Mercurial > pidgin.yaz
changeset 21515:8f8883907f48
spell checking German
author | Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> |
---|---|
date | Thu, 15 Nov 2007 09:39:53 +0000 |
parents | aa89e649641a |
children | 9640d9c80e1e 7d76accb8ac2 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Thu Nov 15 02:43:37 2007 +0000 +++ b/po/de.po Thu Nov 15 09:39:53 2007 +0000 @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 18:06+0100\n" -"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-15 10:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-15 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Sie haben Post!" msgid "Sender" -msgstr "Abender" +msgstr "Absender" msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "SSL-Zertifikatfehler" msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Ungültige Zertifikationskette" +msgstr "Ungültige Zertifizierungskette" #. vrq will be completed by user_auth msgid "" @@ -1841,28 +1841,28 @@ "verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll." msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „aim“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „aim“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „gg“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „gg“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „icq“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „icq“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „irc“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „irc“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „msnim“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „msnim“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „sip“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „sip“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „xmpp“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „xmpp“-URLs verarbeiten soll" msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „ymsrg“-URLs verarbeiten soll" +msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „ymsrg“-URLs verarbeiten soll" msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" @@ -1962,7 +1962,7 @@ "Automatisch akzeptierte Übertragung der Datei „%s“ von „%s“ abgeschlossen." msgid "Autoaccept complete" -msgstr "Autoaccept fertig" +msgstr "Auto-Akzeptieren fertig" #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" @@ -4261,7 +4261,7 @@ "einen anderen Benutzer." msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "ping <jid>:\tBenutzer/Kommponente/Server anpingen." +msgstr "ping <jid>:\tBenutzer/Komponente/Server anpingen." msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" @@ -8889,7 +8889,7 @@ #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird." +"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesendet, die noch nicht unterstützt wird." msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." @@ -9777,8 +9777,8 @@ "Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie erneut " "auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n" "\n" -"Sie können später über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b> im " -"Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " +"Sie können später über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b> im Buddy-" +"Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " "bearbeiten oder löschen" #, c-format @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr[0] "" "Sie haben %d Kontakt als %s benannt. Möchten Sie diese zusammenführen?" msgstr[1] "" -"Sie haben %d Kontakte als %s benannt. Möchten Sie diese zusammenführen" +"Sie haben %d Kontakte als %s benannt. Möchten Sie diese zusammenführen?" msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "