834 |
2837 | 3032 msgid "Pounce on return from idle" |
3033 msgstr "Anfall vid återkomst från inaktivitet" | |
3034 | |
4208 | 3035 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3036 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3261 | 3037 msgstr "Anfall då kompis skriver till dig" |
3078 | 3038 |
3450 | 3039 #. </pounce type="when"> |
3040 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1853 |
2837 | 3042 msgid "Pounce Action" |
3043 msgstr "Anfallsåtgärd" | |
3044 | |
4208 | 3045 #: src/dialogs.c:1864 |
2837 | 3046 msgid "Open IM Window" |
3047 msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" | |
3048 | |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1873 |
2837 | 3050 msgid "Popup Notification" |
3051 msgstr "Visa notifiering" | |
3052 | |
4208 | 3053 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2837 | 3054 msgid "Send Message" |
3055 msgstr "Skicka meddelande" | |
3056 | |
4208 | 3057 #: src/dialogs.c:1903 |
2837 | 3058 msgid "Execute command on pounce" |
3059 msgstr "Kör kommando vid anfall" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:1925 |
2837 | 3062 msgid "Play sound on pounce" |
3063 msgstr "Spela ljud vid anfall" | |
3064 | |
3450 | 3065 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1947 |
2837 | 3067 msgid "Save this pounce after activation" |
3068 msgstr "Spara detta anfall efter aktivering" | |
3069 | |
4208 | 3070 # src/menus.c:280 |
3071 #: src/dialogs.c:1967 | |
3072 #, fuzzy | |
3073 msgid "_Save" | |
3074 msgstr "Spara" | |
3075 | |
3076 #: src/dialogs.c:1973 | |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "C_ancel" | |
3079 msgstr "Avbryt" | |
3080 | |
3081 #: src/dialogs.c:2044 | |
2837 | 3082 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3083 msgstr "Gaim - Ställ in kataloginformation" | |
3084 | |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:2052 |
2837 | 3086 msgid "Directory Info" |
3087 msgstr "Kataloginformation" | |
3088 | |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:2074 |
2837 | 3090 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3091 msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" | |
3092 | |
3450 | 3093 #. Line 1 |
4208 | 3094 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2837 | 3095 msgid "First Name" |
3096 msgstr "Förnamn" | |
3097 | |
3450 | 3098 #. Line 2 |
4208 | 3099 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2837 | 3100 msgid "Middle Name" |
3101 msgstr "Andranamn" | |
3102 | |
3450 | 3103 #. Line 3 |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2837 | 3105 msgid "Last Name" |
3106 msgstr "Efternamn" | |
3107 | |
3450 | 3108 #. Line 4 |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2837 | 3110 msgid "Maiden Name" |
3111 msgstr "Flicknamn" | |
3112 | |
3450 | 3113 #. Line 6 |
4208 | 3114 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2837 | 3115 msgid "State" |
3116 msgstr "Delstat" | |
3117 | |
4208 | 3118 # src/menus.c:280 |
3119 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3120 #: src/dialogs.c:5216 | |
3121 msgid "Save" | |
3122 msgstr "Spara" | |
3123 | |
3124 #: src/dialogs.c:2198 | |
2837 | 3125 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3126 msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" | |
3127 | |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:2203 |
2837 | 3129 msgid "Fill out all fields completely" |
3130 msgstr "Fyll i alla fält helt" | |
3131 | |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3133 msgid "Gaim - Password Change" |
3134 msgstr "Gaim - Lösenordsändring" | |
2837 | 3135 |
4208 | 3136 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3137 msgid "Original Password" |
3138 msgstr "Gammalt lösenord" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2271 |
2837 | 3141 msgid "New Password" |
3142 msgstr "Nytt lösenord" | |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:2285 |
2837 | 3145 msgid "New Password (again)" |
3146 msgstr "Nytt lösenord (igen)" | |
3147 | |
4208 | 3148 #. Build OK Button |
3149 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3150 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3151 msgid "OK" | |
3152 msgstr "OK" | |
3153 | |
3154 #: src/dialogs.c:2327 | |
2837 | 3155 msgid "Gaim - Set User Info" |
3156 msgstr "Gaim - Ställ in användarinformation" | |
3157 | |
4208 | 3158 #: src/dialogs.c:2442 |
2837 | 3159 msgid "Below are the results of your search: " |
3160 msgstr "Nedan är resultaten från din sökning: " | |
3161 | |
4208 | 3162 #: src/dialogs.c:2574 |
2837 | 3163 msgid "Permit" |
3164 msgstr "Tillåt" | |
3165 | |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2614 |
2837 | 3167 msgid "Gaim - Add Permit" |
3168 msgstr "Gaim - Lägg till tillåtelse" | |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2616 |
2837 | 3171 msgid "Gaim - Add Deny" |
3172 msgstr "Gaim - Lägg till nekan" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:2675 |
2837 | 3175 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3176 msgstr "Gaim - Logga konversation" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2837 | 3179 msgid "Search for Buddy" |
3180 msgstr "Sök efter kompis" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2881 |
2837 | 3183 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3184 msgstr "Gaim - Sök kompis efter information" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2908 |
2837 | 3187 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3188 msgstr "Gaim - Sök kompis efter e-post" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:2997 |
3191 msgid "Insert Link" | |
3192 msgstr "Infoga länk" | |
3193 | |
3194 #: src/dialogs.c:3048 | |
2837 | 3195 msgid "Gaim - Add URL" |
3196 msgstr "Gaim - Lägg till URL" | |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2837 | 3199 msgid "Select Text Color" |
3200 msgstr "Välj textfärg" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2837 | 3203 msgid "Select Background Color" |
3204 msgstr "Välj bakgrundsfärg" | |
3205 | |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3207 msgid "Select Font" | |
3208 msgstr "Välj typsnitt" | |
3209 | |
3210 #: src/dialogs.c:3385 | |
2837 | 3211 msgid "Import to:" |
3212 msgstr "Importera till:" | |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3409 |
2837 | 3215 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3216 msgstr "Gaim - Importera kompislista" | |
3217 | |
3450 | 3218 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3220 #, fuzzy |
3221 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2837 | 3222 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" |
3223 | |
4208 | 3224 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3225 msgid "" |
3226 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3227 "saving." | |
3228 msgstr "" | |
3229 | |
3230 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3478 |
2837 | 3232 msgid "You cannot create an empty away message" |
3233 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:3541 |
2837 | 3236 msgid "Gaim - New away message" |
3237 msgstr "Gaim - Nytt frånvaromeddelande" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3550 |
2837 | 3240 msgid "New away message" |
3241 msgstr "Nytt frånvaromeddelande" | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3563 |
2837 | 3244 msgid "Away title: " |
3245 msgstr "Frånvarotitel: " | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3614 |
3248 msgid "Save & Use" | |
3249 msgstr "Spara och använd" | |
3250 | |
3251 #: src/dialogs.c:3618 | |
2837 | 3252 msgid "Use" |
3253 msgstr "Använd" | |
3254 | |
3450 | 3255 #. show everything |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:3752 |
2837 | 3257 msgid "Smile!" |
3258 msgstr "Le!" | |
3259 | |
4208 | 3260 #: src/dialogs.c:3841 |
2837 | 3261 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3262 msgstr "Gaim - Aliaskompis" | |
3263 | |
4208 | 3264 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3265 #, fuzzy, c-format |
3266 msgid "Couldn't write to %s." | |
3267 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
3268 | |
4208 | 3269 #: src/dialogs.c:3910 |
2837 | 3270 msgid "Gaim - Save Log File" |
3271 msgstr "Gaim - Spara loggfil" | |
3272 | |
4208 | 3273 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3274 #, fuzzy, c-format |
