Mercurial > pidgin
annotate po/de.po @ 4321:1cfad48b7d93
[gaim-migrate @ 4576]
win32'ized
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Herman Bloggs <hermanator12002@yahoo.com> |
---|---|
date | Thu, 16 Jan 2003 22:39:22 +0000 |
parents | cd866c66e284 |
children | 2427d847e39c |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
1 # German translation for "Gaim" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
2947 | 3 # Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>, 2001. |
4 # Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>, 2002. | |
4163 | 5 # Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2002. |
2947 | 6 # |
7 # TODO: | |
4163 | 8 # - "Direct IM" besser übersetzen? |
2947 | 9 # |
10 # 2002-01-30 Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
11 # * Aktualisierung | |
12 # * Infinitivische Formulierungen | |
13 # * Passiv Formulierungen | |
4163 | 14 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
15 # |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
16 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
17 msgstr "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
18 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
4208 | 19 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
4163 | 20 "PO-Revision-Date: 2002-12-21 19:47+0100\n" |
21 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
22 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
23 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3120 | 27 |
4208 | 28 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
4163 | 29 msgid "New..." |
30 msgstr "Neu..." | |
31 | |
4208 | 32 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 |
33 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
4163 | 34 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 |
35 msgid "Away" | |
36 msgstr "Abwesend" | |
37 | |
4208 | 38 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 |
4163 | 39 msgid "Back" |
40 msgstr "Zurück" | |
41 | |
4208 | 42 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 |
43 msgid "Auto-login" | |
44 msgstr "Auto-Login" | |
45 | |
46 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
4163 | 47 msgid "Signoff" |
48 msgstr "Abmelden" | |
49 | |
4208 | 50 #: plugins/docklet/docklet.c:151 |
4163 | 51 msgid "Mute Sounds" |
52 msgstr "Klänge" | |
53 | |
4208 | 54 #: plugins/docklet/docklet.c:156 |
55 #, fuzzy | |
56 msgid "Accounts..." | |
57 msgstr "Konten..." | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
60 #, fuzzy | |
61 msgid "Preferences..." | |
62 msgstr "Einstellungen..." | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "About Gaim..." | |
67 msgstr "Info über Gaim" | |
68 | |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
70 msgid "Quit" | |
71 msgstr "Beenden" | |
72 | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
4163 | 74 msgid "Tray Icon Configuration" |
75 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" | |
76 | |
77 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
78 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
79 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
80 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
4208 | 81 #: plugins/docklet/docklet.c:409 |
4163 | 82 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
83 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
84 | |
4208 | 85 #: plugins/docklet/docklet.c:421 |
4163 | 86 msgid "Tray Icon" |
87 msgstr "" | |
88 | |
4208 | 89 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 |
4163 | 90 msgid "" |
91 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
92 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
93 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
94 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
95 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
96 msgstr "" | |
97 "Interagiert mit dem System Tray Applet (in GNOME oder KDE zum Beispiel), um " | |
98 "den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
99 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " | |
100 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
101 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ " | |
102 "(auch wenn das Icon noch nicht aufblinkt)." | |
103 | |
4208 | 104 #: plugins/docklet/docklet.c:424 |
4163 | 105 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
106 msgstr "" | |
107 | |
4208 | 108 #: plugins/docklet/docklet.c:430 |
4163 | 109 msgid "System Tray Icon" |
110 msgstr "" | |
111 | |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 |
3343 | 113 msgid "Buddy Chat" |
114 msgstr "Buddy-Chat" | |
115 | |
4208 | 116 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
117 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 118 msgid "Gaim Chat" |
119 msgstr "Gaim - Chat" | |
120 | |
4208 | 121 #: plugins/chatlist.c:306 |
4163 | 122 msgid "Chat Rooms" |
123 msgstr "Chaträume" | |
124 | |
4208 | 125 #: plugins/chatlist.c:318 |
4163 | 126 msgid "Refresh" |
127 msgstr "Erneuern" | |
128 | |
129 #. buttons | |
4208 | 130 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 |
131 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
132 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
4163 | 134 msgid "Add" |
135 msgstr "Hinzufügen" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
138 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
139 #: src/conversation.c:2890 | |
4163 | 140 msgid "Remove" |
141 msgstr "Entfernen" | |
142 | |
4208 | 143 #: plugins/chatlist.c:336 |
4163 | 144 msgid "List of available chats" |
145 msgstr "Liste der verfügbaren Chaträume" | |
4149 | 146 |
4208 | 147 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 148 msgid "List of subscribed chats" |
4163 | 149 msgstr "Liste der abbonierten Chaträume" |
150 | |
151 #: plugins/gtik.c:719 | |
3343 | 152 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 153 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
154 | |
155 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 156 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 157 msgstr "Update-Frequenz in min" |
158 | |
159 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 160 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 161 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 162 |
3450 | 163 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 164 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 165 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 166 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
167 | |
168 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 169 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 170 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
171 | |
172 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 173 msgid "(No" |
4163 | 174 msgstr "(Nein" |
175 | |
176 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 177 msgid "Change" |
4163 | 178 msgstr "Ändern" |
179 | |
4208 | 180 #: plugins/notify.c:389 |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "Unable to write to config file" | |
183 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:389 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "Notify plugin" | |
188 msgstr "Nicht angemeldet" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:561 | |
191 msgid "Notify For" | |
192 msgstr "" | |
193 | |
194 #: plugins/notify.c:562 | |
195 #, fuzzy | |
196 msgid "_IM windows" | |
197 msgstr "Nachrichten-Fenster" | |
198 | |
199 #: plugins/notify.c:567 | |
200 #, fuzzy | |
201 msgid "_Chat windows" | |
202 msgstr "Chat-Fenster" | |
203 | |
204 #. -------------- | |
205 #: plugins/notify.c:573 | |
206 #, fuzzy | |
207 msgid "Notification Methods" | |
208 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
209 | |
210 #: plugins/notify.c:576 | |
211 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
212 msgstr "" | |
213 | |
214 #: plugins/notify.c:587 | |
215 msgid "_Quote window title" | |
216 msgstr "" | |
217 | |
218 #: plugins/notify.c:592 | |
219 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
220 msgstr "" | |
221 | |
222 #: plugins/notify.c:597 | |
223 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:602 | |
227 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #. -------------- | |
231 #: plugins/notify.c:608 | |
232 #, fuzzy | |
233 msgid "Notification Removal" | |
234 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
235 | |
236 #: plugins/notify.c:609 | |
237 #, fuzzy | |
238 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
239 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
240 | |
241 #: plugins/notify.c:614 | |
242 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
243 msgstr "" | |
244 | |
245 #: plugins/notify.c:619 | |
246 #, fuzzy | |
247 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
248 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
249 | |
250 #: plugins/notify.c:624 | |
251 msgid "Appl_y" | |
252 msgstr "" | |
253 | |
254 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
255 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
256 msgstr "" | |
257 | |
258 #: plugins/autorecon.c:61 | |
259 #, fuzzy | |
260 msgid "Auto Reconnect" | |
261 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | |
262 | |
263 #: plugins/timestamp.c:73 | |
264 #, fuzzy | |
265 msgid "Timestamp" | |
266 msgstr "Testen" | |
267 | |
268 #: plugins/timestamp.c:75 | |
269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #: plugins/history.c:72 | |
273 #, fuzzy | |
274 msgid "History" | |
275 msgstr "Betrachte die History" | |
276 | |
277 #: plugins/history.c:74 | |
278 #, fuzzy | |
279 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
280 msgstr "Alle Unterhaltungen in einem Reiter-Fenster zeigen" | |
281 | |
282 #: plugins/iconaway.c:52 | |
283 msgid "Iconify on away" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
287 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: plugins/iconaway.c:61 | |
291 msgid "Iconify On Away" | |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
295 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 296 msgid "Available" |
297 msgstr "Erreichbar" | |
298 | |
4163 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 300 msgid "Available for friends only" |
4163 | 301 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
302 | |
303 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 304 msgid "Away for friends only" |
4163 | 305 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
306 | |
307 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
3343 | 308 msgid "Invisible" |
309 msgstr "Unsichtbar" | |
310 | |
4163 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 312 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 313 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
314 | |
315 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
3343 | 316 msgid "Unavailable" |
317 msgstr "Unerreichbar" | |
318 | |
4163 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2947 | 320 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 321 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
322 | |
323 #: src/protocols/gg/gg.c:168 | |
2947 | 324 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 325 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
326 | |
327 #: src/protocols/gg/gg.c:171 | |
2947 | 328 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 329 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
330 | |
331 #: src/protocols/gg/gg.c:174 | |
2947 | 332 msgid "Error while reading from socket." |
333 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
334 | |
4163 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3120 | 336 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 337 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
338 | |
4163 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3120 | 340 msgid "Authentication failed." |
341 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 342 |
4163 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2947 | 344 msgid "Unknown Error Code." |
345 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
346 | |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2947 | 348 #, c-format |
349 msgid "Status: %s" | |
350 msgstr "Status: %s" | |
351 | |
4208 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2947 | 353 msgid "Could not connect" |
354 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
355 | |
4208 | 356 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2947 | 357 msgid "Unable to read socket" |
358 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
359 | |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2947 | 361 msgid "Unable to connect." |
4163 | 362 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
363 | |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2947 | 365 msgid "Reading data" |
366 msgstr "Empfange Daten" | |
367 | |
4163 | 368 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
4208 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2947 | 370 msgid "Balancer handshake" |
371 msgstr "" | |
372 | |
4163 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
4208 | 374 msgid "Reading server key" |
375 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" | |
376 | |
377 #: src/protocols/gg/gg.c:451 | |
2947 | 378 msgid "Exchanging key hash" |
4163 | 379 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" |
380 | |
4208 | 381 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2947 | 382 msgid "Critical error in GG library\n" |
383 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
384 | |
4208 | 385 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2947 | 386 #, c-format |
387 msgid "Connect to %s failed" | |
388 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
389 | |
4208 | 390 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
4163 | 391 msgid "Unable to ping server" |
392 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
393 | |
4208 | 394 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
4163 | 395 msgid "Send as message" |
396 msgstr "Als Nachricht senden" | |
397 | |
4208 | 398 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
4163 | 399 msgid "Looking up GG server" |
400 msgstr "Suche GG-Server" | |
401 | |
4208 | 402 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
4163 | 403 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
404 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
405 | |
4208 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3120 | 407 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 408 msgstr "" |
4163 | 409 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
410 | |
4208 | 411 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2947 | 412 msgid "Couldn't get search results" |
413 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
414 | |
4208 | 415 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2947 | 416 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
417 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
418 | |
4208 | 419 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2947 | 420 msgid "Active" |
421 msgstr "Aktiv" | |
422 | |
4208 | 423 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2947 | 424 msgid "yes" |
425 msgstr "ja" | |
426 | |
4208 | 427 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2947 | 428 msgid "no" |
429 msgstr "nein" | |
430 | |
4208 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2947 | 432 msgid "UIN" |
433 msgstr "UIN" | |
434 | |
4208 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2947 | 436 msgid "First name" |
437 msgstr "Vorname" | |
438 | |
4208 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2947 | 440 msgid "Second Name" |
441 msgstr "Zweiter Name" | |
442 | |
4208 | 443 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2947 | 444 msgid "Nick" |
445 msgstr "Spitzname" | |
446 | |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2947 | 448 msgid "Birth year" |
449 msgstr "Geburtsjahr" | |
450 | |
4208 | 451 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
452 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2947 | 453 msgid "Sex" |
454 msgstr "Geschlecht" | |
455 | |
3450 | 456 #. Line 5 |
4208 | 457 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2947 | 458 msgid "City" |
459 msgstr "Stadt" | |
460 | |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 462 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 463 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
464 | |
4208 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 466 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 467 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
468 | |
4208 | 469 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 470 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4163 | 471 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" |
472 | |
4208 | 473 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 474 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 475 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
476 | |
4208 | 477 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 478 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 479 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
480 | |
4208 | 481 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 482 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 483 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
484 | |
4208 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3120 | 486 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 487 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
488 | |
4208 | 489 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2947 | 490 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 491 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
492 | |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 494 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 495 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
496 | |
4208 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 498 msgid "" |
4163 | 499 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 500 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
501 msgstr "" | |
4163 | 502 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
503 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
504 | |
4208 | 505 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 506 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 507 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
512 "again later." | |
513 msgstr "" | |
4163 | 514 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
515 "Sie es später nochmal." | |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 518 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 519 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
520 | |
4208 | 521 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 522 msgid "" |
523 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
524 msgstr "" | |
4163 | 525 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
526 "später noch einmal" | |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 529 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 530 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 531 |
532 # "Direct IM" | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 534 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 535 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 538 msgid "" |
539 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 540 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 541 msgstr "" |
4163 | 542 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
543 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
544 | |
4208 | 545 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 546 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 547 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
548 | |
4208 | 549 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 550 msgid "" |
551 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
552 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
553 msgstr "" | |
4163 | 554 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
555 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
556 | |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2947 | 558 msgid "Directory Search" |
559 msgstr "Verzeichnissuche" | |
560 | |
3450 | 561 #. |
562 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
563 #. show_set_dir(gc); | |
564 #. | |
4208 | 565 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2947 | 567 msgid "Change Password" |
4163 | 568 msgstr "Paßwort ändern" |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 571 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 572 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
573 | |
4208 | 574 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 575 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 576 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
577 | |
4208 | 578 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 579 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 580 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
581 | |
4208 | 582 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 583 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 584 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
585 | |
4208 | 586 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 587 msgid "" |
4059 | 588 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 589 "the directory server. Please try again later." |
590 msgstr "" | |
4163 | 591 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
592 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
593 "es später nochmal." | |
594 | |
4208 | 595 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
4163 | 596 msgid "Nick:" |
597 msgstr "Spitzname:" | |
598 | |
4208 | 599 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
4163 | 600 msgid "Gadu-Gadu User" |
601 msgstr "Gadu-Gadu Benutzer" | |
602 | |
603 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 604 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
605 msgstr "" | |
4163 | 606 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
607 | |
4208 | 608 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
609 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
610 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
611 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
612 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
613 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
615 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
4163 | 616 msgid "Cancel" |
617 msgstr "Abbrechen" | |
618 | |
619 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
4208 | 620 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 |
621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
