changeset 21516:9640d9c80e1e

One final commit because I got spell-checking via pofilter + voikko library working. Also rephrased many clauses to be more natural Finnish. Fortunately the diff this time mostly includes just the changed strings since code hasn't been changed.
author Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
date Thu, 15 Nov 2007 11:10:24 +0000
parents 8f8883907f48
children f3e3c604ea0e
files po/fi.po
diffstat 1 files changed, 278 insertions(+), 273 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po	Thu Nov 15 09:39:53 2007 +0000
+++ b/po/fi.po	Thu Nov 15 11:10:24 2007 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-13 22:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 22:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,13 +197,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6668
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:788
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1085 ../pidgin/gtkdialogs.c:1133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 ../pidgin/gtkdialogs.c:1296
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6678
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:789
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:928 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 ../pidgin/gtkdialogs.c:1297
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
@@ -265,7 +265,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6667 ../pidgin/gtkconv.c:1713
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6677 ../pidgin/gtkconv.c:1713
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
@@ -337,8 +337,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 ../pidgin/gtkdialogs.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1085
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
@@ -365,7 +365,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6169
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6179
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lisää tuttava"
@@ -398,7 +398,7 @@
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Liity automaattisesti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6553
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6563
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
 
@@ -420,7 +420,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6664
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6674
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lisää ryhmä"
 
@@ -517,7 +517,7 @@
 
 #. Buddy List
 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2434 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4927
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4937
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavat"
@@ -617,11 +617,11 @@
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:782
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Uusi pikaviesti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2222 ../pidgin/gtkdialogs.c:784
+#: ../finch/gntblist.c:2222 ../pidgin/gtkdialogs.c:785
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
@@ -664,8 +664,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:787 ../pidgin/gtkdialogs.c:926
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkrequest.c:320
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:788 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkrequest.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@
 
 #: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Notify buddies when you are typing"
@@ -1859,7 +1859,7 @@
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Liitännäistä ei voida ladata, koska sitä ei käännetty X11-tuella."
+msgstr "Liitännäistä ei voi ladata, koska sitä ei käännetty X11-tuella."
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
@@ -1973,7 +1973,7 @@
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
-"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
+"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näyttää edellisen "
 "keskustelun keskusteluikkunassa."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
@@ -2074,7 +2074,7 @@
 
 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6059
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6069
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
@@ -2196,7 +2196,7 @@
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
-"Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa."
+"Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voi kelpuuttaa."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 #: ../libpurple/certificate.c:1398
@@ -2427,11 +2427,11 @@
 
 #: ../libpurple/ft.c:268
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua."
+msgstr "Ei voi lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua."
 
 #: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Ei voida lähettää kansiota."
+msgstr "Kansiota ei voi lähettää."
 
