Mercurial > pidgin
annotate po/nl.po @ 5958:b432fa240263
[gaim-migrate @ 6403]
This should fix this:
<faceprint> KingAnt: \n are not becoming <BR> like they used to for oscar profiles
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Wed, 25 Jun 2003 22:30:49 +0000 |
parents | bcc2f147bb89 |
children | ed983e8a1851 |
rev | line source |
---|---|
5001 | 1 # translation of nl.po to Dutch |
4185 | 2 # Commentaar: |
5001 | 3 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003 |
4 # | |
2636 | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | |
5001 | 7 "Project-Id-Version: nl\n" |
5245 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-04-28 00:31+0200\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 00:32+0100\n" | |
4185 | 10 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
11 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | |
2636 | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
5001 | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2636 | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5245 | 15 |
16 #: plugins/docklet/docklet.c:94 | |
17 #: src/multi.c:284 | |
18 #: src/win32/systray.c:296 | |
4583 | 19 msgid "Auto-login" |
20 msgstr "Auto-aanmelden" | |
21 | |
5245 | 22 #: plugins/docklet/docklet.c:97 |
4583 | 23 msgid "New Message.." |
24 msgstr "Nieuw bericht..." | |
25 | |
5245 | 26 #: plugins/docklet/docklet.c:98 |
4583 | 27 msgid "Join A Chat..." |
28 msgstr "Chat openen..." | |
29 | |
5245 | 30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 |
4185 | 31 msgid "New..." |
32 msgstr "Nieuw..." | |
33 | |
5245 | 34 #: plugins/docklet/docklet.c:133 |
35 #: src/protocols/gg/gg.c:71 | |
36 #: src/protocols/irc/irc.c:1035 | |
37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 | |
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3386 | |
39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | |
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2787 | |
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4474 | |
42 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 | |
43 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5697 | |
44 #: src/gtkblist.c:1434 | |
45 #: src/gtkpounce.c:501 | |
46 #: src/prefs.c:1070 | |
4185 | 47 msgid "Away" |
48 msgstr "Afwezig" | |
49 | |
5245 | 50 #: plugins/docklet/docklet.c:139 |
51 #: src/away.c:530 | |
4185 | 52 msgid "Back" |
53 msgstr "Terug" | |
54 | |
5245 | 55 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4185 | 56 msgid "Mute Sounds" |
57 msgstr "Geluiden dempen" | |
58 | |
5245 | 59 #: plugins/docklet/docklet.c:152 |
4583 | 60 msgid "File Transfers..." |
61 msgstr "Bestandsoverdrachten..." | |
62 | |
5245 | 63 #: plugins/docklet/docklet.c:153 |
4185 | 64 msgid "Accounts..." |
65 msgstr "Accounts..." | |
66 | |
5245 | 67 #: plugins/docklet/docklet.c:154 |
4185 | 68 msgid "Preferences..." |
69 msgstr "Voorkeuren..." | |
70 | |
5245 | 71 #: plugins/docklet/docklet.c:163 |
72 #: src/win32/systray.c:119 | |
4583 | 73 msgid "Signoff" |
74 msgstr "Afmelden" | |
75 | |
5245 | 76 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
4185 | 77 msgid "Quit" |
78 msgstr "Afsluiten" | |
79 | |
5245 | 80 #: plugins/docklet/docklet.c:451 |
4185 | 81 msgid "Tray Icon Configuration" |
82 msgstr "Systeemvakpictogram Instellingen" | |
83 | |
84 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
85 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
86 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
87 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
5245 | 88 #: plugins/docklet/docklet.c:460 |
4185 | 89 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
90 msgstr "Nieuwe berichten _verbergen tot pictogram wordt aangeklikt" | |
91 | |
5245 | 92 #. *< api_version |
93 #. *< type | |
94 #. *< ui_requirement | |
95 #. *< flags | |
96 #. *< dependencies | |
97 #. *< priority | |
98 #. *< id | |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:484 | |
4587 | 100 msgid "System Tray Icon" |
101 msgstr "Systeemvakpictogram" | |
102 | |
5245 | 103 #. *< name |
104 #. *< version | |
105 #. * summary | |
106 #: plugins/docklet/docklet.c:487 | |
107 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
108 msgstr "Geeft een pictogram voor Gaim weer in het mededelingengebied." | |
109 | |
110 #. * description | |
111 #: plugins/docklet/docklet.c:489 | |
112 msgid "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
113 msgstr "Communiceert met het attenderingsgebied (zit o.a. in GNOME en KDE) om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang te geven tot veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen of juist weer te geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende berichten te laten wachten totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ." | |
114 | |
115 #. *< api_version | |
116 #. *< type | |
117 #. *< ui_requirement | |
118 #. *< flags | |
119 #. *< dependencies | |
120 #. *< priority | |
121 #. *< id | |
122 #: plugins/autorecon.c:85 | |
123 msgid "Auto-Reconnect" | |
124 msgstr "Verbinding herstellen" | |
125 | |
126 #. *< name | |
127 #. *< version | |
128 #. * summary | |
129 #: plugins/autorecon.c:88 | |
130 #: plugins/autorecon.c:90 | |
4435 | 131 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
132 msgstr "Wanneer je offline wordt geschopt, herstelt dit de verbinding." | |
133 | |
5245 | 134 #: plugins/chatlist.c:74 |
135 #: src/buddy_chat.c:268 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
136 msgid "Buddy Chat" |
4435 | 137 msgstr "Chat met contacten" |
138 | |
5245 | 139 #: plugins/chatlist.c:162 |
140 #: plugins/chatlist.c:164 | |
141 #: plugins/chatlist.c:347 | |
142 #: plugins/chatlist.c:349 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
143 msgid "Gaim Chat" |
4185 | 144 msgstr "Gaim Chat" |
145 | |
5245 | 146 #: plugins/chatlist.c:305 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
147 msgid "Chat Rooms" |
4185 | 148 msgstr "Chatruimtes" |
149 | |
5245 | 150 #: plugins/chatlist.c:316 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
151 msgid "Refresh" |
4185 | 152 msgstr "Verversen" |
153 | |
5245 | 154 #: plugins/chatlist.c:317 |
155 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 | |
157 #: src/dialogs.c:2466 | |
158 #: src/gtkconv.c:806 | |
159 #: src/gtkconv.c:2645 | |
160 #: src/gtkconv.c:3790 | |
161 #: src/prpl.c:698 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
162 msgid "Add" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
163 msgstr "Toevoegen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
164 |
5245 | 165 #: plugins/chatlist.c:318 |
166 #: src/gtkconv.c:804 | |
167 #: src/gtkconv.c:2651 | |
168 #: src/gtkconv.c:3781 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
169 msgid "Remove" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
170 msgstr "Verwijderen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
171 |
5245 | 172 #: plugins/chatlist.c:330 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
173 msgid "List of available chats" |
4185 | 174 msgstr "Lijst van beschikbare chatruimtes" |
175 | |
5245 | 176 #: plugins/chatlist.c:339 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
177 msgid "List of subscribed chats" |
4185 | 178 msgstr "Lijst van geabonneerde chatruimtes" |
179 | |
5245 | 180 #: plugins/chatlist.c:400 |
181 #: plugins/chatlist.c:410 | |
4587 | 182 msgid "Chat List" |
183 msgstr "Chats in de lijst" | |
184 | |
5245 | 185 #: plugins/chatlist.c:402 |
4587 | 186 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." |
5245 | 187 msgstr "Geeft u de mogelijkheid om chatruimtes toe te voegen aan uw contactenlijst. " |
188 | |
189 #: plugins/chatlist.c:415 | |
190 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button to choose which rooms." | |
191 msgstr "Geeft u de mogelijkheid om chatruimtes toe te voegen aan uw contactenlijst. " | |
192 | |
193 #: plugins/chkmail.c:89 | |
194 #: plugins/chkmail.c:112 | |
195 #: plugins/chkmail.c:121 | |
196 msgid "Mail Server" | |
197 msgstr "E-mailserver" | |
198 | |
199 #: plugins/chkmail.c:131 | |
200 #, c-format | |
201 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
202 msgstr "%s (%d nieuw/%d totaal)" | |
203 | |
204 #: plugins/chkmail.c:203 | |
205 msgid "Check Mail" | |
206 msgstr "E-mail controleren" | |
207 | |
208 #: plugins/chkmail.c:207 | |
209 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
210 msgstr "E-mail iedere X seconden controleren.\n" | |
4185 | 211 |
4611 | 212 #: plugins/gtik.c:719 |
213 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
214 msgstr "Gnome Aandelenticker instellingen" | |
215 | |
216 #: plugins/gtik.c:731 | |
217 msgid "Update Frequency in min" | |
218 msgstr "Verversingsfrequentie in minuten" | |
219 | |
220 #: plugins/gtik.c:747 | |
221 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
222 msgstr "Geef de symbolen, afgeschermd door een \"+\", in het vak hieronder." | |
223 | |
224 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
225 #: plugins/gtik.c:757 | |
226 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
227 msgstr "Kruis dit aan om alleen symbolen en prijzen weer te geven:" | |
228 | |
229 #: plugins/gtik.c:758 | |
230 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
231 msgstr "Kruis dit aan om van rechts naar links te schuiven" | |
232 | |
233 #: plugins/gtik.c:994 | |
234 msgid "(No" | |
235 msgstr "(Nee" | |
236 | |
237 #: plugins/gtik.c:995 | |
238 msgid "Change" | |
239 msgstr "Veranderen" | |
240 | |
5245 | 241 #: plugins/history.c:79 |
4435 | 242 msgid "History" |
243 msgstr "Geschiedenis" | |
244 | |
5245 | 245 #: plugins/history.c:81 |
246 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
4435 | 247 msgstr "Geeft recente gesprekken weer in een nieuw gesprek" |
248 | |
5245 | 249 #: plugins/history.c:82 |
250 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation." | |
251 msgstr "Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plugin de laatste XXX van het vorige gesprek in." | |
252 | |
253 #. *< api_version | |
254 #. *< type | |
255 #. *< ui_requirement | |
256 #. *< flags | |
257 #. *< dependencies | |
258 #. *< priority | |
259 #. *< id | |
260 #: plugins/iconaway.c:75 | |
261 msgid "Iconify on Away" | |
4435 | 262 msgstr "Minimaliseren bij afwezigheid" |
263 | |
5245 | 264 #. *< name |
265 #. *< version | |
266 #. * summary | |
267 #: plugins/iconaway.c:78 | |
268 #: plugins/iconaway.c:80 | |
4435 | 269 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." |
5245 | 270 msgstr "Minimaliseert het afwezigheidsvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." |
271 | |
272 #: plugins/idle.c:78 | |
273 #: src/protocols/irc/irc.c:951 | |
4435 | 274 msgid "Idle Time" |
275 msgstr "Afwezigheid" | |
276 | |
5245 | 277 #: plugins/idle.c:86 |
4435 | 278 msgid "Set" |
279 msgstr "Zet" | |
280 | |
5245 | 281 #: plugins/idle.c:91 |
4435 | 282 msgid "idle for" |
283 msgstr "op een afwezigheid van" | |
284 | |
5245 | 285 #: plugins/idle.c:98 |
286 #: plugins/timestamp.c:86 | |
4435 | 287 msgid "minutes." |
288 msgstr "minuten." | |
289 | |
5245 | 290 #: plugins/idle.c:104 |
4435 | 291 msgid "_Set" |
292 msgstr "_Activeren" | |
293 | |
5245 | 294 #: plugins/idle.c:127 |
295 msgid "I'dle Mak'er" | |
296 msgstr "'k ben d'r nie" | |
297 | |
298 #: plugins/idle.c:129 | |
299 #: plugins/idle.c:130 | |
300 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
301 msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen" | |
302 | |
303 #: plugins/notify.c:439 | |
4185 | 304 msgid "Unable to write to config file" |
305 msgstr "Kan niet naar configuratiebestand schrijven" | |
306 | |
5245 | 307 #: plugins/notify.c:439 |
4185 | 308 msgid "Notify plugin" |
309 msgstr "Meldplugin" | |
310 | |
5245 | 311 #: plugins/notify.c:569 |
4185 | 312 msgid "Notify For" |
313 msgstr "Melding geven voor" | |
314 | |
5245 | 315 #: plugins/notify.c:570 |
4185 | 316 msgid "_IM windows" |
317 msgstr "_Berichtvensters" | |
318 | |
5245 | 319 #: plugins/notify.c:575 |
4185 | 320 msgid "_Chat windows" |
321 msgstr "_Chatvensters" | |
322 | |
323 #. -------------- | |
5245 | 324 #: plugins/notify.c:581 |
4185 | 325 msgid "Notification Methods" |
326 msgstr "Meldingmethode" | |
327 | |
5245 | 328 #: plugins/notify.c:584 |
4208 | 329 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" |
4435 | 330 msgstr "_Tekst om voor venstertitel te plakken (enter om op te slaan):" |
331 | |
5245 | 332 #: plugins/notify.c:595 |
4185 | 333 msgid "_Quote window title" |
334 msgstr "Venstertitel _citeren" | |
335 | |
5245 | 336 #: plugins/notify.c:600 |
4185 | 337 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
338 msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer." | |
339 | |
5245 | 340 #: plugins/notify.c:605 |
4185 | 341 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
342 msgstr "Aantal _nieuwe berichten weergeven in venstertitel" | |
343 | |
5245 | 344 #: plugins/notify.c:610 |
4185 | 345 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
346 msgstr "_Opmerking zelfs weergeven wanneer het gesprek reeds de aandacht heeft" | |
347 | |
348 #. -------------- | |
5245 | 349 #: plugins/notify.c:616 |
4185 | 350 msgid "Notification Removal" |
351 msgstr "Meldingverwijdering" | |
352 | |
5245 | 353 #: plugins/notify.c:617 |
4185 | 354 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
355 msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster de _aandacht krijgt" | |
356 | |
5245 | 357 #: plugins/notify.c:622 |
4185 | 358 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
359 msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster een _muisklik ontvangt" | |
360 | |
5245 | 361 #: plugins/notify.c:627 |
4185 | 362 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
363 msgstr "Verwijderen wanneer er ge_typt wordt in het gespreksvenster." | |
364 | |
5245 | 365 #: plugins/notify.c:632 |
4185 | 366 msgid "Appl_y" |
367 msgstr "Toe_passen" | |
368 | |
5245 | 369 #. *< api_version |
370 #. *< type | |
371 #. *< ui_requirement | |
372 #. *< flags | |
373 #. *< dependencies | |
374 #. *< priority | |
375 #. *< id | |
376 #: plugins/notify.c:695 | |
377 msgid "Message Notification" | |
378 msgstr "Bericht-attendering" | |
379 | |
380 #. *< name | |
381 #. *< version | |
382 #. * summary | |
383 #: plugins/notify.c:698 | |
384 #: plugins/notify.c:700 | |
385 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
386 msgstr "Geeft u een aantal manieren om u te attenderen op nieuwe berichten." | |
387 | |
388 #. *< api_version | |
389 #. *< type | |
390 #. *< ui_requirement | |
391 #. *< flags | |
392 #. *< dependencies | |
393 #. *< priority | |
394 #. *< id | |
395 #: plugins/simple.c:30 | |
396 msgid "Simple Plugin" | |
397 msgstr "Simpele plugin" | |
398 | |
399 #. *< name | |
400 #. *< version | |
401 #. * summary | |
402 #: plugins/simple.c:33 | |
403 #: plugins/simple.c:35 | |
404 msgid "Tests to see that most things are working." | |
405 msgstr "Test om te zien dat de meeste dingen werken." | |
406 | |
407 #: plugins/spellchk.c:411 | |
408 msgid "Text Replacements" | |
409 msgstr "Actieve tekstvervangingen" | |
410 | |
411 #: plugins/spellchk.c:435 | |
412 msgid "You type" | |
413 msgstr "U tikt" | |
414 | |
415 #: plugins/spellchk.c:447 | |
416 msgid "You send" | |
417 msgstr "U stuurt" | |
418 | |
419 #: plugins/spellchk.c:473 | |
420 msgid "Add a new text replacement" | |
421 msgstr "Nieuwe tekstvervanging toevoegen" | |
422 | |
423 #: plugins/spellchk.c:480 | |
424 msgid "You _type:" | |
425 msgstr "U _tikt:" | |
426 | |
427 #: plugins/spellchk.c:494 | |
428 msgid "You _send:" | |
429 msgstr "U _stuurt:" | |
430 | |
431 #: plugins/spellchk.c:534 | |
4587 | 432 msgid "Text replacement" |
433 msgstr "Tekstvervanging" | |
434 | |
5245 | 435 #: plugins/spellchk.c:536 |
436 #: plugins/spellchk.c:537 | |
4587 | 437 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
438 msgstr "Vervangt tekst in uitgaande berichten volgens uw eigen regels." | |
439 | |
4435 | 440 #: plugins/timestamp.c:72 |
441 msgid "iChat Timestamp" | |
442 msgstr "iChat Gesprekstijd" | |
443 | |
4611 | 444 #: plugins/timestamp.c:79 |
445 msgid "Delay" | |
446 msgstr "Vertraging" | |
447 | |
4435 | 448 #: plugins/timestamp.c:92 |
449 msgid "_Apply" | |
450 msgstr "Toe_passen" | |
451 | |
5245 | 452 #. *< api_version |
453 #. *< type | |
454 #. *< ui_requirement | |
455 #. *< flags | |
456 #. *< dependencies | |
457 #. *< priority | |
458 #. *< id | |
459 #: plugins/timestamp.c:145 | |
4185 | 460 msgid "Timestamp" |
461 msgstr "Tijd in gesprek" | |
462 | |
5245 | 463 #. *< name |
464 #. *< version | |
465 #. * summary | |
466 #: plugins/timestamp.c:148 | |
467 #: plugins/timestamp.c:150 | |
4435 | 468 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
5245 | 469 msgstr "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." |
4587 | 470 |
4611 | 471 #. Configuration frame |
5245 | 472 #: plugins/gestures/gestures.c:210 |
4611 | 473 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
474 msgstr "Instellingen voor muisgebaren" | |
475 | |
5245 | 476 #: plugins/gestures/gestures.c:217 |
4611 | 477 msgid "Middle mouse button" |
478 msgstr "Middelste muisknop" | |
479 | |
5245 | 480 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
4611 | 481 msgid "Right mouse button" |
482 msgstr "Rechter muisknop" | |
483 | |
484 #. "Visual gesture display" checkbox | |
5245 | 485 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
4611 | 486 msgid "_Visual gesture display" |
487 msgstr "_Visuele gebarenweergave" | |
488 | |
5245 | 489 #. *< api_version |
490 #. *< type | |
491 #. *< ui_requirement | |
492 #. *< flags | |
493 #. *< dependencies | |
494 #. *< priority | |
495 #. *< id | |
496 #: plugins/gestures/gestures.c:261 | |
4611 | 497 msgid "Mouse Gestures" |
498 msgstr "Muisgebaren" | |
499 | |
5245 | 500 #. *< name |
501 #. *< version | |
502 #. * summary | |
503 #: plugins/gestures/gestures.c:264 | |
504 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
505 msgstr "Ondersteuning voor muisgebaren" | |
506 | |
507 #. * description | |
508 #: plugins/gestures/gestures.c:266 | |
4611 | 509 msgid "" |
510 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
5001 | 511 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
4611 | 512 "\n" |
513 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
514 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
515 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
516 msgstr "" | |
517 "Geeft ondersteuning voor muisgebaren in gespreksvensters.\n" | |
5001 | 518 "Sleep met de middelste muisknop ingedruk om bepaalde acties uit te voeren:\n" |
4611 | 519 "\n" |
520 "Sleep naar beneden en dan naar rechts om een gesprek te sluiten.\n" | |
521 "Sleep naar boven en dan naar links om naar het vorige gesprek te gaan.\n" | |
522 "Sleep naar boven en dan naar rechts om naar het volgende gesprek te gaan." | |
523 | |
5245 | 524 #. *< api_version |
525 #. *< type | |
526 #. *< ui_requirement | |
527 #. *< flags | |
528 #. *< dependencies | |
529 #. *< priority | |
530 #. *< id | |
531 #: plugins/ticker/ticker.c:73 | |
532 #: plugins/ticker/ticker.c:282 | |
533 msgid "Buddy Ticker" | |
534 msgstr "Contacten-ticker" | |
535 | |
536 #. *< name | |
537 #. *< version | |
538 #. * summary | |
539 #: plugins/ticker/ticker.c:285 | |
540 #: plugins/ticker/ticker.c:287 | |
541 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
542 msgstr "Een horizontale schuivende versie van de contactenlijst." | |
543 | |
5001 | 544 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 |
5245 | 545 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 |
546 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446 | |
4611 | 547 msgid "Opacity:" |
548 msgstr "Doorschijnendheid:" | |
549 | |
5245 | 550 #. IM Convo trans options |
551 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
552 msgid "IM Conversation Windows" | |
553 msgstr "IM Gespreksvensters" | |
554 | |
5001 | 555 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 |
5245 | 556 msgid "_IM window transparency" |
557 msgstr "_IM-vensterdoorschijnendheid" | |
558 | |
559 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 | |
560 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
561 msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster" | |
562 | |
563 #. Buddy List trans options | |
564 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 | |
565 #: src/prefs.c:585 | |
566 msgid "Buddy List Window" | |
567 msgstr "Contactenlijst" | |
568 | |
569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 | |
570 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
571 msgstr "Contactenlijst bovenop _houden" | |
572 | |
573 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433 | |
574 msgid "_Buddy List window transparency" | |
575 msgstr "_Contactenlijst doorschijnendheid" | |
576 | |
577 #. *< api_version | |
578 #. *< type | |
579 #. *< ui_requirement | |
580 #. *< flags | |
581 #. *< dependencies | |
582 #. *< priority | |
583 #. *< id | |
584 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 | |
4611 | 585 msgid "Transparency" |
586 msgstr "Transparantie" | |
587 | |
5245 | 588 #. *< name |
589 #. *< version | |
590 #. * summary | |
591 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 | |
592 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 | |
4611 | 593 msgid "" |
594 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
595 "\n" | |
596 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
597 msgstr "" | |
598 "Deze plugin zorgt voor variabele doorschijnendheid in gespreksvensters.\n" | |
599 "\n" | |
600 "* Opmerking: Deze plugin vereist Windows 2K of Windows XP." | |
601 | |
602 #. IM Convo trans options | |
5245 | 603 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141 |
604 msgid "Startup" | |
605 msgstr "Opstarten" | |
606 | |
607 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 | |
608 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
609 msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows" | |
610 | |
611 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 | |
4611 | 612 msgid "WinGaim Options" |
613 msgstr "WinGaim opties" | |
614 | |
5245 | 615 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 |
616 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 | |
4611 | 617 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
618 msgstr "WinGaim-specifieke opties." | |
619 | |
5245 | 620 #: plugins/perl/perl.c:395 |
621 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
622 msgstr "GAIM::register niet aangeroepen met de juiste argumenten. Lees de PERL-HOWTO." | |
623 | |
624 #. *< api_version | |
625 #. *< type | |
626 #. *< ui_requirement | |
627 #. *< flags | |
628 #. *< dependencies | |
629 #. *< priority | |
630 #. *< id | |
631 #: plugins/perl/perl.c:1376 | |
632 msgid "Perl Plugin Loader" | |
633 msgstr "Perl-plugin lader" | |
634 | |
635 #. *< name | |
636 #. *< version | |
637 #: plugins/perl/perl.c:1378 | |
638 #: plugins/perl/perl.c:1379 | |
639 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
640 msgstr "Geeft de mogelijkheid om perl-plugins te laden." | |
641 | |
642 #: src/protocols/gg/gg.c:69 | |
643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 | |
644 #: src/protocols/msn/msn.c:1353 | |
645 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 | |
646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 | |
647 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
648 msgid "Available" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
649 msgstr "Beschikbaar" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
650 |
5001 | 651 #: src/protocols/gg/gg.c:70 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
652 msgid "Available for friends only" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
653 msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
654 |
5001 | 655 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
4435 | 656 msgid "Away for friends only" |
657 msgstr "Alleen afwezig voor vrienden" | |
658 | |
5245 | 659 #: src/protocols/gg/gg.c:73 |
660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3389 | |
661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3452 | |
662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 | |
663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 | |
664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 | |
665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 | |
666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1086 | |
667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 | |
668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1358 | |
4185 | 669 msgid "Invisible" |
670 msgstr "Onzichtbaar" | |
671 | |
5001 | 672 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
673 msgid "Invisible for friends only" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
674 msgstr "Alleen onzichtbaar voor vrienden" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
675 |
5001 | 676 #: src/protocols/gg/gg.c:75 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
677 msgid "Unavailable" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
678 msgstr "Niet Beschikbaar" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
679 |
5001 | 680 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
681 msgid "Unable to resolve hostname." |
4185 | 682 msgstr "Kan computernaam niet opzoeken." |
683 | |
5001 | 684 #: src/protocols/gg/gg.c:160 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
685 msgid "Unable to connect to server." |
4185 | 686 msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer." |
687 | |
5001 | 688 #: src/protocols/gg/gg.c:163 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
689 msgid "Invalid response from server." |
4185 | 690 msgstr "Ongeldig antwoord van server" |
691 | |
5001 | 692 #: src/protocols/gg/gg.c:166 |
693 msgid "Error while reading from socket." | |
694 msgstr "Fout opgetreden bij lezen van socket." | |
695 | |
696 #: src/protocols/gg/gg.c:169 | |
697 msgid "Error while writing to socket." | |
698 msgstr "Fout opgetreden bij schrijven naar socket." | |
699 | |
700 #: src/protocols/gg/gg.c:172 | |
701 msgid "Authentication failed." | |
702 msgstr "Identificatie mislukt." | |
703 | |
4435 | 704 #: src/protocols/gg/gg.c:175 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
705 msgid "Unknown Error Code." |
4185 | 706 msgstr "Onbekende Foutcode." |
707 | |
5001 | 708 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
709 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
710 msgid "Status: %s" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
711 msgstr "Status: %s" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
712 |
5001 | 713 #: src/protocols/gg/gg.c:301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
714 msgid "Could not connect" |
4185 | 715 msgstr "Kon geen verbinding maken" |
716 | |
5001 | 717 #: src/protocols/gg/gg.c:308 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
718 msgid "Unable to read socket" |
4185 | 719 msgstr "Kan niet lezen van socket." |
720 | |
5001 | 721 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
722 msgid "Unable to connect." |
4185 | 723 msgstr "Kan geen verbinding maken." |
724 | |
5001 | 725 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
726 msgid "Reading data" |
4185 | 727 msgstr "Data wordt gelezen" |
728 | |
5001 | 729 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
730 msgid "Balancer handshake" |
4185 | 731 msgstr "Balancer handshake" |
732 | |
5001 | 733 #: src/protocols/gg/gg.c:440 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
734 msgid "Reading server key" |
4185 | 735 msgstr "Serversleutel wordt gelezen" |
736 | |
5001 | 737 #: src/protocols/gg/gg.c:443 |
738 msgid "Exchanging key hash" | |
739 msgstr "Sleutelhash wordt uitgewisseld" | |
740 | |
4435 | 741 #: src/protocols/gg/gg.c:452 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
742 msgid "Critical error in GG library\n" |
4185 | 743 msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n" |
744 | |
5245 | 745 #: src/protocols/gg/gg.c:471 |
746 #: src/protocols/gg/gg.c:567 | |
4185 | 747 #, c-format |
748 msgid "Connect to %s failed" | |
749 msgstr "Verbinding met %s verbroken" | |
750 | |
5001 | 751 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
752 msgid "Unable to ping server" |
4185 | 753 msgstr "Kan server niet pingen" |
754 | |
5001 | 755 #: src/protocols/gg/gg.c:532 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
756 msgid "Send as message" |
4185 | 757 msgstr "Verstuur als bericht" |
758 | |
5001 | 759 #: src/protocols/gg/gg.c:540 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
760 msgid "Looking up GG server" |
4185 | 761 msgstr "GG-server wordt opgezocht" |
762 | |
5001 | 763 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
764 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
765 msgstr "Onjuiste Gadu-Gadu UIN opgegeven" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
766 |
5001 | 767 #: src/protocols/gg/gg.c:591 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
768 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4185 | 769 msgstr "U probeert een bericht te verzenden naar een ongeldig GaduGadu UIN." |
770 | |
5001 | 771 #: src/protocols/gg/gg.c:654 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
772 msgid "Couldn't get search results" |
4185 | 773 msgstr "Geen zoekresultaten gevonden" |
774 | |
5001 | 775 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
776 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3077 | 777 msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
778 |
5001 | 779 #: src/protocols/gg/gg.c:684 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
780 msgid "Active" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
781 msgstr "Actief" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
782 |
5245 | 783 #: src/protocols/gg/gg.c:685 |
784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
