Mercurial > pidgin
annotate po/zh_TW.po @ 6371:8f94cce8faa5
[gaim-migrate @ 6876]
I think I touched almost every file. Here's what happened.
I started off fixing up the Makefile.am and configure.ac files to help with
the core/UI split some. Then I got annoyed with the
build_{allow,deny}_list() functions that everything used, and decided to
core/UI split privacy. While doing that, I decided to redesign the dialog.
So now, a lot has changed, but not really so much. Just that most files
got affected.
Oh yeah, and the UI stuff was taken out of internal.h and moved to
gtkinternal.h. If you use this, please be aware of this change.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Tue, 05 Aug 2003 10:55:04 +0000 |
parents | d47ec1cba7d3 |
children | 89208bb9357a |
rev | line source |
---|---|
5047 | 1 # Traditional Chinese translation for Gaim. |
5596 | 2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. |
5527 | 3 # |
6361 | 4 # Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, May-August 2003 |
6345 | 5 # Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002-2003 |
3191 | 6 # |
5527 | 7 # ---------------------------------------------------------- |
8 # For internal use only: | |
9 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | |
10 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | |
11 # TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 | |
12 # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 | |
13 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) | |
14 # ---------------------------------------------------------- | |
6091 | 15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Postal code、Profile、match、connect |
16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 | |
5527 | 17 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
6091 | 18 # XXX #gaim上javabsp提議簡化「Custom」為「自訂」(不用「使用者」) |
19 # ANS 改為「自訂」並無不可,只是「使用者自訂」一詞為目前通用的譯法, | |
20 # 大多數的繁體中文軟體皆採此種譯文。 | |
5527 | 21 # ---------------------------------------------------------- |
22 # | |
3191 | 23 msgid "" |
24 msgstr "" | |
6345 | 25 "Project-Id-Version: Gaim 0.67\n" |
6361 | 26 "POT-Creation-Date: 2003-08-03 00:30-0400\n" |
5596 | 27 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
6345 | 28 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
3354 | 29 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
3191 | 30 "MIME-Version: 1.0\n" |
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6091 | 33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5596 | 34 "\n" |
35 | |
6361 | 36 #: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1605 |
5423 | 37 msgid "Auto-login" |
38 msgstr "自動登入" | |
39 | |
6345 | 40 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
5423 | 41 msgid "New Message.." |
6361 | 42 msgstr "新訊息..." |
5423 | 43 |
6345 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
5423 | 45 msgid "Join A Chat..." |
6361 | 46 msgstr "加入聊天室..." |
5423 | 47 |
6345 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4208 | 49 msgid "New..." |
6345 | 50 msgstr "新增..." |
51 | |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 | |
53 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | |
54 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
55 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 | |
56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
57 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 | |
4208 | 58 msgid "Away" |
59 msgstr "離開" | |
60 | |
6345 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 |
4208 | 62 msgid "Back" |
5527 | 63 msgstr "返回" |
5423 | 64 |
6345 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:165 |
5596 | 66 msgid "Mute Sounds" |
67 msgstr "靜音" | |
68 | |
6345 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 |
6091 | 70 msgid "File Transfers" |
5465 | 71 msgstr "檔案傳輸" |
5423 | 72 |
6091 | 73 #. And now for the buttons |
6361 | 74 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1756 src/main.c:320 |
6091 | 75 msgid "Accounts" |
5527 | 76 msgstr "帳號清單" |
5423 | 77 |
6345 | 78 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 |
6091 | 79 msgid "Preferences" |
5423 | 80 msgstr "偏好設定" |
81 | |
6345 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4208 | 83 msgid "Signoff" |
84 msgstr "登出" | |
85 | |
6345 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:185 |
4208 | 87 msgid "Quit" |
5527 | 88 msgstr "結束程式" |
5423 | 89 |
6345 | 90 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4208 | 91 msgid "Tray Icon Configuration" |
5527 | 92 msgstr "工作匣圖示設定" |
4208 | 93 |
6345 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:470 |
4208 | 95 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
5527 | 96 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" |
4208 | 97 |
5423 | 98 #. *< api_version |
99 #. *< type | |
100 #. *< ui_requirement | |
101 #. *< flags | |
102 #. *< dependencies | |
103 #. *< priority | |
104 #. *< id | |
6345 | 105 #: plugins/docklet/docklet.c:494 |
5423 | 106 msgid "System Tray Icon" |
5527 | 107 msgstr "系統工作匣圖示" |
5423 | 108 |
109 #. *< name | |
110 #. *< version | |
111 #. * summary | |
6345 | 112 #: plugins/docklet/docklet.c:497 |
5423 | 113 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
5527 | 114 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" |
5423 | 115 |
6345 | 116 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim |
5423 | 117 #. * description |
6345 | 118 #: plugins/docklet/docklet.c:499 |
4208 | 119 msgid "" |
6345 | 120 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
121 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
122 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
123 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5423 | 124 msgstr "" |
6345 | 125 "在工作匣上(例如 GNOME、KDE 或微軟視窗等的工作匣)顯示 Gaim 目前的狀態;讓您" |
126 "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" | |
127 "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" | |
128 | |
129 #. | |
130 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
131 #. | |
132 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
133 msgid "Gaim" | |
134 msgstr "Gaim" | |
135 | |
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
137 msgid "Gaim - Signed off" | |
138 msgstr "Gaim - 已登出" | |
139 | |
140 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
141 msgid "Gaim - Away" | |
142 msgstr "Gaim - 離開" | |
5423 | 143 |
144 #. *< api_version | |
145 #. *< type | |
146 #. *< ui_requirement | |
147 #. *< flags | |
148 #. *< dependencies | |
149 #. *< priority | |
150 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
151 #: plugins/autorecon.c:103 |
5423 | 152 msgid "Auto-Reconnect" |
5527 | 153 msgstr "自動重新連線" |
5423 | 154 |
155 #. *< name | |
156 #. *< version | |
157 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
158 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
5423 | 159 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
5527 | 160 msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" |
5423 | 161 |
6345 | 162 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5423 | 163 msgid "Mail Server" |
5527 | 164 msgstr "郵件伺服器" |
5423 | 165 |
6345 | 166 #: plugins/chkmail.c:132 |
5423 | 167 #, c-format |
168 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
5527 | 169 msgstr "%s(%d 封新郵件 / 共 %d 封郵件)" |
5423 | 170 |
6345 | 171 #: plugins/chkmail.c:195 |
5423 | 172 msgid "Check Mail" |
5527 | 173 msgstr "檢查信箱" |
5423 | 174 |
6345 | 175 #: plugins/chkmail.c:199 |
5423 | 176 msgid "Check email every X seconds.\n" |
5527 | 177 msgstr "每隔 X 秒檢查一次信箱。\n" |
5423 | 178 |
179 #. *< api_version | |
180 #. *< type | |
181 #. *< ui_requirement | |
182 #. *< flags | |
183 #. *< dependencies | |
184 #. *< priority | |
185 #. *< id | |
6091 | 186 #: plugins/events.c:236 |
5423 | 187 msgid "Event Test" |
5527 | 188 msgstr "事件測試" |
5423 | 189 |
190 #. *< name | |
191 #. *< version | |
192 #. * summary | |
6091 | 193 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5423 | 194 msgid "Test to see that all events are working properly." |
5596 | 195 msgstr "檢查各種事件是否都能正常運作。" |
5423 | 196 |
197 #. *< api_version | |
198 #. *< type | |
199 #. *< ui_requirement | |
200 #. *< flags | |
201 #. *< dependencies | |
202 #. *< priority | |
203 #. *< id | |
6345 | 204 #: plugins/filectl.c:201 |
5423 | 205 msgid "Gaim File Control" |
5527 | 206 msgstr "Gaim 檔案控制" |
5423 | 207 |
208 #. *< name | |
209 #. *< version | |
210 #. * summary | |
6345 | 211 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5423 | 212 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
5527 | 213 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
5423 | 214 |
215 #. *< api_version | |
216 #. *< type | |
217 #. *< ui_requirement | |
218 #. *< flags | |
219 #. *< dependencies | |
220 #. *< priority | |
221 #. *< id | |
222 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
223 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
5527 | 224 msgstr "Gaim 範例模組" |
5423 | 225 |
226 #. *< name | |
227 #. *< version | |
228 #. * summary | |
229 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
230 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
5527 | 231 msgstr "一個 Gaim 的範例模組 - 請看介紹。" |
5423 | 232 |
233 #. * description | |
234 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
235 msgid "" | |
236 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
237 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
238 "- It reverses all incoming text\n" | |
239 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
240 msgstr "" | |
5527 | 241 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" |
242 "- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" | |
243 "- 它會反解所有送入的訊息\n" | |
244 "- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" | |
3343 | 245 |
4208 | 246 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 247 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
6223 | 248 msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" |
3343 | 249 |
4208 | 250 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 251 msgid "Update Frequency in min" |
3354 | 252 msgstr "更新頻率(以分為單位)" |
3343 | 253 |
4208 | 254 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 255 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
5527 | 256 msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" |
3343 | 257 |
3450 | 258 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 259 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 260 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
6091 | 261 msgstr "只顯示符號和價格:" |
3343 | 262 |
4208 | 263 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 264 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
5596 | 265 msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" |
3343 | 266 |
5527 | 267 # TODO 載入模組,看看這究竟是什麼 |
4208 | 268 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 269 msgid "(No" |
6091 | 270 msgstr "(無" |
3343 | 271 |
4208 | 272 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 273 msgid "Change" |
3354 | 274 msgstr "變更" |
275 | |
6091 | 276 #: plugins/history.c:87 |
5423 | 277 msgid "History" |
5527 | 278 msgstr "歷史記錄" |
5423 | 279 |
6091 | 280 #: plugins/history.c:89 |
5423 | 281 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
5527 | 282 msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中" |
5423 | 283 |
6091 | 284 #: plugins/history.c:90 |
5423 | 285 msgid "" |
286 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
287 "the last conversation into the current conversation." | |
5527 | 288 msgstr "開始新交談時,這個模組為您在交談視窗中顯示上次交談最後的若干行。" |
5423 | 289 |
290 #. *< api_version | |
291 #. *< type | |
292 #. *< ui_requirement | |
293 #. *< flags | |
294 #. *< dependencies | |
295 #. *< priority | |
296 #. *< id | |
6091 | 297 #: plugins/iconaway.c:74 |
5423 | 298 msgid "Iconify on Away" |
5527 | 299 msgstr "離開時最小化" |
5423 | 300 |
301 #. *< name | |
302 #. *< version | |
303 #. * summary | |
6091 | 304 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
305 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
306 msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" | |
307 | |
6345 | 308 #: plugins/idle.c:70 |
5423 | 309 msgid "Idle Time" |
5465 | 310 msgstr "閒置時間" |
311 | |
6091 | 312 #: plugins/idle.c:78 |
5423 | 313 msgid "Set" |
5527 | 314 msgstr "設定帳號" |
5423 | 315 |
6091 | 316 #: plugins/idle.c:83 |
5423 | 317 msgid "idle for" |
5527 | 318 msgstr "閒置時間" |
5423 | 319 |
6091 | 320 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5423 | 321 msgid "minutes." |
322 msgstr "分鐘。" | |
323 | |
6091 | 324 #: plugins/idle.c:96 |
5423 | 325 msgid "_Set" |
5527 | 326 msgstr "設定(_S)" |
5423 | 327 |
6091 | 328 #: plugins/idle.c:119 |
5423 | 329 msgid "I'dle Mak'er" |
5527 | 330 msgstr "I'dle Mak'er" |
5423 | 331 |
6091 | 332 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5423 | 333 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
5596 | 334 msgstr "允許您手動進入閒置狀態,並設定閒置多久時間" |
5423 | 335 |
6345 | 336 #: plugins/mailchk.c:152 |
5423 | 337 msgid "Mail Checker" |
5527 | 338 msgstr "郵件檢查" |
5423 | 339 |
6345 | 340 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5423 | 341 msgid "Checks for new local mail." |
6091 | 342 msgstr "檢查本地端的新郵件。" |
5423 | 343 |
6345 | 344 #. ---------- "Notify For" ---------- |
345 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 346 msgid "Notify For" |
5527 | 347 msgstr "通知種類" |
4208 | 348 |
6345 | 349 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 350 msgid "_IM windows" |
5465 | 351 msgstr "即時訊息視窗(_I)" |
4208 | 352 |
6345 | 353 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 354 msgid "_Chat windows" |
5527 | 355 msgstr "聊天視窗(_C)" |
4208 | 356 |
6345 | 357 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
358 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 359 msgid "Notification Methods" |
5527 | 360 msgstr "通知方式" |
4208 | 361 |
6345 | 362 #: plugins/notify.c:722 |
363 msgid "Prepend _string into window title:" | |
364 msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" | |
365 | |
366 #: plugins/notify.c:733 | |
4208 | 367 msgid "_Quote window title" |
5527 | 368 msgstr "視窗標題前後加上引號(_Q)" |
4208 | 369 |
6345 | 370 #: plugins/notify.c:738 |
4208 | 371 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
5527 | 372 msgstr "強迫視窗管理員顯示提示(_U)" |
4208 | 373 |
6345 | 374 #: plugins/notify.c:743 |
4208 | 375 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5527 | 376 msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" |
4208 | 377 |
6345 | 378 #: plugins/notify.c:748 |
4208 | 379 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
5527 | 380 msgstr "當這個交談取得輸入焦點時,依然執行通知的動作(_N)" |
4208 | 381 |
6345 | 382 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
383 #: plugins/notify.c:754 | |
4208 | 384 msgid "Notification Removal" |
5527 | 385 msgstr "通知移除" |
5423 | 386 |
6345 | 387 #: plugins/notify.c:758 |
4208 | 388 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
5527 | 389 msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_F)" |
4208 | 390 |
6345 | 391 #: plugins/notify.c:763 |
4208 | 392 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
5527 | 393 msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" |
4208 | 394 |
6345 | 395 #: plugins/notify.c:768 |
4208 | 396 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5527 | 397 msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" |
4208 | 398 |
5423 | 399 #. *< api_version |
400 #. *< type | |
401 #. *< ui_requirement | |
402 #. *< flags | |
403 #. *< dependencies | |
404 #. *< priority | |
405 #. *< id | |
6345 | 406 #: plugins/notify.c:845 |
5423 | 407 msgid "Message Notification" |
5527 | 408 msgstr "訊息通知" |
5423 | 409 |
410 #. *< name | |
411 #. *< version | |
412 #. * summary | |
6345 | 413 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5423 | 414 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
5527 | 415 msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" |
5423 | 416 |
6345 | 417 # TODO: Untranslated |
5423 | 418 #: plugins/raw.c:152 |
419 msgid "Raw" | |
420 msgstr "" | |
421 | |
6345 | 422 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 |
5423 | 423 #: plugins/raw.c:154 |
424 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
6223 | 425 msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" |
5423 | 426 |
427 #: plugins/raw.c:155 | |
428 msgid "" | |
429 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
430 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
431 msgstr "" | |
6345 | 432 "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" |
433 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" | |
5423 | 434 |
435 #. *< api_version | |
436 #. *< type | |
437 #. *< ui_requirement | |
438 #. *< flags | |
439 #. *< dependencies | |
440 #. *< priority | |
441 #. *< id | |
442 #: plugins/simple.c:30 | |
443 msgid "Simple Plugin" | |
5527 | 444 msgstr "簡易模組" |
5423 | 445 |
446 #. *< name | |
447 #. *< version | |
448 #. * summary | |
449 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
450 msgid "Tests to see that most things are working." | |
5596 | 451 msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" |
5423 | 452 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
453 #: plugins/spellchk.c:394 |
5423 | 454 msgid "Text Replacements" |
5527 | 455 msgstr "文字取代" |
5423 | 456 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
457 #: plugins/spellchk.c:418 |
5423 | 458 msgid "You type" |
5596 | 459 msgstr "當您輸入" |
5423 | 460 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
461 #: plugins/spellchk.c:430 |
5423 | 462 msgid "You send" |
5596 | 463 msgstr "將會送出" |
5423 | 464 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
465 #: plugins/spellchk.c:456 |
5423 | 466 msgid "Add a new text replacement" |
5527 | 467 msgstr "加入一個新的文字取代規則" |
5423 | 468 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
469 #: plugins/spellchk.c:463 |
5423 | 470 msgid "You _type:" |
5596 | 471 msgstr "當您輸入(_T):" |
5423 | 472 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
473 #: plugins/spellchk.c:477 |
5423 | 474 msgid "You _send:" |
5596 | 475 msgstr "將會送出(_S):" |
5423 | 476 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
477 #: plugins/spellchk.c:517 |
5423 | 478 msgid "Text replacement" |
5527 | 479 msgstr "文字取代" |
5423 | 480 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
481 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
5423 | 482 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
5527 | 483 msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" |
5423 | 484 |
6091 | 485 #: plugins/timestamp.c:74 |
5423 | 486 msgid "iChat Timestamp" |
5527 | 487 msgstr "iChat 時間戳記" |
5423 | 488 |
6091 | 489 #: plugins/timestamp.c:81 |
5423 | 490 msgid "Delay" |
5527 | 491 msgstr "延遲" |
5423 | 492 |
6091 | 493 #: plugins/timestamp.c:94 |
5423 | 494 msgid "_Apply" |
5527 | 495 msgstr "套用(_A)" |
5423 | 496 |
497 #. *< api_version | |
498 #. *< type | |
499 #. *< ui_requirement | |
500 #. *< flags | |
501 #. *< dependencies | |
502 #. *< priority | |
503 #. *< id | |
6091 | 504 #: plugins/timestamp.c:148 |
4208 | 505 msgid "Timestamp" |
5527 | 506 msgstr "時間戳記" |
5423 | 507 |
508 #. *< name | |
509 #. *< version | |
510 #. * summary | |
6091 | 511 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
5423 | 512 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
5527 | 513 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" |
5423 | 514 |
6345 | 515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
6091 | 516 msgid "Not connected to AIM" |
517 msgstr "沒有連到 AIM" | |
518 | |
6345 | 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
6091 | 520 msgid "No screenname given." |
521 msgstr "沒有給予帳號。" | |
522 | |
6345 | 523 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
6091 | 524 msgid "No roomname given." |
525 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | |
526 | |
6345 | 527 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
6091 | 528 msgid "Invalid AIM URI" |
529 msgstr "無效的 AIM URI" | |
530 | |
531 #. *< api_version | |
532 #. *< type | |
533 #. *< ui_requirement | |
534 #. *< flags | |
535 #. *< dependencies | |
536 #. *< priority | |
537 #. *< id | |
6345 | 538 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
6091 | 539 msgid "Remote Control" |
540 msgstr "遠端控制" | |
541 | |
542 #. *< name | |
543 #. *< version | |
544 #. * summary | |
6345 | 545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
6091 | 546 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
547 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | |
548 | |
549 #. * description | |
6345 | 550 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6091 | 551 msgid "" |
552 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
553 "applications or through the gaim-remote tool." | |
554 msgstr "" | |
555 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | |
556 | |
5423 | 557 #. Configuration frame |
6091 | 558 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
5423 | 559 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
5527 | 560 msgstr "滑鼠動作設定" |
5423 | 561 |
6091 | 562 #: plugins/gestures/gestures.c:229 |
5423 | 563 msgid "Middle mouse button" |
5527 | 564 msgstr "滑鼠中鍵" |
5423 | 565 |
6091 | 566 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
5423 | 567 msgid "Right mouse button" |
5527 | 568 msgstr "滑鼠右鍵" |
5423 | 569 |
570 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6091 | 571 #: plugins/gestures/gestures.c:246 |
5423 | 572 msgid "_Visual gesture display" |
5527 | 573 msgstr "顯示動作路徑(_V)" |
5423 | 574 |
575 #. *< api_version | |
576 #. *< type | |
577 #. *< ui_requirement | |
578 #. *< flags | |
579 #. *< dependencies | |
580 #. *< priority | |
581 #. *< id | |
6091 | 582 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
5423 | 583 msgid "Mouse Gestures" |
5527 | 584 msgstr "滑鼠動作" |
5423 | 585 |
586 #. *< name | |
587 #. *< version | |
588 #. * summary | |
6091 | 589 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5423 | 590 msgid "Provides support for mouse gestures" |
5527 | 591 msgstr "提供滑鼠動作的支援" |
5423 | 592 |
593 #. * description | |
6091 | 594 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
5423 | 595 msgid "" |
596 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
597 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
598 "\n" | |
599 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
600 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
601 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
602 msgstr "" | |
5527 | 603 "支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" |
604 "按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" | |
605 "\n" | |
606 "往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" | |
607 "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" | |
608 "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" | |
5423 | 609 |
610 #. *< api_version | |
611 #. *< type | |
612 #. *< ui_requirement | |
613 #. *< flags | |
614 #. *< dependencies | |
615 #. *< priority | |
616 #. *< id | |
6147 | 617 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
5423 | 618 msgid "Buddy Ticker" |
5527 | 619 msgstr "好友跑馬燈" |
5423 | 620 |
621 #. *< name | |
622 #. *< version | |
623 #. * summary | |
6147 | 624 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
5423 | 625 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6091 | 626 msgstr "好友清單的水平捲動版本" |
627 | |
628 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
629 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
5423 | 631 msgid "Opacity:" |
5527 | 632 msgstr "不透明度:" |
5423 | 633 |
634 #. IM Convo trans options | |
6091 | 635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5423 | 636 msgid "IM Conversation Windows" |
5527 | 637 msgstr "即時訊息交談視窗" |
5423 | 638 |
6091 | 639 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5423 | 640 msgid "_IM window transparency" |
5527 | 641 msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" |
642 | |
6091 | 643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5423 | 644 msgid "_Show slider bar in IM window" |
5527 | 645 msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" |
5423 | 646 |
647 #. Buddy List trans options | |
6147 | 648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5423 | 649 msgid "Buddy List Window" |
5465 | 650 msgstr "好友清單視窗" |
5423 | 651 |
6091 | 652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5423 | 653 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
5527 | 654 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" |
5423 | 655 |
6091 | 656 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5423 | 657 msgid "_Buddy List window transparency" |
5527 | 658 msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" |
5423 | 659 |
660 #. *< api_version | |
661 #. *< type | |
662 #. *< ui_requirement | |
663 #. *< flags | |
664 #. *< dependencies | |
665 #. *< priority | |
666 #. *< id | |
6091 | 667 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
5423 | 668 msgid "Transparency" |
5527 | 669 msgstr "透明度" |
5423 | 670 |
671 #. *< name | |
672 #. *< version | |
673 #. * summary | |
6091 | 674 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
675 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
5423 | 676 msgid "" |
677 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
678 "\n" | |
679 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
680 msgstr "" | |
5527 | 681 "這個模組可以讓交談視窗產生半透明的效果。\n" |
5465 | 682 "\n" |
5527 | 683 "* 請注意:這個模組需要 Win2000 或 WinXP 才能產生效果。" |
5423 | 684 |
685 #. IM Convo trans options | |
6091 | 686 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 |
5423 | 687 msgid "Startup" |
688 msgstr "啟動" | |
689 | |
6091 | 690 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 |
5423 | 691 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
5527 | 692 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
5423 | 693 |
6091 | 694 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 |
5423 | 695 msgid "WinGaim Options" |
696 msgstr "WinGaim 選項" | |
697 | |
6091 | 698 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 |
5423 | 699 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
5527 | 700 msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" |
5423 | 701 |
6345 | 702 #: plugins/perl/perl.c:410 |
5423 | 703 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
5527 | 704 msgstr "GAIM::register 呼叫時並沒有提供適當的參數。請參考 PERL-HOWTO。" |
5423 | 705 |
706 #. *< api_version | |
707 #. *< type | |
708 #. *< ui_requirement | |
709 #. *< flags | |
710 #. *< dependencies | |
711 #. *< priority | |
712 #. *< id | |
6345 | 713 #: plugins/perl/perl.c:1397 |
5423 | 714 msgid "Perl Plugin Loader" |
5527 | 715 msgstr "Perl 模組載入器" |
5423 | 716 |
717 #. *< name | |
718 #. *< version | |
6345 | 719 #: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 |
5423 | 720 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
5527 | 721 msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" |
5423 | 722 |
723 #. *< api_version | |
724 #. *< type | |
725 #. *< ui_requirement | |
726 #. *< flags | |
727 #. *< dependencies | |
728 #. *< priority | |
729 #. *< id | |
6091 | 730 #: plugins/statenotify.c:72 |
5423 | 731 msgid "Buddy State Notification" |
5527 | 732 msgstr "好友狀態通知" |
5423 | 733 |
734 #. *< name | |
735 #. *< version | |
736 #. * summary | |
6091 | 737 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5423 | 738 msgid "" |
739 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
740 "idle." | |
5527 | 741 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" |
5423 | 742 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
743 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6345 | 744 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5423 | 745 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
746 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
3191 | 748 msgid "Available" |
5527 | 749 msgstr "上線" |
5423 | 750 |
6091 | 751 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5423 | 752 msgid "Available for friends only" |
753 msgstr "只有好友可以看到我上線" | |
754 | |
6091 | 755 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5423 | 756 msgid "Away for friends only" |
5527 | 757 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
758 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
759 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6345 | 760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
5423 | 764 msgid "Invisible" |
5527 | 765 msgstr "隱身" |
766 | |
767 # XXX | |
6091 | 768 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3191 | 769 msgid "Invisible for friends only" |
5527 | 770 msgstr "隱身(只有好友可以看到我)" |
3191 | 771 |
6091 | 772 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3191 | 773 msgid "Unavailable" |
5527 | 774 msgstr "離線" |
3191 | 775 |
6091 | 776 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
3191 | 777 msgid "Unable to resolve hostname." |
778 msgstr "無法解析主機名稱。" | |
779 | |
6091 | 780 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
3191 | 781 msgid "Unable to connect to server." |
5527 | 782 msgstr "無法連線到伺服器。" |
3191 | 783 |
6091 | 784 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3191 | 785 msgid "Invalid response from server." |
786 msgstr "無效的伺服器回應。" | |
787 | |
6091 | 788 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3191 | 789 msgid "Error while reading from socket." |
790 msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" | |
791 | |
6091 | 792 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3191 | 793 msgid "Error while writing to socket." |
794 msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" | |
795 | |
6091 | 796 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3191 | 797 msgid "Authentication failed." |
798 msgstr "認證失敗。" | |
799 | |
6091 | 800 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
3191 | 801 msgid "Unknown Error Code." |
5527 | 802 msgstr "未知的錯誤代碼。" |
5423 | 803 |
6091 | 804 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
3343 | 805 #, c-format |
3191 | 806 msgid "Status: %s" |
807 msgstr "狀態:%s" | |
808 | |
6091 | 809 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
3191 | 810 msgid "Could not connect" |
5527 | 811 msgstr "無法連結" |
3191 | 812 |
6091 | 813 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
3191 | 814 msgid "Unable to read socket" |
815 msgstr "無法讀取 Socket" | |
816 | |
6345 | 817 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
818 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 | |
3191 | 819 msgid "Unable to connect." |
5527 | 820 msgstr "無法連結。" |
3191 | 821 |
6091 | 822 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
3191 | 823 msgid "Reading data" |
5423 | 824 msgstr "讀取資料中" |
825 | |
6091 | 826 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
3191 | 827 msgid "Balancer handshake" |
5465 | 828 msgstr "和負載平衡器交談中" |
3191 | 829 |
6091 | 830 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
3191 | 831 msgid "Reading server key" |
5527 | 832 msgstr "讀取 Server Key 中" |
5423 | 833 |
6091 | 834 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
3191 | 835 msgid "Exchanging key hash" |
5423 | 836 msgstr "交換密鑰中" |
837 | |
6091 | 838 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
3191 | 839 msgid "Critical error in GG library\n" |
5527 | 840 msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" |
5423 | 841 |
6091 | 842 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6345 | 843 #: src/protocols/toc/toc.c:183 |
3343 | 844 #, c-format |
3191 | 845 msgid "Connect to %s failed" |
5527 | 846 msgstr "連結到 %s 失敗" |
3191 | 847 |
6091 | 848 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 849 msgid "Unable to ping server" |
850 msgstr "無法取得伺服器回應" | |
851 | |
5527 | 852 # XXX |
6091 | 853 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4208 | 854 msgid "Send as message" |
5527 | 855 msgstr "以訊息送出" |
4208 | 856 |
6091 | 857 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4208 | 858 msgid "Looking up GG server" |
859 msgstr "搜尋 GG 伺服器" | |
860 | |
6091 | 861 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 862 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6091 | 863 msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" |
864 | |
865 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
3191 | 866 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3262 | 867 msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" |
3191 | 868 |
6091 | 869 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
3191 | 870 msgid "Couldn't get search results" |
871 msgstr "無法取得搜尋結果" | |
872 | |
6091 | 873 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
3191 | 874 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3262 | 875 msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" |
3191 | 876 |
6091 | 877 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
3191 | 878 msgid "Active" |
3262 | 879 msgstr "啟動" |
3191 | 880 |
6091 | 881 #. * |
882 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
883 #. | |
6345 | 884 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
5423 | 885 msgid "Yes" |
5465 | 886 msgstr "是" |
887 | |
6345 | 888 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
5423 | 889 msgid "No" |
5465 | 890 msgstr "否" |
5423 | 891 |
