Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 3145:8d2881f554cc
[gaim-migrate @ 3160]
popopopo
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 12 Apr 2002 02:57:20 +0000 |
parents | d903b60f9c50 |
children | c47ae88151ac |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3144:7e7925b2156b | 3145:8d2881f554cc |
---|---|
13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt | 13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
14 # | 14 # |
15 msgid "" | 15 msgid "" |
16 msgstr "" | 16 msgstr "" |
17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" | 17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
18 "POT-Creation-Date: 2002-03-31 10:52+0200\n" | 18 "POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" |
19 "PO-Revision-Date: 2002-03-31 11:29+0200\n" | 19 "PO-Revision-Date: 2002-03-31 11:29+0200\n" |
20 "Last-Translator: Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n" | 20 "Last-Translator: Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n" |
21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
22 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 |
26 #: src/protocols/gg/gg.c:71 | |
27 msgid "Available" | |
28 msgstr "Erreichbar" | |
29 | |
30 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | |
31 msgid "Available for friends only" | |
32 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" | |
33 | |
34 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:703 src/applet.c:293 | |
35 #: src/buddy.c:487 src/buddy.c:2437 src/buddy.c:2573 | |
36 msgid "Away" | |
37 msgstr "Abwesend" | |
38 | |
39 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
40 msgid "Away for friends only" | |
41 msgstr "Nur für Freunde abwesend" | |
42 | |
43 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | |
44 msgid "Invisible" | |
45 msgstr "Unsichtbar" | |
46 | |
47 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
48 msgid "Invisible for friends only" | |
49 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" | |
50 | |
51 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:699 | |
52 msgid "Unavailable" | |
53 msgstr "Unerreichbar" | |
54 | |
55 #: src/protocols/gg/gg.c:182 | 26 #: src/protocols/gg/gg.c:182 |
56 msgid "Unable to resolve hostname." | 27 msgid "Unable to resolve hostname." |
57 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." | 28 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
58 | 29 |
59 #: src/protocols/gg/gg.c:185 | 30 #: src/protocols/gg/gg.c:185 |
147 msgid "Connect to %s failed" | 118 msgid "Connect to %s failed" |
148 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | 119 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
149 | 120 |
150 #: src/protocols/gg/gg.c:594 | 121 #: src/protocols/gg/gg.c:594 |
151 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 122 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
152 msgstr "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." | 123 msgstr "" |
124 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." | |
153 | 125 |
154 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 | 126 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 |
155 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 | 127 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 |
156 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 | 128 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 |
157 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 | 129 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 |
205 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | 177 #: src/protocols/gg/gg.c:725 |
206 msgid "Sex" | 178 msgid "Sex" |
207 msgstr "Geschlecht" | 179 msgstr "Geschlecht" |
208 | 180 |
209 #. Line 5 | 181 #. Line 5 |
210 #: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 | 182 #: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 |
211 msgid "City" | 183 msgid "City" |
212 msgstr "Stadt" | 184 msgstr "Stadt" |
213 | 185 |
214 #: src/protocols/gg/gg.c:761 | 186 #: src/protocols/gg/gg.c:761 |
215 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" | 187 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" |
279 | 251 |
280 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 | 252 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 |
281 msgid "Directory Search" | 253 msgid "Directory Search" |
282 msgstr "Verzeichnissuche" | 254 msgstr "Verzeichnissuche" |
283 | 255 |
284 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 src/dialogs.c:1699 | 256 #: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 |
285 msgid "Change Password" | 257 msgid "Change Password" |
286 msgstr "Passwort ändern" | 258 msgstr "Passwort ändern" |
287 | 259 |
288 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 | 260 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
289 msgid "Import Buddies List from Server" | 261 msgid "Import Buddies List from Server" |
300 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 | 272 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 |
301 msgid "Send message through server" | 273 msgid "Send message through server" |
302 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | 274 msgstr "Nachricht mittels Server senden" |
303 | 275 |
304 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 | 276 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 |
305 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2069 src/protocols/oscar/oscar.c:3319 | 277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 |
306 #: src/protocols/toc/toc.c:1208 | 278 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 |
307 msgid "Get Info" | 279 msgid "Get Info" |
308 msgstr "Benutzer-Info" | 280 msgstr "Benutzer-Info" |
309 | 281 |
310 # Direct IM erwähnen? | 282 # Direct IM erwähnen? |
311 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 | 283 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 |
338 #: src/protocols/irc/irc.c:976 | 310 #: src/protocols/irc/irc.c:976 |
339 #, c-format | 311 #, c-format |
340 msgid "" | 312 msgid "" |
341 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | 313 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " |
342 "connection?" | 314 "connection?" |
343 msgstr "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung aufbauen?" | 315 msgstr "" |
316 "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung " | |
317 "aufbauen?" | |
344 | 318 |
345 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 | 319 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 |
346 msgid "Unable to write" | 320 msgid "Unable to write" |
347 msgstr "Schreiben nicht möglich" | 321 msgstr "Schreiben nicht möglich" |
348 | 322 |
367 | 341 |
368 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 | 342 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 |
369 msgid "Channel:" | 343 msgid "Channel:" |
370 msgstr "Kanal:" | 344 msgstr "Kanal:" |
371 | 345 |
372 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/multi.c:547 | 346 #: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 |
373 msgid "Password:" | 347 msgid "Password:" |
374 msgstr "Passwort:" | 348 msgstr "Passwort:" |
375 | 349 |
376 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 | 350 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 |
377 msgid "DCC Chat" | 351 msgid "DCC Chat" |
378 msgstr "DCC-Chat" | 352 msgstr "DCC-Chat" |
379 | 353 |
380 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 src/protocols/jabber/jabber.c:723 | 354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:699 |
381 #: src/buddy.c:2732 | 355 msgid "Unavailable" |
356 msgstr "Unerreichbar" | |
357 | |
358 #: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 | |
359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:703 | |
360 msgid "Away" | |
361 msgstr "Abwesend" | |
362 | |
363 #: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 | |
364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:723 | |
382 msgid "Online" | 365 msgid "Online" |
383 msgstr "Online" | 366 msgstr "Online" |
384 | 367 |
385 #: src/protocols/jabber/jabber.c:707 | 368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:707 |
386 msgid "Extended Away" | 369 msgid "Extended Away" |
388 | 371 |
389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:709 | 372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:709 |
390 msgid "Do Not Disturb" | 373 msgid "Do Not Disturb" |
391 msgstr "Nicht stören" | 374 msgstr "Nicht stören" |
392 | 375 |
393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/dialogs.c:845 | 376 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 |
377 #, fuzzy | |
378 msgid "No such user" | |
379 msgstr "Dieser Server existiert nicht" | |
380 | |
381 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 | |
382 #, fuzzy | |
383 msgid "Jabber Error" | |
384 msgstr "Nachrichten-Fehler" | |
385 | |
386 #: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 | |
394 msgid "Buddies" | 387 msgid "Buddies" |
395 msgstr "Buddies" | 388 msgstr "Buddies" |
396 | 389 |
397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 | 390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
398 msgid "Authenticating" | 391 msgid "Authenticating" |
399 msgstr "Authentifizierung" | 392 msgstr "Authentifizierung" |
400 | 393 |
401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | 394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
402 msgid "Unknown login error" | 395 msgid "Unknown login error" |
403 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" | 396 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
404 | 397 |
405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 | 398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 |
406 msgid "Connection lost" | 399 msgid "Connection lost" |
407 msgstr "Verbindung abgebrochen" | 400 msgstr "Verbindung abgebrochen" |
408 | 401 |
409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 src/protocols/jabber/jabber.c:1454 | 402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2862 src/protocols/jabber/jabber.c:2908 | 403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
411 msgid "Unable to connect" | 404 msgid "Unable to connect" |
412 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | 405 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" |
413 | 406 |
414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 | 407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 |
415 msgid "Connected" | 408 msgid "Connected" |
416 msgstr "Verbunden" | 409 msgstr "Verbunden" |
417 | 410 |
418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 | 411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
419 msgid "Requesting Authentication Method" | 412 msgid "Requesting Authentication Method" |
420 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" | 413 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
421 | 414 |
422 #. we have no chats yet | 415 #. we have no chats yet |
423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1449 | 416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
424 msgid "Connecting" | 417 msgid "Connecting" |
425 msgstr "Verbindungsaufbau" | 418 msgstr "Verbindungsaufbau" |
426 | 419 |
427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 |
428 msgid "Room:" | 421 msgid "Room:" |
429 msgstr "Raum:" | 422 msgstr "Raum:" |