4163 | 622 msgid "Authorize" |
623 msgstr "Authorisieren" | |
624 | |
4208 | 625 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
627 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
4163 | 629 msgid "Deny" |
630 msgstr "Sperren" | |
631 | |
632 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2947 | 633 msgid "Send message through server" |
634 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
635 | |
4208 | 636 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
4163 | 637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 |
4208 | 638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 |
639 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
1638 | 640 msgid "Get Info" |
641 msgstr "Benutzer-Info" | |
642 | |
4208 | 643 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
644 #, fuzzy | |
645 msgid "Gaim User" | |
646 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
647 | |
4163 | 648 #: src/protocols/irc/irc.c:199 |
649 msgid "" | |
650 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
651 "the Account Editor)" | |
652 msgstr "" | |
653 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
654 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
655 | |
656 # Direct IM erwähnen? | |
4208 | 657 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 |
3120 | 658 #, c-format |
3078 | 659 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3120 | 660 msgstr "DCC-Chat mit %s geschlossen" |
661 | |
4163 | 662 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
663 msgid "No topic is set" | |
664 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
665 | |
4208 | 666 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 |
2947 | 667 #, c-format |
668 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4163 | 669 msgstr "<B>%s hat das Thema abgeändert auf: %s</B>" |
670 | |
671 #. RPL_REHASHING | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
673 msgid "Rehashing server" | |
674 msgstr "Sortiere Server neu" | |
675 | |
676 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
677 msgid "IRC Operator" | |
678 msgstr "IRC-Operator" | |
679 | |
680 #. ERR_NOSUCHNICK | |
681 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
682 msgid "No such nick/channel" | |
683 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen/Kanal" | |
684 | |
685 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
688 msgid "IRC Error" | |
689 msgstr "Chat-Fehler" | |
690 | |
691 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
693 msgid "No such server" | |
694 msgstr "Dieser Server existiert nicht" | |
695 | |
696 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
697 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
698 msgid "No nickname given" | |
699 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
700 | |
701 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
702 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
703 msgid "You're not an IRC operator!" | |
704 msgstr "Sie sind kein ICQ-Operator" | |
705 | |
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
707 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
4149 | 708 msgstr "" |
4163 | 709 "Dieser Nickname wird schon benutzt. Bitte geben Sie einen neuen Nicknamen ein" |
710 | |
711 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
712 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
713 msgid "IRC CTCP info" | |
714 msgstr "ICC CTCP Information" | |
715 | |
716 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 717 #, c-format |
4163 | 718 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
719 msgstr "%s möchte einen DCC-Chat einrichten" | |
720 | |
721 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 722 msgid "" |
4163 | 723 "This requires a direct connection to be established between the two " |
724 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 725 msgstr "" |
4163 | 726 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. " |
727 "Gesendete Nachrichten werden nicht durch den IRC-Server geschleust." | |
728 | |
4208 | 729 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 |
730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
4163 | 731 msgid "Connect" |
732 msgstr "Verbunden" | |
733 | |
4208 | 734 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 |
735 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
736 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2947 | 737 msgid "Unable to write" |
4163 | 738 msgstr "Schreiben nicht möglich" |
739 | |
740 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 | |
741 #, c-format | |
742 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
2947 | 743 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: %s" |
744 | |
4163 | 745 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2947 | 746 #, c-format |
747 msgid "Kicked by %s: %s" | |
748 msgstr "Hinausgeworfen durch %s: %s" | |
749 | |
4208 | 750 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
4163 | 751 msgid "CTCP ClientInfo" |
752 msgstr "CTCP Client-Information" | |
753 | |
4208 | 754 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 |
4163 | 755 msgid "CTCP UserInfo" |
756 msgstr "CTCP Benutzer-Info" | |
757 | |
4208 | 758 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 |
4163 | 759 msgid "CTCP Version" |
760 msgstr "CTCP-Version" | |
761 | |
4208 | 762 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 |
4163 | 763 msgid "CTCP Ping" |
764 msgstr "CTCP-Ping" | |
765 | |
4208 | 766 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 |
4163 | 767 #, c-format |
768 msgid "Topic for %s is %s" | |
769 msgstr "Das Thema für %s ist %s" | |
770 | |
4208 | 771 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 |
2947 | 772 #, c-format |
773 msgid "You have left %s" | |
774 msgstr "Sie haben %s verlassen" | |
775 | |
4208 | 776 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
4163 | 777 msgid "IRC Part" |
778 msgstr "IRC Part" | |
779 | |
4208 | 780 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 |
2947 | 781 msgid "Channel:" |
782 msgstr "Kanal:" | |
783 | |
4208 | 784 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2947 | 785 msgid "Password:" |
4163 | 786 msgstr "Paßwort:" |
787 | |
4208 | 788 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 789 msgid "DCC Chat" |
3120 | 790 msgstr "DCC-Chat" |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
793 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
794 msgid "Server:" | |
795 msgstr "Server:" | |
796 | |
797 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
798 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
799 #, fuzzy | |
800 msgid "Port:" | |
801 msgstr "Port" | |
802 | |
803 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
804 msgid "Encoding:" | |
805 msgstr "" | |
806 | |
4163 | 807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 |
3450 | 808 msgid "Unable to change password." |
4163 | 809 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
810 | |
811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 | |
3450 | 812 msgid "" |
813 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
814 "changed." | |
3343 | 815 msgstr "" |
4163 | 816 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
817 "Paßwort wurde geändert." | |
818 | |
819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
3450 | 820 msgid "Unable to change password" |
4163 | 821 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
822 | |
823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | |
3450 | 824 msgid "" |
4059 | 825 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 826 "password remains the same." |
827 msgstr "" | |
4163 | 828 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
829 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
830 | |
831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | |
3343 | 832 msgid "Unknown" |
833 msgstr "Unbekannt" | |
834 | |
4208 | 835 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
4163 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
3078 | 837 msgid "Online" |
838 msgstr "Online" | |
839 | |
4163 | 840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 841 msgid "Extended Away" |
4163 | 842 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
843 | |
844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
3078 | 845 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 846 msgstr "Nicht stören" |
847 | |
848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 | |
849 #, c-format | |
3450 | 850 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 851 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
852 | |
853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 | |
3343 | 854 #, c-format |
855 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 856 msgstr "Fehlen %s: %s" |
857 | |
858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | |
3343 | 859 msgid "Unknown Error in presence" |
860 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
861 | |
4163 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
863 #, c-format | |
3343 | 864 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 865 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
866 | |
867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 | |
3450 | 868 #, c-format |
869 msgid "" | |
870 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
871 msgstr "" | |
4163 | 872 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
873 "Roster hinzugefügt." | |
874 | |
875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 | |
3450 | 876 msgid "No such user." |
4163 | 877 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
878 | |
4208 | 879 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
880 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 881 msgid "Buddies" |
882 msgstr "Buddies" | |
883 | |
4163 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 885 msgid "Authenticating" |
3120 | 886 msgstr "Authentifizierung" |
887 | |
4163 | 888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 889 msgid "Unknown login error" |
3120 | 890 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
891 | |
4163 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 893 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 894 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3120 | 897 msgid "Connection lost" |
898 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
899 | |
4163 | 900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 |
902 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 903 msgid "Unable to connect" |
3120 | 904 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" |
905 | |
4163 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 907 msgid "Connected" |
3120 | 908 msgstr "Verbunden" |
909 | |
4163 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 911 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 912 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 913 |
3450 | 914 #. we have no chats yet |
4208 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 916 msgid "Connecting" |
3120 | 917 msgstr "Verbindungsaufbau" |
918 | |
4163 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 920 #, c-format |
921 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
922 msgstr "" | |
4163 | 923 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
924 "hinzugefügt." | |
925 | |
926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 | |
3450 | 927 msgid "Jabber Error" |
4163 | 928 msgstr "Jabber-Fehler" |
929 | |
930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 | |
2947 | 931 msgid "Room:" |
932 msgstr "Raum:" | |
933 | |
4163 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2947 | 935 msgid "Handle:" |
4163 | 936 msgstr "Kürzel:" |
937 | |
938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 | |
3450 | 939 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 940 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
941 | |
942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 | |
3343 | 943 msgid "Chats" |
4163 | 944 msgstr "Chats" |
945 | |
946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 | |
3343 | 947 msgid "View Error Msg" |
4163 | 948 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
949 | |
4208 | 950 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 952 msgid "Get Away Msg" |
953 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
954 | |
4163 | 955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
956 msgid "Un-hide From" |
4163 | 957 msgstr "Sichtbar von" |
958 | |
959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
960 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 961 msgstr "Temporär versteckt von" |
962 | |
963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 | |
3343 | 964 msgid "Remove From Roster" |
4163 | 965 msgstr "Entferne vom Roster" |
966 | |
967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
968 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 969 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
970 | |
4208 | 971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 972 msgid "Full Name" |
4163 | 973 msgstr "Vollständiger Name" |
974 | |
4208 | 975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 976 msgid "Family Name" |
3120 | 977 msgstr "Nachname" |
978 | |
4208 | 979 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3120 | 980 msgid "Given Name" |
3078 | 981 msgstr "Vorname" |
982 | |
4208 | 983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 984 msgid "Nickname" |
985 msgstr "Spitzname" | |
986 | |
4208 | 987 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 988 msgid "URL" |
989 msgstr "URL" | |
990 | |
4208 | 991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 992 msgid "Street Address" |
4163 | 993 msgstr "Straße" |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 996 msgid "Extended Address" |
3120 | 997 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 998 |
999 # ??? | |
4208 | 1000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1001 msgid "Locality" |
4163 | 1002 msgstr "Örtlichkeit" |
1003 | |
4208 | 1004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1005 msgid "Region" |
3120 | 1006 msgstr "Bezirk" |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1009 msgid "Postal Code" |
3120 | 1010 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 1011 |
3450 | 1012 #. Line 7 |
4208 | 1013 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1014 msgid "Country" |
1015 msgstr "Land" | |
1016 | |
4208 | 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1018 msgid "Telephone" |
3120 | 1019 msgstr "Telefon" |
3078 | 1020 |
4163 | 1021 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
4208 | 1022 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1023 msgid "Email" |
1024 msgstr "E-Mail" | |
1025 | |
4208 | 1026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1027 msgid "Organization Name" |
3120 | 1028 msgstr "Name der Organisation" |
1029 | |
4208 | 1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1031 msgid "Organization Unit" |
3120 | 1032 msgstr "Organisationseinheit" |
1033 | |
4208 | 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1035 msgid "Title" |
1036 msgstr "Titel" | |
1037 | |
4208 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1039 msgid "Role" |
3120 | 1040 msgstr "Funktion" |
1041 | |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1043 msgid "Birthday" |
3120 | 1044 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 1045 |
4208 | 1046 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1047 msgid "Description" |
1048 msgstr "Beschreibung" | |
1049 | |
4208 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1051 msgid "" |
1052 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1053 "comfortable" | |
3145 | 1054 msgstr "" |
1055 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 1056 "Sie angeben möchten." |
1057 | |
4208 | 1058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1059 msgid "User Identity" |
4163 | 1060 msgstr "Benutzer Identität" |
1061 | |
4208 | 1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1063 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3120 | 1064 msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" |
1065 | |
4208 | 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1067 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 1068 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
1069 | |
4208 | 1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1071 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 1072 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
1073 | |
4208 | 1074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1075 msgid "Set User Info" |
3120 | 1076 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1079 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4163 | 1080 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" |
1081 | |
4208 | 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
4163 | 1083 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1084 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
4163 | 1087 msgid "Invalid User" |
1088 msgstr "Ungültiger Name" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
4163 | 1091 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1092 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
4163 | 1095 msgid "Already Login" |
1096 msgstr "Schon angemeldet" | |
1097 | |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
4163 | 1099 msgid "Invalid Username" |
1100 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
1101 | |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
4163 | 1103 msgid "Invalid Friendly Name" |
1104 msgstr "Ungültiger Name" | |
1105 | |
4208 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
4163 | 1107 msgid "List Full" |
1108 msgstr "Vollständige Liste" | |
1109 | |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
4163 | 1111 msgid "Already there" |
1112 msgstr "Schon da" | |
1113 | |
4208 | 1114 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
4163 | 1115 msgid "Not on list" |
1116 msgstr "Nicht in der Liste" | |
1117 | |
4208 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
4163 | 1119 msgid "User is offline" |
1120 msgstr "Benutzer ist offline" | |
1121 | |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
4163 | 1123 msgid "Already in the mode" |
1124 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
1125 | |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
4163 | 1127 msgid "Already in opposite list" |
1128 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
4163 | 1131 msgid "Switchboard failed" |
1132 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
3343 | 1133 |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
4163 | 1135 msgid "Notify Transfer failed" |
1136 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
1137 | |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
4163 | 1139 msgid "Required fields missing" |
1140 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1141 | |
4208 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
4163 | 1143 msgid "Not logged in" |
1144 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1145 | |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
4163 | 1147 msgid "Internal server error" |
1148 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1149 | |
4208 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
4163 | 1151 msgid "Database server error" |
1152 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1153 | |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
4163 | 1155 msgid "File operation error" |
1156 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1157 | |
4208 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
4163 | 1159 msgid "Memory allocation error" |
1160 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
3343 | 1161 |
4208 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
4163 | 1163 msgid "Server busy" |
1164 msgstr "Server beschäftigt" | |
3343 | 1165 |
4208 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
4163 | 1167 msgid "Server unavailable" |
1168 msgstr "Server unerreichbar" | |
3343 | 1169 |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
4163 | 1171 msgid "Peer Notification server down" |
1172 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
3343 | 1173 |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
4163 | 1175 msgid "Database connect error" |
1176 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
3343 | 1177 |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
4163 | 1179 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1180 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
4163 | 1183 msgid "Error creating connection" |
1184 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
3343 | 1185 |
4208 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1187 msgid "Session overload" |
4163 | 1188 msgstr "Sitzung überlastet" |
1189 | |
4208 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1191 msgid "User is too active" |
4163 | 1192 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" |
1193 | |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1195 msgid "Too many sessions" |
4163 | 1196 msgstr "Zu viele Sitzungen" |
1197 | |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1199 msgid "Not expected" |
4163 | 1200 msgstr "Nicht erwartet" |
1201 | |
4208 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1203 msgid "Bad friend file" |
4163 | 1204 msgstr "Falsche Friends-Datei" |
1205 | |
4208 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1207 msgid "Authentication failed" |
1208 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1211 msgid "Not allowed when offline" |
4163 | 1212 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1215 msgid "Not accepting new users" |
4163 | 1216 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" |
1217 | |
4208 | 1218 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1219 msgid "User unverified" |
4163 | 1220 msgstr "Benutzer wurde nicht überprüft" |
1221 | |
4208 | 1222 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1223 msgid "Unknown Error Code" |
1224 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1225 | |
4208 | 1226 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
4163 | 1227 #, c-format |
1228 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1229 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
1230 | |
4208 | 1231 #: src/protocols/msn/msn.c:562 |
3450 | 1232 msgid "An MSN message may not have been received." |
4163 | 1233 msgstr "Eine MSN-Nachricht wurde vielleicht nicht empfangen" |
1234 | |
4208 | 1235 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1236 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4163 | 1237 msgstr "Gaim konnte keine MSN-Nachricht senden" |
1238 | |
4208 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1240 msgid "" |