 #: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
@@ -3154,7 +3154,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
 msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Viestiäsi ei voi lähetettää."
+msgstr "Viestiäsi ei voi lähettää."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3418,7 +3418,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
-msgstr "Pois käytöstä poissaollessa"
+msgstr "Pois käytöstä poissa ollessa"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
@@ -3619,13 +3619,13 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:127
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "Ei voi kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n"
+msgstr "Sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä ei voi kuunnella\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:154
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
-"Ei voi luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
+"Paikalliseen mDNS-palvelimeen ei voi luoda yhteyttä. Onko se käynnissä?"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
@@ -3707,11 +3707,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:686
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:704
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voi aloittaa."
+msgstr "Viestiä ei voi lähettää, keskustelua ei voi aloittaa."
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
 msgid "Cannot open socket"
-msgstr "Pistoketta ei voida avata"
+msgstr "Pistoketta ei voi avata"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
 msgid "Error setting socket options"
@@ -3719,11 +3719,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:639
 msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "Ei voi liittää pistoketta porttiin"
+msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:649
 msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "Ei voi kuunnella pistoketta"
+msgstr "Pistoketta ei voi kuunnella"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
 msgid "Invalid proxy settings"
@@ -3744,7 +3744,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Ei voi hakea polettia.\n"
+msgstr "Polettia ei voi hakea.\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
@@ -3762,7 +3762,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 #, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Ei voi kirjoittaa %s-tuttavia kohteeseen %s"
+msgstr "%s-tuttavia ei voi kirjoittaa kohteeseen %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
 msgid "Couldn't load buddylist"
@@ -3993,7 +3993,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
 msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
+msgstr "Hakutuloksia ei voi näyttää."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
@@ -4350,7 +4350,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
+msgstr "Käyttäjää %s ei voi estää: estolista on täynnä"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
@@ -4449,7 +4449,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
-msgstr "Ei voi lähettää"
+msgstr "Lähettäminen ei onnistu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
@@ -4522,13 +4522,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Ei voi liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin."
+msgstr "Kohteeseen %s ei voi liittyä: vaatii rekisteröinnin."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
-msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
+msgstr "Kanavalle ei voi liittyä"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
@@ -4570,7 +4570,7 @@
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "devoice &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Poista ääni-tila joltakulta, estäen heitä "
-"puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaperaattori "
+"puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaoperaattori "
 "tehdäksesi näin."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
@@ -4951,7 +4951,7 @@
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
-"Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
+"Kaikki alla olevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
 "luovuttamista pidät sopivana."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
@@ -5347,7 +5347,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Ei voi hakea hakemistopalvelimelta."
+msgstr "Hakemistopalvelimelta ei voi hakea."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
@@ -5451,7 +5451,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
-msgstr "Ei voida konfiguroida"
+msgstr "Asetusten tekeminen ei onnistu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
@@ -5459,7 +5459,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"
+msgstr "Tätä huonetta ei voi konfiguroida"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
@@ -5517,7 +5517,7 @@
 "Could not establish a connection with the server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen:\n"
+"Yhteyttä palvelimeen ei voi muodostaa:\n"
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
@@ -5541,7 +5541,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Rekisteröinti kohteesen %s onnistui"
+msgstr "Rekisteröinti kohteeseen %s onnistui"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
@@ -6004,7 +6004,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
 msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
+msgstr "Säkeistötyyppiä (stanza type) ei tuettu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
 msgid "Unsupported Version"
@@ -6021,7 +6021,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Ei voi kieltää käyttäjää %s."
+msgstr "Käyttäjää %s ei voi estää"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
 #, c-format
@@ -6031,7 +6031,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Ei voi tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
+msgstr "Käyttäjälle %s ei voi tehdä kytköstä \"%s\""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
 #, c-format
@@ -6041,17 +6041,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Ei voi asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
+msgstr "Roolia \"%s\" ei voi asettaa käyttäjälle: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Ei voi potkaista käyttäjää %s ulos."
+msgstr "Käyttäjää %s ei voi potkaista ulos."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Ei voi pingata käyttäjää %s."
+msgstr "Käyttäjää %s ei voi pingata."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
@@ -6281,7 +6281,7 @@
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
-"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
+"Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
@@ -6297,13 +6297,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei ole linjoilla"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei ole linjoilla"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
-"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
+"Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
@@ -6503,7 +6503,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Ei voida poistaa ryhmää nolla"
+msgstr "Ryhmää nolla ei voi poistaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
@@ -7169,8 +7169,8 @@
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
-"MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
-"sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
+"MSN ilmoitti ettei käyttäjän profiilia löydy. Tämä tarkoittaa joko sitä että "
+"käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
@@ -7223,7 +7223,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Ei voi yhdistää"
+msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Yhdistäminen ei onnistu"
 