6091 | 892 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
3191 | 893 msgid "UIN" |
894 msgstr "帳號" | |
895 | |
6091 | 896 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3191 | 897 msgid "First name" |
898 msgstr "名" | |
899 | |
6345 | 900 # TODO: Untranslated |
6091 | 901 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
3191 | 902 msgid "Second Name" |
5527 | 903 msgstr "" |
3191 | 904 |
6091 | 905 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6345 | 906 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
3191 | 907 msgid "Nick" |
908 msgstr "暱稱" | |
909 | |
6091 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
3191 | 911 msgid "Birth year" |
912 msgstr "出生年" | |
913 | |
6091 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
915 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
3191 | 916 msgid "Sex" |
917 msgstr "性別" | |
918 | |
6091 | 919 #. City |
6345 | 920 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6361 | 921 #: src/dialogs.c:1977 src/dialogs.c:2603 |
3191 | 922 msgid "City" |
923 msgstr "城市" | |
924 | |
6091 | 925 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 926 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5527 | 927 msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" |
5423 | 928 |
6091 | 929 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 930 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5527 | 931 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" |
3191 | 932 |
6091 | 933 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
3450 | 934 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5465 | 935 msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 936 |
6091 | 937 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 938 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5465 | 939 msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 940 |
6091 | 941 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 942 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5465 | 943 msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" |
3191 | 944 |
6091 | 945 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 946 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5527 | 947 msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" |
3191 | 948 |
6091 | 949 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3191 | 950 msgid "Password changed successfully" |
951 msgstr "密碼修改成功" | |
952 | |
6091 | 953 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
3191 | 954 msgid "Password couldn't be changed" |
955 msgstr "密碼無法修改" | |
956 | |
6091 | 957 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 958 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5527 | 959 msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" |
3450 | 960 |
6091 | 961 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 962 msgid "" |
4059 | 963 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 964 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
965 msgstr "" | |
5527 | 966 "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" |
967 "工作。請待會兒重試。" | |
3450 | 968 |
6091 | 969 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 970 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 971 msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" |
3450 | 972 |
6091 | 973 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 974 msgid "" |
975 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
976 "again later." | |
5527 | 977 msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 978 |
6091 | 979 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 980 msgid "Couldn't export buddy list" |
5465 | 981 msgstr "無法匯出好友清單" |
5423 | 982 |
6091 | 983 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 984 msgid "" |
985 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
5527 | 986 msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 987 |
6091 | 988 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 989 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 990 msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" |
3450 | 991 |
6091 | 992 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 993 msgid "Unable to access directory" |
5527 | 994 msgstr "無法存取目錄" |
5423 | 995 |
6091 | 996 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 997 msgid "" |
998 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 999 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1000 msgstr "" |
5527 | 1001 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" |
1002 "次。" | |
3450 | 1003 |
6091 | 1004 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1005 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5527 | 1006 msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" |
5423 | 1007 |
6091 | 1008 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1009 msgid "" |
1010 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1011 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1012 msgstr "" | |
5527 | 1013 "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" |
1014 "次。" | |
3450 | 1015 |
6091 | 1016 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
3191 | 1017 msgid "Directory Search" |
5527 | 1018 msgstr "名錄搜尋" |
1019 | |
6361 | 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4324 |
6345 | 1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 |
6361 | 1022 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2097 |
3191 | 1023 msgid "Change Password" |
1024 msgstr "修改密碼" | |
1025 | |
6091 | 1026 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1027 msgid "Import Buddy List from Server" |
5527 | 1028 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" |
3191 | 1029 |
6091 | 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1031 msgid "Export Buddy List to Server" |
5527 | 1032 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" |
3191 | 1033 |
6091 | 1034 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1035 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5527 | 1036 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" |
3191 | 1037 |
6091 | 1038 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1039 msgid "Unable to access user profile." |
5527 | 1040 msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" |
5423 | 1041 |
6091 | 1042 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1043 msgid "" |
4059 | 1044 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1045 "the directory server. Please try again later." |
1046 msgstr "" | |
5527 | 1047 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法取得使用者的人個資料。請待會兒再試" |
1048 "一次。" | |
3450 | 1049 |
5423 | 1050 #. *< api_version |
1051 #. *< type | |
1052 #. *< ui_requirement | |
1053 #. *< flags | |
1054 #. *< dependencies | |
1055 #. *< priority | |
1056 #. *< id | |
1057 #. *< name | |
1058 #. *< version | |
1059 #. * summary | |
6091 | 1060 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5423 | 1061 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5527 | 1062 msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" |
5423 | 1063 |
1064 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 1065 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5527 | 1066 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" |
1067 | |
6345 | 1068 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
1069 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 | |
1070 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:312 | |
5423 | 1071 msgid "Add" |
5527 | 1072 msgstr "加入" |
5423 | 1073 |
1074 #. Cancel button. | |
6361 | 1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4106 |
6345 | 1076 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 |
1077 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 | |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 | |
1084 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 | |
6361 | 1085 #: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2149 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2379 |
1086 #: src/dialogs.c:2392 src/dialogs.c:2545 src/dialogs.c:2694 src/dialogs.c:3366 | |
1087 #: src/dialogs.c:3533 src/dialogs.c:3575 src/dialogs.c:3712 src/dialogs.c:4049 | |
1088 #: src/gtkaccount.c:1494 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 | |
6345 | 1089 #: src/request.h:813 src/request.h:823 |
4208 | 1090 msgid "Cancel" |
1091 msgstr "取消" | |
1092 | |
5423 | 1093 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1094 #, c-format | |
1095 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5527 | 1096 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" |
1097 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1098 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6091 | 1099 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
6345 | 1100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
4208 | 1101 msgid "Authorize" |
5527 | 1102 msgstr "給予認證" |
1103 | |
6345 | 1104 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1105 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | |
1106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 | |
4208 | 1107 msgid "Deny" |
1108 msgstr "拒絕" | |
1109 | |
5423 | 1110 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
3191 | 1111 msgid "Send message through server" |
1112 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | |
1113 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6361 | 1115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 |
1116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4289 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
6345 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 |
1118 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
5423 | 1120 msgid "Unable to connect" |
5527 | 1121 msgstr "無法連線" |
5423 | 1122 |
1123 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1124 msgid "Connecting..." | |
5527 | 1125 msgstr "連線中..." |
1126 | |
6345 | 1127 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 |
5423 | 1128 msgid "Nick:" |
1129 msgstr "暱稱:" | |
1130 | |
1131 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4208 | 1132 msgid "Gaim User" |
5423 | 1133 msgstr "Gaim 使用者" |
1134 | |
6345 | 1135 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1136 #, c-format | |
1137 msgid "Unknown command: %s" | |
1138 msgstr "未知的指令:%s" | |
1139 | |
6361 | 1140 #: src/protocols/irc/cmds.c:428 |
1141 #, c-format | |
1142 msgid "current topic is: %s" | |
1143 msgstr "現在的主題為:%s" | |
1144 | |
6345 | 1145 #: src/protocols/irc/cmds.c:430 |
4208 | 1146 msgid "No topic is set" |
5527 | 1147 msgstr "沒有設定主題" |
1148 | |
6361 | 1149 #: src/protocols/irc/irc.c:121 |
6345 | 1150 msgid "Channel:" |
1151 msgstr "頻道:" | |
1152 | |
6361 | 1153 #: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 |
6345 | 1154 msgid "Password:" |
1155 msgstr "密碼:" | |
1156 | |
6361 | 1157 #: src/protocols/irc/irc.c:160 src/protocols/oscar/oscar.c:683 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1158 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
5423 | 1159 #, c-format |
1160 msgid "Signon: %s" | |
5527 | 1161 msgstr "登入:%s" |
1162 | |
6361 | 1163 #: src/protocols/irc/irc.c:169 |
6345 | 1164 msgid "Couldn't create socket" |
6091 | 1165 msgstr "無法建立 Socket" |
1166 | |
5423 | 1167 #. *< api_version |
1168 #. *< type | |
1169 #. *< ui_requirement | |
1170 #. *< flags | |
1171 #. *< dependencies | |
1172 #. *< priority | |
1173 #. *< id | |
1174 #. *< name | |
1175 #. *< version | |
6361 | 1176 #: src/protocols/irc/irc.c:484 |
5423 | 1177 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5527 | 1178 msgstr "IRC 協定模組" |
1179 | |
6345 | 1180 #. * summary |
6361 | 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:485 |
6345 | 1182 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
1183 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | |
1184 | |
1185 #. Splits | |
6361 | 1186 #: src/protocols/irc/irc.c:502 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
1187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
6345 | 1188 msgid "Server" |
1189 msgstr "伺服器" | |
1190 | |
6361 | 1191 #: src/protocols/irc/irc.c:505 |
6345 | 1192 msgid "Port:" |
1193 msgstr "通訊埠:" | |
1194 | |
6361 | 1195 #: src/protocols/irc/irc.c:508 |
6091 | 1196 msgid "Encoding" |
1197 msgstr "編碼" | |
1198 | |
6345 | 1199 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 |
1200 msgid "Bad mode" | |
1201 msgstr "模式無效" | |
1202 | |
1203 # FIXME 這是暫譯 | |
1204 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1205 #, c-format | |
1206 msgid "You are banned from %s." | |
1207 msgstr "您被禁於 %s 了。" | |
1208 | |
1209 # FIXME 這是暫譯 | |
1210 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1211 msgid "Banned" | |
1212 msgstr "被禁" | |
1213 | |
1214 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
1215 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1216 msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>" | |
1217 | |
1218 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1219 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1220 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | |
1221 | |
1222 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
1223 msgid "Username" | |
1224 msgstr "使用者" | |
1225 | |
1226 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1227 msgid "Realname" | |
1228 msgstr "姓名" | |
1229 | |
1230 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
1231 msgid "Currently on" | |
1232 msgstr "所在頻道" | |
1233 | |
6361 | 1234 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
1235 #, c-format | |
1236 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
1237 msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" | |
6345 | 1238 |
1239 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
1240 msgid "Online since" | |
1241 msgstr "上線自" | |
1242 | |
1243 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1244 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1245 msgstr "<br><b>描述:</b>光宗耀祖<br>" | |
1246 | |
1247 # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 | |
1248 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
1249 #, c-format | |
1250 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1251 msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" | |
1252 | |
1253 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
1254 #, c-format | |
1255 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1256 msgstr "%s 的主題為:%s" | |
1257 | |
1258 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
6361 | 1259 #, c-format |
6345 | 1260 msgid "Unknown message '%s'" |
1261 msgstr "不明的訊息「%s」" | |
1262 | |
1263 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1264 msgid "Unknown message" | |
1265 msgstr "不明的訊息" | |
1266 | |
1267 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1268 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1269 msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" | |
1270 | |
1271 #. does this happen? | |
1272 #: src/protocols/irc/msgs.c:357 | |
1273 msgid "no such channel" | |
1274 msgstr "沒有那個頻道" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/irc/msgs.c:360 | |
1277 msgid "User is not logged in" | |
1278 msgstr "使用者沒有登入" | |
1279 | |
1280 #: src/protocols/irc/msgs.c:365 | |
1281 msgid "No such nick or channel" | |
1282 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/irc/msgs.c:385 | |
1285 msgid "Could not send" | |
1286 msgstr "無法送出" | |
1287 | |
1288 #: src/protocols/irc/msgs.c:441 | |
1289 #, c-format | |
1290 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1291 msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" | |
1292 | |
1293 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 | |
1294 msgid "Invitation only" | |
1295 msgstr "只限被邀請者" | |
1296 | |
6361 | 1297 #: src/protocols/irc/msgs.c:538 |
6345 | 1298 #, c-format |
1299 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1300 msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" | |
1301 | |
6361 | 1302 #: src/protocols/irc/msgs.c:546 |
6345 | 1303 #, c-format |
1304 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1305 msgstr "被 %s 踢出 (%s)" | |
1306 | |
6361 | 1307 #: src/protocols/irc/msgs.c:567 |
6345 | 1308 #, c-format |
1309 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1310 msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" | |
1311 | |
6361 | 1312 #: src/protocols/irc/msgs.c:655 |
6345 | 1313 #, c-format |
1314 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1315 msgstr "您離開了頻道%s%s" | |
1316 | |
6361 | 1317 #: src/protocols/irc/msgs.c:693 |
6345 | 1318 msgid "Error: invalid PONG from server" |
1319 msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" | |
1320 | |
6361 | 1321 #: src/protocols/irc/msgs.c:695 |
1322 #, c-format | |
1323 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
1324 msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" | |
1325 | |
1326 #: src/protocols/irc/msgs.c:783 | |
6345 | 1327 #, c-format |
1328 msgid "Wallops from %s" | |
1329 msgstr "來自 %s 的 Wallops" | |
1330 | |
1331 #: src/protocols/irc/parse.c:157 | |
1332 msgid "" | |
1333 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1334 "the Account Editor)" | |
1335 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
1336 | |
1337 #: src/protocols/irc/parse.c:272 | |
1338 #, c-format | |
6361 | 1339 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
1340 msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" | |
6345 | 1341 |
1342 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1343 msgid "PONG" | |
1344 msgstr "PONG" | |
1345 | |
1346 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1347 msgid "CTCP PING reply" | |
1348 msgstr "CTCP PING 回答" | |
1349 | |
1350 #: src/protocols/irc/parse.c:372 | |
1351 msgid "Disconnected" | |
1352 msgstr "已停止連線" | |
1353 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
6091 | 1355 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1356 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1357 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
6345 | 1358 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 |
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1363 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1364 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
1365 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1367 #: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 | |
1368 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 | |
6193 | 1371 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1372 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1373 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1374 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
6091 | 1376 msgid "Write error" |
1377 msgstr "寫入錯誤" | |
5423 | 1378 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1380 msgid "Unable to change password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1381 msgstr "無法更改密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1382 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1384 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1385 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1386 "changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1387 msgstr "您所輸入的舊密碼是錯的。您的密碼沒有更改。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1388 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1390 msgid "Unable to change password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1391 msgstr "無法更改密碼" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1392 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1394 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1395 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1396 "password remains the same." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1397 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1398 |
6345 | 1399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 |
1400 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1401 msgid "Unknown" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1402 msgstr "未知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1403 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1404 #. once again, we don't have to put anything here |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1407 msgid "Chatty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1408 msgstr "想聊天" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1409 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1412 msgid "Extended Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1413 msgstr "長時間離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6345 | 1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
1417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1418 msgid "Do Not Disturb" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1419 msgstr "請勿打擾" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1420 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1422 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1423 msgid "Jabber Error %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1424 msgstr "Jabber 錯誤 %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1425 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1427 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1428 msgid "Error %s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1429 msgstr "錯誤 %s:%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1430 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1431 # XXX check with Paladin |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1433 msgid "Unknown Error in presence" |
6361 | 1434 msgstr "未知的出現錯誤" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1435 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1437 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1438 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1439 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1440 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1442 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1443 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1444 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1445 msgstr "Jabber 使用者 %s 並不存在,所以將不會加入到您的名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1446 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1448 msgid "No such user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1449 msgstr "沒有這個使用者。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1450 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1451 #. Should never happen. |
6345 | 1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1453 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
1454 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:829 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1455 msgid "Buddies" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1456 msgstr "好友" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1457 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1459 msgid "Authenticating" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1460 msgstr "認證中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1461 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1463 msgid "Unknown login error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1464 msgstr "未知的登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1465 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1467 msgid "Password successfully changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1468 msgstr "密碼修改成功。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1469 |
6361 | 1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1471 msgid "Connection lost" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1472 msgstr "失去連線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1473 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1475 msgid "Connected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1476 msgstr "連線成功" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1477 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1479 msgid "Requesting Authentication Method" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1480 msgstr "要求認證的方式中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1481 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1482 #. we have no chats yet |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6345 | 1484 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1485 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1486 msgid "Connecting" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1487 msgstr "連線中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1488 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1490 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1491 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1492 msgstr "使用者 %s 是一個無效的 Jabber 帳號,所以不會被加入到名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1493 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1495 msgid "Unable to add buddy." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1496 msgstr "無法加入好友。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1497 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1499 msgid "Jabber Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1500 msgstr "Jabber 錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1501 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1503 msgid "Room:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1504 msgstr "聊天室:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1505 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1507 msgid "Server:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1508 msgstr "伺服器:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1509 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1511 msgid "Handle:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1512 msgstr "暱稱:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1513 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1515 msgid "Unable to join chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1516 msgstr "無法加入聊天室" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1517 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6345 | 1519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1520 msgid "Jabber ID" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1521 msgstr "Jabber 帳號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1522 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1524 msgid "Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1525 msgstr "錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1526 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6345 | 1528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1529 msgid "Status" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1530 msgstr "狀態" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1531 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6345 | 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1534 msgid "Not Authorized" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1535 msgstr "未認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1536 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1538 msgid "View Error Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1539 msgstr "觀看錯誤訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1540 |
6345 | 1541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1542 msgid "Get Away Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1543 msgstr "取得離線訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1544 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1546 msgid "Un-hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1547 msgstr "現身給" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1548 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1550 msgid "Temporarily Hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1551 msgstr "暫時隱身於" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1552 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1554 msgid "Cancel Presence Notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1555 msgstr "取消出現通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1556 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1558 msgid "Re-request authorization" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1559 msgstr "重新要求認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1560 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1561 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6345 | 1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 | |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
1565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | |
6361 | 1566 #: src/gtkaccount.c:1594 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1567 msgid "Online" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1568 msgstr "上線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1569 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1571 msgid "Full Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1572 msgstr "全名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1573 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1575 msgid "Family Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1576 msgstr "姓" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1577 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1579 msgid "Given Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1580 msgstr "名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1581 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1583 msgid "Nickname" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1584 msgstr "暱稱" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1585 |
6361 | 1586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2815 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1587 msgid "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1588 msgstr "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1589 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1591 msgid "Street Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1592 msgstr "街道地址" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1593 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1595 msgid "Extended Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1596 msgstr "地址(續)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1597 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1599 msgid "Locality" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1600 msgstr "市╱村" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1601 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1603 msgid "Region" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1604 msgstr "省╱州" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1605 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1607 msgid "Postal Code" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1608 msgstr "郵遞區號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1609 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1610 #. Country |
6345 | 1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6361 | 1612 #: src/dialogs.c:1999 src/dialogs.c:2621 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1613 msgid "Country" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1614 msgstr "國家" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1615 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1617 msgid "Telephone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1618 msgstr "電話" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1619 |
6361 | 1620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2679 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1621 msgid "Email" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1622 msgstr "電子郵件" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1623 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1624 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1625 msgid "Organization Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1626 msgstr "所屬機構" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1627 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1629 msgid "Organization Unit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1630 msgstr "所屬部門" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1631 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1633 msgid "Title" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1634 msgstr "職銜" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1635 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1637 msgid "Role" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1638 msgstr "職責" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1639 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1641 msgid "Birthday" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1642 msgstr "生日" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1643 |
6361 | 1644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2825 src/gtkprefs.c:604 |
6345 | 1645 #: src/gtkprefs.c:1840 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1646 msgid "Description" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1647 msgstr "描述" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1648 |
6361 | 1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 |