785 #: src/gtkft.c:1031 | |
4611 | 786 msgid "Yes" |
787 msgstr "Ja" | |
4185 | 788 |
5245 | 789 #: src/protocols/gg/gg.c:685 |
790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
791 #: src/gtkft.c:1032 | |
4611 | 792 msgid "No" |
793 msgstr "Nee" | |
4185 | 794 |
5001 | 795 #: src/protocols/gg/gg.c:689 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
796 msgid "UIN" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
797 msgstr "UIN" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
798 |
5001 | 799 #: src/protocols/gg/gg.c:693 |
800 msgid "First name" | |
801 msgstr "Voornaam" | |
802 | |
803 #: src/protocols/gg/gg.c:698 | |
804 msgid "Second Name" | |
805 msgstr "Achternaam" | |
806 | |
4583 | 807 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
808 msgid "Nick" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
809 msgstr "Bijnaam" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
810 |
5245 | 811 #: src/protocols/gg/gg.c:709 |
812 #: src/protocols/gg/gg.c:712 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
813 msgid "Birth year" |
4185 | 814 msgstr "Geboortejaar" |
815 | |
5245 | 816 #: src/protocols/gg/gg.c:718 |
817 #: src/protocols/gg/gg.c:720 | |
5001 | 818 #: src/protocols/gg/gg.c:722 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
819 msgid "Sex" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
820 msgstr "Geslacht" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
821 |
3450 | 822 #. Line 5 |
5245 | 823 #: src/protocols/gg/gg.c:726 |
824 #: src/dialogs.c:2065 | |
825 #: src/dialogs.c:2699 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
826 msgid "City" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
827 msgstr "Stad" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
828 |
5001 | 829 #: src/protocols/gg/gg.c:758 |
3450 | 830 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4435 | 831 msgstr "Er is geen contactenlijst opgeslagen op de GaduGadu-server." |
832 | |
5001 | 833 #: src/protocols/gg/gg.c:764 |
4059 | 834 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4435 | 835 msgstr "Kon de contactenlijst niet importeren van de server" |
836 | |
5001 | 837 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 838 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4435 | 839 msgstr "Contactenlijst is naar de GaduGadu-server gestuurd" |
840 | |
5001 | 841 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 842 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4435 | 843 msgstr "Kon de contactenlijst niet versturen naar de GaduGadu-server" |
844 | |
5001 | 845 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 846 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4435 | 847 msgstr "Contactenlijst is verwijderd van de GaduGadu-server" |
848 | |
5001 | 849 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 850 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4435 | 851 msgstr "Kon de contactenlijst niet verwijderen van de GaduGadu-server" |
852 | |
5001 | 853 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
854 msgid "Password changed successfully" |
4185 | 855 msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" |
856 | |
5001 | 857 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
858 msgid "Password couldn't be changed" |
4185 | 859 msgstr "Wachtwoord kon niet veranderd worden" |
860 | |
5001 | 861 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
4435 | 862 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
863 msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" | |
864 | |
5001 | 865 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
5245 | 866 msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
867 msgstr "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met de GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." | |
5001 | 868 |
869 #: src/protocols/gg/gg.c:990 | |
3450 | 870 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4435 | 871 msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren" |
872 | |
5001 | 873 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
5245 | 874 msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later." |
875 msgstr "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. Probeert u het later nogmaals." | |
4583 | 876 |
877 #: src/protocols/gg/gg.c:1059 | |
3450 | 878 msgid "Couldn't export buddy list" |
4435 | 879 msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren" |
880 | |
5245 | 881 #: src/protocols/gg/gg.c:1060 |
882 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 | |
883 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
884 msgstr "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het later nogmaals." | |
4185 | 885 |
4583 | 886 #: src/protocols/gg/gg.c:1081 |
3450 | 887 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4435 | 888 msgstr "Kan de GaduGadu contactenlijst niet verwijderen" |
889 | |
4583 | 890 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 |
3450 | 891 msgid "Unable to access directory" |
4185 | 892 msgstr "Kan adresboek niet benaderen" |
893 | |
4583 | 894 #: src/protocols/gg/gg.c:1130 |
5245 | 895 msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later." |
896 msgstr "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server onbereikbaar is. Probeert u het later nogmaals." | |
4185 | 897 |
4583 | 898 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 |
3450 | 899 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4185 | 900 msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" |
901 | |
4583 | 902 #: src/protocols/gg/gg.c:1163 |
5245 | 903 msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later." |
904 msgstr "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem met de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." | |
4185 | 905 |
4583 | 906 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
907 msgid "Directory Search" |
4185 | 908 msgstr "Adresboek doorzoeken" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
909 |
5245 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 |
911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4275 | |
912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5888 | |
913 #: src/protocols/toc/toc.c:1449 | |
914 #: src/dialogs.c:2172 | |
915 #: src/dialogs.c:2181 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
916 msgid "Change Password" |
4185 | 917 msgstr "Wachtwoord veranderen" |
918 | |
4583 | 919 #: src/protocols/gg/gg.c:1193 |
4059 | 920 msgid "Import Buddy List from Server" |
4435 | 921 msgstr "Contactenlijst importeren van server" |
922 | |
4583 | 923 #: src/protocols/gg/gg.c:1199 |
4059 | 924 msgid "Export Buddy List to Server" |
4435 | 925 msgstr "Contactenlijst exporteren naar server" |
926 | |
4583 | 927 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 |
4059 | 928 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4435 | 929 msgstr "Contactenlijst verwijderen van server" |
930 | |
4583 | 931 #: src/protocols/gg/gg.c:1237 |
3450 | 932 msgid "Unable to access user profile." |
4185 | 933 msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen." |
934 | |
4583 | 935 #: src/protocols/gg/gg.c:1238 |
5245 | 936 msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later." |
937 msgstr "Gaim kon het gebruikersprofiel niet benaderen wegens een communicatieprobleem met de adresboek-server. Probeert u het later nogmaals." | |
938 | |
939 #. *< api_version | |
940 #. *< type | |
941 #. *< ui_requirement | |
942 #. *< flags | |
943 #. *< dependencies | |
944 #. *< priority | |
945 #. *< id | |
946 #. *< name | |
947 #. *< version | |
948 #. * summary | |
949 #: src/protocols/gg/gg.c:1349 | |
950 #: src/protocols/gg/gg.c:1351 | |
951 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
952 msgstr "Gadu-Gadu-protocol plugin" | |
4185 | 953 |
5001 | 954 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
3450 | 955 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4185 | 956 msgstr "Gaim is een fout tegen gekomen bij de communicatie met de ICQ-server." |
957 | |
4435 | 958 #. Cancel button. |
5245 | 959 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
960 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 | |
961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2384 | |
962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 | |
963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5577 | |
964 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 | |
965 #: src/buddy_chat.c:307 | |
966 #: src/dialogs.c:467 | |
967 #: src/dialogs.c:474 | |
968 #: src/dialogs.c:482 | |
969 #: src/dialogs.c:2122 | |
970 #: src/dialogs.c:2233 | |
971 #: src/dialogs.c:2293 | |
972 #: src/dialogs.c:2455 | |
973 #: src/dialogs.c:2641 | |
974 #: src/dialogs.c:2790 | |
975 #: src/dialogs.c:3435 | |
976 #: src/dialogs.c:3914 | |
977 #: src/dialogs.c:4418 | |
978 #: src/dialogs.c:4991 | |
979 #: src/gtkft.c:1110 | |
980 #: src/multi.c:1500 | |
981 #: src/multi.c:1888 | |
982 #: src/prpl.c:247 | |
983 #: src/prpl.c:698 | |
984 #: src/server.c:1239 | |
4185 | 985 msgid "Cancel" |
986 msgstr "Annuleren" | |
987 | |
5001 | 988 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
989 #, c-format | |
990 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
991 msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft." | |
992 | |
5245 | 993 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 | |
995 #: src/protocols/msn/msn.c:514 | |
996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2564 | |
997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | |
4185 | 998 msgid "Authorize" |
999 msgstr "Toestemmen" | |
1000 | |
5245 | 1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 | |
1003 #: src/protocols/msn/msn.c:514 | |
1004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2564 | |
1005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | |
1006 #: src/dialogs.c:2454 | |
4185 | 1007 msgid "Deny" |
1008 msgstr "Blokkeren" | |
1009 | |
5001 | 1010 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1011 msgid "Send message through server" |
4185 | 1012 msgstr "Verzend bericht via server" |
1013 | |
5245 | 1014 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2282 | |
1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2317 | |
1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4192 | |
1018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4239 | |
1019 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 | |
1020 #: src/protocols/msn/msn.c:1210 | |
5001 | 1021 msgid "Unable to connect" |
1022 msgstr "Kan geen verbinding maken" | |
1023 | |
1024 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1025 msgid "Connecting..." | |
1026 msgstr "Verbinding wordt gemaakt..." | |
1027 | |
5245 | 1028 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
1029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 | |
1030 msgid "Nick:" | |
1031 msgstr "Bijnaam:" | |
1032 | |
5001 | 1033 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4185 | 1034 msgid "Gaim User" |
1035 msgstr "Gaim gebruiker" | |
1036 | |
5245 | 1037 #: src/protocols/irc/irc.c:202 |
1038 msgid "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" | |
1039 msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. Controleer de optie 'Codering' in het account)" | |
1040 | |
1041 #: src/protocols/irc/irc.c:503 | |
1042 #: src/protocols/irc/irc.c:2615 | |
4185 | 1043 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1044 msgid "DCC Chat with %s closed" |
4185 | 1045 msgstr "DCC gesprek met %s afgesloten" |
1046 | |
5245 | 1047 #: src/protocols/irc/irc.c:556 |
1048 #: src/protocols/irc/irc.c:2624 | |
4435 | 1049 #, c-format |
1050 msgid "DCC Chat with %s established" | |
1051 msgstr "DCC gesprek met %s begonnen" | |
1052 | |
5245 | 1053 #: src/protocols/irc/irc.c:691 |
4185 | 1054 msgid "No topic is set" |
1055 msgstr "Geen onderwerp ingesteld" | |
1056 | |
5245 | 1057 #: src/protocols/irc/irc.c:712 |
1058 #: src/protocols/irc/irc.c:1753 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1059 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1060 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1061 msgstr "<B>%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s</B>" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1062 |
5245 | 1063 #: src/protocols/irc/irc.c:757 |
4435 | 1064 #, c-format |
1065 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | |
1066 msgstr "-:- modus/%s [%c%c %s] door %s" | |
1067 | |
5245 | 1068 #: src/protocols/irc/irc.c:934 |
1069 #: src/protocols/irc/irc.c:947 | |
1070 msgid "User" | |
1071 msgstr "Gebruiker" | |
1072 | |
1073 #: src/protocols/irc/irc.c:938 | |
1074 msgid "Server" | |
1075 msgstr "Server" | |
1076 | |
1077 #: src/protocols/irc/irc.c:942 | |
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 | |
1079 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | |
4185 | 1080 msgid "IRC Operator" |
1081 msgstr "IRC Operator" | |
1082 | |
5245 | 1083 #: src/protocols/irc/irc.c:955 |
1084 msgid "Channels" | |
1085 msgstr "Kanalen" | |
1086 | |
1087 #: src/protocols/irc/irc.c:961 | |
1088 #, c-format | |
1089 msgid "%s is an Identified User" | |
1090 msgstr "%s is een geïdentificeerde gebruiker" | |
1091 | |
1092 #: src/protocols/irc/irc.c:976 | |
1093 #, c-format | |
1094 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
1095 msgstr "%ld seconden [aangemeld: %s]" | |
1096 | |
1097 #. RPL_REHASHING | |
1098 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 | |
1099 msgid "Rehashing server" | |
1100 msgstr "Server wordt opnieuw gehashed" | |
1101 | |
4185 | 1102 #. ERR_NOSUCHNICK |
5245 | 1103 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 |
4185 | 1104 msgid "No such nick/channel" |
1105 msgstr "Bijnaam/ruimte bestaat niet" | |
1106 | |
5245 | 1107 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 |
1108 #: src/protocols/irc/irc.c:1102 | |
1109 #: src/protocols/irc/irc.c:1107 | |
1110 #: src/protocols/irc/irc.c:1110 | |
1111 #: src/protocols/irc/irc.c:1461 | |
1112 #: src/protocols/irc/irc.c:1604 | |
4185 | 1113 msgid "IRC Error" |
1114 msgstr "IRC fout" | |
1115 | |
1116 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
5245 | 1117 #: src/protocols/irc/irc.c:1102 |
4185 | 1118 msgid "No such server" |
1119 msgstr "Server bestaat niet" | |
1120 | |
5001 | 1121 #. ERR_NOMOTD |
1122 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | |
4185 | 1123 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
5245 | 1124 #: src/protocols/irc/irc.c:1107 |
4185 | 1125 msgid "No nickname given" |
1126 msgstr "Geen bijnaam gegeven" | |
1127 | |
1128 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
5245 | 1129 #: src/protocols/irc/irc.c:1110 |
4185 | 1130 msgid "You're not an IRC operator!" |
1131 msgstr "U bent geen IRC operator!" | |
1132 | |
5245 | 1133 #: src/protocols/irc/irc.c:1113 |
4185 | 1134 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
5245 | 1135 msgstr "Die bijnaam wordt al gebruikt door iemand anders. Kies alstublieft een andere" |
1136 | |
1137 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 | |
1138 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 | |
1139 #: src/protocols/irc/irc.c:1407 | |
1140 #: src/protocols/irc/irc.c:1421 | |
4185 | 1141 msgid "IRC CTCP info" |
1142 msgstr "IRC CTCP info" | |
1143 | |
5245 | 1144 #: src/protocols/irc/irc.c:1431 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1145 #, c-format |
4185 | 1146 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1147 msgstr "%s wil een DCC chat beginnen" | |
1148 | |
5245 | 1149 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 |
1150 msgid "This requires a direct connection to be established between the two computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
1151 msgstr "Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers. Berichten zullen niet via de IRC-server gaan." | |
1152 | |
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 | |
1154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2384 | |
1155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5577 | |
4185 | 1156 msgid "Connect" |
1157 msgstr "Verbinden" | |
1158 | |
5245 | 1159 #: src/protocols/irc/irc.c:1458 |
1160 #, c-format | |
1161 msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
1162 msgstr "Er is een ongeldig bestandverzoek ontvangen van %s." | |
1163 | |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:1539 | |
1165 #: src/protocols/msn/msn.c:146 | |
1166 #: src/protocols/msn/msn.c:523 | |
1167 #: src/protocols/msn/msn.c:1031 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1168 msgid "Unable to write" |
4185 | 1169 msgstr "Kan niet schrijven" |
1170 | |
5245 | 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 |
4185 | 1172 #, c-format |
1173 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
1174 msgstr "U bent uit %s geschopt: %s" | |
1175 | |
5245 | 1176 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1177 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1178 msgid "Kicked by %s: %s" |
4185 | 1179 msgstr "Weg geschopt door %s: %s" |
1180 | |
5245 | 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 |
1182 #: src/protocols/irc/irc.c:2922 | |
4185 | 1183 msgid "CTCP ClientInfo" |
1184 msgstr "CTCP ClientInfo" | |
1185 | |
5245 | 1186 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 |
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:2928 | |
4185 | 1188 msgid "CTCP UserInfo" |
1189 msgstr "CTCP Gebruikersinfo" | |
1190 | |
5245 | 1191 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:2934 | |
4185 | 1193 msgid "CTCP Version" |
1194 msgstr "CTCP Versie" | |
1195 | |
5245 | 1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1702 |
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:2940 | |
4185 | 1198 msgid "CTCP Ping" |
1199 msgstr "CTCP Ping" | |
1200 | |
5245 | 1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1956 |
1202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:689 | |
5001 | 1203 #: src/protocols/toc/toc.c:255 |
1204 #, c-format | |
1205 msgid "Signon: %s" | |
1206 msgstr "Aanmelding: %s" | |
1207 | |
5245 | 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:2212 |
4185 | 1209 #, c-format |
1210 msgid "Topic for %s is %s" | |
1211 msgstr "Onderwerp voor %s is %s" | |
1212 | |
5245 | 1213 #: src/protocols/irc/irc.c:2308 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1214 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1215 msgid "You have left %s" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1216 msgstr "U heeft %s verlaten" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1217 |
5245 | 1218 #: src/protocols/irc/irc.c:2309 |
4185 | 1219 msgid "IRC Part" |
1220 msgstr "IRC Deel" | |
1221 | |
5245 | 1222 #: src/protocols/irc/irc.c:2364 |
4435 | 1223 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1224 msgstr "<I>DCC Chat wordt aangevraagd</I>" | |
1225 | |
5245 | 1226 #: src/protocols/irc/irc.c:2381 |
4435 | 1227 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1228 msgstr "<B>Operator-opdrachten:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
1229 | |
5245 | 1230 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1231 msgid "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION <nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
1232 msgstr "<B>CTCP opdrachten:<BR>CLIENTINFO <bijnaam><BR>USERINFO <bijnaam><BR>VERSION <bijnaam><BR>PING <bijnaam></B><BR>" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/irc/irc.c:2394 | |
4435 | 1235 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1236 msgstr "<B>DCC opdrachten:<BR>CHAT <bijnaam></B>" | |
1237 | |
5245 | 1238 #: src/protocols/irc/irc.c:2399 |
1239 msgid "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
1240 msgstr "<B>Ondersteunde opdrachten:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Tik /HELP OPER voor operator-opdrachten<BR>Tik /HELP CTCP voor CTCP-opdrachten<BR>Tik /HELP DCC voor DCC-opdrachten" | |
1241 | |
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:2422 | |
4435 | 1243 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1244 msgstr "<B>Onbekende opdracht</B>" | |
1245 | |
5245 | 1246 #: src/protocols/irc/irc.c:2482 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1247 msgid "Channel:" |
4185 | 1248 msgstr "Ruimte: " |
1249 | |
5245 | 1250 #: src/protocols/irc/irc.c:2487 |
1251 #: src/main.c:346 | |
1252 #: src/multi.c:770 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1253 msgid "Password:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1254 msgstr "Wachtwoord: " |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1255 |
5245 | 1256 #: src/protocols/irc/irc.c:2909 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1257 msgid "DCC Chat" |
4185 | 1258 msgstr "DCC gesprek" |
1259 | |
5245 | 1260 #. *< api_version |
1261 #. *< type | |
1262 #. *< ui_requirement | |
1263 #. *< flags | |
1264 #. *< dependencies | |
1265 #. *< priority | |
1266 #. *< id | |
1267 #. *< name | |
1268 #. *< version | |
1269 #. * summary | |
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:3015 | |
1271 #: src/protocols/irc/irc.c:3017 | |
1272 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
1273 msgstr "IRC-protocol plugin" | |
1274 | |
1275 #: src/protocols/irc/irc.c:3037 | |
1276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 | |
1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4372 | |
1278 #: src/protocols/napster/napster.c:609 | |
4185 | 1279 msgid "Server:" |
1280 msgstr "Server:" | |
1281 | |
5245 | 1282 #: src/protocols/irc/irc.c:3042 |
1283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4383 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1902 | |
1285 #: src/protocols/napster/napster.c:615 | |
1286 #: src/multi.c:1096 | |
4185 | 1287 msgid "Port:" |
1288 msgstr "Poort:" | |
1289 | |
5245 | 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:3048 |
4185 | 1291 msgid "Encoding:" |
1292 msgstr "Codering:" | |
1293 | |
5245 | 1294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
3450 | 1295 msgid "Unable to change password." |
4185 | 1296 msgstr "Kan wachtwoord niet veranderen." |
1297 | |
5245 | 1298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990 |
1299 msgid "The current password you entered is incorrect. Your password has not been changed." | |
1300 msgstr "Het huidige wachtwoord wat u intikte is niet juist. Het wachtwoord zal niet veranderd worden." | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:995 | |
3450 | 1303 msgid "Unable to change password" |
4185 | 1304 msgstr "Kan wachtwoord niet veranderen" |
1305 | |
5245 | 1306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996 |
1307 msgid "The new password you entered is the same as your current password. Your password remains the same." | |
1308 msgstr "Het nieuwe wachtwoord wat u intikte is hetzelfde als uw oude wachtwoord. Het wachtwoord zal niet veranderd worden." | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | |
1311 #: src/blist.c:575 | |
1312 #: src/gtkpounce.c:235 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1313 msgid "Unknown" |
4185 | 1314 msgstr "Onbekend" |
1315 | |
5001 | 1316 #. once again, we don't have to put anything here |
5245 | 1317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 |
1318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | |
1319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | |
5001 | 1320 msgid "Chatty" |
1321 msgstr "Chatgraag" | |
1322 | |
5245 | 1323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
1324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3387 | |
1325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1326 msgid "Extended Away" |
4185 | 1327 msgstr "Lang weg" |
1328 | |
5245 | 1329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
1330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3388 | |
1331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3448 | |
1332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 | |
1333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 | |
1334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1335 msgid "Do Not Disturb" |
4185 | 1336 msgstr "Niet storen" |
1337 | |
5245 | 1338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 |
4185 | 1339 #, c-format |
3450 | 1340 msgid "Jabber Error %s" |
4185 | 1341 msgstr "Jabber fout %s" |
1342 | |
5245 | 1343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1344 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1345 msgid "Error %s: %s" |
4185 | 1346 msgstr "Fout %s: %s" |
1347 | |
5245 | 1348 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1349 msgid "Unknown Error in presence" |
4185 | 1350 msgstr "Onbekende fout in aanwezigheid" |
1351 | |
5245 | 1352 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1654 |
4185 | 1353 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1354 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4435 | 1355 msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." |
1356 | |
5245 | 1357 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1679 |
1358 #, c-format | |
1359 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1360 msgstr "De jabbergebruiker %s bestaat niet en is daarom niet toegevoegd aan uw rooster." | |
1361 | |
1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1682 | |
3450 | 1363 msgid "No such user." |
4185 | 1364 msgstr "Gebruiker bestaat niet." |
1365 | |
5245 | 1366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1773 |
1367 #: src/protocols/msn/msn.c:541 | |
1368 #: src/protocols/msn/msn.c:543 | |
1369 #: src/blist.c:355 | |
1370 #: src/dialogs.c:960 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1371 msgid "Buddies" |
4435 | 1372 msgstr "Contacten" |
1373 | |
5245 | 1374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1851 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1375 msgid "Authenticating" |
5001 | 1376 msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" |
1377 | |
5245 | 1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1885 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1379 msgid "Unknown login error" |
4185 | 1380 msgstr "Onbekende aanmeldfout" |
1381 | |
5245 | 1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2235 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1383 msgid "Password successfully changed." |
4185 | 1384 msgstr "Wachtwoord is veranderd." |
1385 | |
5245 | 1386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2280 |
1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4190 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1388 msgid "Connection lost" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1389 msgstr "Verbinding verbroken" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1390 |
5245 | 1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1392 msgid "Connected" |
4185 | 1393 msgstr "Verbonden" |
1394 | |
5245 | 1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2291 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1396 msgid "Requesting Authentication Method" |
4185 | 1397 msgstr "Identificatiemethode wordt aangevraagd" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1398 |
3450 | 1399 #. we have no chats yet |
5245 | 1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2311 |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:1201 | |
1402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:987 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1403 msgid "Connecting" |
4185 | 1404 msgstr "Verbinding wordt gemaakt" |
1405 | |
5245 | 1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2639 |
3450 | 1407 #, c-format |
1408 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
5245 | 1409 msgstr "De gebruiker %s is een ongeldig Jabber I.D. en is daarom niet toegevoegd." |
1410 | |
1411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2641 | |
3450 | 1412 msgid "Jabber Error" |
4185 | 1413 msgstr "Jabber Fout" |
1414 | |
5245 | 1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2900 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1416 msgid "Room:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1417 msgstr "Ruimte:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1418 |
5245 | 1419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2911 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
1420 msgid "Handle:" |
4185 | 1421 msgstr "Bijnaam: " |
1422 | |
5245 | 1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2941 |
3450 | 1424 msgid "Unable to join chat" |
4185 | 1425 msgstr "Kan niet meedoen met chat" |
1426 | |
5245 | 1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3177 |
1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 | |
1429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3653 | |
1430 msgid "Jabber ID" | |
1431 msgstr "Jabber ID" | |
1432 | |
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3178 | |
1434 msgid "Error" | |
1435 msgstr "Fout" | |
1436 | |
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 | |
1438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3288 | |
1439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3299 | |
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3679 | |
1441 msgid "Status" | |
1442 msgstr "Status" | |
1443 | |
1444 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3299 | |
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3321 | |
1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5380 | |
1447 msgid "Not Authorized" | |
1448 msgstr "Geen toestemming" | |
1449 | |
1450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3334 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1451 msgid "View Error Msg" |
4185 | 1452 msgstr "Foutmeldingen weergeven" |
1453 | |
5245 | 1454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3346 |
1455 #: src/gtkconv.c:793 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1456 msgid "Get Away Msg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1457 msgstr "Haal afwezigheidsbericht op" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1458 |