 #. we must have failed!
 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
@@ -7272,13 +7272,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
 msgid "Unable to add user"
-msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää"
+msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää %s (%s)"
+msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
@@ -7290,7 +7290,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)"
+msgstr "Käyttäjää ei voi sallia %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
@@ -7338,8 +7338,8 @@
 "sign in."
 msgstr[0] ""
 "MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. "
-"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta "
-"käynnissäolevat keskustelut.\n"
+"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta käynnissä "
+"olevat keskustelut.\n"
 "\n"
 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun."
 msgstr[1] ""
@@ -7423,13 +7423,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Ei voida tunnistautua: %s"
+msgstr "Tunnistautuminen ei onnistu: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN-tuttavia ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
+msgstr "MSN-tuttavia ei väliaikaisesti voi hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
@@ -7988,11 +7988,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Ei voida kirjoittaa verkkoon"
+msgstr "Verkkoon ei voi kirjoittaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Ei voida lukea verkosta"
+msgstr "Verkosta ei voi lukea"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
@@ -8060,7 +8060,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "Ei voi tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta"
+msgstr "Syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta ei voi tunnistaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
@@ -8124,7 +8124,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Ei voi lisätä %s tuttaviin (%s)."
+msgstr "%s ei voi lisätä tuttaviin (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
@@ -8136,18 +8136,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Ei voi kutsua käyttäjää (%s)."
+msgstr "Käyttäjää ei voi kutsua (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
-"Ei voi lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)."
+"Viestiä ei voi lähettää käyttäjälle %s. Konferenssia ei voi luoda (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Ei voi luoda konferenssia (%s)."
+msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Konferenssia ei voi luoda (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
 #, c-format
@@ -8155,7 +8155,7 @@
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 "creating folder (%s)."
 msgstr ""
-"Ei voi siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen tuttavissa. Virhe "
+"Käyttäjää %s ei voi siirtää kansioon %s palvelinpuolen tuttavissa. Virhe "
 "luotaessa kansiota (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
@@ -8164,7 +8164,7 @@
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
 msgstr ""
-"Ei voi lisätä %s tuttaviin. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen "
+"%s ei voi lisätä tuttaviin. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen "
 "tuttaviin (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
@@ -8176,12 +8176,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää yksityisyys-listaan (%s)."
+msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä yksityisyys-listaan (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Ei voi lisätä %s kieltolistalle (%s)."
+msgstr "%s ei voi lisätä kieltolistalle (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
 #, c-format
@@ -8197,12 +8197,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Ei voi muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
+msgstr "Palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia ei voi muuttaa (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Ei voi luoda konferenssia (%s)."
+msgstr "Konferenssia ei voi luoda (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
@@ -8286,14 +8286,15 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."
+msgstr ""
+"%s näyttää olevan poissa linjoilta eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"Ei voi yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat "
+"Palvelimeen ei voi yhdistää. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat "
 "yhdistää."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
@@ -8412,7 +8413,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr "Ei voi muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
+msgstr "Yhteyttä käyttäjän kanssa ei voi muodostaa."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
 msgid "Direct IM established"
@@ -9043,7 +9044,7 @@
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr ""
-"[Ei voi näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
+"[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja "
 "merkkejä.]"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
@@ -9161,7 +9162,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
-"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
+"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska tälle näyttönimelle "
 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
@@ -9170,7 +9171,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
-"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
+"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
@@ -9179,7 +9180,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
+"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
@@ -9213,7 +9214,7 @@
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
-"Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
+"Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennen kuin kirjautumista saatiin "
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
@@ -9260,7 +9261,7 @@
 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Ei voi lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen "
+"Tuttavaa %s ei voi lisätä koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen "
 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain "
 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita."
 
@@ -9297,7 +9298,7 @@
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"Ei voi lisätä tuttavaa %s koska tuttaviasi on liian monta. Ole hyvä ja "
+"Tuttavaa %s ei voi lisätä koska tuttaviasi on liian monta. Ole hyvä ja "
 "poista joku ja yritä uudelleen."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
@@ -9566,7 +9567,7 @@
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
-"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
+"Tämä toiminto vaatii suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
 "yksityisyysriskinä."
 