6345 | 1650 msgid "Edit Jabber vCard" |
1651 msgstr "編輯 Jabber vCard" | |
1652 | |
6361 | 1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1654 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1655 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6345 | 1656 "comfortable." |
1657 msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" | |
1658 | |
6361 | 1659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4105 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1660 #: src/dialogs.c:2030 src/dialogs.c:2211 src/dialogs.c:3354 src/dialogs.c:4011 | |
6345 | 1661 #: src/gtkrequest.c:195 |
1662 msgid "Save" | |
1663 msgstr "儲存" | |
1664 | |
6361 | 1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4175 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1666 msgid "Server Registration successful!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1667 msgstr "伺服器註冊成功!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1668 |
6361 | 1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4191 |
6345 | 1670 #, c-format |
1671 msgid "Error %d: %s" | |
1672 msgstr "錯誤 %d:%s" | |
1673 | |
6361 | 1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1675 msgid "Unknown registration error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1676 msgstr "未知的註冊錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1677 |
6361 | 1678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4310 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
1679 #: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2174 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1680 msgid "Set User Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1681 msgstr "設定使用者資訊" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1682 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1683 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1684 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1685 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1686 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1687 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1688 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1689 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1690 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1691 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1692 #. * summary |
6361 | 1693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4399 src/protocols/jabber/jabber.c:4401 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1694 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1695 msgstr "Jabber 協定模組" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1696 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1697 # XXX |
6361 | 1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1699 msgid "Resource" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1700 msgstr "資源" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1701 |
6345 | 1702 #. Account Options |
6361 | 1703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1260 |
6345 | 1704 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1705 #: src/gtkprefs.c:1145 | |
1706 msgid "Port" | |
1707 msgstr "通訊埠" | |
1708 | |
6361 | 1709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1710 msgid "Connect server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1711 msgstr "連結伺服器" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1712 |
5596 | 1713 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 |
5423 | 1714 msgid "Protocol not supported" |
5527 | 1715 msgstr "不支援這個通訊協定" |
5423 | 1716 |
5596 | 1717 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
5423 | 1718 msgid "Unable to request INF\n" |
5527 | 1719 msgstr "無法取得 INF\n" |
5423 | 1720 |
5596 | 1721 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
5423 | 1722 msgid "Unable to login using MD5" |
5527 | 1723 msgstr "無法使用 MD5 登入" |
5423 | 1724 |
5596 | 1725 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
5423 | 1726 msgid "Unable to send USR\n" |
1727 msgstr "無法送出 USR\n" | |
1728 | |
5596 | 1729 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
5423 | 1730 msgid "Requesting to send password" |
5527 | 1731 msgstr "送出密碼中" |
5423 | 1732 |
5596 | 1733 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5423 | 1734 msgid "Got invalid XFR\n" |
5527 | 1735 msgstr "取得無效的 XFR\n" |
5423 | 1736 |
5596 | 1737 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
5423 | 1738 msgid "Unable to transfer" |
5527 | 1739 msgstr "無法傳送" |
5423 | 1740 |
5596 | 1741 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5423 | 1742 msgid "Unable to parse message." |
5527 | 1743 msgstr "無法解析訊息。" |
1744 | |
6091 | 1745 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
6345 | 1746 #: src/protocols/msn/notification.c:1392 |
4208 | 1747 msgid "Unable to write to server" |
1748 msgstr "無法寫入到伺服器" | |
1749 | |
6345 | 1750 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 |
5423 | 1751 msgid "Syncing with server" |
6345 | 1752 msgstr "與伺服器同步中" |
1753 | |
1754 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 | |
3343 | 1755 msgid "Error reading from server" |
3354 | 1756 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" |
3343 | 1757 |
5527 | 1758 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php |
5502 | 1759 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5423 | 1760 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1761 msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1762 | |
1763 # NOTE: cf "Syntax error" above for word order | |
5502 | 1764 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5423 | 1765 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1766 msgstr "參數無效(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1767 | |
5502 | 1768 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5423 | 1769 msgid "Invalid User" |
6091 | 1770 msgstr "使用者無效" |
5502 | 1771 |
1772 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5423 | 1773 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5527 | 1774 msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" |
1775 | |
1776 # XXX 原文有文法上的錯誤 | |
5502 | 1777 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5423 | 1778 msgid "Already Login" |
1779 msgstr "已經登入" | |
1780 | |
5502 | 1781 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5423 | 1782 msgid "Invalid Username" |
6091 | 1783 msgstr "使用者名稱無效" |
5423 | 1784 |
5502 | 1785 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5423 | 1786 msgid "Invalid Friendly Name" |
6091 | 1787 msgstr "暱稱無效" |
5423 | 1788 |
5502 | 1789 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5423 | 1790 msgid "List Full" |
5527 | 1791 msgstr "好友清單已滿" |
5423 | 1792 |
5502 | 1793 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5423 | 1794 msgid "Already there" |
5527 | 1795 msgstr "已經在清單裡" |
5502 | 1796 |
1797 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5423 | 1798 msgid "Not on list" |
1799 msgstr "不在清單中" | |
1800 | |
5502 | 1801 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5423 | 1802 msgid "User is offline" |
5527 | 1803 msgstr "使用者是離線的" |
5423 | 1804 |
5502 | 1805 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5423 | 1806 msgid "Already in the mode" |
5527 | 1807 msgstr "已經在這個模式中" |
5502 | 1808 |
1809 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5423 | 1810 msgid "Already in opposite list" |
5527 | 1811 msgstr "已經在相對的清單中" |
5502 | 1812 |
1813 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
5423 | 1814 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5527 | 1815 msgstr "無法將好友加入一個不存在的群組" |
5502 | 1816 |
1817 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
5423 | 1818 msgid "Switchboard failed" |
5527 | 1819 msgstr "Switchboard 失敗" |
5423 | 1820 |
5502 | 1821 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5423 | 1822 msgid "Notify Transfer failed" |
5527 | 1823 msgstr "傳送通知失敗" |
5423 | 1824 |
5502 | 1825 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5423 | 1826 msgid "Required fields missing" |
5527 | 1827 msgstr "找不到所需要的欄位" |
5502 | 1828 |
6345 | 1829 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5423 | 1830 msgid "Not logged in" |
1831 msgstr "尚未登入" | |
1832 | |
5527 | 1833 # XXX 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第500號錯誤 |
5502 | 1834 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5423 | 1835 msgid "Internal server error" |
1836 msgstr "內部伺服器錯誤" | |
1837 | |
5502 | 1838 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5423 | 1839 msgid "Database server error" |
1840 msgstr "資料庫錯誤" | |
1841 | |
5502 | 1842 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5423 | 1843 msgid "File operation error" |
1844 msgstr "檔案操作錯誤" | |
1845 | |
5502 | 1846 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5423 | 1847 msgid "Memory allocation error" |
1848 msgstr "記憶體分配錯誤" | |
1849 | |
5502 | 1850 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5423 | 1851 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5527 | 1852 msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" |
5423 | 1853 |
5502 | 1854 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5423 | 1855 msgid "Server busy" |
1856 msgstr "伺服器忙碌" | |
1857 | |
5527 | 1858 # XXX「unavailable」譯「不存在」好像很奇怪,可能有待改進 |
5596 | 1859 # ANS「伺服器目前不提供服務」?! |
5502 | 1860 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5423 | 1861 msgid "Server unavailable" |
5527 | 1862 msgstr "伺服器不存在" |
5423 | 1863 |
5502 | 1864 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5423 | 1865 msgid "Peer Notification server down" |
5527 | 1866 msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" |
5423 | 1867 |
5502 | 1868 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5423 | 1869 msgid "Database connect error" |
5527 | 1870 msgstr "資料庫連結錯誤" |
5423 | 1871 |
5502 | 1872 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5423 | 1873 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5527 | 1874 msgstr "伺服器將暫停服務" |
5423 | 1875 |
5502 | 1876 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5423 | 1877 msgid "Error creating connection" |
5527 | 1878 msgstr "連線開啟錯誤" |
5423 | 1879 |
5502 | 1880 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5423 | 1881 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5527 | 1882 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" |
5423 | 1883 |
6345 | 1884 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:292 |
1885 #: src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1886 msgid "Unable to write" | |
1887 msgstr "無法寫入" | |
1888 | |
5502 | 1889 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5423 | 1890 msgid "Session overload" |
5465 | 1891 msgstr "工作階段超載" |
5423 | 1892 |
5502 | 1893 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5423 | 1894 msgid "User is too active" |
5527 | 1895 msgstr "使用者太過活躍" |
5423 | 1896 |
5502 | 1897 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5423 | 1898 msgid "Too many sessions" |
1899 msgstr "太多工作階段" | |
5465 | 1900 |
5527 | 1901 # NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 |
5502 | 1902 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5423 | 1903 msgid "Not expected" |
5527 | 1904 msgstr "沒有預期的無效參數" |
5423 | 1905 |
5502 | 1906 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5423 | 1907 msgid "Bad friend file" |
6091 | 1908 msgstr "好友檔案無效" |
5423 | 1909 |
5502 | 1910 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5423 | 1911 msgid "Authentication failed" |
1912 msgstr "認證失敗" | |
1913 | |
5502 | 1914 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5423 | 1915 msgid "Not allowed when offline" |
5527 | 1916 msgstr "在離線時不允許這個指令" |
5423 | 1917 |
5502 | 1918 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5423 | 1919 msgid "Not accepting new users" |
5527 | 1920 msgstr "不接受新的使用者" |
5423 | 1921 |
5502 | 1922 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5423 | 1923 msgid "Passport account not yet verified" |
5527 | 1924 msgstr "護照帳號尚未經過驗證" |
5502 | 1925 |
1926 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
5423 | 1927 #, c-format |
1928 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5527 | 1929 msgstr "未知的錯誤代碼 %d" |
1930 | |
6091 | 1931 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5423 | 1932 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5527 | 1933 msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" |
1934 | |
6345 | 1935 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5502 | 1936 msgid "Set your friendly name." |
5527 | 1937 msgstr "設定您的暱稱。" |
1938 | |
6091 | 1939 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, |
1940 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 | |
1941 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求╱問題 | |
6345 | 1942 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5502 | 1943 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6091 | 1944 msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" |
1945 | |
6345 | 1946 #. Build OK Button |
1947 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1948 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
6361 | 1952 #: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2145 src/dialogs.c:2283 |
1953 #: src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2690 src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 | |
1954 #: src/dialogs.c:3705 src/dialogs.c:4048 src/gtkrequest.c:188 | |
6345 | 1955 #: src/request.h:813 |
1956 msgid "OK" | |
1957 msgstr "確定" | |
1958 | |
1959 #: src/protocols/msn/msn.c:180 | |
5502 | 1960 msgid "Set your home phone number." |
5527 | 1961 msgstr "設定您的住家電話號碼。" |
1962 | |
6345 | 1963 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5502 | 1964 msgid "Set your work phone number." |
5527 | 1965 msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" |
1966 | |
6345 | 1967 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5502 | 1968 msgid "Set your mobile phone number." |
5527 | 1969 msgstr "設定您的行動電話號碼。" |
1970 | |
6345 | 1971 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5527 | 1972 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1973 msgstr "允許 MSN 傳呼?" | |
1974 | |
6345 | 1975 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5527 | 1976 msgid "" |
1977 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1978 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1979 msgstr "" | |
1980 "您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的行動電話,或是其他的行動" | |
1981 "裝置上呢?" | |
5502 | 1982 |
6345 | 1983 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5527 | 1984 msgid "Allow" |
1985 msgstr "允許" | |
1986 | |
6345 | 1987 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5527 | 1988 msgid "Disallow" |
1989 msgstr "不允許" | |
5423 | 1990 |
6345 | 1991 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5502 | 1992 msgid "Send a mobile message." |
5527 | 1993 msgstr "送出行動訊息。" |
1994 | |
6345 | 1995 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5502 | 1996 msgid "Page" |
1997 msgstr "傳呼" | |
1998 | |
6361 | 1999 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4002 |
2000 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1460 | |
5502 | 2001 msgid "Close" |
2002 msgstr "關閉" | |
2003 | |
6345 | 2004 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5423 | 2005 #, c-format |
2006 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2007 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | |
2008 | |
6345 | 2009 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5423 | 2010 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
3343 | 2011 msgid "Away From Computer" |
3354 | 2012 msgstr "不在電腦前" |
3343 | 2013 |
6345 | 2014 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2015 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2016 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
3343 | 2017 msgid "Be Right Back" |
5527 | 2018 msgstr "馬上回來" |
2019 | |
6345 | 2020 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2021 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
3343 | 2023 msgid "Busy" |
5527 | 2024 msgstr "忙碌" |
2025 | |
6345 | 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2027 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
3343 | 2029 msgid "On The Phone" |
5527 | 2030 msgstr "電話中" |
2031 | |
6345 | 2032 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2033 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2034 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
3343 | 2035 msgid "Out To Lunch" |
5527 | 2036 msgstr "外出用餐" |
2037 | |
6345 | 2038 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6091 | 2039 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2040 msgid "Hidden" |
3354 | 2041 msgstr "隱藏" |
3343 | 2042 |
6345 | 2043 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
3343 | 2044 msgid "Set Friendly Name" |
5527 | 2045 msgstr "設定暱稱" |
2046 | |
6345 | 2047 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5423 | 2048 msgid "Set Home Phone Number" |
5527 | 2049 msgstr "設定住家電話號碼" |
2050 | |
6345 | 2051 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5423 | 2052 msgid "Set Work Phone Number" |
5527 | 2053 msgstr "設定工作電話號碼" |
2054 | |
6345 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5423 | 2056 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5527 | 2057 msgstr "設定行動電話號碼" |
2058 | |
6345 | 2059 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5423 | 2060 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5527 | 2061 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" |
2062 | |
6345 | 2063 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5423 | 2064 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5527 | 2065 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" |
2066 | |
6345 | 2067 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5423 | 2068 msgid "Send to Mobile" |
5527 | 2069 msgstr "傳送至行動電話" |
2070 | |
6345 | 2071 # NOTE: 原譯文有誤 |
2072 #: src/protocols/msn/msn.c:423 | |
6193 | 2073 msgid "Initiate Chat" |
6223 | 2074 msgstr "開啟聊天室" |
6193 | 2075 |
6345 | 2076 #: src/protocols/msn/msn.c:697 |
5423 | 2077 #, c-format |
2078 msgid "" | |
2079 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2080 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
2081 msgstr "" | |
5596 | 2082 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2083 "前將不會變更您的允許清單。" | |
2084 | |
6345 | 2085 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
5423 | 2086 msgid "Invalid MSN screenname" |
5527 | 2087 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" |
2088 | |
6345 | 2089 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2090 #, c-format |
2091 msgid "" | |
5423 | 2092 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2093 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2094 msgstr "" | |
5596 | 2095 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2096 "前將不會變更您的封鎖清單。" | |
5423 | 2097 |
2098 #. *< api_version | |
2099 #. *< type | |
2100 #. *< ui_requirement | |
2101 #. *< flags | |
2102 #. *< dependencies | |
2103 #. *< priority | |
2104 #. *< id | |
2105 #. *< name | |
2106 #. *< version | |
2107 #. * summary | |
6345 | 2108 #: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 |
5423 | 2109 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5527 | 2110 msgstr "MSN 協定模組" |
2111 | |
6345 | 2112 #: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
6091 | 2113 msgid "Login server" |
2114 msgstr "登入伺服器" | |
5423 | 2115 |
6345 | 2116 #: src/protocols/msn/notification.c:197 |
2117 #, c-format | |
2118 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2119 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" | |
2120 | |
5596 | 2121 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
5423 | 2122 msgid "Unable to request INF" |
5527 | 2123 msgstr "無法取得 INF" |
5423 | 2124 |
5596 | 2125 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
5423 | 2126 msgid "Unable to send USR" |
5527 | 2127 msgstr "無法送出 USR" |
2128 | |
6091 | 2129 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5423 | 2130 msgid "Retrieving buddy list" |
5465 | 2131 msgstr "讀取好友清單中" |
5423 | 2132 |
5596 | 2133 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
5423 | 2134 msgid "Unable to send password" |
2135 msgstr "無法送出密碼" | |
2136 | |
5596 | 2137 #: src/protocols/msn/notification.c:328 |
5423 | 2138 msgid "Password sent" |
5527 | 2139 msgstr "密碼送出" |
2140 | |
5596 | 2141 #: src/protocols/msn/notification.c:346 |
5423 | 2142 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5527 | 2143 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
2144 | |
5596 | 2145 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
5423 | 2146 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5527 | 2147 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" |
2148 | |
6091 | 2149 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
5423 | 2150 #, c-format |
2151 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5527 | 2152 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" |
2153 | |
6091 | 2154 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
5423 | 2155 #, c-format |
2156 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6091 | 2157 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" |
2158 | |
2159 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
5423 | 2160 msgid "Got invalid XFR" |
5527 | 2161 msgstr "取得無效的 XFR" |
2162 | |
6091 | 2163 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
5423 | 2164 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5527 | 2165 msgstr "無法傳送至通知伺服器" |
2166 | |
6345 | 2167 #: src/protocols/msn/notification.c:1348 |
3450 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "" | |
6345 | 2170 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2171 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2172 "in progress.\n" | |
5423 | 2173 "\n" |
2174 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2175 "sign in." | |
6345 | 2176 msgid_plural "" |
2177 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2178 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2179 "in progress.\n" | |
2180 "\n" | |
2181 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2182 "sign in." | |
2183 msgstr[0] "" | |
6147 | 2184 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" |
5527 | 2185 "束您目前的交談。\n" |
2186 "\n" | |
6345 | 2187 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" |
2188 | |
2189 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
2190 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | |
5423 | 2191 msgid "Idle" |
2192 msgstr "閒置" | |
2193 | |
6091 | 2194 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5423 | 2195 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5527 | 2196 msgstr "目前的交談閒置太久,並且已經逾時。" |
5423 | 2197 |
6091 | 2198 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5423 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5527 | 2201 msgstr "%s 關閉了交談視窗。" |
5502 | 2202 |
6091 | 2203 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
5423 | 2204 msgid "An MSN message may not have been received." |
2205 msgstr "有個 MSN 訊息可能沒被收到。" | |
2206 | |
6091 | 2207 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5423 | 2208 msgid "Unable to read header from server" |
5527 | 2209 msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" |
5423 | 2210 |
6345 | 2211 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2212 #, c-format | |
2213 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2214 msgstr "無法由伺服器讀取資訊(指令為 %hd,長度為 %hd)。" | |
2215 | |
6091 | 2216 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5423 | 2217 #, c-format |
2218 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5527 | 2219 msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" |
5423 | 2220 |
2221 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6091 | 2222 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5423 | 2223 #, c-format |
2224 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5527 | 2225 msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" |
5502 | 2226 |
6091 | 2227 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5423 | 2228 msgid "You were disconnected from the server." |
5527 | 2229 msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" |
5423 | 2230 |
2231 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6091 | 2232 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5423 | 2233 #, c-format |
2234 msgid "%s requested your information" | |
5527 | 2235 msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" |
5423 | 2236 |
6091 | 2237 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5423 | 2238 msgid "" |
2239 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2240 "different location" | |
5527 | 2241 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
5423 | 2242 |
2243 #. MSG_CLIENT_PING | |
6091 | 2244 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5423 | 2245 #, c-format |
2246 msgid "%s requested a PING" | |
5527 | 2247 msgstr "%s 要求一個 PING" |
2248 | |
6345 | 2249 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 |
5423 | 2250 msgid "Get Info" |
2251 msgstr "取得資訊" | |
2252 | |
6345 | 2253 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
2254 #: src/protocols/toc/toc.c:1215 | |
3191 | 2255 msgid "Join what group:" |
5527 | 2256 msgstr "加入哪個群組:" |
3191 | 2257 |
5423 | 2258 #. *< api_version |
2259 #. *< type | |
2260 #. *< ui_requirement | |
2261 #. *< flags | |
2262 #. *< dependencies | |
2263 #. *< priority | |
2264 #. *< id | |
2265 #. *< name | |
2266 #. *< version | |
2267 #. * summary | |
6091 | 2268 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5423 | 2269 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5527 | 2270 msgstr "NAPSTER 協定模組" |
2271 | |
2272 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
6345 | 2273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4208 | 2274 msgid "Invalid error" |
5527 | 2275 msgstr "無效錯誤" |
5423 | 2276 |
6345 | 2277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2278 msgid "Invalid SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2279 msgstr "無效的 SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2280 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6345 | 2282 msgid "Rate to host" |
2283 msgstr "到伺服器速率" | |
4208 | 2284 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6345 | 2286 msgid "Rate to client" |
2287 msgstr "到客戶端速率" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6345 | 2290 msgid "Service unavailable" |
2291 msgstr "伺服器不存在" | |
2292 | |
2293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
2294 msgid "Service not defined" | |
2295 msgstr "沒有指定服務" | |
2296 | |
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
2298 msgid "Obsolete SNAC" | |
2299 msgstr "過時的 SNAC" | |
2300 | |
2301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
2302 msgid "Not supported by host" | |
2303 msgstr "伺服器不支援" | |
2304 | |
2305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
2306 msgid "Not supported by client" | |
2307 msgstr "客戶端不支援" | |
2308 | |
2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2310 msgid "Refused by client" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2311 msgstr "被客戶端拒絕" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2312 |
6345 | 2313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
4208 | 2314 msgid "Reply too big" |
5527 | 2315 msgstr "回覆太大了" |
4208 | 2316 |
6345 | 2317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
4208 | 2318 msgid "Responses lost" |
5527 | 2319 msgstr "遺失回應" |
4208 | 2320 |
6345 | 2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
4208 | 2322 msgid "Request denied" |
5502 | 2323 msgstr "要求被拒" |
4208 | 2324 |
6223 | 2325 # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 |
2326 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 | |
6345 | 2327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
4208 | 2328 msgid "Busted SNAC payload" |
6223 | 2329 msgstr "SNAC負載過大" |
6091 | 2330 |
6345 | 2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
4208 | 2332 msgid "Insufficient rights" |
5502 | 2333 msgstr "權限不夠" |
4208 | 2334 |
6091 | 2335 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 |
6345 | 2336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
4208 | 2337 msgid "In local permit/deny" |
6091 | 2338 msgstr "本地端的允許╱拒絕清單" |
2339 | |
6345 | 2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
4208 | 2341 msgid "Too evil (sender)" |
5527 | 2342 msgstr "太邪惡了(寄件人)" |
4208 | 2343 |
6345 | 2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
4208 | 2345 msgid "Too evil (receiver)" |
5527 | 2346 msgstr "太邪惡了(收件人)" |
4208 | 2347 |
6345 | 2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
4208 | 2349 msgid "User temporarily unavailable" |
5527 | 2350 msgstr "使用者暫時不在" |
5423 | 2351 |
6345 | 2352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
4208 | 2353 msgid "No match" |
5527 | 2354 msgstr "沒有相符合的" |
4208 | 2355 |
6345 | 2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
4208 | 2357 msgid "List overflow" |
5527 | 2358 msgstr "清單溢出" |
4208 | 2359 |
6345 | 2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4208 | 2361 msgid "Request ambiguous" |
5527 | 2362 msgstr "要求不明確" |
4208 | 2363 |
6345 | 2364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
4208 | 2365 msgid "Queue full" |
5527 | 2366 msgstr "佇列滿了" |
4208 | 2367 |
6345 | 2368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4208 | 2369 msgid "Not while on AOL" |
5596 | 2370 msgstr "在 AOL 時不允許" |
4208 | 2371 |
6345 | 2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3343 | 2373 #, c-format |
3191 | 2374 msgid "Direct IM with %s closed" |
5527 | 2375 msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" |
5423 | 2376 |
6345 | 2377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3343 | 2378 #, c-format |
3191 | 2379 msgid "Direct IM with %s failed" |
3262 | 2380 msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" |
3191 | 2381 |
6345 | 2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:224 |
2383 #: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 | |
2384 #: src/protocols/toc/toc.c:700 | |
3191 | 2385 msgid "Disconnected." |
5527 | 2386 msgstr "停止連線。" |
5423 | 2387 |
6345 | 2388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:876 |
3343 | 2389 #, c-format |
3191 | 2390 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5527 | 2391 msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" |
2392 | |
6345 | 2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
3191 | 2394 msgid "Chat is currently unavailable" |
5527 | 2395 msgstr "目前無法使用聊天室" |
5423 | 2396 |
6345 | 2397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
3191 | 2398 msgid "Couldn't connect to host" |
5527 | 2399 msgstr "無法連到伺服器" |
5465 | 2400 |
6345 | 2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
3191 | 2402 msgid "Unable to login to AIM" |
2403 msgstr "無法登入到 AIM" | |
2404 | |
6345 | 2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1171 |
3191 | 2406 msgid "Could Not Connect" |
5527 | 2407 msgstr "無法連線" |
5465 | 2408 |
6345 | 2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
3191 | 2410 msgid "Connection established, cookie sent" |
5527 | 2411 msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" |
5465 | 2412 |
6345 | 2413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
5423 | 2415 msgid "File Transfer Aborted" |
5527 | 2416 msgstr "取消檔案傳輸" |
5465 | 2417 |
6345 | 2418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 |
5423 | 2419 msgid "Unable to establish listener socket." |
5527 | 2420 msgstr "無法建立監聽器 Socket。" |
5423 | 2421 |
6345 | 2422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5423 | 2423 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5527 | 2424 msgstr "無法建立檔案介紹。" |
5465 | 2425 |
6345 | 2426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
5423 | 2427 msgid "Unable to create new connection." |
5527 | 2428 msgstr "無法開啟新連結。" |
3191 | 2429 |
3450 | 2430 #. Incorrect nick/password |
6345 | 2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:569 |
3191 | 2432 msgid "Incorrect nickname or password." |
2433 msgstr "錯誤的暱稱或密碼" | |
2434 | |
3450 | 2435 #. Suspended account |
6345 | 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 |
3191 | 2437 msgid "Your account is currently suspended." |
5527 | 2438 msgstr "您的帳號目前停用中。" |
3191 | 2439 |
4208 | 2440 #. service temporarily unavailable |
6345 | 2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
4208 | 2442 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5527 | 2443 msgstr "AOL 即時訊息服務暫時不存在。" |
4208 | 2444 |
3450 | 2445 #. connecting too frequently |
6345 | 2446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2447 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2448 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2449 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2450 msgstr "" |
5527 | 2451 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
2452 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2453 |
3450 | 2454 #. client too old |
6345 | 2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
5423 | 2456 #, c-format |
4208 | 2457 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
5527 | 2458 msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" |
5465 | 2459 |
6345 | 2460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 src/protocols/toc/toc.c:654 |