5245 | 1459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1460 msgid "Un-hide From" |
4185 | 1461 msgstr "Afzender weergeven" |
1462 | |
5245 | 1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1464 msgid "Temporarily Hide From" |
4185 | 1465 msgstr "Afzender tijdelijk verbergen" |
1466 | |
5245 | 1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3363 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1468 msgid "Cancel Presence Notification" |
4185 | 1469 msgstr "Aanwezigheidsmelding annuleren" |
1470 | |
5245 | 1471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3371 |
1472 msgid "Re-request authorization" | |
1473 msgstr "Opnieuw toestemming vragen" | |
1474 | |
5001 | 1475 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
5245 | 1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3384 |
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3434 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 | |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 | |
1481 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 | |
1482 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 | |
1483 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 | |
1484 #: src/multi.c:274 | |
5001 | 1485 msgid "Online" |
1486 msgstr "Online" | |
1487 | |
5245 | 1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3574 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1489 msgid "Full Name" |
4185 | 1490 msgstr "Volledige naam" |
1491 | |
5245 | 1492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3575 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1493 msgid "Family Name" |
4185 | 1494 msgstr "Achternaam" |
1495 | |
5245 | 1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3576 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1497 msgid "Given Name" |
4185 | 1498 msgstr "Gegeven naam" |
1499 | |
5245 | 1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3577 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1501 msgid "Nickname" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1502 msgstr "Bijnaam" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1503 |
5245 | 1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3578 |
1505 #: src/dialogs.c:2911 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1506 msgid "URL" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1507 msgstr "URL" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1508 |
5245 | 1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1510 msgid "Street Address" |
4185 | 1511 msgstr "Adres" |
1512 | |
5245 | 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3580 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1514 msgid "Extended Address" |
4185 | 1515 msgstr "Adresbijvoeging" |
1516 | |
5245 | 1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1518 msgid "Locality" |
4185 | 1519 msgstr "Localiteit" |
1520 | |
5245 | 1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3582 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1522 msgid "Region" |
4185 | 1523 msgstr "Regio" |
1524 | |
5245 | 1525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3583 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1526 msgid "Postal Code" |
4185 | 1527 msgstr "Postcode" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1528 |
3450 | 1529 #. Line 7 |
5245 | 1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3584 |
1531 #: src/dialogs.c:2087 | |
1532 #: src/dialogs.c:2717 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1533 msgid "Country" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1534 msgstr "Land" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1535 |
5245 | 1536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1537 msgid "Telephone" |
4185 | 1538 msgstr "Telefoon" |
1539 | |
5245 | 1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3586 |
1541 #: src/dialogs.c:2775 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1542 msgid "Email" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1543 msgstr "E-mail" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1544 |
5245 | 1545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3587 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1546 msgid "Organization Name" |
4185 | 1547 msgstr "Organisatie" |
1548 | |
5245 | 1549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3588 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1550 msgid "Organization Unit" |
4185 | 1551 msgstr "Afdeling" |
1552 | |
5245 | 1553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1554 msgid "Title" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1555 msgstr "Titel" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1556 |
5245 | 1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3590 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1558 msgid "Role" |
4185 | 1559 msgstr "Rol" |
1560 | |
5245 | 1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3591 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1562 msgid "Birthday" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1563 msgstr "Geboortedatum" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1564 |
5245 | 1565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3592 |
1566 #: src/dialogs.c:2921 | |
1567 #: src/prefs.c:427 | |
1568 #: src/prefs.c:1379 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1569 msgid "Description" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1570 msgstr "Beschrijving" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1571 |
5245 | 1572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3617 |
1573 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" | |
1574 msgstr "Alle items hieronder zijn optioneel. Geef alleen die informatie die u ook publiekelijk beschikbaar wilt hebben." | |
1575 | |
1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3618 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1577 msgid "User Identity" |
4185 | 1578 msgstr "Identiteit" |
1579 | |
5245 | 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4044 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1581 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
4185 | 1582 msgstr "Gaim - Jabber vCard bewerken" |
1583 | |
5245 | 1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4119 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1585 msgid "Server Registration successful!" |
4185 | 1586 msgstr "Server-registratie voltooid!" |
1587 | |
5245 | 1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4146 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1589 msgid "Unknown registration error" |
4185 | 1590 msgstr "Onbekende registratiefout" |
1591 | |
5245 | 1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4261 |
1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | |
1594 #: src/protocols/toc/toc.c:1437 | |
1595 #: src/dialogs.c:2257 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1596 msgid "Set User Info" |
4185 | 1597 msgstr "Gebruikersinfo instellen" |
1598 | |
5245 | 1599 #. *< api_version |
1600 #. *< type | |
1601 #. *< ui_requirement | |
1602 #. *< flags | |
1603 #. *< dependencies | |
1604 #. *< priority | |
1605 #. *< id | |
1606 #. *< name | |
1607 #. *< version | |
1608 #. * summary | |
1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4350 | |
1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4352 | |
1611 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
1612 msgstr "Jabber-protocol plugin" | |
1613 | |
1614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4378 | |
5001 | 1615 msgid "Resource:" |
1616 msgstr "Lokatie:" | |
1617 | |
5245 | 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4389 |
4611 | 1619 msgid "Connect Server:" |
1620 msgstr "Verbinden met server:" | |
1621 | |
5245 | 1622 #: src/protocols/msn/msn.c:61 |
4185 | 1623 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1624 msgstr "Syntaxfout (waarschijnlijk een bug in Gaim)" | |
1625 | |
5245 | 1626 #: src/protocols/msn/msn.c:64 |
4185 | 1627 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1628 msgstr "Ongeldige parameter (waarschijnlijk een bug in Gaim)" | |
1629 | |
5245 | 1630 #: src/protocols/msn/msn.c:67 |
4185 | 1631 msgid "Invalid User" |
1632 msgstr "Ongeldige gebruiker" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1633 |
5245 | 1634 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
4435 | 1635 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1636 msgstr "Geen geldige internetnaam (FQDN) aanwezig" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1637 |
5245 | 1638 #: src/protocols/msn/msn.c:73 |
4435 | 1639 msgid "Already Login" |
1640 msgstr "Reeds aangemeld" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1641 |
5245 | 1642 #: src/protocols/msn/msn.c:76 |
4435 | 1643 msgid "Invalid Username" |
1644 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1645 |
5245 | 1646 #: src/protocols/msn/msn.c:79 |
4435 | 1647 msgid "Invalid Friendly Name" |
1648 msgstr "Ongeldige bijnaam" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1649 |
5245 | 1650 #: src/protocols/msn/msn.c:82 |
4435 | 1651 msgid "List Full" |
1652 msgstr "Lijst is vol" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1653 |
5245 | 1654 #: src/protocols/msn/msn.c:85 |
4435 | 1655 msgid "Already there" |
1656 msgstr "Staat er al" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1657 |
5245 | 1658 #: src/protocols/msn/msn.c:88 |
4435 | 1659 msgid "Not on list" |
1660 msgstr "Niet in de lijst" | |
1661 | |
5245 | 1662 #: src/protocols/msn/msn.c:91 |
4435 | 1663 msgid "User is offline" |
1664 msgstr "Gebruiker is offline" | |
1665 | |
5245 | 1666 #: src/protocols/msn/msn.c:94 |
4185 | 1667 msgid "Already in the mode" |
1668 msgstr "Reeds in die modus" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1669 |
5245 | 1670 #: src/protocols/msn/msn.c:97 |
4185 | 1671 msgid "Already in opposite list" |
1672 msgstr "Reeds in de tegenovergestelde lijst" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1673 |
5245 | 1674 #: src/protocols/msn/msn.c:100 |
4185 | 1675 msgid "Switchboard failed" |
1676 msgstr "Schakelserver fout" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1677 |
5245 | 1678 #: src/protocols/msn/msn.c:103 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1679 msgid "Notify Transfer failed" |
4185 | 1680 msgstr "Melding overzetten mislukt" |
1681 | |
5245 | 1682 #: src/protocols/msn/msn.c:107 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1683 msgid "Required fields missing" |
4185 | 1684 msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld" |
1685 | |
5245 | 1686 #: src/protocols/msn/msn.c:110 |
1687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1688 msgid "Not logged in" |
4185 | 1689 msgstr "Niet aangemeld" |
1690 | |
5245 | 1691 #: src/protocols/msn/msn.c:114 |
5001 | 1692 msgid "Internal server error" |
1693 msgstr "Interne serverfout" | |
1694 | |
5245 | 1695 #: src/protocols/msn/msn.c:117 |
5001 | 1696 msgid "Database server error" |
1697 msgstr "Database-server fout" | |
4185 | 1698 |
5245 | 1699 #: src/protocols/msn/msn.c:120 |
4185 | 1700 msgid "File operation error" |
1701 msgstr "Bestandsfout" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1702 |
5245 | 1703 #: src/protocols/msn/msn.c:123 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1704 msgid "Memory allocation error" |
4185 | 1705 msgstr "Geheugenfout" |
1706 | |
5245 | 1707 #: src/protocols/msn/msn.c:127 |
4185 | 1708 msgid "Server busy" |
1709 msgstr "Server bezig" | |
1710 | |
5245 | 1711 #: src/protocols/msn/msn.c:130 |
4185 | 1712 msgid "Server unavailable" |
1713 msgstr "Server niet beschikbaar" | |
1714 | |
5245 | 1715 #: src/protocols/msn/msn.c:133 |
4185 | 1716 msgid "Peer Notification server down" |
1717 msgstr "Meldingsserver is offline" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1718 |
5245 | 1719 #: src/protocols/msn/msn.c:136 |
4185 | 1720 msgid "Database connect error" |
1721 msgstr "Database verbindingsprobleem" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1722 |
5245 | 1723 #: src/protocols/msn/msn.c:139 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1724 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
4185 | 1725 msgstr "Server wordt uitgeschakeld (verlaat het schip!)" |
1726 | |
5245 | 1727 #: src/protocols/msn/msn.c:143 |
4185 | 1728 msgid "Error creating connection" |
1729 msgstr "Fout bij maken verbinding" | |
1730 | |
5245 | 1731 #: src/protocols/msn/msn.c:149 |
4185 | 1732 msgid "Session overload" |
1733 msgstr "Sessie-overload" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1734 |
5245 | 1735 #: src/protocols/msn/msn.c:152 |
4185 | 1736 msgid "User is too active" |
1737 msgstr "Gebruiker is te actief" | |
1738 | |
5245 | 1739 #: src/protocols/msn/msn.c:155 |
5001 | 1740 msgid "Too many sessions" |
1741 msgstr "Te veel sessies" | |
1742 | |
5245 | 1743 #: src/protocols/msn/msn.c:158 |
4435 | 1744 msgid "Not expected" |
1745 msgstr "Niet verwacht" | |
1746 | |
5245 | 1747 #: src/protocols/msn/msn.c:161 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1748 msgid "Bad friend file" |
4435 | 1749 msgstr "Onbegrijpelijk contactenbestand" |
4185 | 1750 |
5245 | 1751 #: src/protocols/msn/msn.c:165 |
4435 | 1752 msgid "Authentication failed" |
1753 msgstr "Identificatie mislukt" | |
1754 | |
5245 | 1755 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
4435 | 1756 msgid "Not allowed when offline" |
1757 msgstr "Niet toegestaan tijdens offline-status" | |
1758 | |
5245 | 1759 #: src/protocols/msn/msn.c:171 |
4185 | 1760 msgid "Not accepting new users" |
1761 msgstr "Nieuwe gebruikers worden niet geaccepteerd" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1762 |
5245 | 1763 #: src/protocols/msn/msn.c:174 |
5001 | 1764 msgid "User unverified" |
1765 msgstr "Gebruiker niet gecontroleerd" | |
1766 | |
5245 | 1767 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1768 msgid "Unknown Error Code" |
4185 | 1769 msgstr "Onbekende foutcode" |
1770 | |
5245 | 1771 #: src/protocols/msn/msn.c:290 |
1772 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | |
1773 #: src/protocols/msn/msn.c:1284 | |
1774 #: src/protocols/msn/msn.c:1405 | |
1775 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 | |
1776 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 | |
1777 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 | |
1778 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 | |
1779 #: src/protocols/msn/msn.c:1594 | |
1780 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 | |
1781 #: src/protocols/msn/msn.c:1646 | |
1782 #: src/protocols/msn/msn.c:1677 | |
1783 #: src/protocols/msn/msn.c:1713 | |
1784 #: src/protocols/msn/msn.c:1720 | |
1785 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 | |
1786 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 | |
1787 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1788 #: src/protocols/msn/msn.c:1776 | |
1789 #: src/protocols/msn/msn.c:1789 | |
1790 #: src/protocols/msn/msn.c:1797 | |
4185 | 1791 msgid "Write error" |
1792 msgstr "Schrijffout" | |
1793 | |
5245 | 1794 #: src/protocols/msn/msn.c:361 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1795 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1796 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
4435 | 1797 msgstr "De gebruiker %s (%s) wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." |
1798 | |
5245 | 1799 #: src/protocols/msn/msn.c:411 |
1800 #: src/protocols/msn/msn.c:1187 | |
4185 | 1801 msgid "Unable to write to server" |
1802 msgstr "Kan niet naar server schrijven" | |
1803 | |
5001 | 1804 #: src/protocols/msn/msn.c:513 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1805 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1806 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" |
4435 | 1807 msgstr "De gebruiker %s (%s) wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst" |
1808 | |
5001 | 1809 #: src/protocols/msn/msn.c:605 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1810 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5245 | 1811 msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." |
1812 | |
1813 #: src/protocols/msn/msn.c:759 | |
1814 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 | |
4185 | 1815 msgid "Got invalid XFR\n" |
1816 msgstr "Ongeldige XFR onvangen\n" | |
1817 | |
5245 | 1818 #: src/protocols/msn/msn.c:796 |
4599 | 1819 msgid "Error transferring" |
4185 | 1820 msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" |
1821 | |
5245 | 1822 #: src/protocols/msn/msn.c:880 |
1823 #: src/protocols/msn/msn.c:1118 | |
4185 | 1824 msgid "Error reading from server" |
1825 msgstr "Fout bij inlezen van informatie van server" | |
1826 | |
5245 | 1827 #: src/protocols/msn/msn.c:964 |
4185 | 1828 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
1829 msgstr "Kan geen verbinding maken met de meldingsserver" | |
1830 | |
5245 | 1831 #: src/protocols/msn/msn.c:971 |
4185 | 1832 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
1833 msgstr "Kan niet communiceren met de meldingsserver" | |
1834 | |
5245 | 1835 #: src/protocols/msn/msn.c:987 |
4185 | 1836 msgid "Protocol not supported" |
1837 msgstr "Protocol niet ondersteund" | |
1838 | |
5245 | 1839 #: src/protocols/msn/msn.c:994 |
4185 | 1840 msgid "Unable to request INF\n" |
1841 msgstr "Kan geen INF aanvragen\n" | |
1842 | |
5245 | 1843 #: src/protocols/msn/msn.c:1001 |
4185 | 1844 msgid "Unable to login using MD5" |
1845 msgstr "Kan niet aanmelden met MD5" | |
1846 | |
5245 | 1847 #: src/protocols/msn/msn.c:1008 |
4185 | 1848 msgid "Unable to send USR\n" |
1849 msgstr "Kan geen USR sturen\n" | |
1850 | |
5245 | 1851 #: src/protocols/msn/msn.c:1013 |
4185 | 1852 msgid "Requesting to send password" |
1853 msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd" | |
1854 | |
5245 | 1855 #: src/protocols/msn/msn.c:1059 |
4185 | 1856 msgid "Unable to send password" |
1857 msgstr "Kan wachtwoord niet verzenden" | |
1858 | |
5245 | 1859 #: src/protocols/msn/msn.c:1064 |
4185 | 1860 msgid "Password sent" |
1861 msgstr "Wachtwoord verzonden" | |
1862 | |
5245 | 1863 #: src/protocols/msn/msn.c:1092 |
4185 | 1864 msgid "Unable to transfer" |
1865 msgstr "Kan niet overzetten" | |
1866 | |
5245 | 1867 #: src/protocols/msn/msn.c:1100 |
4185 | 1868 msgid "Unable to parse message" |
1869 msgstr "Kan het bericht niet verwerken" | |
1870 | |
5245 | 1871 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 |
4185 | 1872 msgid "Synching with server" |
1873 msgstr "Synchronisatie met server" | |
1874 | |
5245 | 1875 #: src/protocols/msn/msn.c:1354 |
1876 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 | |
1877 #: src/protocols/msn/msn.c:1450 | |
4185 | 1878 msgid "Away From Computer" |
1879 msgstr "Weg van de computer" | |
1880 | |
5245 | 1881 #: src/protocols/msn/msn.c:1355 |
1882 #: src/protocols/msn/msn.c:1383 | |
1883 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 | |
1884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 | |
1885 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 | |
1886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 | |
4185 | 1887 msgid "Be Right Back" |
1888 msgstr "Ben zo terug" | |
1889 | |
5245 | 1890 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 |
1891 #: src/protocols/msn/msn.c:1385 | |
1892 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 | |
1893 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 | |
1894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 | |
1895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1896 msgid "Busy" |
4185 | 1897 msgstr "Bezig" |
1898 | |
5245 | 1899 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 |
1900 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 | |
1901 #: src/protocols/msn/msn.c:1452 | |
1902 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 | |
1903 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 | |
1904 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1905 msgid "On The Phone" |
4185 | 1906 msgstr "Aan de telefoon" |
1907 | |
5245 | 1908 #: src/protocols/msn/msn.c:1358 |
1909 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 | |
1910 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 | |
1911 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 | |
1912 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 | |
1913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1356 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1914 msgid "Out To Lunch" |
4185 | 1915 msgstr "Aan het lunchen" |
1916 | |
5245 | 1917 #: src/protocols/msn/msn.c:1359 |
1918 #: src/protocols/msn/msn.c:1391 | |
1919 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 | |
1920 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1921 msgid "Hidden" |
4185 | 1922 msgstr "Onzichtbaar" |
1923 | |
5245 | 1924 #: src/protocols/msn/msn.c:1456 |
1925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1088 | |
1926 #: src/gtkpounce.c:505 | |
1927 #: src/prefs.c:1086 | |
4185 | 1928 msgid "Idle" |
1929 msgstr "Afwezig" | |
1930 | |
5245 | 1931 #: src/protocols/msn/msn.c:1470 |
1932 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 | |
5001 | 1933 #, c-format |
1934 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
1935 msgstr "<B>Status:</B> %s" | |
1936 | |
5245 | 1937 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 |
3450 | 1938 msgid "New MSN friendly name too long." |
4185 | 1939 msgstr "Nieuwe MSN bijnaam is te lang." |
1940 | |
5245 | 1941 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 |
4435 | 1942 msgid "Set Friendly Name:" |
1943 msgstr "Bijnaam instellen:" | |
1944 | |
5245 | 1945 #: src/protocols/msn/msn.c:1564 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1946 msgid "Set Friendly Name" |
4185 | 1947 msgstr "Bijnaam instellen" |
1948 | |
5245 | 1949 #: src/protocols/msn/msn.c:1700 |
1950 #, c-format | |
1951 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1952 msgstr "Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.bla\" hebben. Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." | |
1953 | |
1954 #: src/protocols/msn/msn.c:1703 | |
1955 #: src/protocols/msn/msn.c:1757 | |
3450 | 1956 msgid "Invalid MSN screenname" |
4185 | 1957 msgstr "Ongeldige MSN bijnaam" |
1958 | |
5245 | 1959 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 |
1960 #, c-format | |
1961 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1962 msgstr "Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.bla\" hebben. Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." | |
1963 | |
1964 #. *< api_version | |
1965 #. *< type | |
1966 #. *< ui_requirement | |
1967 #. *< flags | |
1968 #. *< dependencies | |
1969 #. *< priority | |
1970 #. *< id | |
1971 #. *< name | |
1972 #. *< version | |
1973 #. * summary | |
1974 #: src/protocols/msn/msn.c:1876 | |
1975 #: src/protocols/msn/msn.c:1878 | |
1976 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
1977 msgstr "MSN-protocol plugin" | |
1978 | |
1979 #: src/protocols/msn/msn.c:1896 | |
5001 | 1980 msgid "Login Server:" |
1981 msgstr "Aanmeldserver:" | |
4587 | 1982 |
4611 | 1983 #: src/protocols/msn/switchboard.c:104 |
1984 #, c-format | |
1985 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1986 msgstr "%s heeft het gespreksvenster gesloten" | |
1987 | |
5245 | 1988 #: src/protocols/msn/switchboard.c:179 |
4611 | 1989 msgid "An MSN message may not have been received." |
1990 msgstr "Een MSN-bericht is waarschijnlijk niet aangekomen." | |
1991 | |
5245 | 1992 #: src/protocols/msn/switchboard.c:409 |
4611 | 1993 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
1994 msgstr "Gaim kon het MSN-bericht niet verzenden" | |
1995 | |
5245 | 1996 #: src/protocols/msn/switchboard.c:410 |
1997 msgid "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. Please try again later." | |
1998 msgstr "Gaim is een fout tegengekomen bij de communicatie met de MSN contactserver. Probeert u het later nog eens." | |
1999 | |
2000 #: src/protocols/napster/napster.c:460 | |
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5103 | |
2002 #: src/protocols/toc/toc.c:1191 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2003 msgid "Join what group:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2004 msgstr "Welke groep binnengaan:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2005 |
5245 | 2006 #. *< api_version |
2007 #. *< type | |
2008 #. *< ui_requirement | |
2009 #. *< flags | |
2010 #. *< dependencies | |
2011 #. *< priority | |
2012 #. *< id | |
2013 #. *< name | |
2014 #. *< version | |
2015 #. * summary | |
2016 #: src/protocols/napster/napster.c:700 | |
2017 #: src/protocols/napster/napster.c:702 | |
2018 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
2019 msgstr "NAPSTER-protocol plugin" | |
2020 | |
2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
4185 | 2022 msgid "Invalid error" |
2023 msgstr "Ongeldige fout" | |
2024 | |
5245 | 2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
4208 | 2026 msgid "Invalid SNAC" |
2027 msgstr "Ongeldige SNAC" | |
2028 | |
5245 | 2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
4185 | 2030 msgid "Rate to host" |
2031 msgstr "Frequentie naar host" | |
2032 | |
5245 | 2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
4185 | 2034 msgid "Rate to client" |
5001 | 2035 msgstr "Frequentie naar cliënt" |
2036 | |
5245 | 2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
4208 | 2038 msgid "Service unavailable" |
2039 msgstr "Service niet beschikbaar" | |
2040 | |
5245 | 2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
4583 | 2042 msgid "Service not defined" |
2043 msgstr "Service niet gedefinieerd" | |
4185 | 2044 |
5245 | 2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
4583 | 2046 msgid "Obsolete SNAC" |
2047 msgstr "Verouderde SNAC" | |
4185 | 2048 |
5245 | 2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
4583 | 2050 msgid "Not supported by host" |
2051 msgstr "Niet ondersteund door host" | |
4185 | 2052 |
5245 | 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
4583 | 2054 msgid "Not supported by client" |
5001 | 2055 msgstr "Niet ondersteund door cliënt" |
2056 | |
5245 | 2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
4583 | 2058 msgid "Refused by client" |
5001 | 2059 msgstr "Gewegerd door cliënt" |
2060 | |
5245 | 2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4583 | 2062 msgid "Reply too big" |
2063 msgstr "Antwoord te groot" | |
2064 | |
5245 | 2065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
4583 | 2066 msgid "Responses lost" |
2067 msgstr "Reacties verloren" | |
2068 | |
5245 | 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4583 | 2070 msgid "Request denied" |
2071 msgstr "Aanvraag geweigerd" | |
2072 | |
5245 | 2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
4583 | 2074 msgid "Busted SNAC payload" |
2075 msgstr "SNAC bagage kapot" | |
2076 | |
5245 | 2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
4185 | 2078 msgid "Insufficient rights" |
2079 msgstr "Niet genoeg rechten" | |
2080 | |
5245 | 2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
4185 | 2082 msgid "In local permit/deny" |
2083 msgstr "In lokale toestaan/weigeren" | |
2084 | |
5245 | 2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
4208 | 2086 msgid "Too evil (sender)" |
2087 msgstr "Te kwaadaardig (afzender)" | |
2088 | |
5245 | 2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
4208 | 2090 msgid "Too evil (receiver)" |
2091 msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)" | |
4185 | 2092 |
5245 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
4208 | 2094 msgid "User temporarily unavailable" |
2095 msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar" | |
4185 | 2096 |
5245 | 2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
4208 | 2098 msgid "No match" |
2099 msgstr "Geen overeenkomstige resultaten" | |
4185 | 2100 |
5245 | 2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
4208 | 2102 msgid "List overflow" |
2103 msgstr "Te grote lijst" | |
4185 | 2104 |
5245 | 2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
4208 | 2106 msgid "Request ambiguous" |
2107 msgstr "Dubieuze aanvraag" | |
4185 | 2108 |
5245 | 2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
4185 | 2110 msgid "Queue full" |
2111 msgstr "Wachtrij vol" | |
2112 | |
5245 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
4185 | 2114 msgid "Not while on AOL" |
2115 msgstr "Niet tijdens AOL" | |
2116 | |
5245 | 2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2118 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2119 msgid "Direct IM with %s closed" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2120 msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2121 |
5245 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 |
4185 | 2123 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2124 msgid "Direct IM with %s failed" |
4185 | 2125 msgstr "Directe verbinding met %s mislukt" |
2126 | |
5245 | 2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:540 |
2128 #: src/protocols/toc/toc.c:602 | |
2129 #: src/protocols/toc/toc.c:615 | |
2130 #: src/protocols/toc/toc.c:678 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2131 msgid "Disconnected." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2132 msgstr "Verbinding verbroken" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2133 |
5245 | 2134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:553 |
2135 #: src/protocols/toc/toc.c:854 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2136 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2137 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
4185 | 2138 msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" |
2139 | |
5245 | 2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:567 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2141 msgid "Chat is currently unavailable" |
4185 | 2142 msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar." |
2143 | |
5245 | 2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 |
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2146 msgid "Couldn't connect to host" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2147 msgstr "Kan geen verbinding maken met host" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2148 |
5245 | 2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:684 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2150 msgid "Unable to login to AIM" |
3077 | 2151 msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2152 |
5245 | 2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
2154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1178 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2155 msgid "Could Not Connect" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2156 msgstr "Kan geen verbinding maken" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2157 |
5245 | 2158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:802 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2159 msgid "Connection established, cookie sent" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2160 msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2161 |
5245 | 2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:869 |
2163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
2164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:884 | |
5001 | 2165 msgid "File Transfer Aborted" |
2166 msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" | |
2167 | |
5245 | 2168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:869 |
5001 | 2169 msgid "Unable to establish listener socket." |
2170 msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." | |
2171 | |
5245 | 2172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 |
5001 | 2173 msgid "Unable to establish file descriptor." |
2174 msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken." | |
2175 | |
5245 | 2176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:884 |
5001 | 2177 msgid "Unable to create new connection." |
2178 msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." | |
2179 | |
3450 | 2180 #. Incorrect nick/password |
5245 | 2181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
2182 #: src/protocols/toc/toc.c:551 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2183 msgid "Incorrect nickname or password." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2184 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2185 |
3450 | 2186 #. Suspended account |
5245 | 2187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2188 msgid "Your account is currently suspended." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2189 msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2190 |
4185 | 2191 #. service temporarily unavailable |
5245 | 2192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
4185 | 2193 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
2194 msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar." | |
2195 | |
3450 | 2196 #. connecting too frequently |
5245 | 2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 |
2198 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2199 msgstr "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2200 |
3450 | 2201 #. client too old |
5245 | 2202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1084 |
4185 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
5245 | 2205 msgstr "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" |
2206 | |
2207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1088 | |
2208 #: src/protocols/toc/toc.c:633 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2209 msgid "Authentication Failed" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2210 msgstr "Identificatie mislukt" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2211 |
5245 | 2212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2213 msgid "Internal Error" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2214 msgstr "Interne Fout" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2215 |
5245 | 2216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 |
2217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1247 | |
2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 | |
2219 #, c-format | |
2220 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." | |
2221 msgstr "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." | |
2222 | |
2223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 | |
2224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1249 | |
4185 | 2225 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
2226 msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen." | |
2227 | |
5245 | 2228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 |
4583 | 2229 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2230 msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-naam krijgen." | |
2231 | |
5245 | 2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1889 |
2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2234 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2235 msgid "Direct IM with %s established" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2236 msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2237 |
5245 | 2238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2216 |
2239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 | |
4185 | 2240 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2241 msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)" | |
2242 | |
5245 | 2243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2383 |
4653 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2246 msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd" | |
2247 | |
5245 | 2248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2384 |
2249 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." | |
2250 msgstr "Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers en is nodig voor IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een inbreuk op de privacy." | |
2251 | |
2252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 | |
4435 | 2253 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
5245 | 2254 msgstr "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn contactenlijst." |
2255 | |
2256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 | |
4435 | 2257 msgid "Authorization Request Message:" |
2258 msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag" | |
2259 | |
5245 | 2260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 |
4435 | 2261 msgid "Please authorize me!" |
2262 msgstr "Geef mij alstublieft toestemming" | |
2263 | |
5245 | 2264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 |
2265 #, c-format | |
2266 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" | |
2267 msgstr "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u om toestemming vragen?" | |
2268 | |
2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 | |
4435 | 2270 msgid "Request Authorization" |
2271 msgstr "Toestemming vragen" | |
2272 | |
5245 | 2273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 |
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 | |
2275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 | |
2276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2557 | |
2277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 | |
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2947 | |
2279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 | |
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5028 | |
2281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | |
4185 | 2282 msgid "No reason given." |
2283 msgstr "Geen reden gegeven." | |
2284 | |
5001 | 2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 |
5245 | 2286 msgid "Authorization Denied Message:" |
2287 msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" | |
2288 | |
2289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2557 | |
2290 #, c-format | |
2291 msgid "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
4587 | 2292 "%s" |
5245 | 2293 msgstr "De gebruiker %lu wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende reden:\n" |
4435 | 2294 "%s" |
4587 | 2295 |
5245 | 2296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | |
4185 | 2298 msgid "Authorization Request" |
2299 msgstr "Identificatie-aanvraag" | |
2300 | |
5245 | 2301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 |
2302 #, c-format | |
2303 msgid "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2304 "%s" |
5245 | 2305 msgstr "De gebruiker %lu heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw lijst geweigerd met de volgende reden:\n" |
4185 | 2306 "%s" |
2307 | |
5245 | 2308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2572 |
3450 | 2309 msgid "ICQ authorization denied." |
4185 | 2310 msgstr "ICQ identificatie geweigerd." |
2311 | |
2312 #. Someone has granted you authorization | |
5245 | 2313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 |
4185 | 2314 #, c-format |
4208 | 2315 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
5245 | 2316 msgstr "De gebruiker %lu heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw contactenlijst." |
2317 | |
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 | |
4435 | 2319 #, c-format |
2320 msgid "" | |
2321 "You have received a special message\n" | |
2322 "\n" | |
2323 "From: %s [%s]\n" | |
2324 "%s" | |
2325 msgstr "" | |
2326 "U heeft een speciaal bericht ontvangen\n" | |
2327 "\n" | |
2328 "Afzender: %s [%s]\n" | |
2329 "%s" | |
2330 | |
5245 | 2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2593 |
4185 | 2332 #, c-format |
2333 msgid "" | |
2334 "You have received an ICQ page\n" | |
2335 "\n" | |
2336 "From: %s [%s]\n" | |
2337 "%s" | |
2338 msgstr "" | |
2339 "U heeft een ICQ semafoonbericht ontvangen\n" | |
2340 "\n" | |
2341 "Afzender: %s [%s]\n" | |
2342 "%s" | |
2343 | |
5245 | 2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2345 #, c-format |
4185 | 2346 msgid "" |
4435 | 2347 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4185 | 2348 "\n" |
4435 | 2349 "Message is:\n" |
2350 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2351 msgstr "" |
4435 | 2352 "U heeft een ICQ e-mail ontvangen van %s [%s]\n" |
4185 | 2353 "\n" |
4435 | 2354 "Bericht:\n" |
2355 "%s" | |
2356 | |
5245 | 2357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
4185 | 2358 #, c-format |
2359 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
2360 msgstr "ICQ-gebruiker %lu heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)" | |
2361 | |
5245 | 2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 |
4185 | 2363 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
4435 | 2364 msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?" |
2365 | |
5245 | 2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 |
4435 | 2367 msgid "Decline" |
2368 msgstr "Weigeren" | |
2369 | |
5245 | 2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2710 |
2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 | |
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2732 | |
2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2743 | |
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2754 | |
2375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 | |
2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 | |
2377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 | |
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 | |
2379 #, c-format | |
4435 | 2380 msgid "Free For Chat" |
5245 | 2381 msgstr "Vrij om te chatten" |
2382 | |
2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 | |
2384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 | |
2385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 | |
4435 | 2386 msgid "Not Available" |
2387 msgstr "Niet beschikbaar" | |
2388 | |
5245 | 2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
2390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 | |
2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 | |
4435 | 2392 msgid "Occupied" |
2393 msgstr "Bezig" | |
2394 | |
5245 | 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 |
4435 | 2396 msgid "Web Aware" |
2397 msgstr "Zichtbaar op web" | |
2398 | |
5245 | 2399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2849 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2400 #, c-format |
4435 | 2401 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2402 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2403 | |
5245 | 2404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 |
4185 | 2405 #, c-format |
4435 | 2406 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2407 msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2408 | |
5245 | 2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2410 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2411 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
4185 | 2412 msgstr "SNAC threw fout: %s\n" |
2413 | |
5245 | 2414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
4185 | 2415 msgid "Unknown error" |
2416 msgstr "Onbekende fout" | |
2417 | |
4653 | 2418 #. Data is assumed to be the destination sn |
5245 | 2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2420 #, c-format |
4185 | 2421 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
2422 msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:" | |
2423 | |
5245 | 2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2997 |
4185 | 2425 #, c-format |
2426 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2427 msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:" | |
2428 | |
5245 | 2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2430 msgid "Buddy Icon" |
4435 | 2431 msgstr "Contactplaatje" |
2432 | |
5245 | 2433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3032 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2434 msgid "Voice" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2435 msgstr "Stem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2436 |
5245 | 2437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 |
2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5725 | |
5001 | 2439 msgid "Direct IM" |
2440 msgstr "Direct bericht" | |
2441 | |
5245 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 |
2443 #: src/gtkblist.c:1426 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2444 msgid "Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2445 msgstr "Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2446 |
5245 | 2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 |
2448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2449 msgid "Get File" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2450 msgstr "Bestanden Ophalen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2451 |
5245 | 2452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
2453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 | |
2454 msgid "Send File" | |
2455 msgstr "Bestanden Verzenden" | |
2456 | |
2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3048 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2458 msgid "Games" |
5001 | 2459 msgstr "Spelletjes" |
2460 | |
5245 | 2461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
5001 | 2462 msgid "Add-Ins" |
2463 msgstr "Extra's" | |
2464 | |
5245 | 2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2466 msgid "Send Buddy List" |
4435 | 2467 msgstr "Contactenlijst verzenden" |
2468 | |
5245 | 2469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2470 msgid "EveryBuddy Bug" |
4185 | 2471 msgstr "Everybuddy bug" |
2472 | |
5245 | 2473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3060 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2474 msgid "AP User" |
4185 | 2475 msgstr "AP-gebruiker" |
2476 | |
5245 | 2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2478 msgid "ICQ RTF" |
4185 | 2479 msgstr "ICQ RTF" |
2480 | |
5245 | 2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3066 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2482 msgid "Nihilist" |
4185 | 2483 msgstr "Nihilist" |
2484 | |
5245 | 2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3069 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2486 msgid "ICQ Server Relay" |
4185 | 2487 msgstr "ICQ Server Relay" |
2488 | |
5245 | 2489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3072 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2490 msgid "ICQ Unknown" |
4185 | 2491 msgstr "ICQ onbekend" |
2492 | |
5245 | 2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 |
4185 | 2494 msgid "Trillian Encryption" |
2495 msgstr "Trillian codering" | |
2496 | |
5245 | 2497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 |
5001 | 2498 msgid "ICQ UTF8" |
2499 msgstr "ICQ UTF8" | |
2500 | |
5245 | 2501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
2502 msgid "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding.</i>" | |
2503 msgstr "<i>Kan geen informatie weergeven omdat deze is verstuurd in een onbekende codering.</i>" | |
2504 | |
2505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 | |
5001 | 2506 #, c-format |
2507 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2508 msgstr "Online sinds : <b>%s</b><br>\n" | |
2509 | |
5245 | 2510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
5001 | 2511 #, c-format |
2512 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2513 msgstr "Lid sinds : <b>%s</b><br>\n" | |
2514 | |
5245 | 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
5001 | 2516 #, c-format |
2517 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2518 msgstr "Afwezig : <b>%s</b>" | |
2519 | |
5245 | 2520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
5001 | 2521 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
2522 msgstr "Afwezig : <b>Actief</b>" | |
2523 | |
5245 | 2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 |
4185 | 2525 #, c-format |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2526 msgid "" |
5001 | 2527 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2528 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
4435 | 2529 "%s%s%s\n" |
5001 | 2530 "<hr>\n" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2531 msgstr "" |
5001 | 2532 "Gebruikersnaam : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2533 "Waarschuwingsniveau : <b>%d %%</b><br>\n" | |
4435 | 2534 "%s%s%s\n" |
5001 | 2535 "<hr>\n" |
2536 | |
5245 | 2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2538 msgid "<i>User has no away message</i>" |
3077 | 2539 msgstr "<i>Gebruiker heeft geen afwezigheidsbericht</i>" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2540 |
5245 | 2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2542 msgid "Client Capabilities: " |
4185 | 2543 msgstr "Mogelijkheden: " |
2544 | |
5245 | 2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2546 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2547 msgstr "<i>Geen Informatie Gegeven</i>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2548 |
5245 | 2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 |
3450 | 2550 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4185 | 2551 msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken." |
2552 | |
5245 | 2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 |
3450 | 2554 msgid "Rate limiting error." |
4185 | 2555 msgstr "Snelheidsoverschrijding." |
2556 | |
5245 | 2557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 |
2558 msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
2559 msgstr "Uw laatste bericht is niet verzonden omdat deze te snel verzonden is. Wacht alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." | |
2560 | |
2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 | |
2562 msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location." | |
2563 msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf een andere locatie." | |
2564 | |
2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3635 | |
4653 | 2566 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
2567 msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden." | |
2568 | |
5245 | 2569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
5001 | 2570 msgid "UIN:" |
2571 msgstr "UIN:" | |
2572 | |
5245 | 2573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 |
5001 | 2574 msgid "First Name:" |
2575 msgstr "Voornaam:" | |
2576 | |
5245 | 2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3885 |
5001 | 2578 msgid "Last Name:" |
2579 msgstr "Achternaam:" | |
2580 | |
5245 | 2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3888 |
2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3894 | |
5001 | 2583 msgid "Email Address:" |
2584 msgstr "E-mail adres:" | |
2585 | |
5245 | 2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 |
5001 | 2587 msgid "Mobile Phone:" |
2588 msgstr "Mobielnummer:" | |
2589 | |
5245 | 2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 |
5001 | 2591 msgid "Gender:" |
2592 msgstr "Geslacht:" | |
2593 | |
5245 | 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 |
5001 | 2595 msgid "Female" |
2596 msgstr "Vrouw" | |
2597 | |
5245 | 2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 |
5001 | 2599 msgid "Male" |
2600 msgstr "Man" | |
2601 | |
5245 | 2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
5001 | 2603 msgid "Birthday:" |
2604 msgstr "Geboortedatum:" | |
2605 | |
5245 | 2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 |
5001 | 2607 msgid "Age:" |
2608 msgstr "Leeftijd:" | |
2609 | |
5245 | 2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
5001 | 2611 msgid "Personal Web Page:" |
2612 msgstr "Persoonlijke webpagina:" | |
2613 | |
5245 | 2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
5001 | 2615 msgid "Additional Information:" |
2616 msgstr "Extra informatie:" | |
2617 | |
5245 | 2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
5001 | 2619 msgid "Home Address:" |
2620 msgstr "Thuisadres:" | |
2621 | |
5245 | 2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 |
2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3944 | |
5001 | 2624 msgid "Address:" |
2625 msgstr "Adres:" | |
2626 | |
5245 | 2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
2628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 | |
5001 | 2629 msgid "City:" |
2630 msgstr "Stad:" | |
2631 | |
5245 | 2632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
2633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 | |
5001 | 2634 msgid "State:" |
2635 msgstr "Privincie:" | |
2636 | |
5245 | 2637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
2638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 | |
5001 | 2639 msgid "Zip Code:" |
2640 msgstr "Postcode:" | |
2641 | |
5245 | 2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 |
5001 | 2643 msgid "Work Address:" |
2644 msgstr "Werkadres:" | |
2645 | |
5245 | 2646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 |
5001 | 2647 msgid "Work Information:" |
2648 msgstr "Werkinformatie:" | |
2649 | |
5245 | 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 |
5001 | 2651 msgid "Company:" |
2652 msgstr "Bedrijf:" | |
2653 | |
5245 | 2654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
5001 | 2655 msgid "Division:" |
2656 msgstr "Afdeling:" | |
2657 | |
5245 | 2658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 |
5001 | 2659 msgid "Position:" |
2660 msgstr "Positie:" | |
2661 | |
5245 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
5001 | 2663 msgid "Web Page:" |
2664 msgstr "Webpagina:" | |
2665 | |
5245 | 2666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 |
4185 | 2667 msgid "Account Confirmation Requested" |
2668 msgstr "Accountbevestiging aangevraagd" | |
2669 | |
5245 | 2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4107 |
4185 | 2671 msgid "Error Changing Account Info" |
2672 msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens" | |
2673 | |
5245 | 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
2675 #, c-format | |
2676 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." | |
2677 msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam is niet gelijk aan het origineel." | |
2678 | |
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 | |
2680 #, c-format | |
2681 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space." | |
2682 msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam eindigt op een spatie." | |
2683 | |
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4116 | |
2685 #, c-format | |
2686 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." | |
2687 msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam te lang is." | |
2688 | |
2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4119 | |
2690 #, c-format | |
2691 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." | |
2692 msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is aangevraagd door een ander." | |
2693 | |
2694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 | |
2695 #, c-format | |
2696 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." | |
2697 msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." | |
2698 | |
2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 | |
2700 #, c-format | |
2701 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." | |
2702 msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." | |
2703 | |
2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 | |
4185 | 2705 #, c-format |
2706 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2707 msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout." | |
2708 | |
5245 | 2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 |
2710 #, c-format | |
2711 msgid "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
4587 | 2712 "%s" |
5245 | 2713 msgstr "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n" |
4185 | 2714 "%s" |
4587 | 2715 |
5245 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 |
2717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 | |
4185 | 2718 msgid "Account Info" |
2719 msgstr "Accountinformatie" | |
2720 | |
5245 | 2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 |
4185 | 2722 #, c-format |
2723 msgid "The email address for %s is %s" | |
2724 msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s" | |
2725 | |
5245 | 2726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
3450 | 2727 msgid "Unable to set AIM profile." |
4185 | 2728 msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen." |
2729 | |
5245 | 2730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4363 |
2731 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." | |
2732 msgstr "U heeft waarschijnlijk uw profiel aangepast voordat u volledig aangemeld was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." | |
2733 | |
2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4390 | |
2735 #, c-format | |
2736 msgid "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | |
2737 msgstr "De maximale profiellengte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het afgebroken op deze lengte." | |
2738 | |
2739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | |
2740 msgid "Profile too long." | |
2741 msgstr "Profiel is te lang." | |
2742 | |
2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 | |
3450 | 2744 msgid "Unable to set AIM away message." |
4185 | 2745 msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen." |
2746 | |
5245 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 |
2748 msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected." | |
2749 msgstr "U heeft waarschijnlijk uw afwezigheidsbericht aangepast voordat u volledig aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." | |
2750 | |
2751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4445 | |
2752 #, c-format | |
2753 msgid "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it and set you away." | |
2754 msgstr "De lengte van %d bytes van het afwezigheidsbericht is overschreden. Gaim heeft het bericht afgebroken op deze lengte en uw status op afwezig gezet." | |
2755 | |
2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 | |
2757 msgid "Away message too long." | |
2758 msgstr "Afwezigheidsbericht te lang." | |
2759 | |
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 | |
4653 | 2761 msgid "Unable To Retrive Buddy List" |
2762 msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen" | |
2763 | |
5245 | 2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 |
2765 msgid "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." | |
2766 msgstr "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." | |
2767 | |
2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4750 | |
2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4751 | |
2770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 | |
5001 | 2771 msgid "Orphans" |
2772 msgstr "Wezen" | |
2773 | |
5245 | 2774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 |
2775 #, c-format | |
2776 msgid "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have %d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2777 msgstr "Het maximale aantal contacten in uw lijst is %d, terwijl u %d heeft. Pas wanneer uw weer onder deze limiet zit zullen alle contacten voorkomen in de online-lijst." | |
2778 | |
2779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 | |
4653 | 2780 msgid "Maximum buddy list length exceeded." |
2781 msgstr "Maximumlengte van contactenlijst overschreden." | |
2782 | |
5245 | 2783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 |
2784 #, c-format | |
2785 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." | |
2786 msgstr "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." | |
2787 | |
2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 | |
2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 | |
5001 | 2790 msgid "(no name)" |
2791 msgstr "(naamloos)" | |
2792 | |
5245 | 2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4945 |
2794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 | |
2795 msgid "Unable To Add" | |
2796 msgstr "Kan niet toevoegen" | |
2797 | |
2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 | |
2799 #, c-format | |
2800 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
2801 msgstr "Kan de gebruiker %s niet toevoegen om een onbekende reden." | |
2802 | |
2803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | |
2804 #, c-format | |
2805 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" | |
2806 msgstr "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" | |
2807 | |
2808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
4435 | 2809 msgid "Authorization Given" |
2810 msgstr "Toestemming gegeven" | |
2811 | |
5245 | 2812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
2813 #, c-format | |
2814 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
4435 | 2815 "%s" |
5245 | 2816 msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende reden:\n" |
4435 | 2817 "%s" |
2818 | |
2819 #. Granted | |
5245 | 2820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 |
4435 | 2821 #, c-format |
2822 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
5245 | 2823 msgstr "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw contactenlijst." |
2824 | |
2825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 | |
4435 | 2826 msgid "Authorization Granted" |
2827 msgstr "Toestemming gegeven" | |
2828 | |
2829 #. Denied | |
5245 | 2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
2831 #, c-format | |
2832 msgid "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" | |
4435 | 2833 "%s" |
5245 | 2834 msgstr "De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" |
4435 | 2835 "%s" |
2836 | |
5245 | 2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
4435 | 2838 msgid "Authorization Denied" |
2839 msgstr "Toestemming geweigerd" | |
2840 | |
5245 | 2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
2842 #: src/protocols/toc/toc.c:1196 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2843 msgid "Exchange:" |
4185 | 2844 msgstr "Uitwisselen:" |
2845 | |
5245 | 2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 |
2847 msgid "<b>Status:</b> " | |
2848 msgstr "<b>Status:</b> " | |
2849 | |
2850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5337 | |
2851 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
2852 msgstr "<b>Aangemeld:</b>" | |
2853 | |
2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 | |
2855 msgid "<b>Capabilities:</b> " | |
2856 msgstr "<b>Mogelijkheden:</b> " | |
2857 | |
2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5352 | |
2859 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
2860 msgstr "<b>Status:</b> Geen toestemming" | |
2861 | |
5001 | 2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 |
5245 | 2863 #: src/gtkblist.c:816 |
2864 msgid "<b>Status:</b> Offline" | |
2865 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | |
2866 | |
2867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5382 | |
2868 msgid "Offline" | |
2869 msgstr "Offline " | |
2870 | |
2871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5563 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2872 msgid "Unable to open Direct IM" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2873 msgstr "Kan geen directe verbinding openen" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2874 |
5245 | 2875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2876 #, c-format |
4185 | 2877 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2878 msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." | |
2879 | |
5245 | 2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5577 |
2881 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" | |
2882 msgstr "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" | |
2883 | |
2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
2885 msgid "Get Status Msg" |
4185 | 2886 msgstr "Statusbericht tonen" |
2887 | |
5245 | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 |
4435 | 2889 msgid "Re-request Authorization" |
2890 msgstr "Opnieuw toestemming vragen" | |
2891 | |
5245 | 2892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 |
4435 | 2893 msgid "The new formatting is invalid." |
2894 msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig." | |
2895 | |
5245 | 2896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5771 |
4435 | 2897 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
5245 | 2898 msgstr "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen" |
2899 | |
2900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5777 | |
4435 | 2901 msgid "New screenname formatting:" |
2902 msgstr "Formattering van bijnaam:" | |
2903 | |
5245 | 2904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5822 |
4435 | 2905 msgid "Change Address To: " |
2906 msgstr "Adres veranderen in: " | |
2907 | |
5245 | 2908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5832 |
4435 | 2909 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
2910 msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten:<BR>" | |
2911 | |
5245 | 2912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 |
4435 | 2913 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
2914 msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>" | |
2915 | |
5245 | 2916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5862 |
2917 #, c-format | |
2918 msgid "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
2919 msgstr "%s<BR><BR>U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." | |
2920 | |
2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5895 | |
4653 | 2922 msgid "Change Password (URL)" |
2923 msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)" | |
2924 | |
5245 | 2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5906 |
4435 | 2926 msgid "Format Screenname" |
2927 msgstr "Bijnaam formatteren" | |
2928 | |
5245 | 2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 |
4435 | 2930 msgid "Confirm Account" |
2931 msgstr "Account bevestigen" | |
2932 | |
5245 | 2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 |
4435 | 2934 msgid "Display Current Registered Address" |
2935 msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven" | |
2936 | |
5245 | 2937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
4435 | 2938 msgid "Change Current Registered Address" |
2939 msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen" | |
2940 | |
5245 | 2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
4435 | 2942 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
2943 msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten" | |
2944 | |
5245 | 2945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
4435 | 2946 msgid "Search for Buddy by Email" |
2947 msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail" | |
2948 | |
5245 | 2949 #. *< api_version |
2950 #. *< type | |
2951 #. *< ui_requirement | |
2952 #. *< flags | |
2953 #. *< dependencies | |
2954 #. *< priority | |
2955 #. *< id | |
2956 #. *< name | |
2957 #. *< version | |
2958 #. * summary | |
2959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 | |
2960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 | |
2961 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
2962 msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin" | |
2963 | |
5001 | 2964 #: src/protocols/toc/toc.c:190 |
2965 #, c-format | |
2966 msgid "Looking up %s" | |
2967 msgstr "%s wordt opgezocht" | |
2968 | |
2969 #: src/protocols/toc/toc.c:490 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2970 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2971 msgid "Unable to write file %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2972 msgstr "Kan niet naar bestand %s schrijven." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2973 |
5001 | 2974 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2975 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2976 msgid "Unable to read file %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2977 msgstr "Kan het bestand %s niet lezen." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2978 |
5001 | 2979 #: src/protocols/toc/toc.c:496 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2980 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2981 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2982 msgstr "Bericht te lang, laatste %s Bytes afgekort." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2983 |
5001 | 2984 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2985 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2986 msgid "%s not currently logged in." |
4185 | 2987 msgstr "%s is niet aangemeld." |
2988 | |
5001 | 2989 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2990 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2991 msgid "Warning of %s not allowed." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2992 msgstr "Waarschuwing van %s is niet toegestaan." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2993 |
5001 | 2994 #: src/protocols/toc/toc.c:505 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2995 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5245 | 2996 msgstr "Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." |
5001 | 2997 |
2998 #: src/protocols/toc/toc.c:508 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
2999 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3000 msgid "Chat in %s is not available." |
4185 | 3001 msgstr "Chatruimte in %s is niet beschikbaar." |
3002 | |
5001 | 3003 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3004 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3005 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3006 msgstr "U verzend te snel berichten naar %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3007 |
5001 | 3008 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3009 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3010 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3011 msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3012 |
5001 | 3013 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3014 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3015 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5245 | 3016 msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." |
5001 | 3017 |
3018 #: src/protocols/toc/toc.c:520 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3019 msgid "Failure." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3020 msgstr "Fout." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3021 |
5001 | 3022 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3023 msgid "Too many matches." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3024 msgstr "Te veel matches." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3025 |
5001 | 3026 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3027 msgid "Need more qualifiers." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3028 msgstr "Meer gegevens nodig." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3029 |
5001 | 3030 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3031 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3032 msgstr "Profielen service is momenteel niet toegankelijk." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3033 |
5001 | 3034 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3035 msgid "Email lookup restricted." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3036 msgstr "Email zoekfunctie beperkt." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3037 |
5001 | 3038 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3039 msgid "Keyword ignored." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3040 msgstr "Sleutelwoord genegeerd." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3041 |
5001 | 3042 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3043 msgid "No keywords." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3044 msgstr "Geen sleutelwoorden." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3045 |
5001 | 3046 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
4583 | 3047 msgid "User has no directory information." |
3048 msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." | |
3049 | |
5001 | 3050 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3051 msgid "Country not supported." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3052 msgstr "Land wordt niet ondersteund." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3053 |
5001 | 3054 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3055 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3056 msgid "Failure unknown: %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3057 msgstr "Onbekende Fout: %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3058 |
5001 | 3059 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3060 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3077 | 3061 msgstr "De service is momenteel niet bereikbaar." |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3062 |
5001 | 3063 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3064 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3065 msgstr "Uw waarschuwingsniveau is momenteel te hoog om in te loggen." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3066 |
5001 | 3067 #: src/protocols/toc/toc.c:560 |
5245 | 3068 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
3069 msgstr "U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog een keer." | |
5001 | 3070 |
3071 #: src/protocols/toc/toc.c:562 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3072 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3073 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3074 msgstr "Onbekende Aanmeldingsfout: %s." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3075 |
5001 | 3076 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
4185 | 3077 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3078 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
4185 | 3079 msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s" |
3080 | |
5001 | 3081 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3082 msgid "Connection Closed" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3083 msgstr "Verbinding verbroken" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3084 |
5001 | 3085 #: src/protocols/toc/toc.c:620 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3086 msgid "Waiting for reply..." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3087 msgstr "Wacht op antwoord..." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3088 |
5001 | 3089 #: src/protocols/toc/toc.c:684 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3090 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3091 msgstr "TOC werkt weer. U kunt nu weer berichten versturen." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3092 |
5245 | 3093 #: src/protocols/toc/toc.c:873 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3094 msgid "Password Change Successful" |
4185 | 3095 msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd" |
3096 | |
5245 | 3097 #: src/protocols/toc/toc.c:876 |
3450 | 3098 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4185 | 3099 msgstr "TOC heeft een PAUSE-opdracht verstuurd." |
3100 | |
5245 | 3101 #: src/protocols/toc/toc.c:876 |
3102 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
3103 msgstr "Wanneer dit gebeurt negeert TOC alle berichten die u stuurt, en wordt u misschien van het netwerk geschopt. Gaim voorkomt deze situatie door geen berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees geduldig." | |
3104 | |
3105 #: src/protocols/toc/toc.c:1319 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3106 msgid "Get Dir Info" |
4435 | 3107 msgstr "Directory info ophalen" |
3108 | |
5245 | 3109 #: src/protocols/toc/toc.c:1443 |
4435 | 3110 msgid "Set Dir Info" |
3111 msgstr "Directory info instellen" | |
3112 | |
5245 | 3113 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 |
4185 | 3114 #, c-format |
3115 msgid "Could not open %s for writing!" | |
3116 msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven!" | |
3117 | |
5245 | 3118 #: src/protocols/toc/toc.c:1644 |
3119 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 | |
3120 #: src/protocols/toc/toc.c:1891 | |
3450 | 3121 msgid "Could not connect for transfer." |
4185 | 3122 msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." |
3123 | |
5245 | 3124 #: src/protocols/toc/toc.c:1806 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3125 msgid "Could not connect for transfer!" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3126 msgstr "Kan niet verbinden voor transfer!" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3127 |
5245 | 3128 #: src/protocols/toc/toc.c:1838 |
3450 | 3129 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5245 | 3130 msgstr "Kon koptekst van bestand niet instellen. Het bestand zal niet verzonden worden." |
3131 | |
3132 #: src/protocols/toc/toc.c:1936 | |
3133 #: src/gtkft.c:1056 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3134 msgid "Gaim - Save As..." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3135 msgstr "Gaim - Opslaan als..." |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3136 |
5245 | 3137 #: src/protocols/toc/toc.c:1970 |
3138 #: src/protocols/toc/toc.c:1977 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3139 #, c-format |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3140 msgid "%s requests you to send them a file" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3141 msgstr "%s vraagt u om een bestand te verzenden" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3142 |
5245 | 3143 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3144 #: src/gtkft.c:1109 | |
3145 #: src/server.c:1239 | |
4185 | 3146 msgid "Accept" |
3147 msgstr "Accepteren" | |
3148 | |
5245 | 3149 #. *< api_version |
3150 #. *< type | |
3151 #. *< ui_requirement | |
3152 #. *< flags | |
3153 #. *< dependencies | |
3154 #. *< priority | |
3155 #. *< id | |
3156 #. *< name | |
3157 #. *< version | |
3158 #. * summary | |
3159 #: src/protocols/toc/toc.c:2049 | |
3160 #: src/protocols/toc/toc.c:2051 | |
3161 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
3162 msgstr "TOC-protocol plugin" | |
3163 | |
3164 #: src/protocols/toc/toc.c:2069 | |
3165 msgid "TOC Host:" | |
3166 msgstr "TOC Host:" | |
3167 | |
3168 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 | |
3169 msgid "TOC Port:" | |
3170 msgstr "TOC poort:" | |
3171 | |
3172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:604 | |
3450 | 3173 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4185 | 3174 msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden." |
3175 | |
5245 | 3176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 |
3177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 | |
3178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 | |
4611 | 3179 msgid "Not At Home" |
3180 msgstr "Niet thuis" | |
3181 | |
5245 | 3182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 |
3183 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 | |
3184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 | |
4611 | 3185 msgid "Not At Desk" |
3186 msgstr "Niet op m'n plek" | |
3187 | |
5245 | 3188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 |
3189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 | |
3190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 | |
4611 | 3191 msgid "Not In Office" |
3192 msgstr "Niet op kantoor" | |
3193 | |
5245 | 3194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 |
3195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 | |
3196 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 | |
4611 | 3197 msgid "On Vacation" |
3198 msgstr "Op vakantie" | |
3199 | |
5245 | 3200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 |
3201 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289 | |
3202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 | |
4611 | 3203 msgid "Stepped Out" |
3204 msgstr "Even weg" | |
3205 | |
5245 | 3206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209 |
4435 | 3207 msgid "Activate ID" |
3208 msgstr "ID activeren" | |
3209 | |
5245 | 3210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1434 |
4185 | 3211 msgid "Pager Host:" |
3212 msgstr "Host semafoon:" | |
3213 | |
5245 | 3214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1440 |
4185 | 3215 msgid "Pager Port:" |
3216 msgstr "Poort semafoon:" | |
3217 | |
5245 | 3218 #. *< api_version |
3219 #. *< type | |
3220 #. *< ui_requirement | |
3221 #. *< flags | |
3222 #. *< dependencies | |
3223 #. *< priority | |
3224 #. *< id | |
3225 #. *< name | |
3226 #. *< version | |
3227 #. * summary | |
3228 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1526 | |
3229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1528 | |
3230 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
3231 msgstr "Yahoo-protocol plugin" | |
3232 | |
3233 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | |
3234 #, c-format | |
3235 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3236 msgstr "<b>Gebruiker:</b> %s<br>" | |
3237 | |
3238 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 | |
3239 #, c-format | |
3240 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3241 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3242 | |
3243 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 | |
3244 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
3245 msgstr "<br>Verborgen of niet aagemeld" | |
3246 | |
3247 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | |
3248 #, c-format | |
3249 msgid "<br>At %s since %s" | |
3250 msgstr "<br> Om %s sinds %s" | |
3251 | |
3252 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 | |
3253 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 | |
5001 | 3254 msgid "Anyone" |
3255 msgstr "Iemand" | |
3256 | |
5245 | 3257 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 |
3258 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
3259 msgstr "Reeds aangemeld met zephyr" | |
3260 | |
3261 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 | |
3262 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user." | |
3263 msgstr "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee met maximaal 1 account aanmelden." | |
3264 | |
3265 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:844 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3266 msgid "ZLocate" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3267 msgstr "ZLocate" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3268 |
5245 | 3269 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3270 msgid "Class:" |
5001 | 3271 msgstr "Klasse:" |
3272 | |
5245 | 3273 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:889 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3274 msgid "Instance:" |
5001 | 3275 msgstr "Instantie:" |
3276 | |
3277 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3278 msgid "Recipient:" |
5001 | 3279 msgstr "Ontvanger:" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3280 |
5245 | 3281 #. *< api_version |
3282 #. *< type | |
3283 #. *< ui_requirement | |
3284 #. *< flags | |
3285 #. *< dependencies | |
3286 #. *< priority | |
3287 #. *< id | |
3288 #. *< name | |
3289 #. *< version | |
3290 #. * summary | |
3291 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1026 | |
3292 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 | |
3293 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
3294 msgstr "Zephyr-protocol plugin" | |
3295 | |
3296 #: src/about.c:74 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3297 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3298 msgid "About Gaim v%s" |
4185 | 3299 msgstr "Gaim v%s info" |
3300 | |
5245 | 3301 #: src/about.c:106 |
3302 msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3303 msgstr "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr en GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>" | |
3304 | |
3305 #: src/about.c:116 | |
4185 | 3306 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3307 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim op irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3308 | |
5245 | 3309 #: src/about.c:120 |
4185 | 3310 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
3311 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Actieve Ontwikkelaars:</FONT><BR>" | |
3312 | |
5245 | 3313 #: src/about.c:122 |
3314 msgid " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3315 msgstr " Rob Flynn (beheerder) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (hoofdontwikkelaar) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (ontwikkelaar & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32-versie) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (ontwikkelaar)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (ondersteuning)<BR><BR>" | |
3316 | |
3317 #: src/about.c:137 | |
4185 | 3318 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
3319 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Gestoorde Patch-schrijvers:</FONT><BR>" | |
3320 | |
5245 | 3321 #: src/about.c:147 |
4185 | 3322 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
3323 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Ex ontwikkelaars:</FONT><BR>" | |
3324 | |
5245 | 3325 #: src/about.c:149 |
3326 msgid " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3327 msgstr " Adam Fritzler (vroegere libfaim-beheerder)<BR> Eric Warmenhoven (vroegere hoofdontwikkelaar)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (vroegere beheerder)<BR> Jim Seymour (vroegere Jabber-ontwikkelaar)<BR> Mark Spencer (oorspronkelijke auteur) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker en BOB [luie donder])<BR><BR>" | |
3328 | |
3329 #: src/about.c:169 | |
3330 #: src/dialogs.c:4201 | |
3331 #: src/prpl.c:493 | |
3332 #: src/prpl.c:797 | |
3333 #: src/server.c:1429 | |
4185 | 3334 msgid "Close" |
3335 msgstr "Sluiten" | |
3336 | |
5245 | 3337 #: src/away.c:221 |
2636 | 3338 msgid "Gaim - Away!" |
4185 | 3339 msgstr "Gaim - Afwezig!" |
3340 | |
5245 | 3341 #: src/away.c:281 |
2636 | 3342 msgid "I'm Back!" |
3343 msgstr "Ik ben terug!" | |
3344 | |
5245 | 3345 #: src/away.c:383 |
3450 | 3346 msgid "New Away Message" |
4185 | 3347 msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" |
3348 | |
5245 | 3349 #: src/away.c:403 |
2636 | 3350 msgid "Remove Away Message" |
3077 | 3351 msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen" |
2636 | 3352 |
5245 | 3353 #: src/away.c:600 |
2636 | 3354 msgid "Set All Away" |
3355 msgstr "Zet alles op afwezig" | |
3356 | |
5245 | 3357 #: src/blist.c:299 |
3358 #: src/prefs.c:1783 | |
3359 msgid "Chats" | |
3360 msgstr "Chats" | |
3361 | |
3362 #: src/blist.c:540 | |
3363 #, c-format | |
3364 msgid "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies, and the group were not removed.\n" | |
3365 msgstr "%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat hun account niet aangemeld zijn. Deze contacten, en de groep waarin deze zich bevinden, zijn niet verwijderd.\n" | |
3366 | |
3367 #: src/blist.c:544 | |
3368 msgid "Group Not Removed" | |
3369 msgstr "Groep niet verwijderd" | |
3370 | |
3371 #: src/blist.c:715 | |
3372 msgid "Invalid Groupname" | |
3373 msgstr "Ongeldige groepsnaam" | |
3374 | |
3375 #: src/blist.c:1437 | |
3376 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
3377 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is niet geladen." | |
3378 | |
3379 #: src/blist.c:1439 | |
3380 msgid "Buddy List Error" | |
3381 msgstr "Contactenlijst fout" | |
3382 | |
3383 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
3384 #. * being converted | |
3385 #: src/blist.c:1445 | |
3386 #, c-format | |
3387 msgid "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be located at %s" | |
3388 msgstr "Gaim is bezig met het omzetten van uw contactenlijst naar het nieuwe formaat. Deze bevindt zich in %s" | |
3389 | |
3390 #: src/blist.c:1448 | |
3391 msgid "Converting Buddy List" | |
3392 msgstr "Bezig met omzetten contactenlijst" | |
3393 | |
3394 #: src/browser.c:426 | |
3395 #: src/browser.c:453 | |
3396 msgid "Communication with the browser failed. Please close all windows and try again." | |
3397 msgstr "Kon geen contact krijgen met de webbrowser. Sluit alle vensters en probeer opnieuw." | |
3398 | |
3399 #: src/browser.c:586 | |
3400 msgid "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3401 msgstr "Kan browser niet starten omdat een handmatige browser is gekozen, zonder een correcte opdracht te geven." | |
3402 | |
3403 #: src/browser.c:601 | |
4611 | 3404 #, c-format |
3405 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
3406 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van uw gekozen browser: %s" | |
3407 | |
5001 | 3408 #: src/buddy_chat.c:249 |
5245 | 3409 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
3410 msgstr "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt voor chat." | |
5001 | 3411 |
3412 #: src/buddy_chat.c:262 | |
2636 | 3413 msgid "Join Chat" |
4185 | 3414 msgstr "Chat openen" |
3415 | |
5001 | 3416 #: src/buddy_chat.c:278 |
2636 | 3417 msgid "Join Chat As:" |
3418 msgstr "Deelnemen aan chat als:" | |
3419 | |
4435 | 3420 #. Join button. |
5001 | 3421 #: src/buddy_chat.c:301 |
2636 | 3422 msgid "Join" |
3423 msgstr "Deelnemen" | |
3424 | |
5245 | 3425 #: src/conversation.c:402 |
4435 | 3426 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
3427 msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." | |
3428 | |
5245 | 3429 #: src/conversation.c:411 |
4435 | 3430 msgid "Unable to send message." |
3431 msgstr "Kan het bericht niet verzenden." | |
3432 | |
5245 | 3433 #: src/conversation.c:1966 |
2636 | 3434 #, c-format |
