Mercurial > pidgin
annotate po/de.po @ 6366:773b8ce563f5
[gaim-migrate @ 6871]
The patch to remove buddies when deleting an account needs to be
re-thought. The code was put in the gaim_account_destroy() function, which
is being called at shutdown, or if it's not, it's supposed to be... I don't
want to lose my whole buddy list.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Mon, 04 Aug 2003 19:29:06 +0000 |
parents | ffb1b5003772 |
children | 89208bb9357a |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
1 # German translation for "Gaim" |
5302 | 2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. |
2947 | 3 # Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>, 2001. |
4 # Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>, 2002. | |
5302 | 5 # Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2002-2003. |
2947 | 6 # |
7 # TODO: | |
8 # | |
9 # 2002-01-30 Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
10 # * Aktualisierung | |
11 # * Infinitivische Formulierungen | |
12 # * Passiv Formulierungen | |
4163 | 13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
14 # |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
15 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
16 msgstr "" |
5302 | 17 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
6351 | 18 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 21:47+0200\n" |
19 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:47+0200\n" | |
4163 | 20 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
22 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3120 | 26 |
6244 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 |
4589 | 28 msgid "Auto-login" |
29 msgstr "Auto-Login" | |
30 | |
6244 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
4589 | 32 msgid "New Message.." |
33 msgstr "Neue Nachricht.." | |
34 | |
35 # vgl. "Join Chat" | |
6244 | 36 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
4589 | 37 msgid "Join A Chat..." |
38 msgstr "Einen Chat betreten..." | |
39 | |
6244 | 40 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4163 | 41 msgid "New..." |
42 msgstr "Neu..." | |
43 | |
6244 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 |
6351 | 45 #: src/protocols/irc/msgs.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
6244 | 46 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
6351 | 47 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 |
48 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
6244 | 49 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 |
4163 | 50 msgid "Away" |
51 msgstr "Abwesend" | |
52 | |
6321 | 53 #: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 |
4163 | 54 msgid "Back" |
55 msgstr "Zurück" | |
56 | |
6244 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:165 |
4163 | 58 msgid "Mute Sounds" |
59 msgstr "Klänge" | |
60 | |
6285 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 |
5824 | 62 msgid "File Transfers" |
63 msgstr "Dateitransfers" | |
64 | |
65 #. And now for the buttons | |
6244 | 66 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 |
5824 | 67 msgid "Accounts" |
68 msgstr "Konten" | |
69 | |
6244 | 70 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 |
5824 | 71 msgid "Preferences" |
72 msgstr "Einstellungen" | |
73 | |
6244 | 74 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4589 | 75 msgid "Signoff" |
4654 | 76 msgstr "Abmelden" |
77 | |
6244 | 78 #: plugins/docklet/docklet.c:185 |
4208 | 79 msgid "Quit" |
4654 | 80 msgstr "Beenden" |
4589 | 81 |
6244 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4163 | 83 msgid "Tray Icon Configuration" |
4593 | 84 msgstr "Tray-Icon Konfiguration" |
4163 | 85 |
6244 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:470 |
4163 | 87 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
88 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
89 | |
5236 | 90 #. *< api_version |
91 #. *< type | |
92 #. *< ui_requirement | |
93 #. *< flags | |
94 #. *< dependencies | |
95 #. *< priority | |
96 #. *< id | |
6244 | 97 #: plugins/docklet/docklet.c:494 |
4589 | 98 msgid "System Tray Icon" |
5236 | 99 msgstr "Kontrollleisten-Icon" |
100 | |
101 #. *< name | |
102 #. *< version | |
103 #. * summary | |
6244 | 104 #: plugins/docklet/docklet.c:497 |
5236 | 105 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
106 msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." | |
107 | |
108 #. * description | |
6244 | 109 #: plugins/docklet/docklet.c:499 |
4163 | 110 msgid "" |
6244 | 111 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
112 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
113 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
114 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
115 msgstr "" | |
116 "Zeigt das Kontrollleisten-Icon an (in GNOME, KDE oder Windows zum Beispiel), " | |
117 "um den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
4163 | 118 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " |
119 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
4589 | 120 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ." |
121 | |
6244 | 122 #. |
123 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
124 #. | |
125 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6285 | 126 msgid "Gaim" |
127 msgstr "Gaim" | |
6244 | 128 |
129 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6285 | 130 msgid "Gaim - Signed off" |
131 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 132 |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6285 | 134 msgid "Gaim - Away" |
135 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 136 |
5236 | 137 #. *< api_version |
138 #. *< type | |
139 #. *< ui_requirement | |
140 #. *< flags | |
141 #. *< dependencies | |
142 #. *< priority | |
143 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
144 #: plugins/autorecon.c:103 |
5236 | 145 msgid "Auto-Reconnect" |
4589 | 146 msgstr "Automatisch Neuverbinden" |
147 | |
5236 | 148 #. *< name |
149 #. *< version | |
150 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
151 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
4589 | 152 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
153 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie hiermit neu verbunden" | |
154 | |
6321 | 155 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5116 | 156 msgid "Mail Server" |
157 msgstr "Mailserver" | |
158 | |
6321 | 159 #: plugins/chkmail.c:132 |
5116 | 160 #, c-format |
161 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
162 msgstr "%s (%d neu/%d insgesamt)" | |
163 | |
6321 | 164 #: plugins/chkmail.c:195 |
5116 | 165 msgid "Check Mail" |
166 msgstr "Prüfe Mail" | |
167 | |
6321 | 168 #: plugins/chkmail.c:199 |
5116 | 169 msgid "Check email every X seconds.\n" |
170 msgstr "Prüfe Mail alle X Sekunden.\n" | |
171 | |
5302 | 172 #. *< api_version |
173 #. *< type | |
174 #. *< ui_requirement | |
175 #. *< flags | |
176 #. *< dependencies | |
177 #. *< priority | |
178 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
179 #: plugins/events.c:236 |
5302 | 180 msgid "Event Test" |
181 msgstr "Ereignis-Test" | |
182 | |
183 #. *< name | |
184 #. *< version | |
185 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
186 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5302 | 187 msgid "Test to see that all events are working properly." |
188 msgstr "Tests, um zu sehen, ob alle Ereignisse (Events) richtig funktionieren." | |
189 | |
190 #. *< api_version | |
191 #. *< type | |
192 #. *< ui_requirement | |
193 #. *< flags | |
194 #. *< dependencies | |
195 #. *< priority | |
196 #. *< id | |
6193 | 197 #: plugins/filectl.c:201 |
5302 | 198 msgid "Gaim File Control" |
199 msgstr "Gaim Dateikontrolle" | |
200 | |
201 #. *< name | |
202 #. *< version | |
203 #. * summary | |
6193 | 204 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5302 | 205 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
206 msgstr "" | |
207 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." | |
208 | |
209 #. *< api_version | |
210 #. *< type | |
211 #. *< ui_requirement | |
212 #. *< flags | |
213 #. *< dependencies | |
214 #. *< priority | |
215 #. *< id | |
216 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
217 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
218 msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin" | |
219 | |
220 #. *< name | |
221 #. *< version | |
222 #. * summary | |
223 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
224 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
225 msgstr "" | |
226 "Ein Beipiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " | |
227 "Beschreibung an." | |
228 | |
229 #. * description | |
230 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
231 msgid "" | |
232 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
233 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
234 "- It reverses all incoming text\n" | |
235 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
236 msgstr "" | |
237 "Dies ist ein wirklich cooles Plugin, welches eine Menge Sachen macht:\n" | |
238 "- Es sagt Ihren, wer das Programm geschrieben hat, wenn Sie sich anmelden\n" | |
239 "- Es kehrt den ganzen eingehenden Text um\n" | |
240 "- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie " | |
241 "sich angemeldet haben" | |
242 | |
4163 | 243 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 244 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 245 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
246 | |
247 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 248 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 249 msgstr "Update-Frequenz in min" |
250 | |
251 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 252 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 253 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 254 |
3450 | 255 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 256 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 257 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 258 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
259 | |
260 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 261 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 262 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
263 | |
264 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 265 msgid "(No" |
4163 | 266 msgstr "(Nein" |
267 | |
268 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 269 msgid "Change" |
4163 | 270 msgstr "Ändern" |
271 | |
5951 | 272 #: plugins/history.c:87 |
4589 | 273 msgid "History" |
5302 | 274 msgstr "Verlauf" |
4589 | 275 |
5951 | 276 #: plugins/history.c:89 |
5236 | 277 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
278 msgstr "" | |
279 "Zeigt vor kurzem mitgeschrittene Unterhaltungen in neuen Unterhaltungen." | |
280 | |
5951 | 281 #: plugins/history.c:90 |
5236 | 282 msgid "" |
283 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
284 "the last conversation into the current conversation." | |
4589 | 285 msgstr "" |
5236 | 286 "Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzten " |
287 "Zeilen der letzten Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." | |
288 | |
289 #. *< api_version | |
290 #. *< type | |
291 #. *< ui_requirement | |
292 #. *< flags | |
293 #. *< dependencies | |
294 #. *< priority | |
295 #. *< id | |
5951 | 296 #: plugins/iconaway.c:74 |
5236 | 297 msgid "Iconify on Away" |
4589 | 298 msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" |
299 | |
5236 | 300 #. *< name |
301 #. *< version | |
302 #. * summary | |
5951 | 303 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
5824 | 304 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
305 msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." | |
306 | |
6351 | 307 #: plugins/idle.c:70 |
5236 | 308 msgid "Idle Time" |
309 msgstr "Leerlaufzeit" | |
310 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
311 #: plugins/idle.c:78 |
5236 | 312 msgid "Set" |
313 msgstr "Setzen" | |
314 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
315 #: plugins/idle.c:83 |
5236 | 316 msgid "idle for" |
317 msgstr "untätig seit" | |
318 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
319 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5236 | 320 msgid "minutes." |
321 msgstr "Minuten." | |
322 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
323 #: plugins/idle.c:96 |
5236 | 324 msgid "_Set" |
325 msgstr "_Setzen" | |
326 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
327 #: plugins/idle.c:119 |
4589 | 328 msgid "I'dle Mak'er" |
5236 | 329 msgstr "Untätigkeitsmarker" |
330 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
331 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
4589 | 332 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
333 msgstr "" | |
334 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" | |
335 | |
6321 | 336 #: plugins/mailchk.c:152 |
5302 | 337 msgid "Mail Checker" |
338 msgstr "E-Mail-Überprüfer" | |
339 | |
6321 | 340 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5302 | 341 msgid "Checks for new local mail." |
342 msgstr "Überprüft, ob es neue lokale Mail gibt." | |
343 | |
6321 | 344 #. ---------- "Notify For" ---------- |
345 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 346 msgid "Notify For" |
4589 | 347 msgstr "Benachrichtigung für" |
348 | |
6321 | 349 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 350 msgid "_IM windows" |
4589 | 351 msgstr "_IM-Fenster" |
352 | |
6321 | 353 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 354 msgid "_Chat windows" |
4589 | 355 msgstr "_Chat-Fenster" |
4208 | 356 |
6321 | 357 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
358 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 359 msgid "Notification Methods" |
4589 | 360 msgstr "Benachrichtigungsmethoden" |
4208 | 361 |
6321 | 362 #: plugins/notify.c:722 |
363 msgid "Prepend _string into window title:" | |
364 msgstr "Stelle die Zeichenkette vor den Fenstertitel:" | |
365 | |
366 #: plugins/notify.c:733 | |
4589 | 367 msgid "_Quote window title" |
368 msgstr "Fentertitel in _Anführungsstrichen" | |
369 | |
6321 | 370 #: plugins/notify.c:738 |
4589 | 371 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
372 msgstr "Setze den Fenstermanager \"_URGENT\"-Hinweis" | |
373 | |
6321 | 374 #: plugins/notify.c:743 |
4589 | 375 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
376 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein" | |
377 | |
6321 | 378 #: plugins/notify.c:748 |
4589 | 379 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
380 msgstr "_Benachrichtige auch dann, wenn das Gespräch im Focus ist" | |
381 | |
6321 | 382 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
383 #: plugins/notify.c:754 | |
4589 | 384 msgid "Notification Removal" |
385 msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen" | |
386 | |
6321 | 387 #: plugins/notify.c:758 |
4589 | 388 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
4593 | 389 msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster den _Focus verliert" |
4589 | 390 |
6321 | 391 #: plugins/notify.c:763 |
4589 | 392 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
4593 | 393 msgstr "Entfe_rne, wenn das Gesprächsfenster geklickt wird" |
4589 | 394 |
6321 | 395 #: plugins/notify.c:768 |
4589 | 396 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
397 msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird" | |
398 | |
5236 | 399 #. *< api_version |
400 #. *< type | |
401 #. *< ui_requirement | |
402 #. *< flags | |
403 #. *< dependencies | |
404 #. *< priority | |
405 #. *< id | |
6321 | 406 #: plugins/notify.c:845 |
5236 | 407 msgid "Message Notification" |
5302 | 408 msgstr "Benachrichtigung" |
5236 | 409 |
410 #. *< name | |
411 #. *< version | |
412 #. * summary | |
6321 | 413 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5236 | 414 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
415 msgstr "" | |
416 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " | |
417 "benachrichtigt zu werden." | |
418 | |
5347 | 419 #: plugins/raw.c:152 |
420 msgid "Raw" | |
421 msgstr "Raw" | |
422 | |
423 #: plugins/raw.c:154 | |
5424 | 424 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
5347 | 425 msgstr "" |
426 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle zu senden." | |
427 | |
428 #: plugins/raw.c:155 | |
429 msgid "" | |
5424 | 430 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
5347 | 431 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
432 msgstr "" | |
433 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle (Jabber, " | |
434 "MSN, IRC, TOC) zu senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum " | |
435 "Senden. Beachten Sie das Debug-Fenster." | |
436 | |
5236 | 437 #. *< api_version |
438 #. *< type | |
439 #. *< ui_requirement | |
440 #. *< flags | |
441 #. *< dependencies | |
442 #. *< priority | |
443 #. *< id | |
444 #: plugins/simple.c:30 | |
445 msgid "Simple Plugin" | |
446 msgstr "Einfaches Plugin" | |
447 | |
448 #. *< name | |
449 #. *< version | |
450 #. * summary | |
451 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
452 msgid "Tests to see that most things are working." | |
453 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." | |
454 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
455 #: plugins/spellchk.c:394 |
5236 | 456 msgid "Text Replacements" |
4654 | 457 msgstr "Text-Ersetzung:" |
458 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
459 #: plugins/spellchk.c:418 |
5236 | 460 msgid "You type" |
461 msgstr "Sie tippen" | |
462 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
463 #: plugins/spellchk.c:430 |
5236 | 464 msgid "You send" |
5302 | 465 msgstr "Sie senden" |
466 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
467 #: plugins/spellchk.c:456 |
5236 | 468 msgid "Add a new text replacement" |
5302 | 469 msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu" |
470 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
471 #: plugins/spellchk.c:463 |
5236 | 472 msgid "You _type:" |
473 msgstr "Sie _tippen:" | |
474 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
475 #: plugins/spellchk.c:477 |
5236 | 476 msgid "You _send:" |
477 msgstr "Sie _sendeten:" | |
478 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
479 #: plugins/spellchk.c:517 |
5236 | 480 msgid "Text replacement" |
481 msgstr "Textersetzung" | |
482 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
483 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
4593 | 484 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
485 msgstr "" | |
486 "Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." | |
487 | |
5951 | 488 #: plugins/timestamp.c:74 |
4589 | 489 msgid "iChat Timestamp" |
490 msgstr "iChat Zeitstempel" | |
491 | |
5951 | 492 #: plugins/timestamp.c:81 |
4589 | 493 msgid "Delay" |
494 msgstr "Dauer" | |
495 | |
5951 | 496 #: plugins/timestamp.c:94 |
4589 | 497 msgid "_Apply" |
498 msgstr "Anwenden" | |
499 | |
5236 | 500 #. *< api_version |
501 #. *< type | |
502 #. *< ui_requirement | |
503 #. *< flags | |
504 #. *< dependencies | |
505 #. *< priority | |
506 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
507 #: plugins/timestamp.c:148 |
4589 | 508 msgid "Timestamp" |
509 msgstr "Zeitstempel" | |
510 | |
5236 | 511 #. *< name |
512 #. *< version | |
513 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
514 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
4589 | 515 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
516 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein" | |
517 | |
6193 | 518 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
5951 | 519 msgid "Not connected to AIM" |
520 msgstr "Nicht verbunden mit AIM" | |
521 | |
6193 | 522 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
5951 | 523 msgid "No screenname given." |
524 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
525 | |
6193 | 526 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
5951 | 527 msgid "No roomname given." |
528 msgstr "Kein Raumname angegeben" | |
529 | |
6193 | 530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
5951 | 531 msgid "Invalid AIM URI" |
532 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
533 | |
534 #. *< api_version | |
535 #. *< type | |
536 #. *< ui_requirement | |
537 #. *< flags | |
538 #. *< dependencies | |
539 #. *< priority | |
540 #. *< id | |
6193 | 541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
5951 | 542 msgid "Remote Control" |
543 msgstr "Entfernte Kontrolle" | |
544 | |
545 #. *< name | |
546 #. *< version | |
547 #. * summary | |
6193 | 548 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
5951 | 549 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
550 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." | |
551 | |
552 #. * description | |
6193 | 553 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
5951 | 554 msgid "" |
555 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
556 "applications or through the gaim-remote tool." | |
557 msgstr "" | |
558 "Erlaubt die entfernte Kontrolle von Gaim über Third-Party Anwendungen oder " | |
559 "durch das Werkzeug gaim-remote." | |
560 | |
4593 | 561 #. Configuration frame |
5951 | 562 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
4593 | 563 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
564 msgstr "Maus-Gestik Konfiguration" | |
565 | |
5951 | 566 #: plugins/gestures/gestures.c:229 |
4593 | 567 msgid "Middle mouse button" |
568 msgstr "Mittlerer Mausbutton" | |
569 | |
5951 | 570 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
4593 | 571 msgid "Right mouse button" |
572 msgstr "Rechter Mausbutton" | |
573 | |
574 #. "Visual gesture display" checkbox | |
5951 | 575 #: plugins/gestures/gestures.c:246 |
4593 | 576 msgid "_Visual gesture display" |
577 msgstr "_Visuelle Gestik-Anzeige" | |
578 | |
5236 | 579 #. *< api_version |
580 #. *< type | |
581 #. *< ui_requirement | |
582 #. *< flags | |
583 #. *< dependencies | |
584 #. *< priority | |
585 #. *< id | |
5951 | 586 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
4593 | 587 msgid "Mouse Gestures" |
588 msgstr "Maus-Gestiken" | |
589 | |
5236 | 590 #. *< name |
591 #. *< version | |
592 #. * summary | |
5951 | 593 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5236 | 594 msgid "Provides support for mouse gestures" |
595 msgstr "Liefert Unterstützung für Maus-Gestiken" | |
596 | |
597 #. * description | |
5951 | 598 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
4593 | 599 msgid "" |
600 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
5116 | 601 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
4593 | 602 "\n" |
603 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
604 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
605 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
606 msgstr "" | |
607 "Erlaubt die Unterstützung von Maus-Gestiken im Gesprächsfenster.\n" | |
5116 | 608 "Ziehen Sie den mittleren Maus-Button für bestimmte Aktionen:\n" |
4593 | 609 "\n" |
610 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" | |
611 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" | |
612 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." | |
613 | |
5236 | 614 #. *< api_version |
615 #. *< type | |
616 #. *< ui_requirement | |
617 #. *< flags | |
618 #. *< dependencies | |
619 #. *< priority | |
620 #. *< id | |
6193 | 621 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
5116 | 622 msgid "Buddy Ticker" |
623 msgstr "Buddy-Ticker" | |
624 | |
5236 | 625 #. *< name |
626 #. *< version | |
627 #. * summary | |
6193 | 628 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
5116 | 629 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
630 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." | |
631 | |
5951 | 632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
633 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
634 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
4596 | 635 msgid "Opacity:" |
636 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" | |
637 | |
5236 | 638 #. IM Convo trans options |
5951 | 639 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5236 | 640 msgid "IM Conversation Windows" |
641 msgstr "IM Gesprächsfenster" | |
642 | |
5951 | 643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5236 | 644 msgid "_IM window transparency" |
645 msgstr "_IM Fenstertransparenz" | |
646 | |
5951 | 647 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5236 | 648 msgid "_Show slider bar in IM window" |
649 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" | |
650 | |
651 #. Buddy List trans options | |
6193 | 652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5236 | 653 msgid "Buddy List Window" |
654 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
655 | |
5951 | 656 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5236 | 657 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
658 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
659 | |
5951 | 660 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5236 | 661 msgid "_Buddy List window transparency" |
662 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" | |
663 | |
664 #. *< api_version | |
665 #. *< type | |
666 #. *< ui_requirement | |
667 #. *< flags | |
668 #. *< dependencies | |
669 #. *< priority | |
670 #. *< id | |
5951 | 671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
4596 | 672 msgid "Transparency" |
673 msgstr "Transparenz" | |
674 | |
5236 | 675 #. *< name |
676 #. *< version | |
677 #. * summary | |
5951 | 678 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
679 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
4596 | 680 msgid "" |
681 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
682 "\n" | |
683 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
684 msgstr "" | |
685 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" | |
686 "\n" | |
687 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." | |
688 | |
689 #. IM Convo trans options | |
5951 | 690 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 |
5236 | 691 msgid "Startup" |
692 msgstr "Start" | |
693 | |
5951 | 694 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 |
5236 | 695 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
696 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | |
697 | |
5951 | 698 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 |
4596 | 699 msgid "WinGaim Options" |
700 msgstr "WinGaim Optionen" | |
701 | |
5951 | 702 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 |
4596 | 703 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
704 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." | |
705 | |
6244 | 706 #: plugins/perl/perl.c:410 |
5236 | 707 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
708 msgstr "" | |
6285 | 709 "GAIM::register wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " |
710 "Sie das PERL-HOWTO." | |
5236 | 711 |
712 #. *< api_version | |
713 #. *< type | |
714 #. *< ui_requirement | |
715 #. *< flags | |
716 #. *< dependencies | |
717 #. *< priority | |
718 #. *< id | |
6244 | 719 #: plugins/perl/perl.c:1397 |
5236 | 720 msgid "Perl Plugin Loader" |
721 msgstr "Perl-Plugin-Lader" | |
722 | |
723 #. *< name | |
724 #. *< version | |
6244 | 725 #: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 |
5236 | 726 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
727 msgstr "Liefert Unterstützung zum Laden von Perl-Plugins." | |
728 | |
5302 | 729 #. *< api_version |
730 #. *< type | |
731 #. *< ui_requirement | |
732 #. *< flags | |
733 #. *< dependencies | |
734 #. *< priority | |
735 #. *< id | |
5951 | 736 #: plugins/statenotify.c:72 |
5302 | 737 msgid "Buddy State Notification" |
738 msgstr "Buddy-Status-Benachrichtigung" | |
739 | |
740 #. *< name | |
741 #. *< version | |
742 #. * summary | |
5951 | 743 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5302 | 744 msgid "" |
745 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
746 "idle." | |
747 msgstr "" | |
748 "Benachrichtigt in einem Gespächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " | |
749 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." | |
750 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
751 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6244 | 752 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5824 | 753 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6244 | 754 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 |
755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1370 | |
3343 | 756 msgid "Available" |
5824 | 757 msgstr "Online" |
758 | |
5951 | 759 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
3343 | 760 msgid "Available for friends only" |
4163 | 761 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
762 | |
5951 | 763 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
3343 | 764 msgid "Away for friends only" |
4163 | 765 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
766 | |
5951 | 767 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6351 | 768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6244 | 771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1380 |
3343 | 772 msgid "Invisible" |
773 msgstr "Unsichtbar" | |
774 | |
5951 | 775 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3343 | 776 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 777 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
778 | |
5951 | 779 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3343 | 780 msgid "Unavailable" |
781 msgstr "Unerreichbar" | |
782 | |
5951 | 783 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
2947 | 784 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 785 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
786 | |
5951 | 787 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
2947 | 788 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 789 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
790 | |
5951 | 791 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
2947 | 792 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 793 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
794 | |
5951 | 795 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
2947 | 796 msgid "Error while reading from socket." |
797 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
798 | |
5951 | 799 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3120 | 800 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 801 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
802 | |
5951 | 803 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3120 | 804 msgid "Authentication failed." |
805 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 806 |
5951 | 807 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2947 | 808 msgid "Unknown Error Code." |
809 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
810 | |
5951 | 811 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
2947 | 812 #, c-format |
813 msgid "Status: %s" | |
814 msgstr "Status: %s" | |
815 | |
5951 | 816 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
2947 | 817 msgid "Could not connect" |
818 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
819 | |
5951 | 820 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
2947 | 821 msgid "Unable to read socket" |
822 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
823 | |
6321 | 824 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
825 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 | |
2947 | 826 msgid "Unable to connect." |
4163 | 827 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
828 | |
5951 | 829 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2947 | 830 msgid "Reading data" |
831 msgstr "Empfange Daten" | |
832 | |
4163 | 833 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
5951 | 834 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
2947 | 835 msgid "Balancer handshake" |
4589 | 836 msgstr "Lastverteiler-Handschlag" |
837 | |
5951 | 838 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4208 | 839 msgid "Reading server key" |
840 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" | |
841 | |
5951 | 842 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
4834 | 843 msgid "Exchanging key hash" |
844 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" | |
845 | |
5951 | 846 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
2947 | 847 msgid "Critical error in GG library\n" |
848 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
849 | |
5951 | 850 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6321 | 851 #: src/protocols/toc/toc.c:183 |
2947 | 852 #, c-format |
853 msgid "Connect to %s failed" | |
854 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
855 | |
5951 | 856 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4163 | 857 msgid "Unable to ping server" |
858 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
859 | |
5951 | 860 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4163 | 861 msgid "Send as message" |
862 msgstr "Als Nachricht senden" | |
863 | |
5951 | 864 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4163 | 865 msgid "Looking up GG server" |
866 msgstr "Suche GG-Server" | |
867 | |
5951 | 868 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4163 | 869 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
870 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
871 | |
5951 | 872 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
3120 | 873 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 874 msgstr "" |
4163 | 875 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
876 | |
5951 | 877 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
2947 | 878 msgid "Couldn't get search results" |
879 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
880 | |
5951 | 881 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
2947 | 882 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
883 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
884 | |
5951 | 885 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
4834 | 886 msgid "Active" |
887 msgstr "Aktiv" | |
888 | |
5824 | 889 #. * |
890 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
891 #. | |
6351 | 892 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
4834 | 893 msgid "Yes" |
894 msgstr "Ja" | |
895 | |
6351 | 896 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
4834 | 897 msgid "No" |
898 msgstr "Nein" | |
899 | |
5951 | 900 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4834 | 901 msgid "UIN" |
902 msgstr "UIN" | |
903 | |