3191 | 2461 msgid "Authentication Failed" |
2462 msgstr "認證失敗" | |
2463 | |
6345 | 2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 |
3191 | 2465 msgid "Internal Error" |
2466 msgstr "內部錯誤" | |
2467 | |
6345 | 2468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1210 src/protocols/oscar/oscar.c:1240 |
2469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | |
4208 | 2470 #, c-format |
2471 msgid "" | |
2472 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2473 "fixed. Check %s for updates." | |
2474 msgstr "" | |
5527 | 2475 "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" |
2476 "沒有更新。" | |
5502 | 2477 |
6345 | 2478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1213 src/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
3450 | 2479 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5527 | 2480 msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" |
5423 | 2481 |
6345 | 2482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
5423 | 2483 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5527 | 2484 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" |
2485 | |
6345 | 2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
3343 | 2487 #, c-format |
3191 | 2488 msgid "Direct IM with %s established" |
5527 | 2489 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
5423 | 2490 |
6345 | 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
4208 | 2492 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5527 | 2493 msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" |
4208 | 2494 |
6345 | 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
5423 | 2496 #, c-format |
2497 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5527 | 2498 msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" |
2499 | |
6345 | 2500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 |
4208 | 2501 msgid "" |
2502 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2503 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2504 "considered a privacy risk." | |
2505 msgstr "" | |
5527 | 2506 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" |
2507 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | |
2508 | |
6345 | 2509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 |
2510 msgid "Connect" | |
2511 msgstr "連線" | |
2512 | |
2513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
5527 | 2514 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2515 msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" | |
2516 | |
6345 | 2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
5423 | 2518 msgid "Authorization Request Message:" |
5527 | 2519 msgstr "認證要求訊息:" |
2520 | |
6345 | 2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
5423 | 2522 msgid "Please authorize me!" |
5527 | 2523 msgstr "請通過我的認證!" |
2524 | |
6345 | 2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
5423 | 2526 #, c-format |
4208 | 2527 msgid "" |
5423 | 2528 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2529 "you want to send an authorization request?" | |
5527 | 2530 msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" |
2531 | |
6345 | 2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 |
5423 | 2533 msgid "Request Authorization" |
5527 | 2534 msgstr "要求認證" |
2535 | |
6345 | 2536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2523 |
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2602 | |
2538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | |
2539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3049 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
2540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | |
4208 | 2541 msgid "No reason given." |
2542 msgstr "沒有給予原因。" | |
2543 | |
6345 | 2544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 |
5423 | 2545 msgid "Authorization Denied Message:" |
5527 | 2546 msgstr "拒絕認證訊息:" |
2547 | |
6345 | 2548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
5423 | 2549 #, c-format |
2550 msgid "" | |
5596 | 2551 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5423 | 2552 "%s" |
5465 | 2553 msgstr "" |
5596 | 2554 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5423 | 2555 "%s" |
2556 | |
6345 | 2557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 |
4208 | 2558 msgid "Authorization Request" |
5527 | 2559 msgstr "認證要求" |
2560 | |
6345 | 2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
3343 | 2562 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2563 msgid "" |
5596 | 2564 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2565 "following reason:\n" | |
3191 | 2566 "%s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2567 msgstr "" |
5596 | 2568 "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" |
3262 | 2569 "%s" |
3191 | 2570 |
6345 | 2571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3450 | 2572 msgid "ICQ authorization denied." |
5527 | 2573 msgstr "ICQ 認證拒絕。" |
3191 | 2574 |
4208 | 2575 #. Someone has granted you authorization |
6345 | 2576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
3343 | 2577 #, c-format |
5596 | 2578 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
2579 msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" | |
5527 | 2580 |
6345 | 2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
5423 | 2582 #, c-format |
2583 msgid "" | |
2584 "You have received a special message\n" | |
2585 "\n" | |
2586 "From: %s [%s]\n" | |
2587 "%s" | |
2588 msgstr "" | |
5527 | 2589 "您收到一個特別的訊息\n" |
5465 | 2590 "\n" |
5527 | 2591 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2592 "%s" |
5423 | 2593 |
6345 | 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
3343 | 2595 #, c-format |
4208 | 2596 msgid "" |
2597 "You have received an ICQ page\n" | |
2598 "\n" | |
2599 "From: %s [%s]\n" | |
2600 "%s" | |
2601 msgstr "" | |
5527 | 2602 "您收到一個 ICQ Page\n" |
5465 | 2603 "\n" |
5527 | 2604 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2605 "%s" |
4208 | 2606 |
6345 | 2607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
3343 | 2608 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2609 msgid "" |
5423 | 2610 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 2611 "\n" |
5423 | 2612 "Message is:\n" |
2613 "%s" | |
2614 msgstr "" | |
5527 | 2615 "您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" |
5465 | 2616 "\n" |
5527 | 2617 "訊息為:\n" |
5465 | 2618 "%s" |
5423 | 2619 |
5596 | 2620 # XXX 應該把 contact 也統一譯為「好友」嗎? |
6345 | 2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
3343 | 2622 #, c-format |
5596 | 2623 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
2624 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個聯絡人:%s (%s)" | |
5527 | 2625 |
6345 | 2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
4208 | 2627 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5527 | 2628 msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
2629 | |
6345 | 2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
5423 | 2631 msgid "Decline" |
5527 | 2632 msgstr "婉拒" |
2633 | |
6345 | 2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767 |
5423 | 2635 #, c-format |
4208 | 2636 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5423 | 2637 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5527 | 2638 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" |
2639 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都是無效的。" | |
2640 | |
6345 | 2641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
5423 | 2642 #, c-format |
4208 | 2643 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5423 | 2644 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5527 | 2645 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" |
2646 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | |
2647 | |
6345 | 2648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
5423 | 2649 #, c-format |
4208 | 2650 msgid "" |
2651 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5423 | 2652 msgid_plural "" |
4208 | 2653 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5527 | 2654 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
2655 | |
6345 | 2656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
5423 | 2657 #, c-format |
4208 | 2658 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5423 | 2659 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5527 | 2660 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" |
2661 | |
6345 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
5423 | 2663 #, c-format |
4208 | 2664 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5423 | 2665 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5527 | 2666 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" |
2667 | |
6345 | 2668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
5423 | 2669 #, c-format |
4208 | 2670 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5423 | 2671 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5527 | 2672 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
2673 | |
6345 | 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
5423 | 2676 msgid "Free For Chat" |
5527 | 2677 msgstr "我有空聊天" |
2678 | |
6345 | 2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
5423 | 2681 msgid "Not Available" |
5527 | 2682 msgstr "長時間離開" |
2683 | |
6345 | 2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
5423 | 2686 msgid "Occupied" |
5527 | 2687 msgstr "忙碌" |
2688 | |
6345 | 2689 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
2690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 | |
5423 | 2691 msgid "Web Aware" |
6345 | 2692 msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" |
2693 | |
2694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 | |
5423 | 2695 #, c-format |
2696 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
5527 | 2697 msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" |
2698 | |
6345 | 2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
5423 | 2700 #, c-format |
2701 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2702 msgstr "<B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
2703 | |
6345 | 2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 |
3343 | 2705 #, c-format |
3191 | 2706 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
3262 | 2707 msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" |
3191 | 2708 |
6345 | 2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
4208 | 2710 msgid "Unknown error" |
5527 | 2711 msgstr "未知錯誤" |
5423 | 2712 |
2713 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6345 | 2714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
5423 | 2715 #, c-format |
4208 | 2716 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5423 | 2717 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" |
2718 | |
6345 | 2719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
5423 | 2720 #, c-format |
4208 | 2721 msgid "User information for %s unavailable:" |
5527 | 2722 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" |
2723 | |
6345 | 2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/gtkaccount.c:278 |
3191 | 2725 msgid "Buddy Icon" |
2726 msgstr "好友圖示" | |
2727 | |
6345 | 2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 |
3191 | 2729 msgid "Voice" |
2730 msgstr "聲音" | |
2731 | |
5596 | 2732 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6345 | 2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
5423 | 2734 msgid "Direct IM" |
5596 | 2735 msgstr "即時訊息" |
2736 | |
6345 | 2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/gtkblist.c:1583 |
3191 | 2738 msgid "Chat" |
2739 msgstr "聊天" | |
2740 | |
6345 | 2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
3191 | 2742 msgid "Get File" |
5527 | 2743 msgstr "接收檔案" |
2744 | |
6345 | 2745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5423 | 2746 msgid "Send File" |
5527 | 2747 msgstr "傳送檔案" |
2748 | |
6345 | 2749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
3191 | 2750 msgid "Games" |
2751 msgstr "遊戲" | |
2752 | |
6345 | 2753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 |
5423 | 2754 msgid "Add-Ins" |
5527 | 2755 msgstr "模組" |
2756 | |
6345 | 2757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 |
5465 | 2758 msgid "Send Buddy List" |
2759 msgstr "送出好友清單" | |
2760 | |
6345 | 2761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 |
5465 | 2762 msgid "EveryBuddy Bug" |
5502 | 2763 msgstr "EveryBuddy 錯誤" |
2764 | |
5527 | 2765 # XXX 很多PO都沒有譯AP一詞,有翻的都是看不明的語文,不知有沒有譯錯 |
5596 | 2766 # ANS 我記得在 ICQ 中,有分三種使用者,「AP User」為其中一種。 |
6345 | 2767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 |
5465 | 2768 msgid "AP User" |
5527 | 2769 msgstr "應用程式使用者" |
2770 | |
6345 | 2771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 |
5465 | 2772 msgid "ICQ RTF" |
5502 | 2773 msgstr "ICQ RTF" |
2774 | |
6345 | 2775 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 |
2776 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | |
2777 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | |
2778 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | |
2779 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | |
2780 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | |
2781 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | |
2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 | |
5465 | 2783 msgid "Nihilist" |
5527 | 2784 msgstr "Nihilist" |
2785 | |
6345 | 2786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 |
3191 | 2787 msgid "ICQ Server Relay" |
3262 | 2788 msgstr "ICQ 伺服器轉送" |
3191 | 2789 |
6345 | 2790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
3191 | 2791 msgid "ICQ Unknown" |
5527 | 2792 msgstr "ICQ 未知" |
2793 | |
6345 | 2794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 |
3191 | 2795 msgid "Trillian Encryption" |
5527 | 2796 msgstr "Trillian 加密" |
2797 | |
6345 | 2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 |
5423 | 2799 msgid "ICQ UTF8" |
5502 | 2800 msgstr "ICQ UTF8" |
2801 | |
6361 | 2802 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 |
6345 | 2803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 |
2804 msgid "Hiptop" | |
6361 | 2805 msgstr "Hiptop" |
6345 | 2806 |
2807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2808 msgid "" |
5423 | 2809 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
2810 "</i>" | |
5527 | 2811 msgstr "<I>因為使用了未知的編碼,所以無法顯示訊息。</i>" |
2812 | |
6345 | 2813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
5423 | 2814 #, c-format |
2815 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2816 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
2817 | |
6345 | 2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 |
5423 | 2819 #, c-format |
2820 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2821 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
2822 | |
6345 | 2823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 |
5423 | 2824 #, c-format |
2825 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
5527 | 2826 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
2827 | |
6345 | 2828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 |
5423 | 2829 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
5527 | 2830 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" |
2831 | |
6345 | 2832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
5423 | 2833 #, c-format |
3191 | 2834 msgid "" |
5423 | 2835 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2836 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2837 "%s%s%s\n" | |
2838 "<hr>\n" | |
3191 | 2839 msgstr "" |
5527 | 2840 "使用者名稱:<B>%s</B> %s <BR>\n" |
3191 | 2841 "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" |
2842 "%s%s%s<BR>\n" | |
5423 | 2843 "<HR>\n" |
2844 | |
6345 | 2845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
3191 | 2846 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2847 msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" | |
2848 | |
6345 | 2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
3191 | 2850 msgid "Client Capabilities: " |
5502 | 2851 msgstr "客戶端相容性:" |
2852 | |
6345 | 2853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 |
3191 | 2854 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5527 | 2855 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" |
2856 | |
6345 | 2857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3269 |
3450 | 2858 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5527 | 2859 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" |
2860 | |
6345 | 2861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
3450 | 2862 msgid "Rate limiting error." |
5502 | 2863 msgstr "速率限制錯誤。" |
2864 | |
6345 | 2865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2866 msgid "" |
6091 | 2867 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
2868 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
5465 | 2869 msgstr "" |
6091 | 2870 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" |
2871 "試一次。" | |
2872 | |
6345 | 2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 |
5423 | 2874 msgid "" |
2875 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2876 "at another location." | |
5527 | 2877 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" |
2878 | |
6345 | 2879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
5423 | 2880 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
5527 | 2881 msgstr "您因為不明原因而登出。" |
2882 | |
6345 | 2883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
5423 | 2884 msgid "UIN:" |
5527 | 2885 msgstr "使用者帳號:" |
2886 | |
6345 | 2887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 |
5423 | 2888 msgid "First Name:" |
2889 msgstr "名:" | |
2890 | |
6345 | 2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
5423 | 2892 msgid "Last Name:" |
2893 msgstr "姓:" | |
2894 | |
6345 | 2895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
5423 | 2896 msgid "Email Address:" |
5527 | 2897 msgstr "電子郵件:" |
2898 | |
6345 | 2899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
5502 | 2900 msgid "Mobile Phone:" |
5527 | 2901 msgstr "行動電話:" |
2902 | |
6345 | 2903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
5502 | 2904 msgid "Gender:" |
2905 msgstr "性別:" | |
2906 | |
6345 | 2907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
5502 | 2908 msgid "Female" |
2909 msgstr "女" | |
2910 | |
6345 | 2911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
5502 | 2912 msgid "Male" |
2913 msgstr "男" | |
2914 | |
6345 | 2915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
5502 | 2916 msgid "Birthday:" |
2917 msgstr "生日:" | |
2918 | |
6345 | 2919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5502 | 2920 msgid "Age:" |
2921 msgstr "年齡:" | |
5423 | 2922 |
6345 | 2923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
5502 | 2924 msgid "Personal Web Page:" |
2925 msgstr "個人網頁:" | |
2926 | |
6345 | 2927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 |
5502 | 2928 msgid "Additional Information:" |
5527 | 2929 msgstr "其他資訊:" |
2930 | |
6345 | 2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
5502 | 2932 msgid "Home Address:" |
5527 | 2933 msgstr "住家地址:" |
2934 | |
6345 | 2935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
5502 | 2936 msgid "Address:" |
5527 | 2937 msgstr "地址:" |
2938 | |
6345 | 2939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
5502 | 2940 msgid "City:" |
2941 msgstr "城市:" | |
2942 | |
5527 | 2943 # NOTE 不能翻成「州份」,蠻怪的。而且與其他的不同 |
6345 | 2944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
5502 | 2945 msgid "State:" |
2946 msgstr "省╱州:" | |
2947 | |
6345 | 2948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
5502 | 2949 msgid "Zip Code:" |
5527 | 2950 msgstr "郵遞區號:" |
2951 | |
6345 | 2952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
5423 | 2953 msgid "Work Address:" |
5527 | 2954 msgstr "工作地址:" |
2955 | |
6345 | 2956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
5423 | 2957 msgid "Work Information:" |
5527 | 2958 msgstr "工作資訊:" |
2959 | |
6345 | 2960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
5423 | 2961 msgid "Company:" |
5527 | 2962 msgstr "公司名稱:" |
2963 | |
6345 | 2964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2965 msgid "Division:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2966 msgstr "部門:" |
5423 | 2967 |
6345 | 2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2969 msgid "Position:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2970 msgstr "職位:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2971 |
6345 | 2972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
5423 | 2973 msgid "Web Page:" |
5527 | 2974 msgstr "網頁:" |
2975 | |
6345 | 2976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
5423 | 2977 #, c-format |
2978 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
5527 | 2979 msgstr "<B>%s 擁有下列的帳號:</B><BR>" |
2980 | |
6345 | 2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 |
5423 | 2982 #, c-format |
2983 msgid "No results found for email address %s" | |
5527 | 2984 msgstr "找不到和電子郵件 %s 相關的結果" |
2985 | |
6345 | 2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5423 | 2987 #, c-format |
2988 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
5527 | 2989 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" |
2990 | |
6345 | 2991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 |
4208 | 2992 msgid "Account Confirmation Requested" |
5527 | 2993 msgstr "帳號確認" |
2994 | |
6345 | 2995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 |
4208 | 2996 msgid "Error Changing Account Info" |
5527 | 2997 msgstr "更改帳號資訊錯誤" |
2998 | |
6345 | 2999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
4208 | 3000 #, c-format |
3001 msgid "" | |
3002 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3003 "differs from the original." | |
5527 | 3004 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" |
3005 | |
6345 | 3006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 |
4208 | 3007 #, c-format |
3008 msgid "" | |
3009 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3010 "ends in a space." | |
5527 | 3011 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" |
3012 | |
6345 | 3013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 |
4208 | 3014 #, c-format |
3015 msgid "" | |
3016 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3017 "is too long." | |
5527 | 3018 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" |
3019 | |
6345 | 3020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
4208 | 3021 #, c-format |
3022 msgid "" | |
3023 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3024 "request pending for this screen name." | |
3025 msgstr "" | |
5527 | 3026 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" |
3027 | |
6345 | 3028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
4208 | 3029 #, c-format |
3030 msgid "" | |
3031 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3032 "too many screen names associated with it." | |
3033 msgstr "" | |
5527 | 3034 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" |
3035 | |
6345 | 3036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
4208 | 3037 #, c-format |
3038 msgid "" | |
3039 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3040 "invalid." | |
5527 | 3041 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" |
3042 | |
6345 | 3043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
4208 | 3044 #, c-format |
3045 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5527 | 3046 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" |
3047 | |
6345 | 3048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
4208 | 3049 #, c-format |
3050 msgid "" | |
4585 | 3051 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 3052 "%s" |
3053 msgstr "" | |
5527 | 3054 "您的帳號目前被格式化如下:\n" |
5502 | 3055 "%s" |
3056 | |
6345 | 3057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
4208 | 3058 msgid "Account Info" |
5527 | 3059 msgstr "帳號資訊" |
3060 | |
6345 | 3061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
4208 | 3062 #, c-format |
3063 msgid "The email address for %s is %s" | |
5527 | 3064 msgstr "%s 的電子郵件為 %s" |
3065 | |
6345 | 3066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
3450 | 3067 msgid "Unable to set AIM profile." |
5527 | 3068 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" |
3069 | |
6345 | 3070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3071 msgid "" |
3072 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3073 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3074 "fully connected." | |
3075 msgstr "" | |
5527 | 3076 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" |
3077 "再重新進行設定。" | |
3078 | |
6345 | 3079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
3450 | 3080 #, c-format |
3081 msgid "" | |
6345 | 3082 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3083 "it for you." | |
3084 msgid_plural "" | |
3450 | 3085 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5423 | 3086 "truncated it for you." |
6345 | 3087 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
3088 | |
3089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 | |
5423 | 3090 msgid "Profile too long." |
5527 | 3091 msgstr "個人資訊過長。" |
3092 | |
6345 | 3093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
5596 | 3094 msgid "Unable to set AIM away message." |
3095 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | |
3096 | |
6345 | 3097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
3450 | 3098 msgid "" |
3099 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3100 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3101 "again when you are fully connected." | |
3102 msgstr "" | |
5527 | 3103 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" |
3104 "完全登入後再設定一次。" | |
3105 | |
6345 | 3106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
5423 | 3107 #, c-format |
3108 msgid "" | |
6345 | 3109 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3110 "truncated it for you." | |
3111 msgid_plural "" | |
5423 | 3112 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6345 | 3113 "truncated it for you." |
3114 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
3115 | |
3116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 | |
5423 | 3117 msgid "Away message too long." |
5527 | 3118 msgstr "離開訊息過長。" |
3119 | |
6345 | 3120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 |
6091 | 3121 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5596 | 3122 msgstr "無法讀取好友清單" |
3123 | |
6345 | 3124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
5423 | 3125 msgid "" |
6091 | 3126 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5423 | 3127 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3128 "a few hours." | |
3129 msgstr "" | |
5527 | 3130 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" |
3131 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | |
3132 | |
6345 | 3133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
5423 | 3135 msgid "Orphans" |
5527 | 3136 msgstr "孤兒們" |
3137 | |
6345 | 3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
3450 | 3139 #, c-format |
3140 msgid "" | |
5423 | 3141 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
3142 "list. Please remove one and try again." | |
3143 msgstr "" | |
5527 | 3144 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" |
3145 "試。" | |
3146 | |
6345 | 3147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3148 msgid "(no name)" |
5527 | 3149 msgstr "(沒有名字)" |
3150 | |
6345 | 3151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 |
5423 | 3152 msgid "Unable To Add" |
5527 | 3153 msgstr "無法加入" |
3154 | |
6345 | 3155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3156 #, c-format |
3157 msgid "" | |
3158 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3159 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3160 "buddy list." | |
3161 msgstr "" | |
5527 | 3162 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" |
3163 "過所系統允許的上限。" | |
3164 | |
6345 | 3165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
5423 | 3166 #, c-format |
3167 msgid "" | |
3168 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3169 "want to add them?" | |
6345 | 3170 msgstr "" |
3171 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | |
3172 "呢?" | |
3173 | |
3174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 | |
5423 | 3175 msgid "Authorization Given" |
5527 | 3176 msgstr "給予認證" |
3177 | |
6345 | 3178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
3343 | 3179 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3180 msgid "" |
5423 | 3181 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
3182 "%s" | |
5527 | 3183 msgstr "" |
6147 | 3184 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5527 | 3185 "%s" |
5423 | 3186 |
3187 #. Granted | |
6345 | 3188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
5423 | 3189 #, c-format |
3190 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6147 | 3191 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
5527 | 3192 |
6345 | 3193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
5423 | 3194 msgid "Authorization Granted" |
5527 | 3195 msgstr "給予認證" |
5423 | 3196 |
3197 #. Denied | |
6345 | 3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
5423 | 3199 #, c-format |
3200 msgid "" | |
3201 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3202 "following reason:\n" | |
3203 "%s" | |
5527 | 3204 msgstr "" |
6147 | 3205 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" |
5527 | 3206 "%s" |
3207 | |
6345 | 3208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 |
5423 | 3209 msgid "Authorization Denied" |
5527 | 3210 msgstr "認證拒絕" |
3211 | |
3212 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | |
6345 | 3213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/toc/toc.c:1220 |
3191 | 3214 msgid "Exchange:" |
5502 | 3215 msgstr "聊天室號碼:" |
3216 | |
6345 | 3217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
5423 | 3218 msgid "<b>Status:</b> " |
3219 msgstr "<b>狀態:</b>" | |
3220 | |
6345 | 3221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
5423 | 3222 msgid "<b>Logged In:</b> " |
5527 | 3223 msgstr "<b>登入時間:</b>" |
3224 | |
6345 | 3225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5423 | 3226 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
5527 | 3227 msgstr "<b>相容性:</b>" |
3228 | |
6345 | 3229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
6091 | 3230 msgid "<b>Available:</b> " |
3231 msgstr "<b>上線:</b>" | |
3232 | |
6345 | 3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
5423 | 3234 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
5527 | 3235 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
3236 | |
6345 | 3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 src/gtkblist.c:896 |
5423 | 3238 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3239 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | |
3240 | |
6345 | 3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 |
5423 | 3242 msgid "Offline" |
3243 msgstr "離線" | |
3244 | |
6345 | 3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
3191 | 3246 msgid "Unable to open Direct IM" |
3247 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | |
3248 | |
6345 | 3249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 |
3343 | 3250 #, c-format |
4208 | 3251 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
5527 | 3252 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
3253 | |
6345 | 3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3255 msgid "" |
4208 | 3256 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3257 "Do you wish to continue?" | |
5527 | 3258 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
3259 | |
6345 | 3260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
3343 | 3261 msgid "Get Status Msg" |
3354 | 3262 msgstr "取得狀態訊息" |
3343 | 3263 |
6345 | 3264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
5423 | 3265 msgid "Re-request Authorization" |
5527 | 3266 msgstr "重新要求認證" |
3267 | |
6345 | 3268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
5423 | 3269 msgid "The new formatting is invalid." |
5527 | 3270 msgstr "新的格式是無效的。" |
3271 | |
6345 | 3272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
5423 | 3273 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
5527 | 3274 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
3275 | |
6345 | 3276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
5423 | 3277 msgid "New screenname formatting:" |
5527 | 3278 msgstr "新的帳號格式:" |
3279 | |
6345 | 3280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5502 | 3281 msgid "Change Address To:" |
5527 | 3282 msgstr "變更地址為:" |
3283 | |
6345 | 3284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 |
5423 | 3285 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
5527 | 3286 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" |
3287 | |
6345 | 3288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
5423 | 3289 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
5527 | 3290 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
3291 | |
6345 | 3292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
5423 | 3293 #, c-format |
3294 msgid "" | |
3295 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3296 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3297 msgstr "" | |
5527 | 3298 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," |