3435 msgid "%s entered the room." | |
3436 msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." | |
3437 | |
5245 | 3438 #: src/conversation.c:1969 |
4185 | 3439 #, c-format |
3440 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
3441 msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen." | |
3442 | |
5245 | 3443 #: src/conversation.c:2018 |
2636 | 3444 #, c-format |
3445 msgid "%s is now known as %s" | |
3446 msgstr "%s heet nu %s" | |
3447 | |
5245 | 3448 #: src/conversation.c:2061 |
4185 | 3449 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3450 msgid "%s left the room (%s)." |
4185 | 3451 msgstr "%s is weggegaan (%s)." |
3452 | |
5245 | 3453 #: src/conversation.c:2063 |
2636 | 3454 #, c-format |
3455 msgid "%s left the room." | |
4185 | 3456 msgstr "%s is weggegaan." |
3457 | |
5245 | 3458 #: src/conversation.c:2247 |
4583 | 3459 msgid "Last created window" |
3460 msgstr "Laatst aangemaakte venster" | |
3461 | |
5245 | 3462 #: src/conversation.c:2249 |
4583 | 3463 msgid "New window" |
3464 msgstr "Nieuw venster" | |
3465 | |
5245 | 3466 #: src/conversation.c:2251 |
4583 | 3467 msgid "By group" |
3468 msgstr "Op groep" | |
3469 | |
5245 | 3470 #: src/conversation.c:2253 |
4583 | 3471 msgid "By account" |
3472 msgstr "Op account" | |
3473 | |
5245 | 3474 #: src/dialogs.c:363 |
5001 | 3475 msgid "Warn User" |
3476 msgstr "Gebruiker waarschuwen" | |
3477 | |
5245 | 3478 #: src/dialogs.c:363 |
4583 | 3479 msgid "_Warn" |
3480 msgstr "_Waarschuwen" | |
3481 | |
5245 | 3482 #: src/dialogs.c:379 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3483 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3484 msgid "" |
4185 | 3485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3486 "\n" | |
5245 | 3487 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n" |
4185 | 3488 msgstr "" |
3489 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3490 "\n" | |
5245 | 3491 "Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels zullen worden toegepast.\n" |
3492 | |
3493 #: src/dialogs.c:388 | |
4185 | 3494 msgid "Warn _anonymously?" |
3495 msgstr "_Anoniem waarschuwen?" | |
3496 | |
5245 | 3497 #: src/dialogs.c:395 |
4185 | 3498 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3499 msgstr "<b>Anonieme waarschuwingen zijn minder erg.</b>" | |
3500 | |
5245 | 3501 #: src/dialogs.c:466 |
3502 #, c-format | |
3503 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3504 msgstr "U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3505 | |
3506 #: src/dialogs.c:467 | |
4435 | 3507 msgid "Remove Buddy" |
3508 msgstr "Buddy verwijderen" | |
3509 | |
5245 | 3510 #: src/dialogs.c:473 |
3511 #, c-format | |
3512 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3513 msgstr "U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3514 | |
3515 #: src/dialogs.c:474 | |
3516 msgid "Remove Chat" | |
3517 msgstr "Chat verwijderen" | |
5001 | 3518 |
3519 #: src/dialogs.c:480 | |
5245 | 3520 #, c-format |
3521 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3522 msgstr "U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3523 | |
3524 #: src/dialogs.c:482 | |
5001 | 3525 msgid "Remove Group" |
3526 msgstr "Groep verwijderen" | |
3527 | |
5245 | 3528 #: src/dialogs.c:692 |
5001 | 3529 msgid "New Message" |
3530 msgstr "Nieuw bericht" | |
4583 | 3531 |
5245 | 3532 #: src/dialogs.c:710 |
4185 | 3533 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5245 | 3534 msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon met wie u een directe verbinding wilt.\n" |
3535 | |
3536 #: src/dialogs.c:726 | |
3537 #: src/dialogs.c:827 | |
3538 #: src/dialogs.c:3741 | |
4185 | 3539 msgid "_Screenname:" |
4435 | 3540 msgstr "Bij_naam:" |
3541 | |
5245 | 3542 #: src/dialogs.c:741 |
3543 #: src/dialogs.c:843 | |
3544 #: src/gtkpounce.c:455 | |
4185 | 3545 msgid "_Account:" |
3546 msgstr "_Account:" | |
3547 | |
5245 | 3548 #: src/dialogs.c:796 |
5001 | 3549 msgid "Get User Info" |
3550 msgstr "Gebruikersinfo" | |
3551 | |
5245 | 3552 #: src/dialogs.c:815 |
3553 msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n" | |
3554 msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon waarvan u de informatie wilt opvragen.\n" | |
3555 | |
3556 #: src/dialogs.c:994 | |
5001 | 3557 msgid "Add Group" |
3558 msgstr "Groep toevoegen" | |
3559 | |
5245 | 3560 #: src/dialogs.c:1011 |
4185 | 3561 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
3562 msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep.\n" | |
3563 | |
5245 | 3564 #: src/dialogs.c:1020 |
3565 #: src/dialogs.c:4315 | |
4185 | 3566 msgid "_Group:" |
3567 msgstr "_Groep:" | |
3568 | |
5245 | 3569 #: src/dialogs.c:1102 |
5001 | 3570 msgid "Add Buddy" |
3571 msgstr "Contact toevoegen" | |
3572 | |
5245 | 3573 #: src/dialogs.c:1121 |
3574 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3575 msgstr "Geef hier de gebruikersnaam van de persoon die u aan uw contactenlijst zou willen toevoegen. U kunt ook een alias of bij bijnaam voor deze persoon opgeven. Deze alias wordt dan gebruikt in plaats van de echte naam (wanneer mogelijk).\n" | |
3576 | |
3577 #: src/dialogs.c:1140 | |
3578 msgid "Screen Name" | |
3579 msgstr "Gebruikersnaam" | |
5001 | 3580 |
3581 #: src/dialogs.c:1153 | |
3582 msgid "Alias" | |
3583 msgstr "Alias" | |
3584 | |
5245 | 3585 #: src/dialogs.c:1163 |
5001 | 3586 msgid "Group" |
3587 msgstr "Groep" | |
3588 | |
3450 | 3589 #. Set up stuff for the account box |
5245 | 3590 #: src/dialogs.c:1172 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3591 msgid "Add To" |
4185 | 3592 msgstr "Toevoegen aan" |
3593 | |
5245 | 3594 #: src/dialogs.c:1390 |
3595 msgid "Add Chat" | |
3596 msgstr "Chat toevoegen" | |
3597 | |
3598 #: src/dialogs.c:1413 | |
3599 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" | |
3600 msgstr "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt toevoegen aan de contactlijst.\n" | |
3601 | |
3602 #: src/dialogs.c:1422 | |
3603 msgid "Account:" | |
3604 msgstr "Account:" | |
3605 | |
3606 #: src/dialogs.c:1441 | |
3607 #: src/multi.c:782 | |
3608 msgid "Alias:" | |
3609 msgstr "Alias:" | |
3610 | |
3611 #: src/dialogs.c:1452 | |
3612 msgid "Group:" | |
3613 msgstr "Groep:" | |
3614 | |
3615 #: src/dialogs.c:1785 | |
5001 | 3616 msgid "Privacy" |
3617 msgstr "Privacy" | |
3618 | |
5245 | 3619 #: src/dialogs.c:1796 |
4185 | 3620 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3621 msgstr "Privacy-instellingen worden direct actief." | |
3622 | |
5245 | 3623 #: src/dialogs.c:1805 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3624 msgid "Set privacy for:" |
4185 | 3625 msgstr "Privacy instellen voor:" |
3626 | |
5245 | 3627 #: src/dialogs.c:1822 |
4583 | 3628 msgid "Allow all users to contact me" |
3629 msgstr "Alle gebruikers mogen contact opnemen" | |
4185 | 3630 |
5245 | 3631 #: src/dialogs.c:1826 |
4583 | 3632 msgid "Allow only users on my buddy list" |
3633 msgstr "Alleen gebruikers uit mijn lijst toestaan" | |
3634 | |
5245 | 3635 #: src/dialogs.c:1830 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3636 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3637 msgstr "Alleen onderstaande gebruikers toestaan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3638 |
5245 | 3639 #: src/dialogs.c:1868 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3640 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3641 msgstr "Alle Gebruikers Blokkeren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3642 |
5245 | 3643 #: src/dialogs.c:1872 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3644 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3645 msgstr "Onderstaande gebruikers blokkeren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
3646 |
5245 | 3647 #: src/dialogs.c:1987 |
5001 | 3648 msgid "Set Directory Info" |
3649 msgstr "Directory Info instellen" | |
3650 | |
5245 | 3651 #: src/dialogs.c:1995 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3652 msgid "Directory Info" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3653 msgstr "Directory Info" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3654 |
5245 | 3655 #: src/dialogs.c:2005 |
4583 | 3656 #, c-format |
3657 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
3658 msgstr "Directory info instellen voor %s:" | |
3659 | |
5245 | 3660 #: src/dialogs.c:2017 |
2636 | 3661 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3077 | 3662 msgstr "Sta zoekopdrachten toe om uw info te vinden" |
2636 | 3663 |
3450 | 3664 #. Line 1 |
5245 | 3665 #: src/dialogs.c:2020 |
3666 #: src/dialogs.c:2659 | |
2636 | 3667 msgid "First Name" |
3668 msgstr "Voornaam" | |
3669 | |
3450 | 3670 #. Line 2 |
5245 | 3671 #: src/dialogs.c:2031 |
3672 #: src/dialogs.c:2669 | |
2636 | 3673 msgid "Middle Name" |
3674 msgstr "Tweede Naam" | |
3675 | |
3450 | 3676 #. Line 3 |
5245 | 3677 #: src/dialogs.c:2043 |
3678 #: src/dialogs.c:2679 | |
2636 | 3679 msgid "Last Name" |
3680 msgstr "Achternaam" | |
3681 | |
3450 | 3682 #. Line 4 |
5245 | 3683 #: src/dialogs.c:2054 |
3684 #: src/dialogs.c:2689 | |
2636 | 3685 msgid "Maiden Name" |
3686 msgstr "Meisjesnaam" | |
3687 | |
3450 | 3688 #. Line 6 |
5245 | 3689 #: src/dialogs.c:2076 |
3690 #: src/dialogs.c:2708 | |
2636 | 3691 msgid "State" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3692 msgstr "Staat" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3693 |
5245 | 3694 #: src/dialogs.c:2118 |
3695 #: src/dialogs.c:2289 | |
3696 #: src/dialogs.c:3423 | |
3697 #: src/dialogs.c:4210 | |
3698 #: src/dialogs.c:4986 | |
4185 | 3699 msgid "Save" |
3700 msgstr "Opslaan" | |
3701 | |
5245 | 3702 #: src/dialogs.c:2140 |
4435 | 3703 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3704 msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk" | |
3705 | |
5245 | 3706 #: src/dialogs.c:2145 |
2636 | 3707 msgid "Fill out all fields completely" |
3708 msgstr "Vul alle velden voledig in" | |
3709 | |
5245 | 3710 #: src/dialogs.c:2188 |
4583 | 3711 #, c-format |
3712 msgid "Changing password for %s:" | |
3713 msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s: " | |
3714 | |
5245 | 3715 #: src/dialogs.c:2196 |
2636 | 3716 msgid "Original Password" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3717 msgstr "Oud Wachtwoord" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3718 |
5245 | 3719 #: src/dialogs.c:2207 |
2636 | 3720 msgid "New Password" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3721 msgstr "Nieuw Wachtwoord" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3722 |
5245 | 3723 #: src/dialogs.c:2218 |
2636 | 3724 msgid "New Password (again)" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3725 msgstr "Nieuw Wachtwoord (herhalen)" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3726 |
4185 | 3727 #. Build OK Button |
5245 | 3728 #: src/dialogs.c:2229 |
3729 #: src/dialogs.c:2361 | |
3730 #: src/dialogs.c:2640 | |
3731 #: src/dialogs.c:2786 | |
3732 #: src/dialogs.c:3907 | |
3733 #: src/dialogs.c:4412 | |
3734 #: src/prpl.c:243 | |
4185 | 3735 msgid "OK" |
3736 msgstr "OK" | |
3737 | |
5245 | 3738 #: src/dialogs.c:2266 |
4583 | 3739 #, c-format |
3740 msgid "Changing info for %s:" | |
3741 msgstr "Info veranderen voor %s:" | |
3742 | |
5245 | 3743 #: src/dialogs.c:2347 |
2636 | 3744 msgid "Below are the results of your search: " |
4185 | 3745 msgstr "Het resultaat van uw zoekopdracht:" |
3746 | |
5245 | 3747 #: src/dialogs.c:2452 |
2636 | 3748 msgid "Permit" |
3749 msgstr "Toestaan" | |
3750 | |
5245 | 3751 #: src/dialogs.c:2484 |
5001 | 3752 msgid "Add Permit" |
3753 msgstr "Toestemming toevoegen" | |
3754 | |
5245 | 3755 #: src/dialogs.c:2486 |
5001 | 3756 msgid "Add Deny" |
3757 msgstr "Blokkade toevoegen" | |
3758 | |
5245 | 3759 #: src/dialogs.c:2554 |
5001 | 3760 msgid "Log Conversation" |
3761 msgstr "Gesprek loggen" | |
3762 | |
5245 | 3763 #: src/dialogs.c:2635 |
3764 #: src/dialogs.c:2768 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3765 msgid "Search for Buddy" |
4435 | 3766 msgstr "Contact zoeken" |
3767 | |
5245 | 3768 #: src/dialogs.c:2735 |
5001 | 3769 msgid "Find Buddy By Info" |
3770 msgstr "Contact zoeken via info" | |
3771 | |
5245 | 3772 #: src/dialogs.c:2762 |
5001 | 3773 msgid "Find Buddy By Email" |
3774 msgstr "Contact zoeken via e-mail" | |
3775 | |
5245 | 3776 #: src/dialogs.c:2866 |
5001 | 3777 msgid "Insert Link" |
3778 msgstr "Verwijzing invoegen" | |
3779 | |
5245 | 3780 #: src/dialogs.c:2868 |
4435 | 3781 msgid "Insert" |
3782 msgstr "Invoegen" | |
3783 | |
5245 | 3784 #: src/dialogs.c:2887 |
3785 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional.\n" | |
3786 msgstr "Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De beschrijving is optioneel.\n" | |
3787 | |
3788 #: src/dialogs.c:3052 | |
3789 #: src/dialogs.c:3069 | |
2636 | 3790 msgid "Select Text Color" |
4185 | 3791 msgstr "Tekstkleur selecteren" |
3792 | |
5245 | 3793 #: src/dialogs.c:3100 |
3794 #: src/dialogs.c:3117 | |
2636 | 3795 msgid "Select Background Color" |
4185 | 3796 msgstr "Achtergrondkleur selecteren" |
3797 | |
5245 | 3798 #: src/dialogs.c:3201 |
3799 #: src/dialogs.c:3224 | |
4185 | 3800 msgid "Select Font" |
3801 msgstr "Lettertype selecteren" | |
3802 | |
3450 | 3803 #. We shouldn't allow a blank title |
5245 | 3804 #: src/dialogs.c:3289 |
3450 | 3805 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4185 | 3806 msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht maken zonder titel" |
3807 | |
5245 | 3808 #: src/dialogs.c:3290 |
3809 msgid "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without saving." | |
3810 msgstr "Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder op te slaan." | |
3450 | 3811 |
3812 #. We shouldn't allow a blank message | |
5245 | 3813 #: src/dialogs.c:3299 |
2636 | 3814 msgid "You cannot create an empty away message" |
3815 msgstr "U kunt geen leeg bericht maken" | |
3816 | |
5245 | 3817 #: src/dialogs.c:3364 |
3818 #: src/dialogs.c:3372 | |
2636 | 3819 msgid "New away message" |
3077 | 3820 msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" |
2636 | 3821 |
5245 | 3822 #: src/dialogs.c:3382 |
2636 | 3823 msgid "Away title: " |
3824 msgstr "Afwezig titel:" | |
3825 | |
5245 | 3826 #: src/dialogs.c:3427 |
4185 | 3827 msgid "Save & Use" |
3828 msgstr "Opslaan & gebruiken" | |
3829 | |
5245 | 3830 #: src/dialogs.c:3431 |
2636 | 3831 msgid "Use" |
4185 | 3832 msgstr "Gebruiken" |
2636 | 3833 |
3450 | 3834 #. show everything |
5245 | 3835 #: src/dialogs.c:3566 |
2636 | 3836 msgid "Smile!" |
3837 msgstr "Lachen!" | |
3838 | |
5245 | 3839 #: src/dialogs.c:3612 |
3840 #: src/dialogs.c:3690 | |
5001 | 3841 msgid "Alias Buddy" |
3842 msgstr "Alias voor contact" | |
3843 | |
5245 | 3844 #. Setup the label containing the description. |
3845 #: src/dialogs.c:3641 | |
3846 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" | |
3847 msgstr "Geef alstublieft een alias voor deze chat.\n" | |
3848 | |
3849 #: src/dialogs.c:3653 | |
3850 #: src/dialogs.c:3755 | |
3851 msgid "_Alias:" | |
3852 msgstr "_Alias:" | |
3853 | |
3854 #. Setup the label containing the description. | |
3855 #: src/dialogs.c:3720 | |
3856 msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list.\n" | |
3857 msgstr "Geef alstublieft een alias voor de persoon, of hernoem deze in uw contactlijst.\n" | |
3858 | |
3859 #: src/dialogs.c:3809 | |
3860 #: src/dialogs.c:3816 | |
4185 | 3861 #, c-format |
3450 | 3862 msgid "Couldn't write to %s." |
4185 | 3863 msgstr "Kon niet schrijven naar %s." |
3864 | |
5245 | 3865 #: src/dialogs.c:3840 |
5001 | 3866 msgid "Save Log File" |
3867 msgstr "Logboek opslaan" | |
3868 | |
5245 | 3869 #: src/dialogs.c:3870 |
4185 | 3870 #, c-format |
3450 | 3871 msgid "Couldn't remove file %s." |
4185 | 3872 msgstr "Kon het bestand %s niet verwijderen." |
3873 | |
5245 | 3874 #: src/dialogs.c:3889 |
5001 | 3875 msgid "Clear Log" |
3876 msgstr "Logboek legen" | |
3877 | |
5245 | 3878 #: src/dialogs.c:3898 |
2636 | 3879 msgid "Really clear log?" |
3880 msgstr "Logboek opschonen?" | |
3881 | |
5245 | 3882 #: src/dialogs.c:3943 |
4583 | 3883 #, c-format |
3884 msgid "Couldn't open log file %s." | |
3885 msgstr "Kan logboek %s niet openen." | |
3886 | |
5245 | 3887 #: src/dialogs.c:4082 |
5001 | 3888 #, c-format |
3889 msgid "Conversations with %s" | |
3890 msgstr "Gesprekken met %s" | |
3891 | |
5245 | 3892 #: src/dialogs.c:4084 |
5001 | 3893 msgid "System Log" |
3894 msgstr "Systeemlogboek" | |
3895 | |
5245 | 3896 #: src/dialogs.c:4105 |
4583 | 3897 #, c-format |
3898 msgid "Couldn't open log file %s" | |
3899 msgstr "Kan logboek %s niet openen" | |
3900 | |
5245 | 3901 #: src/dialogs.c:4126 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3902 msgid "Date" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3903 msgstr "Datum" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3904 |
5245 | 3905 #: src/dialogs.c:4183 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3906 msgid "Conversation" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3907 msgstr "Gesprek" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3908 |
5245 | 3909 #: src/dialogs.c:4205 |
2636 | 3910 msgid "Clear" |
3911 msgstr "Opschonen" | |
3912 | |
5245 | 3913 #: src/dialogs.c:4289 |
5001 | 3914 msgid "Rename Group" |
3915 msgstr "Groep hernoemen" | |
3916 | |
5245 | 3917 #: src/dialogs.c:4306 |
4185 | 3918 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" |
3919 msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep.\n" | |
3920 | |
5245 | 3921 #: src/dialogs.c:4382 |
3922 #: src/dialogs.c:4391 | |
4185 | 3923 msgid "Rename Buddy" |
4435 | 3924 msgstr "Contact hernoemen" |
3925 | |
5245 | 3926 #: src/dialogs.c:4398 |
2636 | 3927 msgid "New name:" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3928 msgstr "Nieuwe Naam:" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
3929 |
5245 | 3930 #: src/ft.c:130 |
4435 | 3931 #, c-format |
4583 | 3932 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
3933 msgstr "%s is geen geldige bestandsnaam.\n" | |
3934 | |
5245 | 3935 #: src/ft.c:144 |
4435 | 3936 #, c-format |
4583 | 3937 msgid "%s was not found.\n" |
3938 msgstr "%s niet gevonden.\n" | |
3939 | |
5245 | 3940 #: src/ft.c:738 |
4435 | 3941 #, c-format |
4583 | 3942 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
3943 msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n" | |
3944 | |
5245 | 3945 #: src/ft.c:740 |
4435 | 3946 #, c-format |
4583 | 3947 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
3948 msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n" | |
3949 | |
5245 | 3950 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
3951 msgid "Expander Size" | |
3952 msgstr "Uitklapgrootte" | |
3953 | |
3954 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
3955 msgid "Size of the expander arrow" | |
3956 msgstr "Grootte van de uitklappijl" | |
3957 | |
3958 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4611 | 3959 #, c-format |
3960 msgid "" | |
3961 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
3962 "\n" | |
3963 " COMMANDS:\n" | |
3964 " uri Handle AIM: URI\n" | |
3965 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
3966 "\n" | |
3967 " OPTIONS:\n" | |
3968 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
3969 msgstr "" | |
3970 "Gebruik: %s opdracht [OPTIES] [URI]\n" | |
3971 "\n" | |
3972 " OPDRACHTEN:\n" | |
3973 " uri AIM: URI verwerken\n" | |
3974 " quit Sluit actieve versie van Gaim\n" | |
3975 "\n" | |
3976 " OPTIES:\n" | |
3977 " -h, --help [opdracht] Geef uitleg over een opdracht\n" | |
3978 | |
5245 | 3979 #: src/gaim-remote.c:136 |
3980 #: src/gaim-remote.c:152 | |
3981 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
3982 msgstr "Gaim niet actief (in sessie 0)\n" | |
3983 | |
3984 #: src/gaim-remote.c:164 | |
3985 msgid "" | |
3986 "\n" | |
3987 "Using AIM: URIs:\n" | |
3988 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
3989 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
3990 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
3991 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
3992 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
3993 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
3994 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
3995 "with no message:\n" | |
3996 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
3997 "\n" | |
3998 "Joining a chat:\n" | |
3999 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4000 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4001 "\n" | |
4002 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4003 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4004 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4005 msgstr "" | |
4006 "\n" | |
4007 "Gaim gebruik: URI's:\n" | |
4008 "Een IM aan een gebruiker sturen:\n" | |
4009 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=hallo+wereld'\n" | |
4010 "In dit geval is Pinguin de gebruiker waar we het bericht 'hallo wereld'\n" | |
4011 "naar sturen. Er moeten plus-tekens gebruikt worden in plaats van spaties.\n" | |
4012 "Ook moet, wanneer u dit start vanaf de opdrachtregel, de '&' geciteerd\n" | |
4013 "worden met bijvoorbeeld een \\.\n" | |
4014 "De volgende opdracht zal een leeg gespreksvenster openen:\n" | |
4015 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin'\n" | |
4016 "\n" | |
4017 "Een chat openen:\n" | |
4018 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=Pinguinbijeenkomst'\n" | |
4019 "...zal de chatruimte 'Pinguinbijeenkomst' openen.\n" | |
4020 "\n" | |
4021 "Een contact toevoegen aan de contactenlijst:\n" | |
4022 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n" | |
4023 "...zal Pinguin toevoegen aan de contactenlijst.\n" | |
4024 | |
4025 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4026 msgid "\n" | |
4027 "Close running copy of Gaim\n" | |
4028 msgstr "\n" | |
4029 "Actieve Gaim sluiten\n" | |
4030 | |
4611 | 4031 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
5245 | 4032 #: src/gaimrc.c:50 |
4611 | 4033 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4034 msgstr "sorry, ik ben d'r even niet." | |
4035 | |
5245 | 4036 #: src/gaimrc.c:292 |
4037 #: src/gaimrc.c:325 | |
4038 #: src/gaimrc.c:1441 | |
4611 | 4039 msgid "boring default" |
4040 msgstr "saaie standaardtekst" | |
4041 | |
5245 | 4042 #: src/gaimrc.c:1539 |
2636 | 4043 #, c-format |
4044 msgid "Could not open config file %s." | |
3077 | 4045 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen." |
2636 | 4046 |
5245 | 4047 #: src/gtkblist.c:377 |
4048 msgid "_Add a Buddy" | |
4049 msgstr "Contact _toevoegen" | |
4050 | |
4051 #: src/gtkblist.c:378 | |
4052 msgid "_Add a Chat" | |
4053 msgstr "Chat _toevoegen" | |
4054 | |
4055 #: src/gtkblist.c:379 | |
4056 msgid "_Delete Group" | |
4057 msgstr "Groep _verwijderen" | |
4058 | |
4059 #: src/gtkblist.c:380 | |
4060 msgid "_Rename" | |
4061 msgstr "_Hernoemen" | |
4062 | |
4063 #: src/gtkblist.c:382 | |
4064 msgid "_Join" | |
4065 msgstr "_Deelnemen" | |
4066 | |
4067 #: src/gtkblist.c:383 | |
4068 #: src/gtkblist.c:414 | |
4069 msgid "_Alias" | |
4070 msgstr "_Alias" | |
4071 | |
4072 #: src/gtkblist.c:384 | |
4073 #: src/gtkblist.c:415 | |
4074 msgid "_Remove" | |
4075 msgstr "_Verwijderen" | |
4076 | |
4077 #: src/gtkblist.c:393 | |
4078 msgid "_Get Info" | |
4079 msgstr "_Extra info" | |
4080 | |
4081 #: src/gtkblist.c:395 | |
4082 msgid "_IM" | |
4083 msgstr "Be_richt" | |
4084 | |
4085 #: src/gtkblist.c:396 | |
4086 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
4087 msgstr "_Contact-alarm toevoegen" | |
4088 | |
4089 #: src/gtkblist.c:397 | |
4090 msgid "View _Log" | |
4091 msgstr "_Logboek" | |
4092 | |
4093 #. Buddies menu | |
4094 #: src/gtkblist.c:726 | |
4095 msgid "/_Buddies" | |
4096 msgstr "/_Contacten" | |
4097 | |
4098 #: src/gtkblist.c:727 | |
4099 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
4100 msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..." | |
4101 | |
4102 #: src/gtkblist.c:728 | |
4103 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
4104 msgstr "/Contacten/_Chat openen..." | |
4105 | |
4106 #: src/gtkblist.c:729 | |
4107 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
4108 msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." | |
4109 | |
4110 #: src/gtkblist.c:731 | |
4111 msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies" | |
4112 msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" | |
4113 | |
4114 #: src/gtkblist.c:732 | |
4115 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
4116 msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven" | |
4117 | |
4118 #: src/gtkblist.c:733 | |
4119 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | |
4120 msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." | |
4121 | |
4122 #: src/gtkblist.c:734 | |
4123 msgid "/Buddies/_Add a Chat..." | |
4124 msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." | |
4125 | |
4126 #: src/gtkblist.c:735 | |
4127 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | |
4128 msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." | |
4129 | |
4130 #: src/gtkblist.c:737 | |
4131 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
4132 msgstr "/Contacten/_Afmelden" | |
4133 | |
4134 #: src/gtkblist.c:738 | |
4135 msgid "/Buddies/_Quit" | |
4136 msgstr "/Contacten/Af_sluiten" | |
4137 | |
4138 #. Tools | |
4139 #: src/gtkblist.c:741 | |
4140 msgid "/_Tools" | |
4141 msgstr "/_Gereedschap" | |
4142 | |
4143 #: src/gtkblist.c:742 | |
4144 msgid "/Tools/_Away" | |
4145 msgstr "/Gereedschap/_Afwezig" | |
4146 | |
4147 #: src/gtkblist.c:743 | |
4148 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | |
4149 msgstr "/Gereedschap/_Contact-alarm" | |
4150 | |
4151 #: src/gtkblist.c:744 | |
4152 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
4153 msgstr "/Gereedschap/_Protocol-extra's" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkblist.c:746 | |
4156 msgid "/Tools/A_ccounts..." | |
4157 msgstr "/Gereedschap/A_ccounts..." | |
4158 | |
4159 #: src/gtkblist.c:747 | |
4160 msgid "/Tools/_File Transfers..." | |
4161 msgstr "/Gereedschap/_Bestandsoverdrachten..." | |
4162 | |
4163 #: src/gtkblist.c:748 | |
4164 msgid "/Tools/Preferences..." | |
4165 msgstr "/Gereedschap/Voorkeuren..." | |
4166 | |
4167 #: src/gtkblist.c:749 | |
4168 msgid "/Tools/Pr_ivacy..." | |
4169 msgstr "/Gereedschap/Pr_ivacy..." | |
4170 | |
4171 #: src/gtkblist.c:751 | |
4172 msgid "/Tools/View System _Log..." | |
4173 msgstr "/Gereedschap/_Systeemlogboek..." | |
4174 | |
4175 #. Help | |
4176 #: src/gtkblist.c:754 | |
4177 msgid "/_Help" | |
4178 msgstr "/_Hulp" | |
4179 | |
4180 #: src/gtkblist.c:755 | |
4181 msgid "/Help/Online _Help" | |
4182 msgstr "/Hulp/Online _hulp" | |
4183 | |
4184 #: src/gtkblist.c:756 | |
4185 msgid "/Help/_Debug Window..." | |
4186 msgstr "/Hulp/_Debugvenster..." | |
4187 | |
4188 #: src/gtkblist.c:757 | |
4189 msgid "/Help/_About..." | |
4190 msgstr "/Hulp/_Info..." | |
4191 | |
4192 #: src/gtkblist.c:825 | |
4193 #, c-format | |
4194 msgid "%dh%02dm" | |
4195 msgstr "%dh%02dm" | |
4196 | |
4197 #: src/gtkblist.c:827 | |
4198 #, c-format | |
4199 msgid "%dm" | |
4200 msgstr "%dm" | |
4201 | |
4202 #: src/gtkblist.c:837 | |
4203 #, c-format | |
4204 msgid "%d%%" | |
4205 msgstr "%d%%" | |
4206 | |
4207 #: src/gtkblist.c:847 | |
4208 msgid "\n" | |
4209 "<b>Alias:</b>" | |
4210 msgstr "\n" | |
4211 "<b>Alias:</b>" | |
4212 | |
4213 #: src/gtkblist.c:848 | |
4214 msgid "\n" | |
4215 "<b>Nickname:</b>" | |
4216 msgstr "\n" | |
4217 "<b>Bijnaam:</b>" | |
4218 | |
4219 #: src/gtkblist.c:849 | |
4220 msgid "\n" | |
4221 "<b>Idle:</b>" | |
4222 msgstr "\n" | |
4223 "<b>Afwezig:</b>" | |
4224 | |
4225 #: src/gtkblist.c:850 | |
4226 msgid "\n" | |
4227 "<b>Warned:</b>" | |
4228 msgstr "\n" | |
4229 "<b>Gewaarschuwd:</b>" | |
4230 | |
4231 #: src/gtkblist.c:852 | |
4232 msgid "\n" | |
4233 "<b>Description:</b> Spooky" | |
4234 msgstr "\n" | |
4235 "<b>Beschrijving:</b> Spookachtig" | |
4236 | |
4237 #: src/gtkblist.c:1142 | |
4238 #, c-format | |
4239 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
4240 msgstr "Afwezig (%dh%02dm) " | |
4241 | |
4242 #: src/gtkblist.c:1144 | |
4243 #, c-format | |
4244 msgid "Idle (%dm) " | |
4245 msgstr "Afwezig (%dm) " | |
4246 | |
4247 #: src/gtkblist.c:1148 | |
4248 #, c-format | |
4249 msgid "Warned (%d%%) " | |
4250 msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) " | |
4251 | |
4252 #: src/gtkblist.c:1278 | |
4253 #: src/prefs.c:1780 | |
4254 msgid "Buddy List" | |
4255 msgstr "Contactenlijst" | |
4256 | |
4257 #: src/gtkblist.c:1302 | |
4258 msgid "/Tools/Away" | |
4259 msgstr "/Gereedschap/Afwezig" | |
4260 | |
4261 #: src/gtkblist.c:1305 | |
4262 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | |
4263 msgstr "/Gereedschap/Contact-alarm" | |
4264 | |
4265 #: src/gtkblist.c:1308 | |
4266 msgid "/Tools/Protocol Actions" | |
4267 msgstr "/Gereedschap/Protocol-extra's" | |
4268 | |
4269 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
4270 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
4271 #. | |
4272 #: src/gtkblist.c:1388 | |
4273 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
4274 msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" | |
4275 | |
4276 #: src/gtkblist.c:1390 | |
4277 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
4278 msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven" | |
4279 | |
4280 #: src/gtkblist.c:1408 | |
4281 #: src/gtkconv.c:765 | |
4282 msgid "IM" | |
4283 msgstr "Bericht" | |
4284 | |
4285 #: src/gtkblist.c:1414 | |
4286 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
4287 msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon" | |
4288 | |
4289 #: src/gtkblist.c:1417 | |
4290 msgid "Get Info" | |
4291 msgstr "Extra info" | |
4292 | |
4293 #: src/gtkblist.c:1423 | |
4294 msgid "Get information on the selected buddy" | |
4295 msgstr "Info over geselecteerde persoon" | |