1241 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1242 "Please try again later." | |
1243 msgstr "" | |
4163 | 1244 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem MSN-" |
1245 "Vermittlungsserver fest. Bitte probieren Sie es später nochmal." | |
1246 | |
4208 | 1247 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1249 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1250 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1251 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
4163 | 1257 msgid "Write error" |
1258 msgstr "Schreibfehler" | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 |
3343 | 1261 #, c-format |
1262 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
4163 | 1263 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1264 | |
4208 | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
4163 | 1266 msgid "Unable to write to server" |
1267 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1268 | |
4208 | 1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 |
3343 | 1270 #, c-format |
1271 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
4163 | 1272 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1273 | |
4208 | 1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2947 | 1275 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1276 msgstr "" | |
1277 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
1278 "angemeldet." | |
1279 | |
4208 | 1280 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
4163 | 1281 msgid "Got invalid XFR\n" |
1282 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1283 | |
4208 | 1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 |
4163 | 1285 msgid "Error transfering" |
1286 msgstr "Fehler beim transferieren" | |
1287 | |
4208 | 1288 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 |
3343 | 1289 msgid "Error reading from server" |
4163 | 1290 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" |
1291 | |
4208 | 1292 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
4163 | 1293 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
1294 msgstr "Verbindung zum Benachrichtungsserver nicht möglich." | |
1295 | |
4208 | 1296 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
4163 | 1297 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
1298 msgstr "Kann nicht mit dem Benachrichtungsserver kommunizieren" | |
1299 | |
4208 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 |
4163 | 1301 msgid "Protocol not supported" |
1302 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1303 | |
1304 # "Direct IM" | |
4208 | 1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 |
4163 | 1306 msgid "Unable to request INF\n" |
1307 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1308 | |
4208 | 1309 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 |
4163 | 1310 msgid "Unable to login using MD5" |
1311 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1312 | |
4208 | 1313 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 |
4163 | 1314 msgid "Unable to send USR\n" |
1315 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1316 | |
4208 | 1317 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 |
3343 | 1318 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1319 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1320 | |
4208 | 1321 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1322 msgid "Unable to send password" |
4163 | 1323 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" |
1324 | |
4208 | 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1326 msgid "Password sent" |
4163 | 1327 msgstr "Paßwort gesendet" |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
4163 | 1330 msgid "Unable to transfer" |
1331 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1332 | |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 |
4163 | 1334 msgid "Unable to parse message" |
1335 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen" | |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 |
3343 | 1338 msgid "Synching with server" |
4163 | 1339 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1340 | |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1342 msgid "Away From Computer" |
4163 | 1343 msgstr "Weg vom Computer" |
1344 | |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1346 msgid "Be Right Back" |
4163 | 1347 msgstr "Komme gleich wieder" |
1348 | |
4208 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1351 msgid "Busy" |
4163 | 1352 msgstr "Beschäftigt" |
1353 | |
4208 | 1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1355 msgid "On The Phone" |
4163 | 1356 msgstr "Am Telefon" |
1357 | |
4208 | 1358 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1359 msgid "Out To Lunch" |
4163 | 1360 msgstr "Beim Essen" |
1361 | |
4208 | 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1363 msgid "Hidden" |
4163 | 1364 msgstr "Versteckt" |
1365 | |
4208 | 1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
4163 | 1367 msgid "Be right back" |
1368 msgstr "Komme gleich wieder" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 |
4163 | 1371 msgid "Away from the computer" |
1372 msgstr "Nicht am Computer" | |
1373 | |
4208 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 |
4163 | 1375 msgid "On the phone" |
1376 msgstr "Am Telefon" | |
1377 | |
4208 | 1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 |
4163 | 1379 msgid "Out to lunch" |
1380 msgstr "Beim Essen" | |
1381 | |
4208 | 1382 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 |
4163 | 1383 msgid "Idle" |
1384 msgstr "Inaktiv" | |
1385 | |
4208 | 1386 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 |
3343 | 1387 msgid "Reset friendly name" |
4163 | 1388 msgstr "Benutzername zurücksetzen" |
1389 | |
4208 | 1390 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1392 msgid "Send File" | |
1393 msgstr "Datei versenden" | |
1394 | |
1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1396 msgid "New MSN friendly name too long." |
4163 | 1397 msgstr "Neuer MSN-Benutzername zu lang" |
1398 | |
4208 | 1399 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1400 msgid "Set Friendly Name" |
4163 | 1401 msgstr "Setze Name" |
1402 | |
4208 | 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1404 msgid "Set Friendly Name:" |
4163 | 1405 msgstr "Setze Benutzername:" |
1406 | |
4208 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1408 msgid "Reset All Friendly Names" |
4163 | 1409 msgstr "Zurücksetzen aller Benutzernamen" |
1410 | |
4208 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1412 #, c-format |
1413 msgid "" | |
1414 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1415 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1416 msgstr "" | |
4163 | 1417 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1418 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
1419 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1420 | |
4208 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1422 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 1423 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
1424 | |
4208 | 1425 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1426 #, c-format |
1427 msgid "" | |
1428 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1429 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1430 msgstr "" | |
4163 | 1431 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1432 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
1433 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1434 | |
4208 | 1435 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1436 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2947 | 1437 msgid "Join what group:" |
1438 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
1439 | |
4208 | 1440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
4163 | 1441 msgid "Invalid error" |
1442 msgstr "Ungültiger Name" | |
1443 | |
4208 | 1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 |
4163 | 1445 msgid "Invalid SNAC" |
1446 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
1447 | |
4208 | 1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 |
4163 | 1449 msgid "Rate to host" |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
4208 | 1452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 |
4163 | 1453 msgid "Rate to client" |
1454 msgstr "" | |
1455 | |
4208 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 |
4163 | 1457 msgid "Service unavailable" |
1458 msgstr "Server unerreichbar" | |
1459 | |
4208 | 1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 |
4163 | 1461 msgid "Service not defined" |
1462 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
1463 | |
4208 | 1464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 |
4163 | 1465 msgid "Obsolete SNAC" |
1466 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
1467 | |
4208 | 1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 |
4163 | 1469 msgid "Not supported by host" |
1470 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
1471 | |
4208 | 1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 |
4163 | 1473 msgid "Not supported by client" |
1474 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
1475 | |
4208 | 1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 |
4163 | 1477 msgid "Refused by client" |
1478 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
1479 | |
4208 | 1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 |
4163 | 1481 msgid "Reply too big" |
1482 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
1483 | |
4208 | 1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 |
4163 | 1485 msgid "Responses lost" |
1486 msgstr "Antwort verloren" | |
1487 | |
4208 | 1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
4163 | 1489 msgid "Request denied" |
1490 msgstr "Anfrage verweigert" | |
1491 | |
4208 | 1492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
4163 | 1493 msgid "Busted SNAC payload" |
1494 msgstr "" | |
1495 | |
4208 | 1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 |
4163 | 1497 msgid "Insufficient rights" |
1498 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
1499 | |
4208 | 1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
4163 | 1501 msgid "In local permit/deny" |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
4208 | 1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
4163 | 1505 msgid "Too evil (sender)" |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
4208 | 1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 |
4163 | 1509 msgid "Too evil (receiver)" |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
4208 | 1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 |
4163 | 1513 msgid "User temporarily unavailable" |
1514 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
1515 | |
4208 | 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 |
4163 | 1517 msgid "No match" |
1518 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
1519 | |
4208 | 1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 |
4163 | 1521 msgid "List overflow" |
1522 msgstr "Listenüberlauf" | |
1523 | |
4208 | 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 |
4163 | 1525 msgid "Request ambiguous" |
1526 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
1527 | |
4208 | 1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 |
4163 | 1529 msgid "Queue full" |
1530 msgstr "Warteschlange voll" | |
1531 | |
4208 | 1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 |
4163 | 1533 msgid "Not while on AOL" |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 # Direct IM erwähnen? | |
4208 | 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 |
2947 | 1538 #, c-format |
1539 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1540 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
1541 | |
4163 | 1542 # Direct IM erwähnen? |
4208 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3120 | 1544 #, c-format |
3078 | 1545 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 1546 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
1547 | |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2947 | 1549 msgid "connection error (rend)\n" |
1550 msgstr "Verbindungsfehler!\n" | |
1551 | |
4208 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2947 | 1553 msgid "major connection error\n" |
1554 msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" | |
1555 | |
4208 | 1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1557 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2947 | 1558 msgid "Disconnected." |
1559 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1560 | |
4208 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2947 | 1562 #, c-format |
1563 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1564 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
1565 | |
4208 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2947 | 1567 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 1568 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
1569 | |
4208 | 1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
4163 | 1571 msgid "Buddy canceled transfer" |
1572 msgstr "Buddy brach den Transfer ab" | |
1573 | |
4208 | 1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 |
2947 | 1575 msgid "Couldn't connect to host" |
1576 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
1577 | |
4208 | 1578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2947 | 1579 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
4163 | 1580 msgstr "Paßwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" |
1581 | |
4208 | 1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2947 | 1583 msgid "internal connection error\n" |
1584 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" | |
1585 | |
4208 | 1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2947 | 1587 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 1588 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
1589 | |
4208 | 1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2947 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Signon: %s" | |
1593 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2947 | 1596 msgid "Signed off.\n" |
1597 msgstr "Abgemeldet.\n" | |
1598 | |
4208 | 1599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2947 | 1600 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 1601 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
1602 | |
4208 | 1603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2947 | 1604 msgid "Connection established, cookie sent" |
1605 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
1606 | |
3450 | 1607 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2947 | 1609 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 1610 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 1611 |
3450 | 1612 #. Suspended account |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2947 | 1614 msgid "Your account is currently suspended." |
1615 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
1616 | |
4163 | 1617 #. service temporarily unavailable |
4208 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 |
4163 | 1619 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
1620 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
1621 | |
3450 | 1622 #. connecting too frequently |
4208 | 1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2947 | 1624 msgid "" |
1625 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1626 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 1627 msgstr "" |
1628 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 1629 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
1630 "noch länger warten" | |
2947 | 1631 |
3450 | 1632 #. client too old |
4208 | 1633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
4163 | 1634 #, c-format |
1635 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
1636 msgstr "" | |
1637 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
1638 | |
4208 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2947 | 1640 msgid "Authentication Failed" |
1641 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2947 | 1644 msgid "Internal Error" |
1645 msgstr "Interner Fehler" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
4163 | 1649 #, c-format |
3450 | 1650 msgid "" |
1651 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 1652 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 1653 msgstr "" |
4163 | 1654 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
1655 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
1656 | |
4208 | 1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 |
4163 | 1658 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
1659 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
1660 | |
4208 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1662 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." |
4163 | 1663 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." |
1664 | |
4208 | 1665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2947 | 1666 #, c-format |
1667 msgid "Direct IM with %s established" | |
1668 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
1669 | |
4208 | 1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
4163 | 1671 msgid "Transfer timed out" |
1672 msgstr "Zeitüberschreitung beim Transfer" | |
1673 | |
4208 | 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 |
4163 | 1675 msgid "Couldn't open listener to send file" |
1676 msgstr "Konnte keinen Listener bekommen, um die Datei zu senden" | |
1677 | |
4208 | 1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 |
4163 | 1679 msgid "File transfer aborted" |
1680 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
1681 | |
4208 | 1682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 |
4163 | 1683 msgid "(There was an error receiving this message)" |
1684 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
1685 | |
4208 | 1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 |
4163 | 1687 msgid "" |
1688 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1689 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1690 "considered a privacy risk." | |
1691 msgstr "" | |
1692 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
1693 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
1694 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
1695 | |
4208 | 1696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 |
4163 | 1697 #, c-format |
1698 msgid "" | |
1699 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1700 "s" | |
1701 msgstr "" | |
1702 "Der Benutzer %lu möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " | |
1703 "hinzufügen: %s" | |
1704 | |
4208 | 1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 |
4163 | 1706 msgid "No reason given." |
1707 msgstr "Kein Grund angegeben" | |
1708 | |
4208 | 1709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 |
4163 | 1710 msgid "Authorization Request" |
1711 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
1712 | |
4208 | 1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 |
3145 | 1714 #, c-format |
1715 msgid "" | |
3343 | 1716 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1717 "the following reason:\n" | |
1718 "%s" | |
3145 | 1719 msgstr "" |
4163 | 1720 "Der Benutzer %lu hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
1721 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
1722 "%s" | |
1723 | |
4208 | 1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1725 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 1726 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
1727 | |
1728 #. Someone has granted you authorization | |
4208 | 1729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 |
3145 | 1730 #, c-format |
3343 | 1731 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1732 msgstr "" |
4163 | 1733 "Der Benutzer %lu hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
1734 "hinzufügen" | |
1735 | |
4208 | 1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
4163 | 1737 #, c-format |
1738 msgid "" | |
1739 "You have received an ICQ page\n" | |
1740 "\n" | |
1741 "From: %s [%s]\n" | |
1742 "%s" | |
1743 msgstr "" | |
1744 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
1745 "\n" | |
1746 "Von: %s [%s]\n" | |
1747 "%s" | |
1748 | |
4208 | 1749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 |
4163 | 1750 #, c-format |
1751 msgid "" | |
1752 "You have received an ICQ email\n" | |
1753 "\n" | |
1754 "1=%s\n" | |
1755 "2=%s\n" | |
1756 "3=%s\n" | |
1757 "4=%s\n" | |
1758 "5=%s\n" | |
1759 "6=%s\n" | |
1760 msgstr "" | |
1761 "Sie haben eine ICQ-Mail erhalten\n" | |
1762 "\n" | |
1763 "1=%s\n" | |
1764 "2=%s\n" | |
1765 "3=%s\n" | |
1766 "4=%s\n" | |
1767 "5=%s\n" | |
1768 "6=%s\n" | |
1769 | |
4208 | 1770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 |
4163 | 1771 #, c-format |
1772 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1773 msgstr "Der ICQ-Benutzer %lu hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
1774 | |
4208 | 1775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 |
4163 | 1776 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
1777 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
1778 | |
4208 | 1779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 |
1780 #, fuzzy, c-format | |
1781 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
4163 | 1782 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." |
1783 | |
4208 | 1784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
1785 #, fuzzy, c-format | |
1786 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
4163 | 1787 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." |
1788 | |
4208 | 1789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
1790 #, fuzzy, c-format | |
1791 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
4163 | 1792 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." |
1793 | |
4208 | 1794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1795 #, fuzzy, c-format | |
1796 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
4163 | 1797 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." |
1798 | |
4208 | 1799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1800 #, fuzzy, c-format | |
1801 msgid "" | |
1802 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1803 msgstr "" |
4163 | 1804 "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." |
1805 | |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
2947 | 1808 msgid "" |
4208 | 1809 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1810 msgstr "" |
4163 | 1811 "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1812 "wurde." |
1813 | |
4208 | 1814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1815 #, fuzzy, c-format | |
1816 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1817 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." | |
1818 | |
1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1820 #, fuzzy, c-format | |