3299 "然後選擇「要求重新認證」。" | |
3300 | |
6345 | 3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
6091 | 3302 msgid "Available Message:" |
3303 msgstr "上線訊息:" | |
3304 | |
6345 | 3305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 |
6091 | 3306 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3307 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | |
3308 | |
6345 | 3309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
6091 | 3310 msgid "Set Available Message" |
3311 msgstr "設定上線訊息" | |
3312 | |
6345 | 3313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
5423 | 3314 msgid "Change Password (URL)" |
5527 | 3315 msgstr "修改密碼(URL)" |
3316 | |
6345 | 3317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
5423 | 3318 msgid "Format Screenname" |
5527 | 3319 msgstr "格式化帳號" |
3320 | |
6345 | 3321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
5423 | 3322 msgid "Confirm Account" |
5465 | 3323 msgstr "確認帳號" |
3324 | |
6345 | 3325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
5423 | 3326 msgid "Display Current Registered Address" |
5527 | 3327 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
3328 | |
6345 | 3329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
5423 | 3330 msgid "Change Current Registered Address" |
5527 | 3331 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
3332 | |
6345 | 3333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
5423 | 3334 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
5527 | 3335 msgstr "顯示等待認證的好友" |
3336 | |
6345 | 3337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
5423 | 3338 msgid "Search for Buddy by Email" |
5527 | 3339 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" |
5423 | 3340 |
3341 #. *< api_version | |
3342 #. *< type | |
3343 #. *< ui_requirement | |
3344 #. *< flags | |
3345 #. *< dependencies | |
3346 #. *< priority | |
3347 #. *< id | |
3348 #. *< name | |
3349 #. *< version | |
3350 #. * summary | |
6345 | 3351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
5423 | 3352 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
5527 | 3353 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
3354 | |
6345 | 3355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
6091 | 3356 msgid "Auth host" |
3357 msgstr "認證伺服器" | |
3358 | |
6345 | 3359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
6091 | 3360 msgid "Auth port" |
3361 msgstr "認證通訊埠" | |
3362 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3363 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
5423 | 3364 #, c-format |
3365 msgid "Looking up %s" | |
5527 | 3366 msgstr "找尋 %s 中" |
5423 | 3367 |
6345 | 3368 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
3343 | 3369 #, c-format |
3191 | 3370 msgid "Unable to write file %s." |
3371 msgstr "無法寫入檔案 %s。" | |
3372 | |
6345 | 3373 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
3343 | 3374 #, c-format |
3191 | 3375 msgid "Unable to read file %s." |
3376 msgstr "無法讀取檔案 %s。" | |
3377 | |
6345 | 3378 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
3343 | 3379 #, c-format |
3191 | 3380 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5527 | 3381 msgstr "訊息太長,最後的 %s 位元組被截去。" |
5423 | 3382 |
6345 | 3383 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
3343 | 3384 #, c-format |
3191 | 3385 msgid "%s not currently logged in." |
5527 | 3386 msgstr "%s 目前並未登入。" |
3387 | |
6345 | 3388 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
3343 | 3389 #, c-format |
3191 | 3390 msgid "Warning of %s not allowed." |
5527 | 3391 msgstr "警告:%s 是不被允許的。" |
5423 | 3392 |
6345 | 3393 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
3191 | 3394 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5527 | 3395 msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" |
5423 | 3396 |
6345 | 3397 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
3343 | 3398 #, c-format |
3191 | 3399 msgid "Chat in %s is not available." |
3400 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
3401 | |
6345 | 3402 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
3343 | 3403 #, c-format |
3191 | 3404 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
3405 msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" | |
3406 | |
6345 | 3407 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
3343 | 3408 #, c-format |
3191 | 3409 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3410 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
3411 | |
6345 | 3412 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3343 | 3413 #, c-format |
3191 | 3414 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5527 | 3415 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
5423 | 3416 |
6345 | 3417 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
3191 | 3418 msgid "Failure." |
3419 msgstr "失敗。" | |
3420 | |
6345 | 3421 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
6091 | 3422 msgid "Too many matches." |
3423 msgstr "匹配太多。" | |
3191 | 3424 |
6345 | 3425 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
6091 | 3426 msgid "Need more qualifiers." |
3427 msgstr "需輸入更多檢索條件。" | |
3428 | |
6345 | 3429 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
3191 | 3430 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5527 | 3431 msgstr "目錄服務暫時不存在。" |
5423 | 3432 |
6345 | 3433 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
3191 | 3434 msgid "Email lookup restricted." |
5527 | 3435 msgstr "禁止 eMail 檢查。" |
5423 | 3436 |
6345 | 3437 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
3191 | 3438 msgid "Keyword ignored." |
3439 msgstr "關鍵字已被忽略。" | |
3440 | |
6345 | 3441 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
6091 | 3442 msgid "No keywords." |
3443 msgstr "沒有關鍵字。" | |
3444 | |
6345 | 3445 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
3191 | 3446 msgid "User has no directory information." |
5527 | 3447 msgstr "這個使用者沒有他的相關資訊。" |
3191 | 3448 |
6345 | 3449 #: src/protocols/toc/toc.c:563 |
3191 | 3450 msgid "Country not supported." |
5527 | 3451 msgstr "這個國家不被支援。" |
5423 | 3452 |
6345 | 3453 #: src/protocols/toc/toc.c:566 |
3343 | 3454 #, c-format |
3191 | 3455 msgid "Failure unknown: %s." |
5527 | 3456 msgstr "未知的失敗原因:%s。" |
5423 | 3457 |
6345 | 3458 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
3191 | 3459 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5527 | 3460 msgstr "服務暫時不存在。" |
5423 | 3461 |
6345 | 3462 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
3191 | 3463 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5527 | 3464 msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" |
3191 | 3465 |
6345 | 3466 #: src/protocols/toc/toc.c:578 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3467 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3468 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3469 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3470 msgstr "" |
5527 | 3471 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
3472 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
5423 | 3473 |
6345 | 3474 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
3343 | 3475 #, c-format |
3191 | 3476 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
3262 | 3477 msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" |
3191 | 3478 |
6345 | 3479 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
3343 | 3480 #, c-format |
3191 | 3481 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5527 | 3482 msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" |
5423 | 3483 |
6345 | 3484 #: src/protocols/toc/toc.c:603 |
3191 | 3485 msgid "Connection Closed" |
5527 | 3486 msgstr "連線關閉" |
5423 | 3487 |
6345 | 3488 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
3191 | 3489 msgid "Waiting for reply..." |
5527 | 3490 msgstr "等待回覆中..." |
5423 | 3491 |
6345 | 3492 #: src/protocols/toc/toc.c:706 |
3191 | 3493 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5527 | 3494 msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" |
5423 | 3495 |
6345 | 3496 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
3191 | 3497 msgid "Password Change Successful" |
3498 msgstr "密碼修改成功" | |
3499 | |
6345 | 3500 #: src/protocols/toc/toc.c:898 |
3450 | 3501 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5527 | 3502 msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" |
5502 | 3503 |
6345 | 3504 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3505 msgid "" |
3450 | 3506 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3507 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3508 "is only temporary, please be patient." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3509 msgstr "" |
5527 | 3510 "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" |
3511 "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" | |
5502 | 3512 |
6345 | 3513 #: src/protocols/toc/toc.c:1358 |
3191 | 3514 msgid "Get Dir Info" |
3262 | 3515 msgstr "取得使用者個人資訊" |
3191 | 3516 |
6345 | 3517 #: src/protocols/toc/toc.c:1482 |
5423 | 3518 msgid "Set Dir Info" |
5527 | 3519 msgstr "設定使用者個人資訊" |
5502 | 3520 |
6345 | 3521 #: src/protocols/toc/toc.c:1605 |
5423 | 3522 #, c-format |
4208 | 3523 msgid "Could not open %s for writing!" |
5527 | 3524 msgstr "無法開啟 %s 以供寫入!" |
5423 | 3525 |
6345 | 3526 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 |
5502 | 3527 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
5527 | 3528 msgstr "檔案傳輸失敗;可能是對方取消傳輸。" |
5502 | 3529 |
6345 | 3530 #: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 |
3531 #: src/protocols/toc/toc.c:1938 | |
3450 | 3532 msgid "Could not connect for transfer." |
5527 | 3533 msgstr "無法開啟連線以供傳輸。" |
3450 | 3534 |
6345 | 3535 #: src/protocols/toc/toc.c:1850 |
3191 | 3536 msgid "Could not connect for transfer!" |
5527 | 3537 msgstr "無法開啟傳輸的連線!" |
3191 | 3538 |
6345 | 3539 #: src/protocols/toc/toc.c:1883 |
3450 | 3540 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5527 | 3541 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" |
3542 | |
6345 | 3543 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 |
3191 | 3544 msgid "Gaim - Save As..." |
5502 | 3545 msgstr "Gaim - 儲存為..." |
3546 | |
6345 | 3547 #: src/protocols/toc/toc.c:2017 |
3343 | 3548 #, c-format |
3191 | 3549 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5423 | 3550 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3551 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
3552 | |
6345 | 3553 #: src/protocols/toc/toc.c:2024 |
3343 | 3554 #, c-format |
3191 | 3555 msgid "%s requests you to send them a file" |
5527 | 3556 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" |
4208 | 3557 |
5423 | 3558 #. *< api_version |
3559 #. *< type | |
3560 #. *< ui_requirement | |
3561 #. *< flags | |
3562 #. *< dependencies | |
3563 #. *< priority | |
3564 #. *< id | |
3565 #. *< name | |
3566 #. *< version | |
3567 #. * summary | |
6345 | 3568 #: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 |
5423 | 3569 msgid "TOC Protocol Plugin" |
5527 | 3570 msgstr "TOC 協定模組" |
3571 | |
6345 | 3572 #: src/protocols/toc/toc.c:2118 |
6091 | 3573 msgid "TOC host" |
3574 msgstr "TOC 伺服器" | |
3575 | |
6345 | 3576 #: src/protocols/toc/toc.c:2122 |
6091 | 3577 msgid "TOC port" |
3578 msgstr "TOC 通訊埠" | |
3579 | |
3580 #. Basic Profile group. | |
3581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | |
3582 msgid "Basic Profile" | |
3583 msgstr "基本資料" | |
3584 | |
3585 #. First Name | |
6361 | 3586 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1932 src/dialogs.c:2563 |
6091 | 3587 msgid "First Name" |
3588 msgstr "名" | |
3589 | |
3590 #. Last Name | |
6361 | 3591 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1955 src/dialogs.c:2583 |
6091 | 3592 msgid "Last Name" |
3593 msgstr "姓" | |
3594 | |
3595 #. Gender | |
3596 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | |
3597 msgid "Gender" | |
3598 msgstr "性別" | |
3599 | |
3600 #. Age | |
3601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | |
3602 msgid "Age" | |
3603 msgstr "年齡" | |
3604 | |
3605 #. Homepage | |
3606 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | |
3607 msgid "Homepage" | |
3608 msgstr "網頁" | |
3609 | |
3610 #. E-Mail Address | |
3611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
3612 msgid "E-Mail Address" | |
3613 msgstr "電子郵件" | |
3614 | |
3615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 | |
3616 msgid "Profile Information" | |
3617 msgstr "個人資訊" | |
3618 | |
3619 # XXX 看了原始碼,但不肯定譯得對 | |
3620 # NOTE SimGuy: probably "Other IM services" if you can do that one :) | |
3621 #. Instant Messagers | |
3622 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 | |
3623 msgid "Instant Messagers" | |
3624 msgstr "其他即時傳訊帳號" | |
3625 | |
3626 #. AIM | |
3627 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3628 msgid "AIM" | |
3629 msgstr "AIM" | |
3630 | |
3631 #. ICQ | |
3632 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3633 msgid "ICQ UIN" | |
3634 msgstr "ICQ 帳號" | |
3635 | |
3636 #. MSN | |
3637 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3638 msgid "MSN" | |
3639 msgstr "MSN" | |
3640 | |
3641 #. Yahoo | |
3642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3643 msgid "Yahoo" | |
3644 msgstr "Yahoo" | |
3645 | |
3646 #. I'm From | |
3647 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3648 msgid "I'm From" | |
3649 msgstr "我來自" | |
3650 | |
3651 #. State | |
6361 | 3652 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1988 src/dialogs.c:2612 |
6091 | 3653 msgid "State" |
3654 msgstr "省╱州" | |
3655 | |
3656 #. Call the dialog. | |
3657 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3658 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3659 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | |
3660 | |
3661 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | |
3662 msgid "Set Profile" | |
3663 msgstr "設定個人資料" | |
3664 | |
3665 # XXX 好像不太對 | |
3666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3667 msgid "Visit Homepage" | |
3668 msgstr "瀏覽網頁" | |
3669 | |
3670 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 | |
3671 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3672 msgid "Local Users" | |
3673 msgstr "本地端的使用者" | |
3674 | |
3675 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
3676 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3677 msgid "Read error" | |
3678 msgstr "讀取錯誤" | |
3679 | |
3680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3681 msgid "Logging in" | |
3682 msgstr "登入中" | |
4208 | 3683 |
6345 | 3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3685 msgid "Unable to create socket" | |
3686 msgstr "無法建立 Socket" | |
3687 | |
5423 | 3688 #. *< api_version |
3689 #. *< type | |
3690 #. *< ui_requirement | |
3691 #. *< flags | |
3692 #. *< dependencies | |
3693 #. *< priority | |
3694 #. *< id | |
3695 #. *< name | |
3696 #. *< version | |
3697 #. * summary | |
6091 | 3698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
3699 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
3700 msgstr "Trepia 協定模組" | |
3701 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
6091 | 3703 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
3704 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | |
3705 | |
6345 | 3706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3707 msgid "Unable to read" | |
3708 msgstr "無法讀取" | |
3709 | |
3710 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3711 msgid "Connection problem" | |
3712 msgstr "連線錯誤" | |
3713 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 |
6091 | 3716 msgid "Not At Home" |
3717 msgstr "不在家" | |
3718 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3719 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 |
6091 | 3721 msgid "Not At Desk" |
3722 msgstr "不在座位" | |
3723 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 |
6091 | 3726 msgid "Not In Office" |
3727 msgstr "不在辦公室" | |
3728 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 |
6091 | 3731 msgid "On Vacation" |
3732 msgstr "渡假去了" | |
3733 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 |
6091 | 3736 msgid "Stepped Out" |
3737 msgstr "走出去了" | |
3738 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
6091 | 3740 msgid "Active which ID?" |
3741 msgstr "啟動哪一個 ID?" | |
3742 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
6091 | 3744 msgid "Activate ID" |
3745 msgstr "啟動 ID" | |
3746 | |
3747 #. *< api_version | |
3748 #. *< type | |
3749 #. *< ui_requirement | |
3750 #. *< flags | |
3751 #. *< dependencies | |
3752 #. *< priority | |
3753 #. *< id | |
3754 #. *< name | |
3755 #. *< version | |
3756 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 |
5423 | 3758 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
5527 | 3759 msgstr "Yahoo 協定模組" |
5423 | 3760 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 |
6091 | 3762 msgid "Pager host" |
3763 msgstr "傳呼系統伺服器" | |
3764 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6091 | 3766 msgid "Pager port" |
3767 msgstr "傳呼系統通訊埠" | |
3768 | |
3769 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
5423 | 3770 #, c-format |
3771 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
5527 | 3772 msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" |
5423 | 3773 |
6091 | 3774 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5423 | 3775 #, c-format |
3776 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
5502 | 3777 msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" |
5423 | 3778 |
6091 | 3779 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5423 | 3780 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
5527 | 3781 msgstr "<br>隱藏或未登入" |
5423 | 3782 |
6091 | 3783 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5423 | 3784 #, c-format |
3785 msgid "<br>At %s since %s" | |
5527 | 3786 msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s" |
5423 | 3787 |
6091 | 3788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
5423 | 3789 msgid "Anyone" |
5502 | 3790 msgstr "任何人" |
3791 | |
6091 | 3792 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5423 | 3793 msgid "Already logged in with Zephyr" |
5527 | 3794 msgstr "已經登入 Zephyr" |
3795 | |
6091 | 3796 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5423 | 3797 msgid "" |
3798 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3799 "accounts on it when logged in as the same user." | |
5502 | 3800 msgstr "因為 Zephyr 用您登入系統的帳號,您是不可能擁有多個 Zephyr 帳戶的。" |
3801 | |
5527 | 3802 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 ZLocate 是一種名錄服務,不過在這裡不知是什麼意思 |
6091 | 3803 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
3191 | 3804 msgid "ZLocate" |
5527 | 3805 msgstr "" |
3806 | |
3807 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Class 不是類別,而是一種半私人的聊天室 | |
6091 | 3808 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
5423 | 3809 msgid "Class:" |
5502 | 3810 msgstr "" |
3811 | |
5527 | 3812 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Instance 是一種公共的聊天室 |
6091 | 3813 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
5423 | 3814 msgid "Instance:" |
3815 msgstr "" | |
3816 | |
6091 | 3817 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
3191 | 3818 msgid "Recipient:" |
5527 | 3819 msgstr "接受者:" |
3191 | 3820 |
5423 | 3821 #. *< api_version |
3822 #. *< type | |
3823 #. *< ui_requirement | |
3824 #. *< flags | |
3825 #. *< dependencies | |
3826 #. *< priority | |
3827 #. *< id | |
3828 #. *< name | |
3829 #. *< version | |
3830 #. * summary | |
6091 | 3831 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5423 | 3832 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
5527 | 3833 msgstr "Zephyr 協定模組" |
5423 | 3834 |
6091 | 3835 #: src/about.c:56 |
3343 | 3836 #, c-format |
3191 | 3837 msgid "About Gaim v%s" |
5527 | 3838 msgstr "關於 Gaim v%s" |
3191 | 3839 |
6091 | 3840 #: src/about.c:88 |
3191 | 3841 msgid "" |
4208 | 3842 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3843 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3844 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3191 | 3845 msgstr "" |
5527 | 3846 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
3847 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它使用 GTK+ 來開發,同時以 " | |
3848 "GPL 的方式發佈。<BR><BR>" | |
5423 | 3849 |
6091 | 3850 #: src/about.c:98 |
5423 | 3851 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
5527 | 3852 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" |
5423 | 3853 |
6091 | 3854 #: src/about.c:102 |
5423 | 3855 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
5465 | 3856 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">現任開發者:</FONT><BR>" |
3191 | 3857 |
6091 | 3858 #: src/about.c:104 |
3191 | 3859 msgid "" |
4208 | 3860 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5423 | 3861 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3862 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3863 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3864 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3865 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3866 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3867 msgstr "" | |
5465 | 3868 " Rob Flynn (維護者) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5527 | 3869 "A>><BR> Sean Egan (主要開發者) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
3870 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (開發者" | |
3871 "及網站管理員)<BR> Herman Bloggs (Windows 版本移植) <<A HREF=\"mailto:" | |
5465 | 3872 "hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan " |
5527 | 3873 "'faceprint' Walp (開發者)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (開發者)<BR> Luke " |
3874 "'LSchiere' Schierer (支援)<BR><BR>" | |
3875 | |
3876 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) | |
6091 | 3877 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 |
5527 | 3878 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 |
6091 | 3879 #: src/about.c:119 |
4208 | 3880 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
5527 | 3881 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">狂熱的模組作者:</FONT><BR>" |
4208 | 3882 |
6091 | 3883 #: src/about.c:129 |
4208 | 3884 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
5527 | 3885 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">前任開發者:</FONT><BR>" |
4208 | 3886 |
6091 | 3887 #: src/about.c:131 |
4208 | 3888 msgid "" |
5423 | 3889 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
3890 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
3891 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
3892 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
3893 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
3894 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3895 msgstr "" | |
5527 | 3896 " Adam Fritzler (前 libfaim 維護者)<BR> Eric Warmenhoven (前主要開發者)<" |
3897 "<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> " | |
3898 "Jim Duchek (前維護者)<BR> Jim Seymour (前 Jabber 開發者)<BR> Mark Spencer " | |
3899 "(原作者) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>>" | |
5596 | 3900 "<BR> Syd Logan (程式編寫者兼指定司機 [懶人])<BR><BR><FONT SIZE=\"3\">正體中" |
3901 "文化:</FONT><BR> Ambrose C. Li <<A HREF=\"mailto://acli@ada.dhs.org" | |
3902 "\">acli@ada.dhs.org</A>><BR> Paladin R. Liu <<A HREF=\"mailto://" | |
3903 "paladin@ms1.hinet.net\">paladin@ms1.hinet.net</A>><BR> URL: <A HREF=" | |
3904 "\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org</A><BR><BR>" | |
3905 | |
6345 | 3906 #: src/away.c:211 |
3191 | 3907 msgid "Gaim - Away!" |
3908 msgstr "Gaim - 離開!" | |
3909 | |
6345 | 3910 #: src/away.c:272 |
3191 | 3911 msgid "I'm Back!" |
3912 msgstr "我回來了!" | |
3913 | |
6345 | 3914 #: src/away.c:377 |
3450 | 3915 msgid "New Away Message" |
3916 msgstr "新的離開訊息" | |
3917 | |
6345 | 3918 #: src/away.c:397 |
3191 | 3919 msgid "Remove Away Message" |
3920 msgstr "移除離開訊息" | |
3921 | |
6345 | 3922 #: src/away.c:592 |
3191 | 3923 msgid "Set All Away" |
3924 msgstr "全部設為離開" | |
3925 | |
6147 | 3926 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
5423 | 3927 msgid "Chats" |
3928 msgstr "聊天" | |
3929 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3930 #: src/blist.c:751 |
3343 | 3931 #, c-format |
3191 | 3932 msgid "" |
6345 | 3933 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
3934 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
3935 msgid_plural "" | |
5423 | 3936 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5596 | 3937 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6345 | 3938 msgstr[0] "" |
5527 | 3939 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
3940 "群組沒有被移除。\n" | |
5502 | 3941 |
6345 | 3942 #: src/blist.c:760 |
5502 | 3943 msgid "Group not removed" |
5527 | 3944 msgstr "群組未被移除" |
5502 | 3945 |
6345 | 3946 #: src/blist.c:973 |
5423 | 3947 msgid "Invalid Groupname" |
5502 | 3948 msgstr "無效的群組名稱" |
3949 | |
6345 | 3950 #: src/blist.c:1729 |
5423 | 3951 msgid "" |
3952 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
5527 | 3953 msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" |
5502 | 3954 |
6345 | 3955 #: src/blist.c:1731 |
5423 | 3956 msgid "Buddy List Error" |
3957 msgstr "好友清單錯誤" | |
3958 | |
3959 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
3960 #. * being converted | |
6345 | 3961 #: src/blist.c:1739 |
5423 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "" | |
3964 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
3965 "located at %s" | |
5527 | 3966 msgstr "Gaim 正在轉換您的舊好友清單為新格式,同時將它存放於 %s" |
5502 | 3967 |
6345 | 3968 #: src/blist.c:1742 |
5423 | 3969 msgid "Converting Buddy List" |
5502 | 3970 msgstr "轉換好友清單中" |
3971 | |
6091 | 3972 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
5423 | 3973 msgid "" |
5502 | 3974 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
5423 | 3975 "again." |
5527 | 3976 msgstr "和瀏覽器的溝通失敗。請關閉所有的視窗後重試。" |
5502 | 3977 |
6091 | 3978 #: src/browser.c:569 |
5423 | 3979 msgid "" |
3980 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
3981 "chosen, but no command has been set." | |
5527 | 3982 msgstr "" |
6345 | 3983 "因為您使用了「使用者自定瀏覽器」的選項,而瀏覽器並沒有被設定,因此瀏覽器沒有" |
3984 "辦法被啟動。" | |
5502 | 3985 |
6091 | 3986 #: src/browser.c:586 |
5423 | 3987 #, c-format |
3988 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
5527 | 3989 msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" |
3990 | |
6361 | 3991 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 |
5423 | 3992 msgid "" |
5527 | 3993 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
5423 | 3994 "chat." |
5527 | 3995 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
5502 | 3996 |
6091 | 3997 #: src/buddy_chat.c:330 |
3191 | 3998 msgid "Join Chat" |
3999 msgstr "加入聊天" | |
4000 | |
6091 | 4001 #: src/buddy_chat.c:336 |
5423 | 4002 msgid "Buddy Chat" |
4003 msgstr "與好友聊天" | |
4004 | |
6091 | 4005 #: src/buddy_chat.c:346 |
3191 | 4006 msgid "Join Chat As:" |
5527 | 4007 msgstr "加入聊天為:" |
3191 | 4008 |
5423 | 4009 #. Join button. |
6091 | 4010 #: src/buddy_chat.c:369 |
3191 | 4011 msgid "Join" |
4012 msgstr "加入" | |
4013 | |
6345 | 4014 #: src/connection.c:113 |
4015 #, c-format | |
4016 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4017 msgstr "找不到 %s 的協定模組" | |
4018 | |
4019 #: src/connection.c:118 src/connection.c:408 | |
4020 msgid "Connection Error" | |
4021 msgstr "連線錯誤" | |
4022 | |
4023 #: src/connection.c:138 | |
4024 #, c-format | |
4025 msgid "Enter password for %s" | |
4026 msgstr "輸入 %s 的密碼" | |
4027 | |
4028 #: src/connection.c:404 | |
4029 #, c-format | |
4030 msgid "%s has been disconnected" | |
4031 msgstr "%s 已經中斷連線" | |
4032 | |
4033 #: src/connection.c:407 | |
4034 msgid "Reason Unknown." | |
4035 msgstr "理由不明。" | |
4036 | |
5596 | 4037 #: src/conversation.c:405 |
5423 | 4038 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
5527 | 4039 msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" |
5423 | 4040 |
5596 | 4041 #: src/conversation.c:413 |
5423 | 4042 msgid "Unable to send message." |
5527 | 4043 msgstr "無法送出訊息。" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4044 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4045 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4046 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4047 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4048 # msgid "%d %s in room" |
5527 | 4049 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4050 #: src/conversation.c:1924 |
3343 | 4051 #, c-format |
3191 | 4052 msgid "%s entered the room." |
5527 | 4053 msgstr "%s 進入聊天室。" |
3191 | 4054 |
4208 | 4055 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
4056 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
4057 # #, c-format | |
4058 # msgid "%d %s in room" | |
5527 | 4059 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4060 #: src/conversation.c:1927 |
5423 | 4061 #, c-format |
4208 | 4062 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
5527 | 4063 msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。" |
5423 | 4064 |
6345 | 4065 #: src/conversation.c:1977 |
3343 | 4066 #, c-format |
3191 | 4067 msgid "%s is now known as %s" |
5527 | 4068 msgstr "%s 改變暱稱為 %s" |
5502 | 4069 |
6345 | 4070 #: src/conversation.c:2019 |
3343 | 4071 #, c-format |
3191 | 4072 msgid "%s left the room (%s)." |
5527 | 4073 msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" |
5423 | 4074 |
6345 | 4075 #: src/conversation.c:2021 |
3343 | 4076 #, c-format |
3191 | 4077 msgid "%s left the room." |
5527 | 4078 msgstr "%s 離開聊天室。" |
5423 | 4079 |
6345 | 4080 #: src/conversation.c:2222 |
5423 | 4081 msgid "Last created window" |
5527 | 4082 msgstr "上一個開啟的視窗" |
5423 | 4083 |
6345 | 4084 #: src/conversation.c:2224 |
4085 msgid "New window" | |
4086 msgstr "新視窗" | |
4087 | |
6091 | 4088 #: src/conversation.c:2226 |
5423 | 4089 msgid "By group" |
5527 | 4090 msgstr "依群組" |
5423 | 4091 |
6345 | 4092 #: src/conversation.c:2228 |
5423 | 4093 msgid "By account" |
5527 | 4094 msgstr "依帳號" |
5423 | 4095 |
6345 | 4096 #: src/dialogs.c:337 |
5423 | 4097 msgid "Warn User" |
4098 msgstr "警告使用者" | |
4099 | |
6345 | 4100 #: src/dialogs.c:340 |
5423 | 4101 msgid "_Warn" |
5465 | 4102 msgstr "警告(_W)" |
5423 | 4103 |
6345 | 4104 #: src/dialogs.c:356 |
3343 | 4105 #, c-format |
4208 | 4106 msgid "" |
4107 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4108 "\n" | |
4109 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4110 "harsher rate limiting.\n" | |
4111 msgstr "" | |
5527 | 4112 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s?</span>\n" |
5465 | 4113 "\n" |
5527 | 4114 "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" |
4208 | 4115 |
6345 | 4116 #: src/dialogs.c:365 |
4208 | 4117 msgid "Warn _anonymously?" |
5527 | 4118 msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" |
5423 | 4119 |
6345 | 4120 #: src/dialogs.c:372 |
4208 | 4121 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
5465 | 4122 msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" |
5423 | 4123 |
6345 | 4124 #: src/dialogs.c:449 |
5423 | 4125 #, c-format |
4126 msgid "" | |
4127 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4128 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4129 | |
6345 | 4130 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 |
5423 | 4131 msgid "Remove Buddy" |
5527 | 4132 msgstr "移除好友" |
4133 | |
6345 | 4134 #: src/dialogs.c:461 |
5423 | 4135 #, c-format |
4136 msgid "" | |
4137 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4138 "continue?" | |
5527 | 4139 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4140 | |
6345 | 4141 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 |
5423 | 4142 msgid "Remove Chat" |
5527 | 4143 msgstr "移除聊天室" |
4144 | |
6345 | 4145 #: src/dialogs.c:473 |
5423 | 4146 #, c-format |
4147 msgid "" | |
4148 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4149 "list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4150 msgstr "" |
6345 | 4151 "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4152 | |
4153 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 | |
5423 | 4154 msgid "Remove Group" |
5527 | 4155 msgstr "移除群組" |
4156 | |
6345 | 4157 #: src/dialogs.c:626 |
5423 | 4158 msgid "New Message" |
5527 | 4159 msgstr "新訊息" |
4160 | |
6345 | 4161 #: src/dialogs.c:644 |
4208 | 4162 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5527 | 4163 msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" |
4164 | |
6345 | 4165 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4208 | 4166 msgid "_Screenname:" |
5527 | 4167 msgstr "帳號(_S):" |
4168 | |
6345 | 4169 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4208 | 4170 msgid "_Account:" |
5527 | 4171 msgstr "帳號(_A):" |
4172 | |
6345 | 4173 # XXX 「取得使用者資訊」是正確譯法,但它實在太長了,令畫面很奇怪 (GTK Layout Bug?) |
4174 #: src/dialogs.c:706 | |
5423 | 4175 msgid "Get User Info" |
4176 msgstr "取得使用者資訊" | |
4177 | |
6345 | 4178 #: src/dialogs.c:725 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4179 msgid "" |
4208 | 4180 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4181 "view.\n" | |
5527 | 4182 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
4183 | |
6345 | 4184 #: src/dialogs.c:863 |
5423 | 4185 msgid "Add Group" |
4186 msgstr "加入群組" | |
4187 | |
6345 | 4188 #: src/dialogs.c:863 |
4189 msgid "Add a new group" | |
4190 msgstr "新增群組" | |
4191 | |
4192 #: src/dialogs.c:864 | |