5951 | 904 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
4834 | 905 msgid "First name" |
906 msgstr "Vorname" | |
4589 | 907 |
5951 | 908 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
2947 | 909 msgid "Second Name" |
910 msgstr "Zweiter Name" | |
911 | |
5951 | 912 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6351 | 913 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 |
2947 | 914 msgid "Nick" |
915 msgstr "Spitzname" | |
916 | |
5951 | 917 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
2947 | 918 msgid "Birth year" |
919 msgstr "Geburtsjahr" | |
920 | |
5951 | 921 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
922 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
2947 | 923 msgid "Sex" |
924 msgstr "Geschlecht" | |
925 | |
5824 | 926 #. City |
6244 | 927 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6351 | 928 #: src/dialogs.c:1976 src/dialogs.c:2602 |
2947 | 929 msgid "City" |
930 msgstr "Stadt" | |
931 | |
5951 | 932 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 933 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 934 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
935 | |
5951 | 936 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 937 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 938 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
939 | |
5951 | 940 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
5824 | 941 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
942 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" | |
943 | |
5951 | 944 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 945 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 946 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
947 | |
5951 | 948 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 949 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 950 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
951 | |
5951 | 952 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 953 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 954 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
955 | |
5951 | 956 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3120 | 957 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 958 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
959 | |
5951 | 960 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
2947 | 961 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 962 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
963 | |
5824 | 964 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 965 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 966 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
967 | |
5824 | 968 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 969 msgid "" |
4163 | 970 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 971 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
972 msgstr "" | |
4163 | 973 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
974 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
975 | |
5824 | 976 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 977 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 978 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
979 | |
5824 | 980 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 981 msgid "" |
982 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
983 "again later." | |
984 msgstr "" | |
4163 | 985 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
986 "Sie es später nochmal." | |
987 | |
5824 | 988 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 989 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 990 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
991 | |
5824 | 992 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 993 msgid "" |
994 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
995 msgstr "" | |
4163 | 996 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
997 "später noch einmal" | |
998 | |
5824 | 999 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 1000 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 1001 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 1002 |
1003 # "Direct IM" | |
5824 | 1004 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 1005 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 1006 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
1007 | |
5824 | 1008 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 1009 msgid "" |
1010 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 1011 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1012 msgstr "" |
4163 | 1013 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
1014 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1015 | |
5824 | 1016 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1017 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 1018 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
1019 | |
5824 | 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1021 msgid "" |
1022 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1023 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1024 msgstr "" | |
4163 | 1025 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
1026 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1027 | |
5824 | 1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
2947 | 1029 msgid "Directory Search" |
1030 msgstr "Verzeichnissuche" | |
1031 | |
6351 | 1032 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4344 |
1033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 | |
1034 #: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2096 | |
2947 | 1035 msgid "Change Password" |
4163 | 1036 msgstr "Paßwort ändern" |
1037 | |
5824 | 1038 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1039 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 1040 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
1041 | |
5824 | 1042 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1043 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 1044 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
1045 | |
5824 | 1046 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1047 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 1048 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
1049 | |
5824 | 1050 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1051 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 1052 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
1053 | |
5824 | 1054 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1055 msgid "" |
4059 | 1056 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1057 "the directory server. Please try again later." |
1058 msgstr "" | |
4163 | 1059 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
1060 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
1061 "es später nochmal." | |
1062 | |
5236 | 1063 #. *< api_version |
1064 #. *< type | |
1065 #. *< ui_requirement | |
1066 #. *< flags | |
1067 #. *< dependencies | |
1068 #. *< priority | |
1069 #. *< id | |
1070 #. *< name | |
1071 #. *< version | |
1072 #. * summary | |
5824 | 1073 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5236 | 1074 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
1075 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" | |
4163 | 1076 |
4834 | 1077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
3450 | 1078 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1079 msgstr "" | |
4163 | 1080 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
1081 | |
6351 | 1082 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
1083 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 | |
1084 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:312 | |
5347 | 1085 msgid "Add" |
1086 msgstr "Hinzufügen" | |
1087 | |
4589 | 1088 #. Cancel button. |
6351 | 1089 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4126 |
1090 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 | |
1091 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
1092 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
1093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 | |
1094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
1095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
1096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 | |
1098 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 | |
1099 #: src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2148 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2378 | |
1100 #: src/dialogs.c:2391 src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2693 src/dialogs.c:3365 | |
1101 #: src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 src/dialogs.c:3711 src/dialogs.c:4048 | |
1102 #: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 | |
6244 | 1103 #: src/request.h:813 src/request.h:823 |
4163 | 1104 msgid "Cancel" |
1105 msgstr "Abbrechen" | |
1106 | |
4834 | 1107 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1108 #, c-format | |
1109 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
1110 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen authorisiert werden." | |
1111 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1113 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
6351 | 1114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
4163 | 1115 msgid "Authorize" |
1116 msgstr "Authorisieren" | |
1117 | |
6244 | 1118 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1119 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | |
6351 | 1120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 |
4163 | 1121 msgid "Deny" |
1122 msgstr "Sperren" | |
1123 | |
4834 | 1124 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
2947 | 1125 msgid "Send message through server" |
1126 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
1127 | |
5951 | 1128 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6351 | 1129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4260 |
1130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4309 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
6321 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 |
1132 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1133 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
4834 | 1134 msgid "Unable to connect" |
1135 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | |
1136 | |
1137 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1138 msgid "Connecting..." | |
1139 msgstr "Verbindungsaufbau..." | |
1140 | |
6351 | 1141 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 |
5236 | 1142 msgid "Nick:" |
1143 msgstr "Spitzname:" | |
1144 | |
4834 | 1145 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 1146 msgid "Gaim User" |
4589 | 1147 msgstr "Gaim-Benutzer" |
4208 | 1148 |
6351 | 1149 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1150 #, c-format | |
1151 msgid "Unknown command: %s" | |
1152 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" | |
1153 | |
1154 #: src/protocols/irc/cmds.c:430 | |
1155 msgid "No topic is set" | |
1156 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
1157 | |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:123 | |
1159 msgid "Channel:" | |
1160 msgstr "Kanal:" | |
1161 | |
1162 #: src/protocols/irc/irc.c:128 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 | |
1163 msgid "Password:" | |
1164 msgstr "Paßwort:" | |
1165 | |
1166 #: src/protocols/irc/irc.c:162 src/protocols/oscar/oscar.c:683 | |
1167 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | |
1168 #, c-format | |
1169 msgid "Signon: %s" | |
1170 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1171 | |
1172 #: src/protocols/irc/irc.c:171 | |
1173 msgid "Couldn't create socket" | |
1174 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
1175 | |
1176 #. *< api_version | |
1177 #. *< type | |
1178 #. *< ui_requirement | |
1179 #. *< flags | |
1180 #. *< dependencies | |
1181 #. *< priority | |
1182 #. *< id | |
1183 #. *< name | |
1184 #. *< version | |
1185 #: src/protocols/irc/irc.c:486 | |
1186 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
1187 msgstr "IRC-Protokoll Plugin" | |
1188 | |
1189 #. * summary | |
1190 #: src/protocols/irc/irc.c:487 | |
1191 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
1192 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" | |
1193 | |
1194 #. Splits | |
1195 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:200 | |
1196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4440 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
1197 msgid "Server" | |
1198 msgstr "Server" | |
1199 | |
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:507 | |
1201 msgid "Port:" | |
1202 msgstr "Port:" | |
1203 | |
1204 #: src/protocols/irc/irc.c:510 | |
1205 msgid "Encoding" | |
1206 msgstr "Kodierung:" | |
1207 | |
1208 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | |
1209 msgid "Bad mode" | |
1210 msgstr "Falscher Modus" | |
1211 | |
1212 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1213 #, c-format | |
1214 msgid "You are banned from %s." | |
1215 msgstr "Sie wurden verbannt von %s." | |
1216 | |
1217 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1218 msgid "Banned" | |
1219 msgstr "Verbannt" | |
1220 | |
1221 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1222 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1223 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
1224 | |
1225 #: src/protocols/irc/msgs.c:188 | |
1226 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1227 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" | |
1228 | |
1229 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1230 msgid "Username" | |
1231 msgstr "Benutzer" | |
1232 | |
1233 #: src/protocols/irc/msgs.c:195 | |
1234 msgid "Realname" | |
1235 msgstr "Echter Name" | |
1236 | |
1237 #: src/protocols/irc/msgs.c:205 | |
1238 msgid "Currently on" | |
1239 msgstr "Im Moment in" | |
1240 | |
1241 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1242 #, c-format | |
1243 msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1244 msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1245 msgstr[0] "<b>Untätig seit:</b> %d Tag, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1246 msgstr[1] "<b>Untätig seit:</b> %d Tagen, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1247 | |
1248 #: src/protocols/irc/msgs.c:218 | |
1249 msgid "Online since" | |
1250 msgstr "Online seit" | |
1251 | |
1252 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 | |
1253 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1254 msgstr "<br><b>Definiere ein Adjektiv:</b> Glanzvoll<br>" | |
1255 | |
1256 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
1257 #, c-format | |
1258 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1259 msgstr "%s hat das Thema abgeändert auf: %s" | |
1260 | |
1261 #: src/protocols/irc/msgs.c:257 | |
1262 #, c-format | |
1263 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1264 msgstr "Das Thema für %s ist: %s" | |
1265 | |
1266 #: src/protocols/irc/msgs.c:271 | |
1267 #, c-format | |
1268 msgid "Unknown message '%s'" | |
1269 msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'" | |
1270 | |
1271 #: src/protocols/irc/msgs.c:272 | |
1272 msgid "Unknown message" | |
1273 msgstr "Unbekannte Nachricht" | |
1274 | |
1275 #: src/protocols/irc/msgs.c:272 | |
1276 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1277 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." | |
1278 | |
1279 #. does this happen? | |
1280 #: src/protocols/irc/msgs.c:364 | |
1281 msgid "no such channel" | |
1282 msgstr "kein solche Kanal" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/irc/msgs.c:367 | |
1285 msgid "User is not logged in" | |
1286 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" | |
1287 | |
1288 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 | |
1289 msgid "No such nick or channel" | |
1290 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" | |
1291 | |
1292 #: src/protocols/irc/msgs.c:392 | |
1293 msgid "Could not send" | |
1294 msgstr "Konnte nicht senden" | |
1295 | |
1296 #: src/protocols/irc/msgs.c:448 | |
1297 #, c-format | |
1298 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1299 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." | |
1300 | |
1301 #: src/protocols/irc/msgs.c:449 | |
1302 msgid "Invitation only" | |
1303 msgstr "Nur Einladungen" | |
1304 | |
1305 #: src/protocols/irc/msgs.c:543 | |
1306 #, c-format | |
1307 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1308 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/irc/msgs.c:551 | |
1311 #, c-format | |
1312 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1313 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/irc/msgs.c:572 | |
1316 #, c-format | |
1317 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1318 msgstr "Modus (%s %s) von %s" | |
1319 | |
1320 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 | |
1321 #, c-format | |
1322 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1323 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" | |
1324 | |
1325 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 | |
1326 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
1327 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" | |
1328 | |
1329 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 | |
1330 #, c-format | |
1331 msgid "PING reply -- Lag: %d seconds" | |
1332 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %d Sekunden" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/irc/msgs.c:788 | |
1335 #, c-format | |
1336 msgid "Wallops from %s" | |
1337 msgstr "Wallops von %s" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/irc/parse.c:157 | |
4163 | 1340 msgid "" |
1341 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1342 "the Account Editor)" | |
1343 msgstr "" | |
1344 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
1345 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
1346 | |
6351 | 1347 #: src/protocols/irc/parse.c:272 |
1348 #, c-format | |
1349 msgid "Reply time from %s: %d seconds" | |
1350 msgstr "Antwortzeit von %s: %d Sekunden" | |
1351 | |
1352 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1353 msgid "PONG" | |
1354 msgstr "PONG" | |
1355 | |
1356 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1357 msgid "CTCP PING reply" | |
1358 msgstr "CTCP PING Antwort" | |
1359 | |
1360 #: src/protocols/irc/parse.c:372 | |
1361 msgid "Disconnected" | |
1362 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1363 | |
6321 | 1364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1365 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
1366 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1367 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1368 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 | |
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1371 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1372 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1373 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 | |
1381 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 | |
1382 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1383 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1384 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
1386 msgid "Write error" | |
1387 msgstr "Schreibfehler" | |
1388 | |
5951 | 1389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 1390 msgid "Unable to change password." |
4163 | 1391 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
1392 | |
5951 | 1393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 1394 msgid "" |
1395 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1396 "changed." | |
3343 | 1397 msgstr "" |
4163 | 1398 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
1399 "Paßwort wurde geändert." | |
1400 | |
5951 | 1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
3450 | 1402 msgid "Unable to change password" |
4163 | 1403 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
1404 | |
5951 | 1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
3450 | 1406 msgid "" |
4059 | 1407 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 1408 "password remains the same." |
1409 msgstr "" | |
4163 | 1410 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
1411 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
1412 | |
6321 | 1413 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 |
6244 | 1414 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 |
3343 | 1415 msgid "Unknown" |
1416 msgstr "Unbekannt" | |
1417 | |
5116 | 1418 #. once again, we don't have to put anything here |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
5951 | 1420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4834 | 1421 msgid "Chatty" |
1422 msgstr "Gesprächig" | |
1423 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
5951 | 1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1426 msgid "Extended Away" |
4163 | 1427 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
1428 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6351 | 1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
3078 | 1432 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 1433 msgstr "Nicht stören" |
1434 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
4163 | 1436 #, c-format |
3450 | 1437 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 1438 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
1439 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
3343 | 1441 #, c-format |
1442 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 1443 msgstr "Fehlen %s: %s" |
1444 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
3343 | 1446 msgid "Unknown Error in presence" |
1447 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1448 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
4163 | 1450 #, c-format |
3343 | 1451 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 1452 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
1453 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
3450 | 1455 #, c-format |
1456 msgid "" | |
1457 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1458 msgstr "" | |
4163 | 1459 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
1460 "Roster hinzugefügt." | |
1461 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
3450 | 1463 msgid "No such user." |
4163 | 1464 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
1465 | |
5824 | 1466 #. Should never happen. |
6244 | 1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1468 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
6351 | 1469 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:829 |
3078 | 1470 msgid "Buddies" |
1471 msgstr "Buddies" | |
1472 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
3078 | 1474 msgid "Authenticating" |
3120 | 1475 msgstr "Authentifizierung" |
1476 | |
5951 | 1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
3078 | 1478 msgid "Unknown login error" |
3120 | 1479 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
1480 | |
5951 | 1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
3343 | 1482 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 1483 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
1484 | |
6351 | 1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4258 |
3120 | 1486 msgid "Connection lost" |
1487 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
1488 | |
5951 | 1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
3078 | 1490 msgid "Connected" |
3120 | 1491 msgstr "Verbunden" |
1492 | |
5951 | 1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
3078 | 1494 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 1495 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 1496 |
3450 | 1497 #. we have no chats yet |
5951 | 1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6244 | 1499 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1500 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
3078 | 1501 msgid "Connecting" |
3120 | 1502 msgstr "Verbindungsaufbau" |
1503 | |
5951 | 1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
3450 | 1505 #, c-format |
1506 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1507 msgstr "" | |
4163 | 1508 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
1509 "hinzugefügt." | |
1510 | |
5951 | 1511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
5824 | 1512 msgid "Unable to add buddy." |
1513 msgstr "Kann Buddy nicht hinzufügen." | |
1514 | |
5951 | 1515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
3450 | 1516 msgid "Jabber Error" |
4163 | 1517 msgstr "Jabber-Fehler" |
1518 | |
5951 | 1519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
2947 | 1520 msgid "Room:" |
1521 msgstr "Raum:" | |
1522 | |
5951 | 1523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
5824 | 1524 msgid "Server:" |
1525 msgstr "Server:" | |
1526 | |
5951 | 1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
2947 | 1528 msgid "Handle:" |
4163 | 1529 msgstr "Kürzel:" |
1530 | |
5951 | 1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
3450 | 1532 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 1533 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
1534 | |
5951 | 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6351 | 1536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
5236 | 1537 msgid "Jabber ID" |
1538 msgstr "Jabber-ID" | |
1539 | |
5951 | 1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
5236 | 1541 msgid "Error" |
1542 msgstr "Fehler" | |
1543 | |
5951 | 1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6351 | 1545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
5236 | 1546 msgid "Status" |
1547 msgstr "Status" | |
1548 | |
5951 | 1549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6351 | 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
5143 | 1551 msgid "Not Authorized" |
1552 msgstr "Nicht authorisiert" | |
1553 | |
5951 | 1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
3343 | 1555 msgid "View Error Msg" |
4163 | 1556 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
1557 | |
6321 | 1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 |
2976 | 1559 msgid "Get Away Msg" |
1560 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
1561 | |
5951 | 1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1563 msgid "Un-hide From" |
4163 | 1564 msgstr "Sichtbar von" |
1565 | |
5951 | 1566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1567 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 1568 msgstr "Temporär versteckt von" |
1569 | |
5951 | 1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1571 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 1572 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
1573 | |
5951 | 1574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
5143 | 1575 msgid "Re-request authorization" |
1576 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
1577 | |
5116 | 1578 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6244 | 1579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
6351 | 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 |
1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
6244 | 1582 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1583 #: src/gtkaccount.c:1578 | |
5116 | 1584 msgid "Online" |
1585 msgstr "Online" | |
1586 | |
5951 | 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
3078 | 1588 msgid "Full Name" |
4163 | 1589 msgstr "Vollständiger Name" |
1590 | |
5951 | 1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
3078 | 1592 msgid "Family Name" |
3120 | 1593 msgstr "Nachname" |
1594 | |
5951 | 1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
3120 | 1596 msgid "Given Name" |
3078 | 1597 msgstr "Vorname" |
1598 | |
5951 | 1599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
3078 | 1600 msgid "Nickname" |
1601 msgstr "Spitzname" | |
1602 | |
6351 | 1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2814 |
3078 | 1604 msgid "URL" |
1605 msgstr "URL" | |
1606 | |
5951 | 1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
3078 | 1608 msgid "Street Address" |
4163 | 1609 msgstr "Straße" |
1610 | |
5951 | 1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
3078 | 1612 msgid "Extended Address" |
3120 | 1613 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 1614 |
1615 # ??? | |
5951 | 1616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
3078 | 1617 msgid "Locality" |
5236 | 1618 msgstr "Ort" |
1619 | |
5951 | 1620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
3078 | 1621 msgid "Region" |
3120 | 1622 msgstr "Bezirk" |
1623 | |
5951 | 1624 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
3078 | 1625 msgid "Postal Code" |
3120 | 1626 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 1627 |
5824 | 1628 #. Country |
6244 | 1629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6351 | 1630 #: src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2620 |
3078 | 1631 msgid "Country" |
1632 msgstr "Land" | |
1633 | |
5951 | 1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
3078 | 1635 msgid "Telephone" |
3120 | 1636 msgstr "Telefon" |
3078 | 1637 |
4163 | 1638 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
6351 | 1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2678 |
3078 | 1640 msgid "Email" |
1641 msgstr "E-Mail" | |
1642 | |
5951 | 1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
3078 | 1644 msgid "Organization Name" |
3120 | 1645 msgstr "Name der Organisation" |
1646 | |
5951 | 1647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
3078 | 1648 msgid "Organization Unit" |
3120 | 1649 msgstr "Organisationseinheit" |
1650 | |
5951 | 1651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
3078 | 1652 msgid "Title" |
1653 msgstr "Titel" | |
1654 | |
5951 | 1655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
3078 | 1656 msgid "Role" |
3120 | 1657 msgstr "Funktion" |
1658 | |
5951 | 1659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
3078 | 1660 msgid "Birthday" |
3120 | 1661 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 1662 |
6351 | 1663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2824 src/gtkprefs.c:604 |
6244 | 1664 #: src/gtkprefs.c:1840 |
3078 | 1665 msgid "Description" |
1666 msgstr "Beschreibung" | |
1667 | |
6351 | 1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4120 src/protocols/jabber/jabber.c:4121 |
1669 msgid "Edit Jabber vCard" | |
1670 msgstr "Jabber vCard bearbeiten" | |
1671 | |
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 | |
3078 | 1673 msgid "" |
1674 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
6351 | 1675 "comfortable." |
3145 | 1676 msgstr "" |
1677 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 1678 "Sie angeben möchten." |
1679 | |
6351 | 1680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1681 #: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:3353 src/dialogs.c:4010 | |
1682 #: src/gtkrequest.c:195 | |
1683 msgid "Save" | |
1684 msgstr "Speichern" | |
1685 | |
1686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | |
3078 | 1687 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 1688 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
1689 | |
6351 | 1690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4211 |
6321 | 1691 #, c-format |
1692 msgid "Error %d: %s" | |
1693 msgstr "Fehler %d: %s" | |
1694 | |
6351 | 1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4216 |
3078 | 1696 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 1697 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
1698 | |
6351 | 1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4330 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
1700 #: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2173 | |
3078 | 1701 msgid "Set User Info" |
3120 | 1702 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1703 | |
5236 | 1704 #. *< api_version |
1705 #. *< type | |
1706 #. *< ui_requirement | |
1707 #. *< flags | |
1708 #. *< dependencies | |
1709 #. *< priority | |
1710 #. *< id | |
1711 #. *< name | |
1712 #. *< version | |
1713 #. * summary | |
6351 | 1714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 src/protocols/jabber/jabber.c:4421 |
5236 | 1715 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
1716 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" | |
1717 | |
6351 | 1718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4443 |
5824 | 1719 msgid "Resource" |
5116 | 1720 msgstr "Ressource" |
1721 | |
6351 | 1722 #. Account Options |
1723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4447 src/protocols/msn/msn.c:1260 | |
1724 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | |
1725 #: src/gtkprefs.c:1145 | |
1726 msgid "Port" | |
1727 msgstr "Port" | |
1728 | |
1729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4451 | |
5824 | 1730 msgid "Connect server" |
1731 msgstr "Verbingsserver" | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 | |
4163 | 1734 msgid "Protocol not supported" |
1735 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1736 | |
1737 # "Direct IM" | |
5824 | 1738 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
4163 | 1739 msgid "Unable to request INF\n" |
1740 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1741 | |
5824 | 1742 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
4163 | 1743 msgid "Unable to login using MD5" |
1744 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1745 | |
5824 | 1746 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
4163 | 1747 msgid "Unable to send USR\n" |
1748 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1749 | |
5824 | 1750 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
3343 | 1751 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1752 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1753 | |
5824 | 1754 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5347 | 1755 msgid "Got invalid XFR\n" |
1756 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1757 | |
5824 | 1758 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
4163 | 1759 msgid "Unable to transfer" |
1760 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1761 | |
5824 | 1762 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5347 | 1763 msgid "Unable to parse message." |
1764 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen." | |
1765 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1766 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
6321 | 1767 #: src/protocols/msn/notification.c:1392 |
5347 | 1768 msgid "Unable to write to server" |
1769 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1770 | |
6321 | 1771 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 |