1821 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3120 | 1822 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." |
2947 | 1823 |
1824 # ??? | |
4208 | 1825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1826 #, fuzzy, c-format | |
1827 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2947 | 1828 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
1829 | |
1830 # ??? | |
4208 | 1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1832 #, fuzzy, c-format | |
1833 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2947 | 1834 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
1835 | |
4208 | 1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1837 #, fuzzy, c-format | |
1838 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
4163 | 1839 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1840 | |
4208 | 1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1842 #, fuzzy, c-format | |
1843 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
4163 | 1844 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1845 | |
4208 | 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
4148 | 1847 #, c-format |
4163 | 1848 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1849 msgstr "%s hat es abgelehnt eine Datei von %s zu empfangen.\n" | |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 |
4163 | 1852 #, c-format |
1853 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3343 | 1854 msgstr "" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
3343 | 1857 #, c-format |
4163 | 1858 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
3343 | 1859 msgstr "" |
1860 | |
4208 | 1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2947 | 1862 #, c-format |
1863 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 1864 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
1865 | |
4208 | 1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
4163 | 1867 msgid "Unknown error" |
1868 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
1869 | |
4208 | 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 |
1871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
4163 | 1872 msgid "No reason was given." |
1873 msgstr "Kein Grund wurde angegeben" | |
1874 | |
1875 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
4208 | 1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 |
4149 | 1877 #, c-format |
4163 | 1878 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
1879 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
1880 | |
4208 | 1881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
2947 | 1882 #, c-format |
4163 | 1883 msgid "User information for %s unavailable:" |
1884 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
1885 | |
4208 | 1886 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2947 | 1887 msgid "Buddy Icon" |
1888 msgstr "Buddy-Icon" | |
1889 | |
4208 | 1890 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2947 | 1891 msgid "Voice" |
1892 msgstr "Stimme" | |
1893 | |
4208 | 1894 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2947 | 1895 msgid "IM Image" |
1896 msgstr "IM Bild" | |
1897 | |
4208 | 1898 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2947 | 1900 msgid "Chat" |
1901 msgstr "Chat" | |
1902 | |
4208 | 1903 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2947 | 1904 msgid "Get File" |
1905 msgstr "Datei holen" | |
1906 | |
4208 | 1907 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2947 | 1908 msgid "Games" |
1909 msgstr "Spiele" | |
1910 | |
4208 | 1911 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2947 | 1912 msgid "Stocks" |
4163 | 1913 msgstr "Bestände" |
1914 | |
4208 | 1915 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2947 | 1916 msgid "Send Buddy List" |
1917 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
1918 | |
4208 | 1919 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2947 | 1920 msgid "EveryBuddy Bug" |
1921 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
1922 | |
4208 | 1923 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2947 | 1924 msgid "AP User" |
1925 msgstr "AP Benutzer" | |
1926 | |
4208 | 1927 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2947 | 1928 msgid "ICQ RTF" |
1929 msgstr "ICQ RTF" | |
1930 | |
4208 | 1931 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2947 | 1932 msgid "Nihilist" |
1933 msgstr "Nihilist" | |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2947 | 1936 msgid "ICQ Server Relay" |
1937 msgstr "ICQ Server Relay" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2947 | 1940 msgid "ICQ Unknown" |
1941 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
1942 | |
4208 | 1943 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2947 | 1944 msgid "Trillian Encryption" |
4163 | 1945 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
1946 | |
4208 | 1947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2947 | 1948 msgid "" |
4208 | 1949 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1950 "</I>" | |
3145 | 1951 msgstr "" |
4208 | 1952 |
1953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1954 #, c-format |
2947 | 1955 msgid "" |
1956 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1957 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1958 "%s%s%s<BR>\n" | |
4163 | 1959 "<HR>\n" |
2947 | 1960 msgstr "" |
1961 "Benutzername : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3120 | 1962 "Warn-Stufe : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1963 "%s%s%s<BR>\n" | |
2947 | 1964 "<HR><BR>\n" |
1965 | |
4208 | 1966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2947 | 1967 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1968 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
1969 | |
4208 | 1970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2947 | 1971 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 1972 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
1973 | |
4208 | 1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2947 | 1975 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1976 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
1977 | |
4208 | 1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1979 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 1980 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
1981 | |
4208 | 1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1983 msgid "Rate limiting error." |
4163 | 1984 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" |
1985 | |
4208 | 1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2947 | 1987 msgid "" |
3450 | 1988 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2947 | 1989 "wait 10 seconds and try again." |
2976 | 1990 msgstr "" |
4163 | 1991 "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1992 "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." |
1993 | |
4208 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
4163 | 1995 msgid "Account Confirmation Requested" |
1996 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
1997 | |
4208 | 1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 |
4163 | 1999 msgid "Error Changing Account Info" |
2000 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
2001 | |
4208 | 2002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 |
4163 | 2003 #, c-format |
2004 msgid "" | |
2005 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2006 "differs from the original." | |
2007 msgstr "" | |
2008 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
2009 "Original abweicht." | |
2010 | |
4208 | 2011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 |
4163 | 2012 #, c-format |
2013 msgid "" | |
2014 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2015 "ends in a space." | |
2016 msgstr "" | |
2017 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
2018 "einem Leerzeichen endet." | |
2019 | |
4208 | 2020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 |
4163 | 2021 #, c-format |
2022 msgid "" | |
2023 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2024 "is too long." | |
2025 msgstr "" | |
2026 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
2027 "lang ist." | |
2028 | |
4208 | 2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 |
4163 | 2030 #, c-format |
2031 msgid "" | |
2032 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2033 "request pending for this screen name." | |
2034 msgstr "" | |
2035 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
2036 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
2037 | |
4208 | 2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 |
4163 | 2039 #, c-format |
2040 msgid "" | |
2041 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2042 "too many screen names associated with it." | |
2043 msgstr "" | |
2044 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
2045 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
2046 | |
4208 | 2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 |
4163 | 2048 #, c-format |
2049 msgid "" | |
2050 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2051 "invalid." | |
2052 msgstr "" | |
2053 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
2054 "Adresse falsch ist." | |
2055 | |
4208 | 2056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 |
4163 | 2057 #, c-format |
2058 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2059 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
2060 | |
4208 | 2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 |
4163 | 2062 #, c-format |
2063 msgid "" | |
2064 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2065 "%s" | |
2066 msgstr "" | |
2067 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
2068 "%s" | |
2069 | |
4208 | 2070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 |
4163 | 2071 msgid "Account Info" |
2072 msgstr "Konto-Info" | |
2073 | |
4208 | 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 |
4163 | 2075 #, c-format |
2076 msgid "The email address for %s is %s" | |
2077 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
2078 | |
4208 | 2079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
3450 | 2080 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 2081 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
2082 | |
4208 | 2083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2084 msgid "" |
2085 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2086 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2087 "fully connected." | |
2088 msgstr "" | |
4163 | 2089 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
2090 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
2091 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
2092 | |
4208 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2094 #, c-format |
2095 msgid "" | |
2096 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2097 "truncated and set it." | |
2098 msgstr "" | |
4163 | 2099 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
2100 "Profil abgeschnitten und es so gesetzt." | |
2101 | |
4208 | 2102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2103 msgid "Unable to set AIM away message." |
4163 | 2104 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" |
2105 | |
4208 | 2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2107 msgid "" |
2108 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2109 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2110 "again when you are fully connected." | |
2111 msgstr "" | |
4163 | 2112 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
2113 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
2114 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
2115 | |
4208 | 2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2117 #, c-format |
2118 msgid "" | |
2119 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2120 "it and set you away." | |
2121 msgstr "" | |
4163 | 2122 "Die Abwesenheitsnachricht hat die Größe von %d Bytes überschritten. Gaim hat " |
2123 "die Nachricht abgeschnitten und hat Sie abwesend gesetzt." | |
2124 | |
4208 | 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2126 #, c-format |
2127 msgid "" | |
2128 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2129 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2130 msgstr "" | |
4163 | 2131 "Die maximale Anzahl der Kontakte, welchen in ihrer Buddy-Liste erlaubt sind " |
2132 "ist %d und Sie haben %d. Solange Sie nicht unter dieser Grenze sind, werden " | |
2133 "einige Buddies nicht als Online angezeigt." | |
3343 | 2134 |
2947 | 2135 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
4208 | 2136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2947 | 2137 msgid "Exchange:" |
2138 msgstr "Austausch:" | |
2139 | |
2140 # "Direct IM" | |
4208 | 2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2947 | 2142 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 2143 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
2144 | |
4208 | 2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2947 | 2146 #, c-format |
4163 | 2147 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2148 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
2149 | |
4208 | 2150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 |
2947 | 2151 msgid "" |
4163 | 2152 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2153 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 2154 msgstr "" |
4163 | 2155 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
2156 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
2157 | |
4208 | 2158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 |
3343 | 2159 #, c-format |
2160 msgid "" | |
4163 | 2161 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2162 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2163 msgstr "" |
4163 | 2164 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote-Client unterstützt " |
2165 "nicht das senden von Status-Nachrichten.</I><BR>" | |
2166 | |
4208 | 2167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
3343 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "" | |
4163 | 2170 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2171 "I><BR>" | |
3343 | 2172 msgstr "" |
4163 | 2173 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Benutzer hat keine Status-" |
2174 "Nachricht</I><BR>" | |
2175 | |
4208 | 2176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3343 | 2177 msgid "Get Status Msg" |
2178 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
2179 | |
4208 | 2180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2947 | 2181 msgid "Direct IM" |
2182 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2183 | |
4208 | 2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2947 | 2185 msgid "Get Capabilities" |
4163 | 2186 msgstr "Fähigkeiten holen" |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2947 | 2189 #, c-format |
2190 msgid "Unable to write file %s." | |
2191 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
2192 | |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2947 | 2194 #, c-format |
2195 msgid "Unable to read file %s." | |
2196 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2947 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2201 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2947 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "%s not currently logged in." | |
2206 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
2207 | |
4208 | 2208 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2947 | 2209 #, c-format |
2210 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2211 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2947 | 2214 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 2215 msgstr "" |
4163 | 2216 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 2217 "des Servers." |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2947 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 2222 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2947 | 2225 #, c-format |
2226 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2227 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
2228 | |
4208 | 2229 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
1638 | 2230 #, c-format |
2947 | 2231 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 2232 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
2233 | |
4208 | 2234 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2947 | 2235 #, c-format |
2236 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2237 msgstr "" | |
2238 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
2239 "wurde." | |
2240 | |
4208 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2947 | 2242 msgid "Failure." |
2243 msgstr "Fehler." | |
2244 | |
4208 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2947 | 2246 msgid "Too many matches." |
4163 | 2247 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
2248 | |
4208 | 2249 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2947 | 2250 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 2251 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
2252 | |
4208 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2947 | 2254 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 2255 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
2256 | |
4208 | 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2947 | 2258 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 2259 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
2260 | |
4208 | 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2947 | 2262 msgid "Keyword ignored." |
2263 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
2264 | |
4208 | 2265 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2947 | 2266 msgid "No keywords." |
4163 | 2267 msgstr "Keine Stichwörter." |
2268 | |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2947 | 2270 msgid "User has no directory information." |
2271 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
2272 | |
4208 | 2273 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2947 | 2274 msgid "Country not supported." |
4163 | 2275 msgstr "Land nicht unterstützt." |
2276 | |
4208 | 2277 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2947 | 2278 #, c-format |
2279 msgid "Failure unknown: %s." | |
2280 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
2281 | |
4208 | 2282 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2947 | 2283 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2284 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2285 | |
4208 | 2286 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2947 | 2287 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2288 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
2289 | |
4208 | 2290 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2947 | 2291 msgid "" |
2292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2294 msgstr "" |
2295 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
2296 "versuchen Sie es erneut." | |
2297 | |
4208 | 2298 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2947 | 2299 #, c-format |
2300 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2301 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
2302 | |
4208 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
2947 | 2304 #, c-format |
3120 | 2305 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2306 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
2307 | |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2947 | 2309 msgid "Connection Closed" |
2310 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
2311 | |
4208 | 2312 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2947 | 2313 msgid "Waiting for reply..." |
2314 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
2315 | |
4208 | 2316 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2947 | 2317 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2318 msgstr "" | |
4163 | 2319 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
2320 | |
4208 | 2321 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3120 | 2322 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 2323 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
2324 | |
4208 | 2325 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2326 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4163 | 2327 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." |
2328 | |
4208 | 2329 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
2947 | 2330 msgid "" |
3450 | 2331 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2332 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2333 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 2334 msgstr "" |
2335 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 2336 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
2337 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
2338 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
2339 | |
4208 | 2340 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2947 | 2341 msgid "Get Dir Info" |
2342 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
2343 | |
4208 | 2344 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2345 msgid "TOC Host:" | |
2346 msgstr "" | |
2347 | |
2348 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2349 #, fuzzy | |
2350 msgid "TOC Port:" | |
2351 msgstr "Port" | |
2352 | |
2353 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2354 #, fuzzy, c-format | |
2355 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2356 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" | |
2357 | |
2358 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2359 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2360 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 2361 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2362 | |
4208 | 2363 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2947 | 2364 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 2365 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2366 | |
4208 | 2367 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2368 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2369 msgstr "" | |
4163 | 2370 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
2371 | |
4208 | 2372 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2947 | 2373 msgid "Gaim - Save As..." |
2374 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
2375 | |
4208 | 2376 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2377 #, c-format |
2378 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2379 msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2947 | 2382 #, c-format |
2383 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2384 msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2947 | 2387 #, c-format |
2388 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2389 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
2390 | |
4208 | 2391 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
4163 | 2392 msgid "Accept" |
2393 msgstr "Akzeptieren" | |
2394 | |
2395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2396 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 2397 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 2398 |
4208 | 2399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2400 msgid "Pager Host:" | |
2401 msgstr "" | |
2402 | |
2403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2404 msgid "Pager Port:" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2947 | 2407 # ??? |
4163 | 2408 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2947 | 2409 msgid "ZLocate" |
2410 msgstr "ZLocate" | |
2411 | |
4208 | 2412 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2947 | 2413 msgid "Class:" |
2414 msgstr "Klasse:" | |
2415 | |
4208 | 2416 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2947 | 2417 msgid "Instance:" |
2418 msgstr "Instanz:" | |
2419 | |
4208 | 2420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2947 | 2421 msgid "Recipient:" |
4163 | 2422 msgstr "Empfänger:" |
2423 | |
2424 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
2425 #: src/about.c:75 | |
2947 | 2426 #, c-format |
2427 msgid "About Gaim v%s" | |
2428 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
2429 | |
4208 | 2430 #: src/about.c:112 |
4149 | 2431 msgid "" |
4163 | 2432 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2433 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2434 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 2435 msgstr "" |
4163 | 2436 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
2437 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
2438 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
2439 | |
4208 | 2440 #: src/about.c:122 |
2441 #, fuzzy | |
2442 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2443 msgstr "" | |
2444 "\n" | |
2445 "\n" | |
2446 "IRC: #gaim auf irc.freenode.net" | |
2447 | |
2448 #: src/about.c:126 | |
4163 | 2449 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
2450 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
2451 | |
4208 | 2452 #: src/about.c:128 |
2453 msgid "" | |
2454 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2455 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2456 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
2459 #: src/about.c:136 | |
4163 | 2460 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
2461 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
2462 | |
4208 | 2463 #: src/about.c:144 |
4163 | 2464 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" |
2465 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Portierung:</FONT><BR>" | |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/about.c:151 |
4163 | 2468 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
2469 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/about.c:153 |
2472 msgid "" | |
2473 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2474 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2475 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2476 msgstr "" | |
2477 | |
2478 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2479 #: src/server.c:1159 | |
4163 | 2480 msgid "Close" |
2481 msgstr "Schließen" | |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/aim.c:165 |
3450 | 2484 msgid "Please enter your login." |
359 | 2485 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2486 |
4208 | 2487 #: src/aim.c:284 |
4163 | 2488 msgid "Gaim - Login" |
2489 msgstr "Gaim - Anmeldung" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/aim.c:307 |
4163 | 2492 msgid "Screen Name:" |
1638 | 2493 msgstr "Benutzername: " |
2494 | |
4163 | 2495 #: src/away.c:188 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2496 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 2497 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
2498 | |
4208 | 2499 #: src/away.c:235 |
2060 | 2500 msgid "I'm Back!" |
4163 | 2501 msgstr "Ich bin zurück" |
2502 | |
4208 | 2503 #: src/away.c:353 |
3450 | 2504 msgid "New Away Message" |
2505 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
2506 | |
4208 | 2507 #: src/away.c:373 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2508 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 2509 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
2510 | |
4208 | 2511 #: src/away.c:561 |
1638 | 2512 msgid "Set All Away" |
2947 | 2513 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 2514 |
4208 | 2515 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
879 | 2516 msgid "Group" |
2517 msgstr "Gruppe" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2520 #: src/buddy_chat.c:863 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2521 msgid "IM" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2522 msgstr "Nachricht" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2523 |
4208 | 2524 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2525 #: src/conversation.c:2915 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2526 msgid "Info" |
421 | 2527 msgstr "Info" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2528 |
4208 | 2529 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2530 #: src/dialogs.c:3819 | |
879 | 2531 msgid "Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2532 msgstr "Alias" |
879 | 2533 |
4163 | 2534 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2535 msgid "Add Buddy Pounce" |
4163 | 2536 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" |
2537 | |
2538 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 | |
1638 | 2539 msgid "View Log" |
2947 | 2540 msgstr "Mitschnitt anzeigen" |
2541 | |
4163 | 2542 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
1783 | 2543 msgid "Rename" |
4163 | 2544 msgstr "Name ändern" |
2545 | |
2546 #: src/buddy.c:824 | |
1638 | 2547 msgid "Un-Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2548 msgstr "Alias entfernen" |
1638 | 2549 |
4163 | 2550 #: src/buddy.c:1683 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2551 msgid "New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2552 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2553 |
4163 | 2554 #: src/buddy.c:1701 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2555 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2556 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2557 |
4208 | 2558 #: src/buddy.c:1730 |
2559 #, fuzzy | |
2560 msgid "[no message]" | |
2561 msgstr "(1 Nachricht)" | |
2562 | |
2563 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2564 msgid "[Click to edit]" |
3120 | 2565 msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" |
2566 | |
4208 | 2567 #: src/buddy.c:2299 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2568 #, c-format |
1638 | 2569 msgid "Logged in: %s\n" |
4163 | 2570 msgstr "Angemeldet in: %s\n" |
2571 | |
4208 | 2572 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2573 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2574 msgid "Warnings: %d%%\n" |
421 | 2575 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2576 |
4208 | 2577 #: src/buddy.c:2323 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2578 #, c-format |
879 | 2579 msgid "Capabilities: %s\n" |
4163 | 2580 msgstr "Fähigkeiten: %s\n" |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2327 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2583 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2584 msgid "" |
879 | 2585 "Alias: %s \n" |
2586 "Screen Name: %s\n" | |
1638 | 2587 "%s%s%s%s%s%s" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2588 msgstr "" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2589 "Alias: %s \n" |
2947 | 2590 "Bildschirmname: %s\n" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2591 "%s%s%s%s%s%s" |
421 | 2592 |
4208 | 2593 #: src/buddy.c:2331 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2594 msgid "Idle: " |
421 | 2595 msgstr "Inaktiv:" |
2596 | |
4208 | 2597 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2598 #, c-format |
1783 | 2599 msgid "%s logged in." |
2947 | 2600 msgstr "%s hat sich angemeldet." |
2601 | |
4208 | 2602 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2603 #, c-format |
1783 | 2604 msgid "%s logged out." |
2947 | 2605 msgstr "%s hat sich abgemeldet." |
2606 | |
4208 | 2607 #: src/buddy.c:2562 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2608 msgid "Information on selected Buddy" |
4163 | 2609 msgstr "Info über ausgewählten Buddy" |
2610 | |
4208 | 2611 #: src/buddy.c:2563 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2612 msgid "Send Instant Message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2613 msgstr "Nachricht senden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2614 |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2564 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2616 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2617 msgstr "Buddy-Chat starten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2618 |
4208 | 2619 #: src/buddy.c:2565 |
2060 | 2620 msgid "Activate Away Message" |
2947 | 2621 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" |
2622 | |
4208 | 2623 #: src/buddy.c:2615 |
4163 | 2624 msgid "Gaim - Buddy List" |
2625 msgstr "Gaim - Buddy-Liste" | |
2626 | |
2627 #. The file menu | |
4208 | 2628 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 |
4149 | 2629 msgid "File" |
2630 msgstr "Datei" | |
2631 | |
4208 | 2632 #: src/buddy.c:2632 |
4163 | 2633 msgid "_Add A Buddy" |
2634 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4149 | 2635 |
2636 # vgl. "Join Chat" | |
4208 | 2637 #: src/buddy.c:2634 |
4163 | 2638 msgid "_Join A Chat" |
4149 | 2639 msgstr "Einen Chat betreten" |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2636 |
4163 | 2642 msgid "_New Message" |
4149 | 2643 msgstr "Neue Nachricht" |
2644 | |
4208 | 2645 #: src/buddy.c:2638 |
4163 | 2646 msgid "_Get User Info" |
4149 | 2647 msgstr "Benutzer-Info holen" |
2648 | |
4208 | 2649 #: src/buddy.c:2643 |
4149 | 2650 msgid "Import Buddy List" |
2651 msgstr "Buddy-Liste importieren" | |
2652 | |
4208 | 2653 #: src/buddy.c:2650 |
4163 | 2654 msgid "Hide" |
2655 msgstr "Minimieren" | |
2656 | |
4208 | 2657 #: src/buddy.c:2657 |
4149 | 2658 msgid "Tools" |
2659 msgstr "System" | |
2660 | |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2662 msgid "Buddy Pounce" |
2663 msgstr "Buddy-Alarm" | |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2674 |
4163 | 2666 msgid "_Accounts..." |
2667 msgstr "Konten..." | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2677 |
4163 | 2670 msgid "_Preferences..." |
2671 msgstr "Einstellungen..." | |
2672 | |
2673 #: src/buddy.c:2683 | |
4208 | 2674 msgid "Protocol Actions" |
2675 msgstr "Protokoll-Aktionen" | |
2676 | |
2677 #: src/buddy.c:2687 | |
4163 | 2678 msgid "Pr_ivacy..." |
2679 msgstr "Privatsphäre..." | |
2680 | |
4208 | 2681 #: src/buddy.c:2690 |
4163 | 2682 msgid "_View System Log..." |
2947 | 2683 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" |
2684 | |
4208 | 2685 #: src/buddy.c:2695 |
879 | 2686 msgid "Help" |
2687 msgstr "Hilfe" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2690 msgid "Online Help" |
4163 | 2691 msgstr "Online-Hilfe" |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2694 msgid "Debug Window" |
4163 | 2695 msgstr "Debug-Fenster" |
2696 | |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2704 |
879 | 2698 msgid "About Gaim" |
4163 | 2699 msgstr "Info über Gaim" |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
879 | 2702 msgid "Buddy List" |
2703 msgstr "Buddy-Liste" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy.c:2772 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2706 msgid "Add a new Buddy" |
4163 | 2707 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2708 | |
4208 | 2709 #: src/buddy.c:2773 |
879 | 2710 msgid "Add a new Group" |
4163 | 2711 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" |
2712 | |
4208 | 2713 #: src/buddy.c:2774 |
2947 | 2714 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
4163 | 2715 msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" |
2716 | |
4208 | 2717 #: src/buddy.c:2797 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2718 msgid "Edit Buddies" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2719 msgstr "Buddies bearbeiten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2720 |
4208 | 2721 #: src/buddy_chat.c:269 |
1195 | 2722 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2723 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 2724 |
2947 | 2725 # vgl. "Join Chat"! |
4208 | 2726 #: src/buddy_chat.c:286 |
1195 | 2727 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 2728 msgstr "Chat betreten als:" |
2729 | |
4208 | 2730 #: src/buddy_chat.c:307 |
1195 | 2731 msgid "Join" |
2947 | 2732 msgstr "Betreten" |
2733 | |
4208 | 2734 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2735 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2736 msgid "Invite" |
364 | 2737 msgstr "Einladen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2738 |
4208 | 2739 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2947 | 2740 msgid "Buddy" |
2741 msgstr "Buddy" | |
2742 | |
4208 | 2743 #: src/buddy_chat.c:420 |
2947 | 2744 msgid "Message" |
2745 msgstr "Nachricht" | |
2746 | |
4208 | 2747 #: src/buddy_chat.c:457 |
2947 | 2748 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2749 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:870 |
2947 | 2752 msgid "Un-Ignore" |
2753 msgstr "Beachten" | |
2754 | |
4208 | 2755 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
1638 | 2756 msgid "Ignore" |
2757 msgstr "Ignorieren" | |
2758 | |
3450 | 2759 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2761 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
1638 | 2762 #, c-format |
2763 msgid "%d %s in room" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2764 msgstr "%d %s im Raum" |
1638 | 2765 |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:957 |
879 | 2767 #, c-format |
1783 | 2768 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2769 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 2770 |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:959 |
4163 | 2772 #, c-format |
2773 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2774 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
2775 | |
4208 | 2776 #: src/buddy_chat.c:1038 |
1638 | 2777 #, c-format |
1783 | 2778 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 2779 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
2780 | |
4208 | 2781 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2947 | 2782 #, c-format |
2783 msgid "%s left the room (%s)." | |
2784 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
2785 | |
4208 | 2786 #: src/buddy_chat.c:1098 |
879 | 2787 #, c-format |
1783 | 2788 msgid "%s left the room." |
1975 | 2789 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 2790 |
4208 | 2791 #: src/buddy_chat.c:1204 |
1717 | 2792 msgid "Gaim - Group Chats" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2793 msgstr "Gaim - Gruppenchats" |
1717 | 2794 |
4208 | 2795 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2060 | 2796 msgid "Topic:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2797 msgstr "Thema:" |
2060 | 2798 |
4208 | 2799 #: src/buddy_chat.c:1323 |
1638 | 2800 msgid "0 people in room" |
1975 | 2801 msgstr "0 Leute im Raum" |
1638 | 2802 |
4208 | 2803 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2804 #: src/conversation.c:2874 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2805 msgid "Send" |
364 | 2806 msgstr "Abschicken" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2807 |
4208 | 2808 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
4163 | 2809 msgid "Warn" |
2810 msgstr "Warnen" | |
2811 | |
4208 | 2812 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
4149 | 2813 msgid "Block" |
2814 msgstr "Sperren" | |
2815 | |
4208 | 2816 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2817 msgid "Gaim - Insert Image" |
4163 | 2818 msgstr "Gaim - Bild einfügen" |
2819 | |
4208 | 2820 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2821 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4163 | 2822 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" |
2823 | |
4208 | 2824 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2825 msgid "Unable to send message" |
4163 | 2826 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" |
2827 | |
4208 | 2828 #: src/conversation.c:2043 |
4163 | 2829 msgid "_Save Conversation" |
2830 msgstr "Unterhaltung speichern" | |
2831 | |
4208 | 2832 #: src/conversation.c:2045 |
4163 | 2833 msgid "View _History" |
2834 msgstr "Betrachte die History" | |
2835 | |
2836 #. | |
2837 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
4208 | 2838 #: src/conversation.c:2052 |
4163 | 2839 msgid "Insert _URL" |
2840 msgstr "Link einfügen" | |
2841 | |
4208 | 2842 #: src/conversation.c:2053 |
4163 | 2843 msgid "Insert _Image" |
2844 msgstr "IM Bild einfügen" | |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2058 |
4163 | 2847 msgid "_Close" |
2848 msgstr "Schließen" | |
2849 | |
4208 | 2850 #: src/conversation.c:2063 |
4163 | 2851 msgid "Options" |
2852 msgstr "Einstellungen" | |
2853 | |
2854 #. Logging | |
4208 | 2855 #: src/conversation.c:2068 |
4163 | 2856 msgid "Enable _Logging" |
4149 | 2857 msgstr "Mitschnitt aktivieren" |
2858 | |
4208 | 2859 #: src/conversation.c:2086 |
4163 | 2860 msgid "Enable _Sounds" |
2861 msgstr "Klänge aktivieren" | |
2862 | |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 |
4163 | 2864 msgid " [TYPING]" |
2865 msgstr " [tippe]" | |
2866 | |
4208 | 2867 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
4163 | 2868 msgid " [TYPED]" |
2869 msgstr " [getippt]" | |
2870 | |
4208 | 2871 #: src/conversation.c:2689 |
1638 | 2872 msgid "Gaim - Conversations" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2873 msgstr "Gaim - Unterhaltungen" |
1638 | 2874 |
4208 | 2875 #: src/conversation.c:2802 |
1195 | 2876 msgid "Send message as: " |
2947 | 2877 msgstr "Nachricht senden als: " |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:3426 |
2947 | 2880 msgid "Gaim - Save Icon" |
2881 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/conversation.c:3460 |
2947 | 2884 msgid "Disable Animation" |
2885 msgstr "Animation deaktivieren" | |
2886 | |
4208 | 2887 #: src/conversation.c:3467 |
2947 | 2888 msgid "Enable Animation" |
2889 msgstr "Animation aktivieren" | |
2890 | |
4208 | 2891 #: src/conversation.c:3473 |
2947 | 2892 msgid "Hide Icon" |
2893 msgstr "Icon verbergen" | |
2894 | |
4208 | 2895 #: src/conversation.c:3479 |
2947 | 2896 msgid "Save Icon As..." |
2897 msgstr "Icon speichern unter..." | |
2898 | |
4208 | 2899 #: src/dialogs.c:422 |
4149 | 2900 #, c-format |
4163 | 2901 msgid "" |
2902 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2903 "\n" | |
2904 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2905 "harsher rate limiting.\n" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
4208 | 2908 #: src/dialogs.c:431 |
4163 | 2909 msgid "Warn _anonymously?" |
4149 | 2910 msgstr "Anonym warnen?" |
2911 | |
4208 | 2912 #: src/dialogs.c:438 |
4163 | 2913 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
4149 | 2914 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
2915 | |
4208 | 2916 #: src/dialogs.c:458 |
4149 | 2917 #, c-format |
2918 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
4163 | 2919 msgstr "Entferne '%s' von der Buddy-Liste\n" |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/dialogs.c:706 |
4163 | 2922 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
2923 msgstr "" | |
2924 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
2925 "wollen\n" | |
2926 | |
4208 | 2927 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 |
4163 | 2928 msgid "_Screenname:" |
2929 msgstr "Benutzername:" | |
2930 | |
4208 | 2931 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 |
4163 | 2932 msgid "_Account:" |
2933 msgstr "Konto:" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/dialogs.c:804 |
4148 | 2936 msgid "" |
4163 | 2937 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2938 "view.\n" | |
4148 | 2939 msgstr "" |
4163 | 2940 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
2941 | |
4208 | 2942 #: src/dialogs.c:956 |
2943 msgid "Gaim - Add Group" | |
2944 msgstr "Gaim - Gruppe hinzufügen" | |
2945 | |
2946 #: src/dialogs.c:973 | |
4163 | 2947 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
2948 msgstr "" | |
2949 "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll\n" | |
2950 | |
4208 | 2951 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 |
4163 | 2952 msgid "_Group:" |
2953 msgstr "Gruppe" | |
2954 | |
4208 | 2955 #: src/dialogs.c:1069 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2956 msgid "Gaim - Add Buddy" |
4163 | 2957 msgstr "Gaim - Buddy hinzufügen" |
2958 | |
4208 | 2959 #: src/dialogs.c:1088 |
2960 msgid "" | |
2961 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2962 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2963 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2964 msgstr "" | |
2965 | |
2966 #: src/dialogs.c:1107 | |
2967 #, fuzzy | |
2968 msgid "Screen Name" | |
2969 msgstr "Benutzername: " | |
2947 | 2970 |
3450 | 2971 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2972 #: src/dialogs.c:1139 |
2947 | 2973 msgid "Add To" |
4163 | 2974 msgstr "Hinzufügen zu" |
2975 | |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 msgid "Gaim - Privacy" |
4163 | 2978 msgstr "Gaim - Privatsphäre" |
2979 | |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1479 |
2981 #, fuzzy | |
2982 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4163 | 2983 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" |
2984 | |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2986 msgid "Set privacy for:" |
4163 | 2987 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
2988 | |
4208 | 2989 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 |
4208 | 2993 #: src/dialogs.c:1509 |
4163 | 2994 msgid "Allow only users on my buddy list" |
2995 msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben" | |
2996 | |
4208 | 2997 #: src/dialogs.c:1513 |
2998 msgid "Allow only the users below" | |
2999 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" | |
3000 | |
3001 #: src/dialogs.c:1551 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3002 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3003 msgstr "Allen Usern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3004 |
4208 | 3005 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3006 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3007 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3008 |
4208 | 3009 #: src/dialogs.c:1620 |