430 | 423 |
431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 | 424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 |
432 msgid "Server:" | 425 msgid "Server:" |
433 msgstr "Server:" | 426 msgstr "Server:" |
434 | 427 |
435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 |
436 msgid "Handle:" | 429 msgid "Handle:" |
437 msgstr "Kürzel:" | 430 msgstr "Kürzel:" |
438 | 431 |
439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2019 src/protocols/jabber/jabber.c:2358 | 432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 |
440 msgid "Unknown" | 433 msgid "Unknown" |
441 msgstr "Unbekannt" | 434 msgstr "Unbekannt" |
442 | 435 |
443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2074 src/protocols/oscar/oscar.c:3326 | 436 #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 |
444 #: src/buddy_chat.c:875 | 437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 |
445 msgid "Get Away Msg" | 438 msgid "Get Away Msg" |
446 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | 439 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" |
447 | 440 |
448 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2256 | 441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 |
449 msgid "Full Name" | 442 msgid "Full Name" |
450 msgstr "Vollständiger Name" | 443 msgstr "Vollständiger Name" |
451 | 444 |
452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2257 | 445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 |
453 msgid "Family Name" | 446 msgid "Family Name" |
454 msgstr "Nachname" | 447 msgstr "Nachname" |
455 | 448 |
456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2258 | 449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
457 msgid "Given Name" | 450 msgid "Given Name" |
458 msgstr "Vorname" | 451 msgstr "Vorname" |
459 | 452 |
460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2259 | 453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 |
461 msgid "Nickname" | 454 msgid "Nickname" |
462 msgstr "Spitzname" | 455 msgstr "Spitzname" |
463 | 456 |
464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2260 src/dialogs.c:2483 | 457 #: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 |
465 msgid "URL" | 458 msgid "URL" |
466 msgstr "URL" | 459 msgstr "URL" |
467 | 460 |
468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2261 | 461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
469 msgid "Street Address" | 462 msgid "Street Address" |
470 msgstr "Straße" | 463 msgstr "Straße" |
471 | 464 |
472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2262 | 465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 |
473 msgid "Extended Address" | 466 msgid "Extended Address" |
474 msgstr "Erweiterte Adresse" | 467 msgstr "Erweiterte Adresse" |
475 | 468 |
476 # ??? | 469 # ??? |
477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2263 | 470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 |
478 msgid "Locality" | 471 msgid "Locality" |
479 msgstr "Örtlichkeit" | 472 msgstr "Örtlichkeit" |
480 | 473 |
481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2264 | 474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
482 msgid "Region" | 475 msgid "Region" |
483 msgstr "Bezirk" | 476 msgstr "Bezirk" |
484 | 477 |
485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2265 | 478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 |
486 msgid "Postal Code" | 479 msgid "Postal Code" |
487 msgstr "Postleitzahl" | 480 msgstr "Postleitzahl" |
488 | 481 |
489 #. Line 7 | 482 #. Line 7 |
490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2266 src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 | 483 #: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 |
491 msgid "Country" | 484 msgid "Country" |
492 msgstr "Land" | 485 msgstr "Land" |
493 | 486 |
494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2267 | 487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 |
495 msgid "Telephone" | 488 msgid "Telephone" |
496 msgstr "Telefon" | 489 msgstr "Telefon" |
497 | 490 |
498 # Die offizielle GNOME-Übersetzung | 491 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2268 src/dialogs.c:2388 | 492 #: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 |
500 msgid "Email" | 493 msgid "Email" |
501 msgstr "E-Mail" | 494 msgstr "E-Mail" |
502 | 495 |
503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2269 | 496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 |
504 msgid "Organization Name" | 497 msgid "Organization Name" |
505 msgstr "Name der Organisation" | 498 msgstr "Name der Organisation" |
506 | 499 |
507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2270 | 500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
508 msgid "Organization Unit" | 501 msgid "Organization Unit" |
509 msgstr "Organisationseinheit" | 502 msgstr "Organisationseinheit" |
510 | 503 |
511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2271 src/prefs.c:1988 | 504 #: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 |
512 msgid "Title" | 505 msgid "Title" |
513 msgstr "Titel" | 506 msgstr "Titel" |
514 | 507 |
515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2272 | 508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 |
516 msgid "Role" | 509 msgid "Role" |
517 msgstr "Funktion" | 510 msgstr "Funktion" |
518 | 511 |
519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2273 | 512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 |
520 msgid "Birthday" | 513 msgid "Birthday" |
521 msgstr "Geburtstag" | 514 msgstr "Geburtstag" |
522 | 515 |
523 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin | 516 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin |
524 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2274 src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 | 517 #: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 |
525 msgid "Description" | 518 msgid "Description" |
526 msgstr "Beschreibung" | 519 msgstr "Beschreibung" |
527 | 520 |
528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 |
529 msgid "" | 522 msgid "" |
530 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 523 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
531 "comfortable" | 524 "comfortable" |
532 msgstr "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die Sie angeben möchten." | 525 msgstr "" |
533 | 526 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " |
534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 | 527 "Sie angeben möchten." |
528 | |
529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 | |
535 msgid "User Identity" | 530 msgid "User Identity" |
536 msgstr "Benutzer Identität" | 531 msgstr "Benutzer Identität" |
537 | 532 |
538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2716 | 533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 |
539 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | 534 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
540 msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" | 535 msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" |
541 | 536 |
542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2790 | 537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 |
543 msgid "Server Registration successful!" | 538 msgid "Server Registration successful!" |
544 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" | 539 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
545 | 540 |
546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2817 | 541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
547 msgid "Unknown registration error" | 542 msgid "Unknown registration error" |
548 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" | 543 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
549 | 544 |
550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2926 src/protocols/jabber/jabber.c:2941 | 545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 |
551 msgid "Set User Info" | 546 msgid "Set User Info" |
552 msgstr "Benutzer-Info setzen" | 547 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
553 | 548 |
554 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2039 | 549 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 |
555 #: src/protocols/msn/msn.c:2072 | 550 #: src/protocols/msn/msn.c:2074 |
556 msgid "MSN Error" | 551 msgid "MSN Error" |
557 msgstr "MSN-Fehler" | 552 msgstr "MSN-Fehler" |
558 | 553 |
559 #: src/protocols/msn/msn.c:719 | 554 #: src/protocols/msn/msn.c:719 |
560 msgid "Gaim was unable to send a message" | 555 msgid "Gaim was unable to send a message" |
561 msgstr "Gaim konnte keine Nachricht senden" | 556 msgstr "Gaim konnte keine Nachricht senden" |
562 | 557 |
563 #: src/protocols/msn/msn.c:1067 | 558 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 |
564 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 559 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
565 msgstr "" | 560 msgstr "" |
566 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | 561 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " |
567 "angemeldet." | 562 "angemeldet." |
568 | 563 |
569 #: src/protocols/msn/msn.c:2039 src/protocols/msn/msn.c:2072 | 564 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 |
570 msgid "Invalid name" | 565 msgid "Invalid name" |
571 msgstr "Ungültiger Name" | 566 msgstr "Ungültiger Name" |
572 | 567 |
573 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2958 | 568 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 |
574 #: src/protocols/toc/toc.c:1093 | 569 #: src/protocols/toc/toc.c:1101 |
575 msgid "Join what group:" | 570 msgid "Join what group:" |
576 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | 571 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" |
577 | 572 |
578 # Direct IM erwähnen? | 573 # Direct IM erwähnen? |
579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:328 | 574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:333 |
580 #, c-format | 575 #, c-format |
581 msgid "Direct IM with %s closed" | 576 msgid "Direct IM with %s closed" |
582 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | 577 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" |
583 | 578 |
584 # Direct IM erwähnen? | 579 # Direct IM erwähnen? |
585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 | 580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:335 |
586 #, c-format | 581 #, c-format |
587 msgid "Direct IM with %s failed" | 582 msgid "Direct IM with %s failed" |
588 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | 583 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
589 | 584 |
590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368 | 585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 |
591 msgid "connection error (rend)\n" | 586 msgid "connection error (rend)\n" |
592 msgstr "Verbindungsfehler!\n" | 587 msgstr "Verbindungsfehler!\n" |
593 | 588 |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379 | 589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384 |
595 msgid "major connection error\n" | 590 msgid "major connection error\n" |
596 msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" | 591 msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" |
597 | 592 |
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380 src/protocols/toc/toc.c:511 | 593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 |