4193 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
6361 | 4194 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" |
6345 | 4195 |
4196 #: src/dialogs.c:892 | |
5423 | 4197 msgid "Add Buddy" |
4198 msgstr "新增好友" | |
4199 | |
6345 | 4200 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4201 msgid "" |
4202 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4203 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4204 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4205 msgstr "" | |
6345 | 4206 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" |
4207 "在好友清單中顯示。\n" | |
4208 | |
4209 #: src/dialogs.c:930 | |
4208 | 4210 msgid "Screen Name" |
5423 | 4211 msgstr "帳號" |
4212 | |
6345 | 4213 #: src/dialogs.c:943 |
5423 | 4214 msgid "Alias" |
4215 msgstr "別名" | |
4216 | |
6345 | 4217 #: src/dialogs.c:953 |
5423 | 4218 msgid "Group" |
4219 msgstr "群組" | |
3191 | 4220 |
3450 | 4221 #. Set up stuff for the account box |
6345 | 4222 #: src/dialogs.c:962 |
3191 | 4223 msgid "Add To" |
5527 | 4224 msgstr "增加到" |
4225 | |
6361 | 4226 #: src/dialogs.c:1282 |
5423 | 4227 msgid "Add Chat" |
6361 | 4228 msgstr "新增聊天室" |
4229 | |
4230 #: src/dialogs.c:1305 | |
5423 | 4231 msgid "" |
4232 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4233 "would like to add to your buddy list.\n" | |
5527 | 4234 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" |
4235 | |
6361 | 4236 #: src/dialogs.c:1314 |
5423 | 4237 msgid "Account:" |
4238 msgstr "帳號:" | |
4239 | |
6361 | 4240 #: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 |
5423 | 4241 msgid "Alias:" |
4242 msgstr "別名:" | |
4243 | |
6361 | 4244 #: src/dialogs.c:1344 |
5423 | 4245 msgid "Group:" |
4246 msgstr "群組:" | |
4247 | |
6361 | 4248 #: src/dialogs.c:1690 |
6091 | 4249 msgid "Privacy" |
4250 msgstr "隱私設定" | |
4251 | |
6361 | 4252 #: src/dialogs.c:1706 |
6091 | 4253 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4254 msgstr "隱私設定將立刻生效。" | |
4255 | |
6361 | 4256 #: src/dialogs.c:1715 |
6091 | 4257 msgid "Set privacy for:" |
4258 msgstr "帳號:" | |
4259 | |
6361 | 4260 #: src/dialogs.c:1732 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4261 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4262 msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4263 |
6361 | 4264 #: src/dialogs.c:1736 |
4208 | 4265 msgid "Allow only users on my buddy list" |
5527 | 4266 msgstr "只允許好友清單中的使用者" |
4267 | |
6361 | 4268 #: src/dialogs.c:1740 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4269 msgid "Allow only the users below" |
5527 | 4270 msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" |
4271 | |
6361 | 4272 #: src/dialogs.c:1778 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4273 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4274 msgstr "拒絕所有使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4275 |
6361 | 4276 #: src/dialogs.c:1782 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4277 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4278 msgstr "拒絕以下的使用者" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4279 |
6361 | 4280 #: src/dialogs.c:1898 |
5423 | 4281 msgid "Set Directory Info" |
5527 | 4282 msgstr "設定使用者資訊" |
4283 | |
6361 | 4284 #: src/dialogs.c:1906 |
3191 | 4285 msgid "Directory Info" |
4286 msgstr "目錄資訊" | |
4287 | |
6361 | 4288 #: src/dialogs.c:1916 |
5423 | 4289 #, c-format |
4290 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
5527 | 4291 msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" |
4292 | |
6361 | 4293 #: src/dialogs.c:1929 |
3191 | 4294 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
5527 | 4295 msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" |
3191 | 4296 |
6345 | 4297 # TODO: Untranslated |
3450 | 4298 #. Line 2 |
6361 | 4299 #: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:2573 |
3191 | 4300 msgid "Middle Name" |
5527 | 4301 msgstr "" |
3191 | 4302 |
5527 | 4303 # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 |
3450 | 4304 #. Line 4 |
6361 | 4305 #: src/dialogs.c:1966 src/dialogs.c:2593 |
3191 | 4306 msgid "Maiden Name" |
5502 | 4307 msgstr "本姓" |
3191 | 4308 |
6361 | 4309 #: src/dialogs.c:2053 |
5502 | 4310 msgid "New passwords do not match." |
5527 | 4311 msgstr "新密碼並不相符。" |
4312 | |
6361 | 4313 #: src/dialogs.c:2059 |
5502 | 4314 msgid "Fill out all fields completely." |
5527 | 4315 msgstr "請完成所有表格的填寫。" |
4316 | |
6361 | 4317 #: src/dialogs.c:2104 |
5423 | 4318 #, c-format |
4319 msgid "Changing password for %s:" | |
5527 | 4320 msgstr "修改 %s 的密碼:" |
4321 | |
6361 | 4322 #: src/dialogs.c:2112 |
3450 | 4323 msgid "Original Password" |
4324 msgstr "舊密碼" | |
4325 | |
6361 | 4326 #: src/dialogs.c:2123 |
3191 | 4327 msgid "New Password" |
4328 msgstr "新密碼" | |
4329 | |
6361 | 4330 #: src/dialogs.c:2134 |
3191 | 4331 msgid "New Password (again)" |
4332 msgstr "新密碼(再次確認)" | |
4333 | |
6361 | 4334 #: src/dialogs.c:2183 |
5423 | 4335 #, c-format |
4336 msgid "Changing info for %s:" | |
5527 | 4337 msgstr "修改 %s 的資訊:" |
4338 | |
6361 | 4339 #: src/dialogs.c:2269 |
3191 | 4340 msgid "Below are the results of your search: " |
5527 | 4341 msgstr "以下是您所做查詢的結果:" |
4342 | |
6361 | 4343 #: src/dialogs.c:2370 |
6345 | 4344 #, c-format |
4345 msgid "Unblock %s?" | |
4346 msgstr "解封 %s?" | |
4347 | |
6361 | 4348 #: src/dialogs.c:2372 |
6345 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "" | |
4351 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
4352 "you want to continue?" | |
4353 msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4354 | |
6361 | 4355 #: src/dialogs.c:2376 src/dialogs.c:2389 |
6345 | 4356 msgid "Unblock User" |
4357 msgstr "解封使用者" | |
4358 | |
6361 | 4359 #: src/dialogs.c:2378 src/gtkrequest.c:197 |
6345 | 4360 msgid "Unblock" |
4361 msgstr "解封" | |
4362 | |
6361 | 4363 #: src/dialogs.c:2383 |
6345 | 4364 #, c-format |
4365 msgid "Block %s?" | |
4366 msgstr "解封 %s?" | |
4367 | |
6361 | 4368 #: src/dialogs.c:2385 |
6345 | 4369 #, c-format |
4370 msgid "" | |
4371 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " | |
4372 "Do you want to continue?" | |
4373 msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
4374 | |
4375 #. Block button | |
6361 | 4376 #: src/dialogs.c:2391 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 |
6345 | 4377 msgid "Block" |
4378 msgstr "封鎖" | |
4379 | |
6361 | 4380 #: src/dialogs.c:2458 |
5423 | 4381 msgid "Log Conversation" |
5527 | 4382 msgstr "記錄交談" |
4383 | |
6361 | 4384 #: src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2672 |
3191 | 4385 msgid "Search for Buddy" |
4386 msgstr "找尋好友" | |
4387 | |
6361 | 4388 #: src/dialogs.c:2639 |
5423 | 4389 msgid "Find Buddy By Info" |
5527 | 4390 msgstr "以資訊找尋好友" |
4391 | |
6361 | 4392 #: src/dialogs.c:2666 |
5423 | 4393 msgid "Find Buddy By Email" |
5527 | 4394 msgstr "以電子郵件來找尋好友" |
4395 | |
6361 | 4396 #: src/dialogs.c:2770 |
4208 | 4397 msgid "Insert Link" |
5527 | 4398 msgstr "加入連結" |
4399 | |
6361 | 4400 #: src/dialogs.c:2772 |
5423 | 4401 msgid "Insert" |
5527 | 4402 msgstr "插入" |
4403 | |
6361 | 4404 #: src/dialogs.c:2791 |
5423 | 4405 msgid "" |
4406 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4407 "The description is optional.\n" | |
5527 | 4408 msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" |
4409 | |
6361 | 4410 #: src/dialogs.c:2960 src/dialogs.c:2977 |
3191 | 4411 msgid "Select Text Color" |
4412 msgstr "設定文字顏色" | |
4413 | |
6361 | 4414 #: src/dialogs.c:3012 src/dialogs.c:3029 |
3191 | 4415 msgid "Select Background Color" |
4416 msgstr "設定背景顏色" | |
4417 | |
6361 | 4418 #: src/dialogs.c:3126 src/dialogs.c:3152 |
4208 | 4419 msgid "Select Font" |
4420 msgstr "選擇字型" | |
4421 | |
6361 | 4422 #: src/dialogs.c:3218 |
5527 | 4423 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4424 msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" | |
4425 | |
6361 | 4426 #: src/dialogs.c:3220 |
5527 | 4427 msgid "" |
4428 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
4429 msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" | |
4430 | |
6361 | 4431 #: src/dialogs.c:3230 |
3191 | 4432 msgid "You cannot create an empty away message" |
5527 | 4433 msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" |
4434 | |
6361 | 4435 #: src/dialogs.c:3295 src/dialogs.c:3303 |
3191 | 4436 msgid "New away message" |
4437 msgstr "新的離開訊息" | |
4438 | |
6361 | 4439 #: src/dialogs.c:3313 |
3191 | 4440 msgid "Away title: " |
3262 | 4441 msgstr "離開原因:" |
3191 | 4442 |
6361 | 4443 #: src/dialogs.c:3358 |
4208 | 4444 msgid "Save & Use" |
4445 msgstr "儲存並使用" | |
4446 | |
6361 | 4447 #: src/dialogs.c:3362 |
3191 | 4448 msgid "Use" |
5527 | 4449 msgstr "使用" |
3191 | 4450 |
3450 | 4451 #. show everything |
6361 | 4452 #: src/dialogs.c:3511 |
3191 | 4453 msgid "Smile!" |
4454 msgstr "笑一個!" | |
4455 | |
6361 | 4456 #: src/dialogs.c:3529 |
6091 | 4457 msgid "Alias Chat" |
4458 msgstr "給聊天室改別名" | |
5423 | 4459 |
6345 | 4460 #: src/dialogs.c:3529 |
6361 | 4461 msgid "Alias chat" |
4462 msgstr "給聊天室改別名" | |
4463 | |
4464 #: src/dialogs.c:3530 | |
6345 | 4465 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
4466 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" | |
4467 | |
6361 | 4468 #: src/dialogs.c:3561 |
6345 | 4469 msgid "_Screenname" |
4470 msgstr "帳號(_S)" | |
4471 | |
6361 | 4472 #: src/dialogs.c:3565 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
6345 | 4473 msgid "_Alias" |
4474 msgstr "別名(_A)" | |
4475 | |
6361 | 4476 #: src/dialogs.c:3569 |
6091 | 4477 msgid "Alias Buddy" |
4478 msgstr "為好友加上別名" | |
4479 | |
6361 | 4480 #: src/dialogs.c:3570 |
6345 | 4481 msgid "Alias buddy" |
4482 msgstr "為好友加上別名" | |
4483 | |
6091 | 4484 # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) |
4485 # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 | |
6361 | 4486 #: src/dialogs.c:3571 |
5423 | 4487 msgid "" |
4488 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6345 | 4489 "your buddy list." |
4490 msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" | |
4491 | |
6361 | 4492 #: src/dialogs.c:3607 src/dialogs.c:3614 |
5423 | 4493 #, c-format |
3450 | 4494 msgid "Couldn't write to %s." |
5527 | 4495 msgstr "無法寫入到 %s。" |
4496 | |
6361 | 4497 #: src/dialogs.c:3638 |
5423 | 4498 msgid "Save Log File" |
4499 msgstr "儲存日誌檔" | |
4500 | |
6361 | 4501 #: src/dialogs.c:3668 |
5423 | 4502 #, c-format |
3450 | 4503 msgid "Couldn't remove file %s." |
5423 | 4504 msgstr "無法刪除檔案 %s。" |
4505 | |
6361 | 4506 #: src/dialogs.c:3687 |
5423 | 4507 msgid "Clear Log" |
4508 msgstr "清除日誌" | |
4509 | |
6361 | 4510 #: src/dialogs.c:3696 |
3450 | 4511 msgid "Really clear log?" |
4512 msgstr "真的要清除日誌嗎?" | |
4513 | |
6361 | 4514 #: src/dialogs.c:3741 |
5423 | 4515 #, c-format |
4516 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4517 msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" | |
4518 | |
6361 | 4519 #: src/dialogs.c:3883 |
5423 | 4520 #, c-format |
4521 msgid "Conversations with %s" | |
4522 msgstr "與 %s 的交談" | |
4523 | |
6361 | 4524 #: src/dialogs.c:3885 |
5423 | 4525 msgid "System Log" |
5527 | 4526 msgstr "系統日誌" |
4527 | |
6361 | 4528 #: src/dialogs.c:3906 |
5423 | 4529 #, c-format |
4530 msgid "Couldn't open log file %s" | |
5527 | 4531 msgstr "無法開啟日誌檔 %s" |
4532 | |
6361 | 4533 #: src/dialogs.c:3927 |
3191 | 4534 msgid "Date" |
4535 msgstr "日期" | |
4536 | |
6361 | 4537 #: src/dialogs.c:3984 |
5423 | 4538 msgid "Log" |
4539 msgstr "日誌" | |
4540 | |
6361 | 4541 #: src/dialogs.c:4006 |
3191 | 4542 msgid "Clear" |
4543 msgstr "清除" | |
4544 | |
6361 | 4545 #: src/dialogs.c:4045 |
5423 | 4546 msgid "Rename Group" |
4547 msgstr "修改群組名稱" | |
4548 | |
6361 | 4549 #: src/dialogs.c:4045 |
6345 | 4550 msgid "New group name" |
4551 msgstr "新名字" | |
4552 | |
6361 | 4553 #: src/dialogs.c:4046 |
6345 | 4554 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
4555 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | |
4556 | |
4557 #: src/ft.c:123 | |
5423 | 4558 #, c-format |
4559 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5527 | 4560 msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" |
5423 | 4561 |
6345 | 4562 #: src/ft.c:137 |
5423 | 4563 #, c-format |
4564 msgid "%s was not found.\n" | |
5527 | 4565 msgstr "%s 找不到。\n" |
5423 | 4566 |
6345 | 4567 #: src/ft.c:693 |
5423 | 4568 #, c-format |
4569 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
5527 | 4570 msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" |
5502 | 4571 |
6345 | 4572 #: src/ft.c:695 |
5423 | 4573 #, c-format |
4574 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
5527 | 4575 msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" |
5423 | 4576 |
6345 | 4577 # TODO: Untranslated |
5423 | 4578 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4579 msgid "Expander Size" | |
4580 msgstr "" | |
4581 | |
6345 | 4582 # TODO: Untranslated |
5423 | 4583 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
4584 msgid "Size of the expander arrow" | |
4585 msgstr "" | |
4586 | |
4587 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4588 #, c-format | |
4589 msgid "" | |
4590 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4591 "\n" | |
4592 " COMMANDS:\n" | |
4593 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4594 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4595 "\n" | |
4596 " OPTIONS:\n" | |
4597 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4598 msgstr "" | |
5527 | 4599 "使用方式: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
4600 "\n" | |
4601 " 指令:\n" | |
4602 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4603 " quit 關閉正在執行的 Gaim\n" | |
4604 "\n" | |
4605 " 選項:\n" | |
4606 " -h, --help [commmand] 顯示指令的說明\n" | |
5423 | 4607 |
4608 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | |
4609 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
5527 | 4610 msgstr "Gaim 並未執行(在工作階段 0)\n" |
5423 | 4611 |
4612 #: src/gaim-remote.c:164 | |
4613 msgid "" | |
4614 "\n" | |
4615 "Using AIM: URIs:\n" | |
4616 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4617 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4618 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4619 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4620 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4621 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4622 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4623 "with no message:\n" | |
4624 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4625 "\n" | |
4626 "Joining a chat:\n" | |
4627 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4628 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4629 "\n" | |
4630 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4631 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4632 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4633 msgstr "" | |
5527 | 4634 "\n" |
4635 "AIM: URI 用法:\n" | |
4636 "送出一個即時訊息到一個帳號:\n" | |
4637 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4638 "在這個例子中,「Penguin」是我們想送出即時訊息的對象,同時\n" | |
4639 "「hello world」是所要送出的訊息。「+」是被用來當成字串中的空白。\n" | |
4640 "請注意上面由引號括起來的部份 - 如果你在 Shell 上執行這個,「&」\n" | |
4641 "必需被轉為脫逸字元,不然指令的執行就會到那裡為止。\n" | |
4642 "同時,下面的動作將會為帳號開啟一個沒有任何內容的交談視窗:\n" | |
4643 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4644 "\n" | |
4645 "加入一個聊天室:\n" | |
4646 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4647 "加入「PenguinLounge」這個聊天室。\n" | |
4648 "\n" | |
4649 "加入一個好友到您的好友清單中:\n" | |
4650 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4651 "提示您加入「Penguin」到您的好友清單中。\n" | |
5423 | 4652 |
4653 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4654 msgid "" | |
4655 "\n" | |
4656 "Close running copy of Gaim\n" | |
4657 msgstr "" | |
5502 | 4658 "\n" |
5527 | 4659 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
4660 | |
5423 | 4661 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6193 | 4662 #: src/gaimrc.c:43 |
5423 | 4663 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
5527 | 4664 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
5502 | 4665 |
6345 | 4666 #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 |
5423 | 4667 msgid "boring default" |
5527 | 4668 msgstr "無聊(預設)" |
5502 | 4669 |
6345 | 4670 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 |
6193 | 4671 msgid "Alphabetical" |
4672 msgstr "依照字母" | |
4673 | |
6345 | 4674 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4675 msgid "By status" |
4676 msgstr "依照狀態" | |
4677 | |
6345 | 4678 #: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4679 msgid "By log size" |
4680 msgstr "依照日誌大小" | |
4681 | |
6345 | 4682 #: src/gaimrc.c:1698 |
3343 | 4683 #, c-format |
3191 | 4684 msgid "Could not open config file %s." |
4685 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | |
4686 | |
6345 | 4687 #: src/gtkaccount.c:253 |
6091 | 4688 #, c-format |
4689 msgid "" | |
4690 "<b>File:</b> %s\n" | |
4691 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4692 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4693 msgstr "" | |
4694 "<b>檔名:</b> %s\n" | |
4695 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | |
4696 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | |
4697 | |
4698 #. Build the login options frame. | |
6345 | 4699 #: src/gtkaccount.c:328 |
6091 | 4700 msgid "Login Options" |
4701 msgstr "登入選項" | |
4702 | |
6345 | 4703 #: src/gtkaccount.c:345 |
6091 | 4704 msgid "Protocol:" |
4705 msgstr "通訊協定:" | |
4706 | |
6345 | 4707 #: src/gtkaccount.c:350 |
6091 | 4708 msgid "Screenname:" |
4709 msgstr "帳號:" | |
4710 | |
6345 | 4711 #: src/gtkaccount.c:432 |
6091 | 4712 msgid "Remember password" |
4713 msgstr "記住密碼" | |
4714 | |
4715 #. Build the user options frame. | |
6345 | 4716 #: src/gtkaccount.c:486 |
6091 | 4717 msgid "User Options" |
4718 msgstr "使用者自定選項" | |
4719 | |
6345 | 4720 #: src/gtkaccount.c:499 |
6091 | 4721 msgid "New mail notifications" |
4722 msgstr "新郵件通知" | |
4723 | |
6345 | 4724 #: src/gtkaccount.c:508 |
6091 | 4725 msgid "Buddy icon file:" |
4726 msgstr "好友圖示檔案:" | |
4727 | |
6345 | 4728 #: src/gtkaccount.c:517 |
6091 | 4729 msgid "_Browse" |
4730 msgstr "瀏覽(_B)" | |
4731 | |
6345 | 4732 #: src/gtkaccount.c:523 |
6091 | 4733 msgid "_Reset" |
4734 msgstr "重置(_R)" | |
4735 | |
4736 #. Build the protocol options frame. | |
6345 | 4737 #: src/gtkaccount.c:584 |
6091 | 4738 #, c-format |
4739 msgid "%s Options" | |
4740 msgstr "%s 選項" | |
4741 | |
4742 #. Use Global Proxy Settings | |
6345 | 4743 #: src/gtkaccount.c:705 |
6091 | 4744 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4745 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | |
4746 | |
4747 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 | |
4748 #. No Proxy | |
6345 | 4749 #: src/gtkaccount.c:712 |
6091 | 4750 msgid "No Proxy" |
4751 msgstr "不使用代理伺服器" | |
4752 | |
6147 | 4753 #. HTTP |
6345 | 4754 #: src/gtkaccount.c:719 |
6147 | 4755 msgid "HTTP" |
4756 msgstr "HTTP" | |
4757 | |
6091 | 4758 #. SOCKS 4 |
6345 | 4759 #: src/gtkaccount.c:726 |
6091 | 4760 msgid "SOCKS 4" |
4761 msgstr "SOCKS 4" | |
4762 | |
4763 #. SOCKS 5 | |
6345 | 4764 #: src/gtkaccount.c:733 |
6091 | 4765 msgid "SOCKS 5" |
4766 msgstr "SOCKS 5" | |
4767 | |
6345 | 4768 #: src/gtkaccount.c:765 |
6091 | 4769 msgid "you can see the butterflies mating" |
4770 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | |
4771 | |
6345 | 4772 #: src/gtkaccount.c:769 |
6091 | 4773 msgid "If you look real closely" |
4774 msgstr "如果您看得夠仔細" | |
4775 | |
6345 | 4776 #: src/gtkaccount.c:785 |
6091 | 4777 msgid "Proxy Options" |
4778 msgstr "代理伺服器選項" | |
4779 | |
6345 | 4780 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 |
6091 | 4781 msgid "Proxy _type:" |
4782 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | |
4783 | |
6345 | 4784 #: src/gtkaccount.c:810 |
6091 | 4785 msgid "_Host:" |
4786 msgstr "主機位址(_H):" | |
4787 | |
6345 | 4788 #: src/gtkaccount.c:814 |
6091 | 4789 msgid "_Port:" |
4790 msgstr "通訊埠(_P):" | |
4791 | |
6345 | 4792 #: src/gtkaccount.c:822 |
6091 | 4793 msgid "_Username:" |
4794 msgstr "使用者(_U):" | |
4795 | |
6345 | 4796 #: src/gtkaccount.c:827 |
6091 | 4797 msgid "Pa_ssword:" |
4798 msgstr "密碼(_S):" | |
4799 | |
6361 | 4800 #: src/gtkaccount.c:1156 |
6345 | 4801 msgid "Add Account" |
4802 msgstr "新增帳號" | |
4803 | |
6361 | 4804 #: src/gtkaccount.c:1158 |
6091 | 4805 msgid "Modify Account" |
4806 msgstr "修改帳號" | |
4807 | |
4808 #. Add the disclosure | |
6361 | 4809 #: src/gtkaccount.c:1182 |
6091 | 4810 msgid "Show more options" |
4811 msgstr "顯示較多的選項" | |
4812 | |
6361 | 4813 #: src/gtkaccount.c:1183 |
6091 | 4814 msgid "Show fewer options" |
4815 msgstr "顯示較少的選項" | |
4816 | |
4817 #. Register button | |
6361 | 4818 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6091 | 4819 msgid "Register" |
4820 msgstr "註冊" | |
4821 | |
6361 | 4822 #: src/gtkaccount.c:1489 |
6091 | 4823 #, c-format |
4824 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4825 msgstr "您確定要刪除 %s?" | |
4826 | |
6361 | 4827 #: src/gtkaccount.c:1493 src/gtkrequest.c:192 |
6091 | 4828 msgid "Delete" |
4829 msgstr "刪除" | |
4830 | |
6361 | 4831 #: src/gtkaccount.c:1571 |
6091 | 4832 msgid "Screenname" |
4833 msgstr "帳號" | |
4834 | |
6361 | 4835 #: src/gtkaccount.c:1612 |
6091 | 4836 msgid "Protocol" |
4837 msgstr "通訊協定" | |
4838 | |
6345 | 4839 #: src/gtkblist.c:410 |
5423 | 4840 msgid "Add a _Buddy" |
5527 | 4841 msgstr "新增一個好友(_B)" |
5465 | 4842 |
6345 | 4843 #: src/gtkblist.c:412 |
5423 | 4844 msgid "Add a C_hat" |
5527 | 4845 msgstr "新增一個聊天室(_H)" |
5465 | 4846 |
6345 | 4847 #: src/gtkblist.c:414 |
5423 | 4848 msgid "_Delete Group" |
5527 | 4849 msgstr "刪除群組(_D)" |
5423 | 4850 |
6345 | 4851 #: src/gtkblist.c:416 |
5423 | 4852 msgid "_Rename" |
5527 | 4853 msgstr "重命名(_R)" |
5423 | 4854 |
6345 | 4855 #: src/gtkblist.c:424 |
5423 | 4856 msgid "_Join" |
4857 msgstr "加入(_J)" | |
4858 | |
6345 | 4859 #: src/gtkblist.c:426 |
6091 | 4860 msgid "Auto-Join" |
4861 msgstr "自動加入" | |
4862 | |
6345 | 4863 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
5423 | 4864 msgid "_Remove" |
4865 msgstr "移除(_R)" | |
4866 | |
6345 | 4867 #: src/gtkblist.c:449 |
5423 | 4868 msgid "_Get Info" |
4869 msgstr "取得資訊(_G)" | |
4870 | |
6345 | 4871 #: src/gtkblist.c:452 |
5423 | 4872 msgid "_IM" |
4873 msgstr "即時訊息(_I)" | |
4874 | |
6345 | 4875 #: src/gtkblist.c:454 |
5423 | 4876 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4877 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | |
4878 | |
6345 | 4879 #: src/gtkblist.c:456 |
5423 | 4880 msgid "View _Log" |
5465 | 4881 msgstr "觀看日誌(_L)" |
5423 | 4882 |
4883 #. Buddies menu | |
6345 | 4884 #: src/gtkblist.c:781 |
5423 | 4885 msgid "/_Buddies" |
4886 msgstr "/好友(_B)" | |
4887 | |
6223 | 4888 #: src/gtkblist.c:782 |
6345 | 4889 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4890 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | |
6223 | 4891 |
6091 | 4892 #: src/gtkblist.c:783 |
6345 | 4893 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4894 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | |
4895 | |
4896 #: src/gtkblist.c:784 | |
5423 | 4897 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5527 | 4898 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
5423 | 4899 |
6223 | 4900 #: src/gtkblist.c:786 |
6345 | 4901 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4902 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | |
6223 | 4903 |
6091 | 4904 #: src/gtkblist.c:787 |
6345 | 4905 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4906 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | |
4907 | |
4908 #: src/gtkblist.c:788 | |
6223 | 4909 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4910 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | |
6193 | 4911 |
6345 | 4912 #: src/gtkblist.c:789 |
5423 | 4913 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5527 | 4914 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
5423 | 4915 |
6345 | 4916 #: src/gtkblist.c:790 |
5423 | 4917 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5527 | 4918 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
5423 | 4919 |
6345 | 4920 #: src/gtkblist.c:792 |
6223 | 4921 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4922 msgstr "/好友/登出(_S)" | |
4923 | |
6345 | 4924 #: src/gtkblist.c:793 |
5423 | 4925 msgid "/Buddies/_Quit" |
5527 | 4926 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
5423 | 4927 |
4928 #. Tools | |
6345 | 4929 #: src/gtkblist.c:796 |
5423 | 4930 msgid "/_Tools" |
5527 | 4931 msgstr "工具(_T)" |
5423 | 4932 |
6345 | 4933 #: src/gtkblist.c:797 |
5423 | 4934 msgid "/Tools/_Away" |
5527 | 4935 msgstr "/工具/離開(_A)" |
5423 | 4936 |
6345 | 4937 #: src/gtkblist.c:798 |
5423 | 4938 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
5527 | 4939 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
5423 | 4940 |
6345 | 4941 #: src/gtkblist.c:799 |
5423 | 4942 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
5527 | 4943 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
5423 | 4944 |
6345 | 4945 #: src/gtkblist.c:801 |
6223 | 4946 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4947 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | |
4948 | |
6091 | 4949 #: src/gtkblist.c:802 |
6345 | 4950 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4951 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | |
5423 | 4952 |
6091 | 4953 #: src/gtkblist.c:803 |
6345 | 4954 msgid "/Tools/Preferences" |
4955 msgstr "/工具/偏好設定" | |
4956 | |
4957 #: src/gtkblist.c:804 | |
6091 | 4958 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5527 | 4959 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
5465 | 4960 |
6345 | 4961 #: src/gtkblist.c:806 |
6091 | 4962 msgid "/Tools/View System _Log" |
5527 | 4963 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
5423 | 4964 |
4965 #. Help | |
6345 | 4966 #: src/gtkblist.c:809 |
5423 | 4967 msgid "/_Help" |
5527 | 4968 msgstr "說明(_H)" |
5423 | 4969 |
6223 | 4970 #: src/gtkblist.c:810 |
6345 | 4971 msgid "/Help/Online _Help" |
4972 msgstr "線上說明(_H)" | |
6223 | 4973 |
6091 | 4974 #: src/gtkblist.c:811 |
6345 | 4975 msgid "/Help/_Debug Window" |
4976 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | |
4977 | |
4978 #: src/gtkblist.c:812 | |
6091 | 4979 msgid "/Help/_About" |
5527 | 4980 msgstr "/說明/關於(_A)" |
5465 | 4981 |
6345 | 4982 #: src/gtkblist.c:846 |
5423 | 4983 #, c-format |
4984 msgid "" | |
4985 "\n" | |
4986 "<b>Account:</b> %s" | |
4987 msgstr "" | |
4988 "\n" | |
5527 | 4989 "<b>帳號:</b>%s" |
5423 | 4990 |
6345 | 4991 #: src/gtkblist.c:908 |
5423 | 4992 #, c-format |
4993 msgid "%d%%" | |
5502 | 4994 msgstr "%d%%" |
4995 | |
6345 | 4996 #: src/gtkblist.c:922 |
5423 | 4997 msgid "" |
4998 "\n" | |
4999 "<b>Account:</b>" | |
5000 msgstr "" | |
5001 "\n" | |
5002 "<b>帳號:</b>" | |
5003 | |
6345 | 5004 #: src/gtkblist.c:923 |
5423 | 5005 msgid "" |
5006 "\n" | |
5007 "<b>Alias:</b>" | |
5008 msgstr "" | |
5009 "\n" | |
5010 "<b>別名:</b>" | |
5011 | |
6345 | 5012 #: src/gtkblist.c:924 |
5423 | 5013 msgid "" |
5014 "\n" | |
5015 "<b>Nickname:</b>" | |
5016 msgstr "" | |
5017 "\n" | |
5018 "<b>暱稱:</b>" | |
5019 | |
6345 | 5020 #: src/gtkblist.c:925 |
5423 | 5021 msgid "" |
5022 "\n" | |
5023 "<b>Idle:</b>" | |
5024 msgstr "" | |
5025 "\n" | |
5527 | 5026 "<b>閒置:</b>" |
5423 | 5027 |
6345 | 5028 #: src/gtkblist.c:926 |
5423 | 5029 msgid "" |
5030 "\n" | |
5031 "<b>Warned:</b>" | |
5032 msgstr "" | |
5465 | 5033 "\n" |
5527 | 5034 "<b>警告:<b>" |
5465 | 5035 |
6345 | 5036 #: src/gtkblist.c:928 |
5423 | 5037 msgid "" |
5038 "\n" | |
5039 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5040 msgstr "" | |
5502 | 5041 "\n" |
6091 | 5042 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
5043 | |
6345 | 5044 #: src/gtkblist.c:929 |
5502 | 5045 msgid "" |
5046 "\n" | |
5047 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5048 msgstr "" | |
5049 "\n" | |
6361 | 5050 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
5051 | |
6345 | 5052 #: src/gtkblist.c:930 |
6091 | 5053 msgid "" |
5054 "\n" | |
5055 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5056 msgstr "" | |
5057 "\n" | |
6361 | 5058 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
6091 | 5059 |
6345 | 5060 #: src/gtkblist.c:1228 |
5423 | 5061 #, c-format |
5062 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5527 | 5063 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
5423 | 5064 |
6345 | 5065 #: src/gtkblist.c:1230 |
5423 | 5066 #, c-format |
5067 msgid "Idle (%dm) " | |
5527 | 5068 msgstr "閒置(%d 分)" |
5423 | 5069 |
6345 | 5070 #: src/gtkblist.c:1234 |
5423 | 5071 #, c-format |
5072 msgid "Warned (%d%%) " | |
5527 | 5073 msgstr "警告 (%d%%)" |
5074 | |
6345 | 5075 #: src/gtkblist.c:1237 |
5596 | 5076 msgid "Offline " |
5077 msgstr "離線" | |
5078 | |
6345 | 5079 #: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5527 | 5080 msgid "None" |
5081 msgstr "無" | |
5082 | |
6345 | 5083 #: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 |
5423 | 5084 msgid "Buddy List" |
5085 msgstr "好友清單" | |
5086 | |
6345 | 5087 #: src/gtkblist.c:1456 |
5423 | 5088 msgid "/Tools/Away" |
5089 msgstr "/工具/離開" | |
5090 | |
6345 | 5091 #: src/gtkblist.c:1459 |
5423 | 5092 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5093 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | |
5094 | |
6345 | 5095 #: src/gtkblist.c:1462 |
5423 | 5096 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5527 | 5097 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5423 | 5098 |
5099 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5100 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5101 #. | |
6345 | 5102 #: src/gtkblist.c:1545 |
5423 | 5103 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5527 | 5104 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5465 | 5105 |
6345 | 5106 #: src/gtkblist.c:1547 |
5423 | 5107 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5527 | 5108 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5465 | 5109 |
6345 | 5110 #: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 |
5423 | 5111 msgid "IM" |
5112 msgstr "即時訊息" | |
5113 | |
6345 | 5114 #: src/gtkblist.c:1571 |
5423 | 5115 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5527 | 5116 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5423 | 5117 |
6345 | 5118 #: src/gtkblist.c:1580 |
5423 | 5119 msgid "Get information on the selected buddy" |
5527 | 5120 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5423 | 5121 |
6345 | 5122 #: src/gtkblist.c:1588 |
5423 | 5123 msgid "Join a chat room" |
5527 | 5124 msgstr "加入一個聊天室" |
5423 | 5125 |
6345 | 5126 #: src/gtkblist.c:1596 |
5423 | 5127 msgid "Set an away message" |
5527 | 5128 msgstr "設定一個離開訊息" |
5423 | 5129 |
6345 | 5130 #: src/gtkblist.c:2585 |
6091 | 5131 msgid "No actions available" |
5132 msgstr "不允許任何動作" | |
5133 | |
6345 | 5134 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 |
6091 | 5135 msgid "Done." |
5136 msgstr "完成。" | |
5137 | |
6345 | 5138 #: src/gtkconn.c:136 |
6091 | 5139 msgid "Signon: " |
5140 msgstr "登入:" | |
5141 | |
6345 | 5142 #: src/gtkconn.c:194 |
6091 | 5143 msgid "Signon" |
5144 msgstr "登入" | |
5145 | |
6345 | 5146 #: src/gtkconn.c:207 |
6091 | 5147 msgid "Cancel All" |
5148 msgstr "全部取消" | |
5149 | |
6345 | 5150 #: src/gtkconv.c:182 |
6091 | 5151 msgid "That file already exists" |
5152 msgstr "那個檔案已經存在" | |
5153 | |
6345 | 5154 #: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 |
6091 | 5155 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5156 msgstr "您要覆蓋它嗎?" | |
5157 | |
6345 | 5158 #: src/gtkconv.c:278 |
5423 | 5159 msgid "Gaim - Insert Image" |
5527 | 5160 msgstr "Gaim - 插入影像" |
5423 | 5161 |
6345 | 5162 #: src/gtkconv.c:582 |
5423 | 5163 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5164 msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" | |
5165 | |
5166 #. Put our happy label in it. | |
6345 | 5167 #: src/gtkconv.c:610 |
5423 | 5168 msgid "" |
5169 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5170 "invite message." | |
5527 | 5171 msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" |
5502 | 5172 |
6345 | 5173 #: src/gtkconv.c:631 |
5423 | 5174 msgid "_Buddy:" |
5527 | 5175 msgstr "好友(_B):" |
5423 | 5176 |
6345 | 5177 #: src/gtkconv.c:651 |
5423 | 5178 msgid "_Message:" |
5527 | 5179 msgstr "訊息(_M):" |
5423 | 5180 |
6345 | 5181 #: src/gtkconv.c:1081 |
6091 | 5182 msgid "Un-Ignore" |
5183 msgstr "取消忽略使用者" | |
5184 | |
6345 | 5185 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 |
6091 | 5186 msgid "Ignore" |
5187 msgstr "忽略使用者" | |
5188 | |
5189 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 | |
5190 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 | |
5191 #. Info button | |
6345 | 5192 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 |
6091 | 5193 msgid "Info" |
6361 | 5194 msgstr "取得資訊" |
6091 | 5195 |
6345 | 5196 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 |
5197 #: src/gtkrequest.c:194 | |
6091 | 5198 msgid "Remove" |
5199 msgstr "移除" | |
5200 | |
6345 | 5201 #: src/gtkconv.c:2201 |
5423 | 5202 msgid "User is typing..." |
5527 | 5203 msgstr "使用者正在輸入..." |
5423 | 5204 |
6345 | 5205 #: src/gtkconv.c:2209 |
5423 | 5206 msgid "User has typed something and paused" |
5527 | 5207 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" |
5423 | 5208 |
5209 #. Build the Send As menu | |
6345 | 5210 #: src/gtkconv.c:2311 |