3275 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3276 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
2837 | 3277 |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3279 msgid "Really clear log?" |
3280 msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" | |
3281 | |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:3982 |
2837 | 3283 msgid "Okay" |
3284 msgstr "Okej" | |
3285 | |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:4163 |
2837 | 3287 msgid "Date" |
3288 msgstr "Datum" | |
3289 | |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:4226 |
2837 | 3291 msgid "Conversation" |
3292 msgstr "Konversation" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:4247 |
2837 | 3295 msgid "Clear" |
3296 msgstr "Töm" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4330 |
2837 | 3299 msgid "Gaim - Rename Group" |
3300 msgstr "Gaim - Byt namn på gruppen" | |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/dialogs.c:4347 |
3303 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3304 msgstr "" | |
3305 | |
3306 #: src/dialogs.c:4436 | |
2837 | 3307 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3308 msgstr "Gaim - Byt namn på kompis" | |
3309 | |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4445 |
2837 | 3311 msgid "Rename Buddy" |
3312 msgstr "Byt namn på kompis" | |
3313 | |
4208 | 3314 #: src/dialogs.c:4452 |
3315 msgid "New name:" | |
3316 msgstr "Nytt namn:" | |
3317 | |
3450 | 3318 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3319 #: src/dialogs.c:4529 |
2837 | 3320 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3321 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" | |
3322 | |
4208 | 3323 #: src/gaimrc.c:1348 |
2837 | 3324 #, c-format |
3325 msgid "Could not open config file %s." | |
3326 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
3327 | |
4208 | 3328 #: src/html.c:185 |
3261 | 3329 #, c-format |
3145 | 3330 msgid "Received: '%s'\n" |
2837 | 3331 msgstr "Mottog: \"%s\"\n" |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/html.c:223 |
2837 | 3334 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3335 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
3336 | |
4208 | 3337 #: src/multi.c:235 |
3338 #, fuzzy | |
3339 msgid "Screenname" | |
3340 msgstr "Skärmnamn:" | |
3341 | |
3342 #: src/multi.c:263 | |
3343 #, fuzzy | |
3344 msgid "Protocol" | |
3345 msgstr "Protokoll:" | |
3346 | |
3347 #: src/multi.c:542 | |
2837 | 3348 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3349 msgstr "Gaim - Läs in kompisikon" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/multi.c:585 |
2837 | 3352 msgid "Buddy Icon File:" |
3353 msgstr "Fil med kompisikon:" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/multi.c:598 |
2837 | 3356 msgid "Browse" |
3357 msgstr "Bläddra" | |
3358 | |
4208 | 3359 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2837 | 3360 msgid "Reset" |
3361 msgstr "Återställ" | |
3362 | |
4208 | 3363 #: src/multi.c:620 |
3364 #, fuzzy | |
3365 msgid "Login Options" | |
3366 msgstr "Typsnittsalternativ" | |
3367 | |
3368 #: src/multi.c:630 | |
2837 | 3369 msgid "Screenname:" |
3370 msgstr "Skärmnamn:" | |
3371 | |
4208 | 3372 #: src/multi.c:653 |
3261 | 3373 msgid "Alias:" |
3374 msgstr "Alias:" | |
3375 | |
4208 | 3376 #: src/multi.c:665 |
2837 | 3377 msgid "Protocol:" |
3378 msgstr "Protokoll:" | |
3379 | |
4208 | 3380 #: src/multi.c:672 |
2837 | 3381 msgid "Remember Password" |
3382 msgstr "Kom ihåg lösenord" | |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:673 |
2837 | 3385 msgid "Auto-Login" |
3386 msgstr "Logga in automatiskt" | |
3387 | |
3261 | 3388 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3389 #, fuzzy |
3390 msgid "User Options" | |
3391 msgstr "Proxyalternativ" | |
3392 | |
3393 #: src/multi.c:715 | |
3394 msgid "New Mail Notifications" | |
3395 msgstr "Notifieringar vid ny e-post" | |
3396 | |
3397 # src/menus.c:311 | |
3398 #: src/multi.c:767 | |
3399 #, fuzzy, c-format | |
3400 msgid "%s Options" | |
3401 msgstr "Alternativ" | |
3402 | |
3403 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3404 msgid "Register with server" |
3261 | 3405 msgstr "Registrera med server" |
3406 | |
4208 | 3407 #: src/multi.c:868 |
2837 | 3408 msgid "Gaim - Modify Account" |
3409 msgstr "Gaim - Ändra konto" | |
3410 | |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1013 |
2837 | 3412 msgid "Enter Password" |
3413 msgstr "Ange lösenord" | |
3414 | |
4208 | 3415 #: src/multi.c:1024 |
3416 #, fuzzy, c-format | |
3417 msgid "Password for %s:" | |
3418 msgstr "Lösenord:" | |
3419 | |
3420 #: src/multi.c:1044 | |
3421 msgid "Signon" | |
3422 msgstr "Logga in" | |
3423 | |
3424 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3425 msgid "TOC not found." |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
4208 | 3428 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3430 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3431 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3432 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3433 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3434 |
4208 | 3435 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3436 #, fuzzy |
3437 msgid "Protocol not found." | |
3438 msgstr "Protokollåtgärder" | |
3439 | |
4208 | 3440 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3441 msgid "" |
3442 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3443 "or the protocol does not have a login function." | |
3444 msgstr "" | |
3445 "Du kan inte logga in detta konto. Du har inte det protokoll som det använder " | |
3446 "inläst, eller protokollet har inte inloggningsfunktionen." | |
3447 | |
4208 | 3448 #: src/multi.c:1138 |
2837 | 3449 #, c-format |
3450 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3451 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" | |
3452 | |
4208 | 3453 #: src/multi.c:1139 |
3454 msgid "Delete" | |
3455 msgstr "Ta bort" | |
3456 | |
3457 #: src/multi.c:1187 | |
2837 | 3458 msgid "Gaim - Account Editor" |
3459 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3460 | |
4208 | 3461 #: src/multi.c:1257 |
3462 #, fuzzy | |
3463 msgid "_Modify" | |
2837 | 3464 msgstr "Modifera" |
3465 | |
4208 | 3466 #: src/multi.c:1308 |
3467 #, fuzzy | |
3468 msgid "Done." | |
3469 msgstr "Ingen" | |
3470 | |
3471 #: src/multi.c:1448 | |
3472 #, fuzzy | |
3473 msgid "Signon: " | |
3474 msgstr "Inloggning: %s" | |
3475 | |
3476 #: src/multi.c:1505 | |
3477 #, fuzzy | |
3478 msgid "Gaim Account Signon" | |
3479 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3480 | |
3481 #: src/multi.c:1517 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 msgid "Cancel All" | |
3484 msgstr "Avbryt" | |
3485 | |
3486 #: src/multi.c:1574 | |
2837 | 3487 #, c-format |
3488 msgid "" | |
3489 "%s\n" | |
2976 | 3490 "%s: %s" |
3491 msgstr "" | |
3261 | 3492 "%s\n" |
3493 "%s: %s" | |
3494 | |
4208 | 3495 #: src/multi.c:1593 |
3261 | 3496 #, c-format |
2976 | 3497 msgid "%s was unable to sign on" |
3261 | 3498 msgstr "%s kunde inte logga in" |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3501 msgid "Signon Error" |
3502 msgstr "Inloggningsfel" | |
3503 | |
4208 | 3504 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3505 msgid "Notice" |
3261 | 3506 msgstr "Meddelande" |
3507 | |
4208 | 3508 #: src/multi.c:1614 |
3261 | 3509 #, c-format |
3145 | 3510 msgid "%s has been signed off" |
3261 | 3511 msgstr "%s har kopplats från" |
3512 | |
4208 | 3513 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3514 msgid "Connection Error" |
3261 | 3515 msgstr "Anslutningsfel" |
3145 | 3516 |
4208 | 3517 #: src/perl.c:343 |
3518 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3522 #, fuzzy |
3523 msgid "Interface Options" | |
3524 msgstr "Allmänna inställningar" | |
3525 | |
3526 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3527 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3528 #: src/prefs.c:183 |
3529 #, fuzzy | |
3530 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 msgstr "Visa felsökningsfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3532 |
4208 | 3533 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3534 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3535 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3536 msgstr "Delstat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3537 |