599 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 | 594 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 |
600 msgid "Disconnected." | 595 msgid "Disconnected." |
601 msgstr "Verbindung unterbrochen" | 596 msgstr "Verbindung unterbrochen" |
602 | 597 |
603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:392 src/protocols/toc/toc.c:761 | 598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 |
604 #, c-format | 599 #, c-format |
605 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 600 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
606 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | 601 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" |
607 | 602 |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:393 | 603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
609 msgid "Chat Error!" | 604 msgid "Chat Error!" |
610 msgstr "Chat-Fehler!" | 605 msgstr "Chat-Fehler!" |
611 | 606 |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | 607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
613 msgid "Chat is currently unavailable" | 608 msgid "Chat is currently unavailable" |
614 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." | 609 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
615 | 610 |
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | 611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
617 msgid "Gaim - Chat" | 612 msgid "Gaim - Chat" |
618 msgstr "Gaim - Chat" | 613 msgstr "Gaim - Chat" |
619 | 614 |
620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 src/protocols/oscar/oscar.c:525 | 615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 |
621 msgid "Couldn't connect to host" | 616 msgid "Couldn't connect to host" |
622 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | 617 msgstr "Keine Verbindung zum Host" |
623 | 618 |
624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:473 | 619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 |
625 msgid "Password sent, waiting for response\n" | 620 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
626 msgstr "Passwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" | 621 msgstr "Passwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" |
627 | 622 |
628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 |
629 msgid "internal connection error\n" | 624 msgid "internal connection error\n" |
630 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" | 625 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" |
631 | 626 |
632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:507 | 627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 |
633 msgid "Unable to login to AIM" | 628 msgid "Unable to login to AIM" |
634 msgstr "Anmeldung nicht möglich" | 629 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
635 | 630 |
636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 | 631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:517 |
637 #, c-format | 632 #, c-format |
638 msgid "Signon: %s" | 633 msgid "Signon: %s" |
639 msgstr "Anmeldung: %s" | 634 msgstr "Anmeldung: %s" |
640 | 635 |
641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 | 636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 |
642 msgid "Signed off.\n" | 637 msgid "Signed off.\n" |
643 msgstr "Abgemeldet.\n" | 638 msgstr "Abgemeldet.\n" |
644 | 639 |
645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:727 | 640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 |
646 msgid "Could Not Connect" | 641 msgid "Could Not Connect" |
647 msgstr "Verbinden nicht möglich" | 642 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
648 | 643 |
649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 | 644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
650 msgid "Connection established, cookie sent" | 645 msgid "Connection established, cookie sent" |
651 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | 646 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" |
652 | 647 |
653 #. Incorrect nick/password | 648 #. Incorrect nick/password |
654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/toc/toc.c:459 | 649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 |
655 msgid "Incorrect nickname or password." | 650 msgid "Incorrect nickname or password." |
656 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort." | 651 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort." |
657 | 652 |
658 #. Suspended account | 653 #. Suspended account |
659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 | 654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
660 msgid "Your account is currently suspended." | 655 msgid "Your account is currently suspended." |
661 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | 656 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." |
662 | 657 |
663 #. connecting too frequently | 658 #. connecting too frequently |
664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 | 659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 |
665 msgid "" | 660 msgid "" |
666 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 661 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
667 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 662 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
668 msgstr "" | 663 msgstr "" |
669 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 664 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
670 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " | 665 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
671 "noch länger warten" | 666 "noch länger warten" |
672 | 667 |
673 #. client too old | 668 #. client too old |
674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 | 669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
675 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " | 670 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " |
676 msgstr "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie unter " | 671 msgstr "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie unter " |
677 | 672 |
678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 src/protocols/toc/toc.c:542 | 673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 |
679 msgid "Authentication Failed" | 674 msgid "Authentication Failed" |
680 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | 675 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" |
681 | 676 |
682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 | 677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 |
683 msgid "Internal Error" | 678 msgid "Internal Error" |
684 msgstr "Interner Fehler" | 679 msgstr "Interner Fehler" |
685 | 680 |
686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3169 | 681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 |
687 #, c-format | 682 #, c-format |
688 msgid "Direct IM with %s established" | 683 msgid "Direct IM with %s established" |
689 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | 684 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" |
690 | 685 |
691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 | 686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 |
687 #, c-format | |
688 msgid "" | |
689 "The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " | |
690 "following reason:\n" | |
691 "\n" | |
692 msgstr "" | |
693 | |
694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 | |
695 #, fuzzy | |
696 msgid "No reason given." | |
697 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
698 | |
699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 | |
700 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" | |
701 msgstr "" | |
702 | |
703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 | |
704 #, c-format | |
705 msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." | |
706 msgstr "" | |
707 | |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 | |
709 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" | |
710 msgstr "" | |
711 | |
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 | |
692 #, c-format | 713 #, c-format |
693 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." | 714 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." |
694 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." | 715 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." |
695 | 716 |
696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1498 | 717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 |
697 #, c-format | 718 #, c-format |
698 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." | 719 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." |
699 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." | 720 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." |
700 | 721 |
701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1507 | 722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 |
702 #, c-format | 723 #, c-format |
703 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." | 724 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." |
704 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." | 725 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." |
705 | 726 |
706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1508 | 727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 |
707 #, c-format | 728 #, c-format |
708 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." | 729 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." |
709 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." | 730 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." |
710 | 731 |
711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 | 732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 |
712 #, c-format | 733 #, c-format |
713 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." | 734 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
714 msgstr "" | 735 msgstr "" |
715 "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." | 736 "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." |
716 | 737 |
717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 | 738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 |
718 #, c-format | 739 #, c-format |
719 msgid "" | 740 msgid "" |
720 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 741 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
721 msgstr "" | 742 msgstr "" |
722 "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | 743 "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " |
723 "wurde." | 744 "wurde." |
724 | 745 |
725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 | 746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 |
726 #, c-format | 747 #, c-format |
727 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." | 748 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." |
728 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." | 749 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." |
729 | 750 |
730 # ??? | 751 # ??? |
731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 | 752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 |
732 #, c-format | 753 #, c-format |
733 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | 754 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