4296 | |
4297 #: src/gtkblist.c:1431 | |
4298 msgid "Join a chat room" | |
4299 msgstr "Chatruimte binnengaan" | |
4300 | |
4301 #: src/gtkblist.c:1439 | |
4302 msgid "Set an away message" | |
4303 msgstr "Afwezigheidsbericht instellen" | |
4304 | |
4305 #: src/gtkconv.c:218 | |
4583 | 4306 msgid "Gaim - Insert Image" |
4307 msgstr "Gaim - Afbeelding invoegen" | |
4308 | |
5245 | 4309 #: src/gtkconv.c:773 |
4583 | 4310 msgid "Un-Ignore" |
4311 msgstr "Negeren Opheffen" | |
4312 | |
5245 | 4313 #: src/gtkconv.c:775 |
4314 #: src/prefs.c:539 | |
4583 | 4315 msgid "Ignore" |
4316 msgstr "Negeren" | |
4317 | |
5001 | 4318 #. Info button |
5245 | 4319 #: src/gtkconv.c:784 |
4320 #: src/gtkconv.c:2668 | |
5001 | 4321 msgid "Info" |
4322 msgstr "Info" | |
4323 | |
5245 | 4324 #: src/gtkconv.c:878 |
4583 | 4325 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
4326 msgstr "Gaim - Contact uitnodigen in chatruimte" | |
4327 | |
4328 #. Put our happy label in it. | |
5245 | 4329 #: src/gtkconv.c:906 |
4330 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." | |
4331 msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel met een uitnodigende tekst" | |
4332 | |
4333 #: src/gtkconv.c:927 | |
4583 | 4334 msgid "_Buddy:" |
4335 msgstr "_Contact:" | |
4336 | |
5245 | 4337 #: src/gtkconv.c:947 |
4583 | 4338 msgid "_Message:" |
4339 msgstr "Be_richt" | |
4340 | |
5245 | 4341 #: src/gtkconv.c:1976 |
5001 | 4342 msgid "User is typing..." |
4343 msgstr "Gebruiker typt..." | |
4344 | |
5245 | 4345 #: src/gtkconv.c:1984 |
5001 | 4346 msgid "User has typed something and paused" |
4347 msgstr "Gebruiker is gestopt met typen" | |
4348 | |
4583 | 4349 #. Build the Send As menu |
5245 | 4350 #: src/gtkconv.c:2091 |
4583 | 4351 msgid "_Send As" |
4352 msgstr "_Verzenden als" | |
4353 | |
4611 | 4354 #. Conversation menu |
5245 | 4355 #: src/gtkconv.c:2541 |
4611 | 4356 msgid "/_Conversation" |
4357 msgstr "/_Gesprek" | |
4358 | |
5245 | 4359 #: src/gtkconv.c:2542 |
4611 | 4360 msgid "/Conversation/_Save As..." |
4361 msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..." | |
4362 | |
5245 | 4363 #: src/gtkconv.c:2544 |
4364 msgid "/Conversation/View _Log..." | |
4611 | 4365 msgstr "/Gesprek/Geschiedenis _weergeven..." |
4366 | |
5245 | 4367 #: src/gtkconv.c:2546 |
4611 | 4368 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
4369 msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..." | |
4370 | |
5245 | 4371 #: src/gtkconv.c:2548 |
4611 | 4372 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
4373 msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..." | |
4374 | |
5245 | 4375 #: src/gtkconv.c:2551 |
4611 | 4376 msgid "/Conversation/_Close" |
4377 msgstr "/Gesprek/_Sluiten" | |
4378 | |
4379 #. Options | |
5245 | 4380 #: src/gtkconv.c:2555 |
4611 | 4381 msgid "/_Options" |
4382 msgstr "/_Opties" | |
4383 | |
5245 | 4384 #: src/gtkconv.c:2556 |
4611 | 4385 msgid "/Options/Enable _Logging" |
4386 msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden" | |
4387 | |
5245 | 4388 #: src/gtkconv.c:2557 |
4611 | 4389 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
4390 msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken" | |
4391 | |
5245 | 4392 #: src/gtkconv.c:2593 |
4393 msgid "/Conversation/View Log..." | |
5001 | 4394 msgstr "/Gesprek/Geschiedenis weergeven..." |
4395 | |
5245 | 4396 #: src/gtkconv.c:2595 |
5001 | 4397 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
4398 msgstr "/Gesprek/URL invoegen..." | |
4399 | |
5245 | 4400 #: src/gtkconv.c:2597 |
5001 | 4401 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
4402 msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..." | |
4403 | |
5245 | 4404 #: src/gtkconv.c:2599 |
5001 | 4405 msgid "/Options/Enable Logging" |
4406 msgstr "/Opties/Logboek bijhouden" | |
4407 | |
5245 | 4408 #: src/gtkconv.c:2601 |
5001 | 4409 msgid "/Options/Enable Sounds" |
4410 msgstr "/Opties/Geluid gebruiken" | |
4411 | |
4583 | 4412 #. From right to left... |
4413 #. Send button | |
5245 | 4414 #: src/gtkconv.c:2625 |
4415 #: src/gtkconv.c:2627 | |
4416 #: src/gtkconv.c:2725 | |
4417 #: src/gtkconv.c:2727 | |
4418 #: src/gtkconv.c:5019 | |
4583 | 4419 msgid "Send" |
4420 msgstr "Verzenden" | |
4421 | |
5245 | 4422 #: src/gtkconv.c:2648 |
4423 #: src/gtkconv.c:3793 | |
4583 | 4424 msgid "Add the user to your buddy list" |
4425 msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst" | |
4426 | |
5245 | 4427 #: src/gtkconv.c:2654 |
4428 #: src/gtkconv.c:3784 | |
4583 | 4429 msgid "Remove the user from your buddy list" |
4430 msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst" | |
4431 | |
4432 #. Warn button | |
5245 | 4433 #: src/gtkconv.c:2661 |
4583 | 4434 msgid "Warn" |
4435 msgstr "Waarschuwen" | |
4436 | |
5245 | 4437 #: src/gtkconv.c:2665 |
4583 | 4438 msgid "Warn the user" |
4439 msgstr "Gebruiker waarschuwen?" | |
4440 | |
5245 | 4441 #: src/gtkconv.c:2672 |
4442 #: src/gtkconv.c:3103 | |
4583 | 4443 msgid "Get the user's information" |
4444 msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" | |
4445 | |
4446 #. Block button | |
5245 | 4447 #: src/gtkconv.c:2675 |
4583 | 4448 msgid "Block" |
4449 msgstr "Blokkeren" | |
4450 | |
5245 | 4451 #: src/gtkconv.c:2679 |
4583 | 4452 msgid "Block the user" |
4453 msgstr "Gebruiker blokkeren" | |
4454 | |
4455 #. Invite | |
5245 | 4456 #: src/gtkconv.c:2737 |
4457 #: src/gtkconv.c:5022 | |
4583 | 4458 msgid "Invite" |
4459 msgstr "Uitnodigen" | |
4460 | |
5245 | 4461 #: src/gtkconv.c:2740 |
4583 | 4462 msgid "Invite a user" |
4463 msgstr "Gebruiker uitnodigen" | |
4464 | |
5245 | 4465 #: src/gtkconv.c:2779 |
4583 | 4466 msgid "Bold" |
4467 msgstr "Vet" | |
4468 | |
5245 | 4469 #: src/gtkconv.c:2790 |
4583 | 4470 msgid "Italic" |
4471 msgstr "Cursief" | |
4472 | |
5245 | 4473 #: src/gtkconv.c:2801 |
4583 | 4474 msgid "Underline" |
4475 msgstr "Onderstrepen" | |
4476 | |
5245 | 4477 #: src/gtkconv.c:2817 |
4583 | 4478 msgid "Larger font size" |
4479 msgstr "Grotere letters" | |
4480 | |
5245 | 4481 #: src/gtkconv.c:2829 |
4583 | 4482 msgid "Normal font size" |
4483 msgstr "Normale lettergrootte" | |
4484 | |
5245 | 4485 #: src/gtkconv.c:2841 |
4583 | 4486 msgid "Smaller font size" |
4487 msgstr "Kleinere letters" | |
4488 | |
5245 | 4489 #: src/gtkconv.c:2858 |
5001 | 4490 msgid "Font Face" |
4491 msgstr "Lettertype" | |
4492 | |
5245 | 4493 #: src/gtkconv.c:2870 |
4583 | 4494 msgid "Foreground font color" |
5001 | 4495 msgstr "Tekstkleur" |
4496 | |
5245 | 4497 #: src/gtkconv.c:2882 |
4583 | 4498 msgid "Background color" |
4499 msgstr "Achtergrondkleur" | |
4500 | |
5245 | 4501 #: src/gtkconv.c:2897 |
4583 | 4502 msgid "Insert image" |
4503 msgstr "Afbeelding invoegen" | |
4504 | |
5245 | 4505 #: src/gtkconv.c:2908 |
4583 | 4506 msgid "Insert link" |
4507 msgstr "Verwijzing invoegen" | |
4508 | |
5245 | 4509 #: src/gtkconv.c:2919 |
4583 | 4510 msgid "Insert smiley" |
4511 msgstr "Smiley invoegen" | |
4512 | |
5245 | 4513 #: src/gtkconv.c:2976 |
4583 | 4514 msgid "Topic:" |
4515 msgstr "Onderwerp:" | |
4516 | |
4517 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
5245 | 4518 #: src/gtkconv.c:3023 |
4583 | 4519 msgid "0 people in room" |
4520 msgstr "0 personen in ruimte" | |
4521 | |
5245 | 4522 #: src/gtkconv.c:3080 |
4583 | 4523 msgid "IM the user" |
4524 msgstr "Gebruiker IM sturen" | |
4525 | |
5245 | 4526 #: src/gtkconv.c:3092 |
4583 | 4527 msgid "Ignore the user" |
4528 msgstr "Gebruiker negeren" | |
4529 | |
5245 | 4530 #: src/gtkconv.c:3623 |
4583 | 4531 msgid "Close conversation" |
4532 msgstr "Gesprek sluiten" | |
4533 | |
5245 | 4534 #: src/gtkconv.c:4225 |
4535 #: src/gtkconv.c:4347 | |
4536 #: src/gtkconv.c:4707 | |
4537 #, c-format | |
4583 | 4538 msgid "Disable Animation" |
4539 msgstr "Animatie uitschakelen" | |
4540 | |
5245 | 4541 #: src/gtkconv.c:4716 |
4583 | 4542 msgid "Enable Animation" |
4543 msgstr "Animatie inschakelen" | |
4544 | |
5245 | 4545 #: src/gtkconv.c:4723 |
4583 | 4546 msgid "Hide Icon" |
4547 msgstr "Plaatje verbergen" | |
4548 | |
5245 | 4549 #: src/gtkconv.c:4729 |
4583 | 4550 msgid "Save Icon As..." |
4551 msgstr "Plaatje opslaan als..." | |
4552 | |
4611 | 4553 #: src/gtkft.c:103 |
4554 msgid "Calculating..." | |
4555 msgstr "Bezig met berekenen..." | |
4556 | |
4557 #: src/gtkft.c:106 | |
4558 msgid "Unknown." | |
4559 msgstr "Onbekend." | |
4560 | |
4561 #: src/gtkft.c:143 | |
4562 #, c-format | |
4563 msgid "%.2f KB/s" | |
4564 msgstr "%.2f KB/s" | |
4565 | |
4566 #: src/gtkft.c:218 | |
4567 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
4568 msgstr "<b>Ontvangen van:</b>" | |
4569 | |
4570 #: src/gtkft.c:221 | |
4571 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
4572 msgstr "<b>Verzenden naar:</b>" | |
4573 | |
4574 #: src/gtkft.c:445 | |
4575 msgid "Progress" | |
4576 msgstr "Voortgang" | |
4577 | |
4578 #: src/gtkft.c:452 | |
4579 msgid "Filename" | |
4580 msgstr "Bestandsnaam" | |
4581 | |
4582 #: src/gtkft.c:459 | |
4583 msgid "Size" | |
4584 msgstr "Grootte" | |
4585 | |
4586 #: src/gtkft.c:466 | |
4587 msgid "Remaining" | |
4588 msgstr "Nog te gaan" | |
4589 | |
4590 #: src/gtkft.c:496 | |
4591 msgid "Filename:" | |
4592 msgstr "Bestandsnaam:" | |
4593 | |
4594 #: src/gtkft.c:497 | |
4595 msgid "Status:" | |
4596 msgstr "Status:" | |
4597 | |
4598 #: src/gtkft.c:498 | |
4599 msgid "Speed:" | |
4600 msgstr "Snelheid:" | |
4601 | |
4602 #: src/gtkft.c:499 | |
4603 msgid "Time Elapsed:" | |
4604 msgstr "Tijd:" | |
4605 | |
4606 #: src/gtkft.c:500 | |
4607 msgid "Time Remaining:" | |
4608 msgstr "Schatting:" | |
4609 | |
4610 #: src/gtkft.c:566 | |
4611 msgid "File Transfers" | |
4612 msgstr "Bestandsoverdrachten" | |
4613 | |
5001 | 4614 #: src/gtkft.c:595 |
4611 | 4615 msgid "_Keep the dialog open" |
4616 msgstr "Dialoogvenster open _houden" | |
4617 | |
5001 | 4618 #: src/gtkft.c:605 |
4611 | 4619 msgid "_Clear finished transfers" |
4620 msgstr "Verwerkte overdrachten uit lijst _verwijderen" | |
4621 | |
4622 #. "Download Details" arrow | |
5001 | 4623 #: src/gtkft.c:614 |
4611 | 4624 msgid "Show download details" |
4625 msgstr "Downloaddetails weergeven" | |
4626 | |
5001 | 4627 #: src/gtkft.c:615 |
4611 | 4628 msgid "Hide download details" |
4629 msgstr "Downloaddetails verbergen" | |
4630 | |
4631 #. Pause button | |
5001 | 4632 #: src/gtkft.c:657 |
4611 | 4633 msgid "_Pause" |
4634 msgstr "_Pauzeren" | |
4635 | |
4636 #. Resume button | |
5001 | 4637 #: src/gtkft.c:667 |
4611 | 4638 msgid "_Resume" |
4639 msgstr "_Doorgaan" | |
4640 | |
5245 | 4641 #: src/gtkft.c:1009 |
4611 | 4642 msgid "That file does not exist." |
4643 msgstr "Dat bestand bestaat niet." | |
4644 | |
5245 | 4645 #: src/gtkft.c:1016 |
4646 msgid "Can not send a file of 0 bytes." | |
4647 msgstr "Kan geen bestand sturen van 0 bytes groot." | |
4648 | |
4649 #: src/gtkft.c:1028 | |
4650 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" | |
4651 msgstr "Dat bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?" | |
4652 | |
4653 #: src/gtkft.c:1054 | |
4611 | 4654 msgid "Gaim - Open..." |
4655 msgstr "Gaim - Openen..." | |
4656 | |
5245 | 4657 #: src/gtkft.c:1103 |
4611 | 4658 #, c-format |
4659 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
4660 msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)" | |
4661 | |
5245 | 4662 #: src/gtkimhtml.c:342 |
4611 | 4663 msgid "_Copy Link Location" |
5001 | 4664 msgstr "Verwijzing _kopiëren" |
4665 | |
5245 | 4666 #: src/gtkimhtml.c:349 |
4611 | 4667 msgid "_Open Link in Browser" |
4668 msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser" | |
4669 | |
5245 | 4670 #: src/gtkimhtml.c:1648 |
4671 msgid "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension supplied. Defaulting to PNG." | |
4672 msgstr "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. PNG wordt geprobeerd." | |
4673 | |
4674 #: src/gtkimhtml.c:1656 | |
4675 #, c-format | |
4676 msgid "Error saving image: %s" | |
4677 msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s" | |
4678 | |
4679 #: src/gtkimhtml.c:1665 | |
4680 msgid "Gaim - Save Image" | |
4681 msgstr "Gaim - Afbeelding opslaan" | |
4682 | |
4683 #: src/gtkimhtml.c:1687 | |
4684 msgid "_Save Image..." | |
4685 msgstr "Afbeelding _opslaan..." | |
4686 | |
4687 #: src/gtkpounce.c:108 | |
4688 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
4689 msgstr "Vul een vriend in om een alarm voor in te stellen." | |
4690 | |
4691 #: src/gtkpounce.c:281 | |
4692 #, c-format | |
4693 msgid "%s has started typing to you" | |
4694 msgstr "%s is begonnen met tikken" | |
4695 | |
4696 #: src/gtkpounce.c:282 | |
4697 #, c-format | |
4698 msgid "%s has signed on" | |
4699 msgstr "%s heeft zich aangemeld" | |
4700 | |
4701 #: src/gtkpounce.c:283 | |
4702 #, c-format | |
4703 msgid "%s has returned from being idle" | |
4704 msgstr "%s is weer actief" | |
4705 | |
4706 #: src/gtkpounce.c:284 | |
4707 #, c-format | |
4708 msgid "%s has returned from being away" | |
4709 msgstr "%s is weer actief" | |
4710 | |
4711 #: src/gtkpounce.c:285 | |
4712 #, c-format | |
4713 msgid "%s has stopped typing to you" | |
4714 msgstr "%s is gestopt met tikken" | |
4715 | |
4716 #: src/gtkpounce.c:286 | |
4717 #, c-format | |
4718 msgid "%s has signed off" | |
4719 msgstr "%s heeft zich afgemeld" | |
4720 | |
4721 #: src/gtkpounce.c:287 | |
4722 #, c-format | |
4723 msgid "%s has become idle" | |
4724 msgstr "%s is inactief" | |
4725 | |
4726 #: src/gtkpounce.c:288 | |
4727 #, c-format | |
4728 msgid "%s has gone away." | |
4729 msgstr "%s is afwezig." | |
4730 | |
4731 #: src/gtkpounce.c:289 | |
4732 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
4733 msgstr "Onbekend contact-alarm. Rapporteer dit alstublieft!" | |
4734 | |
4735 #. "New Buddy Pounce" | |
4736 #: src/gtkpounce.c:430 | |
4737 #: src/gtkpounce.c:782 | |
4738 msgid "New Buddy Pounce" | |
4739 msgstr "Nieuw Contact-alarm" | |
4740 | |
4741 #: src/gtkpounce.c:430 | |
4742 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
4743 msgstr "Contact-alarm bewerken" | |
4744 | |
4745 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
4746 #: src/gtkpounce.c:448 | |
4747 msgid "Pounce Who" | |
4748 msgstr "Wie Alarmeren" | |
4749 | |
4750 #: src/gtkpounce.c:470 | |
4751 msgid "_Buddy Name:" | |
4752 msgstr "_Contactnaam:" | |
4753 | |
4754 #. Create the "Pounce When" frame. | |
4755 #: src/gtkpounce.c:489 | |
4756 msgid "Pounce When" | |
4757 msgstr "Wanneer Alermeren" | |
4758 | |
4759 #: src/gtkpounce.c:497 | |
4760 msgid "Sign on" | |
4761 msgstr "Aanmelden" | |
4762 | |
4763 #: src/gtkpounce.c:499 | |
4764 msgid "Sign off" | |
4765 msgstr "Afmelden" | |
4766 | |
4767 #: src/gtkpounce.c:503 | |
4768 msgid "Return from away" | |
4769 msgstr "Terugkeer van afwezigheid" | |
4770 | |
4771 #: src/gtkpounce.c:507 | |
4772 msgid "Return from idle" | |
4773 msgstr "Terugkeren van inactief" | |
4774 | |
4775 #: src/gtkpounce.c:509 | |
4776 msgid "Buddy starts typing" | |
4777 msgstr "Contact start met tikken" | |
4778 | |
4779 #: src/gtkpounce.c:511 | |
4780 msgid "Buddy stops typing" | |
4781 msgstr "Contact stopt met tikken" | |
4782 | |
4783 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
4784 #: src/gtkpounce.c:540 | |
4785 msgid "Pounce Action" | |
4786 msgstr "Alarm Actie" | |
4787 | |
4788 #: src/gtkpounce.c:547 | |
4789 msgid "Open an IM window" | |
4790 msgstr "Berichtvenster openen" | |
4791 | |
4792 #: src/gtkpounce.c:548 | |
4793 msgid "Popup notification" | |
4794 msgstr "Melding weergeven" | |
4795 | |
4796 #: src/gtkpounce.c:549 | |
4797 msgid "Send a message" | |
4798 msgstr "Een bericht versturen" | |
4799 | |
4800 #: src/gtkpounce.c:550 | |
4801 msgid "Execute a command" | |
4802 msgstr "Opdracht uitvoeren" | |
4803 | |
4804 #: src/gtkpounce.c:551 | |
4805 msgid "Play a sound" | |
4806 msgstr "Geluid afspelen" | |
4807 | |
4808 #: src/gtkpounce.c:606 | |
4809 msgid "_Save this pounce after activation" | |
4810 msgstr "Dit alarm _opslaan na activatie" | |
4811 | |
4812 #. "Remove Buddy Pounce" | |
4813 #: src/gtkpounce.c:789 | |
4814 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
4815 msgstr "Contact-alarm verwijderen" | |
4816 | |
5001 | 4817 #: src/gtkutils.c:318 |
4583 | 4818 msgid "Gaim - Save Icon" |
4819 msgstr "Gaim - Contactplaatje opslaan" | |
4820 | |
5245 | 4821 #: src/html.c:326 |
2636 | 4822 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
4823 msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" | |
4824 | |
4435 | 4825 #: src/log.c:118 |
4826 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4827 msgstr "Gaim - Gesprek Opslaan" | |
4828 | |
5245 | 4829 #: src/log.c:159 |
4830 #: src/log.c:180 | |
4831 #: src/log.c:193 | |
4435 | 4832 #, c-format |
4833 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
4834 msgstr "Kan de map %s niet aanmaken voor bijhouden logboek" | |
4835 | |
5245 | 4836 #: src/log.c:247 |
4837 #: src/log.c:263 | |
4435 | 4838 #, c-format |
4839 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
4840 msgstr "IM sessies met %s\n" | |
4841 | |
5245 | 4842 #: src/log.c:250 |
4843 #: src/log.c:266 | |
4435 | 4844 #, c-format |
4845 msgid "IM Sessions with %s" | |
4846 msgstr "IM sessies met %s" | |
4847 | |
4653 | 4848 #: src/log.c:297 |
4435 | 4849 #, c-format |
4850 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
4851 msgstr "+++ %s (%s) heeft zich aangemeld @ %s" | |
4852 | |
4653 | 4853 #: src/log.c:302 |
4435 | 4854 #, c-format |
4855 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
4856 msgstr "+++ %s (%s) heeft zich afgemeld @ %s" | |
4857 | |
4653 | 4858 #: src/log.c:307 |
4435 | 4859 #, c-format |
4860 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
4861 msgstr "+++ %s (%s) veranderde afwezigheidsstatus @ %s" | |
4862 | |
4653 | 4863 #: src/log.c:312 |
4435 | 4864 #, c-format |
4865 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
4866 msgstr "+++ %s (%s) kwam terug @ %s" | |
4867 | |
4653 | 4868 #: src/log.c:317 |
4435 | 4869 #, c-format |
4870 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
4871 msgstr "+++ %s (%s) werd afwezig @ %s" | |
4872 | |
4653 | 4873 #: src/log.c:322 |
4435 | 4874 #, c-format |
4875 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
4876 msgstr "+++%s (%s) kwam terug @ %s" | |
4877 | |
4653 | 4878 #: src/log.c:327 |
4435 | 4879 #, c-format |
4880 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5001 | 4881 msgstr "+++ Programma beëindigd @ %s" |
4435 | 4882 |
4653 | 4883 #: src/log.c:334 |
4435 | 4884 #, c-format |
4885 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
4886 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) zich aanmeldde @ %s" | |
4887 | |
4653 | 4888 #: src/log.c:339 |
4435 | 4889 #, c-format |
4890 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
4891 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) zich afmeldde @ %s" | |
4892 | |
4653 | 4893 #: src/log.c:344 |
4435 | 4894 #, c-format |
4895 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
4896 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) afwezig werd @ %s" | |
4897 | |
4653 | 4898 #: src/log.c:349 |
4435 | 4899 #, c-format |
4900 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
4901 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) terugkwam @ %s" | |
4902 | |
4653 | 4903 #: src/log.c:354 |
4435 | 4904 #, c-format |
4905 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
4906 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) afwezig werd @ %s" | |
4907 | |
4653 | 4908 #: src/log.c:360 |
4435 | 4909 #, c-format |
4910 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
4911 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s (%s) terug kwam @ %s" | |
4912 | |
4653 | 4913 #: src/log.c:372 |
4435 | 4914 #, c-format |
4915 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
4916 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s zich aanmeldde @ %s" | |
4917 | |
4653 | 4918 #: src/log.c:377 |
4435 | 4919 #, c-format |
4920 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
4921 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s zich afmeldde @ %s" | |
4922 | |
4653 | 4923 #: src/log.c:382 |
4435 | 4924 #, c-format |
4925 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
4926 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s afwezig werd @ %s" | |
4927 | |
4653 | 4928 #: src/log.c:387 |
4435 | 4929 #, c-format |
4930 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
4931 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s terugkwam @ %s" | |
4932 | |
4653 | 4933 #: src/log.c:392 |
4435 | 4934 #, c-format |
4935 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
4936 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s afwezig werd @ %s" | |
4937 | |
4653 | 4938 #: src/log.c:398 |
4435 | 4939 #, c-format |
4940 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
4941 msgstr "%s (%s) rapporteerde dat %s terugkwam @ %s" | |
4942 | |
5245 | 4943 #: src/main.c:181 |
4583 | 4944 msgid "Please enter your login." |
4945 msgstr "Geef uw gebruikersnaam." | |
4946 | |
5245 | 4947 #: src/main.c:270 |
4583 | 4948 msgid "<New User>" |
4949 msgstr "<Nieuwe gebruiker>" | |
4950 | |
5245 | 4951 #: src/main.c:312 |
5001 | 4952 msgid "Login" |
4953 msgstr "Aanmelden" | |
4954 | |
5245 | 4955 #: src/main.c:328 |
4583 | 4956 msgid "Screen Name:" |
4957 msgstr "Gebruikersnaam:" | |
4958 | |
4611 | 4959 #. And now for the buttons |
5245 | 4960 #: src/main.c:362 |
4611 | 4961 msgid "Accounts" |
4962 msgstr "Accounts" | |
4963 | |
5245 | 4964 #: src/main.c:372 |
4965 #: src/prefs.c:1847 | |
4966 #: src/win32/systray.c:294 | |
4967 msgid "Preferences" | |
4968 msgstr "Voorkeuren" | |
4969 | |
4970 #: src/main.c:378 | |
4971 #: src/win32/systray.c:146 | |
4611 | 4972 msgid "Sign On" |
4973 msgstr "Aanmelden" | |
4974 | |
5245 | 4975 #: src/multi.c:264 |
4185 | 4976 msgid "Screenname" |
4435 | 4977 msgstr "Bijnaam" |
4978 | |
5245 | 4979 #: src/multi.c:292 |
4185 | 4980 msgid "Protocol" |
4981 msgstr "Protocol" | |
4982 | |
5245 | 4983 #: src/multi.c:621 |
5001 | 4984 msgid "Load Buddy Icon" |
4985 msgstr "Contactplaatje laden" | |
4986 | |
5245 | 4987 #: src/multi.c:664 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4988 msgid "Buddy Icon File:" |
4435 | 4989 msgstr "Contactplaatje bestand" |
4990 | |
5245 | 4991 #: src/multi.c:677 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4992 msgid "Browse" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4993 msgstr "Bladeren" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4994 |
5245 | 4995 #: src/multi.c:682 |
4996 #: src/prefs.c:1614 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4997 msgid "Reset" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4998 msgstr "Wissen" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
4999 |
5245 | 5000 #: src/multi.c:708 |
4185 | 5001 msgid "Login Options" |
5002 msgstr "Aanmeldopties" | |
5003 | |
5245 | 5004 #: src/multi.c:720 |
5001 | 5005 msgid "Protocol:" |
5006 msgstr "Protocol:" | |
5007 | |
5245 | 5008 #: src/multi.c:735 |
2636 | 5009 msgid "Screenname:" |
4435 | 5010 msgstr "Bijnaam:" |
5011 | |
5245 | 5012 #: src/multi.c:790 |
2636 | 5013 msgid "Remember Password" |
5245 | 5014 msgstr "Wachtwoord onthouden" |
5015 | |
5016 #: src/multi.c:791 | |
2636 | 5017 msgid "Auto-Login" |
4185 | 5018 msgstr "Auto-aanmelden" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5019 |
5245 | 5020 #: src/multi.c:848 |
4185 | 5021 msgid "User Options" |
5022 msgstr "Gebruikersopties" | |
5023 | |
5245 | 5024 #: src/multi.c:858 |
4185 | 5025 msgid "New Mail Notifications" |
5026 msgstr "Nieuwe Mail Meldingen " | |
5027 | |
5245 | 5028 #: src/multi.c:919 |
4185 | 5029 #, c-format |
5030 msgid "%s Options" | |
5031 msgstr "%s Opties" | |
5032 | |
5245 | 5033 #: src/multi.c:963 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5034 msgid "Register with server" |
4185 | 5035 msgstr "Aanmelden bij server" |
5036 | |
5245 | 5037 #: src/multi.c:996 |
4653 | 5038 msgid "Proxy Options" |
5039 msgstr "Proxy-opties" | |
5040 | |
5245 | 5041 #: src/multi.c:1010 |
4653 | 5042 msgid "Proxy _Type" |
5043 msgstr "Proxy-type" | |
5044 | |
5245 | 5045 #: src/multi.c:1019 |
5001 | 5046 msgid "Use Global Proxy Settings" |
5047 msgstr "Hoofdinstellingen gebruiken" | |
5048 | |
5245 | 5049 #: src/multi.c:1028 |
5001 | 5050 msgid "No Proxy" |
5051 msgstr "Geen proxy" | |
5052 | |
5245 | 5053 #: src/multi.c:1080 |
4653 | 5054 msgid "_Host:" |
5001 | 5055 msgstr "_Host:" |
5056 | |
5245 | 5057 #: src/multi.c:1116 |
4653 | 5058 msgid "_User:" |
5059 msgstr "_Gebruiker:" | |
5060 | |
5245 | 5061 #: src/multi.c:1132 |
4653 | 5062 msgid "Pa_ssword:" |
5063 msgstr "_Wachtwoord:" | |
5064 | |
5245 | 5065 #: src/multi.c:1205 |
5001 | 5066 msgid "Modify Account" |
5067 msgstr "Account bewerken" | |
5068 | |
5245 | 5069 #: src/multi.c:1223 |
5001 | 5070 msgid "Show more options" |
5071 msgstr "Meer opties" | |
5072 | |
5245 | 5073 #: src/multi.c:1223 |
5001 | 5074 msgid "Show fewer options" |
5075 msgstr "Minder opties" | |
5076 | |
5245 | 5077 #: src/multi.c:1332 |
4583 | 5078 msgid "_Login" |
5079 msgstr "_Aanmelden" | |
5080 | |
5245 | 5081 #: src/multi.c:1350 |
5082 #, c-format | |
5083 msgid "Please enter your password for %s.\n" | |
4583 | 5084 "\n" |
5245 | 5085 msgstr "Vul uw wachtwoord in voor %s.\n" |
4583 | 5086 "\n" |
5087 | |
5245 | 5088 #: src/multi.c:1361 |
4583 | 5089 msgid "_Password" |
5090 msgstr "_Wachtwoord" | |
4185 | 5091 |
5245 | 5092 #: src/multi.c:1412 |
3450 | 5093 msgid "TOC not found." |
4185 | 5094 msgstr "TOC niet gevonden." |
5095 | |
5245 | 5096 #: src/multi.c:1413 |
5097 msgid "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." | |
5098 msgstr "U probeert zich aan te melden m.b.v. het TOC-protocol. Omdat dit protocol inferieur is aan OSCAR, wat compatibel is, wordt TOC tegenwoordig als plugin meegeleverd. Om u aan te melden kunt u overschakelen naar OSCAR of de TOC-plugin laden." | |
5099 | |
5100 #: src/multi.c:1419 | |
3450 | 5101 msgid "Protocol not found." |
4185 | 5102 msgstr "Protocol niet gevonden." |
5103 | |
5245 | 5104 #: src/multi.c:1420 |
5105 msgid "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or the protocol does not have a login function." | |
5106 msgstr "U kunt zich niet aanmelden op dit account. U heeft de plugin niet geladen of het protocol heeft geen aanmeldings functie." | |
5107 | |
5108 #: src/multi.c:1499 | |
2636 | 5109 #, c-format |
5110 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
5111 msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" | |
5112 | |
5245 | 5113 #: src/multi.c:1500 |
2636 | 5114 msgid "Delete" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5115 msgstr "Verwijderen" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5116 |
5245 | 5117 #: src/multi.c:1529 |
5001 | 5118 msgid "Account Editor" |
5119 msgstr "Accountbeheer" | |
5120 | |
5245 | 5121 #: src/multi.c:1594 |
4185 | 5122 msgid "_Modify" |
5123 msgstr "Be_werken" | |
5124 | |
5245 | 5125 #: src/multi.c:1642 |
4185 | 5126 msgid "Done." |
5127 msgstr "Klaar." | |
5128 | |
5245 | 5129 #: src/multi.c:1878 |
4185 | 5130 msgid "Signon: " |
5131 msgstr "Aanmelding:" | |
5132 | |
5245 | 5133 #: src/multi.c:1936 |
5001 | 5134 msgid "Signon" |
5135 msgstr "Aanmelden" | |
5136 | |
5245 | 5137 #: src/multi.c:1948 |
4185 | 5138 msgid "Cancel All" |
5139 msgstr "Alles annuleren" | |
5140 | |
5245 | 5141 #: src/multi.c:2001 |
5142 #, c-format | |
5143 msgid "%s\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5144 "%s: %s" |
5245 | 5145 msgstr "%s\n" |
4185 | 5146 "%s: %s" |
5147 | |
5245 | 5148 #: src/multi.c:2022 |
4185 | 5149 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5150 msgid "%s was unable to sign on" |
4185 | 5151 msgstr "%s kon zich niet aanmelden" |
5152 | |
5245 | 5153 #: src/multi.c:2023 |
3450 | 5154 msgid "Signon Error" |
5155 msgstr "Aanmeldingsfout" | |
5156 | |
5245 | 5157 #: src/multi.c:2034 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5158 msgid "Notice" |
4185 | 5159 msgstr "Informatie" |
5160 | |
5245 | 5161 #: src/multi.c:2046 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5162 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5163 msgid "%s has been signed off" |
4185 | 5164 msgstr "%s heeft zich afgemeld" |
5165 | |
5245 | 5166 #: src/multi.c:2047 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5167 msgid "Connection Error" |
4185 | 5168 msgstr "Verbindingfout" |
5169 | |
5245 | 5170 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 5171 msgid "Interface Options" |
4185 | 5172 msgstr "Interface-instellingen" |
3450 | 5173 |
5245 | 5174 #: src/prefs.c:206 |
4435 | 5175 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5176 msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld" | |
5177 | |
5245 | 5178 #: src/prefs.c:387 |
5179 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5180 msgstr "Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door deze naar de lijst te slepen." | |
5181 | |
5182 #: src/prefs.c:420 | |
4611 | 5183 msgid "Icon" |
5184 msgstr "Pictogram" | |
5185 | |
5245 | 5186 #: src/prefs.c:454 |
4185 | 5187 msgid "Style" |
5188 msgstr "Stijl" | |
5189 | |
5245 | 5190 #: src/prefs.c:455 |
4185 | 5191 msgid "_Bold" |
5192 msgstr "_Vet" | |
5193 | |
5245 | 5194 #: src/prefs.c:456 |
4185 | 5195 msgid "_Italics" |
5196 msgstr "_Cursief" | |
5197 | |
5245 | 5198 #: src/prefs.c:457 |
4185 | 5199 msgid "_Underline" |
5200 msgstr "_Onderstrepen" | |
5201 | |
5245 | 5202 #: src/prefs.c:458 |
4599 | 5203 msgid "_Strikethrough" |
4185 | 5204 msgstr "_Doorgehaalde Tekst" |
5205 | |
5245 | 5206 #: src/prefs.c:460 |
4185 | 5207 msgid "Face" |
5208 msgstr "Lettertype" | |
5209 | |
5245 | 5210 #: src/prefs.c:463 |
4185 | 5211 msgid "Use custo_m face" |
5212 msgstr "Eigen lettertype gebruiken" | |
5213 | |
5245 | 5214 #: src/prefs.c:477 |
4185 | 5215 msgid "Use custom si_ze" |
5216 msgstr "Afmeting instellen" | |