4208 | 3538 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3539 #, fuzzy |
3540 msgid "_Bold" | |
3541 msgstr "Fet" | |
3542 | |
4208 | 3543 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3544 #, fuzzy |
3450 | 3545 msgid "_Italics" |
3546 msgstr "Kursiv" | |
3547 | |
4208 | 3548 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3549 #, fuzzy |
3550 msgid "_Underline" | |
3551 msgstr "Understrykning" | |
3552 | |
4208 | 3553 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3554 #, fuzzy |
3555 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 msgstr "Genomstryk text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3559 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3560 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3561 msgstr "Avbryt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3562 |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3564 #, fuzzy |
3450 | 3565 msgid "Use custo_m face" |
3566 msgstr "Infoga smiley" | |
3567 | |
4208 | 3568 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3569 #, fuzzy |
3570 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3571 msgstr "Infoga smiley" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3572 |
4208 | 3573 #: src/prefs.c:228 |
3574 msgid "Color" | |
3575 msgstr "Färg" | |
3576 | |
3577 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3578 #, fuzzy |
3579 msgid "_Text color" | |
3580 msgstr "Textfärg" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3583 #, fuzzy |
3584 msgid "Bac_kground color" | |
3585 msgstr "Bakgrundsfärg" | |
3586 | |
4208 | 3587 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3588 #, fuzzy |
3589 msgid "Display" | |
3590 msgstr "Kompisvisningar" | |
3591 | |
4208 | 3592 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3593 #, fuzzy |
3450 | 3594 msgid "Show graphical _smileys" |
3595 msgstr "Visa grafiska smileys" | |
3596 | |
4208 | 3597 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3600 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" | |
3601 | |
4208 | 3602 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3603 #, fuzzy |
3604 msgid "Show _URLs as links" | |
3605 msgstr "Visa URL:er som länkar" | |
3606 | |
4208 | 3607 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3608 #, fuzzy |
3609 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3610 msgstr "Markera felstavade ord" | |
3611 | |
4208 | 3612 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3613 #, fuzzy |
3614 msgid "Ignore c_olors" | |
3615 msgstr "Ignorera färger" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3616 |
4208 | 3617 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3618 #, fuzzy |
3450 | 3619 msgid "Ignore font _faces" |
3620 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" | |
3621 | |
4208 | 3622 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3623 #, fuzzy |
3624 msgid "Ignore font si_zes" | |
3625 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" | |
3626 | |
4208 | 3627 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3628 #, fuzzy |
3629 msgid "_Enter sends message" | |
3630 msgstr "Retur skickar meddelande" | |
3631 | |
4208 | 3632 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3633 #, fuzzy |
3634 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3635 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" | |
3636 | |
4208 | 3637 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3638 #, fuzzy |
3639 msgid "Window Closing" | |
3640 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3641 | |
4208 | 3642 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3643 #, fuzzy |
3644 msgid "E_scape closes window" | |
3645 msgstr "Escape stänger fönster" | |
3646 | |
4208 | 3647 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3648 #, fuzzy |
3649 msgid "Control-_W closes window" | |
3650 msgstr "Control-W stänger fönster" | |
3651 | |
4208 | 3652 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3653 #, fuzzy |
3654 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3655 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" | |
3656 | |
4208 | 3657 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3658 #, fuzzy |
3659 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3660 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" | |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3663 #, fuzzy |
3664 msgid "Buttons" | |
3665 msgstr "Nederst" | |
3666 | |
4208 | 3667 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3668 #, fuzzy |
3669 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3670 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3671 |
4208 | 3672 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3673 #, fuzzy |
3674 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3675 msgstr "Visa bilder på knappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3676 |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3678 msgid "Buddy List Window" |
3679 msgstr "Kompislistefönster" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3680 |
4208 | 3681 #: src/prefs.c:323 |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3684 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" |
3685 | |
4208 | 3686 #: src/prefs.c:324 |
3687 #, fuzzy | |
3688 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3689 msgstr "Höj fönster vid händelser" |
3690 | |
4208 | 3691 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3692 #, fuzzy |
3693 msgid "Group Display" | |
3694 msgstr "Gruppvisningar" | |
3695 | |
4208 | 3696 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3697 #, fuzzy |
3698 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3699 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" | |
3700 | |
4208 | 3701 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3702 #, fuzzy |
3703 msgid "Show _numbers in groups" | |
3704 msgstr "Visa nummer i grupper" | |
3705 | |
4208 | 3706 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3707 #, fuzzy |
3708 msgid "Buddy Display" | |
3709 msgstr "Kompisvisningar" | |
3710 | |
4208 | 3711 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3712 #, fuzzy |
3713 msgid "Show buddy type _icons" | |
3714 msgstr "Visa kompistypikoner" | |
3715 | |
4208 | 3716 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3717 #, fuzzy |
3718 msgid "Show _warning levels" | |
3719 msgstr "Visa varningsnivåer" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3720 |
4208 | 3721 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3722 #, fuzzy |
3723 msgid "Show idle _times" | |
3724 msgstr "Visa inaktivitetstider" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3725 |
4208 | 3726 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3727 #, fuzzy |
3728 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3729 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" | |
3730 | |
4208 | 3731 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3732 #, fuzzy |
3733 msgid "Window" | |
3734 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3735 | |
4208 | 3736 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3737 #, fuzzy | |
3738 msgid "Show _buttons as:" | |
3739 msgstr "Visa knappar som: " | |
3740 | |
3741 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3742 msgid "Pictures" | |
3743 msgstr "Bilder" | |
3744 | |
3745 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3746 msgid "Text" | |
3747 msgstr "Text" | |
3748 | |
3749 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "Pictures and text" | |
3752 msgstr "Bilder och text" | |
3753 | |
3754 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3755 #, fuzzy |
3756 msgid "New window _width:" | |
3757 msgstr "Ny fönsterbredd:" | |
3758 | |
4208 | 3759 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3760 #, fuzzy |
3761 msgid "New window _height:" | |
3762 msgstr "Ny fönsterhöjd:" | |
3763 | |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3765 #, fuzzy |
3766 msgid "_Entry widget height:" | |
3767 msgstr "Häjd på postwidget:" | |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3770 #, fuzzy |
3771 msgid "_Raise windows on events" | |
3772 msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
3773 | |