734 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." | 755 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." |
735 | 756 |
736 # ??? | 757 # ??? |
737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1537 | 758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 |
738 #, c-format | 759 #, c-format |
739 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." | 760 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." |
740 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | 761 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
741 | 762 |
742 # ??? | 763 # ??? |
743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 | 764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 |
744 #, c-format | 765 #, c-format |
745 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." | 766 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." |
746 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | 767 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
747 | 768 |
748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 | 769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 |
749 #, c-format | 770 #, c-format |
750 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." | 771 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." |
751 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | 772 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
752 | 773 |
753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 | 774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 |
754 #, c-format | 775 #, c-format |
755 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." | 776 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." |
756 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | 777 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
757 | 778 |
758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 src/protocols/oscar/oscar.c:1590 | 779 #: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 |
759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 src/protocols/oscar/oscar.c:2061 | 780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 |
760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 | 781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 |
761 msgid "Gaim - Error" | 782 msgid "Gaim - Error" |
762 msgstr "Gaim - Fehler" | 783 msgstr "Gaim - Fehler" |
763 | 784 |
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 | 785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 |
765 #, c-format | 786 #, c-format |
766 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 787 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
767 msgstr "SNAC war den Fehler: %s\n" | 788 msgstr "SNAC war den Fehler: %s\n" |
768 | 789 |
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 | 790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 |
770 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | 791 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" |
771 msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" | 792 msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" |
772 | 793 |
773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 | 794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 |
774 #, c-format | 795 #, c-format |
775 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | 796 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" |
776 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet: %s" | 797 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet: %s" |
777 | 798 |
778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 src/protocols/oscar/oscar.c:1607 | 799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 |
779 msgid "Reason unknown" | 800 msgid "Reason unknown" |
780 msgstr "Grund unbekannt" | 801 msgstr "Grund unbekannt" |
781 | 802 |
782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 | 803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 |
783 #, c-format | 804 #, c-format |
784 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 805 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
785 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar: %s" | 806 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar: %s" |
786 | 807 |
787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1637 src/buddy.c:1989 | 808 #: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 |
788 msgid "Buddy Icon" | 809 msgid "Buddy Icon" |
789 msgstr "Buddy-Icon" | 810 msgstr "Buddy-Icon" |
790 | 811 |
791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/buddy.c:1992 | 812 #: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 |
792 msgid "Voice" | 813 msgid "Voice" |
793 msgstr "Stimme" | 814 msgstr "Stimme" |
794 | 815 |
795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1643 src/buddy.c:1995 | 816 #: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 |
796 msgid "IM Image" | 817 msgid "IM Image" |
797 msgstr "IM Bild" | 818 msgstr "IM Bild" |
798 | 819 |
799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 src/buddy.c:488 src/buddy.c:1998 | 820 #: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 |
800 #: src/buddy.c:2436 src/prefs.c:2912 | 821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 |
801 msgid "Chat" | 822 msgid "Chat" |
802 msgstr "Chat" | 823 msgstr "Chat" |
803 | 824 |
804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 src/buddy.c:2001 | 825 #: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 |
805 msgid "Get File" | 826 msgid "Get File" |
806 msgstr "Datei holen" | 827 msgstr "Datei holen" |
807 | 828 |
808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1652 src/buddy.c:2004 | 829 #: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 |
809 msgid "Send File" | 830 msgid "Send File" |
810 msgstr "Datei versenden" | 831 msgstr "Datei versenden" |
811 | 832 |
812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1656 src/buddy.c:2008 | 833 #: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 |
813 msgid "Games" | 834 msgid "Games" |
814 msgstr "Spiele" | 835 msgstr "Spiele" |
815 | 836 |
816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1659 src/buddy.c:2011 | 837 #: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 |
817 msgid "Stocks" | 838 msgid "Stocks" |
818 msgstr "Bestände" | 839 msgstr "Bestände" |
819 | 840 |
820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1662 src/buddy.c:2014 | 841 #: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 |
821 msgid "Send Buddy List" | 842 msgid "Send Buddy List" |
822 msgstr "Buddy-Liste senden" | 843 msgstr "Buddy-Liste senden" |
823 | 844 |
824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 src/buddy.c:2017 | 845 #: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 |
825 msgid "EveryBuddy Bug" | 846 msgid "EveryBuddy Bug" |
826 msgstr "EveryBuddy Bug" | 847 msgstr "EveryBuddy Bug" |
827 | 848 |
828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 src/buddy.c:2020 | 849 #: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 |
829 msgid "AP User" | 850 msgid "AP User" |
830 msgstr "AP Benutzer" | 851 msgstr "AP Benutzer" |
831 | 852 |
832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1671 src/buddy.c:2023 | 853 #: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 |
833 msgid "ICQ RTF" | 854 msgid "ICQ RTF" |
834 msgstr "ICQ RTF" | 855 msgstr "ICQ RTF" |
835 | 856 |
836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 src/buddy.c:2026 | 857 #: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
837 msgid "Nihilist" | 858 msgid "Nihilist" |
838 msgstr "Nihilist" | 859 msgstr "Nihilist" |
839 | 860 |
840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1677 src/buddy.c:2029 | 861 #: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 |
841 msgid "ICQ Server Relay" | 862 msgid "ICQ Server Relay" |
842 msgstr "ICQ Server Relay" | 863 msgstr "ICQ Server Relay" |
843 | 864 |
844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 src/buddy.c:2032 | 865 #: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 |
845 msgid "ICQ Unknown" | 866 msgid "ICQ Unknown" |
846 msgstr "ICQ Unbekannt" | 867 msgstr "ICQ Unbekannt" |
847 | 868 |
848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 src/buddy.c:2035 | 869 #: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 |
849 msgid "Trillian Encryption" | 870 msgid "Trillian Encryption" |
850 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | 871 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
851 | 872 |
852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1721 | 873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 |
853 msgid "" | 874 msgid "" |
854 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | 875 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " |
855 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" | 876 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " |
856 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | 877 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " |
857 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | 878 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " |
858 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | 879 "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " |
859 msgstr "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL Benutzer <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Benutzer eines drahtlosen Geräts<br>" | 880 "Device User<br>" |
860 | 881 msgstr "" |
861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 | 882 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG " |
862 #, c-format | 883 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> " |
884 ": AOL Benutzer <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG " | |
885 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
886 "ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Benutzer " | |
887 "eines drahtlosen Geräts<br>" | |
888 | |
889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 | |
863 msgid "" | 890 msgid "" |
864 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | 891 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" |
865 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | 892 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
866 "%s%s%s<BR>\n" | 893 "%s%s%s<BR>\n" |
867 "<HR><BR>\n" | 894 "<HR><BR>\n" |
869 "Benutzername : <B>%s</B> %s <BR>\n" | 896 "Benutzername : <B>%s</B> %s <BR>\n" |
870 "Warn-Stufe : <B>%d %%</B><BR>\n" | 897 "Warn-Stufe : <B>%d %%</B><BR>\n" |
871 "%s%s%s<BR>\n" | 898 "%s%s%s<BR>\n" |
872 "<HR><BR>\n" | 899 "<HR><BR>\n" |
873 | 900 |
874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1781 | 901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 |
875 msgid "<i>User has no away message</i>" | 902 msgid "<i>User has no away message</i>" |
876 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | 903 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" |
877 | 904 |
878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 | 905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 |
879 msgid "Client Capabilities: " | 906 msgid "Client Capabilities: " |
880 msgstr "Client-Fähigkeiten: " | 907 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
881 | 908 |
882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 | 909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 |
