Mercurial > pidgin
comparison po/nl.po @ 32757:d8668ce753e7
Updated Dutch and Polish translations from Transifex
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 26 Mar 2012 03:22:04 +0000 |
parents | a801d28c4ad4 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32756:5d1d4988c1bb | 32757:d8668ce753e7 |
---|---|
1 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # | |
5 # Translators: | |
6 # Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008. | |
2 # Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011. | 7 # Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011. |
3 # Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008. | |
4 # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. | 8 # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. |
5 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004. | 9 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004. |
6 # | |
7 msgid "" | 10 msgid "" |
8 msgstr "" | 11 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:19-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:30+0000\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:33+0000\n" |
13 "Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n" | 16 "Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n" |
14 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n" | 17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/" |
18 "nl/)\n" | |
15 "Language: nl\n" | 19 "Language: nl\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
5873 msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende coderingsfout:" | 5877 msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende coderingsfout:" |
5874 | 5878 |
5875 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5879 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5876 msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout:" | 5880 msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout:" |
5877 | 5881 |
5878 #, fuzzy, c-format | 5882 #, c-format |
5879 msgid "" | 5883 msgid "" |
5880 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | 5884 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " |
5881 "%s to UTF-8 failed.)" | 5885 "%s to UTF-8 failed.)" |
5882 msgstr "" | 5886 msgstr "" |
5883 "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht.\t Controleer " | 5887 "%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. Het omzetten " |
5884 "de optie 'Codering' in het account)" | 5888 "van de codering van %s naar UTF-8 mislukte.)" |
5885 | 5889 |
5886 #, fuzzy, c-format | 5890 #, c-format |
5887 msgid "" | 5891 msgid "" |
5888 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | 5892 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " |
5889 "was not valid UTF-8.)" | 5893 "was not valid UTF-8.)" |
5890 msgstr "" | 5894 msgstr "" |
5891 "(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben " | 5895 "%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De " |
5892 "verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)" | 5896 "lettertekenset was %s, maar het was geen geldige UTF-8.)" |
5893 | 5897 |
5894 #, fuzzy, c-format | 5898 #, c-format |
5895 msgid "" | 5899 msgid "" |
5896 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | 5900 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " |
5897 "it was not valid UTF-8.)" | 5901 "it was not valid UTF-8.)" |
5898 msgstr "" | 5902 msgstr "" |
5899 "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht.\t Controleer " | 5903 "%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De " |
5900 "de optie 'Codering' in het account)" | 5904 "lettertekenset ontbrak, maar was geen geldige UTF-8)." |
5901 | 5905 |
5902 msgid "Writing error" | 5906 msgid "Writing error" |
5903 msgstr "Schrijffout" | 5907 msgstr "Schrijffout" |
5904 | 5908 |
5905 msgid "Reading error" | 5909 msgid "Reading error" |
8361 msgstr "TEST-aankondiging versturen" | 8365 msgstr "TEST-aankondiging versturen" |
8362 | 8366 |
8363 msgid "Topic:" | 8367 msgid "Topic:" |
8364 msgstr "Onderwerp:" | 8368 msgstr "Onderwerp:" |
8365 | 8369 |
8366 #, fuzzy | |
8367 msgid "A server is required to connect this account" | 8370 msgid "A server is required to connect this account" |
8368 msgstr "Server heeft de verbinding verbroken" | 8371 msgstr "Er is een server nodig om met dit account verbinding te maken" |
8369 | 8372 |
8370 #, c-format | 8373 #, c-format |
8371 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8374 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8372 msgstr "Onbekend (0x%04x)<br>" | 8375 msgstr "Onbekend (0x%04x)<br>" |
8373 | 8376 |
11924 msgstr "Urdu" | 11927 msgstr "Urdu" |
11925 | 11928 |
11926 msgid "Vietnamese" | 11929 msgid "Vietnamese" |
11927 msgstr "Vietnamees" | 11930 msgstr "Vietnamees" |
11928 | 11931 |
11932 msgid "Simplified Chinese" | |
11933 msgstr "Eenvoudig Chinees" | |
11934 | |
11935 msgid "Hong Kong Chinese" | |
11936 msgstr "Hong Kong Chinees" | |
11937 | |
11938 msgid "Traditional Chinese" | |
11939 msgstr "Traditioneel Chinees" | |
11940 | |
11941 msgid "Amharic" | |
11942 msgstr "Amharic" | |
11943 | |
11944 msgid "Lithuanian" | |
11945 msgstr "Litouws" | |
11946 | |
11929 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 11947 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
11930 msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" | 11948 msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" |
11931 | |
11932 msgid "Simplified Chinese" | |
11933 msgstr "Eenvoudig Chinees" | |
11934 | |
11935 msgid "Hong Kong Chinese" | |
11936 msgstr "Hong Kong Chinees" | |
11937 | |
11938 msgid "Traditional Chinese" | |
11939 msgstr "Traditioneel Chinees" | |
11940 | |
11941 msgid "Amharic" | |
11942 msgstr "Amharic" | |
11943 | |
11944 msgid "Lithuanian" | |
11945 msgstr "Litouws" | |
11946 | 11949 |
11947 #, c-format | 11950 #, c-format |
11948 msgid "" | 11951 msgid "" |
11949 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " | 11952 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " |
11950 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " | 11953 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " |
12643 | 12646 |
12644 msgid "Incoming Call" | 12647 msgid "Incoming Call" |
12645 msgstr "Binnenkomende Gesprek" | 12648 msgstr "Binnenkomende Gesprek" |
12646 | 12649 |
12647 msgid "_Hold" | 12650 msgid "_Hold" |
12648 msgstr "" | 12651 msgstr "_Hold" |
12649 | 12652 |
12650 msgid "_Pause" | 12653 msgid "_Pause" |
12651 msgstr "_Pauzeren" | 12654 msgstr "_Pauzeren" |
12652 | 12655 |
12653 msgid "_Mute" | 12656 msgid "_Mute" |
12654 msgstr "" | 12657 msgstr "_Mute" |
12655 | 12658 |
12656 #, c-format | 12659 #, c-format |
12657 msgid "%s has %d new message." | 12660 msgid "%s has %d new message." |
12658 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12661 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12659 msgstr[0] "%s heeft %d nieuw bericht." | 12662 msgstr[0] "%s heeft %d nieuw bericht." |
14986 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 14989 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
14987 msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina" | 14990 msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina" |
14988 | 14991 |
14989 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 14992 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
14990 msgstr "U mag dit programma niet verwijderen." | 14993 msgstr "U mag dit programma niet verwijderen." |
14991 | |
14992 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
14993 #~ msgstr "Geen Sametime communityserver gegeven" | |
14994 | |
14995 #~ msgid "" | |
14996 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
14997 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
14998 #~ msgstr "" | |
14999 #~ "Er is geen computernaam of IP-adres ingesteld in Meanwhile-account %s. " | |
15000 #~ "Vul hieronder één in om door te gaan met de aanmelding." | |
15001 | |
15002 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15003 #~ msgstr "Instellen van verbinding" | |
15004 | |
15005 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15006 #~ msgstr "Geen Sametime gemeenschapsserver gegeven" | |
15007 | |
15008 #~ msgid "Connect" | |
15009 #~ msgstr "Verbinden" |