@@ -10407,8 +10408,8 @@
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
-"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
-"Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
+"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole asetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. Lisää "
+"sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -10460,7 +10461,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
 msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
+msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä: käyttäjää ei löydy"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
 #, c-format
@@ -10517,7 +10518,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Ei voi lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
+msgstr "Ryhmää ei voi lisätä: ryhmä on jo olemassa"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
 #, c-format
@@ -10554,7 +10555,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
 msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Ei voi lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
+msgstr "Ryhmää ei voi lisätä: ryhmää ei löytynyt"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
 #, c-format
@@ -10574,7 +10575,7 @@
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
-"Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
+"Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi alla olevaan kenttään lisätäksesi "
 "ryhmän ja sen jäsenet tuttaviisi."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
@@ -10687,7 +10688,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta"
+msgstr "Avainsopimusta ei voi suorittaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
@@ -10768,7 +10769,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta"
+msgstr "Pikaviestiavainta ei voi asettaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
@@ -10794,7 +10795,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Ei voi hakea julkista avainta"
+msgstr "Julkista avainta ei voi hakea"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
@@ -10810,7 +10811,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
-msgstr "Ei voi ladata julkista avainta"
+msgstr "Julkista avainta ei voi ladata"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
@@ -10834,7 +10835,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Ei voi hakea käyttäjätietoja"
+msgstr "Käyttäjätietoja ei voi hakea"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
@@ -10848,7 +10849,7 @@
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
-"Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. "
+"Et voi saada tuttavailmoituksia ennen kuin lisäät hänen julkisen avaimensa. "
 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen."
 
 #. Open file selector to select the public key.
@@ -10903,7 +10904,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
 msgid "Detached"
-msgstr "Irroitettu"
+msgstr "Irrotettu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
@@ -11343,7 +11344,7 @@
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
-"Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
+"Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennen kuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
@@ -11353,7 +11354,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
+msgstr "Yksityiseen ryhmään ei voi liittyä"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
@@ -11367,7 +11368,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
 msgid "Cannot call command"
-msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
+msgstr "Komentoa ei voi kutsua"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
@@ -11438,11 +11439,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Ei voi suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten"
+msgstr "Avainsopimusta ei onnistuttu suorittamaan tiedostonsiirtoa varten"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Ei voi aloittaa tiedostonsiirtoa"
+msgstr "Tiedostonsiirtoa ei voi aloittaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
@@ -11605,17 +11606,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
-msgstr "Ei voida irroittaa"
+msgstr "Irrottaminen ei onnistu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
+msgstr "Aihetta ei voi asettaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
+msgstr "Kutsumanimeä ei onnistuttu muuttamaan"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
@@ -11713,7 +11714,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
-msgstr "Ei voi poistaa käyttäjää"
+msgstr "Käyttäjää ei voi poistaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
 msgid "WATCH"
@@ -11808,7 +11809,7 @@
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
-"Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
+"Irrotetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
 "luodaksesi uuden yhteyden."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
@@ -11830,7 +11831,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
 msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Ei voi ladata SILC-avainparia"
+msgstr "SILC-avainparia ei voi ladata"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
@@ -11845,7 +11846,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
+msgstr "SILC-yhteyskäytäntöä ei voi alustaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
 msgid "Error loading SILC key pair"
@@ -12313,7 +12314,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n"
+msgstr "SILC-avainparia ei voi luoda\n"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -12500,7 +12501,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
+msgstr "SILC-asiakasyhteyttä ei voi alustaa"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
 msgid "John Noname"
@@ -12508,21 +12509,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
+msgstr "~/.silc-hakemistoa ei voi löytää/käyttää"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Ei voi ladata SILC-avainparia: %s"
+msgstr "SILC-avainparia ei voi ladata: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
 msgid "Could not write"
-msgstr "Ei voi kirjoittaa"
+msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
 msgid "Could not connect"
-msgstr "Ei voi yhdistää"
+msgstr "Yhdistäminen ei onnistu"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
 msgid "Unknown server response."
@@ -12758,8 +12759,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6270
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6628
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6280
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6638
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ryhmä:"
 