883 msgid "<i>No Information Provided</i>" | 910 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
884 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | 911 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" |
885 | 912 |
886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 | 913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 |
887 msgid "Your connection may be lost." | 914 msgid "Your connection may be lost." |
888 msgstr "Die Verbindung wurde unterbrochen" | 915 msgstr "Die Verbindung wurde unterbrochen" |
889 | 916 |
890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1825 | 917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 |
891 msgid "AOL error" | 918 msgid "AOL error" |
892 msgstr "AOL-Fehler" | 919 msgstr "AOL-Fehler" |
893 | 920 |
894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2060 | 921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 |
895 msgid "" | 922 msgid "" |
896 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | 923 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
897 "wait 10 seconds and try again." | 924 "wait 10 seconds and try again." |
898 msgstr "" | 925 msgstr "" |
899 "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " | 926 "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " |
900 "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." | 927 "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." |
901 | 928 |
902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:3290 | 929 #: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
903 #: src/protocols/toc/toc.c:1553 src/protocols/toc/toc.c:1570 | 930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 |
904 #: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 | 931 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 |
905 #: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1821 | 932 #: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 |
906 #: src/protocols/toc/toc.c:1877 src/dialogs.c:3562 | 933 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 |
907 msgid "Error" | 934 msgid "Error" |
908 msgstr "Fehler" | 935 msgstr "Fehler" |
909 | 936 |
910 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. | 937 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2962 src/protocols/toc/toc.c:1097 | 938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 |
912 msgid "Exchange:" | 939 msgid "Exchange:" |
913 msgstr "Austausch:" | 940 msgstr "Austausch:" |
914 | 941 |
915 # "Direct IM" | 942 # "Direct IM" |
916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3290 | 943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 |
917 msgid "Unable to open Direct IM" | 944 msgid "Unable to open Direct IM" |
918 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" | 945 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
919 | 946 |
920 # Direct IM | 947 # Direct IM |
921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 | 948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 |
922 #, c-format | 949 #, c-format |
923 msgid "" | 950 msgid "" |
924 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | 951 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " |
925 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | 952 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " |
926 "continue?" | 953 "continue?" |
927 msgstr "" | 954 msgstr "" |
928 "Sie möchten eine Direkte Verbindung mit %s herstellen. Wenn Sie dies tun, " | 955 "Sie möchten eine Direkte Verbindung mit %s herstellen. Wenn Sie dies tun, " |
929 "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " | 956 "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " |
930 "Möchten Sie weitermachen?" | 957 "Möchten Sie weitermachen?" |
931 | 958 |
932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3333 | 959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 |
933 msgid "Direct IM" | 960 msgid "Direct IM" |
934 msgstr "Direkte Nachricht" | 961 msgstr "Direkte Nachricht" |
935 | 962 |
936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 | 963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 |
937 msgid "Get Capabilities" | 964 msgid "Get Capabilities" |
938 msgstr "Fähigkeiten holen" | 965 msgstr "Fähigkeiten holen" |
939 | 966 |
940 #: src/protocols/toc/toc.c:398 | 967 #: src/protocols/toc/toc.c:398 |
941 #, c-format | 968 #, c-format |
1080 | 1107 |
1081 #: src/protocols/toc/toc.c:782 | 1108 #: src/protocols/toc/toc.c:782 |
1082 msgid "Password Change Successful" | 1109 msgid "Password Change Successful" |
1083 msgstr "Passwort-Änderung erfolgreich" | 1110 msgstr "Passwort-Änderung erfolgreich" |
1084 | 1111 |
1085 #: src/protocols/toc/toc.c:782 src/dialogs.c:1688 | 1112 #: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 |
1086 msgid "Gaim - Password Change" | 1113 msgid "Gaim - Password Change" |
1087 msgstr "Gaim - Passwort-Änderung" | 1114 msgstr "Gaim - Passwort-Änderung" |
1088 | 1115 |
1089 #: src/protocols/toc/toc.c:785 | 1116 #: src/protocols/toc/toc.c:785 |
1090 msgid "" | 1117 msgid "" |
1099 | 1126 |
1100 #: src/protocols/toc/toc.c:788 | 1127 #: src/protocols/toc/toc.c:788 |
1101 msgid "TOC Pause" | 1128 msgid "TOC Pause" |
1102 msgstr "TOC Pause" | 1129 msgstr "TOC Pause" |
1103 | 1130 |
1104 #: src/protocols/toc/toc.c:1214 | 1131 #: src/protocols/toc/toc.c:1222 |
1105 msgid "Get Dir Info" | 1132 msgid "Get Dir Info" |
1106 msgstr "Verzeichnis Information holen" | 1133 msgstr "Verzeichnis Information holen" |
1107 | 1134 |
1108 #: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 | 1135 #: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 |
1109 #: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1877 | 1136 #: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 |
1110 msgid "Could not connect for transfer!" | 1137 msgid "Could not connect for transfer!" |
1111 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" | 1138 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
1112 | 1139 |
1113 #: src/protocols/toc/toc.c:1821 | 1140 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 |
1114 msgid "Could not write file header!" | 1141 msgid "Could not write file header!" |
1115 msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" | 1142 msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" |
1116 | 1143 |
1117 #: src/protocols/toc/toc.c:1910 | 1144 #: src/protocols/toc/toc.c:1918 |
1118 msgid "Gaim - Save As..." | 1145 msgid "Gaim - Save As..." |
1119 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | 1146 msgstr "Gaim - Speichern unter..." |
1120 | 1147 |
1121 #: src/protocols/toc/toc.c:1951 | 1148 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 |
1122 #, c-format | 1149 #, c-format |
1123 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 1150 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
1124 msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | 1151 msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " |
1125 | 1152 |
1126 #: src/protocols/toc/toc.c:1952 | 1153 #: src/protocols/toc/toc.c:1960 |
1127 #, c-format | 1154 #, c-format |
1128 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 1155 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
1129 msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | 1156 msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " |
1130 | 1157 |
1131 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 | 1158 #: src/protocols/toc/toc.c:1965 |
1132 #, c-format | 1159 #, c-format |
1133 msgid "%s requests you to send them a file" | 1160 msgid "%s requests you to send them a file" |
1134 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | 1161 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" |
1135 | 1162 |
1136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 | 1163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 |
1170 msgstr "" | 1197 msgstr "" |
1171 "Gaim ist ein Client, der AOLs Instant-Messenger-Protokoll unterstützt.\n" | 1198 "Gaim ist ein Client, der AOLs Instant-Messenger-Protokoll unterstützt.\n" |
1172 "Er ist mit Gtk+ geschrieben und steht unter der GPL.\n" | 1199 "Er ist mit Gtk+ geschrieben und steht unter der GPL.\n" |
1173 "\n" | 1200 "\n" |
1174 "URL: " | 1201 "URL: " |
1175 | |
1176 #: src/about.c:127 | |
1177 msgid "" | |
1178 "\n" | |
1179 "\n" | |
1180 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" | |
1181 msgstr "" | |
1182 "\n" | |
1183 "\n" | |
1184 "IRC: #gaim auf irc.openprojects.net" | |
1185 | 1202 |
1186 #: src/about.c:137 | 1203 #: src/about.c:137 |
1187 msgid "" | 1204 msgid "" |
1188 "Active Developers\n" | 1205 "Active Developers\n" |
1189 "====================\n" | 1206 "====================\n" |
1219 "==========================\n" | 1236 "==========================\n" |
1220 "Jim Duchek\n" | 1237 "Jim Duchek\n" |
1221 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | 1238 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" |
1222 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | 1239 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" |
1223 | 1240 |
1224 #: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2562 src/buddy_chat.c:1311 | 1241 #: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 |
1225 #: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2742 | 1242 #: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 |
1226 #: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3857 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 | 1243 #: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 |
1227 #: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1019 | 1244 #: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 |
1228 msgid "Close" | 1245 msgid "Close" |
1229 msgstr "Schließen" | 1246 msgstr "Schließen" |
1230 | 1247 |
1231 #. this makes the sizes not work. | 1248 #. this makes the sizes not work. |
1232 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); | 1249 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); |
1233 #. gtk_widget_grab_default(button); | 1250 #. gtk_widget_grab_default(button); |
1234 #: src/about.c:175 | 1251 #: src/about.c:175 |
1235 msgid "Web Site" | 1252 msgid "Web Site" |
1236 msgstr "Webseite" | 1253 msgstr "Webseite" |
1237 | 1254 |
1238 #: src/aim.c:151 src/buddy.c:2555 | 1255 #: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 |
1239 msgid "Signoff" | 1256 msgid "Signoff" |
1240 msgstr "Abmelden" | 1257 msgstr "Abmelden" |
1241 | 1258 |
1242 #: src/aim.c:163 | 1259 #: src/aim.c:163 |
1243 msgid "Please enter your logon" | 1260 msgid "Please enter your logon" |
1257 | 1274 |
1258 #: src/aim.c:295 | 1275 #: src/aim.c:295 |
1259 msgid "Password: " | 1276 msgid "Password: " |
1260 msgstr "Passwort: " | 1277 msgstr "Passwort: " |
1261 | 1278 |
1262 #: src/aim.c:316 src/buddy.c:2559 | 1279 #: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 |
1263 msgid "Quit" | 1280 msgid "Quit" |
1264 msgstr "Beenden" | 1281 msgstr "Beenden" |
1265 | 1282 |
1266 #: src/aim.c:321 src/aim.c:798 src/buddy.c:2585 | 1283 #: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 |
1267 msgid "Accounts" | 1284 msgid "Accounts" |
1268 msgstr "Konten" | 1285 msgstr "Konten" |
1269 | 1286 |
1270 #: src/aim.c:323 src/multi.c:903 | 1287 #: src/aim.c:323 src/multi.c:903 |
1271 msgid "Signon" | 1288 msgid "Signon" |