1638 | 3010 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3011 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." |
1638 | 3012 |
4208 | 3013 #: src/dialogs.c:1759 |
1638 | 3014 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3015 msgstr "Gaim - Neuer Buddy-Alarm" |
1638 | 3016 |
3450 | 3017 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1769 |
2947 | 3019 msgid "Pounce Who" |
3020 msgstr "Wen alarmieren" | |
3021 | |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1780 |
2947 | 3023 msgid "Account" |
3024 msgstr "Konto" | |
3025 | |
3450 | 3026 #. </pounce type="who"> |
3027 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3028 #: src/dialogs.c:1806 |
2947 | 3029 msgid "Pounce When" |
3030 msgstr "Wann alarmieren" | |
3031 | |
4208 | 3032 #: src/dialogs.c:1816 |
1638 | 3033 msgid "Pounce on sign on" |
2947 | 3034 msgstr "Alarm beim Anmelden" |
3035 | |
4208 | 3036 #: src/dialogs.c:1825 |
1638 | 3037 msgid "Pounce on return from away" |
4163 | 3038 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Abwesenheit" |
3039 | |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1834 |
1717 | 3041 msgid "Pounce on return from idle" |
4163 | 3042 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Inaktivität" |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3045 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3120 | 3046 msgstr "Alarm wenn der Buddy schreibt" |
3078 | 3047 |
3450 | 3048 #. </pounce type="when"> |
3049 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3050 #: src/dialogs.c:1853 |
2947 | 3051 msgid "Pounce Action" |
3052 msgstr "Alarm-Aktion" | |
3053 | |
3054 # IM benutzen? | |
4208 | 3055 #: src/dialogs.c:1864 |
2947 | 3056 msgid "Open IM Window" |
4163 | 3057 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" |
3058 | |
4208 | 3059 #: src/dialogs.c:1873 |
2947 | 3060 msgid "Popup Notification" |
3061 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
3062 | |
4208 | 3063 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2947 | 3064 msgid "Send Message" |
3065 msgstr "Nachricht senden" | |
3066 | |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1903 |
1638 | 3068 msgid "Execute command on pounce" |
4163 | 3069 msgstr "Befehl bei Alarm ausführen" |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1925 |
1717 | 3072 msgid "Play sound on pounce" |
2947 | 3073 msgstr "Klang bei Alarm abspielen" |
3074 | |
3450 | 3075 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3076 #: src/dialogs.c:1947 |
1638 | 3077 msgid "Save this pounce after activation" |
2947 | 3078 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung speichern" |
3079 | |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:1967 |
4163 | 3081 msgid "_Save" |
3082 msgstr "Speichern" | |
3083 | |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:1973 |
4163 | 3085 msgid "C_ancel" |
3086 msgstr "Abbrechen" | |
3087 | |
4208 | 3088 #: src/dialogs.c:2044 |
1638 | 3089 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3090 msgstr "Gaim - Profil anlegen" |
1638 | 3091 |
4208 | 3092 #: src/dialogs.c:2052 |
2947 | 3093 msgid "Directory Info" |
3094 msgstr "Profil" | |
3095 | |
4163 | 3096 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:2074 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3098 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 3099 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3100 |
3450 | 3101 #. Line 1 |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3103 msgid "First Name" |
421 | 3104 msgstr "Vorname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3105 |
3450 | 3106 #. Line 2 |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3108 msgid "Middle Name" |
421 | 3109 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3110 |
3450 | 3111 #. Line 3 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3113 msgid "Last Name" |
421 | 3114 msgstr "Nachname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3115 |
3450 | 3116 #. Line 4 |
4208 | 3117 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3118 msgid "Maiden Name" |
4163 | 3119 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3120 |
3450 | 3121 #. Line 6 |
4208 | 3122 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3123 msgid "State" |
421 | 3124 msgstr "Provinz/Bundesland" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3125 |
4208 | 3126 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3127 #: src/dialogs.c:5216 | |
4163 | 3128 msgid "Save" |
3129 msgstr "Speichern" | |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:2198 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3132 msgid "New Passwords Do Not Match" |
4163 | 3133 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
3134 | |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:2203 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3136 msgid "Fill out all fields completely" |
4163 | 3137 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
3138 | |
4208 | 3139 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3140 msgid "Gaim - Password Change" |
4163 | 3141 msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3142 | |
4208 | 3143 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3144 msgid "Original Password" |
4163 | 3145 msgstr "Altes Paßwort" |
3146 | |
4208 | 3147 #: src/dialogs.c:2271 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3148 msgid "New Password" |
4163 | 3149 msgstr "Neues Paßwort" |
3150 | |
4208 | 3151 #: src/dialogs.c:2285 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3152 msgid "New Password (again)" |
4163 | 3153 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
3154 | |
3155 #. Build OK Button | |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 |
3157 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
4163 | 3158 msgid "OK" |
3159 msgstr "OK" | |
3160 | |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:2327 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3162 msgid "Gaim - Set User Info" |
2947 | 3163 msgstr "Gaim - Benutzerinfo setzen" |
3164 | |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2442 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3166 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 3167 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3168 |
4208 | 3169 #: src/dialogs.c:2574 |
1195 | 3170 msgid "Permit" |
3171 msgstr "Zulassen" | |
498 | 3172 |
4208 | 3173 #: src/dialogs.c:2614 |
1195 | 3174 msgid "Gaim - Add Permit" |
4163 | 3175 msgstr "Gaim - Zulassung hinzufügen" |
3176 | |
4208 | 3177 #: src/dialogs.c:2616 |
1195 | 3178 msgid "Gaim - Add Deny" |
4163 | 3179 msgstr "Gaim - Sperre hinzufügen" |
3180 | |
4208 | 3181 #: src/dialogs.c:2675 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3182 msgid "Gaim - Log Conversation" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3183 msgstr "Gaim - Unterhaltungs-Mitschnitt" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3184 |
4208 | 3185 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2947 | 3186 msgid "Search for Buddy" |
3187 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:2881 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3190 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
2947 | 3191 msgstr "Gaim - Buddy nach Profil suchen" |
3192 | |
3193 # E-Mail | |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:2908 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3195 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
2947 | 3196 msgstr "Gaim - Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:2997 |
4163 | 3199 msgid "Insert Link" |
3200 msgstr "Link einfügen" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:3048 |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
3203 msgid "Gaim - Add URL" |
4163 | 3204 msgstr "Gaim - Url hinzufügen" |
3205 | |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3207 msgid "Select Text Color" |
4163 | 3208 msgstr "Textfarbe auswählen" |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
879 | 3211 msgid "Select Background Color" |
4163 | 3212 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
4163 | 3215 msgid "Select Font" |
3216 msgstr "Schriftart wählen " | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:3385 |
2947 | 3219 msgid "Import to:" |
3220 msgstr "Importieren zu:" | |
3221 | |
4208 | 3222 #: src/dialogs.c:3409 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3223 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3224 msgstr "Gaim - Buddy-Liste laden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3225 |
3450 | 3226 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3227 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3228 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 3229 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
3230 | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3232 msgid "" |
3233 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3234 "saving." | |
3235 msgstr "" | |
4163 | 3236 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Make Away\", um " |
3237 "nicht abzuspeichern" | |
3450 | 3238 |
3239 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:3478 |
1638 | 3241 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 3242 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
3243 | |
4208 | 3244 #: src/dialogs.c:3541 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3245 msgid "Gaim - New away message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3246 msgstr "Gaim - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3247 |
4208 | 3248 #: src/dialogs.c:3550 |
469 | 3249 msgid "New away message" |
3250 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
3251 | |
4208 | 3252 #: src/dialogs.c:3563 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3253 msgid "Away title: " |
421 | 3254 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3255 |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:3614 |
4163 | 3257 msgid "Save & Use" |
3258 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
3259 | |
4208 | 3260 #: src/dialogs.c:3618 |
4149 | 3261 msgid "Use" |
4163 | 3262 msgstr "Übernehmen" |
879 | 3263 |
3450 | 3264 #. show everything |
4208 | 3265 #: src/dialogs.c:3752 |
879 | 3266 msgid "Smile!" |
4163 | 3267 msgstr "Lächle!" |
3268 | |
4208 | 3269 #: src/dialogs.c:3841 |
879 | 3270 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
4163 | 3271 msgstr "Gaim - Alias für Buddy" |
3272 | |
4208 | 3273 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
4163 | 3274 #, c-format |
3450 | 3275 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 3276 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
3277 | |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:3910 |
1638 | 3279 msgid "Gaim - Save Log File" |
2947 | 3280 msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" |
3281 | |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:3940 |
4163 | 3283 #, c-format |
3450 | 3284 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 3285 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
3286 | |
4208 | 3287 #: src/dialogs.c:3967 |
1638 | 3288 msgid "Really clear log?" |
4163 | 3289 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
3290 | |
4208 | 3291 #: src/dialogs.c:3982 |
1638 | 3292 msgid "Okay" |
3293 msgstr "OK" | |
3294 | |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:4163 |
2947 | 3296 msgid "Date" |
3297 msgstr "Datum" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/dialogs.c:4226 |
2947 | 3300 msgid "Conversation" |
3301 msgstr "Unterhaltung" | |
3302 | |
4208 | 3303 #: src/dialogs.c:4247 |
1638 | 3304 msgid "Clear" |
4163 | 3305 msgstr "Löschen" |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/dialogs.c:4330 |
1783 | 3308 msgid "Gaim - Rename Group" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3309 msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" |
1783 | 3310 |
4208 | 3311 #: src/dialogs.c:4347 |
3312 #, fuzzy | |
3313 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3314 msgstr "" | |
3315 "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll\n" | |
3316 | |
3317 #: src/dialogs.c:4436 | |
1783 | 3318 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3319 msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" |
1783 | 3320 |
4208 | 3321 #: src/dialogs.c:4445 |
1783 | 3322 msgid "Rename Buddy" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3323 msgstr "Buddy umbenennen" |
1783 | 3324 |
4208 | 3325 #: src/dialogs.c:4452 |
3326 msgid "New name:" | |
3327 msgstr "Neuer Name:" | |
3328 | |
3450 | 3329 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3330 #: src/dialogs.c:4529 |
2947 | 3331 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
4163 | 3332 msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/gaimrc.c:1348 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3335 #, c-format |
1638 | 3336 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 3337 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
3338 | |
3339 #: src/html.c:185 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3340 #, c-format |
3120 | 3341 msgid "Received: '%s'\n" |
421 | 3342 msgstr "Empfangen: '%s'\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3343 |
4163 | 3344 #: src/html.c:223 |
2060 | 3345 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
2947 | 3346 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:235 |
4163 | 3349 msgid "Screenname" |
3350 msgstr "Benutzername" | |
3351 | |
4208 | 3352 #: src/multi.c:263 |
4163 | 3353 msgid "Protocol" |
3354 msgstr "Protokoll" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/multi.c:542 |
2947 | 3357 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3358 msgstr "Gaim - Buddy-Icon laden" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/multi.c:585 |
2947 | 3361 msgid "Buddy Icon File:" |
3362 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
3363 | |
4208 | 3364 #: src/multi.c:598 |
2947 | 3365 msgid "Browse" |
4163 | 3366 msgstr "Stöbern" |
3367 | |
4208 | 3368 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2947 | 3369 msgid "Reset" |
4163 | 3370 msgstr "Zurücksetzen" |
3371 | |
4208 | 3372 #: src/multi.c:620 |
4163 | 3373 msgid "Login Options" |
3374 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
3375 | |
4208 | 3376 #: src/multi.c:630 |
1195 | 3377 msgid "Screenname:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3378 msgstr "Benutzername:" |
1195 | 3379 |
4208 | 3380 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3381 msgid "Alias:" |
4163 | 3382 msgstr "Alias:" |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:665 |
1638 | 3385 msgid "Protocol:" |
2947 | 3386 msgstr "Protokoll:" |
3387 | |
4208 | 3388 #: src/multi.c:672 |
1195 | 3389 msgid "Remember Password" |
4163 | 3390 msgstr "Paßwort speichern" |
3391 | |
4208 | 3392 #: src/multi.c:673 |
1195 | 3393 msgid "Auto-Login" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3394 msgstr "Auto-Login" |
1195 | 3395 |
4208 | 3396 #: src/multi.c:706 |
4163 | 3397 msgid "User Options" |
3398 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
3399 | |
4208 | 3400 #: src/multi.c:715 |
2947 | 3401 msgid "New Mail Notifications" |
3402 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
3403 | |
4208 | 3404 #: src/multi.c:767 |
3405 #, fuzzy, c-format | |
3406 msgid "%s Options" | |
3407 msgstr "Einstellungen" | |
3408 | |
3409 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3410 msgid "Register with server" |
3120 | 3411 msgstr "Beim Server anmelden" |
3412 | |
4208 | 3413 #: src/multi.c:868 |
1195 | 3414 msgid "Gaim - Modify Account" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3415 msgstr "Gaim - Konto bearbeiten" |
1195 | 3416 |
4208 | 3417 #: src/multi.c:1013 |
1195 | 3418 msgid "Enter Password" |
4163 | 3419 msgstr "Paßwort eingeben" |
3420 | |
4208 | 3421 #: src/multi.c:1024 |
3422 #, fuzzy, c-format | |
3423 msgid "Password for %s:" | |
3424 msgstr "Paßwort:" | |
3425 | |
3426 #: src/multi.c:1044 | |
4163 | 3427 msgid "Signon" |
3428 msgstr "Anmelden" | |
3429 | |
4208 | 3430 #: src/multi.c:1077 |
3450 | 3431 msgid "TOC not found." |
4163 | 3432 msgstr "TOC nicht gefunden." |
3433 | |
4208 | 3434 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3435 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3436 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3437 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3438 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3439 msgstr "" |
4163 | 3440 "Sie beabsichtigen, sich mit einem IM Konto über das TOC-Protokoll " |
3441 "anzumelden. Da dies Protokoll durch OSCAR abgelöst wurden, wird TOC nun als " | |
3442 "Plugin kompiliert. Um sich damit anzumelden, editieren Sie dieses Konto, um " | |
3443 "OSCAR zu benutzen und laden Sie das TOC-Plugin." | |
3444 | |
4208 | 3445 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3446 msgid "Protocol not found." |
4163 | 3447 msgstr "Protokoll nicht gefunden" |
3448 | |
4208 | 3449 #: src/multi.c:1085 |
3120 | 3450 msgid "" |
3451 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3452 "or the protocol does not have a login function." | |
3453 msgstr "" | |
4163 | 3454 "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " |
3343 | 3455 "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-" |
3456 "Funktion besitzt." | |
3457 | |
4208 | 3458 #: src/multi.c:1138 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3459 #, c-format |
2060 | 3460 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4163 | 3461 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" |
3462 | |
4208 | 3463 #: src/multi.c:1139 |
4163 | 3464 msgid "Delete" |
3465 msgstr "Löschen" | |
3466 | |
4208 | 3467 #: src/multi.c:1187 |
1195 | 3468 msgid "Gaim - Account Editor" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3469 msgstr "Gaim - Konten-Editor" |
1195 | 3470 |
4208 | 3471 #: src/multi.c:1257 |
3472 #, fuzzy | |
3473 msgid "_Modify" | |
3474 msgstr "Bearbeiten" | |
3475 | |
3476 #: src/multi.c:1308 | |
3477 #, fuzzy | |
3478 msgid "Done." | |
3479 msgstr "Nein" | |
3480 | |
3481 #: src/multi.c:1448 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 msgid "Signon: " | |
3484 msgstr "Anmeldung: %s" | |
3485 | |
3486 #: src/multi.c:1505 | |
3487 #, fuzzy | |
3488 msgid "Gaim Account Signon" | |
3489 msgstr "Gaim - Konten-Editor" | |
3490 | |
3491 #: src/multi.c:1517 | |
3492 #, fuzzy | |
3493 msgid "Cancel All" | |
3494 msgstr "Abbrechen" | |
3495 | |
3496 #: src/multi.c:1574 | |
1195 | 3497 #, c-format |
1717 | 3498 msgid "" |
3499 "%s\n" | |
2976 | 3500 "%s: %s" |
3501 msgstr "" | |
3120 | 3502 "%s\n" |
3503 "%s: %s" | |
3504 | |
4208 | 3505 #: src/multi.c:1593 |
3120 | 3506 #, c-format |
2976 | 3507 msgid "%s was unable to sign on" |
3120 | 3508 msgstr "%s konnte sich nicht anmelden" |
3509 | |
4208 | 3510 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3511 msgid "Signon Error" |
3512 msgstr "Anmeldefehler" | |
3513 | |
4208 | 3514 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3515 msgid "Notice" |
3120 | 3516 msgstr "Hinweis" |
3517 | |
4208 | 3518 #: src/multi.c:1614 |
3120 | 3519 #, c-format |
3520 msgid "%s has been signed off" | |
3521 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
3522 | |
4208 | 3523 #: src/multi.c:1615 |
3120 | 3524 msgid "Connection Error" |
3525 msgstr "Verbindungsfehler" | |
2976 | 3526 |
4163 | 3527 #: src/perl.c:343 |
3528 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3529 msgstr "" | |
3530 "GAIM::registen wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " | |
3531 "SIe das PERL-HOWTO." | |
3532 | |
4208 | 3533 #: src/prefs.c:180 |
3450 | 3534 msgid "Interface Options" |
3535 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
3536 | |
3537 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3538 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3539 #: src/prefs.c:183 |
4163 | 3540 msgid "Show _debug window" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3541 msgstr "Debug-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3542 |
4163 | 3543 #: src/prefs.c:200 |
4208 | 3544 msgid "Style" |
3545 msgstr "Stil" | |
3546 | |
3547 #: src/prefs.c:201 | |
3548 msgid "_Bold" | |
3549 msgstr "Fett" | |
3550 | |
3551 #: src/prefs.c:202 | |
3450 | 3552 msgid "_Italics" |
3553 msgstr "Kursiv" | |
3554 | |
4208 | 3555 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3556 msgid "_Underline" |
3557 msgstr "Unterstrichen" | |
3558 | |
4208 | 3559 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3560 msgid "_Strikethough" |
4163 | 3561 msgstr "Durchgestrichen" |
3562 | |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3564 msgid "Face" |
4163 | 3565 msgstr "Schriftart" |
3566 | |
4208 | 3567 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3568 msgid "Use custo_m face" |
4163 | 3569 msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" |
3570 | |
4208 | 3571 #: src/prefs.c:221 |
4149 | 3572 msgid "Use custom si_ze" |
4163 | 3573 msgstr "Benutzerdefinierte Größe verwenden" |
3574 | |
4208 | 3575 #: src/prefs.c:228 |
4163 | 3576 msgid "Color" |
3577 msgstr "Farbe" | |
3578 | |
4208 | 3579 #: src/prefs.c:233 |
4149 | 3580 msgid "_Text color" |
3581 msgstr "Text-Farbe" | |
3582 | |
4208 | 3583 #: src/prefs.c:249 |
4149 | 3584 msgid "Bac_kground color" |
3585 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
3586 | |
4208 | 3587 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
4149 | 3588 msgid "Display" |
4163 | 3589 msgstr "Anzeige" |
3590 | |
4208 | 3591 #: src/prefs.c:274 |
4149 | 3592 msgid "Show graphical _smileys" |
3593 msgstr "Grafische Smileys anzeigen" | |
3594 | |
4208 | 3595 #: src/prefs.c:275 |
4149 | 3596 msgid "Show _timestamp on messages" |
3597 msgstr "Zeit bei Nachrichten zeigen" | |
3598 | |
4208 | 3599 #: src/prefs.c:276 |
4149 | 3600 msgid "Show _URLs as links" |
3601 msgstr "URLs als Link zeigen" | |
3602 | |
4208 | 3603 #: src/prefs.c:278 |
4149 | 3604 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 3605 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
3606 | |
4208 | 3607 #: src/prefs.c:281 |
4149 | 3608 msgid "Ignore c_olors" |
3609 msgstr "Schriftfarben ignorieren" | |
3610 | |
4208 | 3611 #: src/prefs.c:282 |
4149 | 3612 msgid "Ignore font _faces" |
3613 msgstr "Schriftarten ignorieren" | |
3614 | |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:283 |
4149 | 3616 msgid "Ignore font si_zes" |
4163 | 3617 msgstr "Schriftgröße ignorieren" |
3618 | |
4208 | 3619 #: src/prefs.c:297 |
4149 | 3620 msgid "_Enter sends message" |
3621 msgstr "Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3622 | |
4163 | 3623 #: src/prefs.c:298 |
4208 | 3624 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3625 msgstr "Strg+Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3626 | |
3627 #: src/prefs.c:300 | |
4149 | 3628 msgid "Window Closing" |
4163 | 3629 msgstr "Fenster schließen" |