@@ -12901,11 +12902,11 @@
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
-"Ei voi lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen tuttavissa, tilillä %s."
+"Tuttavaa %s ei voi lisätä ryhmään %s palvelimen tuttavissa, tilillä %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192
 msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Ei voi lisätä tuttavaa palvelimen tuttaviin"
+msgstr "Tuttavaa ei voi lisätä palvelimen tuttaviin"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
 #, c-format
@@ -12941,7 +12942,7 @@
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n"
+"Yhteyttä ei voi muodostaa palvelimeen %s:\n"
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
@@ -12982,7 +12983,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
+msgstr "Näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
 msgid "Presence"
@@ -12990,11 +12991,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Appear Offline"
-msgstr "Näytä poissaolevalta"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
+msgstr "Älä näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
 msgid "Join in Chat"
@@ -13061,7 +13062,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japani"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "Pager server"
@@ -13201,7 +13202,7 @@
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
 msgstr ""
-"Ei voi hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
+"Käyttäjän profiilia ei voi hakea. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
@@ -13210,7 +13211,7 @@
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
-"Ei voi hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä että "
+"Käyttäjän profiilia ei voi hakea. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä että "
 "käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään käyttäjän "
 "profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä myöhemmin "
 "uudelleen."
@@ -13314,7 +13315,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluun ei voi lähettää %s,%s,%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
@@ -13411,7 +13412,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
-msgstr "Uudelleentilaa"
+msgstr "Tilaa uudelleen"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
@@ -13458,7 +13459,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
-msgstr "Alue(realm)"
+msgstr "Alue (realm)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
@@ -13477,7 +13478,7 @@
 #: ../libpurple/proxy.c:662
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr "Ei voi jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n"
+msgstr "Vastausta HTTP-välipalvelimelta ei voi jäsentää: %s\n"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
 #: ../libpurple/proxy.c:798
@@ -13497,7 +13498,7 @@
 
 #: ../libpurple/proxy.c:1730
 msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Ei voi selvittää isäntänimeä"
+msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -13747,7 +13748,7 @@
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-"Ei voi varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
+"Riittävästi muistia ei voi varata säilyttämään kohteen %s sisältö. "
 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
 
 #: ../libpurple/util.c:3805
@@ -13758,12 +13759,12 @@
 #: ../libpurple/util.c:3836
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
 #: ../libpurple/util.c:3861
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Ei voi yhdistää kohteeseen %s: %s"
+msgstr "Kohteeseen %s ei voi yhdistää: %s"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Internet Messenger"
@@ -13828,7 +13829,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
+msgstr "Käytä Gnomen välipalvelinasetuksia"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940
 msgid "Use Global Proxy Settings"
@@ -13975,7 +13976,7 @@
 "join.\n"
 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6589
+#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6599
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
@@ -14071,7 +14072,7 @@
 msgstr "_Laajenna"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5254 ../pidgin/gtkblist.c:5267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5264 ../pidgin/gtkblist.c:5277
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
 
@@ -14153,7 +14154,7 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Käyttäjätilit"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7291
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7301
 msgid "/Accounts/Manage"
 msgstr "/Käyttäjätilit/Hallinta"
 
@@ -14327,7 +14328,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:4498
 msgid "Reconnect"
-msgstr "Uudelleenyhdistä"
+msgstr "Yhdistä uudelleen"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:4498 ../pidgin/gtkblist.c:4606
 msgid "Re-enable"
@@ -14348,24 +14349,24 @@
 msgstr[1] ""
 "%d tiliä poistettiin käytöstä koska toisesta paikasta kirjauduttiin sisään."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4860
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4870
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4877
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Salasana:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
 msgid "_Login"
 msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4963
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4973
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Käyttäjätilit"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4977
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4987
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14384,27 +14385,27 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5248
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5258
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5251
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5261
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5257
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5267
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5270
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5263
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5273
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6205
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -14415,24 +14416,24 @@
 "kuin mahdollista.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6218
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6228
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6230
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6240
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Näyttönimi:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6252 ../pidgin/gtkblist.c:6610
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6262 ../pidgin/gtkblist.c:6620
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6520
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6530
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -14440,7 +14441,7 @@
 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
 "ryhmäkeskustelua."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6579
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14448,47 +14449,47 @@
 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
 "tuttaviisi.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6638
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
 msgid "Autojoin when account becomes online."
 msgstr "Liity automaattisesti kun käyttäjätili pääsee linjoille."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6649
 msgid "Hide chat when the window is closed."
 msgstr "Piilota ryhmäkeskustelu kun ikkuna on suljettu."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6665
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6675
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7311
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7321
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7335
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7345
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7348 ../pidgin/gtkconv.c:3146
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7358 ../pidgin/gtkconv.c:3146
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7356
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7366
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Poista käytöstä"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7368
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7378
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ota tili käyttöön"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7374
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7384
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7433
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Työkalut"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7493
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7503
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
@@ -14563,7 +14564,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671
 msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
+msgstr "Kuvaketiedostoa ei voi tallentaa levylle."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722
 msgid "Save Icon"
@@ -14995,7 +14996,7 @@
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
@@ -15004,7 +15005,7 @@
 msgstr "valkovenäjä latinalainen"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
@@ -15017,8 +15018,8 @@
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
@@ -15026,7 +15027,7 @@
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "valencian katalaani"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Czech"
 msgstr "tšekki"
 