1278 | 1295 |
1279 #: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 | 1296 #: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 |
1280 msgid "Options" | 1297 msgid "Options" |
1281 msgstr "Einstellungen" | 1298 msgstr "Einstellungen" |
1282 | 1299 |
1283 #: src/aim.c:358 src/aim.c:801 src/buddy.c:2603 | 1300 #: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 |
1284 msgid "Plugins" | 1301 msgid "Plugins" |
1285 msgstr "Plugins" | 1302 msgstr "Plugins" |
1286 | 1303 |
1287 #: src/aim.c:795 src/buddy.c:2595 | 1304 #: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 |
1288 msgid "Preferences" | 1305 msgid "Preferences" |
1289 msgstr "Einstellungen" | 1306 msgstr "Einstellungen" |
1290 | 1307 |
1291 #: src/applet.c:199 | 1308 #: src/applet.c:199 |
1292 msgid "Attempting to sign on...." | 1309 msgid "Attempting to sign on...." |
1337 #: src/away.c:596 | 1354 #: src/away.c:596 |
1338 msgid "Set All Away" | 1355 msgid "Set All Away" |
1339 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" | 1356 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1340 | 1357 |
1341 #. Put the buttons in the box | 1358 #. Put the buttons in the box |
1342 #: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2672 src/buddy_chat.c:1443 | 1359 #: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 |
1343 #: src/conversation.c:2275 src/conversation.c:2757 src/dialogs.c:890 | 1360 #: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 |
1344 #: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 | 1361 #: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 |
1345 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 | 1362 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 |
1346 msgid "Add" | 1363 msgid "Add" |
1347 msgstr "Hinzufügen" | 1364 msgstr "Hinzufügen" |
1348 | 1365 |
1349 #: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 | 1366 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 |
1350 msgid "Group" | 1367 msgid "Group" |
1351 msgstr "Gruppe" | 1368 msgstr "Gruppe" |
1352 | 1369 |
1353 #: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2674 src/buddy_chat.c:1445 | 1370 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 |
1354 #: src/conversation.c:2261 src/conversation.c:2754 src/prefs.c:2043 | 1371 #: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 |
1355 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 | 1372 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 |
1356 msgid "Remove" | 1373 msgid "Remove" |
1357 msgstr "Entfernen" | 1374 msgstr "Entfernen" |
1358 | 1375 |
1359 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2434 | 1376 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 |
1360 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 | 1377 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 |
1361 msgid "IM" | 1378 msgid "IM" |
1362 msgstr "Nachricht" | 1379 msgstr "Nachricht" |
1363 | 1380 |
1364 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2435 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 | 1381 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 |
1365 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2775 | 1382 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 |
1366 msgid "Info" | 1383 msgid "Info" |
1367 msgstr "Info" | 1384 msgstr "Info" |
1368 | 1385 |
1369 #. Put the buttons in the box | 1386 #. Put the buttons in the box |
1370 #: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3416 | 1387 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 |
1371 #: src/dialogs.c:3431 | 1388 #: src/dialogs.c:3432 |
1372 msgid "Alias" | 1389 msgid "Alias" |
1373 msgstr "Alias" | 1390 msgstr "Alias" |
1374 | 1391 |
1375 #: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 | 1392 #: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 |
1376 msgid "Add Buddy Pounce" | 1393 msgid "Add Buddy Pounce" |
1377 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" | 1394 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" |
1378 | 1395 |
1379 #: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 | 1396 #: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 |
1380 msgid "View Log" | 1397 msgid "View Log" |
1381 msgstr "Mitschnitt anzeigen" | 1398 msgstr "Mitschnitt anzeigen" |
1382 | 1399 |
1383 #: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 | 1400 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 |
1384 msgid "Rename" | 1401 msgid "Rename" |
1385 msgstr "Name ändern" | 1402 msgstr "Name ändern" |
1386 | 1403 |
1387 #: src/buddy.c:803 | 1404 #: src/buddy.c:810 |
1388 msgid "Un-Alias" | 1405 msgid "Un-Alias" |
1389 msgstr "Alias entfernen" | 1406 msgstr "Alias entfernen" |
1390 | 1407 |
1391 #: src/buddy.c:1567 src/buddy.c:2578 | 1408 #: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 |
1392 msgid "Buddy Pounce" | 1409 msgid "Buddy Pounce" |
1393 msgstr "Buddy-Alarm" | 1410 msgstr "Buddy-Alarm" |
1394 | 1411 |
1395 #: src/buddy.c:1647 | 1412 #: src/buddy.c:1661 |
1396 msgid "New Buddy Pounce" | 1413 msgid "New Buddy Pounce" |
1397 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" | 1414 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" |
1398 | 1415 |
1399 #: src/buddy.c:1665 | 1416 #: src/buddy.c:1679 |
1400 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1417 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1401 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" | 1418 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" |
1402 | 1419 |
1403 #: src/buddy.c:1693 | 1420 #: src/buddy.c:1707 |
1404 msgid "[Click to edit]" | 1421 msgid "[Click to edit]" |
1405 msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" | 1422 msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" |
1406 | 1423 |
1407 #: src/buddy.c:2112 | 1424 #: src/buddy.c:2183 |
1408 #, c-format | 1425 #, c-format |
1409 msgid "Logged in: %s\n" | 1426 msgid "Logged in: %s\n" |
1410 msgstr "Angemeldet: %s\n" | 1427 msgstr "Angemeldet: %s\n" |
1411 | 1428 |
1412 #: src/buddy.c:2124 | 1429 #: src/buddy.c:2195 |
1413 #, c-format | |
1414 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1430 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1415 msgstr "Warnungen: %d%%\n" | 1431 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
1416 | 1432 |
1417 #: src/buddy.c:2136 | 1433 #: src/buddy.c:2207 |
1418 #, c-format | 1434 #, c-format |
1419 msgid "Capabilities: %s\n" | 1435 msgid "Capabilities: %s\n" |
1420 msgstr "Fähigkeiten: %s\n" | 1436 msgstr "Fähigkeiten: %s\n" |
1421 | 1437 |
1422 #: src/buddy.c:2140 | 1438 #: src/buddy.c:2211 |
1423 #, c-format | 1439 #, c-format |
1424 msgid "" | 1440 msgid "" |
1425 "Alias: %s \n" | 1441 "Alias: %s \n" |
1426 "Screen Name: %s\n" | 1442 "Screen Name: %s\n" |
1427 "%s%s%s%s%s%s" | 1443 "%s%s%s%s%s%s" |
1428 msgstr "" | 1444 msgstr "" |
1429 "Alias: %s \n" | 1445 "Alias: %s \n" |
1430 "Bildschirmname: %s\n" | 1446 "Bildschirmname: %s\n" |
1431 "%s%s%s%s%s%s" | 1447 "%s%s%s%s%s%s" |
1432 | 1448 |
1433 #: src/buddy.c:2144 | 1449 #: src/buddy.c:2215 |
1434 msgid "Idle: " | 1450 msgid "Idle: " |
1435 msgstr "Inaktiv:" | 1451 msgstr "Inaktiv:" |
1436 | 1452 |
1437 #: src/buddy.c:2215 src/buddy.c:2220 | 1453 #: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 |
1438 #, c-format | 1454 #, c-format |
1439 msgid "%s logged in." | 1455 msgid "%s logged in." |
1440 msgstr "%s hat sich angemeldet." | 1456 msgstr "%s hat sich angemeldet." |
1441 | 1457 |
1442 #: src/buddy.c:2279 src/buddy.c:2284 | 1458 #: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 |
1443 #, c-format | 1459 #, c-format |
1444 msgid "%s logged out." | 1460 msgid "%s logged out." |
1445 msgstr "%s hat sich abgemeldet." | 1461 msgstr "%s hat sich abgemeldet." |
1446 | 1462 |
1447 #: src/buddy.c:2469 | 1463 #: src/buddy.c:2540 |
1448 msgid "Information on selected Buddy" | 1464 msgid "Information on selected Buddy" |
1449 msgstr "Info über ausgewählten Buddy" | 1465 msgstr "Info über ausgewählten Buddy" |
1450 | 1466 |
1451 #: src/buddy.c:2470 src/dialogs.c:697 | 1467 #: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 |
1452 msgid "Send Instant Message" | 1468 msgid "Send Instant Message" |
1453 msgstr "Nachricht senden" | 1469 msgstr "Nachricht senden" |
1454 | 1470 |
1455 #: src/buddy.c:2471 | 1471 #: src/buddy.c:2542 |
1456 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1472 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1457 msgstr "Buddy-Chat starten" | 1473 msgstr "Buddy-Chat starten" |
1458 | 1474 |
1459 #: src/buddy.c:2472 | 1475 #: src/buddy.c:2543 |
1460 msgid "Activate Away Message" | 1476 msgid "Activate Away Message" |
1461 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" | 1477 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" |
1462 | 1478 |
1463 #: src/buddy.c:2535 | 1479 #: src/buddy.c:2606 |
1464 msgid "File" | 1480 msgid "File" |
1465 msgstr "Datei" | 1481 msgstr "Datei" |
1466 | 1482 |
1467 #: src/buddy.c:2539 | 1483 #: src/buddy.c:2610 |
1468 msgid "Add A Buddy" | 1484 msgid "Add A Buddy" |
1469 msgstr "Buddy hinzufügen" | 1485 msgstr "Buddy hinzufügen" |
1470 | 1486 |
1471 # vgl. "Join Chat" | 1487 # vgl. "Join Chat" |
1472 #: src/buddy.c:2541 | 1488 #: src/buddy.c:2612 |
1473 msgid "Join A Chat" | 1489 msgid "Join A Chat" |
1474 msgstr "Einen Chat betreten" | 1490 msgstr "Einen Chat betreten" |
1475 | 1491 |
1476 #: src/buddy.c:2543 | 1492 #: src/buddy.c:2614 |
1477 msgid "New Instant Message" | 1493 msgid "New Instant Message" |
1478 msgstr "Neue Nachricht" | 1494 msgstr "Neue Nachricht" |
1479 | 1495 |
1480 #: src/buddy.c:2545 src/dialogs.c:749 | 1496 #: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 |
1481 msgid "Get User Info" | 1497 msgid "Get User Info" |
1482 msgstr "Benutzer-Info holen" | 1498 msgstr "Benutzer-Info holen" |
1483 | 1499 |
1484 #: src/buddy.c:2550 | 1500 #: src/buddy.c:2621 |
1485 msgid "Import Buddy List" | 1501 msgid "Import Buddy List" |
1486 msgstr "Buddy-Liste importieren" | 1502 msgstr "Buddy-Liste importieren" |
1487 | 1503 |
1488 #: src/buddy.c:2568 | 1504 #: src/buddy.c:2639 |
1489 msgid "Tools" | 1505 msgid "Tools" |
1490 msgstr "System" | 1506 msgstr "System" |
1491 | 1507 |
1492 #: src/buddy.c:2591 | 1508 #: src/buddy.c:2662 |
1493 msgid "Protocol Actions" | 1509 msgid "Protocol Actions" |
1494 msgstr "Protokoll-Aktionen" | 1510 msgstr "Protokoll-Aktionen" |
1495 | 1511 |
1496 #: src/buddy.c:2597 | 1512 #: src/buddy.c:2668 |
1497 msgid "View System Log" | 1513 msgid "View System Log" |
1498 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | 1514 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" |
1499 | 1515 |
1500 #: src/buddy.c:2609 | 1516 #: src/buddy.c:2680 |
1501 msgid "Perl" | 1517 msgid "Perl" |
1502 msgstr "Perl" | 1518 msgstr "Perl" |
1503 | 1519 |
1504 #: src/buddy.c:2612 | 1520 #: src/buddy.c:2683 |
1505 msgid "Load Script" | 1521 msgid "Load Script" |
1506 msgstr "Skript laden" | 1522 msgstr "Skript laden" |
1507 | 1523 |
1508 #: src/buddy.c:2616 | 1524 #: src/buddy.c:2687 |
1509 msgid "Unload All Scripts" | 1525 msgid "Unload All Scripts" |
1510 msgstr "Alle Skripte entladen" | 1526 msgstr "Alle Skripte entladen" |
1511 | 1527 |
1512 #: src/buddy.c:2620 | 1528 #: src/buddy.c:2691 |
1513 msgid "List Scripts" | 1529 msgid "List Scripts" |