5347 | 1772 msgid "Syncing with server" |
4163 | 1773 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1774 | |
6321 | 1775 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 |
5347 | 1776 msgid "Error reading from server" |
1777 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" | |
1778 | |
5824 | 1779 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5347 | 1780 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1781 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1782 | |
5824 | 1783 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5347 | 1784 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1785 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1786 | |
5824 | 1787 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5347 | 1788 msgid "Invalid User" |
1789 msgstr "Ungültiger Name" | |
1790 | |
5824 | 1791 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
5347 | 1792 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1793 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
1794 | |
5824 | 1795 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5347 | 1796 msgid "Already Login" |
1797 msgstr "Schon angemeldet" | |
1798 | |
5824 | 1799 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5347 | 1800 msgid "Invalid Username" |
1801 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
1802 | |
5824 | 1803 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5347 | 1804 msgid "Invalid Friendly Name" |
1805 msgstr "Ungültiger Name" | |
1806 | |
5824 | 1807 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5347 | 1808 msgid "List Full" |
1809 msgstr "Vollständige Liste" | |
1810 | |
5824 | 1811 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5347 | 1812 msgid "Already there" |
1813 msgstr "Schon da" | |
1814 | |
5824 | 1815 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
5347 | 1816 msgid "Not on list" |
1817 msgstr "Nicht in der Liste" | |
1818 | |
5824 | 1819 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5347 | 1820 msgid "User is offline" |
1821 msgstr "Benutzer ist offline" | |
1822 | |
5824 | 1823 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5347 | 1824 msgid "Already in the mode" |
1825 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
1826 | |
5824 | 1827 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
5347 | 1828 msgid "Already in opposite list" |
1829 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
1830 | |
5824 | 1831 #: src/protocols/msn/error.c:75 |
5347 | 1832 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
1833 msgstr "" | |
1834 "Versuch, einen Kontakt zu einer nicht existierenden Gruppe hinzuzufügen." | |
1835 | |
5824 | 1836 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
5347 | 1837 msgid "Switchboard failed" |
1838 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
1839 | |
5824 | 1840 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5347 | 1841 msgid "Notify Transfer failed" |
1842 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
1843 | |
5824 | 1844 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5347 | 1845 msgid "Required fields missing" |
1846 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1847 | |
6351 | 1848 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5347 | 1849 msgid "Not logged in" |
1850 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1851 | |
5824 | 1852 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5347 | 1853 msgid "Internal server error" |
1854 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1855 | |
5824 | 1856 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5347 | 1857 msgid "Database server error" |
1858 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1859 | |
5824 | 1860 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5347 | 1861 msgid "File operation error" |
1862 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1863 | |
5824 | 1864 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5347 | 1865 msgid "Memory allocation error" |
1866 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
1867 | |
5824 | 1868 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5347 | 1869 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
1870 msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet" | |
1871 | |
5824 | 1872 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5347 | 1873 msgid "Server busy" |
1874 msgstr "Server beschäftigt" | |
1875 | |
5824 | 1876 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5347 | 1877 msgid "Server unavailable" |
1878 msgstr "Server unerreichbar" | |
1879 | |
5824 | 1880 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5347 | 1881 msgid "Peer Notification server down" |
1882 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
1883 | |
5824 | 1884 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5347 | 1885 msgid "Database connect error" |
1886 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
1887 | |
5824 | 1888 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5347 | 1889 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1890 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1891 | |
5824 | 1892 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5347 | 1893 msgid "Error creating connection" |
1894 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
1895 | |
5824 | 1896 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5347 | 1897 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
1898 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt" | |
1899 | |
6351 | 1900 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:292 |
1901 #: src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1902 msgid "Unable to write" | |
1903 msgstr "Schreiben nicht möglich" | |
1904 | |
5824 | 1905 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5347 | 1906 msgid "Session overload" |
1907 msgstr "Sitzung überlastet" | |
1908 | |
5824 | 1909 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5347 | 1910 msgid "User is too active" |
1911 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" | |
1912 | |
5824 | 1913 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5347 | 1914 msgid "Too many sessions" |
1915 msgstr "Zu viele Sitzungen" | |
1916 | |
5824 | 1917 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5347 | 1918 msgid "Not expected" |
1919 msgstr "Nicht erwartet" | |
1920 | |
5824 | 1921 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5347 | 1922 msgid "Bad friend file" |
1923 msgstr "Falsche Friends-Datei" | |
1924 | |
5824 | 1925 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5347 | 1926 msgid "Authentication failed" |
1927 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1928 | |
5824 | 1929 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5347 | 1930 msgid "Not allowed when offline" |
1931 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" | |
1932 | |
5824 | 1933 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5347 | 1934 msgid "Not accepting new users" |
1935 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" | |
1936 | |
5824 | 1937 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5347 | 1938 msgid "Passport account not yet verified" |
1939 msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht überprüft" | |
1940 | |
5824 | 1941 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
5347 | 1942 #, c-format |
1943 msgid "Unknown Error Code %d" | |
1944 msgstr "Unbekannter Fehlercode %d" | |
1945 | |
5824 | 1946 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5347 | 1947 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
1948 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." | |
1949 | |
6244 | 1950 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5824 | 1951 msgid "Set your friendly name." |
1952 msgstr "Setze Ihren Spitznamen." | |
1953 | |
6244 | 1954 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5824 | 1955 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
1956 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen." | |
1957 | |
6351 | 1958 #. Build OK Button |
1959 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1960 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
1964 #: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2282 | |
1965 #: src/dialogs.c:2543 src/dialogs.c:2689 src/dialogs.c:3531 src/dialogs.c:3573 | |
1966 #: src/dialogs.c:3704 src/dialogs.c:4047 src/gtkrequest.c:188 | |
1967 #: src/request.h:813 | |
1968 msgid "OK" | |
1969 msgstr "OK" | |
1970 | |
6244 | 1971 #: src/protocols/msn/msn.c:180 |
5824 | 1972 msgid "Set your home phone number." |
1973 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." | |
1974 | |
6244 | 1975 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5824 | 1976 msgid "Set your work phone number." |
1977 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." | |
1978 | |
6244 | 1979 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5824 | 1980 msgid "Set your mobile phone number." |
1981 msgstr "Setze Ihre Handynummer." | |
1982 | |
6244 | 1983 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5824 | 1984 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1985 msgstr "Erlaube die mobilen Seiten von MSN?" | |
1986 | |
6244 | 1987 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5824 | 1988 msgid "" |
1989 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1990 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1991 msgstr "" | |
1992 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, " | |
1993 "Ihnen mobile Seiten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" | |
1994 | |
6244 | 1995 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5824 | 1996 msgid "Allow" |
1997 msgstr "Erlauben" | |
1998 | |
6244 | 1999 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5824 | 2000 msgid "Disallow" |
2001 msgstr "Verbieten" | |
2002 | |
6244 | 2003 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5824 | 2004 msgid "Send a mobile message." |
2005 msgstr "Eine mobile Nachricht senden." | |
2006 | |
6244 | 2007 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5824 | 2008 msgid "Page" |
2009 msgstr "Seite" | |
2010 | |
6351 | 2011 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:4001 |
2012 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1459 | |
5824 | 2013 msgid "Close" |
2014 msgstr "Schließen" | |
2015 | |
6244 | 2016 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5347 | 2017 #, c-format |
2018 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2019 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
2020 | |
6244 | 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5824 | 2022 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2023 msgid "Away From Computer" | |
2024 msgstr "Abwesend" | |
2025 | |
6244 | 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2027 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
6244 | 2028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 |
5824 | 2029 msgid "Be Right Back" |
2030 msgstr "Bin gleich zurück" | |
2031 | |
6244 | 2032 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2033 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
6244 | 2034 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1372 |
5824 | 2035 msgid "Busy" |
2036 msgstr "Beschäftigt" | |
2037 | |
6244 | 2038 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2039 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
6244 | 2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1376 |
5824 | 2041 msgid "On The Phone" |
2042 msgstr "Am Telefon" | |
2043 | |
6244 | 2044 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2045 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
6244 | 2046 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1378 |
5824 | 2047 msgid "Out To Lunch" |
2048 msgstr "Mittagspause" | |
2049 | |
6244 | 2050 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
5951 | 2051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2052 msgid "Hidden" |
5824 | 2053 msgstr "Unsichtbar" |
2054 | |
6244 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
4589 | 2056 msgid "Set Friendly Name" |
2057 msgstr "Setze Name" | |
2058 | |
6244 | 2059 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5824 | 2060 msgid "Set Home Phone Number" |
2061 msgstr "Setze private Telefonnummer" | |
2062 | |
6244 | 2063 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5824 | 2064 msgid "Set Work Phone Number" |
2065 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer" | |
2066 | |
6244 | 2067 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5824 | 2068 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2069 msgstr "Setze Handynummer" | |
2070 | |
6244 | 2071 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5824 | 2072 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2073 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte" | |
2074 | |
6244 | 2075 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5824 | 2076 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2077 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Seiten" | |
2078 | |
6244 | 2079 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5824 | 2080 msgid "Send to Mobile" |
2081 msgstr "Sende an mobiles Gerät" | |
2082 | |
6244 | 2083 #: src/protocols/msn/msn.c:423 |
6193 | 2084 msgid "Initiate Chat" |
6244 | 2085 msgstr "Initiiere Chat" |
2086 | |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:697 | |
3450 | 2088 #, c-format |
2089 msgid "" | |
5347 | 2090 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2091 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
3450 | 2092 msgstr "" |
4163 | 2093 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2094 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
2095 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2096 | |
6244 | 2097 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
3450 | 2098 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 2099 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
2100 | |
6244 | 2101 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2102 #, c-format |
2103 msgid "" | |
5347 | 2104 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2105 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
3450 | 2106 msgstr "" |
4163 | 2107 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2108 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
2109 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2110 | |
5236 | 2111 #. *< api_version |
2112 #. *< type | |
2113 #. *< ui_requirement | |
2114 #. *< flags | |
2115 #. *< dependencies | |
2116 #. *< priority | |
2117 #. *< id | |
2118 #. *< name | |
2119 #. *< version | |
2120 #. * summary | |
6244 | 2121 #: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 |
5236 | 2122 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2123 msgstr "MSN-Protokoll Plugin" | |
2124 | |
6244 | 2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
5824 | 2126 msgid "Login server" |
2127 msgstr "Anmeldeserver" | |
5116 | 2128 |
6321 | 2129 #: src/protocols/msn/notification.c:197 |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2132 msgstr "MSN-Fehler: %s\n" | |
2133 | |
5347 | 2134 # "Direct IM" |
5824 | 2135 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
5347 | 2136 msgid "Unable to request INF" |
2137 msgstr "Kann INF nicht abfragen" | |
2138 | |
5824 | 2139 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
5347 | 2140 msgid "Unable to send USR" |
2141 msgstr "Kann USR nicht senden" | |
2142 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2143 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5347 | 2144 msgid "Retrieving buddy list" |
2145 msgstr "Abfragen der Buddy-Liste" | |
2146 | |
5824 | 2147 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
5347 | 2148 msgid "Unable to send password" |
2149 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" | |
2150 | |
5824 | 2151 #: src/protocols/msn/notification.c:328 |
5347 | 2152 msgid "Password sent" |
2153 msgstr "Paßwort gesendet" | |
2154 | |
5824 | 2155 #: src/protocols/msn/notification.c:346 |
5347 | 2156 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
2157 msgstr "" | |
2158 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2159 "angemeldet." | |
2160 | |
5824 | 2161 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
5347 | 2162 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
2163 msgstr "" | |
2164 "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden temporär " | |
2165 "heruntergefahren." | |
2166 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2167 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
5347 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
2170 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" | |
2171 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2172 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
5347 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
2175 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen." | |
2176 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2177 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 |
5347 | 2178 msgid "Got invalid XFR" |
2179 msgstr "Bekam falsches XFR" | |
2180 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2181 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
5824 | 2182 msgid "Unable to transfer to notification server" |
2183 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" | |
2184 | |
6321 | 2185 #: src/protocols/msn/notification.c:1348 |
5347 | 2186 #, c-format |
2187 msgid "" | |
6321 | 2188 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2189 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2190 "in progress.\n" | |
5347 | 2191 "\n" |
2192 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2193 "sign in." | |
6321 | 2194 msgid_plural "" |
2195 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2196 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2197 "in progress.\n" | |
2198 "\n" | |
2199 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2200 "sign in." | |
2201 msgstr[0] "" | |
2202 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minute herunterfahren. Sie " | |
2203 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " | |
2204 "laufenden Gespräche. \n" | |
2205 "\n" | |
2206 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2207 "anmelden" | |
2208 msgstr[1] "" | |
2209 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minuten herunterfahren. Sie " | |
5347 | 2210 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " |
2211 "laufenden Gespräche. \n" | |
2212 "\n" | |
2213 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2214 "anmelden" | |
2215 | |
6244 | 2216 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2217 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | |
5824 | 2218 msgid "Idle" |
2219 msgstr "Inaktiv" | |
2220 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2221 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5824 | 2222 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2223 msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen." | |
2224 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2225 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5347 | 2226 #, c-format |
2227 msgid "%s has closed the conversation window." | |
2228 msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen." | |
2229 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2230 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
4593 | 2231 msgid "An MSN message may not have been received." |
2232 msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen." | |
2233 | |
5951 | 2234 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5824 | 2235 msgid "Unable to read header from server" |
2236 msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen" | |
2237 | |
6321 | 2238 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2239 #, c-format | |
2240 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2241 msgstr "" | |
2242 "Kann die Nachricht nicht vom Server lesen. Das Kommando ist %hd, die Länge " | |
2243 "ist %hd." | |
2244 | |
5951 | 2245 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5824 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2248 msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB" | |
2249 | |
2250 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
5951 | 2251 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5824 | 2252 #, c-format |
2253 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2254 msgstr "Kann nicht \"%s\" in Ihre Napter Hotlist einfügen" | |
2255 | |
5951 | 2256 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5824 | 2257 msgid "You were disconnected from the server." |
2258 msgstr "Sie wurden vom Server getrennt." | |
2259 | |
2260 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
5951 | 2261 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5824 | 2262 #, c-format |
2263 msgid "%s requested your information" | |
2264 msgstr "%s fragt nach Ihrer Information" | |
2265 | |
5951 | 2266 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5824 | 2267 msgid "" |
2268 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2269 "different location" | |
2270 msgstr "" | |
2271 "Sie wurden vom Server getrennt, da Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2272 "angemeldet haben" | |
2273 | |
2274 #. MSG_CLIENT_PING | |
5951 | 2275 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5824 | 2276 #, c-format |
2277 msgid "%s requested a PING" | |
2278 msgstr "%s fordert ein PING an" | |
2279 | |
6244 | 2280 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 |
5824 | 2281 msgid "Get Info" |
2282 msgstr "Benutzer-Info" | |
2283 | |
6351 | 2284 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
6321 | 2285 #: src/protocols/toc/toc.c:1215 |
2947 | 2286 msgid "Join what group:" |
2287 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
2288 | |
5236 | 2289 #. *< api_version |
2290 #. *< type | |
2291 #. *< ui_requirement | |
2292 #. *< flags | |
2293 #. *< dependencies | |
2294 #. *< priority | |
2295 #. *< id | |
2296 #. *< name | |
2297 #. *< version | |
2298 #. * summary | |
5951 | 2299 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5236 | 2300 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
2301 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" | |
2302 | |
6351 | 2303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4163 | 2304 msgid "Invalid error" |
2305 msgstr "Ungültiger Name" | |
2306 | |
6351 | 2307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4163 | 2308 msgid "Invalid SNAC" |
2309 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
2310 | |
6351 | 2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
4163 | 2312 msgid "Rate to host" |
4589 | 2313 msgstr "Bewertung zum Host" |
2314 | |
6351 | 2315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
4163 | 2316 msgid "Rate to client" |
4589 | 2317 msgstr "Bewertung zum Client" |
2318 | |
6351 | 2319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
4163 | 2320 msgid "Service unavailable" |
2321 msgstr "Server unerreichbar" | |
2322 | |
6351 | 2323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
4163 | 2324 msgid "Service not defined" |
2325 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
2326 | |
6351 | 2327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
4163 | 2328 msgid "Obsolete SNAC" |
2329 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
2330 | |
6351 | 2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
4163 | 2332 msgid "Not supported by host" |
2333 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
2334 | |
6351 | 2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
4163 | 2336 msgid "Not supported by client" |
2337 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
2338 | |
6351 | 2339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
5824 | 2340 msgid "Refused by client" |
2341 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
2342 | |
6351 | 2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
5824 | 2344 msgid "Reply too big" |
2345 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
2346 | |
6351 | 2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
5824 | 2348 msgid "Responses lost" |
2349 msgstr "Antwort verloren" | |
2350 | |
6351 | 2351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
5824 | 2352 msgid "Request denied" |
2353 msgstr "Anfrage verweigert" | |
2354 | |
6351 | 2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
5824 | 2356 msgid "Busted SNAC payload" |
2357 msgstr "Ruinierte SNAC-Ladung" | |
2358 | |
6351 | 2359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
5824 | 2360 msgid "Insufficient rights" |
2361 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
2362 | |
6351 | 2363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
5824 | 2364 msgid "In local permit/deny" |
2365 msgstr "lokal erlaubt/verboten" | |
4163 | 2366 |
6351 | 2367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
5824 | 2368 msgid "Too evil (sender)" |
2369 msgstr "Zu boshaft (Sender)" | |
4163 | 2370 |
6351 | 2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
5824 | 2372 msgid "Too evil (receiver)" |
2373 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" | |
4163 | 2374 |
6351 | 2375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
5824 | 2376 msgid "User temporarily unavailable" |
2377 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
4163 | 2378 |
6351 | 2379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
5824 | 2380 msgid "No match" |
2381 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
4589 | 2382 |
6351 | 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
5824 | 2384 msgid "List overflow" |
2385 msgstr "Listenüberlauf" | |
4163 | 2386 |
6351 | 2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
5824 | 2388 msgid "Request ambiguous" |
2389 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
4589 | 2390 |
6351 | 2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
5824 | 2392 msgid "Queue full" |
2393 msgstr "Warteschlange voll" | |
4589 | 2394 |
6351 | 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4163 | 2396 msgid "Not while on AOL" |
4589 | 2397 msgstr "Nicht während in AOL" |
4163 | 2398 |
2399 # Direct IM erwähnen? | |
6351 | 2400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
2947 | 2401 #, c-format |
2402 msgid "Direct IM with %s closed" | |
2403 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
2404 | |
4163 | 2405 # Direct IM erwähnen? |
6351 | 2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3120 | 2407 #, c-format |
3078 | 2408 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 2409 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
2410 | |
6351 | 2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:224 |
6321 | 2412 #: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 |
2413 #: src/protocols/toc/toc.c:700 | |
2947 | 2414 msgid "Disconnected." |
2415 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
2416 | |
6351 | 2417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:876 |
2947 | 2418 #, c-format |
2419 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2420 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
2421 | |
6351 | 2422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
2947 | 2423 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 2424 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
2425 | |
6351 | 2426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
2947 | 2427 msgid "Couldn't connect to host" |
2428 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
2429 | |
6351 | 2430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
2947 | 2431 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 2432 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
2433 | |
6351 | 2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1171 |
2947 | 2435 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 2436 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
2437 | |
6351 | 2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
2947 | 2439 msgid "Connection established, cookie sent" |
2440 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
2441 | |
6351 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
4834 | 2444 msgid "File Transfer Aborted" |
2445 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
2446 | |
6351 | 2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 |
4834 | 2448 msgid "Unable to establish listener socket." |
2449 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | |
2450 | |
6351 | 2451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5951 | 2452 msgid "Unable to establish file descriptor." |
2453 msgstr "Konnte Datei-Deskriptor nicht erstellen." | |
2454 | |
6351 | 2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
4834 | 2456 msgid "Unable to create new connection." |
2457 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." | |
2458 | |
3450 | 2459 #. Incorrect nick/password |
6351 | 2460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:569 |
2947 | 2461 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 2462 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 2463 |
3450 | 2464 #. Suspended account |
6351 | 2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 |
2947 | 2466 msgid "Your account is currently suspended." |
2467 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
2468 | |
4163 | 2469 #. service temporarily unavailable |
6351 | 2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
4163 | 2471 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
2472 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2473 | |
3450 | 2474 #. connecting too frequently |
6351 | 2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
2947 | 2476 msgid "" |
2477 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2478 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2479 msgstr "" |
2480 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 2481 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
2482 "noch länger warten" | |
2947 | 2483 |
3450 | 2484 #. client too old |
6351 | 2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
4163 | 2486 #, c-format |
2487 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2488 msgstr "" | |
2489 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
2490 | |
6351 | 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 src/protocols/toc/toc.c:654 |
2947 | 2492 msgid "Authentication Failed" |
2493 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
2494 | |
6351 | 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 |
2947 | 2496 msgid "Internal Error" |
2497 msgstr "Interner Fehler" | |
2498 | |
6351 | 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1210 src/protocols/oscar/oscar.c:1240 |
2500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | |
4163 | 2501 #, c-format |
3450 | 2502 msgid "" |
2503 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 2504 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 2505 msgstr "" |
4163 | 2506 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
2507 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
2508 | |
6351 | 2509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1213 src/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
4163 | 2510 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
2511 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
2512 | |
6351 | 2513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
4589 | 2514 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2515 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | |
2516 | |
6351 | 2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
2947 | 2518 #, c-format |
2519 msgid "Direct IM with %s established" | |
2520 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
2521 | |
6351 | 2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
4163 | 2523 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2524 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
2525 | |
6351 | 2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
4654 | 2527 #, c-format |
2528 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2529 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" | |
2530 | |
6351 | 2531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 |
4163 | 2532 msgid "" |
2533 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2534 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2535 "considered a privacy risk." | |
2536 msgstr "" | |
2537 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
2538 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
2539 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
2540 | |
6351 | 2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 |
2542 msgid "Connect" | |
2543 msgstr "Verbunden" | |
2544 | |
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
4589 | 2546 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2547 msgstr "" | |
2548 "Bitte authorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " | |
2549 "kann." | |
2550 | |
6351 | 2551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
4589 | 2552 msgid "Authorization Request Message:" |
2553 msgstr "Nachricht der Authorisierungsanfrage" | |
2554 | |
6351 | 2555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
4589 | 2556 msgid "Please authorize me!" |
2557 msgstr "Bitte authorisiere mich!" | |
2558 | |
6351 | 2559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
4163 | 2560 #, c-format |
2561 msgid "" | |
4589 | 2562 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2563 "you want to send an authorization request?" | |
2564 msgstr "" | |
2565 "Der Benutzer %s verlangt eine Authorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" | |
2566 "Liste. Möchten Sie die Authorsierungsanfrage senden?" | |
2567 | |
6351 | 2568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 |
4589 | 2569 msgid "Request Authorization" |
2570 msgstr "Frage nach Authorisierung" | |
2571 | |
6351 | 2572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2523 |
2573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2602 | |
2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | |
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3049 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
2576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | |
4589 | 2577 msgid "No reason given." |
2578 msgstr "Kein Grund angegeben." | |
2579 | |
6351 | 2580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 |
4589 | 2581 msgid "Authorization Denied Message:" |
2582 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Authorisierung:" | |
2583 | |