@@ -15035,7 +15036,7 @@
 msgstr "tanska"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
@@ -15064,9 +15065,9 @@
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
@@ -15083,19 +15084,19 @@
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Galician"
 msgstr "galego"
 
@@ -15107,7 +15108,7 @@
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
@@ -15115,7 +15116,7 @@
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
@@ -15123,16 +15124,16 @@
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonesia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
@@ -15148,8 +15149,8 @@
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
@@ -15162,18 +15163,18 @@
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "kirjanorja"
 
@@ -15194,7 +15195,7 @@
 msgstr "punjabi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
@@ -15214,18 +15215,18 @@
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveeni"
 
@@ -15234,12 +15235,12 @@
 msgstr "albania"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
@@ -15255,42 +15256,46 @@
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hong Kongin kiina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "kiina (perinteinen)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:370
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja %sistä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15314,105 +15319,105 @@
 "luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät "
 "anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431
 #, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:436
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:451
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:465
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:480
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Lopettaneet korjauspäivitysten kirjoittajat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496
 msgid "Artists"
 msgstr "Graafikot"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:511
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:548
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:549
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 ../pidgin/gtkdialogs.c:909
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:770
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:771
 msgid "Buddy"
 msgstr "Tuttava"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:774 ../pidgin/gtkdialogs.c:913
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775 ../pidgin/gtkdialogs.c:914
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
 msgid "_Account"
 msgstr "_Käyttäjätili"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:921
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:923
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:924
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "View User Log"
 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1083
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15427,59 +15432,59 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa tuttavistasi. "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1130
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1133
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Poista kontakti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\".  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1171
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Yhdistä ryhmät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavistasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavistasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Poista tuttava"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1289
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -15488,11 +15493,11 @@
 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavistasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1292
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1293
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1296
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
 
@@ -16664,7 +16669,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:"
+msgstr "_Minuutteja ennen jouten olevaksi asettamista:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Change _status to:"
@@ -16709,7 +16714,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät"
+msgstr "Salli vain alla olevat käyttäjät"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block all users"
@@ -16717,7 +16722,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
-msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät"
+msgstr "Estä vain alla olevat käyttäjät"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
 msgid "Privacy"
@@ -16887,7 +16892,7 @@
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
+msgstr "Kansiota %s ei voi lähettää."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1501
 #, c-format
@@ -16950,7 +16955,7 @@
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
 msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
+msgstr "Käynnistintä ei voi lähettää"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
 msgid ""
@@ -16987,14 +16992,14 @@
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2749
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa \"%s\": %s"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Ei voi ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
+"Kuvaa \"%s\" ei voi ladata: syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
 "kuvatiedosto"
 
 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
@@ -17324,7 +17329,7 @@
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
+msgstr "Valitse henkilö alla olevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
@@ -17482,7 +17487,7 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Pienennä poissaollessa"
+msgstr "Pienennä poissa ollessa"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -17490,7 +17495,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Pienentää tuttavat- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."
+msgstr "Pienentää tuttavat- ja keskusteluikkunan poissaolon ajaksi."
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"