1514 msgstr "Skripte zeigen" | 1530 msgstr "Skripte zeigen" |
1515 | 1531 |
1516 #: src/buddy.c:2628 | 1532 #: src/buddy.c:2699 |
1517 msgid "Help" | 1533 msgid "Help" |
1518 msgstr "Hilfe" | 1534 msgstr "Hilfe" |
1519 | 1535 |
1520 #: src/buddy.c:2633 | 1536 #: src/buddy.c:2704 |
1521 msgid "About Gaim" | 1537 msgid "About Gaim" |
1522 msgstr "Info über Gaim" | 1538 msgstr "Info über Gaim" |
1523 | 1539 |
1524 #: src/buddy.c:2652 src/prefs.c:2891 | 1540 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 |
1525 msgid "Buddy List" | 1541 msgid "Buddy List" |
1526 msgstr "Buddy-Liste" | 1542 msgstr "Buddy-Liste" |
1527 | 1543 |
1528 #: src/buddy.c:2705 | 1544 #: src/buddy.c:2774 |
1529 msgid "Add a new Buddy" | 1545 msgid "Add a new Buddy" |
1530 msgstr "Buddy hinzufügen" | 1546 msgstr "Buddy hinzufügen" |
1531 | 1547 |
1532 #: src/buddy.c:2706 | 1548 #: src/buddy.c:2775 |
1533 msgid "Add a new Group" | 1549 msgid "Add a new Group" |
1534 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" | 1550 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" |
1535 | 1551 |
1536 #: src/buddy.c:2707 | 1552 #: src/buddy.c:2776 |
1537 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1553 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1538 msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" | 1554 msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" |
1539 | 1555 |
1540 #: src/buddy.c:2734 | 1556 #: src/buddy.c:2803 |
1541 msgid "Edit Buddies" | 1557 msgid "Edit Buddies" |
1542 msgstr "Buddies bearbeiten" | 1558 msgstr "Buddies bearbeiten" |
1543 | 1559 |
1544 #: src/buddy.c:2777 | 1560 #: src/buddy.c:2846 |
1545 msgid "Gaim - Buddy List" | 1561 msgid "Gaim - Buddy List" |
1546 msgstr "Gaim - Buddy-Liste" | 1562 msgstr "Gaim - Buddy-Liste" |
1547 | 1563 |
1548 #: src/buddy_chat.c:265 | 1564 #: src/buddy_chat.c:265 |
1549 msgid "Join Chat" | 1565 msgid "Join Chat" |
1560 | 1576 |
1561 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 | 1577 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 |
1562 #: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 | 1578 #: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 |
1563 #: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 | 1579 #: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 |
1564 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 | 1580 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 |
1565 #: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3418 src/dialogs.c:3599 | 1581 #: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 |
1566 #: src/dialogs.c:3970 src/dialogs.c:4076 src/dialogs.c:4735 src/multi.c:769 | 1582 #: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 |
1567 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 | 1583 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 |
1568 msgid "Cancel" | 1584 msgid "Cancel" |
1569 msgstr "Abbrechen" | 1585 msgstr "Abbrechen" |
1570 | 1586 |
1571 #: src/buddy_chat.c:309 | 1587 #: src/buddy_chat.c:309 |
1575 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 | 1591 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 |
1576 #: src/buddy_chat.c:1407 | 1592 #: src/buddy_chat.c:1407 |
1577 msgid "Invite" | 1593 msgid "Invite" |
1578 msgstr "Einladen" | 1594 msgstr "Einladen" |
1579 | 1595 |
1580 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3426 | 1596 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 |
1581 msgid "Buddy" | 1597 msgid "Buddy" |
1582 msgstr "Buddy" | 1598 msgstr "Buddy" |
1583 | 1599 |
1584 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 | 1600 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 |
1585 msgid "Message" | 1601 msgid "Message" |
1639 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 | 1655 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 |
1640 msgid "Whisper" | 1656 msgid "Whisper" |
1641 msgstr "Flüstern" | 1657 msgstr "Flüstern" |
1642 | 1658 |
1643 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 | 1659 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 |
1644 #: src/conversation.c:2786 | 1660 #: src/conversation.c:2839 |
1645 msgid "Send" | 1661 msgid "Send" |
1646 msgstr "Abschicken" | 1662 msgstr "Abschicken" |
1647 | 1663 |
1648 #: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2763 | 1664 #: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 |
1649 msgid "Block" | 1665 msgid "Block" |
1650 msgstr "Sperren" | 1666 msgstr "Sperren" |
1651 | 1667 |
1652 #: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2769 src/dialogs.c:425 | 1668 #: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 |
1653 #: src/dialogs.c:454 | 1669 #: src/dialogs.c:454 |
1654 msgid "Warn" | 1670 msgid "Warn" |
1655 msgstr "Warnen" | 1671 msgstr "Warnen" |
1656 | 1672 |
1657 #: src/conversation.c:405 | 1673 #: src/conversation.c:413 |
1658 msgid "Gaim - Save Conversation" | 1674 msgid "Gaim - Save Conversation" |
1659 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | 1675 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" |
1660 | 1676 |
1661 #: src/conversation.c:466 | 1677 #: src/conversation.c:474 |
1662 msgid "Gaim - Insert Image" | 1678 msgid "Gaim - Insert Image" |
1663 msgstr "Gaim - Bild einfügen" | 1679 msgstr "Gaim - Bild einfügen" |
1664 | 1680 |
1665 #: src/conversation.c:1225 | 1681 #: src/conversation.c:1278 |
1666 msgid "Unable to send message: too large" | 1682 msgid "Unable to send message: too large" |
1667 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: zu groß" | 1683 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: zu groß" |
1668 | 1684 |
1669 #: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1229 | 1685 #: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 |
1670 msgid "Message Error" | 1686 msgid "Message Error" |
1671 msgstr "Nachrichten-Fehler" | 1687 msgstr "Nachrichten-Fehler" |
1672 | 1688 |
1673 #: src/conversation.c:1229 | 1689 #: src/conversation.c:1282 |
1674 msgid "Unable to send message: Unknown reason" | 1690 msgid "Unable to send message: Unknown reason" |
1675 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" | 1691 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" |
1676 | 1692 |
1677 #: src/conversation.c:1448 | 1693 #: src/conversation.c:1501 |
1678 #, c-format | 1694 #, c-format |
1679 msgid "Currently at %d, " | 1695 msgid "Currently at %d, " |
1680 msgstr "Momentan bei %d, " | 1696 msgstr "Momentan bei %d, " |
1681 | 1697 |
1682 #: src/conversation.c:1456 | 1698 #: src/conversation.c:1509 |
1683 #, c-format | 1699 #, c-format |
1684 msgid "Setting position to %d\n" | 1700 msgid "Setting position to %d\n" |
1685 msgstr "Setze Position auf %d\n" | 1701 msgstr "Setze Position auf %d\n" |
1686 | 1702 |
1687 #: src/conversation.c:2057 src/prefs.c:1305 | 1703 #: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 |
1688 msgid "Bold Text" | 1704 msgid "Bold Text" |
1689 msgstr "Fetter Text" | 1705 msgstr "Fetter Text" |
1690 | 1706 |
1691 #: src/conversation.c:2057 | 1707 #: src/conversation.c:2110 |
1692 msgid "Bold" | 1708 msgid "Bold" |
1693 msgstr "Fett" | 1709 msgstr "Fett" |
1694 | 1710 |
1695 #: src/conversation.c:2061 | 1711 #: src/conversation.c:2114 |
1696 msgid "Italics Text" | 1712 msgid "Italics Text" |
1697 msgstr "Kursiver Text" | 1713 msgstr "Kursiver Text" |
1698 | 1714 |
1699 #: src/conversation.c:2062 | 1715 #: src/conversation.c:2115 |
1700 msgid "Italics" | 1716 msgid "Italics" |
1701 msgstr "Kursiv" | 1717 msgstr "Kursiv" |
1702 | 1718 |
1703 #: src/conversation.c:2065 src/prefs.c:1317 | 1719 #: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 |
1704 msgid "Underline Text" | 1720 msgid "Underline Text" |
1705 msgstr "Unterstrichener Text" | 1721 msgstr "Unterstrichener Text" |
1706 | 1722 |
1707 #: src/conversation.c:2066 | 1723 #: src/conversation.c:2119 |
1708 msgid "Underline" | 1724 msgid "Underline" |
1709 msgstr "Unterstrichen" | 1725 msgstr "Unterstrichen" |
1710 | 1726 |
1711 #: src/conversation.c:2070 src/prefs.c:1323 | 1727 #: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 |
1712 msgid "Strike through Text" | 1728 msgid "Strike through Text" |
1713 msgstr "Durchgestrichener Text" | 1729 msgstr "Durchgestrichener Text" |
1714 | 1730 |
1715 #: src/conversation.c:2070 | 1731 #: src/conversation.c:2123 |
1716 msgid "Strike" | 1732 msgid "Strike" |
1717 msgstr "Durchgestrichen" | 1733 msgstr "Durchgestrichen" |
1718 | 1734 |
1719 #: src/conversation.c:2076 | 1735 #: src/conversation.c:2129 |
1720 msgid "Decrease font size" | 1736 msgid "Decrease font size" |
1721 msgstr "Schrift verkleinern" | 1737 msgstr "Schrift verkleinern" |
1722 | 1738 |
1723 #: src/conversation.c:2076 | 1739 #: src/conversation.c:2129 |
1724 msgid "Small" | 1740 msgid "Small" |
1725 msgstr "Klein" | 1741 msgstr "Klein" |
1726 | 1742 |
1727 #: src/conversation.c:2079 | 1743 #: src/conversation.c:2132 |
1728 msgid "Normal font size" | 1744 msgid "Normal font size" |
1729 msgstr "Normale Schriftgröße" | 1745 msgstr "Normale Schriftgröße" |
1730 | 1746 |
1731 #: src/conversation.c:2079 | 1747 #: src/conversation.c:2132 |
1732 msgid "Normal" | 1748 msgid "Normal" |
1733 msgstr "Normal" | 1749 msgstr "Normal" |
1734 | 1750 |
1735 #: src/conversation.c:2082 | 1751 #: src/conversation.c:2135 |
1736 msgid "Increase font size" | 1752 msgid "Increase font size" |
1737 msgstr "Schrift vergrößern" | 1753 msgstr "Schrift vergrößern" |
1738 | 1754 |
1739 #: src/conversation.c:2082 | 1755 #: src/conversation.c:2135 |
1740 msgid "Big" | 1756 msgid "Big" |
1741 msgstr "Groß" | 1757 msgstr "Groß" |
1742 | 1758 |
1743 #: src/conversation.c:2089 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 | 1759 #: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 |
1744 msgid "Select Font" | 1760 msgid "Select Font" |
1745 msgstr "Schriftart wählen " | 1761 msgstr "Schriftart wählen " |
1746 | 1762 |
1747 #: src/conversation.c:2090 | 1763 #: src/conversation.c:2143 |
1748 msgid "Font" | 1764 msgid "Font" |
1749 msgstr "Schriftart" | 1765 msgstr "Schriftart" |
1750 | 1766 |
1751 #: src/conversation.c:2093 src/prefs.c:1353 | 1767 #: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 |
1752 msgid "Text Color" | 1768 msgid "Text Color" |
1753 msgstr "Text-Farbe" | 1769 msgstr "Text-Farbe" |
1754 | 1770 |
1755 #: src/conversation.c:2094 src/conversation.c:2098 | 1771 #: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 |
1756 msgid "Color" | 1772 msgid "Color" |
1757 msgstr "Farbe" | 1773 msgstr "Farbe" |
1758 | 1774 |
1759 #: src/conversation.c:2098 src/prefs.c:1371 | 1775 #: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 |
1760 msgid "Background Color" | 1776 msgid "Background Color" |
1761 msgstr "Hintergrundfarbe" | 1777 msgstr "Hintergrundfarbe" |
1762 | 1778 |
1763 #: src/conversation.c:2105 src/dialogs.c:2464 | 1779 #: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 |
1764 msgid "Insert Link" | 1780 msgid "Insert Link" |
1765 msgstr "Link einfügen" | 1781 msgstr "Link einfügen" |
1766 | 1782 |
1767 #: src/conversation.c:2106 | 1783 #: src/conversation.c:2159 |
1768 msgid "Link" | 1784 msgid "Link" |
1769 msgstr "Link" | 1785 msgstr "Link" |
1770 | 1786 |
1771 #: src/conversation.c:2109 | 1787 #: src/conversation.c:2162 |
1772 msgid "Insert smiley face" | 1788 msgid "Insert smiley face" |