6351 | 2584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
4589 | 2585 #, c-format |
2586 msgid "" | |
5824 | 2587 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4589 | 2588 "%s" |
4163 | 2589 msgstr "" |
5824 | 2590 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " |
2591 "hinzufügen:\n" | |
2592 "%s" | |
2593 | |
6351 | 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 |
4163 | 2595 msgid "Authorization Request" |
2596 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
2597 | |
6351 | 2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
3145 | 2599 #, c-format |
2600 msgid "" | |
5824 | 2601 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2602 "following reason:\n" | |
3343 | 2603 "%s" |
3145 | 2604 msgstr "" |
5824 | 2605 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
4163 | 2606 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" |
2607 "%s" | |
2608 | |
6351 | 2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3450 | 2610 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 2611 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
2612 | |
2613 #. Someone has granted you authorization | |
6351 | 2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
5824 | 2615 #, c-format |
2616 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | |
3145 | 2617 msgstr "" |
5824 | 2618 "Der Benutzer %u hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
2619 "hinzufügen." | |
2620 | |
6351 | 2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
4589 | 2622 #, c-format |
2623 msgid "" | |
2624 "You have received a special message\n" | |
2625 "\n" | |
2626 "From: %s [%s]\n" | |
2627 "%s" | |
2628 msgstr "" | |
2629 "Sie haben eine spezielle Nachricht empfangen\n" | |
2630 "\n" | |
2631 "Von: %s [%s]\n" | |
2632 "%s" | |
2633 | |
6351 | 2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
4163 | 2635 #, c-format |
2636 msgid "" | |
2637 "You have received an ICQ page\n" | |
2638 "\n" | |
2639 "From: %s [%s]\n" | |
2640 "%s" | |
2641 msgstr "" | |
2642 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
2643 "\n" | |
2644 "Von: %s [%s]\n" | |
2645 "%s" | |
2646 | |
6351 | 2647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
4163 | 2648 #, c-format |
2649 msgid "" | |
4589 | 2650 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4163 | 2651 "\n" |
4589 | 2652 "Message is:\n" |
2653 "%s" | |
4163 | 2654 msgstr "" |
4589 | 2655 "Sie haben eine ICQ-E-Mail empfangen von %s [%s]\n" |
4163 | 2656 "\n" |
4589 | 2657 "Nachricht:\n" |
2658 "%s" | |
2659 | |
6351 | 2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
5824 | 2661 #, c-format |
2662 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
2663 msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
2664 | |
6351 | 2665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
4163 | 2666 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
2667 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
2668 | |
6351 | 2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
4589 | 2670 msgid "Decline" |
2671 msgstr "Ablehnen" | |
2672 | |
6351 | 2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767 |
4589 | 2674 #, c-format |
4208 | 2675 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4589 | 2676 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
2677 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." | |
2678 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." | |
2679 | |
6351 | 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
4589 | 2681 #, c-format |
4208 | 2682 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4589 | 2683 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2684 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." | |
2685 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß waren." | |
2686 | |
6351 | 2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
4589 | 2688 #, c-format |
4208 | 2689 msgid "" |
2690 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4589 | 2691 msgid_plural "" |
4208 | 2692 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
4589 | 2693 msgstr[0] "" |
2694 "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2695 "wurde." | |
2696 msgstr[1] "" | |
2697 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2976 | 2698 "wurde." |
2699 | |
6351 | 2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
4589 | 2701 #, c-format |
4208 | 2702 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4589 | 2703 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2704 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2705 msgstr[1] "" | |
2706 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2947 | 2707 |
2708 # ??? | |
6351 | 2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
4589 | 2710 #, c-format |
4208 | 2711 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4589 | 2712 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
2713 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2714 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2715 | |
6351 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
4589 | 2717 #, c-format |
4208 | 2718 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4589 | 2719 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2720 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2721 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2722 | |
6351 | 2723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
4589 | 2725 msgid "Free For Chat" |
2726 msgstr "Frei zum Chatten" | |
2727 | |
6351 | 2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
4589 | 2730 msgid "Not Available" |
2731 msgstr "Nicht erreichbar" | |
2732 | |
6351 | 2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
4589 | 2735 msgid "Occupied" |
2736 msgstr "Besetzt" | |
2737 | |
6351 | 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 |
4589 | 2739 msgid "Web Aware" |
2740 msgstr "In Web" | |
2741 | |
6351 | 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 |
4163 | 2743 #, c-format |
4589 | 2744 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2745 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2746 | |
6351 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
3343 | 2748 #, c-format |
4589 | 2749 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2750 msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2751 | |
6351 | 2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 |
2947 | 2753 #, c-format |
2754 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 2755 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
2756 | |
6351 | 2757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
4163 | 2758 msgid "Unknown error" |
2759 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
2760 | |
4654 | 2761 #. Data is assumed to be the destination sn |
6351 | 2762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
4149 | 2763 #, c-format |
4163 | 2764 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
2765 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
2766 | |
6351 | 2767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
2947 | 2768 #, c-format |
4163 | 2769 msgid "User information for %s unavailable:" |
2770 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
2771 | |
6351 | 2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/gtkaccount.c:278 |
2947 | 2773 msgid "Buddy Icon" |
2774 msgstr "Buddy-Icon" | |
2775 | |
6351 | 2776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 |
5116 | 2777 msgid "Voice" |
2778 msgstr "Stimme" | |
2779 | |
6351 | 2780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
5116 | 2781 msgid "Direct IM" |
2782 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2783 | |
6351 | 2784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/gtkblist.c:1583 |
5116 | 2785 msgid "Chat" |
2786 msgstr "Chat" | |
2787 | |
6351 | 2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
5116 | 2789 msgid "Get File" |
2790 msgstr "Datei holen" | |
2791 | |
6351 | 2792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5236 | 2793 msgid "Send File" |
2794 msgstr "Datei versenden" | |
2795 | |
6351 | 2796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
5116 | 2797 msgid "Games" |
2798 msgstr "Spiele" | |
2799 | |
6351 | 2800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 |
5116 | 2801 msgid "Add-Ins" |
2802 msgstr "Zusätze" | |
2803 | |
6351 | 2804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 |
5116 | 2805 msgid "Send Buddy List" |
2806 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
2807 | |
6351 | 2808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 |
2947 | 2809 msgid "EveryBuddy Bug" |
2810 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
2811 | |
6351 | 2812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 |
2947 | 2813 msgid "AP User" |
2814 msgstr "AP Benutzer" | |
2815 | |
6351 | 2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 |
2947 | 2817 msgid "ICQ RTF" |
2818 msgstr "ICQ RTF" | |
2819 | |
6321 | 2820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 |
6351 | 2821 msgid "Nihilist" |
2822 msgstr "Nihilist" | |
2823 | |
2824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 | |
2947 | 2825 msgid "ICQ Server Relay" |
2826 msgstr "ICQ Server Relay" | |
2827 | |
6321 | 2828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
6351 | 2829 msgid "ICQ Unknown" |
2830 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
5347 | 2831 |
6321 | 2832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 |
6351 | 2833 msgid "Trillian Encryption" |
2834 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | |
2835 | |
2836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 | |
4834 | 2837 msgid "ICQ UTF8" |
2838 msgstr "ICQ UTF8" | |
2839 | |
6351 | 2840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 |
2841 msgid "Hiptop" | |
2842 msgstr "Hiptop" | |
2843 | |
2844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 | |
4834 | 2845 msgid "" |
2846 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2847 "</i>" | |
3145 | 2848 msgstr "" |
4834 | 2849 "<i>Kann die Information nicht anzeigen, da sie in einer unbekannten " |
2850 "Kodierung gesendet wurde.</i>" | |
2851 | |
6351 | 2852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
4834 | 2853 #, c-format |
2854 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2855 msgstr "Online seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2856 | |
6351 | 2857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 |
4834 | 2858 #, c-format |
2859 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2860 msgstr "Mitglied seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2861 | |
6351 | 2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 |
4834 | 2863 #, c-format |
2864 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2865 msgstr "Abwesenheit : <b>%s</b>" | |
2866 | |
6351 | 2867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 |
4834 | 2868 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
2869 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" | |
2870 | |
6351 | 2871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
3343 | 2872 #, c-format |
2947 | 2873 msgid "" |
4834 | 2874 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2875 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
4589 | 2876 "%s%s%s\n" |
4834 | 2877 "<hr>\n" |
2947 | 2878 msgstr "" |
4834 | 2879 "Benutzername : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2880 "Warnstufe : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2881 "%s%s%s\n" | |
2882 "<hr>\n" | |
2883 | |
6351 | 2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
2947 | 2885 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2886 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
2887 | |
6351 | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
2947 | 2889 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 2890 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
2891 | |
6351 | 2892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 |
2947 | 2893 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2894 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
2895 | |
6351 | 2896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3269 |
3450 | 2897 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 2898 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
2899 | |
6351 | 2900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
5302 | 2901 msgid "Rate limiting error." |
2902 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" | |
2903 | |
6351 | 2904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
2947 | 2905 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2906 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2907 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
2976 | 2908 msgstr "" |
6244 | 2909 "Die letzte Aktion, die Sie versucht haben, konnte nicht durchgeführt werden, " |
2910 "da die Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und " | |
2911 "versuchen Sie es erneut." | |
2976 | 2912 |
6351 | 2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 |
4654 | 2914 msgid "" |
2915 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2916 "at another location." | |
2917 msgstr "" | |
2918 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | |
2919 "Benutzernamen angemeldet haben." | |
2920 | |
6351 | 2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
4654 | 2922 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
2923 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | |
2924 | |
6351 | 2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
4834 | 2926 msgid "UIN:" |
2927 msgstr "UIN:" | |
2928 | |
6351 | 2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 |
4834 | 2930 msgid "First Name:" |
2931 msgstr "Vorname:" | |
2932 | |
6351 | 2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
5143 | 2934 msgid "Last Name:" |
2935 msgstr "Nachname:" | |
2936 | |
6351 | 2937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
5143 | 2938 msgid "Email Address:" |
2939 msgstr "E-Mail Adresse:" | |
2940 | |
6351 | 2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
5143 | 2942 msgid "Mobile Phone:" |
2943 msgstr "Handy-Nr:" | |
2944 | |
6351 | 2945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
5143 | 2946 msgid "Gender:" |
2947 msgstr "Geschlecht:" | |
2948 | |
6351 | 2949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
5143 | 2950 msgid "Female" |
2951 msgstr "Weiblich" | |
2952 | |
6351 | 2953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
5143 | 2954 msgid "Male" |
2955 msgstr "Männlich" | |
2956 | |
6351 | 2957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
5143 | 2958 msgid "Birthday:" |
2959 msgstr "Geburtstag:" | |
2960 | |
6321 | 2961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
6351 | 2962 msgid "Age:" |
2963 msgstr "Alter:" | |
2964 | |
2965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 | |
2966 msgid "Personal Web Page:" | |
2967 msgstr "Persönliche Webseite:" | |
2968 | |
2969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 | |
5143 | 2970 msgid "Additional Information:" |
2971 msgstr "Zusätzliche Informationen:" | |
2972 | |
6351 | 2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
4834 | 2974 msgid "Home Address:" |
2975 msgstr "Privatadresse" | |
2976 | |
6351 | 2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
4834 | 2978 msgid "Address:" |
2979 msgstr "Adresse:" | |
2980 | |
6351 | 2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
4834 | 2982 msgid "City:" |
2983 msgstr "Stadt:" | |
2984 | |
6351 | 2985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
4834 | 2986 msgid "State:" |
2987 msgstr "Provinz/Bundesland:" | |
2988 | |
6351 | 2989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
4834 | 2990 msgid "Zip Code:" |
2991 msgstr "PLZ:" | |
2992 | |
6351 | 2993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
4834 | 2994 msgid "Work Address:" |
2995 msgstr "Adresse (Arbeit):" | |
2996 | |
6351 | 2997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
4834 | 2998 msgid "Work Information:" |
2999 msgstr "Information (Arbeit):" | |
3000 | |
6351 | 3001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
4834 | 3002 msgid "Company:" |
3003 msgstr "Firma:" | |
3004 | |
6351 | 3005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
4834 | 3006 msgid "Division:" |
3007 msgstr "Abteilung:" | |
3008 | |
6351 | 3009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
4834 | 3010 msgid "Position:" |
3011 msgstr "Position:" | |
3012 | |
6351 | 3013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
4834 | 3014 msgid "Web Page:" |
3015 msgstr "Webseite:" | |
3016 | |
6351 | 3017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
5302 | 3018 #, c-format |
3019 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
3020 msgstr "<B>%s hat die folgenden Benutzernamen:</B><BR>" | |
3021 | |
6351 | 3022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 |
5302 | 3023 #, c-format |
3024 msgid "No results found for email address %s" | |
3025 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | |
3026 | |
6351 | 3027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5302 | 3028 #, c-format |
3029 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
3030 msgstr "" | |
3031 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | |
3032 "bestätigen." | |
3033 | |
6351 | 3034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 |
4163 | 3035 msgid "Account Confirmation Requested" |
3036 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
3037 | |
6351 | 3038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 |
4163 | 3039 msgid "Error Changing Account Info" |
3040 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
3041 | |
6351 | 3042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
4163 | 3043 #, c-format |
3044 msgid "" | |
3045 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3046 "differs from the original." | |
3047 msgstr "" | |
3048 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
3049 "Original abweicht." | |
3050 | |
6351 | 3051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 |
4163 | 3052 #, c-format |
3053 msgid "" | |
3054 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3055 "ends in a space." | |
3056 msgstr "" | |
3057 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
3058 "einem Leerzeichen endet." | |
3059 | |
6351 | 3060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 |
4163 | 3061 #, c-format |
3062 msgid "" | |
3063 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3064 "is too long." | |
3065 msgstr "" | |
3066 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
3067 "lang ist." | |
3068 | |
6351 | 3069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
4163 | 3070 #, c-format |
3071 msgid "" | |
3072 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3073 "request pending for this screen name." | |
3074 msgstr "" | |
3075 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
3076 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
3077 | |
6351 | 3078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
4163 | 3079 #, c-format |
3080 msgid "" | |
3081 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3082 "too many screen names associated with it." | |
3083 msgstr "" | |
3084 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
3085 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
3086 | |
6351 | 3087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
4163 | 3088 #, c-format |
3089 msgid "" | |
3090 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3091 "invalid." | |
3092 msgstr "" | |
3093 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
3094 "Adresse falsch ist." | |
3095 | |
6351 | 3096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
4163 | 3097 #, c-format |
3098 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
3099 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
3100 | |
6351 | 3101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
4163 | 3102 #, c-format |
3103 msgid "" | |
4585 | 3104 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4163 | 3105 "%s" |
3106 msgstr "" | |
3107 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
3108 "%s" | |
3109 | |
6351 | 3110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
4163 | 3111 msgid "Account Info" |
3112 msgstr "Konto-Info" | |
3113 | |
6351 | 3114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
4163 | 3115 #, c-format |
3116 msgid "The email address for %s is %s" | |
3117 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
3118 | |
6351 | 3119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
3450 | 3120 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 3121 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
3122 | |
6351 | 3123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3124 msgid "" |
3125 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3126 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3127 "fully connected." | |
3128 msgstr "" | |
4163 | 3129 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
3130 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
3131 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3132 | |
6351 | 3133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
3450 | 3134 #, c-format |
3135 msgid "" | |
6321 | 3136 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3137 "it for you." | |
3138 msgid_plural "" | |
3450 | 3139 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5143 | 3140 "truncated it for you." |
6321 | 3141 msgstr[0] "" |
3142 "Die maximale Profilgröße von %d Byte wurde überschritten. Gaim hat das " | |
3143 "Profil für Sie abgeschnitten." | |
3144 msgstr[1] "" | |
4163 | 3145 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
6321 | 3146 "Profil für Sie abgeschnitten." |
3147 | |
6351 | 3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
5143 | 3149 msgid "Profile too long." |
3150 msgstr "Profil zu lang." | |
3151 | |
6351 | 3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
5302 | 3153 msgid "Unable to set AIM away message." |
3154 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" | |
3155 | |
6351 | 3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
3450 | 3157 msgid "" |
3158 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3159 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3160 "again when you are fully connected." | |
3161 msgstr "" | |
4163 | 3162 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
3163 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
3164 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3165 | |
6351 | 3166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
3450 | 3167 #, c-format |
3168 msgid "" | |
6321 | 3169 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3170 "truncated it for you." | |
3171 msgid_plural "" | |
5143 | 3172 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6321 | 3173 "truncated it for you." |
3174 msgstr[0] "" | |
3175 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Byte überschritten. " | |
3176 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3177 msgstr[1] "" | |
3178 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | |
3179 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3180 | |
6351 | 3181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 |
5143 | 3182 msgid "Away message too long." |
3183 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang" | |
3184 | |
6351 | 3185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 |
5951 | 3186 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
4654 | 3187 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" |
3188 | |
6351 | 3189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
4654 | 3190 msgid "" |
5951 | 3191 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4654 | 3192 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3193 "a few hours." | |
3194 msgstr "" | |
3195 "Gaim war temporär nicht in der Lage, Ihre Buddy-Liste von den AIM Servern zu " | |
3196 "laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein " | |
3197 "paar Stunden wieder verfügbar sein." | |
3198 | |
6351 | 3199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
3200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
4834 | 3201 msgid "Orphans" |
3202 msgstr "Waisen" | |
3203 | |
6351 | 3204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
4834 | 3205 #, c-format |
3206 msgid "" | |
3207 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
3208 "list. Please remove one and try again." | |
3209 msgstr "" | |
3210 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | |
3211 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | |
3212 | |
6351 | 3213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
4834 | 3214 msgid "(no name)" |
3215 msgstr "(kein Name)" | |
3216 | |
6351 | 3217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 |
5236 | 3218 msgid "Unable To Add" |
3219 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | |
3220 | |
6351 | 3221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5824 | 3222 #, c-format |
3223 msgid "" | |
3224 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3225 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3226 "buddy list." | |
3227 msgstr "" | |
3228 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | |
3229 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | |
3230 "Liste überschritten haben." | |
3231 | |
6351 | 3232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
4589 | 3233 #, c-format |
3234 msgid "" | |
3235 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3236 "want to add them?" | |
3237 msgstr "" | |
3238 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " | |
3239 "Möchten Sie ihn hinzufügen?" | |
3240 | |
6351 | 3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 |
4589 | 3242 msgid "Authorization Given" |
3243 msgstr "Authorisierung wurde gegeben" | |
3244 | |
6351 | 3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
4589 | 3246 #, c-format |
3247 msgid "" | |
3248 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
3249 "%s" | |
3250 msgstr "" | |
3251 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgenden Gründen " | |
3252 "hinzufügen:\n" | |
3253 "%s" | |
3254 | |
3255 #. Granted | |
6351 | 3256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
4589 | 3257 #, c-format |
3258 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
3259 msgstr "" | |
3260 "Der Benutzer %s hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " | |
3261 "hinzufügen" | |
3262 | |
6351 | 3263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
4589 | 3264 msgid "Authorization Granted" |
3265 msgstr "Authorisierung vergeben" | |
3266 | |
3267 #. Denied | |
6351 | 3268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
4589 | 3269 #, c-format |
3270 msgid "" | |
3271 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3272 "following reason:\n" | |
3273 "%s" | |
3274 msgstr "" | |
3275 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " | |
3276 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
3277 "%s" | |
3278 | |
6351 | 3279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 |
4589 | 3280 msgid "Authorization Denied" |
3281 msgstr "Authorisierung abgelehnt" | |
3282 | |
2947 | 3283 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
6351 | 3284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/toc/toc.c:1220 |
2947 | 3285 msgid "Exchange:" |
3286 msgstr "Austausch:" | |
3287 | |
6351 | 3288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
5143 | 3289 msgid "<b>Status:</b> " |
3290 msgstr "<b>Status:</b> " | |
3291 | |
6351 | 3292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
5143 | 3293 msgid "<b>Logged In:</b> " |
3294 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " | |
3295 | |
6351 | 3296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5347 | 3297 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3298 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " | |
3299 | |
6351 | 3300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
5951 | 3301 msgid "<b>Available:</b> " |
3302 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " | |
3303 | |
6351 | 3304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
5236 | 3305 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3306 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Authorisiert" | |
3307 | |
6351 | 3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 src/gtkblist.c:896 |
5143 | 3309 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3310 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | |
3311 | |
6351 | 3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 |
5236 | 3313 msgid "Offline" |
3314 msgstr "Offline" | |
3315 | |
2947 | 3316 # "Direct IM" |
6351 | 3317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
2947 | 3318 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 3319 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
3320 | |
6351 | 3321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 |
2947 | 3322 #, c-format |
4163 | 3323 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3324 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
3325 | |
6351 | 3326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 |
2947 | 3327 msgid "" |
4163 | 3328 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3329 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 3330 msgstr "" |
4163 | 3331 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
3332 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
3333 | |
6351 | 3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
3343 | 3335 msgid "Get Status Msg" |
3336 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
3337 | |
6351 | 3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
4589 | 3339 msgid "Re-request Authorization" |
3340 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
3341 | |
6351 | 3342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
4589 | 3343 msgid "The new formatting is invalid." |
3344 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | |
3345 | |
6351 | 3346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
4589 | 3347 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3348 msgstr "" | |
3349 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | |
3350 "Leerzeichen ändern" | |
3351 | |
6351 | 3352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
4589 | 3353 msgid "New screenname formatting:" |
3354 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | |
3355 | |
6351 | 3356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5824 | 3357 msgid "Change Address To:" |
3358 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | |
3359 | |
6351 | 3360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 |
4589 | 3361 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3362 msgstr "Sie warten auf Authorisierung von den folgenden Buddies:<BR>" | |
3363 | |
6351 | 3364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
4589 | 3365 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3366 msgstr "<i>Sie warten nicht auf eine Authorisierung</i>" | |
3367 | |
6351 | 3368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
4589 | 3369 #, c-format |
3370 msgid "" | |
3371 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
5116 | 3372 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
4589 | 3373 msgstr "" |
3374 "%s<BR><BR>Sie können die Authorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, " | |
5116 | 3375 "wenn Sie den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach " |
3376 "Authorisierung fragen\" auswählen." | |
3377 | |
6351 | 3378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
5951 | 3379 msgid "Available Message:" |
3380 msgstr "Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3381 | |
6351 | 3382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 |
5951 | 3383 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3384 msgstr "Bitte unterhalte Dich mit mir, ich bin allein! (und Single)" | |
3385 | |
6351 | 3386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
5951 | 3387 msgid "Set Available Message" |
3388 msgstr "Setze Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3389 | |
6351 | 3390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
4654 | 3391 msgid "Change Password (URL)" |
3392 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | |
3393 | |
6351 | 3394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
4589 | 3395 msgid "Format Screenname" |
3396 msgstr "Benutzernamen-Format" | |
3397 | |
6351 | 3398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
4589 | 3399 msgid "Confirm Account" |
3400 msgstr "Konto bestätigen" | |
3401 | |
6351 | 3402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
4589 | 3403 msgid "Display Current Registered Address" |
3404 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | |
3405 | |
6351 | 3406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
4589 | 3407 msgid "Change Current Registered Address" |
3408 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" | |
3409 | |
6351 | 3410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
4589 | 3411 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3412 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Authorisierung erwarten" | |
3413 | |
6351 | 3414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
4589 | 3415 msgid "Search for Buddy by Email" |
3416 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" | |
3417 | |
5236 | 3418 #. *< api_version |
3419 #. *< type | |
3420 #. *< ui_requirement | |
3421 #. *< flags | |
3422 #. *< dependencies | |
3423 #. *< priority | |
3424 #. *< id | |
3425 #. *< name | |
3426 #. *< version | |
3427 #. * summary | |
6351 | 3428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
5236 | 3429 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3430 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | |
3431 | |
6351 | 3432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
5824 | 3433 msgid "Auth host" |
3434 msgstr "Auth Host" | |
3435 | |
6351 | 3436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
5824 | 3437 msgid "Auth port" |
3438 msgstr "Auth Port" | |
3439 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3440 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
4834 | 3441 #, c-format |
3442 msgid "Looking up %s" | |
3443 msgstr "Suche nach %s" | |
3444 | |
6321 | 3445 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2947 | 3446 #, c-format |
3447 msgid "Unable to write file %s." | |
3448 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
3449 | |
6321 | 3450 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2947 | 3451 #, c-format |
3452 msgid "Unable to read file %s." | |
