changeset 31779:3eaf954631fa

Add a hint to translators on how to translate this string. Italian and French had translated it the same as the "Close" button, which resulted in two "Close" buttons on the "You have pounced" dialog. Refs #11920
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 10 Mar 2011 09:50:43 +0000
parents 708ac15bf90e
children c85924562c0c
files pidgin/gtknotify.c
diffstat 1 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtknotify.c	Thu Mar 10 09:41:21 2011 +0000
+++ b/pidgin/gtknotify.c	Thu Mar 10 09:50:43 2011 +0000
@@ -1592,8 +1592,15 @@
 		gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
 		spec_dialog->edit_button = button;
 
-		button = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog),
-						_("Dismiss"), GTK_RESPONSE_NO);
+		/* Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+		   "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+		   that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+		   this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+		   this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+		   it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+		   word. */
+		button = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("Dismiss"),
+				GTK_RESPONSE_NO);
 		gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
 		spec_dialog->dismiss_button = button;