5423 | 5211 msgid "_Send As" |
5527 | 5212 msgstr "使用帳號(_S)" |
5423 | 5213 |
6345 | 5214 #: src/gtkconv.c:2767 |
6091 | 5215 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5216 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" | |
5217 | |
5423 | 5218 #. Conversation menu |
6345 | 5219 #: src/gtkconv.c:2784 |
5423 | 5220 msgid "/_Conversation" |
5221 msgstr "/交談(_C)" | |
5222 | |
6345 | 5223 #: src/gtkconv.c:2786 |
5423 | 5224 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5527 | 5225 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." |
5423 | 5226 |
6345 | 5227 #: src/gtkconv.c:2788 |
5423 | 5228 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5527 | 5229 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" |
5423 | 5230 |
6345 | 5231 #: src/gtkconv.c:2792 |
6091 | 5232 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5233 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." | |
5234 | |
6345 | 5235 #: src/gtkconv.c:2794 |
6091 | 5236 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5237 msgstr "/交談/別名(_L)..." | |
5238 | |
6345 | 5239 #: src/gtkconv.c:2796 |
6091 | 5240 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5241 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." | |
5242 | |
6345 | 5243 #: src/gtkconv.c:2798 |
6091 | 5244 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5245 msgstr "/交談/邀請(_V)..." | |
5246 | |
6345 | 5247 #: src/gtkconv.c:2803 |
5423 | 5248 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5527 | 5249 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" |
5423 | 5250 |
6345 | 5251 #: src/gtkconv.c:2805 |
5423 | 5252 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5527 | 5253 msgstr "/交談/插入影像(_I)" |
5423 | 5254 |
6147 | 5255 #: src/gtkconv.c:2810 |
6345 | 5256 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5257 msgstr "/交談/警告(_W)..." | |
5258 | |
5259 #: src/gtkconv.c:2812 | |
6091 | 5260 msgid "/Conversation/_Block..." |
5261 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." | |
5262 | |
6345 | 5263 #: src/gtkconv.c:2814 |
6091 | 5264 msgid "/Conversation/_Add..." |
5265 msgstr "/交談/新增(_A)..." | |
5266 | |
6345 | 5267 #: src/gtkconv.c:2816 |
6091 | 5268 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5269 msgstr "/交談/移除(_R)..." | |
5270 | |
6345 | 5271 #: src/gtkconv.c:2821 |
5423 | 5272 msgid "/Conversation/_Close" |
5527 | 5273 msgstr "/交談/關閉(_C)" |
5423 | 5274 |
5275 #. Options | |
6345 | 5276 #: src/gtkconv.c:2825 |
5423 | 5277 msgid "/_Options" |
5278 msgstr "/選項(_O)" | |
5279 | |
6345 | 5280 #: src/gtkconv.c:2826 |
5423 | 5281 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5527 | 5282 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" |
5423 | 5283 |
6345 | 5284 #: src/gtkconv.c:2827 |
5423 | 5285 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5527 | 5286 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" |
5423 | 5287 |
6345 | 5288 #: src/gtkconv.c:2867 |
5423 | 5289 msgid "/Conversation/View Log..." |
5527 | 5290 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" |
5423 | 5291 |
6345 | 5292 #: src/gtkconv.c:2872 |
6091 | 5293 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5294 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." | |
5295 | |
6345 | 5296 #: src/gtkconv.c:2876 |
6091 | 5297 msgid "/Conversation/Alias..." |
5298 msgstr "/交談/別名..." | |
5299 | |
6345 | 5300 #: src/gtkconv.c:2880 |
6091 | 5301 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5302 msgstr "/交談/取得資訊..." | |
5303 | |
6345 | 5304 #: src/gtkconv.c:2884 |
6091 | 5305 msgid "/Conversation/Invite..." |
5306 msgstr "/交談/邀請..." | |
5307 | |
6345 | 5308 #: src/gtkconv.c:2890 |
5423 | 5309 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5527 | 5310 msgstr "/交談/插入 URL..." |
5423 | 5311 |
6345 | 5312 #: src/gtkconv.c:2894 |
5423 | 5313 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5527 | 5314 msgstr "/交談/插入影像..." |
5423 | 5315 |
6345 | 5316 #: src/gtkconv.c:2900 |
6091 | 5317 msgid "/Conversation/Warn..." |
5318 msgstr "/交談/警告..." | |
5319 | |
6345 | 5320 #: src/gtkconv.c:2904 |
6091 | 5321 msgid "/Conversation/Block..." |
5322 msgstr "/交談/封鎖..." | |
5323 | |
6345 | 5324 #: src/gtkconv.c:2908 |
6091 | 5325 msgid "/Conversation/Add..." |
5326 msgstr "/交談/新增..." | |
5327 | |
6345 | 5328 #: src/gtkconv.c:2912 |
6091 | 5329 msgid "/Conversation/Remove..." |
5330 msgstr "/交談/移除..." | |
5331 | |
6345 | 5332 #: src/gtkconv.c:2918 |
5423 | 5333 msgid "/Options/Enable Logging" |
5527 | 5334 msgstr "/選項/開始記錄日誌" |
5423 | 5335 |
6345 | 5336 #: src/gtkconv.c:2921 |
5423 | 5337 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5527 | 5338 msgstr "/選項/開啟音效" |
5423 | 5339 |
5340 #. From right to left... | |
5341 #. Send button | |
6345 | 5342 #: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 |
5343 #: src/gtkconv.c:5687 | |
5423 | 5344 msgid "Send" |
5345 msgstr "送出" | |
5346 | |
6345 | 5347 #: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 |
5423 | 5348 msgid "Add the user to your buddy list" |
5527 | 5349 msgstr "將使用者加入您的好友清單" |
5423 | 5350 |
6345 | 5351 #: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 |
5423 | 5352 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5527 | 5353 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" |
5423 | 5354 |
5355 #. Warn button | |
6345 | 5356 #: src/gtkconv.c:2981 |
5423 | 5357 msgid "Warn" |
5358 msgstr "警告" | |
5359 | |
6345 | 5360 #: src/gtkconv.c:2985 |
5423 | 5361 msgid "Warn the user" |
5527 | 5362 msgstr "警告使用者" |
5423 | 5363 |
6345 | 5364 #: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 |
5423 | 5365 msgid "Get the user's information" |
5527 | 5366 msgstr "取得使用者資訊" |
5423 | 5367 |
6345 | 5368 #: src/gtkconv.c:2999 |
5423 | 5369 msgid "Block the user" |
5527 | 5370 msgstr "封鎖使用者" |
5423 | 5371 |
5372 #. Invite | |
6345 | 5373 #: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 |
5423 | 5374 msgid "Invite" |
5375 msgstr "邀請" | |
5376 | |
6345 | 5377 #: src/gtkconv.c:3060 |
5423 | 5378 msgid "Invite a user" |
5527 | 5379 msgstr "邀請使用者" |
5423 | 5380 |
6345 | 5381 #: src/gtkconv.c:3099 |
5423 | 5382 msgid "Bold" |
5383 msgstr "粗體" | |
5384 | |
6345 | 5385 #: src/gtkconv.c:3110 |
5423 | 5386 msgid "Italic" |
5387 msgstr "斜體" | |
5388 | |
6345 | 5389 #: src/gtkconv.c:3121 |
5423 | 5390 msgid "Underline" |
5527 | 5391 msgstr "底線" |
5502 | 5392 |
6345 | 5393 #: src/gtkconv.c:3137 |
5423 | 5394 msgid "Larger font size" |
5527 | 5395 msgstr "放大字體" |
5502 | 5396 |
6345 | 5397 #: src/gtkconv.c:3149 |
5423 | 5398 msgid "Normal font size" |
5527 | 5399 msgstr "正常字體" |
5502 | 5400 |
6345 | 5401 #: src/gtkconv.c:3161 |
5423 | 5402 msgid "Smaller font size" |
5527 | 5403 msgstr "縮小字體" |
5502 | 5404 |
6345 | 5405 #: src/gtkconv.c:3178 |
5423 | 5406 msgid "Font Face" |
5527 | 5407 msgstr "字型" |
5502 | 5408 |
6345 | 5409 #: src/gtkconv.c:3190 |
5423 | 5410 msgid "Foreground font color" |
5527 | 5411 msgstr "前景顏色" |
5502 | 5412 |
6345 | 5413 #: src/gtkconv.c:3202 |
5423 | 5414 msgid "Background color" |
5527 | 5415 msgstr "背景顏色" |
5502 | 5416 |
6345 | 5417 #: src/gtkconv.c:3217 |
5423 | 5418 msgid "Insert image" |
5527 | 5419 msgstr "插入影像" |
5423 | 5420 |
6345 | 5421 #: src/gtkconv.c:3228 |
5423 | 5422 msgid "Insert link" |
5527 | 5423 msgstr "插入連結" |
5423 | 5424 |
6345 | 5425 #: src/gtkconv.c:3239 |
5423 | 5426 msgid "Insert smiley" |
5527 | 5427 msgstr "插入表情" |
5423 | 5428 |
6345 | 5429 #: src/gtkconv.c:3296 |
5423 | 5430 msgid "Topic:" |
5431 msgstr "主題:" | |
5432 | |
5433 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6345 | 5434 #: src/gtkconv.c:3347 |
5423 | 5435 msgid "0 people in room" |
5527 | 5436 msgstr "沒有人在這個房間" |
5423 | 5437 |
6345 | 5438 #: src/gtkconv.c:3404 |
5596 | 5439 msgid "IM the user" |
5440 msgstr "送出即時訊息給使用者" | |
5441 | |
6345 | 5442 #: src/gtkconv.c:3416 |
5423 | 5443 msgid "Ignore the user" |
5527 | 5444 msgstr "忽略使用者" |
5423 | 5445 |
6345 | 5446 #: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5447 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5448 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6223 | 5449 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" |
5450 | |
6345 | 5451 #: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 |
6147 | 5452 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5453 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6223 | 5454 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" |
6147 | 5455 |
6345 | 5456 #: src/gtkconv.c:3949 |
5423 | 5457 msgid "Close conversation" |
5527 | 5458 msgstr "關閉交談" |
5423 | 5459 |
6345 | 5460 #: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 |
5423 | 5461 #, c-format |
5462 msgid "%d person in room" | |
5463 msgid_plural "%d people in room" | |
5527 | 5464 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
5423 | 5465 |
6345 | 5466 #: src/gtkconv.c:5003 |
5423 | 5467 msgid "Disable Animation" |
5527 | 5468 msgstr "關閉動畫" |
5423 | 5469 |
6345 | 5470 #: src/gtkconv.c:5012 |
5423 | 5471 msgid "Enable Animation" |
5527 | 5472 msgstr "開啟動畫" |
5423 | 5473 |
6345 | 5474 #: src/gtkconv.c:5019 |
5423 | 5475 msgid "Hide Icon" |
5476 msgstr "隱藏圖示" | |
5477 | |
6345 | 5478 #: src/gtkconv.c:5025 |
5423 | 5479 msgid "Save Icon As..." |
5480 msgstr "儲存圖示為..." | |
5481 | |
6091 | 5482 #: src/gtkft.c:126 |
5423 | 5483 #, c-format |
5484 msgid "%.2f KB/s" | |
6361 | 5485 msgstr "%.2f kB/s" |
5527 | 5486 |
6345 | 5487 #: src/gtkft.c:200 |
5423 | 5488 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5465 | 5489 msgstr "<b>接收自:</b>" |
5423 | 5490 |
6345 | 5491 #: src/gtkft.c:203 |
5423 | 5492 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5527 | 5493 msgstr "<b>傳送到:</b>" |
5494 | |
6091 | 5495 #: src/gtkft.c:436 |
5423 | 5496 msgid "Progress" |
5497 msgstr "進度" | |
5498 | |
6091 | 5499 #: src/gtkft.c:443 |
5423 | 5500 msgid "Filename" |
5527 | 5501 msgstr "檔名" |
5502 | |
6091 | 5503 #: src/gtkft.c:450 |
5423 | 5504 msgid "Size" |
5505 msgstr "大小" | |
5506 | |
6091 | 5507 #: src/gtkft.c:457 |
5423 | 5508 msgid "Remaining" |
5509 msgstr "剩餘" | |
5510 | |
6091 | 5511 #: src/gtkft.c:487 |
5423 | 5512 msgid "Filename:" |
5527 | 5513 msgstr "檔名:" |
5514 | |
6091 | 5515 #: src/gtkft.c:488 |
5502 | 5516 msgid "Status:" |
5517 msgstr "狀態:" | |
5423 | 5518 |
6091 | 5519 #: src/gtkft.c:489 |
5502 | 5520 msgid "Speed:" |
5527 | 5521 msgstr "速度:" |
5423 | 5522 |
6091 | 5523 #: src/gtkft.c:490 |
5527 | 5524 msgid "Time Elapsed:" |
5525 msgstr "經過時間:" | |
5526 | |
6091 | 5527 #: src/gtkft.c:491 |
5423 | 5528 msgid "Time Remaining:" |
5527 | 5529 msgstr "尚需時間:" |
5530 | |
6345 | 5531 #: src/gtkft.c:588 |
5423 | 5532 msgid "_Keep the dialog open" |
5527 | 5533 msgstr "保持對話框開啟(_K)" |
5534 | |
6345 | 5535 #: src/gtkft.c:598 |
5423 | 5536 msgid "_Clear finished transfers" |
5527 | 5537 msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" |
5423 | 5538 |
5539 #. "Download Details" arrow | |
6345 | 5540 #: src/gtkft.c:607 |
5423 | 5541 msgid "Show download details" |
5527 | 5542 msgstr "顯示下載細節" |
5543 | |
6345 | 5544 #: src/gtkft.c:608 |
5423 | 5545 msgid "Hide download details" |
5527 | 5546 msgstr "隱藏下載細節" |
5423 | 5547 |
5548 #. Pause button | |
6345 | 5549 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5423 | 5550 msgid "_Pause" |
5465 | 5551 msgstr "暫停(_P)" |
5423 | 5552 |
5553 #. Resume button | |
6345 | 5554 #: src/gtkft.c:660 |
5423 | 5555 msgid "_Resume" |
5527 | 5556 msgstr "恢復(_R)" |
5557 | |
6345 | 5558 #: src/gtkft.c:1011 |
5423 | 5559 msgid "That file does not exist." |
5527 | 5560 msgstr "檔案不存在。" |
5561 | |
6091 | 5562 #: src/gtkft.c:1020 |
5502 | 5563 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5527 | 5564 msgstr "無法傳送空的檔案。" |
5565 | |
6091 | 5566 #: src/gtkft.c:1033 |
5527 | 5567 msgid "That file already exists." |
5568 msgstr "那個檔案已經存在。" | |
5569 | |
6091 | 5570 #: src/gtkft.c:1058 |
5423 | 5571 msgid "Gaim - Open..." |
5527 | 5572 msgstr "Gaim - 開啟..." |
5573 | |
6091 | 5574 #: src/gtkft.c:1107 |
5423 | 5575 #, c-format |
5576 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5527 | 5577 msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" |
5423 | 5578 |
6147 | 5579 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5423 | 5580 msgid "_Copy Link Location" |
5527 | 5581 msgstr "複製連結位址(_C)" |
5423 | 5582 |
6147 | 5583 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5423 | 5584 msgid "_Open Link in Browser" |
5527 | 5585 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" |
5586 | |
6091 | 5587 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 |
6345 | 5588 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5423 | 5589 msgid "" |
6091 | 5590 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5591 "Defaulting to PNG." | |
5592 msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" | |
5593 | |
6345 | 5594 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5423 | 5595 #, c-format |
5596 msgid "Error saving image: %s" | |
5527 | 5597 msgstr "儲存影像錯誤:%s" |
5423 | 5598 |
6345 | 5599 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6091 | 5600 msgid "Save Image" |
5601 msgstr "儲存影像" | |
5602 | |
6345 | 5603 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5423 | 5604 msgid "_Save Image..." |
5527 | 5605 msgstr "儲存影像(_S)..." |
5423 | 5606 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5607 #: src/gtknotify.c:199 |
5596 | 5608 #, c-format |
5609 msgid "%s has %d new message." | |
5610 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5611 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
5612 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5613 #: src/gtknotify.c:207 |
5596 | 5614 #, c-format |
5615 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5616 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | |
5617 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5618 #: src/gtknotify.c:212 |
5596 | 5619 #, c-format |
5620 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5621 msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" | |
5622 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5623 #: src/gtknotify.c:216 |
5596 | 5624 #, c-format |
5625 msgid "" | |
5626 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5627 "\n" | |
5628 "%s%s%s%s" | |
5629 msgstr "" | |
5630 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5631 "\n" | |
5632 "%s%s%s%s" | |
5633 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5634 #: src/gtknotify.c:231 |
5596 | 5635 #, c-format |
5636 msgid "" | |
5637 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5638 "\n" | |
5639 "%s" | |
5640 msgstr "" | |
5641 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5642 "\n" | |
5643 "%s" | |
5644 | |
6091 | 5645 #: src/gtkpounce.c:140 |
5423 | 5646 msgid "Select a file" |
5527 | 5647 msgstr "選擇檔案" |
5423 | 5648 |
6091 | 5649 #: src/gtkpounce.c:189 |
5423 | 5650 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5527 | 5651 msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" |
5423 | 5652 |
5653 #. "New Buddy Pounce" | |
6091 | 5654 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5423 | 5655 msgid "New Buddy Pounce" |
5656 msgstr "新增好友狀態捕捉" | |
5657 | |
6091 | 5658 #: src/gtkpounce.c:383 |
5423 | 5659 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5527 | 5660 msgstr "編輯好友狀態捕捉" |
5423 | 5661 |
5662 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6091 | 5663 #: src/gtkpounce.c:401 |
5423 | 5664 msgid "Pounce Who" |
5665 msgstr "要捕捉誰的狀態" | |
5666 | |
6091 | 5667 #: src/gtkpounce.c:426 |
5423 | 5668 msgid "_Buddy Name:" |
5527 | 5669 msgstr "好友名稱(_B):" |
5423 | 5670 |
5671 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6091 | 5672 #: src/gtkpounce.c:448 |
5423 | 5673 msgid "Pounce When" |
5674 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" | |
5675 | |
6091 | 5676 #: src/gtkpounce.c:456 |
5423 | 5677 msgid "Sign on" |
5678 msgstr "登入" | |
5679 | |
6091 | 5680 #: src/gtkpounce.c:458 |
5423 | 5681 msgid "Sign off" |
5682 msgstr "登出" | |
5683 | |
6091 | 5684 #: src/gtkpounce.c:462 |
5423 | 5685 msgid "Return from away" |
5527 | 5686 msgstr "由離開返回" |
5423 | 5687 |
6091 | 5688 #: src/gtkpounce.c:466 |
5423 | 5689 msgid "Return from idle" |
5527 | 5690 msgstr "由閒置返回" |
5423 | 5691 |
6091 | 5692 #: src/gtkpounce.c:468 |
5423 | 5693 msgid "Buddy starts typing" |
5527 | 5694 msgstr "好友開始輸入" |
5423 | 5695 |
6091 | 5696 #: src/gtkpounce.c:470 |
5423 | 5697 msgid "Buddy stops typing" |
5527 | 5698 msgstr "好友停止輸入" |
5423 | 5699 |
5700 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6091 | 5701 #: src/gtkpounce.c:499 |
5423 | 5702 msgid "Pounce Action" |
5527 | 5703 msgstr "捕捉動作" |
5423 | 5704 |
6091 | 5705 #: src/gtkpounce.c:506 |
5423 | 5706 msgid "Open an IM window" |
5707 msgstr "開啟即時訊息視窗" | |
5708 | |
6091 | 5709 #: src/gtkpounce.c:507 |
5502 | 5710 msgid "Popup notification" |
5527 | 5711 msgstr "彈出通知" |
5502 | 5712 |
6091 | 5713 #: src/gtkpounce.c:508 |
5502 | 5714 msgid "Send a message" |
5715 msgstr "送出訊息" | |
5716 | |
6091 | 5717 #: src/gtkpounce.c:509 |
5423 | 5718 msgid "Execute a command" |
5719 msgstr "執行指令" | |
5720 | |
6091 | 5721 #: src/gtkpounce.c:510 |
5423 | 5722 msgid "Play a sound" |
5723 msgstr "播放音效" | |
5724 | |
6091 | 5725 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5423 | 5726 msgid "Browse" |
5727 msgstr "瀏覽" | |
5728 | |
6147 | 5729 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5423 | 5730 msgid "Test" |
5731 msgstr "測試" | |
5732 | |
6091 | 5733 #: src/gtkpounce.c:600 |
5423 | 5734 msgid "_Save this pounce after activation" |
5527 | 5735 msgstr "儲存設定並啟動(_S)" |
5423 | 5736 |
5737 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6091 | 5738 #: src/gtkpounce.c:794 |
5423 | 5739 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5740 msgstr "移除好友狀態捕捉" | |
5741 | |
6091 | 5742 #: src/gtkpounce.c:835 |
5743 #, c-format | |
5744 msgid "%s has started typing to you" | |
5745 msgstr "%s 開始輸入訊息給您" | |
5746 | |
5747 #: src/gtkpounce.c:836 | |
5748 #, c-format | |
5749 msgid "%s has signed on" | |
5750 msgstr "%s 已經登入" | |
5751 | |
5752 #: src/gtkpounce.c:837 | |
5753 #, c-format | |
5754 msgid "%s has returned from being idle" | |
5755 msgstr "%s 由閒置返回" | |
5756 | |
5757 #: src/gtkpounce.c:838 | |
5758 #, c-format | |
5759 msgid "%s has returned from being away" | |
5760 msgstr "%s 由離開返回" | |
5761 | |
5762 #: src/gtkpounce.c:839 | |
5763 #, c-format | |
5764 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5765 msgstr "%s 停止輸入訊息給您" | |
5766 | |
5767 #: src/gtkpounce.c:840 | |
5768 #, c-format | |
5769 msgid "%s has signed off" | |
5770 msgstr "%s 已經登出" | |
5771 | |
5772 #: src/gtkpounce.c:841 | |
5773 #, c-format | |
5774 msgid "%s has become idle" | |
5775 msgstr "%s 變更狀態為閒置" | |
5776 | |
5777 #: src/gtkpounce.c:842 | |
5778 #, c-format | |
5779 msgid "%s has gone away." | |
5780 msgstr "%s 已經離開。" | |
5781 | |
5782 #: src/gtkpounce.c:843 | |
5783 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
5784 msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" | |
5785 | |
6147 | 5786 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5787 msgid "Interface Options" |
5423 | 5788 msgstr "介面選項" |
5789 | |
6147 | 5790 #: src/gtkprefs.c:383 |
5423 | 5791 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5527 | 5792 msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" |
5423 | 5793 |
6147 | 5794 #: src/gtkprefs.c:564 |
5423 | 5795 msgid "" |
5796 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5797 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5798 msgstr "" | |
5527 | 5799 "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" |
5800 "安裝到清單中。" | |
5423 | 5801 |
6147 | 5802 #: src/gtkprefs.c:597 |
5423 | 5803 msgid "Icon" |
5804 msgstr "圖示" | |
5805 | |
6147 | 5806 #: src/gtkprefs.c:671 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
5807 msgid "Style" |
5527 | 5808 msgstr "風格" |
5423 | 5809 |
6147 | 5810 #: src/gtkprefs.c:672 |
3450 | 5811 msgid "_Bold" |
5465 | 5812 msgstr "粗體(_B)" |
3450 | 5813 |
6147 | 5814 #: src/gtkprefs.c:674 |
3450 | 5815 msgid "_Italics" |
5465 | 5816 msgstr "斜體(_I)" |
3450 | 5817 |
6147 | 5818 #: src/gtkprefs.c:676 |
3450 | 5819 msgid "_Underline" |
5527 | 5820 msgstr "底線(_U)" |
5423 | 5821 |
6091 | 5822 #: src/gtkprefs.c:678 |
6147 | 5823 msgid "_Strikethrough" |
5824 msgstr "刪除的文字(_S)" | |
5423 | 5825 |
6091 | 5826 #: src/gtkprefs.c:681 |
6147 | 5827 msgid "Face" |
5828 msgstr "字體" | |
5829 | |
5830 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5831 msgid "Use custo_m face" |
5527 | 5832 msgstr "使用者自定字體(_M)" |
5423 | 5833 |
6147 | 5834 #: src/gtkprefs.c:701 |
3450 | 5835 msgid "Use custom si_ze" |
5527 | 5836 msgstr "使用者自定字體大小(_Z)" |
5423 | 5837 |
6147 | 5838 #: src/gtkprefs.c:714 |
4208 | 5839 msgid "Color" |
5840 msgstr "顏色" | |
5841 | |
6147 | 5842 #: src/gtkprefs.c:718 |
3450 | 5843 msgid "_Text color" |
5423 | 5844 msgstr "文字顏色(_T)" |
5845 | |
6147 | 5846 #: src/gtkprefs.c:737 |
3450 | 5847 msgid "Bac_kground color" |
5423 | 5848 msgstr "背景顏色(_K)" |
5849 | |
6147 | 5850 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
3450 | 5851 msgid "Display" |
5423 | 5852 msgstr "顯示" |
5853 | |
6147 | 5854 #: src/gtkprefs.c:766 |
3450 | 5855 msgid "Show graphical _smileys" |
5527 | 5856 msgstr "顯示表情(_S)" |
5502 | 5857 |
6147 | 5858 #: src/gtkprefs.c:768 |
3450 | 5859 msgid "Show _timestamp on messages" |
5527 | 5860 msgstr "顯示訊息時間(_T)" |
5423 | 5861 |
6147 | 5862 #: src/gtkprefs.c:770 |
3450 | 5863 msgid "Show _URLs as links" |
5527 | 5864 msgstr "顯示 URL 為超連結(_U)" |
5423 | 5865 |
6147 | 5866 #: src/gtkprefs.c:774 |
3450 | 5867 msgid "_Highlight misspelled words" |
5423 | 5868 msgstr "標示出拼錯的字(_H)" |
5869 | |
6147 | 5870 #: src/gtkprefs.c:778 |
3450 | 5871 msgid "Ignore c_olors" |
5423 | 5872 msgstr "忽略顏色(_O)" |
5873 | |
6147 | 5874 #: src/gtkprefs.c:780 |
3450 | 5875 msgid "Ignore font _faces" |
5527 | 5876 msgstr "忽略字體(_F)" |
5423 | 5877 |
6147 | 5878 #: src/gtkprefs.c:782 |
3450 | 5879 msgid "Ignore font si_zes" |
5527 | 5880 msgstr "忽略字體大小(_Z)" |
5423 | 5881 |
6091 | 5882 #: src/gtkprefs.c:795 |
6147 | 5883 msgid "Send Message" |
5884 msgstr "送出訊息" | |
5885 | |
5886 #: src/gtkprefs.c:796 | |
5887 msgid "Enter _sends message" | |
5888 msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" | |
5889 | |
5890 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3450 | 5891 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5527 | 5892 msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" |
5423 | 5893 |
6147 | 5894 #: src/gtkprefs.c:801 |
3450 | 5895 msgid "Window Closing" |
5527 | 5896 msgstr "視窗關閉" |
5423 | 5897 |
6147 | 5898 #: src/gtkprefs.c:802 |
6091 | 5899 msgid "_Escape closes window" |
5900 msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" | |
5901 | |
5902 #: src/gtkprefs.c:805 | |
6147 | 5903 msgid "Insertions" |
5904 msgstr "插入選項" | |
5905 | |
5906 #: src/gtkprefs.c:806 | |
5907 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
5908 msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 插入 HTML 標籤(_H)" | |
5909 | |
5910 #: src/gtkprefs.c:808 | |
6091 | 5911 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5912 msgstr "按下 CTRL-(數字鍵) 插入表情(_I)" | |
5913 | |
6147 | 5914 #: src/gtkprefs.c:825 |
5465 | 5915 msgid "Buddy List Sorting" |
5527 | 5916 msgstr "好友清單排序" |
5465 | 5917 |
6147 | 5918 #: src/gtkprefs.c:834 |
5465 | 5919 msgid "Sorting:" |
5527 | 5920 msgstr "自動排序方式:" |
5502 | 5921 |
6147 | 5922 #: src/gtkprefs.c:839 |
5423 | 5923 msgid "Buddy List Toolbar" |
5527 | 5924 msgstr "好友清單工具列" |
5423 | 5925 |
6147 | 5926 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5423 | 5927 msgid "Show _buttons as:" |
5527 | 5928 msgstr "顯示按鍵為(_B):" |
5423 | 5929 |
6147 | 5930 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5423 | 5931 msgid "Pictures" |
5932 msgstr "圖形" | |
5933 | |
6147 | 5934 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5423 | 5935 msgid "Text" |
5936 msgstr "文字" | |
5937 | |
6147 | 5938 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5423 | 5939 msgid "Pictures and text" |
5527 | 5940 msgstr "圖形與文字" |
5423 | 5941 |
6147 | 5942 #: src/gtkprefs.c:849 |
4208 | 5943 msgid "_Raise window on events" |
5527 | 5944 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 5945 |
6147 | 5946 #: src/gtkprefs.c:852 |
3450 | 5947 msgid "Group Display" |
5948 msgstr "群組顯示" | |
5949 | |
5596 | 5950 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6147 | 5951 #: src/gtkprefs.c:854 |
3450 | 5952 msgid "Show _numbers in groups" |
6361 | 5953 msgstr "顯示群組裡的好友/聊天室數目(_N)" |
5423 | 5954 |
6091 | 5955 #: src/gtkprefs.c:857 |
6147 | 5956 msgid "Buddy Display" |
5957 msgstr "好友顯示" | |
5958 | |
5959 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 | |
5960 msgid "Show buddy _icons" | |
5961 msgstr "顯示好友圖示(_I)" | |
5962 | |
5963 #: src/gtkprefs.c:860 | |
3450 | 5964 msgid "Show _warning levels" |
5423 | 5965 msgstr "顯示警告等級(_W)" |
5966 | |
6147 | 5967 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 5968 msgid "Show idle _times" |
5423 | 5969 msgstr "顯示閒置時間(_T)" |
5970 | |
6147 | 5971 #: src/gtkprefs.c:877 |
5423 | 5972 msgid "Dim i_dle buddies" |
5527 | 5973 msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" |
5465 | 5974 |
6147 | 5975 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5423 | 5976 msgid "Conversations" |
5977 msgstr "交談" | |
5978 | |
6147 | 5979 #: src/gtkprefs.c:901 |
5423 | 5980 msgid "_Placement:" |
5981 msgstr "位置(_P):" | |
5982 | |
6147 | 5983 #: src/gtkprefs.c:910 |
5596 | 5984 msgid "Send _URLs as Links" |
5985 msgstr "送出 URL 為超連結(_U)" | |
5986 | |
6147 | 5987 #: src/gtkprefs.c:913 |
5596 | 5988 msgid "Tab Options" |
5989 msgstr "標籤選項" | |
5990 | |
6147 | 5991 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6091 | 5992 msgid "Top" |
5993 msgstr "視窗上方" | |
5994 | |
6147 | 5995 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6091 | 5996 msgid "Bottom" |
5997 msgstr "視窗下方" | |
5998 | |
6147 | 5999 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6091 | 6000 msgid "Left" |
6001 msgstr "視窗左側" | |
6002 | |
6147 | 6003 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6091 | 6004 msgid "Right" |
6005 msgstr "視窗右側" | |
6006 | |
6147 | 6007 #: src/gtkprefs.c:925 |
6091 | 6008 msgid "_Tab Placement:" |
6009 msgstr "標籤位置(_T):" | |
6010 | |
5596 | 6011 # XXX 要複查有無錯譯 |
6147 | 6012 #: src/gtkprefs.c:936 |
5596 | 6013 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6014 msgstr "即時訊息和聊天均以標籤視窗顯示(_T)" | |
6015 | |
6147 | 6016 #: src/gtkprefs.c:939 |
5596 | 6017 msgid "Show _close button on tabs." |
6018 msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)。" | |
6019 | |
6147 | 6020 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
3450 | 6021 msgid "Window" |
5527 | 6022 msgstr "視窗" |
3450 | 6023 |
6091 | 6024 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6147 | 6025 msgid "New window _width:" |
6026 msgstr "新視窗寬度(_W):" | |
6027 | |
6028 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | |
3450 | 6029 msgid "New window _height:" |
5423 | 6030 msgstr "新視窗高度(_H):" |
6031 | |
6091 | 6032 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6147 | 6033 msgid "_Entry field height:" |
6034 msgstr "輸入欄高度(_E):" | |
6035 | |
6036 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 | |
3450 | 6037 msgid "_Raise windows on events" |
5527 | 6038 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 6039 |
6147 | 6040 #: src/gtkprefs.c:987 |
3450 | 6041 msgid "Hide window on _send" |
5527 | 6042 msgstr "送出訊息後關閉視窗(_S)" |
5423 | 6043 |
6147 | 6044 #: src/gtkprefs.c:991 |
3450 | 6045 msgid "Buddy Icons" |
6046 msgstr "好友圖示" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6047 |
5596 | 6048 # XXX Enable 譯「開啟」好像有點奇怪 |
6147 | 6049 #: src/gtkprefs.c:994 |
5596 | 6050 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6051 msgstr "開啟好友圖示動畫(_N)" | |
6052 | |
6147 | 6053 #: src/gtkprefs.c:998 |
3450 | 6054 msgid "Show _logins in window" |
5423 | 6055 msgstr "在視窗中顯示登入訊息(_L)" |
6056 | |
6147 | 6057 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5423 | 6058 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5527 | 6059 msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_L)" |
5465 | 6060 |
6147 | 6061 #: src/gtkprefs.c:1003 |
3450 | 6062 msgid "Typing Notification" |
5527 | 6063 msgstr "輸入通知" |
5465 | 6064 |
6147 | 6065 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6066 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5527 | 6067 msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_T)" |
5465 | 6068 |
6147 | 6069 #: src/gtkprefs.c:1044 |
3450 | 6070 msgid "Tab Completion" |
5527 | 6071 msgstr "Tab Completion" |
3450 | 6072 |
6147 | 6073 #: src/gtkprefs.c:1045 |
4208 | 6074 msgid "_Tab-complete nicks" |
5527 | 6075 msgstr "使用 Tab 鍵幫助輸入暱稱(_T)" |
5465 | 6076 |
6147 | 6077 #: src/gtkprefs.c:1047 |
4208 | 6078 msgid "_Old-style tab completion" |
5527 | 6079 msgstr "舊式 Tab Completion (_O)" |
5423 | 6080 |
6147 | 6081 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5596 | 6082 msgid "_Show people joining in window" |
6083 msgstr "在視窗中顯示其他人進入的事件(_S)" | |
6084 | |
6147 | 6085 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5596 | 6086 msgid "_Show people leaving in window" |
6087 msgstr "在視窗中顯示其他人離開的事件(_S)" | |
6088 | |
6147 | 6089 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3450 | 6090 msgid "Co_lorize screennames" |
5527 | 6091 msgstr "將帳號以顏色區別(_L)" |
5465 | 6092 |
6147 | 6093 #: src/gtkprefs.c:1099 |
3450 | 6094 msgid "Proxy Type" |
5527 | 6095 msgstr "代理伺服器型態" |
5423 | 6096 |
5527 | 6097 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 |
6098 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 | |
6147 | 6099 #: src/gtkprefs.c:1102 |
5465 | 6100 msgid "No proxy" |
5527 | 6101 msgstr "不使用代理伺服器" |
5465 | 6102 |
6147 | 6103 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5465 | 6104 msgid "Proxy Server" |
6105 msgstr "代理伺服器" | |
6106 | |
6147 | 6107 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3450 | 6108 msgid "_Host" |
5465 | 6109 msgstr "主機位址(_H)" |
6110 | |
6147 | 6111 #: src/gtkprefs.c:1163 |
3450 | 6112 msgid "_User" |
5527 | 6113 msgstr "使用者(_U)" |
5423 | 6114 |
6147 | 6115 #: src/gtkprefs.c:1180 |
3450 | 6116 msgid "Pa_ssword" |
5423 | 6117 msgstr "密碼(_S)" |
6118 | |
6361 | 6119 # XXX「不會被執行」大概要重譯 |
6147 | 6120 #: src/gtkprefs.c:1236 |
5423 | 6121 #, c-format |
6122 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5527 | 6123 msgstr "所設定的使用者自定瀏覽器「%s」是無效的。超連結將不會被執行。" |
5465 | 6124 |
6147 | 6125 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6126 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6127 msgstr "Opera" |
5465 | 6128 |
6091 | 6129 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6147 | 6130 msgid "Netscape" |
6131 msgstr "Netscape" | |
6132 | |
6133 #: src/gtkprefs.c:1258 | |
6134 msgid "Mozilla" | |
6135 msgstr "Mozilla" | |
6136 | |
6137 #: src/gtkprefs.c:1259 | |
6138 msgid "Konqueror" | |
6139 msgstr "Konqueror" | |
6140 | |
6141 #: src/gtkprefs.c:1260 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6142 msgid "Galeon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6143 msgstr "Galeon" |
5465 | 6144 |
6147 | 6145 #: src/gtkprefs.c:1269 |
5423 | 6146 msgid "Manual" |
5527 | 6147 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6148 |
6193 | 6149 #: src/gtkprefs.c:1310 |
3450 | 6150 msgid "Browser Selection" |
5527 | 6151 msgstr "選擇瀏覽器" |
4208 | 6152 |
6193 | 6153 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6154 msgid "_Browser:" | |
6155 msgstr "瀏覽器(_B):" | |
6156 | |
6147 | 6157 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6091 | 6158 #, c-format |
6159 msgid "" | |
6160 "_Manual:\n" | |
6161 "(%s for URL)" | |
6162 msgstr "" | |
6163 "使用者自定(_M):\n" | |
6164 "(請以 %s 代表網址)" | |
6165 | |
6193 | 6166 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6091 | 6167 msgid "Browser Options" |
6168 msgstr "瀏覽器選項" | |
6169 | |
6193 | 6170 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6091 | 6171 msgid "Open new _window by default" |
6172 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | |
6173 | |
6193 | 6174 #: src/gtkprefs.c:1361 |
3450 | 6175 msgid "Message Logs" |
5527 | 6176 msgstr "訊息日誌" |
5423 | 6177 |
6193 | 6178 #: src/gtkprefs.c:1362 |
4208 | 6179 msgid "_Log all instant messages" |
5527 | 6180 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
5423 | 6181 |
6193 | 6182 #: src/gtkprefs.c:1364 |
4208 | 6183 msgid "Log all c_hats" |
5527 | 6184 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
5423 | 6185 |
6193 | 6186 #: src/gtkprefs.c:1366 |
3450 | 6187 msgid "Strip _HTML from logs" |
5527 | 6188 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
5465 | 6189 |
6193 | 6190 #: src/gtkprefs.c:1369 |
3450 | 6191 msgid "System Logs" |
5423 | 6192 msgstr "系統日誌" |
6193 | |
6193 | 6194 #: src/gtkprefs.c:1370 |
3450 | 6195 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5423 | 6196 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
6197 | |
6193 | 6198 #: src/gtkprefs.c:1372 |
3450 | 6199 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5527 | 6200 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
5423 | 6201 |
6193 | 6202 #: src/gtkprefs.c:1374 |
3450 | 6203 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5423 | 6204 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
6205 | |