3453 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
3454 | |
6321 | 3455 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2947 | 3456 #, c-format |
3457 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3458 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
3459 | |
6321 | 3460 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2947 | 3461 #, c-format |
3462 msgid "%s not currently logged in." | |
3463 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
3464 | |
6321 | 3465 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
2947 | 3466 #, c-format |
3467 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3468 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
3469 | |
6321 | 3470 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
2947 | 3471 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 3472 msgstr "" |
4163 | 3473 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 3474 "des Servers." |
3475 | |
6321 | 3476 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
2947 | 3477 #, c-format |
3478 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 3479 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
3480 | |
6321 | 3481 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
2947 | 3482 #, c-format |
3483 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3484 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
3485 | |
6321 | 3486 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
1638 | 3487 #, c-format |
2947 | 3488 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 3489 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
3490 | |
6321 | 3491 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2947 | 3492 #, c-format |
3493 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3494 msgstr "" | |
3495 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
3496 "wurde." | |
3497 | |
6321 | 3498 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
2947 | 3499 msgid "Failure." |
3500 msgstr "Fehler." | |
3501 | |
6321 | 3502 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
2947 | 3503 msgid "Too many matches." |
4163 | 3504 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
3505 | |
6321 | 3506 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
2947 | 3507 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 3508 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
3509 | |
6321 | 3510 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
2947 | 3511 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 3512 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
3513 | |
6321 | 3514 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
2947 | 3515 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 3516 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
3517 | |
6321 | 3518 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
2947 | 3519 msgid "Keyword ignored." |
3520 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
3521 | |
6321 | 3522 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
2947 | 3523 msgid "No keywords." |
4163 | 3524 msgstr "Keine Stichwörter." |
3525 | |
6321 | 3526 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
2947 | 3527 msgid "User has no directory information." |
3528 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
3529 | |
6321 | 3530 #: src/protocols/toc/toc.c:563 |
2947 | 3531 msgid "Country not supported." |
4163 | 3532 msgstr "Land nicht unterstützt." |
3533 | |
6321 | 3534 #: src/protocols/toc/toc.c:566 |
2947 | 3535 #, c-format |
3536 msgid "Failure unknown: %s." | |
3537 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
3538 | |
6321 | 3539 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
2947 | 3540 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3541 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
3542 | |
6321 | 3543 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2947 | 3544 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
3545 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
3546 | |
6321 | 3547 #: src/protocols/toc/toc.c:578 |
2947 | 3548 msgid "" |
3549 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
3550 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 3551 msgstr "" |
3552 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
3553 "versuchen Sie es erneut." | |
3554 | |
6321 | 3555 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
2947 | 3556 #, c-format |
3557 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3558 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
3559 | |
6321 | 3560 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
2947 | 3561 #, c-format |
3120 | 3562 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
3563 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
3564 | |
6321 | 3565 #: src/protocols/toc/toc.c:603 |
2947 | 3566 msgid "Connection Closed" |
3567 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
3568 | |
6321 | 3569 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
2947 | 3570 msgid "Waiting for reply..." |
3571 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
3572 | |
6321 | 3573 #: src/protocols/toc/toc.c:706 |
2947 | 3574 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3575 msgstr "" | |
4163 | 3576 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
3577 | |
6321 | 3578 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
3120 | 3579 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 3580 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
3581 | |
6321 | 3582 #: src/protocols/toc/toc.c:898 |
3450 | 3583 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4163 | 3584 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." |
3585 | |
6321 | 3586 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
2947 | 3587 msgid "" |
3450 | 3588 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3589 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3590 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 3591 msgstr "" |
3592 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 3593 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
3594 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
3595 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
3596 | |
6321 | 3597 #: src/protocols/toc/toc.c:1358 |
2947 | 3598 msgid "Get Dir Info" |
3599 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
3600 | |
6321 | 3601 #: src/protocols/toc/toc.c:1482 |
4589 | 3602 msgid "Set Dir Info" |
3603 msgstr "Verzeichnisinformation holen" | |
3604 | |
6321 | 3605 #: src/protocols/toc/toc.c:1605 |
4589 | 3606 #, c-format |
4208 | 3607 msgid "Could not open %s for writing!" |
4589 | 3608 msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!" |
3609 | |
6321 | 3610 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 |
5824 | 3611 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
3612 msgstr "" | |
3613 "Dateitransfer gescheitert; die andere Seite hat den Dateitransfer " | |
3614 "wahrscheinlich abgebrochen." | |
3615 | |
6321 | 3616 #: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 |
3617 #: src/protocols/toc/toc.c:1938 | |
3450 | 3618 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 3619 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3620 | |
6321 | 3621 #: src/protocols/toc/toc.c:1850 |
2947 | 3622 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 3623 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3624 | |
6321 | 3625 #: src/protocols/toc/toc.c:1883 |
3450 | 3626 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3627 msgstr "" | |
4163 | 3628 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
3629 | |
6321 | 3630 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 |
2947 | 3631 msgid "Gaim - Save As..." |
3632 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
3633 | |
6321 | 3634 #: src/protocols/toc/toc.c:2017 |
2976 | 3635 #, c-format |
3636 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
4589 | 3637 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3638 msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3639 msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3640 | |
6321 | 3641 #: src/protocols/toc/toc.c:2024 |
2947 | 3642 #, c-format |
3643 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3644 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
3645 | |
5236 | 3646 #. *< api_version |
3647 #. *< type | |
3648 #. *< ui_requirement | |
3649 #. *< flags | |
3650 #. *< dependencies | |
3651 #. *< priority | |
3652 #. *< id | |
3653 #. *< name | |
3654 #. *< version | |
3655 #. * summary | |
6321 | 3656 #: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 |
5236 | 3657 msgid "TOC Protocol Plugin" |
3658 msgstr "TOC-Protokoll Plugin" | |
3659 | |
6321 | 3660 #: src/protocols/toc/toc.c:2118 |
5824 | 3661 msgid "TOC host" |
3662 msgstr "TOC Host" | |
3663 | |
6321 | 3664 #: src/protocols/toc/toc.c:2122 |
5824 | 3665 msgid "TOC port" |
3666 msgstr "TOC Port" | |
3667 | |
3668 #. Basic Profile group. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3669 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
5824 | 3670 msgid "Basic Profile" |
3671 msgstr "Einfaches Profil" | |
3672 | |
3673 #. First Name | |
6351 | 3674 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2562 |
5824 | 3675 msgid "First Name" |
3676 msgstr "Vorname" | |
3677 | |
3678 #. Last Name | |
6351 | 3679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1954 src/dialogs.c:2582 |
5824 | 3680 msgid "Last Name" |
3681 msgstr "Nachname" | |
3682 | |
3683 #. Gender | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
5824 | 3685 msgid "Gender" |
3686 msgstr "Geschlecht" | |
3687 | |
3688 #. Age | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3689 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
5824 | 3690 msgid "Age" |
3691 msgstr "Alter" | |
3692 | |
3693 #. Homepage | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3694 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
5824 | 3695 msgid "Homepage" |
3696 msgstr "Homepage" | |
3697 | |
3698 #. E-Mail Address | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3699 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
5824 | 3700 msgid "E-Mail Address" |
3701 msgstr "E-Mail Adresse" | |
3702 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3703 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 |
5824 | 3704 msgid "Profile Information" |
3705 msgstr "Profilinformation" | |
3706 | |
3707 #. Instant Messagers | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3708 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 |
5824 | 3709 msgid "Instant Messagers" |
3710 msgstr "Instant Messenger" | |
3711 | |
3712 #. AIM | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3713 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 |
5824 | 3714 msgid "AIM" |
3715 msgstr "AIM" | |
3716 | |
3717 #. ICQ | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
5824 | 3719 msgid "ICQ UIN" |
3720 msgstr "ICQ UIN" | |
3721 | |
3722 #. MSN | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3723 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 |
5824 | 3724 msgid "MSN" |
3725 msgstr "MSN" | |
3726 | |
3727 #. Yahoo | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3728 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 |
5824 | 3729 msgid "Yahoo" |
3730 msgstr "Yahoo" | |
3731 | |
3732 #. I'm From | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3733 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
5824 | 3734 msgid "I'm From" |
3735 msgstr "I komme aus" | |
3736 | |
3737 #. State | |
6351 | 3738 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2611 |
5824 | 3739 msgid "State" |
3740 msgstr "Provinz/Bundesland" | |
3741 | |
3742 #. Call the dialog. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
5824 | 3744 msgid "Set your Trepia profile data." |
3745 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." | |
3746 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
5824 | 3748 msgid "Set Profile" |
3749 msgstr "Profil einstellen" | |
3750 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3752 msgid "Visit Homepage" |
6244 | 3753 msgstr "Besuchen Sie die Homepage" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3754 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3755 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 |
5824 | 3756 msgid "Local Users" |
3757 msgstr "Lokale Benutzer" | |
3758 | |
6351 | 3759 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 |
3760 msgid "Read error" | |
3761 msgstr "Fehler bei Lesen" | |
3762 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3763 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3764 msgid "Logging in" |
6244 | 3765 msgstr "Anmelden" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3766 |
6351 | 3767 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3768 msgid "Unable to create socket" | |
3769 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
3770 | |
5824 | 3771 #. *< api_version |
3772 #. *< type | |
3773 #. *< ui_requirement | |
3774 #. *< flags | |
3775 #. *< dependencies | |
3776 #. *< priority | |
3777 #. *< id | |
3778 #. *< name | |
3779 #. *< version | |
3780 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3781 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
5824 | 3782 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
3783 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" | |
3784 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
3450 | 3786 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 3787 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 3788 |
6321 | 3789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3790 msgid "Unable to read" | |
3791 msgstr "Lesen nicht möglich" | |
3792 | |
3793 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3794 msgid "Connection problem" | |
3795 msgstr "Verbindungsfehler" | |
3796 | |
6244 | 3797 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1299 |
3798 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 | |
4596 | 3799 msgid "Not At Home" |
3800 msgstr "Nicht zu Hause" | |
3801 | |
6244 | 3802 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1301 |
3803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1374 | |
4596 | 3804 msgid "Not At Desk" |
3805 msgstr "Nicht am Tisch" | |
3806 | |
6244 | 3807 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1303 |
3808 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 | |
4596 | 3809 msgid "Not In Office" |
3810 msgstr "Nicht im Büro" | |
3811 | |
6244 | 3812 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1307 |
3813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1377 | |
4596 | 3814 msgid "On Vacation" |
3815 msgstr "Im Urlaub" | |
3816 | |
6244 | 3817 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1311 |
3818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1379 | |
4596 | 3819 msgid "Stepped Out" |
3820 msgstr "Herausgegangen" | |
3821 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3822 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
5824 | 3823 msgid "Active which ID?" |
3824 msgstr "Aktiviere welche ID?" | |
3825 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3826 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
4589 | 3827 msgid "Activate ID" |
3828 msgstr "Aktiviere ID" | |
3829 | |
6244 | 3830 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253 |
3831 #, c-format | |
3832 msgid "" | |
3833 "The buddy name '%s' is probably wrong. \n" | |
3834 "Please type the correct name." | |
3835 msgstr "" | |
3836 "Der Buddy-Name '%s' ist wahrscheinlich falsch. \n" | |
3837 "Bitte geben Sie den korrekten Namen ein." | |
3838 | |
3839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1264 | |
3840 #, c-format | |
3841 msgid "" | |
3842 "Please visit %s's profile:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3843 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3844 msgstr "" | |
3845 "Bitte besuchen Sie %s's Profil:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3846 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3847 | |
5236 | 3848 #. *< api_version |
3849 #. *< type | |
3850 #. *< ui_requirement | |
3851 #. *< flags | |
3852 #. *< dependencies | |
3853 #. *< priority | |
3854 #. *< id | |
3855 #. *< name | |
3856 #. *< version | |
3857 #. * summary | |
6244 | 3858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1501 |
5236 | 3859 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
3860 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" | |
3861 | |
6244 | 3862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 |
5824 | 3863 msgid "Pager host" |
3864 msgstr "Pager Host" | |
3865 | |
6244 | 3866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1523 |
5824 | 3867 msgid "Pager port" |
3868 msgstr "Pager Port" | |
3869 | |
5951 | 3870 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 |
5143 | 3871 #, c-format |
3872 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3873 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" | |
3874 | |
5951 | 3875 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5143 | 3876 #, c-format |
3877 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3878 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3879 | |
5951 | 3880 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5143 | 3881 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
3882 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" | |
3883 | |
5951 | 3884 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5143 | 3885 #, c-format |
3886 msgid "<br>At %s since %s" | |
3887 msgstr "<br>Bei %s seit %s" | |
3888 | |
5951 | 3889 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
4834 | 3890 msgid "Anyone" |
3891 msgstr "Jeder" | |
3892 | |
5951 | 3893 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5143 | 3894 msgid "Already logged in with Zephyr" |
3895 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" | |
3896 | |
5951 | 3897 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5143 | 3898 msgid "" |
3899 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3900 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3901 msgstr "" | |
3902 "Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, k,bv(Bnnen Sie auf Zephyr " | |
3903 "nicht mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen " | |
3904 "angemeldet sind." | |
3905 | |
2947 | 3906 # ??? |
5951 | 3907 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
2947 | 3908 msgid "ZLocate" |
3909 msgstr "ZLocate" | |
3910 | |
5951 | 3911 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
2947 | 3912 msgid "Class:" |
3913 msgstr "Klasse:" | |
3914 | |
5951 | 3915 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
2947 | 3916 msgid "Instance:" |
3917 msgstr "Instanz:" | |
3918 | |
5951 | 3919 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
2947 | 3920 msgid "Recipient:" |
4163 | 3921 msgstr "Empfänger:" |
3922 | |
5236 | 3923 #. *< api_version |
3924 #. *< type | |
3925 #. *< ui_requirement | |
3926 #. *< flags | |
3927 #. *< dependencies | |
3928 #. *< priority | |
3929 #. *< id | |
3930 #. *< name | |
3931 #. *< version | |
3932 #. * summary | |
5951 | 3933 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5236 | 3934 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
3935 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" | |
3936 | |
4163 | 3937 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung |
6244 | 3938 #: src/about.c:57 |
2947 | 3939 #, c-format |
3940 msgid "About Gaim v%s" | |
3941 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
3942 | |
6244 | 3943 #: src/about.c:89 |
4149 | 3944 msgid "" |
4163 | 3945 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3946 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3947 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 3948 msgstr "" |
4163 | 3949 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
3950 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
3951 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
3952 | |
6244 | 3953 #: src/about.c:99 |
4208 | 3954 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
4589 | 3955 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" |
4208 | 3956 |
6244 | 3957 #: src/about.c:103 |
4163 | 3958 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
3959 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
3960 | |
6244 | 3961 #: src/about.c:105 |
4208 | 3962 msgid "" |
3963 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
5116 | 3964 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3965 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3966 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3967 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3968 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3969 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
4208 | 3970 msgstr "" |
5116 | 3971 " Rob Flynn (Maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
3972 "A>><BR> Sean Egan (Hauptentwickler) <<A HREF=\"mailto:" | |
3973 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3974 "'ChipX86' Hammond (Entwickler & Webmaster)<BR> Herman Bloggs (Win32 " | |
3975 "Portierung) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
3976 "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
3977 "(Entwickler)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (Entwickler)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
3978 "Schierer (Support)<BR><BR>" | |
3979 | |
6244 | 3980 #: src/about.c:120 |
4163 | 3981 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
3982 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
3983 | |
5951 | 3984 #: src/about.c:129 |
6244 | 3985 msgid "" |
3986 "YOUR (THE TRANSLATOR) NAME <<A HREF=\"mailto:your@email.adress" | |
3987 "\">your@email.adress</A>>" | |
3988 msgstr "" | |
3989 "Björn Voigt <<A HREF=\"mailto:bjoern@cs.tu-berlin.de\">bjoern@cs.tu-" | |
3990 "berlin.de</A>>" | |
3991 | |
3992 #: src/about.c:137 | |
3993 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Translators:</FONT><BR>" | |
3994 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Übersetzer:</FONT><BR>" | |
3995 | |
3996 #: src/about.c:146 | |
4163 | 3997 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
3998 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
3999 | |
6244 | 4000 #: src/about.c:148 |
4208 | 4001 msgid "" |
5116 | 4002 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
4003 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4004 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
4005 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
4006 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4007 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4208 | 4008 msgstr "" |
5116 | 4009 " Adam Fritzler (früherer libfaim Maintainer)<BR> Eric Warmenhoven " |
4010 "(früherer Hauptentwickler)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4011 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (früherer Maintainer)<BR> " | |
4012 "Jim Seymour (früherer Jabber Entwickler)<BR> Mark Spencer (Original-Autor) " | |
4013 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4014 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4015 | |
6321 | 4016 #: src/away.c:211 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4017 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 4018 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
4019 | |
6321 | 4020 #: src/away.c:272 |
2060 | 4021 msgid "I'm Back!" |
4163 | 4022 msgstr "Ich bin zurück" |
4023 | |
6321 | 4024 #: src/away.c:377 |
3450 | 4025 msgid "New Away Message" |
4026 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4027 | |
6321 | 4028 #: src/away.c:397 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4029 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 4030 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
4031 | |
6321 | 4032 #: src/away.c:592 |
1638 | 4033 msgid "Set All Away" |
2947 | 4034 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 4035 |
6193 | 4036 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
5302 | 4037 msgid "Chats" |
4038 msgstr "Chats" | |
4039 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4040 #: src/blist.c:751 |
5302 | 4041 #, c-format |
4042 msgid "" | |
6321 | 4043 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
4044 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
4045 msgid_plural "" | |
6351 | 4046 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5824 | 4047 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6321 | 4048 msgstr[0] "" |
4049 "%d Buddie aus der Gruppe %s wurde nicht entfernt, weil sein Konto nicht " | |
4050 "angemeldet waren. Dieser Buddie und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4051 msgstr[1] "" | |
5302 | 4052 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Kontos nicht " |
4053 "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4054 | |
6321 | 4055 #: src/blist.c:760 |
5824 | 4056 msgid "Group not removed" |
5302 | 4057 msgstr "Gruppe nicht entfernt" |
4058 | |
6351 | 4059 #: src/blist.c:973 |
5302 | 4060 msgid "Invalid Groupname" |
4061 msgstr "Ungültiger Gruppenname" | |
4062 | |
6351 | 4063 #: src/blist.c:1729 |
5302 | 4064 msgid "" |
4065 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
4066 msgstr "" | |
4067 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " | |
4068 "wurde nicht geladen." | |
4069 | |
6351 | 4070 #: src/blist.c:1731 |
5302 | 4071 msgid "Buddy List Error" |
4072 msgstr "Buddy-Listen Fehler" | |
4073 | |
4074 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
4075 #. * being converted | |
6351 | 4076 #: src/blist.c:1739 |
5302 | 4077 #, c-format |
4078 msgid "" | |
4079 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
4080 "located at %s" | |
4081 msgstr "" | |
4082 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " | |
4083 "unter %s gespeichert wird" | |
4084 | |
6351 | 4085 #: src/blist.c:1742 |
5302 | 4086 msgid "Converting Buddy List" |
4087 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" | |
4088 | |
5951 | 4089 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
4593 | 4090 msgid "" |
5824 | 4091 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
4593 | 4092 "again." |
4093 msgstr "" | |
4094 "Kommunikation mit dem Browser gescheitert. Bitte schließen Sie alle Fenster " | |
4095 "und versuchen Sie es erneut." | |
4096 | |
5951 | 4097 #: src/browser.c:569 |
4593 | 4098 msgid "" |
4099 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
4100 "chosen, but no command has been set." | |
4101 msgstr "" | |
4102 "Konnte den Browser nicht aufrufen, da der 'Manuell'-Browser gewählt, aber " | |
4103 "kein Kommando gesetzt wurde." | |
4104 | |
5951 | 4105 #: src/browser.c:586 |
4593 | 4106 #, c-format |
4107 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
4108 msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufrug des gewählten Browsers: %s" | |
4109 | |
6351 | 4110 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1274 |
4589 | 4111 msgid "" |
4112 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4113 "chat." | |
4114 msgstr "" | |
4115 "Sie sind im Moment mit allen Protokollen angemeldet, die die Fähigkeit zum " | |
4116 "Chatten haben." | |
4117 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4118 #: src/buddy_chat.c:330 |
1195 | 4119 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4120 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 4121 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4122 #: src/buddy_chat.c:336 |
5347 | 4123 msgid "Buddy Chat" |
4124 msgstr "Buddy-Chat" | |
4125 | |
2947 | 4126 # vgl. "Join Chat"! |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4127 #: src/buddy_chat.c:346 |
1195 | 4128 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 4129 msgstr "Chat betreten als:" |
4130 | |
4589 | 4131 #. Join button. |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4132 #: src/buddy_chat.c:369 |
1195 | 4133 msgid "Join" |
4589 | 4134 msgstr "_Betreten" |
4135 | |
6244 | 4136 #: src/connection.c:113 |
4137 #, c-format | |
4138 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4139 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" | |
4140 | |
4141 #: src/connection.c:118 src/connection.c:408 | |
4142 msgid "Connection Error" | |
4143 msgstr "Verbindungsfehler" | |
4144 | |
4145 #: src/connection.c:138 | |
4146 #, c-format | |
4147 msgid "Enter password for %s" | |
4148 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" | |
4149 | |
4150 #: src/connection.c:404 | |
4151 #, c-format | |
4152 msgid "%s has been disconnected" | |
4153 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
4154 | |
4155 #: src/connection.c:407 | |
4156 msgid "Reason Unknown." | |
4157 msgstr "Unbekannter Grund." | |
4158 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4159 #: src/conversation.c:405 |
4589 | 4160 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
4161 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" | |
4162 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4163 #: src/conversation.c:413 |
4589 | 4164 msgid "Unable to send message." |
4165 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" | |
4166 | |
6321 | 4167 #: src/conversation.c:1924 |
879 | 4168 #, c-format |
1783 | 4169 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4170 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 4171 |
6321 | 4172 #: src/conversation.c:1927 |
4163 | 4173 #, c-format |
4174 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
4175 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
4176 | |
6321 | 4177 #: src/conversation.c:1977 |
1638 | 4178 #, c-format |
1783 | 4179 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 4180 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
4181 | |
6321 | 4182 #: src/conversation.c:2019 |
2947 | 4183 #, c-format |
4184 msgid "%s left the room (%s)." | |
4185 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
4186 | |
6321 | 4187 #: src/conversation.c:2021 |
879 | 4188 #, c-format |
1783 | 4189 msgid "%s left the room." |
1975 | 4190 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 4191 |
6321 | 4192 #: src/conversation.c:2222 |
4589 | 4193 msgid "Last created window" |
4194 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" | |
4195 | |
6321 | 4196 #: src/conversation.c:2224 |
4834 | 4197 msgid "New window" |
4198 msgstr "Neues Fenster" | |
4199 | |
6321 | 4200 #: src/conversation.c:2226 |
4589 | 4201 msgid "By group" |
4202 msgstr "Nach Gruppe" | |
4203 | |
6321 | 4204 #: src/conversation.c:2228 |
4589 | 4205 msgid "By account" |
4206 msgstr "Nach Konto" | |
4207 | |
6351 | 4208 #: src/dialogs.c:337 |
4834 | 4209 msgid "Warn User" |
4210 msgstr "Benutzer warnen" | |
4211 | |
6351 | 4212 #: src/dialogs.c:340 |
4589 | 4213 msgid "_Warn" |
4214 msgstr "_Warnen" | |
4215 | |
6351 | 4216 #: src/dialogs.c:356 |
4149 | 4217 #, c-format |
4163 | 4218 msgid "" |
4219 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4220 "\n" | |
4221 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4222 "harsher rate limiting.\n" | |
4223 msgstr "" | |
4589 | 4224 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warnen %s?</span>\n" |
4225 "\n" | |
4226 "Das wird den Warnpegel von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine rauere " | |
4227 "Bewertung\n" | |
4228 | |
6351 | 4229 #: src/dialogs.c:365 |
4163 | 4230 msgid "Warn _anonymously?" |
4589 | 4231 msgstr "_Anonym warnen?" |
4232 | |
6351 | 4233 #: src/dialogs.c:372 |
4163 | 4234 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
4149 | 4235 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
4236 | |
6351 | 4237 #: src/dialogs.c:449 |
4589 | 4238 #, c-format |
4239 msgid "" | |
4240 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
4241 msgstr "" | |
4242 "Sie sind dabei %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4243 | |
6351 | 4244 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 |
4589 | 4245 msgid "Remove Buddy" |
4246 msgstr "Buddy entfernen" | |
4247 | |
6351 | 4248 #: src/dialogs.c:461 |
5302 | 4249 #, c-format |
4250 msgid "" | |
4251 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4252 "continue?" | |
4253 msgstr "" | |
4254 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " | |
4255 "fortsetzen?" | |
4256 | |
6351 | 4257 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 |
5302 | 4258 msgid "Remove Chat" |
4259 msgstr "Chat Entfernen" | |
4260 | |
6351 | 4261 #: src/dialogs.c:473 |
5116 | 4262 #, c-format |
4263 msgid "" | |
4264 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4265 "list. Do you want to continue?" | |
4266 msgstr "" | |
4267 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " | |
4268 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4269 | |
6351 | 4270 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
5116 | 4271 msgid "Remove Group" |
4272 msgstr "Gruppe entfernen" | |
4273 | |
6351 | 4274 #: src/dialogs.c:626 |
4834 | 4275 msgid "New Message" |
4276 msgstr "Neue Nachricht" | |
4277 | |
6351 | 4278 #: src/dialogs.c:644 |
4163 | 4279 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
4280 msgstr "" | |
4281 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
4282 "wollen\n" | |
4283 | |
6351 | 4284 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4163 | 4285 msgid "_Screenname:" |
4589 | 4286 msgstr "_Benutzername:" |
4287 | |
6351 | 4288 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4163 | 4289 msgid "_Account:" |
4589 | 4290 msgstr "_Konto:" |
4291 | |
6351 | 4292 #: src/dialogs.c:706 |
4834 | 4293 msgid "Get User Info" |
5143 | 4294 msgstr "Benutzer-Info holen" |
4834 | 4295 |
6351 | 4296 #: src/dialogs.c:725 |
4148 | 4297 msgid "" |
4163 | 4298 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4299 "view.\n" | |
4148 | 4300 msgstr "" |
4163 | 4301 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
4302 | |
6351 | 4303 #: src/dialogs.c:863 |
4834 | 4304 msgid "Add Group" |
4305 msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4306 | |
6351 | 4307 #: src/dialogs.c:863 |
4308 msgid "Add a new group" | |
4309 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" | |
4310 | |
4311 #: src/dialogs.c:864 | |
4312 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
4313 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." | |
4314 | |
4315 #: src/dialogs.c:892 | |
4834 | 4316 msgid "Add Buddy" |
4317 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4318 | |
6351 | 4319 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4320 msgid "" |
4321 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4322 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4323 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4324 msgstr "" | |