4208 | 3774 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3775 #, fuzzy |
3776 msgid "Hide window on _send" | |
3777 msgstr "Dölj fönster vid skickande" | |
3778 | |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3780 msgid "Buddy Icons" |
3781 msgstr "Kompisikoner" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3782 |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:366 |
3784 #, fuzzy | |
3785 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3786 msgstr "Dölj kompisikoner" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3787 |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:367 |
3789 #, fuzzy | |
3790 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3791 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3794 #, fuzzy |
3795 msgid "Show _logins in window" | |
3796 msgstr "Visa inloggningar i fönster" | |
3797 | |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3799 #, fuzzy |
3800 msgid "Typing Notification" | |
3801 msgstr "Visa notifiering" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3804 #, fuzzy |
3805 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3806 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" | |
3807 | |
4208 | 3808 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3809 msgid "Tab Completion" |
3810 msgstr "Tabbkomplettering" | |
3811 | |
4208 | 3812 #: src/prefs.c:406 |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3815 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" |
3816 | |
4208 | 3817 #: src/prefs.c:407 |
3818 #, fuzzy | |
3819 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3820 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3821 |
4208 | 3822 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3823 #, fuzzy |
3450 | 3824 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3825 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" | |
3826 | |
4208 | 3827 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3828 msgid "Co_lorize screennames" |
3829 msgstr "" | |
3830 | |
4208 | 3831 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3832 msgid "IM Tabs" |
3833 msgstr "" | |
2837 | 3834 |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3836 #, fuzzy | |
3837 msgid "Tab _placement:" | |
3838 msgstr "Flikplacering:" | |
3839 | |
3840 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3841 msgid "Top" | |
3842 msgstr "Överst" | |
3843 | |
3844 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3845 #, fuzzy | |
3846 msgid "Bottom" | |
3847 msgstr "Nederst" | |
3848 | |
3849 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3850 msgid "Left" | |
3851 msgstr "Vänster" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3854 msgid "Right" | |
3855 msgstr "Höger" | |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3858 #, fuzzy |
3859 msgid "" | |
4208 | 3860 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3861 "window" |
3862 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
2837 | 3863 |
4208 | 3864 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3865 #, fuzzy |
3866 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3867 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" | |
3868 | |
4208 | 3869 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "Chat Tabs" | |
3872 msgstr "Chatt" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3875 #, fuzzy |
3876 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3877 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
3878 | |
4208 | 3879 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3880 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3881 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3882 |
4208 | 3883 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3885 msgid "" |
3450 | 3886 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3887 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3888 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3889 |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3891 #, fuzzy |
3892 msgid "Buddy List Tabs" | |
3893 msgstr "Kompislista" | |
3894 | |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3896 msgid "Proxy Type" |
3897 msgstr "Proxytyp" | |
3898 | |
4208 | 3899 #: src/prefs.c:472 |
3900 #, fuzzy | |
3901 msgid "Proxy _type:" | |
3902 msgstr "Proxytyp" | |
3903 | |
3904 #: src/prefs.c:473 | |
3905 #, fuzzy | |
3906 msgid "No proxy" | |
3907 msgstr "Ingen proxy" | |
3908 | |
3909 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3910 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3911 msgstr "Proxyserver" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3912 |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3914 #, fuzzy |
3915 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 msgstr "Värd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3917 |
4208 | 3918 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3919 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3920 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3921 |
4208 | 3922 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3923 #, fuzzy |
3924 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 msgstr "Användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3926 |
4208 | 3927 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3928 #, fuzzy |
3929 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3930 msgstr "Lösenord" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3931 |
4208 | 3932 #. Registered default browser is used by Windows |
3933 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3934 msgid "Browser Selection" |
3935 msgstr "" | |
3936 | |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:578 |
3938 #, fuzzy | |
3939 msgid "_Browser" | |
3940 msgstr "Webbläsare" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:582 | |
3943 msgid "Manual" | |
3944 msgstr "Manuell" | |
3945 | |
3946 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3947 #, fuzzy |
3450 | 3948 msgid "Browser Options" |
3949 msgstr "Proxyalternativ" | |
3950 | |
4208 | 3951 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3952 #, fuzzy |
3953 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3954 msgstr "Visa nytt fönster som standard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3957 #, fuzzy |
3958 msgid "Message Logs" | |
3959 msgstr "Meddelanden" | |
3960 | |
4208 | 3961 #: src/prefs.c:623 |
3962 #, fuzzy | |
3963 msgid "_Log all instant messages" | |
3964 msgstr "Nytt snabbmeddelande" | |
3965 | |
3966 #: src/prefs.c:624 | |
3967 #, fuzzy | |
3968 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3969 msgstr "Logga alla konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3970 |
4208 | 3971 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3972 #, fuzzy |
3973 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3974 msgstr "Ta bort HTML från loggar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3975 |
4208 | 3976 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3977 #, fuzzy |
3978 msgid "System Logs" | |
3979 msgstr "Visa systemlogg" | |
3980 | |
4208 | 3981 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3982 #, fuzzy |
3983 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3984 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3985 |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3989 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4002 #, fuzzy |
4003 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4005 |
4208 | 4006 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4007 msgid "Sound Options" |
4008 msgstr "Ljudalternativ" | |
4009 | |
4208 | 4010 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4011 #, fuzzy |
4012 msgid "_No sounds when you log in" | |
2837 | 4013 msgstr "Inga ljud när du loggar in" |
4014 | |
4208 | 4015 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4016 #, fuzzy |
4017 msgid "_Sounds while away" | |
2837 | 4018 msgstr "Ljud då du är frånvarande" |
4019 | |
4208 | 4020 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4021 #, fuzzy |
4022 msgid "Sound Method" | |
4023 msgstr "Ljudmetod" | |
4024 | |
4208 | 4025 #: src/prefs.c:673 |
4026 #, fuzzy | |
4027 msgid "_Method" | |
4028 msgstr "Ljudmetod" | |
4029 | |
4030 #: src/prefs.c:676 | |
4031 msgid "Console beep" | |
4032 msgstr "" | |