1773 msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" | 1789 msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" |
1774 | 1790 |
1775 #: src/conversation.c:2109 | 1791 #: src/conversation.c:2162 |
1776 msgid "Smiley" | 1792 msgid "Smiley" |
1777 msgstr "Smiley" | 1793 msgstr "Smiley" |
1778 | 1794 |
1779 #: src/conversation.c:2112 | 1795 #: src/conversation.c:2165 |
1780 msgid "Insert IM Image" | 1796 msgid "Insert IM Image" |
1781 msgstr "IM Bild einfügen" | 1797 msgstr "IM Bild einfügen" |
1782 | 1798 |
1783 #: src/conversation.c:2112 | 1799 #: src/conversation.c:2165 |
1784 msgid "Image" | 1800 msgid "Image" |
1785 msgstr "Bild" | 1801 msgstr "Bild" |
1786 | 1802 |
1787 #: src/conversation.c:2119 | 1803 #: src/conversation.c:2172 |
1788 msgid "Enable logging" | 1804 msgid "Enable logging" |
1789 msgstr "Mitschnitt aktivieren" | 1805 msgstr "Mitschnitt aktivieren" |
1790 | 1806 |
1791 #: src/conversation.c:2120 src/prefs.c:254 | 1807 #: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 |
1792 msgid "Logging" | 1808 msgid "Logging" |
1793 msgstr "Mitschnitt" | 1809 msgstr "Mitschnitt" |
1794 | 1810 |
1795 #: src/conversation.c:2129 | 1811 #: src/conversation.c:2182 |
1796 msgid "Save Conversation" | 1812 msgid "Save Conversation" |
1797 msgstr "Unterhaltung speichern" | 1813 msgstr "Unterhaltung speichern" |
1798 | 1814 |
1799 #: src/conversation.c:2130 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 | 1815 #: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 |
1800 #: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3866 src/dialogs.c:4743 | 1816 #: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 |
1801 msgid "Save" | 1817 msgid "Save" |
1802 msgstr "Speichern" | 1818 msgstr "Speichern" |
1803 | 1819 |
1804 #: src/conversation.c:2134 | 1820 #: src/conversation.c:2187 |
1805 msgid "Enable sounds" | 1821 msgid "Enable sounds" |
1806 msgstr "Klänge aktivieren" | 1822 msgstr "Klänge aktivieren" |
1807 | 1823 |
1808 #: src/conversation.c:2135 | 1824 #: src/conversation.c:2188 |
1809 msgid "Sound" | 1825 msgid "Sound" |
1810 msgstr "Klänge" | 1826 msgstr "Klänge" |
1811 | 1827 |
1812 #: src/conversation.c:2615 | 1828 #: src/conversation.c:2668 |
1813 msgid "Gaim - Conversations" | 1829 msgid "Gaim - Conversations" |
1814 msgstr "Gaim - Unterhaltungen" | 1830 msgstr "Gaim - Unterhaltungen" |
1815 | 1831 |
1816 #: src/conversation.c:2702 | 1832 #: src/conversation.c:2755 |
1817 msgid "Send message as: " | 1833 msgid "Send message as: " |
1818 msgstr "Nachricht senden als: " | 1834 msgstr "Nachricht senden als: " |
1819 | 1835 |
1820 #: src/conversation.c:3318 | 1836 #: src/conversation.c:3373 |
1821 msgid "Gaim - Save Icon" | 1837 msgid "Gaim - Save Icon" |
1822 msgstr "Gaim - Icon speichern" | 1838 msgstr "Gaim - Icon speichern" |
1823 | 1839 |
1824 #: src/conversation.c:3345 | 1840 #: src/conversation.c:3400 |
1825 msgid "Disable Animation" | 1841 msgid "Disable Animation" |
1826 msgstr "Animation deaktivieren" | 1842 msgstr "Animation deaktivieren" |
1827 | 1843 |
1828 #: src/conversation.c:3350 | 1844 #: src/conversation.c:3405 |
1829 msgid "Enable Animation" | 1845 msgid "Enable Animation" |
1830 msgstr "Animation aktivieren" | 1846 msgstr "Animation aktivieren" |
1831 | 1847 |
1832 #: src/conversation.c:3356 | 1848 #: src/conversation.c:3411 |
1833 msgid "Hide Icon" | 1849 msgid "Hide Icon" |
1834 msgstr "Icon verbergen" | 1850 msgstr "Icon verbergen" |
1835 | 1851 |
1836 #: src/conversation.c:3362 | 1852 #: src/conversation.c:3417 |
1837 msgid "Save Icon As..." | 1853 msgid "Save Icon As..." |
1838 msgstr "Icon speichern unter..." | 1854 msgstr "Icon speichern unter..." |
1839 | 1855 |
1840 #: src/dialogs.c:413 | 1856 #: src/dialogs.c:413 |
1841 msgid "Gaim - Warn user?" | 1857 msgid "Gaim - Warn user?" |
1882 msgstr "Akzeptieren" | 1898 msgstr "Akzeptieren" |
1883 | 1899 |
1884 #. Build OK Button | 1900 #. Build OK Button |
1885 #: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 | 1901 #: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 |
1886 #: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 | 1902 #: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 |
1887 #: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3975 src/dialogs.c:4081 src/multi.c:774 | 1903 #: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 |
1888 msgid "OK" | 1904 msgid "OK" |
1889 msgstr "OK" | 1905 msgstr "OK" |
1890 | 1906 |
1891 #: src/dialogs.c:687 | 1907 #: src/dialogs.c:687 |
1892 msgid "Gaim - IM user" | 1908 msgid "Gaim - IM user" |
2161 #. show everything | 2177 #. show everything |
2162 #: src/dialogs.c:3372 | 2178 #: src/dialogs.c:3372 |
2163 msgid "Smile!" | 2179 msgid "Smile!" |
2164 msgstr "Lächle!" | 2180 msgstr "Lächle!" |
2165 | 2181 |
2166 #: src/dialogs.c:3424 | 2182 #: src/dialogs.c:3425 |
2167 msgid "Alias Buddy" | 2183 msgid "Alias Buddy" |
2168 msgstr "Alias für Buddy" | 2184 msgstr "Alias für Buddy" |
2169 | 2185 |
2170 #: src/dialogs.c:3457 | 2186 #: src/dialogs.c:3458 |
2171 msgid "Gaim - Alias Buddy" | 2187 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
2172 msgstr "Gaim - Alias für Buddy" | 2188 msgstr "Gaim - Alias für Buddy" |
2173 | 2189 |
2174 #: src/dialogs.c:3529 | 2190 #: src/dialogs.c:3530 |
2175 msgid "Gaim - Save Log File" | 2191 msgid "Gaim - Save Log File" |
2176 msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" | 2192 msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" |
2177 | 2193 |
2178 #: src/dialogs.c:3561 | 2194 #: src/dialogs.c:3562 |
2179 #, c-format | 2195 #, c-format |
2180 msgid "Unable to remove file %s - %s" | 2196 msgid "Unable to remove file %s - %s" |
2181 msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" | 2197 msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" |
2182 | 2198 |
2183 #: src/dialogs.c:3589 | 2199 #: src/dialogs.c:3590 |
2184 msgid "Really clear log?" | 2200 msgid "Really clear log?" |
2185 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" | 2201 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
2186 | 2202 |
2187 #: src/dialogs.c:3604 | 2203 #: src/dialogs.c:3605 |
2188 msgid "Okay" | 2204 msgid "Okay" |
2189 msgstr "OK" | 2205 msgstr "OK" |
2190 | 2206 |
2191 #: src/dialogs.c:3775 | 2207 #: src/dialogs.c:3776 |
2192 msgid "Date" | 2208 msgid "Date" |
2193 msgstr "Datum" | 2209 msgstr "Datum" |
2194 | 2210 |
2195 #: src/dialogs.c:3838 | 2211 #: src/dialogs.c:3839 |
2196 msgid "Conversation" | 2212 msgid "Conversation" |
2197 msgstr "Unterhaltung" | 2213 msgstr "Unterhaltung" |
2198 | 2214 |
2199 #: src/dialogs.c:3861 | 2215 #: src/dialogs.c:3862 |
2200 msgid "Clear" | 2216 msgid "Clear" |
2201 msgstr "Löschen" | 2217 msgstr "Löschen" |
2202 | 2218 |
2203 #: src/dialogs.c:3939 | 2219 #: src/dialogs.c:3940 |
2204 msgid "Gaim - Rename Group" | 2220 msgid "Gaim - Rename Group" |
2205 msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" | 2221 msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" |
2206 | 2222 |
2207 #: src/dialogs.c:3949 | 2223 #: src/dialogs.c:3950 |
2208 msgid "Rename Group" | 2224 msgid "Rename Group" |
2209 msgstr "Gruppe umbenennen" | 2225 msgstr "Gruppe umbenennen" |
2210 | 2226 |
2211 #: src/dialogs.c:3956 src/dialogs.c:4062 | 2227 #: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 |
2212 msgid "New name:" | 2228 msgid "New name:" |
2213 msgstr "Neuer Name:" | 2229 msgstr "Neuer Name:" |
2214 | 2230 |
2215 #: src/dialogs.c:4045 | 2231 #: src/dialogs.c:4046 |
2216 msgid "Gaim - Rename Buddy" | 2232 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
2217 msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" | 2233 msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" |
2218 | 2234 |
2219 #: src/dialogs.c:4055 | 2235 #: src/dialogs.c:4056 |
2220 msgid "Rename Buddy" | 2236 msgid "Rename Buddy" |
2221 msgstr "Buddy umbenennen" | 2237 msgstr "Buddy umbenennen" |
2222 | 2238 |
2223 #. Below is basically stolen from plugins.c | 2239 #. Below is basically stolen from plugins.c |
2224 #: src/dialogs.c:4139 | 2240 #: src/dialogs.c:4140 |
2225 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2241 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2226 msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" | 2242 msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" |
2227 | 2243 |
2228 #: src/gaimrc.c:1117 | 2244 #: src/gaimrc.c:1117 |
2229 #, c-format | 2245 #, c-format |
2295 msgid "" | 2311 msgid "" |
2296 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | 2312 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " |
2297 "or the protocol does not have a login function." | 2313 "or the protocol does not have a login function." |
2298 msgstr "" | 2314 msgstr "" |
2299 "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " | 2315 "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " |
2300 "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-" | 2316 "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine " |
2301 "Funktion besitzt." | 2317 "Anmelde-Funktion besitzt." |
2302 | 2318 |
2303 #: src/multi.c:937 | 2319 #: src/multi.c:937 |
2304 msgid "Login Error" | 2320 msgid "Login Error" |
2305 msgstr "Anmelde-Fehler" | 2321 msgstr "Anmelde-Fehler" |
2306 | 2322 |
3087 | 3103 |
3088 #: src/server.c:55 | 3104 #: src/server.c:55 |
3089 msgid "Please enter your password" | 3105 msgid "Please enter your password" |
3090 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" | 3106 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" |
3091 | 3107 |
3092 #: src/server.c:555 | 3108 #: src/server.c:585 |
3093 #, c-format | 3109 #, c-format |
3094 msgid "(%d messages)" | 3110 msgid "(%d messages)" |
3095 msgstr "(%d Nachrichten)" | 3111 msgstr "(%d Nachrichten)" |
3096 | 3112 |
3097 #: src/server.c:561 | 3113 #: src/server.c:591 |
3098 msgid "(1 message)" | 3114 msgid "(1 message)" |
3099 msgstr "(1 Nachricht)" | 3115 msgstr "(1 Nachricht)" |
3100 | 3116 |
3101 #: src/server.c:753 | 3117 #: src/server.c:783 |
3102 msgid "Warned" | 3118 msgid "Warned" |
3103 msgstr "Verwarnt" | 3119 msgstr "Verwarnt" |
3104 | 3120 |
3105 #: src/server.c:846 | 3121 #: src/server.c:876 |
3106 msgid "Yes" | 3122 msgid "Yes" |
3107 msgstr "Ja" | 3123 msgstr "Ja" |
3108 | 3124 |
3109 #: src/server.c:847 | 3125 #: src/server.c:877 |
3110 msgid "No" | 3126 msgid "No" |
3111 msgstr "Nein" | 3127 msgstr "Nein" |
3112 | 3128 |
3113 #: src/server.c:1023 | 3129 #: src/server.c:1054 |
3114 msgid "More Info" | 3130 msgid "More Info" |
3115 msgstr "Mehr Informationen" | 3131 msgstr "Mehr Informationen" |
3132 | |
3133 #~ msgid "Available" | |
3134 #~ msgstr "Erreichbar" | |
3135 | |
3136 #~ msgid "Available for friends only" | |
3137 #~ msgstr "Nur für Freunde erreichbar" | |
3138 | |
3139 #~ msgid "Away for friends only" | |
3140 #~ msgstr "Nur für Freunde abwesend" | |
3141 | |
3142 #~ msgid "Invisible" | |
3143 #~ msgstr "Unsichtbar" | |
3144 | |
3145 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
3146 #~ msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" | |
3147 | |
3148 #~ msgid "" | |
3149 #~ "\n" | |
3150 #~ "\n" | |
3151 #~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" | |
3152 #~ msgstr "" | |
3153 #~ "\n" | |
3154 #~ "\n" | |
3155 #~ "IRC: #gaim auf irc.openprojects.net" |