4589 | 4325 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie zur Buddy-Liste " |
4326 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " | |
4327 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, " | |
4328 "soimmer es möglich ist.\n" | |
4329 | |
6351 | 4330 #: src/dialogs.c:930 |
4208 | 4331 msgid "Screen Name" |
4589 | 4332 msgstr "Benutzername" |
2947 | 4333 |
6351 | 4334 #: src/dialogs.c:943 |
4834 | 4335 msgid "Alias" |
4336 msgstr "Alias" | |
4337 | |
6351 | 4338 #: src/dialogs.c:953 |
4834 | 4339 msgid "Group" |
4340 msgstr "Gruppe" | |
4341 | |
3450 | 4342 #. Set up stuff for the account box |
6351 | 4343 #: src/dialogs.c:962 |
2947 | 4344 msgid "Add To" |
4163 | 4345 msgstr "Hinzufügen zu" |
4346 | |
6351 | 4347 #: src/dialogs.c:1281 |
5302 | 4348 msgid "Add Chat" |
4349 msgstr "Chat hinzufügen" | |
4350 | |
6351 | 4351 #: src/dialogs.c:1304 |
5302 | 4352 msgid "" |
4353 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4354 "would like to add to your buddy list.\n" | |
4355 msgstr "" | |
4356 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " | |
4357 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" | |
4358 | |
6351 | 4359 #: src/dialogs.c:1313 |
5302 | 4360 msgid "Account:" |
4361 msgstr "Konto:" | |
4362 | |
6351 | 4363 #: src/dialogs.c:1332 src/gtkaccount.c:428 |
5302 | 4364 msgid "Alias:" |
4365 msgstr "Alias:" | |
4366 | |
6351 | 4367 #: src/dialogs.c:1343 |
5302 | 4368 msgid "Group:" |
4369 msgstr "Gruppe:" | |
4370 | |
6351 | 4371 #: src/dialogs.c:1689 |
4834 | 4372 msgid "Privacy" |
4373 msgstr "Privatsphäre" | |
4374 | |
6351 | 4375 #: src/dialogs.c:1705 |
4208 | 4376 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4163 | 4377 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" |
4378 | |
6351 | 4379 #: src/dialogs.c:1714 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4380 msgid "Set privacy for:" |
4163 | 4381 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
4382 | |
6351 | 4383 #: src/dialogs.c:1731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4384 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4385 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4386 |
6351 | 4387 #: src/dialogs.c:1735 |
4163 | 4388 msgid "Allow only users on my buddy list" |
4389 msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben" | |
4390 | |
6351 | 4391 #: src/dialogs.c:1739 |
4208 | 4392 msgid "Allow only the users below" |
4393 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" | |
4394 | |
6351 | 4395 #: src/dialogs.c:1777 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4396 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4397 msgstr "Allen Usern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4398 |
6351 | 4399 #: src/dialogs.c:1781 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4400 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4401 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4402 |
6351 | 4403 #: src/dialogs.c:1897 |
4834 | 4404 msgid "Set Directory Info" |
4405 msgstr "Setze Verzeichnis-Info" | |
4406 | |
6351 | 4407 #: src/dialogs.c:1905 |
5116 | 4408 msgid "Directory Info" |
4409 msgstr "Profil" | |
4410 | |
6351 | 4411 #: src/dialogs.c:1915 |
4589 | 4412 #, c-format |
4413 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
4414 msgstr "Setze Verzeichnis-Info für %s:" | |
4415 | |
4163 | 4416 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
6351 | 4417 #: src/dialogs.c:1928 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4418 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 4419 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4420 |
3450 | 4421 #. Line 2 |
6351 | 4422 #: src/dialogs.c:1942 src/dialogs.c:2572 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4423 msgid "Middle Name" |
421 | 4424 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4425 |
3450 | 4426 #. Line 4 |
6351 | 4427 #: src/dialogs.c:1965 src/dialogs.c:2592 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4428 msgid "Maiden Name" |
4163 | 4429 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4430 |
6351 | 4431 #: src/dialogs.c:2052 |
5824 | 4432 msgid "New passwords do not match." |
4433 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." | |
4434 | |
6351 | 4435 #: src/dialogs.c:2058 |
5824 | 4436 msgid "Fill out all fields completely." |
4437 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen." | |
4438 | |
6351 | 4439 #: src/dialogs.c:2103 |
4589 | 4440 #, c-format |
4441 msgid "Changing password for %s:" | |
4442 msgstr "Ändere das Paßworts für %s:" | |
4443 | |
6351 | 4444 #: src/dialogs.c:2111 |
3450 | 4445 msgid "Original Password" |
4163 | 4446 msgstr "Altes Paßwort" |
4447 | |
6351 | 4448 #: src/dialogs.c:2122 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4449 msgid "New Password" |
4163 | 4450 msgstr "Neues Paßwort" |
4451 | |
6351 | 4452 #: src/dialogs.c:2133 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4453 msgid "New Password (again)" |
4163 | 4454 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
4455 | |
6351 | 4456 #: src/dialogs.c:2182 |
4589 | 4457 #, c-format |
4458 msgid "Changing info for %s:" | |
4459 msgstr "Ändere die Info für %s:" | |
4460 | |
6351 | 4461 #: src/dialogs.c:2268 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4462 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 4463 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4464 |
6351 | 4465 #: src/dialogs.c:2369 |
4466 #, c-format | |
4467 msgid "Unblock %s?" | |
4468 msgstr "Entsperre %s?" | |
4469 | |
4470 #: src/dialogs.c:2371 | |
4471 #, c-format | |
4472 msgid "" | |
4473 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
4474 "you want to continue?" | |
4475 msgstr "" | |
4476 "Sie sind dabei, %s zu entsperren. Das wird %s erlauben, wieder mit Ihnen zu " | |
4477 "sprechen. Möchten Sie fortfahren?" | |
4478 | |
4479 #: src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2388 | |
4480 msgid "Unblock User" | |
4481 msgstr "Benutzer wieder entsperren" | |
4482 | |
4483 #: src/dialogs.c:2377 src/gtkrequest.c:197 | |
4484 msgid "Unblock" | |
4485 msgstr "Entsperren" | |
4486 | |
4487 #: src/dialogs.c:2382 | |
4488 #, c-format | |
4489 msgid "Block %s?" | |
4490 msgstr "%s sperren?" | |
4491 | |
4492 #: src/dialogs.c:2384 | |
4493 #, c-format | |
4494 msgid "" | |
4495 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " | |
4496 "Do you want to continue?" | |
4497 msgstr "" | |
4498 "Sie sind dabei, %s zu sperren. Das wird %s verbieten, mit Ihnen weiter zu " | |
4499 "sprechen. Möchten Sie fortfahren?" | |
4500 | |
4501 #. Block button | |
4502 #: src/dialogs.c:2390 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 | |
4503 msgid "Block" | |
4504 msgstr "Sperren" | |
4505 | |
4506 #: src/dialogs.c:2457 | |
4834 | 4507 msgid "Log Conversation" |
4508 msgstr "Unterhaltung mitschneiden" | |
4509 | |
6351 | 4510 #: src/dialogs.c:2538 src/dialogs.c:2671 |
2947 | 4511 msgid "Search for Buddy" |
4512 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
4513 | |
6351 | 4514 #: src/dialogs.c:2638 |
4834 | 4515 msgid "Find Buddy By Info" |
4516 msgstr "Buddy nach Info suchen" | |
2947 | 4517 |
4518 # E-Mail | |
6351 | 4519 #: src/dialogs.c:2665 |
4834 | 4520 msgid "Find Buddy By Email" |
4521 msgstr "Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" | |
4522 | |
6351 | 4523 #: src/dialogs.c:2769 |
4834 | 4524 msgid "Insert Link" |
4525 msgstr "Link einfügen" | |
4526 | |
6351 | 4527 #: src/dialogs.c:2771 |
4589 | 4528 msgid "Insert" |
4529 msgstr "Einfügen" | |
4530 | |
6351 | 4531 #: src/dialogs.c:2790 |
4589 | 4532 msgid "" |
4533 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4534 "The description is optional.\n" | |
4535 msgstr "" | |
5236 | 4536 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " |
4589 | 4537 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" |
4538 | |
6351 | 4539 #: src/dialogs.c:2959 src/dialogs.c:2976 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4540 msgid "Select Text Color" |
4163 | 4541 msgstr "Textfarbe auswählen" |
4542 | |
6351 | 4543 #: src/dialogs.c:3011 src/dialogs.c:3028 |
879 | 4544 msgid "Select Background Color" |
4163 | 4545 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
4546 | |
6351 | 4547 #: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3151 |
4163 | 4548 msgid "Select Font" |
4549 msgstr "Schriftart wählen " | |
4550 | |
6351 | 4551 #: src/dialogs.c:3217 |
3450 | 4552 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 4553 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
4554 | |
6351 | 4555 #: src/dialogs.c:3219 |
3450 | 4556 msgid "" |
5302 | 4557 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
3450 | 4558 msgstr "" |
5302 | 4559 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " |
4560 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern" | |
3450 | 4561 |
6351 | 4562 #: src/dialogs.c:3229 |
1638 | 4563 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 4564 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
4565 | |
6351 | 4566 #: src/dialogs.c:3294 src/dialogs.c:3302 |
469 | 4567 msgid "New away message" |
4568 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4569 | |
6351 | 4570 #: src/dialogs.c:3312 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4571 msgid "Away title: " |
421 | 4572 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4573 |
6351 | 4574 #: src/dialogs.c:3357 |
4163 | 4575 msgid "Save & Use" |
4576 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
4577 | |
6351 | 4578 #: src/dialogs.c:3361 |
4149 | 4579 msgid "Use" |
4163 | 4580 msgstr "Übernehmen" |
879 | 4581 |
3450 | 4582 #. show everything |
6351 | 4583 #: src/dialogs.c:3510 |
879 | 4584 msgid "Smile!" |
4163 | 4585 msgstr "Lächle!" |
4586 | |
6351 | 4587 #: src/dialogs.c:3528 |
5951 | 4588 msgid "Alias Chat" |
4589 msgstr "Chat-Alias" | |
4590 | |
6351 | 4591 #: src/dialogs.c:3528 |
4592 msgid "Alias chat" | |
4593 msgstr "Chat-Alias" | |
4594 | |
4595 #: src/dialogs.c:3529 | |
4596 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | |
4597 msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein." | |
4598 | |
4599 #: src/dialogs.c:3560 | |
4600 msgid "_Screenname" | |
4601 msgstr "_Benutzername" | |
4602 | |
4603 #: src/dialogs.c:3564 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 | |
4604 msgid "_Alias" | |
4605 msgstr "_Alias" | |
4606 | |
4607 #: src/dialogs.c:3568 | |
4834 | 4608 msgid "Alias Buddy" |
4609 msgstr "Alias für Buddy" | |
4610 | |
6351 | 4611 #: src/dialogs.c:3569 |
4612 msgid "Alias buddy" | |
4613 msgstr "Alias für Buddy" | |
4614 | |
4615 #: src/dialogs.c:3570 | |
5116 | 4616 msgid "" |
4617 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6351 | 4618 "your buddy list." |
5116 | 4619 msgstr "" |
4620 "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie " | |
6351 | 4621 "diesen Kontakt in Ihrer Buddy-Liste um." |
4622 | |
4623 #: src/dialogs.c:3606 src/dialogs.c:3613 | |
4163 | 4624 #, c-format |
3450 | 4625 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 4626 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
4627 | |
6351 | 4628 #: src/dialogs.c:3637 |
4834 | 4629 msgid "Save Log File" |
4630 msgstr "Mitschnitt speichern" | |
4631 | |
6351 | 4632 #: src/dialogs.c:3667 |
4163 | 4633 #, c-format |
3450 | 4634 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 4635 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
4636 | |
6351 | 4637 #: src/dialogs.c:3686 |
4834 | 4638 msgid "Clear Log" |
4639 msgstr "Mitschnitt löschen" | |
4640 | |
6351 | 4641 #: src/dialogs.c:3695 |
1638 | 4642 msgid "Really clear log?" |
4163 | 4643 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
4644 | |
6351 | 4645 #: src/dialogs.c:3740 |
4589 | 4646 #, c-format |
4647 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4648 msgstr "Kann Mitschnittdatei %s kann nicht öffnen." | |
4649 | |
6351 | 4650 #: src/dialogs.c:3882 |
4834 | 4651 #, c-format |
4652 msgid "Conversations with %s" | |
4653 msgstr "Unterhaltungen mit %s" | |
4654 | |
6351 | 4655 #: src/dialogs.c:3884 |
4834 | 4656 msgid "System Log" |
4657 msgstr "System-Mitschnitt" | |
4658 | |
6351 | 4659 #: src/dialogs.c:3905 |
4589 | 4660 #, c-format |
4661 msgid "Couldn't open log file %s" | |
4662 msgstr "Kann Konfigurationsdatei %s kann nicht öffnen" | |
4663 | |
6351 | 4664 #: src/dialogs.c:3926 |
4589 | 4665 msgid "Date" |
4666 msgstr "Datum" | |
4667 | |
6351 | 4668 #: src/dialogs.c:3983 |
5824 | 4669 msgid "Log" |
4670 msgstr "Log" | |
4671 | |
6351 | 4672 #: src/dialogs.c:4005 |
1638 | 4673 msgid "Clear" |
4163 | 4674 msgstr "Löschen" |
4675 | |
6351 | 4676 #: src/dialogs.c:4044 |
4834 | 4677 msgid "Rename Group" |
4678 msgstr "Gruppe umbenennen" | |
4679 | |
6351 | 4680 #: src/dialogs.c:4044 |
4681 msgid "New group name" | |
4682 msgstr "Neuer Gruppenname" | |
4683 | |
4684 #: src/dialogs.c:4045 | |
4685 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
4686 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." | |
4589 | 4687 |
6285 | 4688 #: src/ft.c:123 |
4589 | 4689 #, c-format |
4690 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
4691 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" | |
4692 | |
6285 | 4693 #: src/ft.c:137 |
4589 | 4694 #, c-format |
4695 msgid "%s was not found.\n" | |
4696 msgstr "%s wurde nicht gefunden.\n" | |
4697 | |
6285 | 4698 #: src/ft.c:693 |
4589 | 4699 #, c-format |
4700 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
4701 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4702 | |
6285 | 4703 #: src/ft.c:695 |
4589 | 4704 #, c-format |
4705 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
4706 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4707 | |
5116 | 4708 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4709 msgid "Expander Size" | |
4710 msgstr "Expander-Größe" | |
4711 | |
4712 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
4713 msgid "Size of the expander arrow" | |
4714 msgstr "Größe des Expander-Pfeils" | |
4715 | |
5143 | 4716 #: src/gaim-remote.c:33 |
4593 | 4717 #, c-format |
4718 msgid "" | |
4719 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4720 "\n" | |
4721 " COMMANDS:\n" | |
4722 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4723 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4724 "\n" | |
4725 " OPTIONS:\n" | |
4726 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4727 msgstr "" | |
4728 "Benutzung: %s Kommando [OPTIONEN] [URI]\n" | |
4729 "\n" | |
4730 " Kommandos:\n" | |
4731 " uri Behandle AIM: URI\n" | |
5116 | 4732 " quit Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" |
4593 | 4733 "\n" |
4734 " OPTIONEN:\n" | |
4735 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" | |
4736 | |
6351 | 4737 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
5116 | 4738 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
4739 msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n" | |
4740 | |
6351 | 4741 #: src/gaim-remote.c:167 |
5116 | 4742 msgid "" |
4743 "\n" | |
4744 "Using AIM: URIs:\n" | |
4745 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4746 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4747 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4748 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4749 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4750 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4751 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4752 "with no message:\n" | |
4753 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4754 "\n" | |
4755 "Joining a chat:\n" | |
4756 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4757 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4758 "\n" | |
4759 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4760 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4761 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4762 msgstr "" | |
4763 "\n" | |
4764 "Benutzung von AIM-URIs:\n" | |
4765 "Senden einer Nachricht an einen Screen-Namen (Benutzernamen):\n" | |
4766 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=Hallo+Welt'\n" | |
4767 "In diesem Fall ist 'Pinguin' der Screen-Name, den wir eine Nachricht senden " | |
4768 "wollen und 'Hallo Welt'\n" | |
4769 "ist die Nachricht, die gesendet wird. '+' muss anstelle von Leerzeichen " | |
4770 "benutzt werden.\n" | |
4771 "Bitte verwenden Sie einfache Anfuehrungszeichen wie im Beispiel. Wenn Sie " | |
4772 "das Kommando in der Shell eingeben, muss z.B. das '&' in Anfuehrungszeichen " | |
4773 "stehen, sonst stoppt die Shell an dieser Stelle.\n" | |
4774 "Der folgende Befehl oeffnet nur ein Gespraech mit einem Screen-Namen ohne " | |
4775 "Nachricht:\n" | |
4776 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pinguin\n" | |
4777 "\n" | |
4778 "Einen Chatraum beitreten:\n" | |
4779 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PinguinRaum\n" | |
4780 "...tritt dem 'PinguinRaum' Chatraum bei.\n" | |
4781 "\n" | |
4782 "Einen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen:\n" | |
4783 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pinguin\n" | |
4784 "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen moechten.\n" | |
4785 | |
6351 | 4786 #: src/gaim-remote.c:187 |
5116 | 4787 msgid "" |
4788 "\n" | |
4789 "Close running copy of Gaim\n" | |
4790 msgstr "" | |
4791 "\n" | |
4792 "Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" | |
4793 | |
4596 | 4794 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6193 | 4795 #: src/gaimrc.c:43 |
4596 | 4796 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4797 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile rausgegangen. " | |
4798 | |
6244 | 4799 #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 |
4589 | 4800 msgid "boring default" |
6321 | 4801 msgstr "Langweiliger Standard" |
4589 | 4802 |
6244 | 4803 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 |
6193 | 4804 msgid "Alphabetical" |
4805 msgstr "Alphabetisch" | |
4806 | |
6244 | 4807 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4808 msgid "By status" |
4809 msgstr "Nach Status" | |
4810 | |
6244 | 4811 #: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4812 msgid "By log size" |
4813 msgstr "Nach Größe der Logs" | |
4814 | |
6244 | 4815 #: src/gaimrc.c:1698 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4816 #, c-format |
1638 | 4817 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 4818 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
4819 | |
6244 | 4820 #: src/gtkaccount.c:253 |
5951 | 4821 #, c-format |
4822 msgid "" | |
4823 "<b>File:</b> %s\n" | |
4824 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4825 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4826 msgstr "" | |
4827 "<b>Datei:</b> %s\n" | |
4828 "<b>Dateigröße:</b> %s\n" | |
4829 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" | |
4830 | |
5824 | 4831 #. Build the login options frame. |
6244 | 4832 #: src/gtkaccount.c:328 |
5824 | 4833 msgid "Login Options" |
4834 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
4835 | |
6244 | 4836 #: src/gtkaccount.c:345 |
5824 | 4837 msgid "Protocol:" |
4838 msgstr "Protokoll:" | |
4839 | |
6244 | 4840 #: src/gtkaccount.c:350 |
5824 | 4841 msgid "Screenname:" |
4842 msgstr "Benutzername:" | |
4843 | |
6244 | 4844 #: src/gtkaccount.c:432 |
5824 | 4845 msgid "Remember password" |
4846 msgstr "An Paßwort erinnern" | |
4847 | |
4848 #. Build the user options frame. | |
6244 | 4849 #: src/gtkaccount.c:486 |
5824 | 4850 msgid "User Options" |
4851 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
4852 | |
6244 | 4853 #: src/gtkaccount.c:499 |
5824 | 4854 msgid "New mail notifications" |
4855 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
4856 | |
6244 | 4857 #: src/gtkaccount.c:508 |
5824 | 4858 msgid "Buddy icon file:" |
4859 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
4860 | |
6244 | 4861 #: src/gtkaccount.c:517 |
5951 | 4862 msgid "_Browse" |
4863 msgstr "_Auswählen:" | |
4864 | |
6244 | 4865 #: src/gtkaccount.c:523 |
5951 | 4866 msgid "_Reset" |
4867 msgstr "Zu_rücksetzen" | |
5824 | 4868 |
4869 #. Build the protocol options frame. | |
6244 | 4870 #: src/gtkaccount.c:584 |
5824 | 4871 #, c-format |
4872 msgid "%s Options" | |
4873 msgstr "%s Einstellungen" | |
4874 | |
4875 #. Use Global Proxy Settings | |
6244 | 4876 #: src/gtkaccount.c:705 |
5824 | 4877 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4878 msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" | |
4879 | |
4880 #. No Proxy | |
6244 | 4881 #: src/gtkaccount.c:712 |
5824 | 4882 msgid "No Proxy" |
4883 msgstr "Kein Proxy" | |
4884 | |
6193 | 4885 #. HTTP |
6244 | 4886 #: src/gtkaccount.c:719 |
6193 | 4887 msgid "HTTP" |
4888 msgstr "HTTP" | |
4889 | |
5824 | 4890 #. SOCKS 4 |
6244 | 4891 #: src/gtkaccount.c:726 |
5824 | 4892 msgid "SOCKS 4" |
4893 msgstr "SOCKS 4" | |
4894 | |
4895 #. SOCKS 5 | |
6244 | 4896 #: src/gtkaccount.c:733 |
5824 | 4897 msgid "SOCKS 5" |
4898 msgstr "SOCKS 5" | |
4899 | |
6244 | 4900 #: src/gtkaccount.c:765 |
6193 | 4901 msgid "you can see the butterflies mating" |
4902 msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" | |
5824 | 4903 |
6244 | 4904 #: src/gtkaccount.c:769 |
5824 | 4905 msgid "If you look real closely" |
4906 msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" | |
4907 | |
6244 | 4908 #: src/gtkaccount.c:785 |
5824 | 4909 msgid "Proxy Options" |
4910 msgstr "Proxy-Optionen" | |
4911 | |
6244 | 4912 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 |
5824 | 4913 msgid "Proxy _type:" |
4914 msgstr "Proxy-_Typ" | |
4915 | |
6244 | 4916 #: src/gtkaccount.c:810 |
6193 | 4917 msgid "_Host:" |
4918 msgstr "_Host:" | |
4919 | |
6244 | 4920 #: src/gtkaccount.c:814 |
5824 | 4921 msgid "_Port:" |
4922 msgstr "_Port:" | |
4923 | |
6244 | 4924 #: src/gtkaccount.c:822 |
5824 | 4925 msgid "_Username:" |
4926 msgstr "_Benutzer:" | |
4927 | |
6244 | 4928 #: src/gtkaccount.c:827 |
5824 | 4929 msgid "Pa_ssword:" |
4930 msgstr "_Paßwort" | |
4931 | |
6244 | 4932 #: src/gtkaccount.c:1140 |
5824 | 4933 msgid "Add Account" |
4934 msgstr "Konto hinzufügen" | |
4935 | |
6244 | 4936 #: src/gtkaccount.c:1142 |
5824 | 4937 msgid "Modify Account" |
4938 msgstr "Konto bearbeiten" | |
4939 | |
4940 #. Add the disclosure | |
6244 | 4941 #: src/gtkaccount.c:1166 |
5824 | 4942 msgid "Show more options" |
4943 msgstr "Zeige mehr Optionen" | |
4944 | |
6244 | 4945 #: src/gtkaccount.c:1167 |
5824 | 4946 msgid "Show fewer options" |
4947 msgstr "Zeige weniger Optionen" | |
4948 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4949 #. Register button |
6244 | 4950 #: src/gtkaccount.c:1194 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4951 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4952 msgstr "Anmelden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4953 |
6244 | 4954 #: src/gtkaccount.c:1473 |
5824 | 4955 #, c-format |
4956 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4957 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" | |
4958 | |
6351 | 4959 #: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:192 |
5824 | 4960 msgid "Delete" |
4961 msgstr "Löschen" | |
4962 | |
6244 | 4963 #: src/gtkaccount.c:1555 |
5824 | 4964 msgid "Screenname" |
4965 msgstr "Benutzername" | |
4966 | |
6244 | 4967 #: src/gtkaccount.c:1596 |
5824 | 4968 msgid "Protocol" |
4969 msgstr "Protokoll" | |
4970 | |
6193 | 4971 #: src/gtkblist.c:410 |
5824 | 4972 msgid "Add a _Buddy" |
5302 | 4973 msgstr "Buddy _hinzufügen" |
4974 | |
6193 | 4975 #: src/gtkblist.c:412 |
5347 | 4976 msgid "Add a C_hat" |
4977 msgstr "Chat hinzufügen" | |
5302 | 4978 |
6193 | 4979 #: src/gtkblist.c:414 |
5302 | 4980 msgid "_Delete Group" |
4981 msgstr "Gruppe _löschen" | |
4982 | |
6193 | 4983 #: src/gtkblist.c:416 |
5302 | 4984 msgid "_Rename" |
4985 msgstr "_Umbenennen" | |
4986 | |
6193 | 4987 #: src/gtkblist.c:424 |
5302 | 4988 msgid "_Join" |
4989 msgstr "_Betreten" | |
4990 | |
6193 | 4991 #: src/gtkblist.c:426 |
5951 | 4992 msgid "Auto-Join" |
4993 msgstr "Auto-Hinzufügen" | |
4994 | |
6193 | 4995 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
5302 | 4996 msgid "_Remove" |
4997 msgstr "_Entfernen" | |
4998 | |
6193 | 4999 #: src/gtkblist.c:449 |
5302 | 5000 msgid "_Get Info" |
5001 msgstr "Benutzer-_Info holen" | |
5002 | |
6193 | 5003 #: src/gtkblist.c:452 |
5302 | 5004 msgid "_IM" |
5005 msgstr "_Nachricht" | |
5006 | |
6193 | 5007 #: src/gtkblist.c:454 |
5302 | 5008 msgid "Add Buddy _Pounce" |
5009 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" | |
5010 | |
6193 | 5011 #: src/gtkblist.c:456 |
5302 | 5012 msgid "View _Log" |
5013 msgstr "Mitschnitt _anzeigen" | |
5014 | |
5015 #. Buddies menu | |
6193 | 5016 #: src/gtkblist.c:781 |
5302 | 5017 msgid "/_Buddies" |
5018 msgstr "/_Buddies" | |
5019 | |
6193 | 5020 #: src/gtkblist.c:782 |
5302 | 5021 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
5022 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden" | |
5023 | |
5024 # vgl. "Join Chat" | |
6193 | 5025 #: src/gtkblist.c:783 |
5302 | 5026 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
5027 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." | |
5028 | |
6193 | 5029 #: src/gtkblist.c:784 |
5302 | 5030 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5031 msgstr "/Buddies/Benutzer-_Info holen" | |
5032 | |
6193 | 5033 #: src/gtkblist.c:786 |
5824 | 5034 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
5035 msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies" | |
5036 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5037 #: src/gtkblist.c:787 |
6193 | 5038 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
5039 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" | |
5040 | |
5041 #: src/gtkblist.c:788 | |
5302 | 5042 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
5347 | 5043 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." |
5302 | 5044 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5045 #: src/gtkblist.c:789 |
6193 | 5046 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5047 msgstr "/Buddies/_Chat hinzufügen..." | |
5048 | |
5049 #: src/gtkblist.c:790 | |
5302 | 5050 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5347 | 5051 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." |
5302 | 5052 |
6193 | 5053 #: src/gtkblist.c:792 |
5302 | 5054 msgid "/Buddies/_Signoff" |
5055 msgstr "/Buddies/_Abmelden" | |
5056 | |
6193 | 5057 #: src/gtkblist.c:793 |
5302 | 5058 msgid "/Buddies/_Quit" |
5059 msgstr "/Buddies/_Beenden" | |
5060 | |
5061 #. Tools | |
6193 | 5062 #: src/gtkblist.c:796 |
5302 | 5063 msgid "/_Tools" |
5064 msgstr "/_Werkzeuge" | |
5065 | |
6193 | 5066 #: src/gtkblist.c:797 |
5302 | 5067 msgid "/Tools/_Away" |
5068 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" | |
5069 | |
6193 | 5070 #: src/gtkblist.c:798 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5071 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5072 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5073 |
6193 | 5074 #: src/gtkblist.c:799 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5075 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5076 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5077 |
6193 | 5078 #: src/gtkblist.c:801 |
5824 | 5079 msgid "/Tools/A_ccounts" |
5080 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" | |
5081 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5082 #: src/gtkblist.c:802 |
6193 | 5083 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
5084 msgstr "/Werkzeuge/_Dateitransfers..." | |
5824 | 5085 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5086 #: src/gtkblist.c:803 |
6193 | 5087 msgid "/Tools/Preferences" |
5088 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" | |
5089 | |
5090 #: src/gtkblist.c:804 | |
5824 | 5091 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5092 msgstr "/Werkzeuge/Pr_ivatsphäre" | |
5093 | |
6193 | 5094 #: src/gtkblist.c:806 |
5824 | 5095 msgid "/Tools/View System _Log" |
5096 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" | |
5302 | 5097 |
5098 #. Help | |
6193 | 5099 #: src/gtkblist.c:809 |
5302 | 5100 msgid "/_Help" |
5101 msgstr "/_Hilfe" | |
5102 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5103 #: src/gtkblist.c:810 |
6193 | 5104 msgid "/Help/Online _Help" |
5105 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" | |
5824 | 5106 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5107 #: src/gtkblist.c:811 |
6193 | 5108 msgid "/Help/_Debug Window" |
5109 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" | |
5110 | |
5111 #: src/gtkblist.c:812 | |
5824 | 5112 msgid "/Help/_About" |
5113 msgstr "/Hilfe/_Über" | |
5114 | |
6193 | 5115 #: src/gtkblist.c:846 |
5302 | 5116 #, c-format |
5117 msgid "" | |
5118 "\n" | |
5119 "<b>Account:</b> %s" | |
5120 msgstr "" | |
5121 "\n" | |
5122 "<b>Konto:</b> %s" | |
5123 | |
6193 | 5124 #: src/gtkblist.c:908 |
5302 | 5125 #, c-format |
5126 msgid "%d%%" | |
5127 msgstr "%d%%" | |
5128 | |
6193 | 5129 #: src/gtkblist.c:922 |
5302 | 5130 msgid "" |
5131 "\n" | |
5132 "<b>Account:</b>" | |
5133 msgstr "" | |
5134 "\n" | |
5135 "<b>Konto:</b>" | |
5136 | |
6193 | 5137 #: src/gtkblist.c:923 |
5302 | 5138 msgid "" |
5139 "\n" | |
5140 "<b>Alias:</b>" | |
5141 msgstr "" | |
5142 "\n" | |
5143 "<b>Alias:</b>" | |
5144 | |
6193 | 5145 #: src/gtkblist.c:924 |
5302 | 5146 msgid "" |
5147 "\n" | |
5148 "<b>Nickname:</b>" | |
5149 msgstr "" | |
5150 "\n" | |
5151 "<b>Spitzname:</b>" | |
5152 | |
6193 | 5153 #: src/gtkblist.c:925 |
5302 | 5154 msgid "" |
5155 "\n" | |
5156 "<b>Idle:</b>" | |
5157 msgstr "" | |
5158 "\n" | |
5159 "<b>Untätig:</b>" | |
5160 | |
6193 | 5161 #: src/gtkblist.c:926 |
5302 | 5162 msgid "" |
5163 "\n" | |
5164 "<b>Warned:</b>" | |
5165 msgstr "" | |
5166 "\n" | |
5167 "<b>Gewarnt:</b>" | |
5168 | |
6193 | 5169 #: src/gtkblist.c:928 |
5302 | 5170 msgid "" |
5171 "\n" | |
5172 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5173 msgstr "" | |
5174 "\n" | |
5175 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" | |
5176 | |
6193 | 5177 #: src/gtkblist.c:929 |
5824 | 5178 msgid "" |
5179 "\n" | |
5180 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5181 msgstr "" | |
5182 "\n" | |
5183 "<b>Status</b>: großartig" | |
5184 | |
6193 | 5185 #: src/gtkblist.c:930 |
5824 | 5186 msgid "" |
5187 "\n" | |
5188 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5189 msgstr "" | |
5190 "\n" | |
5191 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5192 | |
6244 | 5193 #: src/gtkblist.c:1228 |
5302 | 5194 #, c-format |
5195 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5196 msgstr "Leerlaufzeit (%dh%02dm) " | |
5197 | |
6244 | 5198 #: src/gtkblist.c:1230 |
5302 | 5199 #, c-format |
5200 msgid "Idle (%dm) " | |
5201 msgstr "Leerlaufzeit (%dm) " | |
5202 | |
6244 | 5203 #: src/gtkblist.c:1234 |
5302 | 5204 #, c-format |
5205 msgid "Warned (%d%%) " | |
5206 msgstr "Gewarnt: (%d%%)" | |
5207 | |
6244 | 5208 #: src/gtkblist.c:1237 |
5824 | 5209 msgid "Offline " |
5210 msgstr "Offline " | |
5211 | |
6244 | 5212 #: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5824 | 5213 msgid "None" |
5214 msgstr "Kein" | |
5215 | |
6244 | 5216 #: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 |
5302 | 5217 msgid "Buddy List" |
5218 msgstr "Buddy-Liste" | |
5219 | |
6244 | 5220 #: src/gtkblist.c:1456 |
5302 | 5221 msgid "/Tools/Away" |
5222 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | |
5223 | |
6244 | 5224 #: src/gtkblist.c:1459 |
5302 | 5225 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5226 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" | |
5227 | |
6244 | 5228 #: src/gtkblist.c:1462 |
5302 | 5229 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5230 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" | |
5231 | |
5232 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5233 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5234 #. | |
6244 | 5235 #: src/gtkblist.c:1545 |
5302 | 5236 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5237 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" | |
5238 | |
6244 | 5239 #: src/gtkblist.c:1547 |
5302 | 5240 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5241 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | |
5242 | |
6321 | 5243 #: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 |
5302 | 5244 msgid "IM" |
5245 msgstr "Nachricht" | |
5246 | |
6244 | 5247 #: src/gtkblist.c:1571 |
5302 | 5248 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5249 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" | |
5250 | |
6244 | 5251 #: src/gtkblist.c:1580 |
5302 | 5252 msgid "Get information on the selected buddy" |
5253 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy holen" | |
5254 | |
6244 | 5255 #: src/gtkblist.c:1588 |
5302 | 5256 msgid "Join a chat room" |
5257 msgstr "Einem Chatraum beitreten" | |
5258 | |
6244 | 5259 #: src/gtkblist.c:1596 |
5302 | 5260 msgid "Set an away message" |
5261 msgstr "Setze eine Abwesenheits-Mitteilung" | |
5262 | |
6193 | 5263 #: src/gtkblist.c:2585 |
5951 | 5264 msgid "No actions available" |
5265 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | |
5266 | |
6244 | 5267 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5268 msgid "Done." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5269 msgstr "Fertig." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5270 |
6244 | 5271 #: src/gtkconn.c:136 |
5824 | 5272 msgid "Signon: " |
5273 msgstr "Anmeldung: " | |
5274 | |
6244 | 5275 #: src/gtkconn.c:194 |
5824 | 5276 msgid "Signon" |
5277 msgstr "Anmeldung: " | |
5278 | |
6244 | 5279 #: src/gtkconn.c:207 |
5824 | 5280 msgid "Cancel All" |
5281 msgstr "Alle Abbrechen" | |
5282 | |
6321 | 5283 #: src/gtkconv.c:182 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5284 msgid "That file already exists" |
6244 | 5285 msgstr "Diese Datei existiert bereits" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5286 |
6321 | 5287 #: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5288 msgid "Would you like to overwrite it?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5289 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5290 |
6321 | 5291 #: src/gtkconv.c:278 |
5824 | 5292 msgid "Gaim - Insert Image" |
5293 msgstr "Gaim - Bild einfügen" | |
5294 | |
6321 | 5295 #: src/gtkconv.c:582 |
5824 | 5296 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5297 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
5298 | |
5299 #. Put our happy label in it. | |
6321 | 5300 #: src/gtkconv.c:610 |
5824 | 5301 msgid "" |
5302 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5303 "invite message." | |