4033 | |
4034 #: src/prefs.c:686 | |
4035 #, fuzzy | |
4036 msgid "Internal" | |
4037 msgstr "Internt fel" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:687 | |
4040 msgid "Command" | |
4041 msgstr "" | |
4042 | |
4043 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4044 #, fuzzy, c-format |
2837 | 4045 msgid "" |
3450 | 4046 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4047 "(%s for filename)" |
2837 | 4048 msgstr "" |
3261 | 4049 "Ljudkommando\n" |
4050 "(%s för filnamn)" | |
4051 | |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4053 #, fuzzy |
4054 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4055 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4056 |
4208 | 4057 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4060 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4061 |
4208 | 4062 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4063 #, fuzzy |
4064 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4065 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4066 |
4208 | 4067 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4068 #, fuzzy |
4069 msgid "Auto-response" | |
4070 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4071 | |
4208 | 4072 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4073 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4075 |
4208 | 4076 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4077 #, fuzzy |
4078 msgid "_Don't send auto-response" | |
2837 | 4079 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" |
4080 | |
4208 | 4081 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4082 #, fuzzy |
4083 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3261 | 4084 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" |
4085 | |
4208 | 4086 #: src/prefs.c:743 |
4087 #, fuzzy | |
4088 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4089 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4090 | |
4091 #: src/prefs.c:749 | |
4092 msgid "Idle _time reporting:" | |
4093 msgstr "" | |
4094 | |
4095 #: src/prefs.c:750 | |
4096 msgid "None" | |
4097 msgstr "Ingen" | |
4098 | |
4099 #: src/prefs.c:751 | |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "Gaim usage" | |
4102 msgstr "Gaim-användning" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:754 | |
4105 #, fuzzy | |
4106 msgid "X usage" | |
4107 msgstr "X-användning" | |
4108 | |
4109 #: src/prefs.c:756 | |
4110 #, fuzzy | |
4111 msgid "Windows usage" | |
4112 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
4113 | |
4114 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4115 #, fuzzy |
4116 msgid "Auto-away" | |
4117 msgstr "Frånvarande" | |
4118 | |
4208 | 4119 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4120 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4121 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4122 |
4208 | 4123 #: src/prefs.c:765 |
4124 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:770 | |
4128 #, fuzzy | |
4129 msgid "Away m_essage:" | |
4130 msgstr "Frånvaromeddelanden" | |
4131 | |
4132 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4133 #, c-format | |
4134 msgid "" | |
4135 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4136 "\n" | |
4137 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4138 "\n" | |
4139 "%s" | |
4140 msgstr "" | |
4141 | |
4142 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4143 #, c-format | |
4144 msgid "" | |
4145 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4146 "\n" | |
4147 "%s" | |
4148 msgstr "" | |
4149 | |
4150 #: src/prefs.c:813 | |
4151 #, c-format | |
4152 msgid "" | |
4153 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4154 "\n" | |
4155 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4156 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4157 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4158 msgstr "" | |
4159 | |
4160 #: src/prefs.c:818 | |
4161 #, c-format | |
4162 msgid "" | |
4163 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4164 "\n" | |
4165 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4166 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4167 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:1003 | |
4171 msgid "Details" | |
4172 msgstr "" | |
4173 | |
4174 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4177 |
4208 | 4178 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 msgstr "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgstr "Välj..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgstr "Redigera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgstr "Instans:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 msgstr "Typsnitt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 |
4208 | 4201 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 msgstr "Meddelande skickat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 |
4208 | 4206 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 |
4208 | 4214 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4215 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgstr "Gruppchatfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4220 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4222 |
4208 | 4223 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4224 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4225 msgstr "Proxyserver" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4226 |
4208 | 4227 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4228 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 msgstr "Webbläsare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4230 |
4208 | 4231 #: src/prefs.c:1402 |
4232 msgid "Logging" | |
4233 msgstr "Loggning" | |
4234 | |
4235 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4237 msgstr "Ljud" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4238 |
4208 | 4239 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4240 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4241 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgstr "Händelser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 |
4208 | 4244 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4245 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 msgstr "Frånvarotitel: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4248 |
4208 | 4249 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Frånvaromeddelanden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1408 |
4254 msgid "Plugins" | |
4255 msgstr "Insticksmoduler" | |
4256 | |
4257 #: src/prefs.c:1447 | |
2837 | 4258 msgid "Gaim - Preferences" |
4259 msgstr "Gaim - Egenskaper" | |
4260 | |
4208 | 4261 #: src/prefs.c:1565 |
4262 #, fuzzy | |
4263 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4264 msgstr "Felsökningsfönster" | |
4265 | |
4266 #: src/prpl.c:100 | |
4267 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4268 msgstr "" | |
4269 | |
4270 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4274 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4275 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4276 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 |
4208 | 4278 #: src/prpl.c:252 |
2837 | 4279 msgid "Gaim - Prompt" |
4280 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4281 | |
4208 | 4282 #: src/prpl.c:453 |
4283 msgid "No Subject" | |
4284 msgstr "" | |
4285 | |
4286 #: src/prpl.c:474 | |
2837 | 4287 msgid "Gaim - New Mail" |
4288 msgstr "Gaim - Nytt brev" | |
4289 | |
4208 | 4290 #: src/prpl.c:500 |
2837 | 4291 msgid "Open Mail" |
4292 msgstr "Öppna brev" | |
4293 | |
4208 | 4294 #: src/prpl.c:626 |
2837 | 4295 #, c-format |
3261 | 4296 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4297 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" | |
2837 | 4298 |
4208 | 4299 #: src/prpl.c:634 |
2837 | 4300 msgid "" |
4301 "\n" | |
4302 "\n" | |
3261 | 4303 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2837 | 4304 msgstr "" |
4305 "\n" | |
4306 "\n" | |
3261 | 4307 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" |
2837 | 4308 |
4208 | 4309 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4310 msgid "" |
4311 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4312 "new accounts." | |
4313 msgstr "" | |
3261 | 4314 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " |
4315 "registrera nya konton." | |
2976 | 4316 |
4208 | 4317 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4318 msgid "Gaim - Registration" |
3261 | 4319 msgstr "Gaim - Registrering" |
2976 | 4320 |
4208 | 4321 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4322 msgid "Registration Information" |
3261 | 4323 msgstr "Registreringsinformation" |
2976 | 4324 |
4208 | 4325 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4326 msgid "Register" |
3261 | 4327 msgstr "Registrera" |
2976 | 4328 |
4208 | 4329 #: src/server.c:56 |
2837 | 4330 msgid "Please enter your password" |
4331 msgstr "Ange ditt lösenord" | |
4332 | |
4208 | 4333 #: src/server.c:648 |
2837 | 4334 #, c-format |
4335 msgid "(%d messages)" | |
4336 msgstr "(%d meddelanden)" | |
4337 | |
4208 | 4338 #: src/server.c:654 |
2837 | 4339 msgid "(1 message)" |
4340 msgstr "(1 meddelande)" | |
4341 | |
4208 | 4342 #: src/server.c:966 |
2837 | 4343 msgid "Yes" |
4344 msgstr "Ja" | |
4345 | |
4208 | 4346 #: src/server.c:967 |
2837 | 4347 msgid "No" |
4348 msgstr "Nej" | |
4349 | |
4208 | 4350 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4351 msgid "More Info" |
3261 | 4352 msgstr "Mer information" |
4353 | |
4208 | 4354 #: src/sound.c:68 |
3261 | 4355 msgid "Buddy logs in" |
4356 msgstr "Kompis loggar in" | |
4357 | |
4208 | 4358 #: src/sound.c:69 |
3261 | 4359 msgid "Buddy logs out" |
4360 msgstr "Kompis loggar ut" | |
4361 | |
4208 | 4362 #: src/sound.c:70 |
3261 | 4363 msgid "Message received" |
4364 msgstr "Meddelande mottas" | |
4365 | |
4208 | 4366 #: src/sound.c:71 |
3261 | 4367 msgid "Message received begins conversation" |
4368 msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" | |
4369 | |
4208 | 4370 #: src/sound.c:72 |
3261 | 4371 msgid "Message sent" |
4372 msgstr "Meddelande skickat" | |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/sound.c:73 |
3261 | 4375 msgid "Person enters chat" |
4376 msgstr "Person går in i chatt" | |
4377 | |
4208 | 4378 #: src/sound.c:74 |
3261 | 4379 msgid "Person leaves chat" |
4380 msgstr "Person lämnar chatt" | |
4381 | |
4208 | 4382 #: src/sound.c:75 |
3261 | 4383 msgid "You talk in chat" |
4384 msgstr "Du pratar i chatt" | |
4385 | |
4208 | 4386 #: src/sound.c:76 |
3261 | 4387 msgid "Others talk in chat" |
4388 msgstr "Andra pratar i chatt" | |
4389 | |
4208 | 4390 #: src/sound.c:79 |
3261 | 4391 msgid "Someone says your name in chat" |
4392 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" | |
2976 | 4393 |
4208 | 4394 #~ msgid "" |
4395 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4396 #~ "connection?" | |
4397 #~ msgstr "%s har begärt en DCC-chatt. Vill du etablera direktanslutningen?" | |
4398 | |
4399 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4400 #~ msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de är för hemska." | |
4401 | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4404 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4405 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4406 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4407 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4408 #~ msgstr "" | |
4409 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Förklaring:</I><br><br><IMG SRC=" | |
4410 #~ "\"free_icon.gif\"> : Vanlig AIM-användare<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | |
4411 #~ "AOL-användare <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-försöksanvändare " | |
4412 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administratör <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4413 #~ "gif\"> : Interaktiv ActiveBuddy-agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4414 #~ "\"> : Användare av trådlös enhet<br>" | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4418 #~ msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering beviljades" | |
4419 | |
4420 #~ msgid "" | |
4421 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4422 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4423 #~ "continue?" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "Du har valt att öppna en direktmeddelandeanslutning med %s. Att göra " | |
4426 #~ "detta kommer att låta dem se din IP-adress, och kan vara en " | |
4427 #~ "säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?" | |
4428 | |
4429 #~ msgid "" | |
4430 #~ "Active Developers\n" | |
4431 #~ "====================\n" | |
4432 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4433 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4434 #~ "\n" | |
4435 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4436 #~ "===================\n" | |
4437 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4438 #~ "Decklin Foster\n" | |
4439 #~ "Nathan Walp\n" | |
4440 #~ "Mark Doliner\n" | |
4441 #~ "\n" | |
4442 #~ "Retired Developers\n" | |
4443 #~ "===================\n" | |
4444 #~ "Jim Duchek\n" | |
4445 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4446 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4447 #~ msgstr "" | |
4448 #~ "Aktiva utvecklare\n" | |
4449 #~ "=======================\n" | |
4450 #~ "Rob Flynn (ansvarig) [ rob@marko.net ]\n" | |
4451 #~ "Sean Egan (kodare) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4452 #~ "\n" | |
4453 #~ "Galna förbättrare\n" | |
4454 #~ "=======================\n" | |
4455 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4456 #~ "Decklin Foster\n" | |
4457 #~ "Nathan Walp\n" | |
4458 #~ "Mark Doliner\n" | |
4459 #~ "\n" | |
4460 #~ "Pensionerade utvecklare\n" | |
4461 #~ "=======================\n" | |
4462 #~ "Jim Duchek\n" | |
4463 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4464 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) [ markster@marko.net ]" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Web Site" | |
4467 #~ msgstr "Webbplats" | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Password: " | |
4470 #~ msgstr "Lösenord: " | |
4471 | |
4472 #~ msgid "About" | |
4473 #~ msgstr "Om" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Perl" | |
4476 #~ msgstr "Perl" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Load Script" | |
4479 #~ msgstr "Läs in skript" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4482 #~ msgstr "Glöm alla skript" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "List Scripts" | |
4485 #~ msgstr "Lista skript" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Whisper" | |
4488 #~ msgstr "Viska" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4491 #~ msgstr "Gaim - Spara konversation" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4494 #~ msgstr "För närvarande %d, " | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4497 #~ msgstr "Ställer in positionen till %d\n" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Bold Text" | |
4500 #~ msgstr "Gör texten fet" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Bold" | |
4503 #~ msgstr "Fet" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Italics Text" | |
4506 #~ msgstr "Gör texten kursiv" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Italics" | |
4509 #~ msgstr "Kursiv" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Underline Text" | |
4512 #~ msgstr "Understryk text" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Underline" | |
4515 #~ msgstr "Understrykning" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Strike through Text" | |
4518 #~ msgstr "Genomstryk text" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Strike" | |
4521 #~ msgstr "Genomstrykning" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Decrease font size" | |
4524 #~ msgstr "Minska typsnittsstorleken" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Small" | |
4527 #~ msgstr "Liten" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Normal font size" | |
4530 #~ msgstr "Normal typsnittsstorlek" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Normal" | |
4533 #~ msgstr "Normal" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Increase font size" | |
4536 #~ msgstr "Öka typsnittsstorleken" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Big" | |
4539 #~ msgstr "Stor" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Font" | |
4542 #~ msgstr "Typsnitt" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Text Color" | |