5217 | |
5245 | 5218 #: src/prefs.c:485 |
4185 | 5219 msgid "Color" |
5220 msgstr "Kleur" | |
5221 | |
5245 | 5222 #: src/prefs.c:490 |
4185 | 5223 msgid "_Text color" |
5224 msgstr "_Tekstkleur" | |
5225 | |
5245 | 5226 #: src/prefs.c:507 |
4185 | 5227 msgid "Bac_kground color" |
5228 msgstr "Achtergrond_kleur" | |
5229 | |
5245 | 5230 #: src/prefs.c:532 |
5231 #: src/prefs.c:675 | |
5232 #: src/prefs.c:716 | |
4185 | 5233 msgid "Display" |
5234 msgstr "Weergave" | |
5235 | |
5245 | 5236 #: src/prefs.c:533 |
4185 | 5237 msgid "Show graphical _smileys" |
5238 msgstr "_Afbeeldingen weergeven" | |
5239 | |
5245 | 5240 #: src/prefs.c:534 |
4185 | 5241 msgid "Show _timestamp on messages" |
5242 msgstr "_Tijd weergeven bij berichten" | |
5243 | |
5245 | 5244 #: src/prefs.c:535 |
4185 | 5245 msgid "Show _URLs as links" |
5246 msgstr "_URL weergeven als verwijzing" | |
5247 | |
5245 | 5248 #: src/prefs.c:537 |
4185 | 5249 msgid "_Highlight misspelled words" |
5245 | 5250 msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten" |
5251 | |
5252 #: src/prefs.c:540 | |
4583 | 5253 msgid "Ignore c_olors" |
5254 msgstr "Kle_uren negeren" | |
5255 | |
5245 | 5256 #: src/prefs.c:541 |
4583 | 5257 msgid "Ignore font _faces" |
5258 msgstr "Lettertype ne_geren" | |
4435 | 5259 |
5245 | 5260 #: src/prefs.c:542 |
4185 | 5261 msgid "Ignore font si_zes" |
5262 msgstr "_Afmetingen negeren" | |
5263 | |
5245 | 5264 #: src/prefs.c:555 |
5001 | 5265 msgid "Send Message" |
5266 msgstr "Verstuur bericht" | |
5267 | |
5245 | 5268 #: src/prefs.c:556 |
4185 | 5269 msgid "_Enter sends message" |
5270 msgstr "_Enter verstuurt bericht" | |
5271 | |
5245 | 5272 #: src/prefs.c:557 |
5001 | 5273 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5274 msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht" | |
4583 | 5275 |
5245 | 5276 #: src/prefs.c:559 |
5001 | 5277 msgid "Window Closing" |
5278 msgstr "Sluiten van venster" | |
5279 | |
5245 | 5280 #: src/prefs.c:560 |
5001 | 5281 msgid "E_scape closes window" |
5282 msgstr "E_scape sluit het venster" | |
5283 | |
5245 | 5284 #: src/prefs.c:561 |
4185 | 5285 msgid "Control-_W closes window" |
5286 msgstr "Control-_W sluit het venster" | |
3450 | 5287 |
5245 | 5288 #: src/prefs.c:564 |
4185 | 5289 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
5290 msgstr "CTRL-{B/I/U/S} voegt _HTML in" | |
5291 | |
5245 | 5292 #: src/prefs.c:565 |
4185 | 5293 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
5294 msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in" | |
5295 | |
5245 | 5296 #: src/prefs.c:578 |
5001 | 5297 msgid "Buddy List Toolbar" |
5298 msgstr "Contactenlijst werkbalk" | |
5299 | |
5245 | 5300 #: src/prefs.c:579 |
5301 #: src/prefs.c:658 | |
5302 #: src/prefs.c:701 | |
4653 | 5303 msgid "Show _buttons as:" |
5304 msgstr "_Knoppen weergeven als:" | |
5305 | |
5245 | 5306 #: src/prefs.c:580 |
5307 #: src/prefs.c:659 | |
5308 #: src/prefs.c:702 | |
4653 | 5309 msgid "Pictures" |
5310 msgstr "Afbeeldingen" | |
5311 | |
5245 | 5312 #: src/prefs.c:581 |
5313 #: src/prefs.c:660 | |
5314 #: src/prefs.c:703 | |
4653 | 5315 msgid "Text" |
5316 msgstr "Tekst" | |
5317 | |
5245 | 5318 #: src/prefs.c:582 |
5319 #: src/prefs.c:661 | |
5320 #: src/prefs.c:704 | |
4653 | 5321 msgid "Pictures and text" |
5322 msgstr "Tekst en afbeeldingen" | |
4185 | 5323 |
5245 | 5324 #: src/prefs.c:583 |
5325 #: src/prefs.c:1088 | |
5001 | 5326 msgid "None" |
5327 msgstr "Niet" | |
5328 | |
5245 | 5329 #: src/prefs.c:586 |
5001 | 5330 msgid "_Raise window on events" |
5331 msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" | |
5332 | |
5245 | 5333 #: src/prefs.c:588 |
5001 | 5334 msgid "Group Display" |
5335 msgstr "Groepen" | |
5336 | |
5337 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox); | |
5245 | 5338 #: src/prefs.c:590 |
5001 | 5339 msgid "Show _numbers in groups" |
5340 msgstr "_Nummers weergeven bij groepen" | |
5341 | |
5245 | 5342 #: src/prefs.c:592 |
5001 | 5343 msgid "Buddy Display" |
5344 msgstr "Contactenlijst" | |
5345 | |
5245 | 5346 #: src/prefs.c:593 |
5001 | 5347 msgid "Show buddy _icons" |
5348 msgstr "Protocolt_ype weergeven" | |
5349 | |
5245 | 5350 #: src/prefs.c:594 |
5001 | 5351 msgid "Show _warning levels" |
5352 msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven" | |
5353 | |
5245 | 5354 #: src/prefs.c:599 |
5001 | 5355 msgid "Show idle _times" |
5356 msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven" | |
5357 | |
5245 | 5358 #: src/prefs.c:604 |
5001 | 5359 msgid "Dim i_dle buddies" |
5360 msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen" | |
5361 | |
5245 | 5362 #: src/prefs.c:622 |
5363 #: src/prefs.c:1781 | |
5001 | 5364 msgid "Conversations" |
5365 msgstr "Gesprekken" | |
5366 | |
5245 | 5367 #: src/prefs.c:630 |
5001 | 5368 msgid "_Placement:" |
5369 msgstr "_Plaatsing:" | |
5370 | |
5245 | 5371 #: src/prefs.c:638 |
5001 | 5372 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." |
5373 msgstr "Gesprekken en chats in het_zelfde venster plaatsen." | |
5374 | |
5245 | 5375 #: src/prefs.c:657 |
5376 #: src/prefs.c:700 | |
5001 | 5377 msgid "Window" |
5378 msgstr "Venster" | |
5379 | |
5245 | 5380 #: src/prefs.c:664 |
5381 #: src/prefs.c:707 | |
4653 | 5382 msgid "New window _width:" |
5383 msgstr "Nieuwe venster_breedte:" | |
4185 | 5384 |
5245 | 5385 #: src/prefs.c:665 |
5386 #: src/prefs.c:708 | |
4185 | 5387 msgid "New window _height:" |
5388 msgstr "Nieuwe venster_hoogte:" | |
5389 | |
5245 | 5390 #: src/prefs.c:666 |
5391 #: src/prefs.c:709 | |
4185 | 5392 msgid "_Entry widget height:" |
5393 msgstr "_Tekstinvoer hoogte:" | |
5394 | |
5245 | 5395 #: src/prefs.c:667 |
5396 #: src/prefs.c:710 | |
4185 | 5397 msgid "_Raise windows on events" |
5398 msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" | |
5399 | |
5245 | 5400 #: src/prefs.c:668 |
4185 | 5401 msgid "Hide window on _send" |
5402 msgstr "Venster verbergen na ver_zenden" | |
5403 | |
5245 | 5404 #: src/prefs.c:671 |
4185 | 5405 msgid "Buddy Icons" |
4435 | 5406 msgstr "Contactplaatjes" |
5407 | |
5245 | 5408 #: src/prefs.c:672 |
4185 | 5409 msgid "Hide buddy _icons" |
4435 | 5410 msgstr "Contactplaatjes verbergen" |
5411 | |
5245 | 5412 #: src/prefs.c:673 |
4185 | 5413 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
5414 msgstr "A_nimatie uitschakelen" | |
5415 | |
5245 | 5416 #: src/prefs.c:676 |
4185 | 5417 msgid "Show _logins in window" |
5418 msgstr "_Aanmeldingen weergeven in venster" | |
5419 | |
5245 | 5420 #: src/prefs.c:677 |
5001 | 5421 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5422 msgstr "_Bijnamen in tabbladen/titels weergeven" | |
5423 | |
5424 #: src/prefs.c:679 | |
5245 | 5425 msgid "Typing Notification" |
5426 msgstr "Type-melding" | |
5427 | |
5428 #: src/prefs.c:680 | |
5429 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
5430 msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent" | |
5431 | |
5432 #: src/prefs.c:712 | |
5433 msgid "Tab Completion" | |
5434 msgstr "Tab auto-afmaken" | |
5435 | |
5436 #: src/prefs.c:713 | |
4185 | 5437 msgid "_Tab-complete nicks" |
5438 msgstr "_Tab-bijnamen afmaken" | |
5439 | |
5245 | 5440 #: src/prefs.c:714 |
4185 | 5441 msgid "_Old-style tab completion" |
5442 msgstr "_Oude stijl van afmaken gebruiken" | |
5443 | |
5245 | 5444 #: src/prefs.c:717 |
4185 | 5445 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
5446 msgstr "_Mensen die weggaan/binnenkomen weergeven in venster" | |
5447 | |
5245 | 5448 #: src/prefs.c:718 |
4185 | 5449 msgid "Co_lorize screennames" |
5450 msgstr "Geef bijnamen kle_uren" | |
3450 | 5451 |
5245 | 5452 #: src/prefs.c:735 |
3450 | 5453 msgid "IM Tabs" |
4185 | 5454 msgstr "IM Tabbladen" |
5455 | |
5245 | 5456 #: src/prefs.c:736 |
5457 #: src/prefs.c:746 | |
4653 | 5458 msgid "Tab _placement:" |
5459 msgstr "Tabblad_plaatsing:" | |
5460 | |
5245 | 5461 #: src/prefs.c:737 |
5462 #: src/prefs.c:747 | |
4653 | 5463 msgid "Top" |
5464 msgstr "Boven" | |
5465 | |
5245 | 5466 #: src/prefs.c:738 |
5467 #: src/prefs.c:748 | |
4653 | 5468 msgid "Bottom" |
5469 msgstr "Onder" | |
5470 | |
5245 | 5471 #: src/prefs.c:739 |
5472 #: src/prefs.c:749 | |
4653 | 5473 msgid "Left" |
5474 msgstr "Links" | |
5475 | |
5245 | 5476 #: src/prefs.c:740 |
5477 #: src/prefs.c:750 | |
4653 | 5478 msgid "Right" |
5479 msgstr "Rechts" | |
4185 | 5480 |
5245 | 5481 #: src/prefs.c:742 |
5482 msgid "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
3450 | 5483 "window" |
4185 | 5484 msgstr "Alle _gesprekken in een venster met tabbladen weergeven" |
5485 | |
5245 | 5486 #: src/prefs.c:745 |
3450 | 5487 msgid "Chat Tabs" |
4185 | 5488 msgstr "Chat tabbladen" |
5489 | |
5245 | 5490 #: src/prefs.c:752 |
3450 | 5491 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
4185 | 5492 msgstr "Alle groepsgesprekken in een venster met tabbladen weergeven" |
5493 | |
5245 | 5494 #: src/prefs.c:755 |
4583 | 5495 msgid "Tab Options" |
5496 msgstr "Tab-opties" | |
5497 | |
5245 | 5498 #: src/prefs.c:756 |
4583 | 5499 msgid "Show _close button on tabs." |
5500 msgstr "_SluitKnoppen weergeven op tabbladen" | |
5501 | |
5245 | 5502 #: src/prefs.c:776 |
3450 | 5503 msgid "Proxy Type" |
5504 msgstr "Proxy Type" | |
5505 | |
5245 | 5506 #: src/prefs.c:777 |
4185 | 5507 msgid "Proxy _type:" |
5508 msgstr "Proxy_type:" | |
5509 | |
5245 | 5510 #: src/prefs.c:778 |
4185 | 5511 msgid "No proxy" |
5512 msgstr "Geen proxy" | |
5513 | |
5245 | 5514 #: src/prefs.c:783 |
4185 | 5515 msgid "Proxy Server" |
5516 msgstr "Proxy Server" | |
5517 | |
5245 | 5518 #: src/prefs.c:796 |
4185 | 5519 msgid "_Host" |
5520 msgstr "_Server" | |
5521 | |
5245 | 5522 #: src/prefs.c:810 |
4185 | 5523 msgid "Port" |
5524 msgstr "Poort" | |
5525 | |
5245 | 5526 #: src/prefs.c:826 |
4185 | 5527 msgid "_User" |
5528 msgstr "_Gebruiker" | |
5529 | |
5245 | 5530 #: src/prefs.c:840 |
4185 | 5531 msgid "Pa_ssword" |
5532 msgstr "_Wachtwoord" | |
5533 | |
5245 | 5534 #: src/prefs.c:861 |
4435 | 5535 #, c-format |
5536 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5245 | 5537 msgstr "De ingevulde browser '%s' is niet geldig. Internetverwijzingen zullen niet werken." |
5538 | |
5539 #: src/prefs.c:882 | |
5001 | 5540 msgid "Konqueror" |
5541 msgstr "Konqueror" | |
4435 | 5542 |
5245 | 5543 #: src/prefs.c:883 |
5001 | 5544 msgid "Opera" |
5545 msgstr "Opera" | |
4435 | 5546 |
5245 | 5547 #: src/prefs.c:884 |
5001 | 5548 msgid "Galeon" |
5549 msgstr "Galeon" | |
5550 | |
5245 | 5551 #: src/prefs.c:885 |
5001 | 5552 msgid "Netscape" |
5553 msgstr "Netscape" | |
5554 | |
5245 | 5555 #: src/prefs.c:886 |
4435 | 5556 msgid "Mozilla" |
5557 msgstr "Mozilla" | |
5558 | |
5245 | 5559 #: src/prefs.c:894 |
4435 | 5560 msgid "Manual" |
5561 msgstr "Handmatig" | |
5562 | |
5245 | 5563 #: src/prefs.c:918 |
4185 | 5564 msgid "Browser Selection" |
5565 msgstr "Browserselectie" | |
5566 | |
5245 | 5567 #: src/prefs.c:922 |
4185 | 5568 msgid "_Browser" |
5569 msgstr "_Browser" | |
5570 | |
5245 | 5571 #: src/prefs.c:930 |
4435 | 5572 msgid "_Manual: " |
5573 msgstr "_Handmatig: " | |
5574 | |
5245 | 5575 #: src/prefs.c:945 |
4185 | 5576 msgid "Browser Options" |
5577 msgstr "Browserinstellingen" | |
5578 | |
5245 | 5579 #: src/prefs.c:946 |
4185 | 5580 msgid "Open new _window by default" |
5581 msgstr "Open standaard een nieuw _venster" | |
5582 | |
5245 | 5583 #: src/prefs.c:960 |
4185 | 5584 msgid "Message Logs" |
5585 msgstr "Gesprek-logboek" | |
5586 | |
5245 | 5587 #: src/prefs.c:961 |
4185 | 5588 msgid "_Log all instant messages" |
5589 msgstr "Alle gesprekken _opslaan" | |
5590 | |
5245 | 5591 #: src/prefs.c:962 |
4185 | 5592 msgid "Log all c_hats" |
5593 msgstr "Alle _groepsgesprekken opslaan" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5594 |
5245 | 5595 #: src/prefs.c:963 |
3450 | 5596 msgid "Strip _HTML from logs" |
4185 | 5597 msgstr "_HTML verwijderen uit logboeken" |
5598 | |
5245 | 5599 #: src/prefs.c:965 |
3450 | 5600 msgid "System Logs" |
4185 | 5601 msgstr "Systeemlogboek" |
5602 | |
5245 | 5603 #: src/prefs.c:966 |
3450 | 5604 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4185 | 5605 msgstr "Aanmelden/afmelden opslaan" |
5606 | |
5245 | 5607 #: src/prefs.c:968 |
3450 | 5608 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4185 | 5609 msgstr "Statusveranderingen opslaan" |
5610 | |
5245 | 5611 #: src/prefs.c:970 |
3450 | 5612 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4185 | 5613 msgstr "Opslaan wanneer anderen _weggaan of terugkomen" |
5614 | |
5245 | 5615 #: src/prefs.c:971 |
3450 | 5616 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4185 | 5617 msgstr "_Eigen statusveranderingen opslaan" |
5618 | |
5245 | 5619 #: src/prefs.c:973 |
3450 | 5620 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4185 | 5621 msgstr "Iedere aanmelding beginnen met een nieuw bestand" |
5622 | |
5245 | 5623 #: src/prefs.c:1006 |
3450 | 5624 msgid "Sound Options" |
5625 msgstr "Geluidsinstellingen" | |
5626 | |
5245 | 5627 #: src/prefs.c:1007 |
4653 | 5628 msgid "_No sounds when you log in" |
5629 msgstr "_Geen geluid wanneer u uzelf aanmeld" | |
5630 | |
5245 | 5631 #: src/prefs.c:1008 |
4653 | 5632 msgid "_Sounds while away" |
5633 msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent" | |
5634 | |
5245 | 5635 #: src/prefs.c:1011 |
5001 | 5636 msgid "Sound Method" |
5637 msgstr "Methode" | |
5638 | |
5245 | 5639 #: src/prefs.c:1012 |
5001 | 5640 msgid "_Method" |
5641 msgstr "_Methode" | |
5642 | |
5245 | 5643 #: src/prefs.c:1015 |
5001 | 5644 msgid "Console beep" |
5645 msgstr "Terminal-pieptoon" | |
5646 | |
5245 | 5647 #: src/prefs.c:1017 |
4583 | 5648 msgid "Automatic" |
5649 msgstr "Automatisch" | |
5650 | |
5245 | 5651 #: src/prefs.c:1024 |
4185 | 5652 msgid "Command" |
5653 msgstr "Opdracht" | |
5654 | |
5245 | 5655 #: src/prefs.c:1033 |
5656 #, c-format | |
5657 msgid "Sound c_ommand\n" | |
3450 | 5658 "(%s for filename)" |
5245 | 5659 msgstr "Geluids_opdracht\n" |
4185 | 5660 "(%s voor bestandsnaam)" |
5661 | |
5245 | 5662 #: src/prefs.c:1071 |
5001 | 5663 msgid "_Sending messages removes away status" |
5664 msgstr "_Verzenden van berichten verwijdert de afwezigheidsstatus" | |
5665 | |
5245 | 5666 #: src/prefs.c:1072 |
5001 | 5667 msgid "_Queue new messages when away" |
5668 msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid" | |
5669 | |
5245 | 5670 #: src/prefs.c:1074 |
5001 | 5671 msgid "Auto-response" |
5672 msgstr "Auto-antwoord" | |
5673 | |
5245 | 5674 #: src/prefs.c:1077 |
5001 | 5675 msgid "Seconds before _resending:" |
5676 msgstr "Seconden voordat _opnieuw verzonden wordt:" | |
4185 | 5677 |
5245 | 5678 #: src/prefs.c:1079 |
5001 | 5679 msgid "_Don't send auto-response" |
5680 msgstr "_Geen auto-antwoord sturen" | |
5681 | |
5245 | 5682 #: src/prefs.c:1080 |
5001 | 5683 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5684 msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid" | |
4185 | 5685 |
5245 | 5686 #: src/prefs.c:1081 |
4185 | 5687 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
5688 msgstr "_Geen auto-antwoord sturen in actieve gesprekken" | |
5689 | |
5245 | 5690 #: src/prefs.c:1087 |
4185 | 5691 msgid "Idle _time reporting:" |
5692 msgstr "Afwezigheid _berekenen:" | |
5693 | |
5245 | 5694 #: src/prefs.c:1089 |
4185 | 5695 msgid "Gaim usage" |
5696 msgstr "Gebruik van gaim" | |
5697 | |
5245 | 5698 #: src/prefs.c:1092 |
4185 | 5699 msgid "X usage" |
5700 msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)" | |
5701 | |
5245 | 5702 #: src/prefs.c:1094 |
4185 | 5703 msgid "Windows usage" |
5704 msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)" | |
5705 | |
5245 | 5706 #: src/prefs.c:1101 |
4185 | 5707 msgid "Auto-away" |
5708 msgstr "Auto-afwezig" | |
5709 | |
5245 | 5710 #: src/prefs.c:1102 |
4185 | 5711 msgid "Set away _when idle" |
5712 msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe" | |
5713 | |
5245 | 5714 #: src/prefs.c:1103 |
4185 | 5715 msgid "_Minutes before setting away:" |
5716 msgstr "_Minuten voor afwezig:" | |
5717 | |
5245 | 5718 #: src/prefs.c:1109 |
4185 | 5719 msgid "Away m_essage:" |
5720 msgstr "Afwezigheids_bericht:" | |
5721 | |
5245 | 5722 #: src/prefs.c:1164 |
4185 | 5723 #, c-format |
5724 msgid "" | |
5725 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5726 "\n" | |
5727 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4653 | 5728 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4185 | 5729 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5730 msgstr "" |
4185 | 5731 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
5732 "\n" | |
5733 "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span>\t%s\n" | |
4653 | 5734 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t%s\n" |
4185 | 5735 "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\t%s" |
5736 | |
5245 | 5737 #: src/prefs.c:1169 |
4185 | 5738 #, c-format |
5739 msgid "" | |
5740 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5741 "\n" | |
5742 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
5743 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
5744 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5745 msgstr "" |
4185 | 5746 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
5747 "\n" | |
5748 "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span> %s\n" | |
5749 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
5750 "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span> %s" | |
5751 | |
5245 | 5752 #: src/prefs.c:1343 |
4435 | 5753 msgid "Load" |
5754 msgstr "Laden" | |
5755 | |
5245 | 5756 #: src/prefs.c:1350 |
4435 | 5757 msgid "Name" |
5758 msgstr "Naam" | |
5759 | |
5245 | 5760 #: src/prefs.c:1397 |
4185 | 5761 msgid "Details" |
5762 msgstr "Details" | |
5763 | |
5245 | 5764 #: src/prefs.c:1496 |
5001 | 5765 msgid "Sound Selection" |
5766 msgstr "Geluid selecteren" | |
5767 | |
5245 | 5768 #: src/prefs.c:1587 |
4435 | 5769 msgid "Play" |
5770 msgstr "Afspelen" | |
5771 | |
5245 | 5772 #: src/prefs.c:1594 |
4435 | 5773 msgid "Event" |
5774 msgstr "Gebeurtenis" | |
5775 | |
5245 | 5776 #: src/prefs.c:1610 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5777 msgid "Test" |
4185 | 5778 msgstr "Test" |
5779 | |
5245 | 5780 #: src/prefs.c:1618 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5781 msgid "Choose..." |
5001 | 5782 msgstr "Bladeren..." |
5783 | |
5245 | 5784 #: src/prefs.c:1740 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5785 msgid "_Edit" |
4185 | 5786 msgstr "_Bewerken" |
5787 | |
5245 | 5788 #: src/prefs.c:1775 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5789 msgid "Interface" |
4185 | 5790 msgstr "Interface" |
5791 | |
5245 | 5792 #: src/prefs.c:1776 |
4653 | 5793 msgid "Smiley Themes" |
5794 msgstr "Smiley-thema's" | |
5795 | |
5245 | 5796 #: src/prefs.c:1777 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5797 msgid "Fonts" |
4185 | 5798 msgstr "Lettertypes" |
5799 | |
5245 | 5800 #: src/prefs.c:1778 |
4653 | 5801 msgid "Message Text" |
5802 msgstr "Berichttekst" | |
5803 | |
5245 | 5804 #: src/prefs.c:1779 |
4653 | 5805 msgid "Shortcuts" |
5806 msgstr "Sneltoetsen" | |
5807 | |
5245 | 5808 #: src/prefs.c:1782 |
4583 | 5809 msgid "IMs" |
5810 msgstr "Berichten" | |
5811 | |
5245 | 5812 #: src/prefs.c:1784 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5813 msgid "Tabs" |
4185 | 5814 msgstr "Tabbladen" |
5815 | |
5245 | 5816 #: src/prefs.c:1785 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
5817 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
5818 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
5819 |
4583 | 5820 #. We use the registered default browser in windows |
5245 | 5821 #: src/prefs.c:1788 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5822 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5823 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5824 |
5245 | 5825 #: src/prefs.c:1790 |
4185 | 5826 msgid "Logging" |
5827 msgstr "Logboek" | |
5828 | |
5245 | 5829 #: src/prefs.c:1791 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5830 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5831 msgstr "Geluiden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5832 |
5245 | 5833 #: src/prefs.c:1792 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
5834 msgid "Sound Events" |
4185 | 5835 msgstr "Geluidsgebeurtenissen" |
5836 | |
5245 | 5837 #: src/prefs.c:1793 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5838 msgid "Away / Idle" |
4185 | 5839 msgstr "Afwezig" |
5840 | |
5245 | 5841 #: src/prefs.c:1794 |
2636 | 5842 msgid "Away Messages" |
3077 | 5843 msgstr "Afwezigheid" |
2636 | 5844 |
5245 | 5845 #: src/prefs.c:1797 |
4185 | 5846 msgid "Plugins" |
5847 msgstr "Plugins" | |
5848 | |
5245 | 5849 #: src/prpl.c:219 |
5850 msgid "Gaim - Prompt" | |
5851 msgstr "Gaim - Prompt" | |
5001 | 5852 |
5853 #: src/prpl.c:298 | |
4435 | 5854 msgid "No actions available" |
5855 msgstr "Geen acties beschikbaar" | |
5856 | |
5245 | 5857 #: src/prpl.c:448 |
4435 | 5858 #, c-format |
5859 msgid "%s has mail from %s: %s" | |
5860 msgstr "%s heeft e-mail van %s: %s" | |
5861 | |
5245 | 5862 #: src/prpl.c:448 |
4185 | 5863 msgid "No Subject" |
5864 msgstr "Geen onderwerp" | |
5865 | |
5245 | 5866 #: src/prpl.c:450 |
4435 | 5867 #, c-format |
5868 msgid "%s has new mail." | |
5869 msgstr "%s heeft nieuwe e-mail." | |
5870 | |
5245 | 5871 #: src/prpl.c:453 |
5872 #: src/prpl.c:469 | |
5873 #, c-format | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5874 msgid "Gaim - New Mail" |
5245 | 5875 msgstr "Gaim - nieuwe e-mail" |
5876 | |
5877 #: src/prpl.c:487 | |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5878 msgid "Open Mail" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5879 msgstr "Open E-mail" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5880 |
5245 | 5881 #: src/prpl.c:686 |
4185 | 5882 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5883 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4435 | 5884 msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s" |
5885 | |
5245 | 5886 #: src/prpl.c:694 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5887 msgid "" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5888 "\n" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5889 "\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5890 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2636 | 5891 msgstr "" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5892 "\n" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5893 "\n" |
4435 | 5894 "Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?" |
5895 | |
5245 | 5896 #: src/prpl.c:696 |
4435 | 5897 msgid "Gaim - Information" |
5898 msgstr "Gaim - Informatie" | |
5899 | |
5245 | 5900 #: src/prpl.c:698 |
4435 | 5901 msgid "Gaim - Confirm" |
5902 msgstr "Gaim - Bevestigen" | |
5903 | |
5245 | 5904 #: src/prpl.c:739 |
5905 msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts." | |
5906 msgstr "U heeft op het moment geen protocollen tot uw beschikking waarmee u een nieuw account kunt aanmaken." | |
5907 | |
5908 #: src/prpl.c:776 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5909 msgid "Gaim - Registration" |
4185 | 5910 msgstr "Gaim - Registratie" |
5911 | |
5245 | 5912 #: src/prpl.c:788 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5913 msgid "Registration Information" |
4185 | 5914 msgstr "Registratie-informatie" |
5915 | |
5245 | 5916 #: src/prpl.c:801 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5917 msgid "Register" |
4185 | 5918 msgstr "Registreren" |
5919 | |
5245 | 5920 #: src/server.c:54 |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5921 msgid "Please enter your password" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5922 msgstr "Vul uw wachtwoord in" |
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5923 |
5245 | 5924 #: src/server.c:886 |
2636 | 5925 #, c-format |
5926 msgid "(%d messages)" | |
5927 msgstr "(%d berichten)" | |
5928 | |
5245 | 5929 #: src/server.c:898 |
2636 | 5930 msgid "(1 message)" |
3077 | 5931 msgstr "(1 bericht)" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
5932 |
5245 | 5933 #: src/server.c:1078 |
5934 #: src/server.c:1085 | |
5001 | 5935 #, c-format |
5936 msgid "%s logged in." | |
5937 msgstr "%s heeft zich aangemeld." | |
5938 | |
5245 | 5939 #: src/server.c:1101 |
5940 #: src/server.c:1108 | |
5001 | 5941 #, c-format |
5942 msgid "%s logged out." | |
5943 msgstr "%s heeft zich afgemeld." | |
5944 | |
5245 | 5945 #: src/server.c:1141 |
5946 #, c-format | |
5947 msgid "%s has just been warned by %s.\n" | |
4435 | 5948 "Your new warning level is %d%%" |
5245 | 5949 msgstr "%s is zojuist gewaarschuwd door %s\n" |
4435 | 5950 "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%" |
5951 | |
5245 | 5952 #: src/server.c:1144 |
4435 | 5953 msgid "an anonymous person" |
5954 msgstr "een anoniem persoon" | |
5955 | |
5245 | 5956 #: src/server.c:1229 |
5957 #, c-format | |
5958 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
4435 | 5959 "%s" |
5245 | 5960 msgstr "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" |
4435 | 5961 "%s" |
5962 | |
5245 | 5963 #: src/server.c:1233 |
4435 | 5964 #, c-format |
5965 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5966 msgstr "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" | |
5967 | |
5245 | 5968 #: src/server.c:1239 |
4583 | 5969 msgid "Buddy Chat Invite" |
4435 | 5970 msgstr "Uitnodiging voor chat" |
5971 | |
5245 | 5972 #: src/server.c:1433 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5973 msgid "More Info" |
4185 | 5974 msgstr "Meer info" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5975 |
4611 | 5976 #: src/sound.c:78 |
4185 | 5977 msgid "Buddy logs in" |
4435 | 5978 msgstr "Contact meldt zich aan" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5979 |
4583 | 5980 #: src/sound.c:79 |
4611 | 5981 msgid "Buddy logs out" |
5245 | 5982 msgstr "Contact meldt zich af" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
5983 |
4583 | 5984 #: src/sound.c:80 |
4611 | 5985 msgid "Message received" |
5986 msgstr "Bericht ontvangen" | |
5987 | |
5988 #: src/sound.c:81 | |
5989 msgid "Message received begins conversation" | |
5990 msgstr "Ontvangen bericht begint een gesprek" | |
5991 | |
5992 #: src/sound.c:82 | |
5993 msgid "Message sent" | |
5994 msgstr "Bericht verzonden" | |
5995 | |
5996 #: src/sound.c:83 | |
5997 msgid "Person enters chat" | |
5998 msgstr "Persoon komt chatruimte binnen" | |
5999 | |
6000 #: src/sound.c:84 | |
4185 | 6001 msgid "Person leaves chat" |
6002 msgstr "Persoon verlaat chatruimte" | |
6003 | |
4611 | 6004 #: src/sound.c:85 |
4185 | 6005 msgid "You talk in chat" |
6006 msgstr "U praat in de chatruimte" | |
6007 | |
4611 | 6008 #: src/sound.c:86 |
4185 | 6009 msgid "Others talk in chat" |
6010 msgstr "Anderen praten in de chatruimte" | |
6011 | |
4611 | 6012 #: src/sound.c:89 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
6013 msgid "Someone says your name in chat" |
4185 | 6014 msgstr "Iemand zegt uw naam in de chatruimte" |
6015 | |
5245 | 6016 #: src/sound.c:183 |
4583 | 6017 #, c-format |
6018 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." | |
6019 msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat het bestand (%s) niet bestaat." | |
6020 | |
5245 | 6021 #: src/sound.c:195 |
6022 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." | |
6023 msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, zonder een correcte opdracht te geven." | |
6024 | |
6025 #: src/sound.c:202 | |
6026 #, c-format | |
6027 msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" | |
6028 msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan worden: %s" | |
6029 | |
6030 #: src/util.c:109 | |
6031 #: src/util.c:114 | |
6032 #: src/util.c:119 | |
6033 #: src/util.c:122 | |
6034 #: src/util.c:110 | |
6035 #: src/util.c:128 | |
6036 #: src/util.c:130 | |
6037 #: src/util.c:133 | |
6038 #: src/util.c:1014 | |
4435 | 6039 msgid "Not connected to AIM" |
6040 msgstr "Niet verbonden met AIM" | |
6041 | |
5245 | 6042 #: src/util.c:1023 |
6043 #: src/util.c:1062 | |
4435 | 6044 msgid "No screenname given." |
6045 msgstr "Geen bijnaam gegeven." | |
6046 | |
5245 | 6047 #: src/util.c:1099 |
4435 | 6048 msgid "No roomname given." |
6049 msgstr "Geen ruimte gegeven." | |
6050 | |
5245 | 6051 #: src/util.c:1118 |
4435 | 6052 msgid "Invalid AIM URI" |
6053 msgstr "Ongeldige AIM URI" | |
6054 | |
4611 | 6055 #. |
6056 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
6057 #. | |
5245 | 6058 #: src/win32/systray.c:20 |
4611 | 6059 msgid "Gaim Instant Messenger" |
6060 msgstr "Gaim" | |
6061 | |
5245 | 6062 #: src/win32/systray.c:21 |
4611 | 6063 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" |
6064 msgstr "Gaim - Afgemeld" | |
6065 | |
5245 | 6066 #: src/win32/systray.c:22 |
4611 | 6067 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" |
6068 msgstr "Gaim - weg" | |
6069 | |
5245 | 6070 #: src/win32/systray.c:104 |
4611 | 6071 msgid "New" |
6072 msgstr "Nieuw" | |
6073 | |
5245 | 6074 #: src/win32/systray.c:128 |
4611 | 6075 msgid "Set Away Message" |
6076 msgstr "Afwezigheidsbericht instellen" | |
6077 | |
5245 | 6078 #: src/win32/systray.c:135 |
4611 | 6079 msgid "I'm Back" |
6080 msgstr "Ik ben terug!" | |
6081 | |
5245 | 6082 #: src/win32/systray.c:300 |
4611 | 6083 msgid "Exit" |
6084 msgstr "Afsluiten" | |
6085 | |
5245 | 6086 #: src/plugin.c:224 |
6087 #, c-format | |
6088 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
6089 msgstr "De plugin %s gaf geen geldige plugin-informatie" | |
6090 | |
6091 #: src/plugin.c:228 | |
6092 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
6093 msgstr "Gaim kan de plugin niet laden." | |
6094 | |
6095 #. * Custom away message. | |
6096 #: src/prpl.h:165 | |
6097 msgid "Custom" | |
6098 msgstr "Aangepast" | |
6099 | |
6100 #: src/gtkdebug.c:71 | |
6101 msgid "Debug Window" | |
6102 msgstr "Debugvenster" | |
6103 |