5304 msgstr "" | |
5305 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | |
5306 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." | |
5307 | |
6321 | 5308 #: src/gtkconv.c:631 |
5824 | 5309 msgid "_Buddy:" |
5310 msgstr "_Buddy" | |
5311 | |
6321 | 5312 #: src/gtkconv.c:651 |
5824 | 5313 msgid "_Message:" |
5314 msgstr "_Nachricht" | |
5315 | |
6321 | 5316 #: src/gtkconv.c:1081 |
5951 | 5317 msgid "Un-Ignore" |
5318 msgstr "Beachten" | |
5319 | |
6321 | 5320 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 |
5951 | 5321 msgid "Ignore" |
5322 msgstr "Ignorieren" | |
5323 | |
5324 #. Info button | |
6321 | 5325 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 |
5951 | 5326 msgid "Info" |
5327 msgstr "Info" | |
5328 | |
6321 | 5329 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 |
6351 | 5330 #: src/gtkrequest.c:194 |
5951 | 5331 msgid "Remove" |
5332 msgstr "Entfernen" | |
5333 | |
6321 | 5334 #: src/gtkconv.c:2201 |
5824 | 5335 msgid "User is typing..." |
5336 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | |
5337 | |
6321 | 5338 #: src/gtkconv.c:2209 |
5824 | 5339 msgid "User has typed something and paused" |
5340 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" | |
5341 | |
5342 #. Build the Send As menu | |
6321 | 5343 #: src/gtkconv.c:2311 |
5824 | 5344 msgid "_Send As" |
5345 msgstr "Ab_schicken als" | |
5346 | |
6321 | 5347 #: src/gtkconv.c:2767 |
5951 | 5348 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5349 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | |
5350 | |
5824 | 5351 #. Conversation menu |
6321 | 5352 #: src/gtkconv.c:2784 |
5824 | 5353 msgid "/_Conversation" |
5354 msgstr "/_Unterhaltung" | |
5355 | |
6321 | 5356 #: src/gtkconv.c:2786 |
5824 | 5357 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5358 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | |
5359 | |
6321 | 5360 #: src/gtkconv.c:2788 |
5824 | 5361 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5362 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | |
5363 | |
6321 | 5364 #: src/gtkconv.c:2792 |
5951 | 5365 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5366 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." | |
5367 | |
6321 | 5368 #: src/gtkconv.c:2794 |
5951 | 5369 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5370 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." | |
5371 | |
6321 | 5372 #: src/gtkconv.c:2796 |
5951 | 5373 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5374 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." | |
5375 | |
6321 | 5376 #: src/gtkconv.c:2798 |
5951 | 5377 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5378 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | |
5379 | |
6321 | 5380 #: src/gtkconv.c:2803 |
5824 | 5381 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5382 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." | |
5383 | |
6321 | 5384 #: src/gtkconv.c:2805 |
5824 | 5385 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5386 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." | |
5387 | |
6193 | 5388 #: src/gtkconv.c:2810 |
6321 | 5389 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5390 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | |
5391 | |
5392 #: src/gtkconv.c:2812 | |
5951 | 5393 msgid "/Conversation/_Block..." |
5394 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | |
5395 | |
6321 | 5396 #: src/gtkconv.c:2814 |
5951 | 5397 msgid "/Conversation/_Add..." |
5398 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | |
5399 | |
6321 | 5400 #: src/gtkconv.c:2816 |
5951 | 5401 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5402 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | |
5403 | |
6321 | 5404 #: src/gtkconv.c:2821 |
5824 | 5405 msgid "/Conversation/_Close" |
5406 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | |
5407 | |
5408 #. Options | |
6321 | 5409 #: src/gtkconv.c:2825 |
5824 | 5410 msgid "/_Options" |
5411 msgstr "/_Optionen" | |
5412 | |
6321 | 5413 #: src/gtkconv.c:2826 |
5824 | 5414 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5951 | 5415 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" |
5416 | |
6321 | 5417 #: src/gtkconv.c:2827 |
5824 | 5418 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5419 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" | |
5420 | |
6321 | 5421 #: src/gtkconv.c:2867 |
5824 | 5422 msgid "/Conversation/View Log..." |
5951 | 5423 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." |
5424 | |
6321 | 5425 #: src/gtkconv.c:2872 |
5951 | 5426 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5427 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | |
5428 | |
6321 | 5429 #: src/gtkconv.c:2876 |
5951 | 5430 msgid "/Conversation/Alias..." |
5431 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | |
5432 | |
6321 | 5433 #: src/gtkconv.c:2880 |
5951 | 5434 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5435 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." | |
5436 | |
6321 | 5437 #: src/gtkconv.c:2884 |
5951 | 5438 msgid "/Conversation/Invite..." |
5439 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | |
5440 | |
6321 | 5441 #: src/gtkconv.c:2890 |
5824 | 5442 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5443 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." | |
5444 | |
6321 | 5445 #: src/gtkconv.c:2894 |
5824 | 5446 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5447 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | |
5448 | |
6321 | 5449 #: src/gtkconv.c:2900 |
5951 | 5450 msgid "/Conversation/Warn..." |
5451 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | |
5452 | |
6321 | 5453 #: src/gtkconv.c:2904 |
5951 | 5454 msgid "/Conversation/Block..." |
5455 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | |
5456 | |
6321 | 5457 #: src/gtkconv.c:2908 |
5951 | 5458 msgid "/Conversation/Add..." |
5459 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | |
5460 | |
6321 | 5461 #: src/gtkconv.c:2912 |
5951 | 5462 msgid "/Conversation/Remove..." |
5463 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | |
5464 | |
6321 | 5465 #: src/gtkconv.c:2918 |
5824 | 5466 msgid "/Options/Enable Logging" |
5951 | 5467 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
5468 | |
6321 | 5469 #: src/gtkconv.c:2921 |
5824 | 5470 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5471 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | |
5472 | |
5473 #. From right to left... | |
5474 #. Send button | |
6321 | 5475 #: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 |
5476 #: src/gtkconv.c:5687 | |
5824 | 5477 msgid "Send" |
5478 msgstr "Abschicken" | |
5479 | |
6321 | 5480 #: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 |
5824 | 5481 msgid "Add the user to your buddy list" |
5482 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" | |
5483 | |
6321 | 5484 #: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 |
5824 | 5485 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5486 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" | |
5487 | |
5488 #. Warn button | |
6321 | 5489 #: src/gtkconv.c:2981 |
5824 | 5490 msgid "Warn" |
5491 msgstr "Warnen" | |
5492 | |
6321 | 5493 #: src/gtkconv.c:2985 |
5824 | 5494 msgid "Warn the user" |
5495 msgstr "Benutzer warnen" | |
5496 | |
6321 | 5497 #: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 |
5824 | 5498 msgid "Get the user's information" |
5499 msgstr "Hole die Information des Benutzers" | |
5500 | |
6321 | 5501 #: src/gtkconv.c:2999 |
5824 | 5502 msgid "Block the user" |
5503 msgstr "Benutzer blockieren" | |
5504 | |
5505 #. Invite | |
6321 | 5506 #: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 |
5824 | 5507 msgid "Invite" |
5508 msgstr "Einladen" | |
5509 | |
6321 | 5510 #: src/gtkconv.c:3060 |
5824 | 5511 msgid "Invite a user" |
5512 msgstr "Benutzer einladen" | |
5513 | |
6321 | 5514 #: src/gtkconv.c:3099 |
5824 | 5515 msgid "Bold" |
5516 msgstr "Fett" | |
5517 | |
6321 | 5518 #: src/gtkconv.c:3110 |
5824 | 5519 msgid "Italic" |
5520 msgstr "Kursiv" | |
5521 | |
6321 | 5522 #: src/gtkconv.c:3121 |
5824 | 5523 msgid "Underline" |
5524 msgstr "Unterstrichen" | |
5525 | |
6321 | 5526 #: src/gtkconv.c:3137 |
5824 | 5527 msgid "Larger font size" |
5528 msgstr "Größere Schriftgröße" | |
5529 | |
6321 | 5530 #: src/gtkconv.c:3149 |
5824 | 5531 msgid "Normal font size" |
5532 msgstr "Normale Schriftgröße" | |
5533 | |
6321 | 5534 #: src/gtkconv.c:3161 |
5824 | 5535 msgid "Smaller font size" |
5536 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | |
5537 | |
6321 | 5538 #: src/gtkconv.c:3178 |
5824 | 5539 msgid "Font Face" |
5540 msgstr "Schriftart" | |
5541 | |
6321 | 5542 #: src/gtkconv.c:3190 |
5824 | 5543 msgid "Foreground font color" |
5544 msgstr "Vordergrundfarbe" | |
5545 | |
6321 | 5546 #: src/gtkconv.c:3202 |
5824 | 5547 msgid "Background color" |
5548 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
5549 | |
6321 | 5550 #: src/gtkconv.c:3217 |
5824 | 5551 msgid "Insert image" |
5552 msgstr "Bild einfügen" | |
5553 | |
6321 | 5554 #: src/gtkconv.c:3228 |
5824 | 5555 msgid "Insert link" |
5556 msgstr "Link einfügen" | |
5557 | |
6321 | 5558 #: src/gtkconv.c:3239 |
5824 | 5559 msgid "Insert smiley" |
5560 msgstr "Smiley einfügen" | |
5561 | |
6321 | 5562 #: src/gtkconv.c:3296 |
5824 | 5563 msgid "Topic:" |
5564 msgstr "Thema:" | |
5565 | |
5566 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6321 | 5567 #: src/gtkconv.c:3347 |
5824 | 5568 msgid "0 people in room" |
5569 msgstr "0 Leute im Raum" | |
5570 | |
6321 | 5571 #: src/gtkconv.c:3404 |
5824 | 5572 msgid "IM the user" |
5573 msgstr "IM des Benutzers" | |
5574 | |
6321 | 5575 #: src/gtkconv.c:3416 |
5824 | 5576 msgid "Ignore the user" |
5577 msgstr "Benutzer ignorieren" | |
5578 | |
6321 | 5579 #: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5580 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5581 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6244 | 5582 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" |
5583 | |
6321 | 5584 #: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 |
6244 | 5585 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5586 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6244 | 5587 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" |
5588 | |
6321 | 5589 #: src/gtkconv.c:3949 |
5824 | 5590 msgid "Close conversation" |
5591 msgstr "Unterhaltung schließen" | |
5592 | |
6321 | 5593 #: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 |
5824 | 5594 #, c-format |
5595 msgid "%d person in room" | |
5596 msgid_plural "%d people in room" | |
5597 msgstr[0] "%d Person im Raum" | |
5598 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | |
5599 | |
6321 | 5600 #: src/gtkconv.c:5003 |
5824 | 5601 msgid "Disable Animation" |
5602 msgstr "Animation deaktivieren" | |
5603 | |
6321 | 5604 #: src/gtkconv.c:5012 |
5824 | 5605 msgid "Enable Animation" |
5606 msgstr "Animation aktivieren" | |
5607 | |
6321 | 5608 #: src/gtkconv.c:5019 |
5824 | 5609 msgid "Hide Icon" |
5610 msgstr "Icon verbergen" | |
5611 | |
6321 | 5612 #: src/gtkconv.c:5025 |
5824 | 5613 msgid "Save Icon As..." |
5614 msgstr "Icon speichern unter..." | |
5615 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5616 #: src/gtkft.c:126 |
5824 | 5617 #, c-format |
5618 msgid "%.2f KB/s" | |
5619 msgstr "%.2f KB/s" | |
5620 | |
6285 | 5621 #: src/gtkft.c:200 |
5824 | 5622 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5623 msgstr "<b>Empfange von:</b>" | |
5624 | |
6285 | 5625 #: src/gtkft.c:203 |
5824 | 5626 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5627 msgstr "<b>Sende zu:</b>" | |
5628 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5629 #: src/gtkft.c:436 |
5824 | 5630 msgid "Progress" |
5631 msgstr "Fortschritt" | |
5632 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5633 #: src/gtkft.c:443 |
5824 | 5634 msgid "Filename" |
5635 msgstr "Dateiname" | |
5636 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5637 #: src/gtkft.c:450 |
5824 | 5638 msgid "Size" |
5639 msgstr "Größe" | |
5640 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5641 #: src/gtkft.c:457 |
5824 | 5642 msgid "Remaining" |
5643 msgstr "Verbleibend" | |
5644 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5645 #: src/gtkft.c:487 |
5824 | 5646 msgid "Filename:" |
5647 msgstr "Dateiname:" | |
5648 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5649 #: src/gtkft.c:488 |
5824 | 5650 msgid "Status:" |
5651 msgstr "Status:" | |
5652 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5653 #: src/gtkft.c:489 |
5824 | 5654 msgid "Speed:" |
5655 msgstr "Geschwindigkeit:" | |
5656 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5657 #: src/gtkft.c:490 |
5824 | 5658 msgid "Time Elapsed:" |
5659 msgstr "Zeit verstrichen:" | |
5660 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5661 #: src/gtkft.c:491 |
5824 | 5662 msgid "Time Remaining:" |
5663 msgstr "Zeit verbleibend:" | |
5664 | |
6285 | 5665 #: src/gtkft.c:588 |
5824 | 5666 msgid "_Keep the dialog open" |
5667 msgstr "_Lasse den Dialog offen" | |
5668 | |
6285 | 5669 #: src/gtkft.c:598 |
5824 | 5670 msgid "_Clear finished transfers" |
5671 msgstr "_Entferne beendete Transfers" | |
5672 | |
5673 #. "Download Details" arrow | |
6285 | 5674 #: src/gtkft.c:607 |
5824 | 5675 msgid "Show download details" |
5676 msgstr "Zeige Download-Details" | |
5677 | |
6285 | 5678 #: src/gtkft.c:608 |
5824 | 5679 msgid "Hide download details" |
5680 msgstr "Verstecke Download-Details" | |
5681 | |
5682 #. Pause button | |
6285 | 5683 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5824 | 5684 msgid "_Pause" |
5685 msgstr "_Pause" | |
5686 | |
5687 #. Resume button | |
6285 | 5688 #: src/gtkft.c:660 |
5824 | 5689 msgid "_Resume" |
5690 msgstr "Fo_rtsetzen" | |
5691 | |
6285 | 5692 #: src/gtkft.c:1011 |
5824 | 5693 msgid "That file does not exist." |
5694 msgstr "Diese Datei existiert nicht." | |
5695 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5696 #: src/gtkft.c:1020 |
5824 | 5697 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5698 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." | |
5699 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5700 #: src/gtkft.c:1033 |
5824 | 5701 msgid "That file already exists." |
5702 msgstr "Diese Datei existiert bereits." | |
5703 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5704 #: src/gtkft.c:1058 |
5824 | 5705 msgid "Gaim - Open..." |
5706 msgstr "Gaim - Öffnen..." | |
5707 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5708 #: src/gtkft.c:1107 |
5824 | 5709 #, c-format |
5710 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5711 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" | |
5712 | |
6193 | 5713 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5824 | 5714 msgid "_Copy Link Location" |
5715 msgstr "_Kopiere den Link" | |
5716 | |
6193 | 5717 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5824 | 5718 msgid "_Open Link in Browser" |
5719 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" | |
5720 | |
6193 | 5721 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5824 | 5722 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5723 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5724 "Defaulting to PNG." |
5824 | 5725 msgstr "" |
6244 | 5726 "Konnte den Dateityp nicht basierend auf der Dateiendung erraten. Wähle " |
5824 | 5727 "Standard-Dateityp PNG." |
5728 | |
6193 | 5729 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5824 | 5730 #, c-format |
5731 msgid "Error saving image: %s" | |
5732 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" | |
5733 | |
6193 | 5734 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5735 msgid "Save Image" |
6244 | 5736 msgstr "Bild speichern" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5737 |
6193 | 5738 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5824 | 5739 msgid "_Save Image..." |
5740 msgstr "Bild _speichern..." | |
5741 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5742 #: src/gtknotify.c:199 |
5824 | 5743 #, c-format |
5744 msgid "%s has %d new message." | |
5745 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5746 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." | |
5747 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten." | |
5748 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5749 #: src/gtknotify.c:207 |
5824 | 5750 #, c-format |
5751 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5752 msgstr "<span weight=\"bold\">Von:</span> %s\n" | |
5753 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5754 #: src/gtknotify.c:212 |
5824 | 5755 #, c-format |
5756 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5757 msgstr "<span weight=\"bold\">Betreff:</span> %s\n" | |
5758 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5759 #: src/gtknotify.c:216 |
5824 | 5760 #, c-format |
5761 msgid "" | |
5762 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5763 "\n" | |
5764 "%s%s%s%s" | |
5765 msgstr "" | |
5766 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5767 "\n" | |
5768 "%s%s%s%s" | |
5769 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5770 #: src/gtknotify.c:231 |
5824 | 5771 #, c-format |
5772 msgid "" | |
5773 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5774 "\n" | |
5775 "%s" | |
5776 msgstr "" | |
5777 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5778 "\n" | |
5779 "%s" | |
5780 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5781 #: src/gtkpounce.c:140 |
5824 | 5782 msgid "Select a file" |
5783 msgstr "Wählen Sie eine Datei" | |
5784 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5785 #: src/gtkpounce.c:189 |
5824 | 5786 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5787 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." | |
5788 | |
5789 #. "New Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5790 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5824 | 5791 msgid "New Buddy Pounce" |
5792 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" | |
5793 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5794 #: src/gtkpounce.c:383 |
5824 | 5795 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5796 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" | |
5797 | |
5798 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5799 #: src/gtkpounce.c:401 |
5824 | 5800 msgid "Pounce Who" |
5801 msgstr "Wen alarmieren" | |
5802 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5803 #: src/gtkpounce.c:426 |
5824 | 5804 msgid "_Buddy Name:" |
5805 msgstr "_Buddy-Name" | |
5806 | |
5807 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5808 #: src/gtkpounce.c:448 |
5824 | 5809 msgid "Pounce When" |
5810 msgstr "Wann alarmieren" | |
5811 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5812 #: src/gtkpounce.c:456 |
5824 | 5813 msgid "Sign on" |
5814 msgstr "Anmeldung" | |
5815 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5816 #: src/gtkpounce.c:458 |
5824 | 5817 msgid "Sign off" |
5818 msgstr "Abmeldung" | |
5819 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5820 #: src/gtkpounce.c:462 |
5824 | 5821 msgid "Return from away" |
5822 msgstr "Rückkehr von der Abwesenheit" | |
5823 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5824 #: src/gtkpounce.c:466 |
5824 | 5825 msgid "Return from idle" |
5826 msgstr "Rückkehr von Inaktivität" | |
5827 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5828 #: src/gtkpounce.c:468 |
5824 | 5829 msgid "Buddy starts typing" |
5830 msgstr "Buddy beginnt zu tippen" | |
5831 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5832 #: src/gtkpounce.c:470 |
5824 | 5833 msgid "Buddy stops typing" |
5834 msgstr "Buddy tippt nicht mehr" | |
5835 | |
5836 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5837 #: src/gtkpounce.c:499 |
5824 | 5838 msgid "Pounce Action" |
5839 msgstr "Alarm-Aktion" | |
5840 | |
5841 # IM benutzen? | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5842 #: src/gtkpounce.c:506 |
5824 | 5843 msgid "Open an IM window" |
5844 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" | |
5845 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5846 #: src/gtkpounce.c:507 |
5824 | 5847 msgid "Popup notification" |
5848 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
5849 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5850 #: src/gtkpounce.c:508 |
5824 | 5851 msgid "Send a message" |
5852 msgstr "Eine Nachricht senden" | |
5853 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5854 #: src/gtkpounce.c:509 |
5824 | 5855 msgid "Execute a command" |
5856 msgstr "Einen Befehl ausführen" | |
5857 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5858 #: src/gtkpounce.c:510 |
5824 | 5859 msgid "Play a sound" |
5860 msgstr "Spiele einen Sound" | |
5861 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5862 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5951 | 5863 msgid "Browse" |
5864 msgstr "Auswählen" | |
5865 | |
6193 | 5866 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5824 | 5867 msgid "Test" |
5868 msgstr "Testen" | |
5869 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5870 #: src/gtkpounce.c:600 |
5824 | 5871 msgid "_Save this pounce after activation" |
5872 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung _speichern" | |
5873 | |
5874 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5875 #: src/gtkpounce.c:794 |
5824 | 5876 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5877 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" | |
5878 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5879 #: src/gtkpounce.c:835 |
5951 | 5880 #, c-format |
5881 msgid "%s has started typing to you" | |
5882 msgstr "%s kann begonnen, an Sie zu schreiben" | |
5883 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5884 #: src/gtkpounce.c:836 |
5951 | 5885 #, c-format |
5886 msgid "%s has signed on" | |
5887 msgstr "%s wurde angemeldet" | |
5888 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5889 #: src/gtkpounce.c:837 |
5951 | 5890 #, c-format |
5891 msgid "%s has returned from being idle" | |
5892 msgstr "%s kehrt von Inaktivität zurück" | |
5893 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5894 #: src/gtkpounce.c:838 |
5951 | 5895 #, c-format |
5896 msgid "%s has returned from being away" | |
5897 msgstr "%s kam zurück" | |
5898 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5899 #: src/gtkpounce.c:839 |
5951 | 5900 #, c-format |
5901 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5902 msgstr "%s kann aufgehört, an Sie zu schreiben" | |
5903 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5904 #: src/gtkpounce.c:840 |
5951 | 5905 #, c-format |
5906 msgid "%s has signed off" | |
5907 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
5908 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5909 #: src/gtkpounce.c:841 |
5951 | 5910 #, c-format |
5911 msgid "%s has become idle" | |
5912 msgstr "%s wurde inaktiv" | |
5913 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5914 #: src/gtkpounce.c:842 |
5951 | 5915 #, c-format |
5916 msgid "%s has gone away." | |
5917 msgstr "%s ist weggegangen." | |
5918 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5919 #: src/gtkpounce.c:843 |
5951 | 5920 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5921 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" | |
5922 | |
6193 | 5923 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5924 msgid "Interface Options" |
5925 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
5926 | |
6193 | 5927 #: src/gtkprefs.c:383 |
4589 | 5928 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5929 msgstr "_Anzeigen entfernter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist" | |
5930 | |
6193 | 5931 #: src/gtkprefs.c:564 |
4589 | 5932 msgid "" |
5933 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5934 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5935 msgstr "" | |
5936 "Wählen Sie ein Smilie-Thema, daß Sie benutzen möchten, aus der " | |
5116 | 5937 "untenstehenden Liste. Neue Themen können durch Drag-and-Drop in die " |
4589 | 5938 "Themenliste installiert werden." |
5939 | |
6193 | 5940 #: src/gtkprefs.c:597 |
4589 | 5941 msgid "Icon" |
5942 msgstr "Icon" | |
5943 | |
6193 | 5944 #: src/gtkprefs.c:671 |
4208 | 5945 msgid "Style" |
5946 msgstr "Stil" | |
5947 | |
6193 | 5948 #: src/gtkprefs.c:672 |
4208 | 5949 msgid "_Bold" |
4589 | 5950 msgstr "Fett (_B)" |
5951 | |
6193 | 5952 #: src/gtkprefs.c:674 |
5347 | 5953 msgid "_Italics" |
5954 msgstr "Kurs_iv" | |
5955 | |
6193 | 5956 #: src/gtkprefs.c:676 |
5951 | 5957 msgid "_Underline" |
5958 msgstr "_Unterstrichen" | |
5959 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5960 #: src/gtkprefs.c:678 |
6193 | 5961 msgid "_Strikethrough" |
5962 msgstr "Durchge_strichen" | |
5951 | 5963 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5964 #: src/gtkprefs.c:681 |
6193 | 5965 msgid "Face" |
5966 msgstr "Schriftart" | |
5967 | |
5968 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5969 msgid "Use custo_m face" |
4589 | 5970 msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden" |
5971 | |
6193 | 5972 #: src/gtkprefs.c:701 |
4149 | 5973 msgid "Use custom si_ze" |
4589 | 5974 msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden" |
5975 | |
6193 | 5976 #: src/gtkprefs.c:714 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5977 msgid "Color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5978 msgstr "Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5979 |
6193 | 5980 #: src/gtkprefs.c:718 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5981 msgid "_Text color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5982 msgstr "_Text-Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5983 |
6193 | 5984 #: src/gtkprefs.c:737 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5985 msgid "Bac_kground color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5986 msgstr "_Hintergrundfarbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5987 |
6193 | 5988 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5989 msgid "Display" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5990 msgstr "Anzeige" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5991 |
6193 | 5992 #: src/gtkprefs.c:766 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5993 msgid "Show graphical _smileys" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5994 msgstr "Grafische _Smileys anzeigen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5995 |
6193 | 5996 #: src/gtkprefs.c:768 |
4149 | 5997 msgid "Show _timestamp on messages" |
4589 | 5998 msgstr "Zei_tstemple bei Nachrichten zeigen" |
5999 | |
6193 | 6000 #: src/gtkprefs.c:770 |
4149 | 6001 msgid "Show _URLs as links" |
4589 | 6002 msgstr "_URLs als Link zeigen" |
6003 | |
6193 | 6004 #: src/gtkprefs.c:774 |
4149 | 6005 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 6006 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
6007 | |
6193 | 6008 #: src/gtkprefs.c:778 |
4149 | 6009 msgid "Ignore c_olors" |
4589 | 6010 msgstr "_Schriftfarben ignorieren" |
6011 | |
6193 | 6012 #: src/gtkprefs.c:780 |
4149 | 6013 msgid "Ignore font _faces" |
4589 | 6014 msgstr "Schri_ftarten ignorieren" |
6015 | |
6193 | 6016 #: src/gtkprefs.c:782 |
4149 | 6017 msgid "Ignore font si_zes" |
4589 | 6018 msgstr "Schrift_größe ignorieren" |
6019 | |
6193 | 6020 #: src/gtkprefs.c:795 |
5347 | 6021 msgid "Send Message" |
6022 msgstr "Nachricht senden" | |
6023 | |
6193 | 6024 #: src/gtkprefs.c:796 |
5824 | 6025 msgid "Enter _sends message" |
5347 | 6026 msgstr "_Enter-Taste verschickt Nachricht" |
6027 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6028 #: src/gtkprefs.c:798 |
6193 | 6029 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
6030 msgstr "Strg+E_nter-Taste verschickt Nachricht" | |
6031 | |
6032 #: src/gtkprefs.c:801 | |
4654 | 6033 msgid "Window Closing" |
6034 msgstr "Fenster schließen" | |
6035 | |
6193 | 6036 #: src/gtkprefs.c:802 |
5824 | 6037 msgid "_Escape closes window" |
4654 | 6038 msgstr "E_sc schließt Fenster" |
6039 | |
6193 | 6040 #: src/gtkprefs.c:805 |
5824 | 6041 msgid "Insertions" |
6042 msgstr "Einfügungen" | |
6043 | |
6193 | 6044 #: src/gtkprefs.c:806 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6045 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
6244 | 6046 msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" |
4589 | 6047 |
6193 | 6048 #: src/gtkprefs.c:808 |
5824 | 6049 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
4589 | 6050 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" |
6051 | |
6193 | 6052 #: src/gtkprefs.c:825 |
5824 | 6053 msgid "Buddy List Sorting" |
6054 msgstr "Sortierung der Buddy-Listen" | |
6055 | |
6193 | 6056 #: src/gtkprefs.c:834 |
5824 | 6057 msgid "Sorting:" |
6058 msgstr "Sortierung:" | |
6059 | |
6193 | 6060 #: src/gtkprefs.c:839 |
5116 | 6061 msgid "Buddy List Toolbar" |
6062 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" | |
6063 | |
6193 | 6064 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5347 | 6065 msgid "Show _buttons as:" |
6066 msgstr "_Buttons zeigen als:" | |
6067 | |
6193 | 6068 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5347 | 6069 msgid "Pictures" |
6070 msgstr "nur Bilder" | |
6071 | |
6193 | 6072 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5116 | 6073 msgid "Text" |
6074 msgstr "Text" | |
6075 | |
6193 | 6076 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5116 | 6077 msgid "Pictures and text" |
6078 msgstr "Bilder und Text" | |
6079 | |
6193 | 6080 #: src/gtkprefs.c:849 |
4654 | 6081 msgid "_Raise window on events" |
6082 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" | |
6083 | |
6193 | 6084 #: src/gtkprefs.c:852 |
5116 | 6085 msgid "Group Display" |
6086 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
6087 | |
5824 | 6088 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6193 | 6089 #: src/gtkprefs.c:854 |
5116 | 6090 msgid "Show _numbers in groups" |
6091 msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" | |
6092 | |
6193 | 6093 #: src/gtkprefs.c:857 |
3450 | 6094 msgid "Buddy Display" |
6095 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
6096 | |
6193 | 6097 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
4834 | 6098 msgid "Show buddy _icons" |
6099 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" | |
6100 | |
6193 | 6101 #: src/gtkprefs.c:860 |
3450 | 6102 msgid "Show _warning levels" |
4589 | 6103 msgstr "_Warnstufen anzeigen" |
6104 | |
6193 | 6105 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 6106 msgid "Show idle _times" |
4589 | 6107 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" |
6108 | |
6193 | 6109 #: src/gtkprefs.c:877 |
5116 | 6110 msgid "Dim i_dle buddies" |
4589 | 6111 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" |
6112 | |
6193 | 6113 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
4834 | 6114 msgid "Conversations" |
6115 msgstr "Unterhaltungen" | |
6116 | |
6193 | 6117 #: src/gtkprefs.c:901 |
4589 | 6118 msgid "_Placement:" |
6119 msgstr "_Platzierung:" | |
6120 | |
6193 | 6121 #: src/gtkprefs.c:910 |
5824 | 6122 msgid "Send _URLs as Links" |
6123 msgstr "_URLs als Links senden" | |
6124 | |
6193 | 6125 #: src/gtkprefs.c:913 |
5824 | 6126 msgid "Tab Options" |
6127 msgstr "Reiter-Optionen" | |
6128 | |
6193 | 6129 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5824 | 6130 msgid "Top" |
6131 msgstr "Oben" | |
6132 | |
6193 | 6133 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5824 | 6134 msgid "Bottom" |
6135 msgstr "Unten" | |
6136 | |
6193 | 6137 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5824 | 6138 msgid "Left" |
6139 msgstr "Links" | |
6140 | |
6193 | 6141 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5824 | 6142 msgid "Right" |
6143 msgstr "Rechts" | |
6144 | |
6193 | 6145 #: src/gtkprefs.c:925 |
5824 | 6146 msgid "_Tab Placement:" |
6147 msgstr "Reiter-_Platzierung:" | |
6148 | |
6193 | 6149 #: src/gtkprefs.c:936 |
5824 | 6150 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4589 | 6151 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" |
6152 | |
6193 | 6153 #: src/gtkprefs.c:939 |
5824 | 6154 msgid "Show _close button on tabs." |
6155 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." | |
6156 | |
6193 | 6157 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
3450 | 6158 msgid "Window" |
4163 | 6159 msgstr "Fenster" |
6160 | |
6193 | 6161 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5347 | 6162 msgid "New window _width:" |
6163 msgstr "Neue Fenster_breite:" | |
6164 | |
6193 | 6165 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5347 | 6166 msgid "New window _height:" |
6167 msgstr "Neue Fenster_höhe:" | |
6168 | |
6193 | 6169 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5302 | 6170 msgid "_Entry field height:" |
6171 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" | |
6172 | |
6193 | 6173 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
3450 | 6174 msgid "_Raise windows on events" |
4589 | 6175 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" |
6176 | |
6193 | 6177 #: src/gtkprefs.c:987 |
3450 | 6178 msgid "Hide window on _send" |
4589 | 6179 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" |
6180 | |
6193 | 6181 #: src/gtkprefs.c:991 |
5302 | 6182 msgid "Buddy Icons" |
6183 msgstr "Buddy-Icons" | |
6184 | |
6193 | 6185 #: src/gtkprefs.c:994 |
5824 | 6186 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6187 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" | |
6188 | |
6193 | 6189 #: src/gtkprefs.c:998 |
3450 | 6190 msgid "Show _logins in window" |
4589 | 6191 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" |
6192 | |
6193 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5116 | 6194 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6195 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
6196 | |
6193 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1003 |
3450 | 6198 msgid "Typing Notification" |
4163 | 6199 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
6200 | |
6193 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6202 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4589 | 6203 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" |
6204 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6205 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6193 | 6206 msgid "Tab Completion" |
6207 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" | |
6208 | |
6209 #: src/gtkprefs.c:1045 | |
6210 msgid "_Tab-complete nicks" | |
6211 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" | |
6212 | |