4545 #~ msgstr "Textfärg" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Background Color" | |
4548 #~ msgstr "Bakgrundsfärg" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Link" | |
4551 #~ msgstr "Länk" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4554 #~ msgstr "Infoga smiley" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Smiley" | |
4557 #~ msgstr "Smiley" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Image" | |
4560 #~ msgstr "Bild" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Sound" | |
4563 #~ msgstr "Ljud" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4566 #~ msgstr "Gaim - Varna användare?" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4569 #~ msgstr "Vill du verkligen varna %s?" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4572 #~ msgstr "Gaim - Ta bort %s?" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4575 #~ msgstr "Ta bort kompis" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "" | |
4578 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4579 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4580 #~ msgstr "" | |
4581 #~ "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" | |
4582 #~ "din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4585 #~ msgstr "Gaim - Snabbmeddelandeanvändare" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "IM who:" | |
4588 #~ msgstr "Snabbmeddelande till vem:" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "User:" | |
4591 #~ msgstr "Användare:" | |
4592 | |
4593 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4594 #~ msgstr "Gaim - Hämta användarinformation" | |
4595 | |
4596 #~ msgid "Add Group" | |
4597 #~ msgstr "Lägg till grupp" | |
4598 | |
4599 #~ msgid "Add Buddy" | |
4600 #~ msgstr "Lägg till kompis" | |
4601 | |
4602 #~ msgid "Contact" | |
4603 #~ msgstr "Kontakt" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "Allow List" | |
4606 #~ msgstr "Tillåtelselista" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Block List" | |
4609 #~ msgstr "Blockera lista" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4612 #~ msgstr "Aliaskompis" | |
4613 | |
4614 #~ msgid "Rename Group" | |
4615 #~ msgstr "Byt namn på gruppen" | |
4616 | |
4617 #, fuzzy | |
4618 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4619 #~ msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
4620 | |
4621 #~ msgid "Select All" | |
4622 #~ msgstr "Markera alla" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "Select Autos" | |
4625 #~ msgstr "Markera automatiskt" | |
4626 | |
4627 #~ msgid "Select None" | |
4628 #~ msgstr "Markera inga" | |
4629 | |
4630 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4631 #~ msgstr "Logga in/ut" | |
4632 | |
4633 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4634 #~ msgstr "Gaim - Lista över insticksmoduler" | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4637 #~ msgstr "Gaim - Insticksmoduler" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4640 #~ msgstr "Inlästa insticksmoduler" | |
4641 | |
4642 #, fuzzy | |
4643 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4644 #~ msgstr "Markera alla" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Filepath:" | |
4647 #~ msgstr "Filsökväg:" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Load" | |
4650 #~ msgstr "Läs in" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4653 #~ msgstr "Läs in en insticksmodul från en fil" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Configure" | |
4656 #~ msgstr "Konfigurera" | |
4657 | |
4658 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4659 #~ msgstr "Konfigurera inställningar för den valda insticksmodulen" | |
4660 | |
4661 #~ msgid "Reload" | |
4662 #~ msgstr "Läs om" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4665 #~ msgstr "Läs om den markerade insticksmodulen" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "Unload" | |
4668 #~ msgstr "Glöm" | |
4669 | |
4670 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4671 #~ msgstr "Glöm den valda insticksmodulen" | |
4672 | |
4673 #~ msgid "Close this window" | |
4674 #~ msgstr "Stäng detta fönster" | |
4675 | |
4676 #, fuzzy | |
4677 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4678 #~ msgstr "Använd ramlösa knappar" | |
4679 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4682 #~ msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" | |
4683 | |
4684 #, fuzzy | |
4685 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4686 #~ msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
4687 | |
4688 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4689 #~ msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "" | |
4692 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4693 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4694 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4695 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4696 #~ msgstr "" | |
4697 #~ "Du har försökt att läsa in ett protokoll som inte kompilerades från samma " | |
4698 #~ "version av källkoden som detta program var. Tyvärr betyder detta att jag " | |
4699 #~ "inte kan säga vilken version det var eftersom det inte är samma version. " | |
4700 #~ "Det behövs kanske inte sägas, men det lästes inte in." | |
4701 | |
4702 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4703 #~ msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Accept?" | |
4706 #~ msgstr "Acceptera?" | |
4707 | |
3450 | 4708 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4709 #~ msgstr "Gadu-Gadu-fel" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4712 #~ msgstr "Gadu-Gadu-information" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4715 #~ msgstr "Kunde inte skicka http-begäran" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4718 #~ msgstr "Import av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4721 #~ msgstr "Export av kompislista till server misslyckades (%s)" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4724 #~ msgstr "Borttagning av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4727 #~ msgstr "Anslutning till söktjänsten misslyckades (%s)" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4730 #~ msgstr "Byte av lösenord misslyckades (%s)" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4733 #~ msgstr "Ogiltigt aktuellt lösenord! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4736 #~ msgstr "Fel vid lösenordsändring!" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4739 #~ msgstr "Nya lösenordet samma som det gamla! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Password Change" | |
4742 #~ msgstr "Lösenordsändring" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4745 #~ msgstr "Ogiltigt Jabber-id." | |
4746 | |
4747 #~ msgid "MSN Error" | |
4748 #~ msgstr "MSN-fel" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Chat Error!" | |
4751 #~ msgstr "Chattfel!" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - Chatt" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4757 #~ msgstr "Gaim - Fel" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4760 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC-fel" | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Reason unknown" | |
4763 #~ msgstr "Okänd orsak" | |
4764 | |
4765 #~ msgid "Error" | |
4766 #~ msgstr "Fel" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4769 #~ msgstr "Gaim - Varning" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "TOC Resume" | |
4772 #~ msgstr "TOC-återupptagning" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Chat Error" | |
4775 #~ msgstr "Chattfel" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "TOC Pause" | |
4778 #~ msgstr "TOC-paus" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4781 #~ msgstr "Kunde inte skriva filhuvud!" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4784 #~ msgstr "Försöker att logga in..." | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4787 #~ msgstr "Frånkopplad. Klicka för att ta fram inloggningsrutan." | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4790 #~ msgstr "Frånvarande: %d väntar." | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Away." | |
4793 #~ msgstr "Frånvarande." | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4796 #~ msgstr "Kan inte skapa Gaim-panelprogram!" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "About..." | |