6193 | 6206 #: src/gtkprefs.c:1376 |
3450 | 6207 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5423 | 6208 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
6209 | |
6193 | 6210 #: src/gtkprefs.c:1378 |
3450 | 6211 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6361 | 6212 msgstr "使用個別的檔案來記錄不同好友的登入(_N)" |
5423 | 6213 |
6193 | 6214 #: src/gtkprefs.c:1421 |
3450 | 6215 msgid "Sound Options" |
6216 msgstr "音效選項" | |
6217 | |
6193 | 6218 #: src/gtkprefs.c:1422 |
3450 | 6219 msgid "_No sounds when you log in" |
5527 | 6220 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
5465 | 6221 |
6193 | 6222 #: src/gtkprefs.c:1424 |
3450 | 6223 msgid "_Sounds while away" |
5527 | 6224 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
5465 | 6225 |
6091 | 6226 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? |
6193 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1428 |
3450 | 6228 msgid "Sound Method" |
5527 | 6229 msgstr "聲音模式" |
5423 | 6230 |
6223 | 6231 # XXX「Method」譯「模式」好像有些怪 |
6193 | 6232 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6091 | 6233 msgid "_Method:" |
6234 msgstr "模式(_M):" | |
6235 | |
6193 | 6236 #: src/gtkprefs.c:1431 |
4208 | 6237 msgid "Console beep" |
5527 | 6238 msgstr "嗶一聲" |
5423 | 6239 |
6193 | 6240 #: src/gtkprefs.c:1433 |
5423 | 6241 msgid "Automatic" |
5527 | 6242 msgstr "自動" |
5423 | 6243 |
6193 | 6244 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6245 msgid "Command" | |
6246 msgstr "指令" | |
6247 | |
6147 | 6248 #: src/gtkprefs.c:1450 |
5423 | 6249 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6250 msgid "" |
6091 | 6251 "Sound c_ommand:\n" |
3191 | 6252 "(%s for filename)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6253 msgstr "" |
6091 | 6254 "音效指令(_C):\n" |
6255 "(請以 %s 代表檔名)" | |
6256 | |
6147 | 6257 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3450 | 6258 msgid "_Sending messages removes away status" |
5423 | 6259 msgstr "送出訊息時取消離開狀態(_S)" |
6260 | |
6147 | 6261 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3450 | 6262 msgid "_Queue new messages when away" |
5423 | 6263 msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" |
6264 | |
6147 | 6265 #: src/gtkprefs.c:1510 |
3450 | 6266 msgid "Auto-response" |
5423 | 6267 msgstr "自動回應" |
6268 | |
6147 | 6269 #: src/gtkprefs.c:1513 |
3450 | 6270 msgid "Seconds before _resending:" |
5527 | 6271 msgstr "送出回覆前的等待秒數(_R):" |
5423 | 6272 |
6147 | 6273 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5596 | 6274 msgid "_Send auto-response" |
6275 msgstr "送出自動回應(_S)" | |
6276 | |
6147 | 6277 #: src/gtkprefs.c:1518 |
3450 | 6278 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5527 | 6279 msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" |
5423 | 6280 |
6147 | 6281 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5596 | 6282 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6283 msgstr "目前進行的交談也要送出自動回應" | |
6284 | |
6147 | 6285 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4208 | 6286 msgid "Idle _time reporting:" |
5527 | 6287 msgstr "閒置時間報告(_T):" |
5423 | 6288 |
6147 | 6289 #: src/gtkprefs.c:1536 |
4208 | 6290 msgid "Gaim usage" |
5527 | 6291 msgstr "Gaim 使用狀況" |
5502 | 6292 |
6147 | 6293 #: src/gtkprefs.c:1539 |
4208 | 6294 msgid "X usage" |
5527 | 6295 msgstr "X Window 使用狀況" |
6296 | |
6147 | 6297 #: src/gtkprefs.c:1541 |
4208 | 6298 msgid "Windows usage" |
5527 | 6299 msgstr "Windows 使用狀況" |
5502 | 6300 |
6147 | 6301 #: src/gtkprefs.c:1549 |
3450 | 6302 msgid "Auto-away" |
5423 | 6303 msgstr "自動離開" |
6304 | |
6147 | 6305 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6306 msgid "Set away _when idle" |
5527 | 6307 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
5423 | 6308 |
6147 | 6309 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4208 | 6310 msgid "_Minutes before setting away:" |
5527 | 6311 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" |
5423 | 6312 |
6147 | 6313 #: src/gtkprefs.c:1559 |
4208 | 6314 msgid "Away m_essage:" |
5527 | 6315 msgstr "離開訊息(_M):" |
5423 | 6316 |
6147 | 6317 #: src/gtkprefs.c:1621 |
4208 | 6318 #, c-format |
6319 msgid "" | |
6320 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6321 "\n" | |
6322 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5423 | 6323 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 6324 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6325 msgstr "" | |
5423 | 6326 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6327 "\n" | |
5527 | 6328 "<span weight=\"bold\">作者:</span>\t%s\n" |
6329 "<span weight=\"bold\">網站:</span>\t\t%s\n" | |
6330 "<span weight=\"bold\">檔名:</span>\t%s" | |
5423 | 6331 |
6147 | 6332 #: src/gtkprefs.c:1626 |
4208 | 6333 #, c-format |
6334 msgid "" | |
6335 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6336 "\n" | |
6337 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6338 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6339 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6340 msgstr "" | |
5423 | 6341 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6342 "\n" | |
5527 | 6343 "<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n" |
6344 "<span weight=\"bold\">網站:</span> %s\n" | |
6345 "<span weight=\"bold\">檔名:</span> %s" | |
5423 | 6346 |
6147 | 6347 #: src/gtkprefs.c:1804 |
5423 | 6348 msgid "Load" |
5527 | 6349 msgstr "載入" |
5502 | 6350 |
6361 | 6351 # XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 |
6147 | 6352 #: src/gtkprefs.c:1811 |
5423 | 6353 msgid "Name" |
6361 | 6354 msgstr "模組名稱" |
5502 | 6355 |
6147 | 6356 #: src/gtkprefs.c:1858 |
4208 | 6357 msgid "Details" |
5527 | 6358 msgstr "詳細資料" |
5423 | 6359 |
6147 | 6360 #: src/gtkprefs.c:1983 |
5423 | 6361 msgid "Sound Selection" |
5527 | 6362 msgstr "選取音效" |
5423 | 6363 |
6147 | 6364 #: src/gtkprefs.c:2090 |
5423 | 6365 msgid "Play" |
5527 | 6366 msgstr "播放" |
5423 | 6367 |
6147 | 6368 #: src/gtkprefs.c:2097 |
5423 | 6369 msgid "Event" |
5465 | 6370 msgstr "事件" |
6371 | |
6147 | 6372 #: src/gtkprefs.c:2120 |
5502 | 6373 msgid "Reset" |
6374 msgstr "重置" | |
6375 | |
6147 | 6376 #: src/gtkprefs.c:2124 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6377 msgid "Choose..." |
5423 | 6378 msgstr "選擇..." |
6379 | |
6147 | 6380 #: src/gtkprefs.c:2248 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6381 msgid "_Edit" |
5423 | 6382 msgstr "編輯(_E)" |
6383 | |
6147 | 6384 #: src/gtkprefs.c:2284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6385 msgid "Interface" |
5423 | 6386 msgstr "介面" |
6387 | |
6147 | 6388 #: src/gtkprefs.c:2285 |
5423 | 6389 msgid "Smiley Themes" |
5527 | 6390 msgstr "表情主題" |
5423 | 6391 |
6147 | 6392 #: src/gtkprefs.c:2286 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6393 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6394 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6395 |
6147 | 6396 #: src/gtkprefs.c:2287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6397 msgid "Message Text" |
5527 | 6398 msgstr "訊息文字" |
5423 | 6399 |
6147 | 6400 #: src/gtkprefs.c:2288 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6401 msgid "Shortcuts" |
5527 | 6402 msgstr "快捷鍵" |
5423 | 6403 |
6147 | 6404 #: src/gtkprefs.c:2291 |
5423 | 6405 msgid "IMs" |
6406 msgstr "即時訊息" | |
6407 | |
6147 | 6408 #: src/gtkprefs.c:2293 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6409 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6410 msgstr "代理伺服器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6411 |
5423 | 6412 #. We use the registered default browser in windows |
6147 | 6413 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6414 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6415 msgstr "瀏覽器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6416 |
6147 | 6417 #: src/gtkprefs.c:2298 |
4208 | 6418 msgid "Logging" |
5423 | 6419 msgstr "日誌" |
6420 | |
6147 | 6421 #: src/gtkprefs.c:2299 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6422 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6423 msgstr "音效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6424 |
6147 | 6425 #: src/gtkprefs.c:2300 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6426 msgid "Sound Events" |
5465 | 6427 msgstr "事件音效" |
6428 | |
6147 | 6429 #: src/gtkprefs.c:2301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6430 msgid "Away / Idle" |
5527 | 6431 msgstr "離開 / 閒置" |
5423 | 6432 |
6147 | 6433 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6434 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6435 msgstr "離開訊息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6436 |
6147 | 6437 #: src/gtkprefs.c:2305 |
4208 | 6438 msgid "Plugins" |
5527 | 6439 msgstr "模組清單" |
5423 | 6440 |
6345 | 6441 #: src/gtkrequest.c:190 |
6091 | 6442 msgid "Apply" |
6443 msgstr "套用" | |
6444 | |
6345 | 6445 #: src/gtksound.c:61 |
6091 | 6446 msgid "Buddy logs in" |
6447 msgstr "好友登入" | |
6448 | |
6345 | 6449 #: src/gtksound.c:62 |
6091 | 6450 msgid "Buddy logs out" |
6451 msgstr "好友登出" | |
6452 | |
6345 | 6453 #: src/gtksound.c:63 |
6091 | 6454 msgid "Message received" |
6455 msgstr "收到訊息" | |
6456 | |
6345 | 6457 #: src/gtksound.c:64 |
6091 | 6458 msgid "Message received begins conversation" |
6459 msgstr "訊息收到,開始進行交談" | |
6460 | |
6345 | 6461 #: src/gtksound.c:65 |
6091 | 6462 msgid "Message sent" |
6463 msgstr "訊息送出" | |
6464 | |
6345 | 6465 #: src/gtksound.c:66 |
6091 | 6466 msgid "Person enters chat" |
6467 msgstr "有人進入聊天室" | |
6468 | |
6345 | 6469 #: src/gtksound.c:67 |
6091 | 6470 msgid "Person leaves chat" |
6471 msgstr "有人離開聊天室" | |
6472 | |
6345 | 6473 #: src/gtksound.c:68 |
6091 | 6474 msgid "You talk in chat" |
6361 | 6475 msgstr "您在聊天室說話" |
6091 | 6476 |
6345 | 6477 #: src/gtksound.c:69 |
6091 | 6478 msgid "Others talk in chat" |
6479 msgstr "其他人進入聊天室" | |
6480 | |
6345 | 6481 #: src/gtksound.c:72 |
6091 | 6482 msgid "Someone says your name in chat" |
6483 msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" | |
6484 | |
6345 | 6485 #: src/gtksound.c:154 |
6091 | 6486 #, c-format |
6487 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6488 msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" | |
6489 | |
6345 | 6490 #: src/gtksound.c:170 |
6091 | 6491 msgid "" |
6492 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6493 "no command has been set." | |
6494 msgstr "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" | |
6495 | |
6345 | 6496 #: src/gtksound.c:179 |
6091 | 6497 #, c-format |
6498 msgid "" | |
6499 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6500 "launched: %s" | |
6361 | 6501 msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" |
6091 | 6502 |
6503 #: src/gtkutils.c:283 | |
5502 | 6504 msgid "Can't save icon file to disk." |
5527 | 6505 msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" |
5502 | 6506 |
6091 | 6507 #: src/gtkutils.c:318 |
5502 | 6508 msgid "Gaim - Save Icon" |
6509 msgstr "Gaim - 儲存圖示" | |
6510 | |
6091 | 6511 #. full help text |
6345 | 6512 #: src/gtkutils.c:909 |
6091 | 6513 #, c-format |
6514 msgid "" | |
6515 "Gaim %s\n" | |
6516 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
6517 "\n" | |
6518 " -a, --acct display account editor window\n" | |
6519 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
6520 " name of away message to use)\n" | |
6521 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
6522 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
6523 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
6524 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
6525 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
6526 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
6527 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
6528 " -h, --help display this help and exit\n" | |
6529 msgstr "" | |
6530 "Gaim %s\n" | |
6531 "使用方式: %s [選項]...\n" | |
6532 "\n" | |
6533 " -a, --acct 顯示帳號清單\n" | |
6534 " -w, --away[=MESG] 登入後顯示為離開 (選擇性參數 MESG 用來指定所要\n" | |
6535 " 使用的離開訊息名稱)\n" | |
6536 " -l, --login[=NAME] 自動登入 (選擇性參數 NAME 用來指定所要登入的帳\n" | |
6537 " 號,同時以逗號作為分隔)\n" | |
6538 " -n, --loginwin 不自動登入;顯示登入視窗\n" | |
6539 " -u, --user=NAME 使用帳號 NAME\n" | |
6540 " -f, --file=FILE 使用 FILE 為設定檔\n" | |
6541 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" | |
6542 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" | |
6543 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" | |
6544 | |
6545 #. short message | |
6345 | 6546 #: src/gtkutils.c:924 |
6091 | 6547 #, c-format |
6548 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6361 | 6549 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" |
6091 | 6550 |
6147 | 6551 #: src/html.c:321 |
5502 | 6552 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
5527 | 6553 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" |
5502 | 6554 |
6091 | 6555 #: src/log.c:29 |
5596 | 6556 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6557 msgstr "在指定好友交談時發生錯誤。" | |
6558 | |
6091 | 6559 #: src/log.c:35 |
5596 | 6560 msgid "Unable to find conversation log" |
6561 msgstr "無法找到交談日誌" | |
6562 | |
6091 | 6563 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
5502 | 6564 #, c-format |
6565 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5527 | 6566 msgstr "無法開啟目錄 %s 來進行記錄" |
5502 | 6567 |
6091 | 6568 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
5502 | 6569 #, c-format |
6570 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5527 | 6571 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段\n" |
5502 | 6572 |
6091 | 6573 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
5502 | 6574 #, c-format |
6575 msgid "IM Sessions with %s" | |
5527 | 6576 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段" |
5502 | 6577 |
6091 | 6578 #: src/log.c:269 |
5502 | 6579 #, c-format |
6580 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6581 msgstr "+++ %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6582 |
6091 | 6583 #: src/log.c:274 |
5502 | 6584 #, c-format |
6585 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6586 msgstr "+++ %s (%s) 已經登出 @ %s" |
5502 | 6587 |
6091 | 6588 #: src/log.c:279 |
5502 | 6589 #, c-format |
6590 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5527 | 6591 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6592 |
6091 | 6593 #: src/log.c:284 |
5502 | 6594 #, c-format |
6595 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6596 msgstr "+++ %s (%s) 回來了 @ %s" | |
6597 | |
6091 | 6598 #: src/log.c:289 |
5502 | 6599 #, c-format |
6600 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6601 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6602 |
6091 | 6603 #: src/log.c:294 |
5502 | 6604 #, c-format |
6605 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6606 msgstr "+++ %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6607 |
6091 | 6608 #: src/log.c:299 |
5502 | 6609 #, c-format |
6610 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5527 | 6611 msgstr "+++ 程式結束 @ %s" |
5502 | 6612 |
6091 | 6613 #: src/log.c:306 |
5502 | 6614 #, c-format |
6615 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6616 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6617 |
6091 | 6618 #: src/log.c:311 |
5502 | 6619 #, c-format |
6620 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6621 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登出 @ %s" |
5502 | 6622 |
6091 | 6623 #: src/log.c:316 |
5502 | 6624 #, c-format |
6625 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5527 | 6626 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6627 |
6091 | 6628 #: src/log.c:321 |
5502 | 6629 #, c-format |
6630 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5527 | 6631 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 回來了 @ %s" |
5502 | 6632 |
6091 | 6633 #: src/log.c:326 |
5502 | 6634 #, c-format |
6635 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6636 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6637 |
6091 | 6638 #: src/log.c:332 |
5502 | 6639 #, c-format |
6640 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6641 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6642 |
6091 | 6643 #: src/log.c:344 |
5502 | 6644 #, c-format |
6645 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5527 | 6646 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登入 @ %s" |
5502 | 6647 |
6091 | 6648 #: src/log.c:349 |
5502 | 6649 #, c-format |
6650 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5527 | 6651 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登出 @ %s" |
5502 | 6652 |
6091 | 6653 #: src/log.c:354 |
5502 | 6654 #, c-format |
6655 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5527 | 6656 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更態為離開 @ %s" |
5502 | 6657 |
6091 | 6658 #: src/log.c:359 |
5502 | 6659 #, c-format |
6660 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5527 | 6661 msgstr "%s (%s) 報告 %s 回來了 @ %s" |
5502 | 6662 |
6091 | 6663 #: src/log.c:364 |
5502 | 6664 #, c-format |
6665 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5527 | 6666 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6667 |
6091 | 6668 #: src/log.c:370 |
5502 | 6669 #, c-format |
6670 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5527 | 6671 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6672 |
6345 | 6673 #: src/main.c:145 |
5502 | 6674 msgid "Please enter your login." |
5527 | 6675 msgstr "請您登入。" |
6676 | |
6345 | 6677 #: src/main.c:228 |
5502 | 6678 msgid "<New User>" |
5527 | 6679 msgstr "<新使用者>" |
6680 | |
6345 | 6681 #: src/main.c:270 |
5502 | 6682 msgid "Login" |
6683 msgstr "登入" | |
6684 | |
6345 | 6685 #: src/main.c:286 |
5502 | 6686 msgid "Screen Name:" |
6687 msgstr "帳號:" | |
6688 | |
6345 | 6689 #: src/main.c:336 |
5502 | 6690 msgid "Sign On" |
6691 msgstr "登入" | |
6692 | |
6345 | 6693 #: src/prefs.c:113 src/status.c:266 |
6694 msgid "Slightly less boring default" | |
6695 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" | |
6696 | |
6091 | 6697 #: src/prpl.c:292 |
3343 | 6698 #, c-format |
3191 | 6699 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
5527 | 6700 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" |
6701 | |
6091 | 6702 #: src/prpl.c:304 |
3191 | 6703 msgid "" |
6704 "\n" | |
6705 "\n" | |
6706 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
6707 msgstr "" | |
6708 "\n" | |
6709 "\n" | |
5527 | 6710 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
6711 | |
6091 | 6712 #: src/prpl.c:307 |
5423 | 6713 msgid "Gaim - Information" |
6714 msgstr "Gaim - 資訊" | |
6715 | |
6091 | 6716 #: src/prpl.c:310 |
5527 | 6717 msgid "Add buddy to your list?" |
6718 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | |
6719 | |
6091 | 6720 #. * |
6721 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6722 #. | |
6723 #: src/request.h:823 | |
6724 msgid "Accept" | |
6725 msgstr "接受" | |
3191 | 6726 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6727 #: src/server.c:56 |
3191 | 6728 msgid "Please enter your password" |
6729 msgstr "請輸入您的密碼" | |
6730 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6731 #: src/server.c:874 |
3343 | 6732 #, c-format |
6345 | 6733 msgid "(%d message)" |
6734 msgid_plural "(%d messages)" | |
6735 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | |
6736 | |
6737 #: src/server.c:887 | |
3191 | 6738 msgid "(1 message)" |
6739 msgstr "(一個訊息)" | |
6740 | |
6345 | 6741 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
5423 | 6742 #, c-format |
6743 msgid "%s logged in." | |
5527 | 6744 msgstr "%s 登入。" |
5423 | 6745 |
6345 | 6746 #: src/server.c:1113 src/server.c:1121 |
5423 | 6747 #, c-format |
6748 msgid "%s logged out." | |
5527 | 6749 msgstr "%s 登出。" |
5423 | 6750 |
6345 | 6751 #: src/server.c:1162 |
5423 | 6752 #, c-format |
6753 msgid "" | |
6754 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6755 "Your new warning level is %d%%" | |
6756 msgstr "" | |
5527 | 6757 "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" |
6758 "您的新警告等級為 %d%%" | |
5423 | 6759 |
6345 | 6760 #: src/server.c:1165 |
5423 | 6761 msgid "an anonymous person" |
5527 | 6762 msgstr "一個匿名者" |
5423 | 6763 |
6345 | 6764 #: src/server.c:1255 |
5423 | 6765 #, c-format |
6766 msgid "" | |
6767 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6768 "%s" | |
6769 msgstr "" | |
5527 | 6770 "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
6771 "%s" | |
5423 | 6772 |
6345 | 6773 #: src/server.c:1259 |
5423 | 6774 #, c-format |
6775 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5527 | 6776 msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
5502 | 6777 |
6345 | 6778 #: src/server.c:1265 |
5527 | 6779 msgid "Accept chat invitation?" |
6780 msgstr "接受邀請嗎?" | |
6781 | |
6361 | 6782 #: src/server.c:1438 |
5465 | 6783 msgid "Gaim - Popup" |
5527 | 6784 msgstr "Gaim - 訊息" |
6785 | |
6361 | 6786 #: src/server.c:1465 |
3191 | 6787 msgid "More Info" |
6788 msgstr "更多資訊" | |
6789 | |
6345 | 6790 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6791 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6792 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6793 #: src/status.c:31 | |
6794 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6795 msgstr "不好意思,我離開一下下!" | |
6796 | |
6091 | 6797 #: src/stock.c:84 |
5596 | 6798 msgid "_Modify" |
6799 msgstr "修改(_M)" | |
6800 | |
6091 | 6801 #: src/stock.c:85 |
5596 | 6802 msgid "_Open Mail" |
6803 msgstr "開啟郵件(_O)" | |
6804 | |
6091 | 6805 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
5423 | 6806 msgid "day" |
6807 msgid_plural "days" | |
5596 | 6808 msgstr[0] "天" |
6809 | |
6091 | 6810 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
5423 | 6811 msgid "hour" |
6812 msgid_plural "hours" | |
6813 msgstr[0] "小時" | |
6814 | |
6091 | 6815 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
5423 | 6816 msgid "minute" |
6817 msgid_plural "minutes" | |
5527 | 6818 msgstr[0] "分" |
5423 | 6819 |
6091 | 6820 #: src/util.c:933 |
6821 msgid "Calculating..." | |
6822 msgstr "計算中..." | |
6823 | |
6824 #: src/util.c:936 | |
6825 msgid "Unknown." | |
6826 msgstr "未知。" | |
5423 | 6827 |
6091 | 6828 #: src/plugin.c:222 |
5423 | 6829 #, c-format |
6830 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
5527 | 6831 msgstr "這個模組 %s 並未傳回任何有效的模組訊息" |
5423 | 6832 |
6091 | 6833 #: src/plugin.c:227 |
5423 | 6834 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5527 | 6835 msgstr "Gaim 無法讀入您所提供的模組。" |
5423 | 6836 |
6837 #. * Custom away message. | |
6091 | 6838 #: src/prpl.h:175 |
5423 | 6839 msgid "Custom" |
5527 | 6840 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6841 |
6345 | 6842 #: src/gtkdebug.c:133 |
5423 | 6843 msgid "Debug Window" |
6844 msgstr "除錯視窗" | |
6845 | |
6345 | 6846 #: src/gtkdebug.c:173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6847 msgid "Pause" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6848 msgstr "暫停" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6849 |
6345 | 6850 #: src/gtkdebug.c:179 |
5502 | 6851 msgid "Timestamps" |
5527 | 6852 msgstr "時間戳記" |
5502 | 6853 |
6361 | 6854 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" |
6855 #~ msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
6856 #~ msgstr[0] "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" | |
6857 | |
6345 | 6858 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" |
6859 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | |
6860 | |
6861 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
6862 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | |
6863 | |
6864 #~ msgid "User" | |
6865 #~ msgstr "使用者" | |
6866 | |
6867 #~ msgid "IRC Operator" | |
6868 #~ msgstr "IRC 操作者" | |
6869 | |
6870 #~ msgid "Channels" | |
6871 #~ msgstr "頻道" | |
6872 | |
6873 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
6874 #~ msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" | |
6875 | |
6876 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
6877 #~ msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | |
6878 | |
6879 #~ msgid "Rehashing server" | |
6880 #~ msgstr "重新設定伺服器中" | |
6881 | |
6882 #~ msgid "IRC Error" | |
6883 #~ msgstr "IRC 錯誤" | |
6884 | |
6885 #~ msgid "No such server" | |
6886 #~ msgstr "沒有那部伺服器" | |
6887 | |
6888 #~ msgid "No nickname given" | |
6889 #~ msgstr "沒有給予暱稱" | |
6890 | |
6891 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
6892 #~ msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | |
6893 | |
6894 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
6895 #~ msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | |
6896 | |
6897 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
6898 #~ msgstr "IRC CTCP 資訊" | |
6899 | |
6900 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
6901 #~ msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | |
6902 | |
6903 #~ msgid "" | |
6904 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
6905 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
6906 #~ msgstr "" | |
6907 #~ "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | |
6908 | |
6909 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
6910 #~ msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | |
6911 | |
6912 #~ msgid "CTCP ClientInfo" | |
6913 #~ msgstr "CTCP 客戶端資訊" | |
6914 | |
6915 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
6916 #~ msgstr "CTCP 使用者資訊" | |
6917 | |
6918 #~ msgid "CTCP Version" | |
6919 #~ msgstr "CTCP 版本" | |
6920 | |
6921 #~ msgid "CTCP Ping" | |
6922 #~ msgstr "CTCP Ping" | |
6923 | |
6924 #~ msgid "You have left %s" | |
6925 #~ msgstr "您離開了 %s" | |
6926 | |
6927 #~ msgid "IRC Part" | |
6928 #~ msgstr "IRC 離開" | |
6929 | |
6930 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
6931 #~ msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | |
6932 | |
6933 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6934 #~ msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
6935 | |
6936 #~ msgid "" | |
6937 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
6938 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
6939 #~ msgstr "" | |
6940 #~ "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" | |
6941 #~ "><BR>PING <暱稱></B><BR>" | |
6942 | |
6943 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
6944 #~ msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" | |
6945 | |
6946 #~ msgid "" | |
6947 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
6948 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
6949 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
6950 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
6951 #~ msgstr "" | |
6952 #~ "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | |
6953 #~ "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | |
6954 #~ "WHOWAS<BR>輸入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令" | |
6955 #~ "<BR>輸入 /HELP DCC 顯示 DCC 指令" | |
6956 | |
6957 #~ msgid "DCC Chat" | |
6958 #~ msgstr "DCC 聊天" | |
6959 | |
6960 #~ msgid "User Identity" | |
6961 #~ msgstr "使用者識別" | |
6962 | |
6963 #~ msgid "Permit" | |
6964 #~ msgstr "許可" | |
6965 | |
6966 #~ msgid "Add Permit" | |
6967 #~ msgstr "加入許可" | |
6968 | |
6969 #~ msgid "Add Deny" | |
6970 #~ msgstr "加入拒絕" | |
6971 | |
6972 #~ msgid "_Group:" | |
6973 #~ msgstr "群組(_G):" | |
6974 | |
6975 #~ msgid "_Alias:" | |
6976 #~ msgstr "別名(_A):" | |
6977 | |
6978 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6979 #~ msgstr "Gaim" | |
6980 | |
6981 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6982 #~ msgstr "Gaim - 已登出" | |
6983 | |
6984 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6985 #~ msgstr "Gaim - 離開" | |
6986 | |
6987 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
6988 #~ msgstr "無法寫入設定檔" | |
6989 | |
6990 #~ msgid "Notify plugin" | |
6991 #~ msgstr "通知模組" | |
6992 | |
6993 #~ msgid "Appl_y" | |
6994 #~ msgstr "套用(_Y)" | |
6995 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6996 #~ msgid "Enter your password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6997 #~ msgstr "請輸入您的密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6998 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6999 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7000 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7001 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7002 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7003 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7004 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7005 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7006 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7007 #~ msgstr "%s 無法登入" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7008 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7009 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7010 #~ msgstr "登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7011 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7012 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7013 #~ msgstr "通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7014 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7015 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7016 #~ msgstr "新訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7017 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7018 #~ msgid "Set Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7019 #~ msgstr "設定離開訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7020 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7021 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7022 #~ msgstr "我回來了!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7023 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7024 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7025 #~ msgstr "離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7026 |
6091 | 7027 #~ msgid "Pager Host:" |
7028 #~ msgstr "傳呼系統伺服器:" | |
7029 | |
7030 #~ msgid "Pager Port:" | |
7031 #~ msgstr "傳呼系統通訊埠:" | |
7032 | |
7033 #~ msgid "Rename Buddy" | |
7034 #~ msgstr "修改好友名稱" | |
7035 | |
7036 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
7037 #~ msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗(_W)" | |
7038 | |
7039 #~ msgid "Gaim - Save Image" | |
7040 #~ msgstr "Gaim - 儲存影像" | |
7041 | |
7042 #~ msgid "" | |
7043 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " | |
7044 #~ "register new accounts." | |
7045 #~ msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" | |
7046 | |
7047 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
7048 #~ msgstr "Gaim - 註冊" | |
7049 | |
7050 #~ msgid "Registration Information" | |
7051 #~ msgstr "註冊資訊" | |
7052 | |
7053 #~ msgid "Register with your server" | |
7054 #~ msgstr "向伺服器註冊" | |
7055 | |
7056 #~ msgid "File Transfers..." | |
7057 #~ msgstr "檔案傳輸" | |
7058 | |
7059 #~ msgid "Accounts..." | |
7060 #~ msgstr "帳號清單" | |
7061 | |
7062 #~ msgid "Preferences..." | |
7063 #~ msgstr "偏好設定" | |
7064 | |
5596 | 7065 #~ msgid "Unable to Save Preferences" |
7066 #~ msgstr "無法儲存偏好設定" | |
5527 | 7067 |
7068 #~ msgid "" | |
5596 | 7069 #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " |
7070 #~ "enough free space." | |
7071 #~ msgstr "Gaim 無法寫入您的偏好設定。請確認您擁有足夠的磁碟空間。" | |
7072 | |
7073 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7074 #~ msgstr "隱藏好友圖示(_I)" | |
7075 | |
7076 #~ msgid "IM Tabs" | |
7077 #~ msgstr "即時訊息標籤" | |
7078 | |
5423 | 7079 #~ msgid "" |
5596 | 7080 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
7081 #~ "window" | |
7082 #~ msgstr "將所有的即時訊息顯示在同一個有標籤的視窗中(_I)" | |
7083 | |
7084 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7085 #~ msgstr "聊天室標籤" | |
7086 | |
7087 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7088 #~ msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中(_H)" | |
7089 | |
7090 #~ msgid "Tabs" | |
7091 #~ msgstr "標籤" | |
7092 | |
7093 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7094 #~ msgstr "讀取好友圖示" | |
7095 | |
7096 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7097 #~ msgstr "代理伺服器型態(_T)" | |
7098 | |
7099 #~ msgid "_Login" | |
7100 #~ msgstr "登入(_L)" | |
4208 | 7101 |
7102 #~ msgid "" | |
5596 | 7103 #~ "Please enter your password for %s.\n" |
7104 #~ "\n" | |
4208 | 7105 #~ msgstr "" |
5596 | 7106 #~ "請輸入您在 %s 的密碼。\n" |
7107 #~ "\n" | |
7108 | |
7109 #~ msgid "_Password" | |
7110 #~ msgstr "密碼(_P)" | |
7111 | |
7112 #~ msgid "TOC not found." | |
7113 #~ msgstr "找不到 TOC。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7114 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7115 #~ msgid "" |
5596 | 7116 #~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " |
7117 #~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " | |
7118 #~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " | |
7119 #~ "TOC plugin." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7120 #~ msgstr "" |
5596 | 7121 #~ "您試著使用 TOC 協定來登入即時訊息的帳號。因為這個協定比 OSCAR 要來的差,所" |
7122 #~ "以現在預設只被編譯為一個模組。如果要用這個來登入帳號,請將您的帳號改為使" | |
7123 #~ "用 OSCAR 或載入 TOC 模組。" | |
7124 | |
7125 #~ msgid "Protocol not found." | |
7126 #~ msgstr "找不到通訊協定。" | |
7127 | |
7128 #~ msgid "" | |
7129 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7130 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7131 #~ msgstr "" | |
7132 #~ "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的協定,或者這個協定" | |
7133 #~ "並沒有提供登入的功能。" | |
7134 | |
7135 #~ msgid "Account Editor" | |
6345 | 7136 #~ msgstr "帳號清單" |