6213 #: src/gtkprefs.c:1047 | |
4163 | 6214 msgid "_Old-style tab completion" |
4589 | 6215 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" |
6216 | |
6193 | 6217 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5824 | 6218 msgid "_Show people joining in window" |
6219 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6220 | |
6193 | 6221 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5824 | 6222 msgid "_Show people leaving in window" |
6223 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6224 | |
6193 | 6225 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3450 | 6226 msgid "Co_lorize screennames" |
4589 | 6227 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" |
6228 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6229 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6193 | 6230 msgid "Proxy Type" |
6231 msgstr "Proxy-Typ" | |
6232 | |
6233 #: src/gtkprefs.c:1102 | |
4208 | 6234 msgid "No proxy" |
6235 msgstr "Kein Proxy" | |
6236 | |
6193 | 6237 #: src/gtkprefs.c:1108 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6238 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6239 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6240 |
6193 | 6241 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3450 | 6242 msgid "_Host" |
4589 | 6243 msgstr "_Host" |
6244 | |
6193 | 6245 #: src/gtkprefs.c:1163 |
3450 | 6246 msgid "_User" |
4589 | 6247 msgstr "_Benutzer" |
6248 | |
6193 | 6249 #: src/gtkprefs.c:1180 |
3450 | 6250 msgid "Pa_ssword" |
4589 | 6251 msgstr "_Paßwort" |
6252 | |
6193 | 6253 #: src/gtkprefs.c:1236 |
4589 | 6254 #, c-format |
6255 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
6256 msgstr "" | |
6257 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " | |
6258 "nicht funktionieren." | |
6259 | |
6193 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6261 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6262 msgstr "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6263 |
6193 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6265 msgid "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6266 msgstr "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6267 |
6193 | 6268 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6269 msgid "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6270 msgstr "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6271 |
6193 | 6272 #: src/gtkprefs.c:1259 |
4589 | 6273 msgid "Konqueror" |
6274 msgstr "Konqueror" | |
6275 | |
6193 | 6276 #: src/gtkprefs.c:1260 |
5347 | 6277 msgid "Galeon" |
6278 msgstr "Galeon" | |
6279 | |
6193 | 6280 #: src/gtkprefs.c:1269 |
4589 | 6281 msgid "Manual" |
6282 msgstr "Manuell" | |
6283 | |
6193 | 6284 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6285 msgid "Browser Selection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6286 msgstr "Browserwahl" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6287 |
6193 | 6288 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6289 msgid "_Browser:" |
6244 | 6290 msgstr "_Browser:" |
4589 | 6291 |
6193 | 6292 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6293 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6294 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6295 "_Manual:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6296 "(%s for URL)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6297 msgstr "" |
6244 | 6298 "_Manuell:\n" |
6299 "(%s für die URL)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6300 |
6193 | 6301 #: src/gtkprefs.c:1345 |
4163 | 6302 msgid "Browser Options" |
6303 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
6304 | |
6193 | 6305 #: src/gtkprefs.c:1346 |
4163 | 6306 msgid "Open new _window by default" |
4589 | 6307 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" |
6308 | |
6193 | 6309 #: src/gtkprefs.c:1361 |
4163 | 6310 msgid "Message Logs" |
6311 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
6312 | |
6193 | 6313 #: src/gtkprefs.c:1362 |
4163 | 6314 msgid "_Log all instant messages" |
4589 | 6315 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" |
6316 | |
6193 | 6317 #: src/gtkprefs.c:1364 |
4163 | 6318 msgid "Log all c_hats" |
5236 | 6319 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" |
6320 | |
6193 | 6321 #: src/gtkprefs.c:1366 |
4163 | 6322 msgid "Strip _HTML from logs" |
4589 | 6323 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" |
6324 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6325 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6193 | 6326 msgid "System Logs" |
6327 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
6328 | |
6329 #: src/gtkprefs.c:1370 | |
6330 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
6331 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" | |
6332 | |
6333 #: src/gtkprefs.c:1372 | |
5347 | 6334 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6335 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" | |
6336 | |
6193 | 6337 #: src/gtkprefs.c:1374 |
5302 | 6338 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6339 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" | |
6340 | |
6193 | 6341 #: src/gtkprefs.c:1376 |
4163 | 6342 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4589 | 6343 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" |
6344 | |
6193 | 6345 #: src/gtkprefs.c:1378 |
4163 | 6346 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4589 | 6347 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" |
6348 | |
6193 | 6349 #: src/gtkprefs.c:1421 |
4163 | 6350 msgid "Sound Options" |
5302 | 6351 msgstr "Sound-Einstellungen" |
6352 | |
6193 | 6353 #: src/gtkprefs.c:1422 |
5302 | 6354 msgid "_No sounds when you log in" |
6355 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" | |
4163 | 6356 |
6193 | 6357 #: src/gtkprefs.c:1424 |
4654 | 6358 msgid "_Sounds while away" |
6359 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" | |
6360 | |
6193 | 6361 #: src/gtkprefs.c:1428 |
4654 | 6362 msgid "Sound Method" |
5302 | 6363 msgstr "Sound-Ausgabesystem" |
6364 | |
6193 | 6365 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6366 msgid "_Method:" |
6244 | 6367 msgstr "_Methode:" |
4589 | 6368 |
6193 | 6369 #: src/gtkprefs.c:1431 |
4208 | 6370 msgid "Console beep" |
4589 | 6371 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" |
6372 | |
6193 | 6373 #: src/gtkprefs.c:1433 |
4589 | 6374 msgid "Automatic" |
6375 msgstr "Automatisch" | |
6376 | |
6193 | 6377 #: src/gtkprefs.c:1440 |
4208 | 6378 msgid "Command" |
4589 | 6379 msgstr "Kommando" |
6380 | |
6193 | 6381 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6244 | 6382 #, c-format |
1783 | 6383 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6384 "Sound c_ommand:\n" |
3078 | 6385 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
6386 msgstr "" |
6244 | 6387 "Sound-_Abspielbefehl:\n" |
6388 "(%s für den Dateinamen)" | |
4163 | 6389 |
6193 | 6390 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3450 | 6391 msgid "_Sending messages removes away status" |
4589 | 6392 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
6393 | |
6193 | 6394 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3450 | 6395 msgid "_Queue new messages when away" |
4589 | 6396 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
6397 | |
6193 | 6398 #: src/gtkprefs.c:1510 |
5236 | 6399 msgid "Auto-response" |
6400 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
6401 | |
6193 | 6402 #: src/gtkprefs.c:1513 |
5236 | 6403 msgid "Seconds before _resending:" |
6404 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" | |
6405 | |
6193 | 6406 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5824 | 6407 msgid "_Send auto-response" |
6408 msgstr "_Sende automatische Antwort" | |
6409 | |
6193 | 6410 #: src/gtkprefs.c:1518 |
5236 | 6411 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6412 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" | |
6413 | |
6193 | 6414 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5824 | 6415 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6416 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" | |
6417 | |
6193 | 6418 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4163 | 6419 msgid "Idle _time reporting:" |
4589 | 6420 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" |
6421 | |
6193 | 6422 #: src/gtkprefs.c:1536 |
4163 | 6423 msgid "Gaim usage" |
6424 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
6425 | |
6193 | 6426 #: src/gtkprefs.c:1539 |
4163 | 6427 msgid "X usage" |
6428 msgstr "X-Benutzung" | |
6429 | |
6193 | 6430 #: src/gtkprefs.c:1541 |
4163 | 6431 msgid "Windows usage" |
6432 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
6433 | |
6193 | 6434 #: src/gtkprefs.c:1549 |
5302 | 6435 msgid "Auto-away" |
6436 msgstr "Automatisch abwesend" | |
6437 | |
6193 | 6438 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6439 msgid "Set away _when idle" |
4589 | 6440 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" |
6441 | |
6193 | 6442 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4163 | 6443 msgid "_Minutes before setting away:" |
4589 | 6444 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" |
6445 | |
6193 | 6446 #: src/gtkprefs.c:1559 |
4163 | 6447 msgid "Away m_essage:" |
4589 | 6448 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" |
6449 | |
6193 | 6450 #: src/gtkprefs.c:1621 |
4163 | 6451 #, c-format |
6452 msgid "" | |
6453 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6454 "\n" | |
6455 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4654 | 6456 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4163 | 6457 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6458 msgstr "" | |
6459 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6460 "\n" | |
4654 | 6461 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" |
6462 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" | |
6463 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" | |
6464 | |
6193 | 6465 #: src/gtkprefs.c:1626 |
4163 | 6466 #, c-format |
6467 msgid "" | |
6468 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6469 "\n" | |
6470 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6471 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6472 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6473 msgstr "" | |
6474 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6475 "\n" | |
6476 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
6477 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6478 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
6479 | |
6193 | 6480 #: src/gtkprefs.c:1804 |
4589 | 6481 msgid "Load" |
6482 msgstr "Laden" | |
6483 | |
6193 | 6484 #: src/gtkprefs.c:1811 |
4589 | 6485 msgid "Name" |
6486 msgstr "Name" | |
6487 | |
6193 | 6488 #: src/gtkprefs.c:1858 |
4163 | 6489 msgid "Details" |
6490 msgstr "Details" | |
6491 | |
6193 | 6492 #: src/gtkprefs.c:1983 |
4834 | 6493 msgid "Sound Selection" |
5302 | 6494 msgstr "Sound-Auswahl" |
6495 | |
6193 | 6496 #: src/gtkprefs.c:2090 |
4589 | 6497 msgid "Play" |
6498 msgstr "Abspielen" | |
6499 | |
6193 | 6500 #: src/gtkprefs.c:2097 |
4589 | 6501 msgid "Event" |
6502 msgstr "Ereignis" | |
6503 | |
6193 | 6504 #: src/gtkprefs.c:2120 |
5951 | 6505 msgid "Reset" |
6506 msgstr "Zurücksetzen" | |
6507 | |
6193 | 6508 #: src/gtkprefs.c:2124 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6509 msgid "Choose..." |
4163 | 6510 msgstr "Auswählen..." |
6511 | |
6193 | 6512 #: src/gtkprefs.c:2248 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6513 msgid "_Edit" |
4589 | 6514 msgstr "_Bearbeiten" |
6515 | |
6193 | 6516 #: src/gtkprefs.c:2284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6517 msgid "Interface" |
4163 | 6518 msgstr "Schnittstelle" |
6519 | |
6193 | 6520 #: src/gtkprefs.c:2285 |
4654 | 6521 msgid "Smiley Themes" |
6522 msgstr "Smiley-Themen" | |
6523 | |
6193 | 6524 #: src/gtkprefs.c:2286 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6525 msgid "Fonts" |
4163 | 6526 msgstr "Schriftarten" |
6527 | |
6193 | 6528 #: src/gtkprefs.c:2287 |
4834 | 6529 msgid "Message Text" |
6530 msgstr "Nachrichtentext" | |
6531 | |
6193 | 6532 #: src/gtkprefs.c:2288 |
4834 | 6533 msgid "Shortcuts" |
6534 msgstr "Kürzel" | |
6535 | |
6193 | 6536 #: src/gtkprefs.c:2291 |
4834 | 6537 msgid "IMs" |
6538 msgstr "IMs" | |
4654 | 6539 |
6193 | 6540 #: src/gtkprefs.c:2293 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6541 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6542 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6543 |
4589 | 6544 #. We use the registered default browser in windows |
6193 | 6545 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6546 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6547 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6548 |
6193 | 6549 #: src/gtkprefs.c:2298 |
5302 | 6550 msgid "Logging" |
6551 msgstr "Mitschnitt" | |
6552 | |
6193 | 6553 #: src/gtkprefs.c:2299 |
5302 | 6554 msgid "Sounds" |
6555 msgstr "Sounds" | |
4163 | 6556 |
6193 | 6557 #: src/gtkprefs.c:2300 |
5302 | 6558 msgid "Sound Events" |
6559 msgstr "Sound-Ereignisse" | |
4208 | 6560 |
6193 | 6561 #: src/gtkprefs.c:2301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6562 msgid "Away / Idle" |
4163 | 6563 msgstr "Abwesend / Untätig" |
6564 | |
6193 | 6565 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6566 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6567 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6568 |
6193 | 6569 #: src/gtkprefs.c:2305 |
4163 | 6570 msgid "Plugins" |
6571 msgstr "Plugins" | |
6572 | |
6351 | 6573 #: src/gtkrequest.c:190 |
5824 | 6574 msgid "Apply" |
6575 msgstr "Anwenden" | |
6576 | |
6244 | 6577 #: src/gtksound.c:61 |
5824 | 6578 msgid "Buddy logs in" |
6579 msgstr "Buddy loggt sich ein" | |
6580 | |
5951 | 6581 #: src/gtksound.c:62 |
6244 | 6582 msgid "Buddy logs out" |
6583 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
5824 | 6584 |
5951 | 6585 #: src/gtksound.c:63 |
6244 | 6586 msgid "Message received" |
6587 msgstr "Nachricht empfangen" | |
6588 | |
6589 #: src/gtksound.c:64 | |
5824 | 6590 msgid "Message received begins conversation" |
6591 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
6592 | |
5951 | 6593 #: src/gtksound.c:65 |
6244 | 6594 msgid "Message sent" |
6595 msgstr "Nachricht gesendet" | |
5824 | 6596 |
5951 | 6597 #: src/gtksound.c:66 |
6244 | 6598 msgid "Person enters chat" |
6599 msgstr "Person betritt den Chat" | |
6600 | |
6601 #: src/gtksound.c:67 | |
5824 | 6602 msgid "Person leaves chat" |
6603 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
6604 | |
6244 | 6605 #: src/gtksound.c:68 |
5824 | 6606 msgid "You talk in chat" |
6607 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
6608 | |
6244 | 6609 #: src/gtksound.c:69 |
5824 | 6610 msgid "Others talk in chat" |
6611 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
6612 | |
6244 | 6613 #: src/gtksound.c:72 |
5824 | 6614 msgid "Someone says your name in chat" |
6615 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" | |
6616 | |
6244 | 6617 #: src/gtksound.c:154 |
5824 | 6618 #, c-format |
6619 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6620 msgstr "Kann keinen Sound spielen, da die gewählte Datei (%s) nicht existiert." | |
6621 | |
6244 | 6622 #: src/gtksound.c:170 |
5824 | 6623 msgid "" |
6624 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6625 "no command has been set." | |
6626 msgstr "" | |
6627 "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " | |
6628 "Kommando angegeben wurde." | |
6629 | |
6244 | 6630 #: src/gtksound.c:179 |
5824 | 6631 #, c-format |
6632 msgid "" | |
6633 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6634 "launched: %s" | |
6635 msgstr "" | |
6636 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " | |
6637 "aufgerufen werden kann: %s" | |
6638 | |
5951 | 6639 #: src/gtkutils.c:283 |
5824 | 6640 msgid "Can't save icon file to disk." |
6641 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." | |
6642 | |
5951 | 6643 #: src/gtkutils.c:318 |
5824 | 6644 msgid "Gaim - Save Icon" |
6645 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
6646 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6647 #. full help text |
6244 | 6648 #: src/gtkutils.c:909 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6649 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6650 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6651 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6652 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6653 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6654 " -a, --acct display account editor window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6655 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6656 " name of away message to use)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6657 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6658 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6659 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6660 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6661 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6662 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6663 " -v, --version display the current version and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6664 " -h, --help display this help and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6665 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6666 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6667 "Benutzung: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6668 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6669 " -a, --acct zeigt das Konten-Editor-Fenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6670 " -w, --away[=NACHR] zeigt Abwesenheit schon beim Anmelden (optionales " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6671 "Argument \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6672 " NACHR bestimmt den Name der Abwesenheitsnachricht, " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6673 "die \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6674 " benutzt werden soll)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6675 " -l, --login[=NAME] automatische Anmeldung (optionales Argument NAME " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6676 "bestimmt\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6677 " Konto/Konten, die benutzt werden sollen, getrennt " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6678 "durch \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6679 " Kommata)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6680 " -n, --loginwin nicht automatisch anmelden; zeigt das Anmeldefenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6681 " -u, --user=NAME nutzt das Konto NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6682 " -f, --file=DATEI benutze Datei als Konfiguration\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6683 " -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6684 " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6685 " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6686 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6687 #. short message |
6244 | 6688 #: src/gtkutils.c:924 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6689 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6690 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6691 msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' fuer weitere Informationen.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6692 |
6193 | 6693 #: src/html.c:321 |
5824 | 6694 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6695 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" | |
6696 | |
5951 | 6697 #: src/log.c:29 |
6698 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
6699 msgstr "Fehler in der Spezifizierung des Gesprächs" | |
6700 | |
5824 | 6701 #: src/log.c:35 |
6702 msgid "Unable to find conversation log" | |
6703 msgstr "Kann den Gesprächs-Mitschnitt nicht finden" | |
6704 | |
6705 # "Direct IM" | |
5951 | 6706 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
5824 | 6707 #, c-format |
6708 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
6709 msgstr "Konnte das Verzeichnis %s nicht zum Mitschneiden erstellen" | |
6710 | |
5951 | 6711 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
5824 | 6712 #, c-format |
6713 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
6714 msgstr "IM Sitzungen mit %s\n" | |
6715 | |
5951 | 6716 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
5824 | 6717 #, c-format |
6718 msgid "IM Sessions with %s" | |
6719 msgstr "IM Sitzungen mit %s" | |
6720 | |
5951 | 6721 #: src/log.c:269 |
5824 | 6722 #, c-format |
6723 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
6724 msgstr "+++ %s (%s) angemeldet @ %s" | |
6725 | |
5951 | 6726 #: src/log.c:274 |
5824 | 6727 #, c-format |
6728 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
6729 msgstr "+++ %s (%s) wurde abgemeldet @ %s" | |
6730 | |
5951 | 6731 #: src/log.c:279 |
5824 | 6732 #, c-format |
6733 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
6734 msgstr "+++ %s (%s) änderte Abwesenheitsstatus @ %s" | |
6735 | |
5951 | 6736 #: src/log.c:284 |
5824 | 6737 #, c-format |
6738 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6739 msgstr "+++ %s (%s) kam zurück @ %s" | |
6740 | |
5951 | 6741 #: src/log.c:289 |
5824 | 6742 #, c-format |
6743 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
6744 msgstr "+++ %s (%s) wurde untätig @ %s" | |
6745 | |
5951 | 6746 #: src/log.c:294 |
5824 | 6747 #, c-format |
6748 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6749 msgstr "+++ %s (%s) kehrte von der Untätigkeit zurück @ %s" | |
6750 | |
5951 | 6751 #: src/log.c:299 |
5824 | 6752 #, c-format |
6753 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
6754 msgstr "+++ Programmende @ %s" | |
6755 | |
5951 | 6756 #: src/log.c:306 |
5824 | 6757 #, c-format |
6758 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
6759 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich angemeldet hat @ %s" | |
6760 | |
5951 | 6761 #: src/log.c:311 |
5824 | 6762 #, c-format |
6763 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
6764 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich abgemeldet hat @ %s" | |
6765 | |
5951 | 6766 #: src/log.c:316 |
5824 | 6767 #, c-format |
6768 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
6769 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) weggegangen ist @ %s" | |
6770 | |
5951 | 6771 #: src/log.c:321 |
5824 | 6772 #, c-format |
6773 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
6774 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) zurückgekommen ist @ %s" | |
6775 | |
5951 | 6776 #: src/log.c:326 |
5824 | 6777 #, c-format |
6778 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
6779 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) untätig wurde @ %s" | |
6780 | |
5951 | 6781 #: src/log.c:332 |
5824 | 6782 #, c-format |
6783 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6784 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) wieder aktiv ist @ %s" | |
6785 | |
5951 | 6786 #: src/log.c:344 |
5824 | 6787 #, c-format |
6788 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
6789 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich angemeldet hat @ %s" | |
6790 | |
5951 | 6791 #: src/log.c:349 |
5824 | 6792 #, c-format |
6793 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
6794 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich abgemeldet hat @ %s" | |
6795 | |
5951 | 6796 #: src/log.c:354 |
5824 | 6797 #, c-format |
6798 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
6799 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s weggegangen ist @ %s" | |
6800 | |
5951 | 6801 #: src/log.c:359 |
5824 | 6802 #, c-format |
6803 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
6804 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s zurückgekommen ist @ %s" | |
6805 | |
5951 | 6806 #: src/log.c:364 |
5824 | 6807 #, c-format |
6808 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
6809 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s untätig wurde @ %s" | |
6810 | |
5951 | 6811 #: src/log.c:370 |
5824 | 6812 #, c-format |
6813 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
6814 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s wieder aktiv ist @ %s" | |
6815 | |
6193 | 6816 #: src/main.c:145 |
5824 | 6817 msgid "Please enter your login." |
6818 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein." | |
6819 | |
6244 | 6820 #: src/main.c:228 |
5824 | 6821 msgid "<New User>" |
6822 msgstr "<Neuer Benutzer>" | |
6823 | |
6244 | 6824 #: src/main.c:270 |
5824 | 6825 msgid "Login" |
6826 msgstr "Anmelden" | |
6827 | |
6244 | 6828 #: src/main.c:286 |
5824 | 6829 msgid "Screen Name:" |
6830 msgstr "Benutzername: " | |
6831 | |
6244 | 6832 #: src/main.c:336 |
5824 | 6833 msgid "Sign On" |
6834 msgstr "Anmelden" | |
6835 | |
6244 | 6836 #: src/prefs.c:113 src/status.c:266 |
6837 msgid "Slightly less boring default" | |
6838 msgstr "Etwas weniger als der langweilige Standard" | |
6839 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6840 #: src/prpl.c:292 |
4163 | 6841 #, c-format |
3343 | 6842 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 6843 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
6844 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6845 #: src/prpl.c:304 |
2947 | 6846 msgid "" |
6847 "\n" | |
6848 "\n" | |
3343 | 6849 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6850 msgstr "" |
2947 | 6851 "\n" |
6852 "\n" | |
4163 | 6853 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
6854 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6855 #: src/prpl.c:307 |
4589 | 6856 msgid "Gaim - Information" |
6857 msgstr "Gaim - Information" | |
6858 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6859 #: src/prpl.c:310 |
5824 | 6860 msgid "Add buddy to your list?" |
6861 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste?" | |
6862 | |
6863 #. * | |
6864 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6865 #. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6866 #: src/request.h:823 |
5824 | 6867 msgid "Accept" |
6868 msgstr "Akzeptieren" | |
6869 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6870 #: src/server.c:56 |
2947 | 6871 msgid "Please enter your password" |
4163 | 6872 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
6873 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6874 #: src/server.c:874 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6875 #, c-format |
6321 | 6876 msgid "(%d message)" |
6877 msgid_plural "(%d messages)" | |
6878 msgstr[0] "(%d Nachricht)" | |
6879 msgstr[1] "(%d Nachrichten)" | |
6880 | |
6881 #: src/server.c:887 | |
1783 | 6882 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6883 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 6884 |
6321 | 6885 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
4834 | 6886 #, c-format |
6887 msgid "%s logged in." | |
6888 msgstr "%s hat sich angemeldet." | |
6889 | |
6321 | 6890 #: src/server.c:1113 src/server.c:1121 |
4834 | 6891 #, c-format |
6892 msgid "%s logged out." | |
6893 msgstr "%s hat sich abgemeldet." | |
6894 | |
6321 | 6895 #: src/server.c:1162 |
4589 | 6896 #, c-format |
6897 msgid "" | |
6898 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6899 "Your new warning level is %d%%" | |
6900 msgstr "" | |
6901 "%s wurde gewarnt von %s.\n" | |
6902 "Ihr neuer Warnpegel ist %d%%" | |
6903 | |
6321 | 6904 #: src/server.c:1165 |
4589 | 6905 msgid "an anonymous person" |
6906 msgstr "eine anonyme Person" | |
6907 | |
6321 | 6908 #: src/server.c:1255 |
4589 | 6909 #, c-format |
6910 msgid "" | |
6911 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6912 "%s" | |
6913 msgstr "" | |
5116 | 6914 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
4589 | 6915 "%s" |
6916 | |
6321 | 6917 #: src/server.c:1259 |
4589 | 6918 #, c-format |
6919 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5116 | 6920 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
6921 | |
6321 | 6922 #: src/server.c:1265 |
5824 | 6923 msgid "Accept chat invitation?" |
6924 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" | |
6925 | |
6321 | 6926 #: src/server.c:1437 |
5824 | 6927 msgid "Gaim - Popup" |
6928 msgstr "Gaim - Popup" | |
6929 | |
6321 | 6930 #: src/server.c:1464 |
2947 | 6931 msgid "More Info" |
6932 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 6933 |
6244 | 6934 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6935 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6936 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6937 #: src/status.c:31 | |
6938 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6939 msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" | |
6940 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6941 #: src/stock.c:84 |
5824 | 6942 msgid "_Modify" |
6943 msgstr "_Bearbeiten" | |
6944 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6945 #: src/stock.c:85 |
5824 | 6946 msgid "_Open Mail" |
6947 msgstr "Mail ö_ffnen" | |
6948 | |
5951 | 6949 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
4834 | 6950 msgid "day" |
6951 msgid_plural "days" | |
6952 msgstr[0] "Tag" | |
6953 msgstr[1] "Tage" | |
6954 | |
5951 | 6955 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
4834 | 6956 msgid "hour" |
6957 msgid_plural "hours" | |
6958 msgstr[0] "Stunde" | |
6959 msgstr[1] "Stunden" | |
6960 | |
5951 | 6961 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
4834 | 6962 msgid "minute" |
6963 msgid_plural "minutes" | |
6964 msgstr[0] "Minute" | |
6965 msgstr[1] "Minuten" | |
6966 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6967 #: src/util.c:933 |
5951 | 6968 msgid "Calculating..." |
6969 msgstr "Berechne..." | |
6970 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6971 #: src/util.c:936 |
5951 | 6972 msgid "Unknown." |
6973 msgstr "Unbekannt." | |
4589 | 6974 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6975 #: src/plugin.c:222 |
5236 | 6976 #, c-format |
6977 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
6978 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" | |
6979 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6980 #: src/plugin.c:227 |
5236 | 6981 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
6982 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." | |
6983 | |
6984 #. * Custom away message. | |
5951 | 6985 #: src/prpl.h:175 |
5236 | 6986 msgid "Custom" |
6987 msgstr "Benutzerdefiniert" | |
6988 | |
6285 | 6989 #: src/gtkdebug.c:133 |
5236 | 6990 msgid "Debug Window" |
6991 msgstr "Debug-Fenster" | |
6992 | |
6285 | 6993 #: src/gtkdebug.c:173 |
5824 | 6994 msgid "Pause" |
6995 msgstr "Pause" | |
6996 | |
6285 | 6997 #: src/gtkdebug.c:179 |
5824 | 6998 msgid "Timestamps" |
6999 msgstr "Zeitstempel" | |
7000 | |
6351 | 7001 #~ msgid "User" |
7002 #~ msgstr "Benutzer" | |
7003 | |
7004 #~ msgid "IRC Operator" | |
7005 #~ msgstr "IRC-Operator" | |
7006 | |
7007 #~ msgid "Channels" | |
7008 #~ msgstr "Kanäle" | |
7009 | |
7010 #~ msgid "Permit" | |
7011 #~ msgstr "Zulassen" | |
7012 | |
7013 #~ msgid "_Group:" | |
7014 #~ msgstr "_Gruppe:" | |
7015 | |
7016 #~ msgid "_Alias:" | |
7017 #~ msgstr "_Alias:" | |
6321 | 7018 |
7019 #~ msgid "Appl_y" | |
7020 #~ msgstr "_Anwenden" | |
7021 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7022 #~ msgid "Pager Host:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7023 #~ msgstr "Pager Host:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7024 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7025 #~ msgid "Pager Port:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7026 #~ msgstr "Pager Port:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7027 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7028 #~ msgid "Rename Buddy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7029 #~ msgstr "Buddy umbenennen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7030 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7031 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7032 #~ msgstr "Anmeldefehler" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7033 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7034 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7035 #~ msgstr "Hinweis" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7036 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7037 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7038 #~ msgstr "Neu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7039 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7040 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7041 #~ msgstr "Ich bin zurück" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7042 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7043 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7044 #~ msgstr "Beenden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7045 |
5824 | 7046 #~ msgid "IM Tabs" |
7047 #~ msgstr "IM Reiter" | |
7048 | |
7049 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7050 #~ msgstr "Chat-Reiter" | |
7051 | |
7052 #~ msgid "Tabs" | |
7053 #~ msgstr "Reiter" | |
7054 | |
7055 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7056 #~ msgstr "Proxy-_Typ" | |
7057 | |
7058 #~ msgid "_Login" | |
7059 #~ msgstr "Anme_lden" | |
7060 | |
7061 #~ msgid "_Password" | |
7062 #~ msgstr "_Paßwort" | |
7063 | |
7064 #~ msgid "Account Editor" | |
7065 #~ msgstr "Konten-Editor" | |
7066 | |
7067 #~ msgid "No Subject" | |
7068 #~ msgstr "Kein Betreff" | |
7069 | |
7070 #~ msgid "Enable" | |
7071 #~ msgstr "Einschalten" | |
7072 | |
7073 #~ msgid "Disable" | |
7074 #~ msgstr "Ausschalten" | |
7075 | |
7076 #~ msgid "Conversation" | |
7077 #~ msgstr "Unterhaltung" | |
7078 | |
5347 | 7079 #~ msgid "Chat Rooms" |
7080 #~ msgstr "Chaträume" | |
7081 | |
7082 #~ msgid "Refresh" | |
7083 #~ msgstr "Erneuern" | |
7084 | |
7085 #~ msgid "Chat List" | |
7086 #~ msgstr "Chat-Liste" | |
7087 | |
5116 | 7088 #~ msgid "Buddy" |
7089 #~ msgstr "Buddy" | |
7090 | |
7091 #~ msgid "_Save" | |
7092 #~ msgstr "_Speichern" | |
7093 | |
7094 #~ msgid "IM Image" | |
7095 #~ msgstr "IM Bild" | |
7096 | |
7097 #~ msgid "Stocks" | |
7098 #~ msgstr "Aktienkurse" | |
7099 | |
7100 #~ msgid "Okay" | |
7101 #~ msgstr "OK" | |
7102 | |
7103 #~ msgid "Buttons" | |
7104 #~ msgstr "Knöpfe" | |
7105 | |
4834 | 7106 #~ msgid "File" |
7107 #~ msgstr "Datei" | |
7108 | |
7109 #~ msgid "Hide" | |
5824 | 7110 #~ msgstr "Minimieren" |