4799 #~ msgstr "Om..." | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Message Error" | |
4802 #~ msgstr "Meddelandefel" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4805 #~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: Okänd orsak" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4808 #~ msgstr "Kompisanfallsfel" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4811 #~ msgstr "Gaim - Fel vid lösenordsbyte" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4814 #~ msgstr "Kan inte ta bort filen %s - %s" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Preferences Error" | |
4817 #~ msgstr "Inställningsfel" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "Plugin Error" | |
4820 #~ msgstr "Insticksmodulfel" | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Login Error" | |
4823 #~ msgstr "Inloggningsfel" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4826 #~ msgstr "Perlskript" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "Select" | |
4829 #~ msgstr "Markera" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4832 #~ msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" | |
4833 | |
4834 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4835 #~ msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" | |
4836 | |
4837 #~ msgid "Edit" | |
4838 #~ msgstr "Redigera" | |
4839 | |
4840 #~ msgid "Protocol Error" | |
4841 #~ msgstr "Protokollfel" | |
4842 | |
4843 #, fuzzy | |
4844 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4845 #~ msgstr "Protokollåtgärder" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Disconnect" | |
4848 #~ msgstr "Koppla från" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Warned" | |
4851 #~ msgstr "Varnad" | |
4852 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4853 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4854 #~ msgstr "Visa kompistickare" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4855 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ msgstr "Alla ändringar börjar gälla omedelbart såvida inte annat anges." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Diverse" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 #~ msgstr "Rapportera inaktivitetstider" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "GNOME:s URL-hanterare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ "Inte alla protokoll kan använda dessa proxyalternativ. Se filen README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ "för detaljer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Alternativ för kompislista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Höj kompislista vid inloggningar och utloggningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "Konversationsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Tangentbordsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "F2 slår på/av tidsstämpelvisningen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Visnings- och allmänna inställningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Snabbmeddelandealternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Fönsterstorlekar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Flikplacering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Chattalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Visa konversationer i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Kursiv text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Typsnitt för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Typsnittsstorlek för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Ljud spelas då:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "Tid mellan skickande av automatiskt svar (i sekunder):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Automatiskt frånvarande efter" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "minuters användning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "Gör frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "Ostördhetsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgstr "Allmänt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgstr "Konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 |
3343 | 4960 #~ msgid "KFM" |
4961 #~ msgstr "KFM" | |
4962 | |
3145 | 4963 #~ msgid "Error while writting to socket." |
4964 #~ msgstr "Fel vid skrivning till uttag (socket)." | |
4965 | |
2976 | 4966 #~ msgid "Handshake" |
4967 #~ msgstr "Handskakning" | |
4968 | |
4969 #~ msgid "Sending key" | |
4970 #~ msgstr "Skickar nyckel" | |
4971 | |
4972 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
4973 #~ msgstr "Loggar in %s\n" | |
4974 | |
4975 #~ msgid "Send offline message" | |
4976 #~ msgstr "Skickar frånkopplat meddelande" | |
4977 | |
4978 #~ msgid "" | |
4979 #~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" | |
4980 #~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4981 #~ "\n" | |
4982 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4983 #~ "Decklin Foster\n" | |
4984 #~ "Sean Egan\n" | |
4985 #~ "Jim Duchek\n" | |
4986 #~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" | |
4987 #~ msgstr "" | |
4988 #~ "Rob Flynn (ansvarig) rob@marko.net\n" | |
4989 #~ "Eric Warmenhoven (huvudprogrammerare) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4990 #~ "\n" | |
4991 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4992 #~ "Decklin Foster\n" | |
4993 #~ "Sean Egan\n" | |
4994 #~ "Jim Duchek\n" | |
4995 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) markster@marko.net" | |
4996 | |
4997 #~ msgid "" | |
3261 | 4998 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
4999 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | |
5000 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | |
5001 #~ "that way. Once you have your account, enter the username and password " | |
5002 #~ "into the login window that comes up when you start Gaim, and click the " | |
5003 #~ "Signon button. Once you're online, you can talk to one of the Gaim " | |
5004 #~ "developers for more assistance; their contact information is in the " | |
5005 #~ "AUTHORS file in the Gaim source, or at " | |
2976 | 5006 #~ msgstr "" |
5007 #~ "Slappna av, hjälp finns runt hörnet. Det första som du måste göra är att " | |
5008 #~ "skaffa ett AIM-konto. Du kan skaffa ett från http://aim.aol.com/. Klicka " | |
3261 | 5009 #~ "bara på knappen som säger \"Nya användare\" så kan du skapa ett konto på " |
5010 #~ "det sättet. När du väl har ett konto anger du användarnamnet och " | |
5011 #~ "lösenordet i inloggningsfönstret som kommer upp när du startar Gaim, och " | |
5012 #~ "klickar på inloggningsknappen. När du väl är ansluten kan du prata med en " | |
5013 #~ "av Gaim-utvecklarna för mer hjälp. Deras kontaktinformation finns i filen " | |
2976 | 5014 #~ "AUTHORS i Gaim-källkoden, eller på " |
5015 | |
5016 #~ msgid "" | |
5017 #~ "contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, " | |
5018 #~ "feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!" | |
5019 #~ msgstr "" | |
3261 | 5020 #~ "contactinfo.php. Om du inte kan ansluta och behöver mer hjälp, kan du " |
5021 #~ "skicka e-post till oss på gaim@marko.net. Tack för att du använder Gaim!" | |
2976 | 5022 |
5023 #~ msgid "Help!" | |
5024 #~ msgstr "Hjälp!" | |
3261 | 5025 |
5026 #~ msgid "Sound when buddy logs in" | |
5027 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar in" | |
5028 | |
5029 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5030 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar ut" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "Sound when message is received" | |
5033 #~ msgstr "Ljud då meddelande tas emot" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5036 #~ msgstr "Ljud då meddelande skickas" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5039 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer kommer in" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5042 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer lämnar" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5045 #~ msgstr "Ljud i chattrum då du pratar" | |
5046 | |
5047 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5048 #~ msgstr "Ljud i chattrum då andra pratar" |