3630 | |
4208 | 3631 #: src/prefs.c:301 |
4149 | 3632 msgid "E_scape closes window" |
4163 | 3633 msgstr "Esc schließt Fenster" |
3634 | |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:302 |
4149 | 3636 msgid "Control-_W closes window" |
4163 | 3637 msgstr "Strg-W schließt Fenster" |
3638 | |
4208 | 3639 #: src/prefs.c:305 |
4149 | 3640 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
4163 | 3641 msgstr "Strg-{B/I/U/S} fügt HTML-Tags ein" |
3642 | |
4208 | 3643 #: src/prefs.c:306 |
4149 | 3644 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
4163 | 3645 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt Smileys ein" |
3646 | |
4208 | 3647 #: src/prefs.c:318 |
4149 | 3648 msgid "Buttons" |
4163 | 3649 msgstr "Buttons" |
3650 | |
4208 | 3651 #: src/prefs.c:319 |
4149 | 3652 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
4163 | 3653 msgstr "Nachrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" |
3654 | |
4208 | 3655 #: src/prefs.c:320 |
4149 | 3656 msgid "Show _pictures on buttons" |
4163 | 3657 msgstr "Bild auf Buttons anzeigen" |
3658 | |
4208 | 3659 #: src/prefs.c:322 |
4149 | 3660 msgid "Buddy List Window" |
3661 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:323 |
4163 | 3664 msgid "_Save window size/position" |
3665 msgstr "Fensterposition und -größe speichern" | |
3666 | |
3667 #: src/prefs.c:324 | |
4208 | 3668 msgid "_Raise window on events" |
3669 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
3670 | |
3671 #: src/prefs.c:326 | |
3450 | 3672 msgid "Group Display" |
3673 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
3674 | |
4208 | 3675 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3676 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3677 msgstr "Gruppen verstecken, wenn kein Buddy online ist" | |
3678 | |
4208 | 3679 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3680 msgid "Show _numbers in groups" |
3681 msgstr "Anzahl in Gruppe anzeigen" | |
3682 | |
4208 | 3683 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3684 msgid "Buddy Display" |
3685 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
3686 | |
4208 | 3687 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3688 msgid "Show buddy type _icons" |
4163 | 3689 msgstr "Typ-Icon für Buddy anzeigen" |
3690 | |
4208 | 3691 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3692 msgid "Show _warning levels" |
4163 | 3693 msgstr "Warnstufen anzeigen" |
3694 | |
4208 | 3695 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3696 msgid "Show idle _times" |
4163 | 3697 msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" |
3698 | |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3700 msgid "Grey i_dle buddies" |
3701 msgstr "Inaktive Buddies grau anzeigen" | |
3702 | |
4208 | 3703 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3704 msgid "Window" |
4163 | 3705 msgstr "Fenster" |
3706 | |
4208 | 3707 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3708 #, fuzzy | |
3709 msgid "Show _buttons as:" | |
3710 msgstr "Buttons zeigen als:" | |
3711 | |
3712 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3713 msgid "Pictures" | |
3714 msgstr "nur Bilder" | |
3715 | |
3716 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3717 msgid "Text" | |
3718 msgstr "nur Text" | |
3719 | |
3720 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3721 #, fuzzy | |
3722 msgid "Pictures and text" | |
3723 msgstr "Bilder und Text" | |
3724 | |
3725 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3726 msgid "New window _width:" |
3727 msgstr "Neue Fensterbreite:" | |
3728 | |
4208 | 3729 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3730 msgid "New window _height:" |
4163 | 3731 msgstr "Neue Fensterhöhe:" |
3732 | |
4208 | 3733 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3734 msgid "_Entry widget height:" |
4163 | 3735 msgstr "Höhe des Eingabefelds:" |
3736 | |
4208 | 3737 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3738 msgid "_Raise windows on events" |
3739 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
3740 | |
4208 | 3741 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3742 msgid "Hide window on _send" |
3743 msgstr "Fenster beim Senden verbergen" | |
3744 | |
4208 | 3745 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3746 msgid "Buddy Icons" |
3747 msgstr "Buddy-Icons" | |
3343 | 3748 |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:366 |
4163 | 3750 msgid "Hide buddy _icons" |
3450 | 3751 msgstr "Buddy-Icons verbergen" |
2947 | 3752 |
4208 | 3753 #: src/prefs.c:367 |
4163 | 3754 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
3450 | 3755 msgstr "Buddy-Icon-Animation deaktivieren" |
3756 | |
4208 | 3757 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3758 msgid "Show _logins in window" |
3759 msgstr "Anmeldungen im Fenster zeigen" | |
3760 | |
4208 | 3761 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3762 msgid "Typing Notification" |
4163 | 3763 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
3764 | |
4208 | 3765 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3766 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3767 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreibt" | |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3770 msgid "Tab Completion" |
4163 | 3771 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" |
3772 | |
4208 | 3773 #: src/prefs.c:406 |
4163 | 3774 msgid "_Tab-complete nicks" |
3775 msgstr "Spitznamen mit Tabulator vervollständigen" | |
3776 | |
4208 | 3777 #: src/prefs.c:407 |
4163 | 3778 msgid "_Old-style tab completion" |
3779 msgstr "Alte Tabulator-Vervollständigung" | |
3780 | |
4208 | 3781 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3782 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
4163 | 3783 msgstr "Eintretende/Verlassende Personen im Fenster anzeigen" |
3784 | |
4208 | 3785 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3786 msgid "Co_lorize screennames" |
4163 | 3787 msgstr "Färbe Benutzernamen ein" |
3788 | |
4208 | 3789 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3790 msgid "IM Tabs" |
4163 | 3791 msgstr "IM Reiter" |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3794 #, fuzzy | |
3795 msgid "Tab _placement:" | |
3796 msgstr "Reiter-Platzierung:" | |
3797 | |
3798 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3799 msgid "Top" | |
3800 msgstr "Oben" | |
3801 | |
3802 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3803 #, fuzzy | |
3804 msgid "Bottom" | |
3805 msgstr "Buttons" | |
3806 | |
3807 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3808 msgid "Left" | |
3809 msgstr "Links" | |
3810 | |
3811 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3812 msgid "Right" | |
3813 msgstr "Rechts" | |
3814 | |
3815 #: src/prefs.c:434 | |
4163 | 3816 msgid "" |
3817 "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
3818 "window" | |
4149 | 3819 msgstr "" |
4163 | 3820 "Alle Chats in einem Reiter-Fenster \n" |
3821 "zeigen" | |
3822 | |
4208 | 3823 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3824 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3825 msgstr "Aliase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
3826 | |
4208 | 3827 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3828 msgid "Chat Tabs" |
4163 | 3829 msgstr "Chat-Reiter" |
3830 | |
4208 | 3831 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3832 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
3833 msgstr "Alle Chats in einem Reiter-Fenster zeigen" | |
3834 | |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3836 msgid "Combined Tabs" |
4163 | 3837 msgstr "Kombinierte Reiter" |
3838 | |
4208 | 3839 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3840 msgid "" |
3450 | 3841 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3842 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3843 msgstr "Chats im selben Reiter-Fenster anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3844 |
4208 | 3845 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3846 msgid "Buddy List Tabs" |
4163 | 3847 msgstr "Buddy-Listen Reiter" |
3848 | |
4208 | 3849 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3850 msgid "Proxy Type" |
3851 msgstr "Proxy-Typ" | |
3852 | |
4208 | 3853 #: src/prefs.c:472 |
3854 #, fuzzy | |
3855 msgid "Proxy _type:" | |
3856 msgstr "Proxy-Typ" | |
3857 | |
3858 #: src/prefs.c:473 | |
3859 #, fuzzy | |
3860 msgid "No proxy" | |
3861 msgstr "Kein Proxy" | |
3862 | |
3863 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3864 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3865 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3866 |
4208 | 3867 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3868 msgid "_Host" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3869 msgstr "Rechner" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3870 |
4208 | 3871 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3872 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3873 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3874 |
4208 | 3875 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3876 msgid "_User" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3877 msgstr "Benutzer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3878 |
4208 | 3879 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3880 msgid "Pa_ssword" |
4163 | 3881 msgstr "Paßwort" |
3882 | |
3883 #. Registered default browser is used by Windows | |
4208 | 3884 #: src/prefs.c:577 |
4163 | 3885 msgid "Browser Selection" |
3886 msgstr "Browserwahl" | |
3887 | |
4208 | 3888 #: src/prefs.c:578 |
3889 #, fuzzy | |
3890 msgid "_Browser" | |
3891 msgstr "Browser" | |
3892 | |
3893 #: src/prefs.c:582 | |
3894 msgid "Manual" | |
3895 msgstr "Manuell" | |
3896 | |
3897 #: src/prefs.c:606 | |
4163 | 3898 msgid "Browser Options" |
3899 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
3900 | |
4208 | 3901 #: src/prefs.c:607 |
4163 | 3902 msgid "Open new _window by default" |
3903 msgstr "Per Vorgabe neues Fenster öffnen" | |
3904 | |
4208 | 3905 #: src/prefs.c:622 |
4163 | 3906 msgid "Message Logs" |
3907 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
3908 | |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:623 |
4163 | 3910 msgid "_Log all instant messages" |
3911 msgstr "Schneide alle Nachrichten mit" | |
3912 | |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:624 |
4163 | 3914 msgid "Log all c_hats" |
3915 msgstr "Alles mitschneiden" | |
3916 | |
4208 | 3917 #: src/prefs.c:625 |
4163 | 3918 msgid "Strip _HTML from logs" |
3919 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen" | |
3920 | |
4208 | 3921 #: src/prefs.c:627 |
4163 | 3922 msgid "System Logs" |
3923 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
3924 | |
4208 | 3925 #: src/prefs.c:628 |
4163 | 3926 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3927 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mitschneiden" | |
3928 | |
4208 | 3929 #: src/prefs.c:630 |
4163 | 3930 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3931 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/aktiv werden" | |
3932 | |
4208 | 3933 #: src/prefs.c:632 |
4163 | 3934 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3935 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen oder wiederkommen" | |
3936 | |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:633 |
4163 | 3938 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3939 msgstr "Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" | |
3940 | |
4208 | 3941 #: src/prefs.c:635 |
4163 | 3942 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3943 msgstr "Eigene Mitschnitts-Datei für Anmeldung jedes Buddys" | |
3944 | |
4208 | 3945 #: src/prefs.c:667 |
4163 | 3946 msgid "Sound Options" |
3947 msgstr "Klang-Einstellungen" | |
3948 | |
4208 | 3949 #: src/prefs.c:668 |
4163 | 3950 msgid "_No sounds when you log in" |
3951 msgstr "Kein Klang beim Anmelden" | |
3952 | |
4208 | 3953 #: src/prefs.c:669 |
4163 | 3954 msgid "_Sounds while away" |
3955 msgstr "Klänge bei Abwesenheit" | |
4149 | 3956 |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3958 msgid "Sound Method" |
3959 msgstr "Klang-Ausgabesystem" | |
3960 | |
4208 | 3961 #: src/prefs.c:673 |
3962 #, fuzzy | |
3963 msgid "_Method" | |
3964 msgstr "Klang-Ausgabesystem" | |
3965 | |
3966 #: src/prefs.c:676 | |
3967 msgid "Console beep" | |
3968 msgstr "" | |
3969 | |
3970 #: src/prefs.c:686 | |
3971 #, fuzzy | |
3972 msgid "Internal" | |
3973 msgstr "Interner Fehler" | |
3974 | |
3975 #: src/prefs.c:687 | |
3976 msgid "Command" | |
3977 msgstr "" | |
3978 | |
3979 #: src/prefs.c:696 | |
4163 | 3980 #, c-format |
1783 | 3981 msgid "" |
3450 | 3982 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 3983 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3984 msgstr "" |
3120 | 3985 "Klang-Abspielbefehl\n" |
4163 | 3986 "(%s für Dateiname)" |
3987 | |
4208 | 3988 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 3989 msgid "_Sending messages removes away status" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 msgstr "Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 3993 msgid "_Queue new messages when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "Neue Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 3997 msgid "_Ignore new conversations when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3998 msgstr "Neue Unterhaltungen bei Abwesenheit ignorieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 |
4208 | 4000 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4001 msgid "Auto-response" |
4002 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
4003 | |
4208 | 4004 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4005 msgid "Seconds before _resending:" |
4163 | 4006 msgstr "Sekunden vor dem Neusenden" |
4007 | |
4208 | 4008 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4009 msgid "_Don't send auto-response" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4010 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" |
1783 | 4011 |
4208 | 4012 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4013 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4163 | 4014 msgstr "Automatische Antwort nur bei Inaktivität schicken" |
4015 | |
4208 | 4016 #: src/prefs.c:743 |
4163 | 4017 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
4018 msgstr "Keine automatische Antwort während eines Gesprächs schicken" | |
4019 | |
4208 | 4020 #: src/prefs.c:749 |
4163 | 4021 msgid "Idle _time reporting:" |
4022 msgstr "" | |
4023 | |
4208 | 4024 #: src/prefs.c:750 |
4163 | 4025 msgid "None" |
4026 msgstr "Nein" | |
4027 | |
4208 | 4028 #: src/prefs.c:751 |
4163 | 4029 msgid "Gaim usage" |
4030 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
4031 | |
4208 | 4032 #: src/prefs.c:754 |
4163 | 4033 msgid "X usage" |
4034 msgstr "X-Benutzung" | |
4035 | |
4208 | 4036 #: src/prefs.c:756 |
4163 | 4037 msgid "Windows usage" |
4038 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
4039 | |
4208 | 4040 #: src/prefs.c:763 |
3450 | 4041 msgid "Auto-away" |
4163 | 4042 msgstr "Automatisch abwesend" |
4043 | |
4208 | 4044 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4045 msgid "Set away _when idle" |
4163 | 4046 msgstr "Setze auf abwesend, wenn inaktiv" |
4047 | |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:765 |
4163 | 4049 msgid "_Minutes before setting away:" |
4050 msgstr "Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" | |
4051 | |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:770 |
4163 | 4053 msgid "Away m_essage:" |
4054 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" | |
4055 | |
4208 | 4056 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 |
4163 | 4057 #, c-format |
4058 msgid "" | |
4059 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4060 "\n" | |
4061 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4062 "\n" | |
4063 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4064 msgstr "" |
4163 | 4065 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4066 "\n" | |
4067 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4068 "\n" | |
4069 "%s" | |
4070 | |
4208 | 4071 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 |
4163 | 4072 #, c-format |
4073 msgid "" | |
4074 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4075 "\n" | |
4076 "%s" | |
4077 msgstr "" | |
4078 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4079 "\n" | |
4080 "%s" | |
4081 | |
4208 | 4082 #: src/prefs.c:813 |
4163 | 4083 #, c-format |
4084 msgid "" | |
4085 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4086 "\n" | |
4087 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4088 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4089 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4090 msgstr "" | |
4091 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4092 "\n" | |
4093 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>t%s\n" | |
4094 "<span weight=\"bold\">URL:</span>t%s\n" | |
4095 "<span weight=\"bold\">File name:</span>t%s" | |
4096 | |
4208 | 4097 #: src/prefs.c:818 |
4163 | 4098 #, c-format |
4099 msgid "" | |
4100 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4101 "\n" | |
4102 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4103 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4104 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4105 msgstr "" | |
4106 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4107 "\n" | |
4108 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
4109 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4110 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
4111 | |
4208 | 4112 #: src/prefs.c:1003 |
4163 | 4113 msgid "Details" |
4114 msgstr "Details" | |
4115 | |
4208 | 4116 #: src/prefs.c:1108 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4117 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4118 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4119 |
4208 | 4120 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4121 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4122 msgstr "Testen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4123 |
4208 | 4124 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4125 msgid "Choose..." |
4163 | 4126 msgstr "Auswählen..." |
4127 | |
4208 | 4128 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4129 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 msgstr "Bearbeiten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4131 |
4208 | 4132 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4133 msgid "Interface" |
4163 | 4134 msgstr "Schnittstelle" |
4135 | |
4208 | 4136 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4137 msgid "Fonts" |
4163 | 4138 msgstr "Schriftarten" |
4139 | |
4208 | 4140 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4141 msgid "Message Text" |
4163 | 4142 msgstr "Nachrichtentext" |
4143 | |
4208 | 4144 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4145 msgid "Shortcuts" |
4163 | 4146 msgstr "Kürzel" |
4147 | |
4208 | 4148 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4150 msgstr "Nachrichten-Fenster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4151 |
4208 | 4152 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4153 msgid "Chat Window" |
4163 | 4154 msgstr "Chat-Fenster" |
4155 | |
4208 | 4156 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4157 msgid "Tabs" |
4163 | 4158 msgstr "Reiter" |
4159 | |
4208 | 4160 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4161 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4162 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4163 |
4208 | 4164 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4165 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4166 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4167 |
4163 | 4168 #: src/prefs.c:1402 |
4208 | 4169 msgid "Logging" |
4170 msgstr "Mitschnitt" | |
4163 | 4171 |
4172 #: src/prefs.c:1403 | |
4208 | 4173 msgid "Sounds" |
4174 msgstr "Klänge" | |
4175 | |
4176 #: src/prefs.c:1404 | |
4177 msgid "Sound Events" | |
4178 msgstr "Klang-Ereignisse" | |
4179 | |
4180 #: src/prefs.c:1405 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4181 msgid "Away / Idle" |
4163 | 4182 msgstr "Abwesend / Untätig" |
4183 | |
4208 | 4184 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4186 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 |
4208 | 4188 #: src/prefs.c:1408 |
4163 | 4189 msgid "Plugins" |
4190 msgstr "Plugins" | |
4191 | |
4208 | 4192 #: src/prefs.c:1447 |
879 | 4193 msgid "Gaim - Preferences" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
4194 msgstr "Gaim - Einstellungen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1565 |
4163 | 4197 msgid "Gaim - Debug Window" |
4198 msgstr "Gaim - Debugfenster" | |
4199 | |
4200 #: src/prpl.c:100 | |
4201 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4202 msgstr "ICQ Protokoll erkannt." | |
4203 | |
4204 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4208 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4210 msgstr "" |
4163 | 4211 "Gaim hat das ICQ-Plugin geladen. Dieses Plugin ist veraltet. Insofern wurde " |
4212 "es wahrscheinlich nicht von der gleichen Version wie diese Software " | |
4213 "kompiliert. Es kann nicht garantiert werden, daß es funktioniert. Es wird " | |
4214 "empfohlen, daß Sie das AIM/ICQ Protokoll verwenden, um sich mit ICQ zu " | |
4215 "verbinden" | |
4216 | |
4217 #: src/prpl.c:252 | |
1638 | 4218 msgid "Gaim - Prompt" |
2947 | 4219 msgstr "Gaim - Anforderungszeichen" |
4220 | |
4163 | 4221 #: src/prpl.c:453 |
4222 msgid "No Subject" | |
4223 msgstr "Kein Betreff" | |
4224 | |
4225 #: src/prpl.c:474 | |
2947 | 4226 msgid "Gaim - New Mail" |
4227 msgstr "Gaim - Neue Post" | |
4228 | |
4163 | 4229 #: src/prpl.c:500 |
2947 | 4230 msgid "Open Mail" |
4163 | 4231 msgstr "Mail öffnen" |
4232 | |
4233 #: src/prpl.c:626 | |
4234 #, c-format | |
3343 | 4235 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 4236 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
4237 | |
4238 #: src/prpl.c:634 | |
2947 | 4239 msgid "" |
4240 "\n" | |
4241 "\n" | |
3343 | 4242 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4243 msgstr "" |
2947 | 4244 "\n" |
4245 "\n" | |
4163 | 4246 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
4247 | |
4248 #: src/prpl.c:677 | |
2947 | 4249 msgid "" |
4250 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4251 "new accounts." | |
4252 msgstr "" | |
4163 | 4253 "Sie haben momentan keine verfügbaren Protokolle, die das\n" |
4254 "Registrieren neuer Benutzeraccounts ermöglichen." | |
4255 | |
4256 #: src/prpl.c:714 | |
2947 | 4257 msgid "Gaim - Registration" |
3120 | 4258 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
2947 | 4259 |
4163 | 4260 #: src/prpl.c:728 |
2947 | 4261 msgid "Registration Information" |
3120 | 4262 msgstr "Anmeldungsinformationen" |
2947 | 4263 |
4163 | 4264 #: src/prpl.c:745 |
2947 | 4265 msgid "Register" |
3120 | 4266 msgstr "Anmelden" |
2947 | 4267 |
4163 | 4268 #: src/server.c:56 |
2947 | 4269 msgid "Please enter your password" |
4163 | 4270 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
4271 | |
4208 | 4272 #: src/server.c:648 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4273 #, c-format |
1783 | 4274 msgid "(%d messages)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4275 msgstr "(%d Nachrichten)" |
1783 | 4276 |
4208 | 4277 #: src/server.c:654 |
1783 | 4278 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4279 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 4280 |
4208 | 4281 #: src/server.c:966 |
1195 | 4282 msgid "Yes" |
1975 | 4283 msgstr "Ja" |
1195 | 4284 |
4208 | 4285 #: src/server.c:967 |
1195 | 4286 msgid "No" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4287 msgstr "Nein" |
1195 | 4288 |
4208 | 4289 #: src/server.c:1163 |
2947 | 4290 msgid "More Info" |
4291 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 4292 |
4163 | 4293 #: src/sound.c:68 |
4149 | 4294 msgid "Buddy logs in" |
4163 | 4295 msgstr "Buddy loggt sich ein" |
3343 | 4296 |
4297 #: src/sound.c:69 | |
4163 | 4298 msgid "Buddy logs out" |
4299 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
3343 | 4300 |
4301 #: src/sound.c:70 | |
4163 | 4302 msgid "Message received" |
4303 msgstr "Nachricht empfangen" | |
3343 | 4304 |
4305 #: src/sound.c:71 | |
4163 | 4306 msgid "Message received begins conversation" |
4307 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
4308 | |
4309 #: src/sound.c:72 | |
4310 msgid "Message sent" | |
4311 msgstr "Nachricht gesendet" | |
4312 | |
4313 #: src/sound.c:73 | |
4314 msgid "Person enters chat" | |
4315 msgstr "Person betritt den Chat" | |
3343 | 4316 |
4317 #: src/sound.c:74 | |
4163 | 4318 msgid "Person leaves chat" |
4319 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
4320 | |
4321 #: src/sound.c:75 | |
4322 msgid "You talk in chat" | |
4323 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
4324 | |
4325 #: src/sound.c:76 | |
4326 msgid "Others talk in chat" | |
4327 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
4328 | |
4329 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4330 msgid "Someone says your name in chat" |
4163 | 4331 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" |
4332 | |
4208 | 4333 #~ msgid "Accounts" |
4334 #~ msgstr "Konten" | |
4335 | |
4336 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
4337 #~ msgid "About" | |
4338 #~ msgstr "Info" | |
4339 | |
4340 # ??? | |
4341 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4342 #~ msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." | |
4343 | |
4344 #~ msgid "" | |
4345 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4346 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4347 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4348 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4349 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4350 #~ msgstr "" | |
4351 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4352 #~ "\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL Benutzer " | |
4353 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG SRC=" | |
4354 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4355 #~ "ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4356 #~ "Benutzer eines drahtlosen Geräts<br>" | |
4357 | |
4358 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4359 #~ msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | |
4360 | |
4361 #~ msgid "Add Buddy" | |
4362 #~ msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4363 | |
4364 #~ msgid "Contact" | |
4365 #~ msgstr "Kontakt" | |
4366 | |
4367 #~ msgid "Allow List" | |
4368 #~ msgstr "Liste der erlaubten Benutzer" | |
4369 | |
4370 #~ msgid "Block List" | |
4371 #~ msgstr "Verwehren" | |
4372 | |
4373 #~ msgid "Rename Group" | |
4374 #~ msgstr "Gruppe umbenennen" | |
4375 | |
4163 | 4376 #~ msgid "Docklet Configuration" |
4377 #~ msgstr "Docklet-Konfiguration" | |
4378 | |
4379 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4380 #~ msgstr "ICQ-Authentifizierung erlaubt" | |
4381 | |
4382 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4383 #~ msgstr "Alias für Buddy" | |
4384 | |
4385 #~ msgid " for updates." | |
4386 #~ msgstr " für Aktualisierungen." | |
4387 | |
4388 #~ msgid "" | |
4389 #~ "\n" | |
4390 #~ "Active Developers:\n" | |
4391 #~ msgstr "" | |
4392 #~ "\n" | |
4393 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4394 | |
4395 #~ msgid "" | |
4396 #~ "\n" | |
4397 #~ "Crazy Patch Writers:\n" | |
4398 #~ msgstr "" | |
4399 #~ "\n" | |
4400 #~ "Verrückte Patchschreiber:\n" | |
4401 | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "\n" | |
4404 #~ "Win32 Port:\n" | |
4405 #~ msgstr "" | |
4406 #~ "\n" | |
4407 #~ "Win32 Port:\n" | |
4408 | |
4409 #~ msgid "" | |
4410 #~ "\n" | |
4411 #~ "Retired Developers:\n" | |
4412 #~ msgstr "" | |
4413 #~ "\n" | |
4414 #~ "Zurückgetretene Entwickler:\n" | |
4415 | |
4416 #~ msgid "Web Site" | |
4417 #~ msgstr "Webseite" | |
4418 | |
4419 #~ msgid "_Create" | |
4420 #~ msgstr "Erstellen" | |
4421 | |
4422 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4423 #~ msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
4424 | |
4425 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4426 #~ msgstr "Gaim Debug-Ausgabefenster" | |
4427 | |
4428 #~ msgid "New Instant Message" | |
4429 #~ msgstr "Neue Nachricht" | |
4430 | |
4431 #~ msgid "_Screenname" | |
4432 #~ msgstr "Benutzername" | |
4433 | |
4434 #~ msgid "Add Group" | |
4435 #~ msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4436 | |
4437 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4438 #~ msgstr "Randlose Buttons benutzen" | |
4439 | |
4440 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4441 #~ msgstr "Momentan bei %d, " | |
4442 | |
4443 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4444 #~ msgstr "Setze Position auf %d\n" | |
4445 | |
4446 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4447 #~ msgstr "Gaim - Nachricht-Benutzer" | |
4448 | |
4449 #~ msgid "IM who:" | |
4450 #~ msgstr "Nachricht an:" | |
4451 | |
4452 #~ msgid "User:" | |
4453 #~ msgstr "Benutzer:" | |
4454 | |
4455 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4456 #~ msgstr "Gaim - Benutzer-Info holen" | |
4457 | |
4458 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4459 #~ msgstr "TiK-automatisierte Mitteilungen ignorieren" | |
4460 | |
4461 #~ msgid "There is no such IRC Server" | |
4462 #~ msgstr "Es gibt keinen solchen IRC-Server" | |
4463 | |
4464 #~ msgid "" | |
4465 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4466 #~ "connection?" | |
4467 #~ msgstr "" | |
4468 #~ "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung " | |
4469 #~ "aufbauen?" | |
4470 | |
4471 # Direct IM | |
4472 #~ msgid "" | |
4473 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4474 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4475 #~ "continue?" | |
4476 #~ msgstr "" | |
4477 #~ "Sie möchten eine Direkte Verbindung mit %s herstellen. Wenn Sie dies tun, " | |
4478 #~ "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " | |
4479 #~ "Möchten Sie weitermachen?" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Whisper" | |
4482 #~ msgstr "Flüstern" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Bold Text" | |
4485 #~ msgstr "Fetter Text" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Bold" | |
4488 #~ msgstr "Fett" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Italics Text" | |
4491 #~ msgstr "Kursiver Text" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Italics" | |
4494 #~ msgstr "Kursiv" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Underline Text" | |
4497 #~ msgstr "Unterstrichener Text" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Underline" | |
4500 #~ msgstr "Unterstrichen" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Strike through Text" | |
4503 #~ msgstr "Durchgestrichener Text" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Strike" | |
4506 #~ msgstr "Durchgestrichen" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Decrease font size" | |
4509 #~ msgstr "Schrift verkleinern" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Small" | |
4512 #~ msgstr "Klein" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Normal font size" | |
4515 #~ msgstr "Normale Schriftgröße" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Normal" | |
4518 #~ msgstr "Normal" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Increase font size" | |
4521 #~ msgstr "Schrift vergrößern" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Big" | |
4524 #~ msgstr "Groß" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Font" | |
4527 #~ msgstr "Schriftart" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Text Color" | |
4530 #~ msgstr "Text-Farbe" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Background Color" | |
4533 #~ msgstr "Hintergrundfarbe" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Link" | |
4536 #~ msgstr "Link" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4539 #~ msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Smiley" | |
4542 #~ msgstr "Smiley" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Image" | |
4545 #~ msgstr "Bild" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Show Log Viewer" | |
4548 #~ msgstr "Zeige den Log-Betrachter" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Viewer" | |
4551 #~ msgstr "Betrachter" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Sound" | |
4554 #~ msgstr "Klänge" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4557 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4560 #~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4563 #~ msgstr "Gaim - %s entfernen?" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Select All" | |
4566 #~ msgstr "Alles auswählen" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Select Autos" | |
4569 #~ msgstr "\"Auto\" auswählen" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Select None" | |
4572 #~ msgstr "Nichts auswählen" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4575 #~ msgstr "An-/Abmelden" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Accept?" | |
4578 #~ msgstr "Akzeptieren?" | |
4579 | |
4580 #~ msgid "" | |
4581 #~ "Active Developers\n" | |
4582 #~ "====================\n" | |
4583 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4584 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4585 #~ "\n" | |
4586 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4587 #~ "===================\n" | |
4588 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4589 #~ "Decklin Foster\n" | |
4590 #~ "Nathan Walp\n" | |
4591 #~ "Mark Doliner\n" | |
4592 #~ "\n" | |
4593 #~ "Retired Developers\n" | |
4594 #~ "===================\n" | |
4595 #~ "Jim Duchek\n" | |
4596 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4597 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4598 #~ msgstr "" | |
4599 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4600 #~ "====================\n" | |
4601 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4602 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4603 #~ "\n" | |
4604 #~ "Entwickler verrückter Patches\n" | |
4605 #~ "=============================\n" | |
4606 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4607 #~ "Decklin Foster\n" | |
4608 #~ "Nathan Walp\n" | |
4609 #~ "Mark Doliner\n" | |
4610 #~ "\n" | |
4611 #~ "Zurückgetretene Entwickler\n" | |
4612 #~ "==========================\n" | |
4613 #~ "Jim Duchek\n" | |
4614 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4615 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4616 | |
4617 #~ msgid "Password: " | |
4618 #~ msgstr "Paßwort: " | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Perl" | |
4621 #~ msgstr "Perl" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Load Script" | |
4624 #~ msgstr "Skript laden" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4627 #~ msgstr "Alle Skripte entladen" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "List Scripts" | |
4630 #~ msgstr "Skripte zeigen" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4633 #~ msgstr "Gaim konnte Ihr Profil nicht laden." | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Currently Online" | |
4636 #~ msgstr "Aktuell online" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4639 #~ msgstr "Gaim Plugin-Liste" | |
4640 | |
4641 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4642 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4643 | |
4644 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4645 #~ msgstr "Geladene Plugins" | |
4646 | |
4647 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4648 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin" | |
4649 | |
4650 #~ msgid "Filepath:" | |
4651 #~ msgstr "Dateipfad:" | |
4652 | |
4653 #~ msgid "Load" | |
4654 #~ msgstr "Laden" | |
4655 | |
4656 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4657 #~ msgstr "Plugin aus einer Datei laden" | |
4658 | |
4659 #~ msgid "Configure" | |
4660 #~ msgstr "Konfigurieren" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4663 #~ msgstr "Einstellungen des ausgewählten Plugins konfigurieren" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Reload" | |
4666 #~ msgstr "Neu laden" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4669 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin neu laden" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Unload" | |
4672 #~ msgstr "Plugin entladen" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4675 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin entladen" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Close this window" | |
4678 #~ msgstr "Dieses Fenster schließen" | |
4679 | |
4680 #~ msgid "" | |
4681 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4682 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4683 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4684 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4685 #~ msgstr "" | |
4686 #~ "Sie haben versucht, ein Protokoll zu laden, welches nicht für die " | |
4687 #~ "aktuelle Version kompiliert wurde. Da es nicht die gleiche Version ist, " | |
4688 #~ "kann ich leider nicht sagen, um welches es sich handelt. Unnütz zu sagen, " | |
4689 #~ "dass es nicht geladen werden konnte." | |
4690 | |
4691 #~ msgid "Libicq.so detected." | |
4692 #~ msgstr "Libicq erkannt" | |
4693 | |
4694 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4695 #~ msgstr "%s benutzte %s, welches entfernt wurde. %s ist jetzt offline." | |
4696 | |
4697 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4698 #~ msgstr "Buddy entfernen" | |
4699 | |
4700 #~ msgid "" | |
4701 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4702 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4703 #~ msgstr "" | |
4704 #~ "Sie sind dabei '%s' aus Ihrer\n" | |
4705 #~ "Buddy-List zu entfernen. Fortsetzen?" | |
3343 | 4706 |
3450 | 4707 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4708 #~ msgstr "Gadu-Gadu Fehler" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4711 #~ msgstr "Gadu-Gadu Informationen" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4714 #~ msgstr "http-Anforderung konnten nicht versandt werden" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4717 #~ msgstr "Der Import der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4720 #~ msgstr "Der Export der Buddy-Liste zum Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4721 | |
4722 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4163 | 4723 #~ msgstr "Das Löschen der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4724 |
4725 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4726 #~ msgstr "Die Verbindung mit dem Suchdienst ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4727 | |
4728 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4163 | 4729 #~ msgstr "Das Ändern des Paßworts ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4730 |
4731 #, fuzzy | |
4732 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4163 | 4733 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4734 |
4735 #, fuzzy | |
4736 #~ msgid "Password Change" | |
4163 | 4737 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4738 |
4739 #, fuzzy | |
4740 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4163 | 4741 #~ msgstr "Ungültiger Name" |
3450 | 4742 |
4743 #~ msgid "MSN Error" | |
4744 #~ msgstr "MSN-Fehler" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "Chat Error!" | |
4747 #~ msgstr "Chat-Fehler!" | |
4748 | |
4749 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4750 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - Fehler" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4756 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "Reason unknown" | |
4759 #~ msgstr "Grund unbekannt" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Error" | |
4762 #~ msgstr "Fehler" | |
4763 | |
4764 #, fuzzy | |
4765 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4766 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "TOC Resume" | |
4769 #~ msgstr "TOC Fortsetzung" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Chat Error" | |
4772 #~ msgstr "Chat-Fehler" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "TOC Pause" | |
4775 #~ msgstr "TOC Pause" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4778 #~ msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4781 #~ msgstr "Anmeldeversuch..." | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4163 | 4784 #~ msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen." |
3450 | 4785 |
4786 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4787 #~ msgstr "Abwesend: %d ausstehend." | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Away." | |
4790 #~ msgstr "Abwesend." | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4793 #~ msgstr "Gaim-Applet kann nicht erstellt werden" | |
4794 | |
4163 | 4795 # "Info" ist die offizielle GNOME-Übersetzung |
3450 | 4796 #~ msgid "About..." |
4797 #~ msgstr "Info..." | |
4798 | |
4799 #~ msgid "Message Error" | |
4800 #~ msgstr "Nachrichten-Fehler" | |
4801 | |
4802 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4803 #~ msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" | |
4804 | |
4805 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4806 #~ msgstr "Buddy-Alarmierungsfehler" | |
4807 | |
4808 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4163 | 4809 #~ msgstr "Gaim - Fehler beim Ändern des Paßworts" |
3450 | 4810 |
4811 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4812 #~ msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" | |
4813 | |
4814 #~ msgid "Preferences Error" | |
4815 #~ msgstr "Einstellungen-Fehler" | |
4816 | |
4817 #, fuzzy | |
4818 #~ msgid "Plugin Error" | |
4819 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4820 | |
4821 #~ msgid "Login Error" | |
4822 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4823 | |
4824 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4825 #~ msgstr "Perl-skripte" | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Select" | |
4163 | 4828 #~ msgstr "Auswählen" |
3450 | 4829 |
4830 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4831 #~ msgstr "Buddy-Liste automatisch beim Anmelden zeigen" | |
4832 | |
4833 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4834 #~ msgstr "Buddy-List beim Applet anzeigen" | |
4835 | |
4836 #~ msgid "Edit" | |
4837 #~ msgstr "Bearbeiten" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "Protocol Error" | |
4840 #~ msgstr "Protokoll-Fehler" | |
4841 | |
4842 #, fuzzy | |
4843 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4844 #~ msgstr "Protokoll-Aktionen" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "Disconnect" | |
4847 #~ msgstr "Trennen" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "Warned" | |
4850 #~ msgstr "Verwarnt" | |
4851 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4852 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4853 #~ msgstr "Buddy-Ticker zeigen" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4854 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ "Alle Einstellungen werden sofort wirksam, wenn nicht anders angegeben." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgstr "Verschiedenes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgstr "Leerlaufzeiten anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgstr "GNOME URL-Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "" |
4163 | 4881 #~ "Nicht alle Protokolle können diese Proxy-Einstellungen nutzen. Bitte " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ "lesen Sie die README-Datei." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "Buddy List Options" |
4163 | 4894 #~ msgstr "Einstellungen für Buddy-Liste" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "Unterhaltungens-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgstr "Tastatur-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "F2 schaltet Zeitanzeige um" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "Anzeige und Allgemeine Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "IM Options" |
4163 | 4909 #~ msgstr "Einstellungen für Nachrichten" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Window Sizes" |
4163 | 4912 #~ msgstr "Fenstergröße" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "Reiter-Platzierung" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "Chat-Optionen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "Alle Unterhaltungen im selben Reiter-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "Kursiver Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Font Face for Text" |
4163 | 4927 #~ msgstr "Schriftart für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "Font Size for Text" |
4163 | 4930 #~ msgstr "Schriftgröße für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "Klang abspielen bei:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgstr "Zeit zwischen dem Senden einer automatischen Antwort (in Sekunden):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgstr "Auto-Abwesenheit nach" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgstr "Minuten und benutze" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgstr "Jetzt abwesend" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgid "Privacy Options" |
4163 | 4948 #~ msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgstr "Allgemein" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgstr "Unterhaltungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 |
3343 | 4956 #~ msgid "KFM" |
4957 #~ msgstr "KFM/Konqueror" |