diff po/nl.po @ 31580:1bc846bf4200

Grab the only other translations I see in Trasifex, and fix I problem I introduced with the nn translation (I had a local change to a string that caused the translated string to become fuzzy)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 09 May 2011 08:48:25 +0000
parents 7c5ffcdf82a0
children 2b289a184dc2
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po	Mon May 09 08:34:25 2011 +0000
+++ b/po/nl.po	Mon May 09 08:48:25 2011 +0000
@@ -1,25 +1,21 @@
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>
-# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
-# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -218,6 +214,9 @@
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (optioneel)"
 
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Uitnodiging (optioneel)"
+
 msgid "Add in group"
 msgstr "Aan groep toevoegen"
 
@@ -1397,7 +1396,6 @@
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Dubbele titel"
 
-#  Different status message expander
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Geef een andere titel aan de status."
 
@@ -1413,7 +1411,6 @@
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Status bewerken"
 
-#  Different status message expander
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
 
@@ -1622,7 +1619,6 @@
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
 
-# wachtwoord invoeren
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Voer wachtwoord in"
 
@@ -1898,7 +1894,6 @@
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
 
-# was eerst: geen
 msgid "No name"
 msgstr "Geen naam"
 
@@ -1943,6 +1938,9 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Onbekende reden"
 
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr "Afbreken van DNS lookup in Tor Proxy modus."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2417,12 +2415,6 @@
 "Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
 "vriendenlijst"
 
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2432,10 +2424,6 @@
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Codering testen"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2443,10 +2431,6 @@
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2456,10 +2440,6 @@
 msgid "DBus Example"
 msgstr "DBus voorbeeld"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2696,16 +2676,12 @@
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Log Lezer"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  * summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Logboeken van andere IM-cliënten tonen in de logviewer."
 
-#  * description
 #. * description
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -2797,7 +2773,6 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
 
-# wachtwoord invoeren
 msgid "One Time Password"
 msgstr "Eenmalig wachtwoord"
 
@@ -3222,6 +3197,21 @@
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Gadu-gadu wachtwoord wijzigen"
 
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Toon Status aan: "
+
+msgid "All people"
+msgstr "Iedereen"
+
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Alleen Vrienden"
+
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Uitzendstatus veranderen"
+
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Selecteer diegene die u status kan zien"
+
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Kies een chat voor vriend: %s"
@@ -3355,7 +3345,6 @@
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
 
-#  summary
 #. summary
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Populaire Poolse IM-cliënt"
@@ -3366,6 +3355,19 @@
 msgid "GG server"
 msgstr "GG-server"
 
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Gebruik geen encryptie"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
+
+#. TODO
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vereist encryptie"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Verbindingsveiligheid"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Onbekende opdracht: %s"
@@ -3401,7 +3403,6 @@
 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
 #.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3657,6 +3658,9 @@
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "actie &lt;uit te voeren actie&gt;:  Een bepaalde actie uitvoeren."
 
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "authserv: Zend een commando naar authserv"
+
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -4779,18 +4783,9 @@
 msgid "Domain"
 msgstr "Domein"
 
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Vereist encryptie"
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
-
 msgid "Use old-style SSL"
 msgstr "Gebruik de oude stijl SSL"
 
-msgid "Connection security"
-msgstr "Verbindingsveiligheid"
-
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
 
@@ -4900,6 +4895,7 @@
 "Kan bestand niet verzenden naar %s. De gebruiker ondersteunt geen "
 "bestandsoverdracht"
 
+#. not success
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Bestanden verzenden mislukt"
 
@@ -5619,18 +5615,6 @@
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Kan niet toevoegen"
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fout bij ophalen van profiel"
 
@@ -5843,6 +5827,9 @@
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd omdat het te lang is."
 
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6005,18 +5992,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
 
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
-
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
 
@@ -6039,35 +6014,65 @@
 msgstr ""
 "Uw profiel informatie is nog niet opgehaald. Probeer het later nog eens."
 
-msgid "Your UID"
-msgstr "Uw UID"
+#. display name
+#. nick name (required)
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. about me
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiele Nummer"
+
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr ""
+
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
+
+#. show error to user
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr ""
 
 #. pin
 #. pin (required)
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#. verify pin
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "PINcode verifiëren"
 
-#. display name
-#. nick name (required)
-msgid "Display Name"
-msgstr "Schermnaam"
-
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Verberg mijn nummer"
-
-#. mobile number
-msgid "Mobile Number"
-msgstr "Mobiele Nummer"
-
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Werk uw Profiel  bij"
-
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Change PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "View Splash"
 msgstr "Bekijk Splash"
@@ -6078,10 +6083,34 @@
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
+msgid "Search for user"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Type search information"
+msgstr ""
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Zoeken"
+
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "Profiel veranderen..."
 
+#. change PIN
+msgid "Change PIN..."
+msgstr ""
+
+#. suggested friends
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr ""
+
+#. search for contacts
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr ""
+
 #. display splash-screen
 msgid "View Splash..."
 msgstr "Bekijk Splash..."
@@ -6112,9 +6141,8 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Bezig met Verbinden..."
 
-#, fuzzy
 msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
+msgstr "De schermnaam die u invoerde is te kort."
 
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [7-10]."
@@ -6168,7 +6196,6 @@
 msgid "Security Code"
 msgstr "Beveiligingscode"
 
-# wachtwoord invoeren
 #. ask for input (required)
 msgid "Enter Security Code"
 msgstr "Vul beveiligingscode in"
@@ -6189,13 +6216,12 @@
 msgid "Retrieving User Information..."
 msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
 
-#. you were kicked
+msgid "was kicked"
+msgstr "eruit gegooid"
+
 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
 msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
 
-msgid "was kicked"
-msgstr "eruit gegooid"
-
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Ruimtenaam:"
 
@@ -6216,22 +6242,18 @@
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Verborgen nummer"
 
-# niet aanwezig/beschikbaar
-#, fuzzy
 msgid "No profile available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geen profiel beschikbaar"
+
 msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr "Dit hotmail account heeft geen ingeschakelde e-mail."
+msgstr "Dit contact heeft geen profiel."
 
 msgid "Your MXit ID..."
 msgstr "Uw MXit ID..."
 
 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#, fuzzy
 msgid "Re-Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
+msgstr "Opnieuw uitnodigen"
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6247,6 +6269,30 @@
 msgid "Last Online"
 msgstr "Laatste Online"
 
+msgid "Invite Message"
+msgstr ""
+
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+msgid "No contacts found."
+msgstr ""
+
+#. define columns
+msgid "UserId"
+msgstr ""
+
+msgid "Where I live"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr ""
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -6625,7 +6671,6 @@
 msgid "%s has torched you!"
 msgstr "%s u bent torched!"
 
-# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
 msgstr "Torching %s..."
@@ -6994,6 +7039,12 @@
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
 
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s"
@@ -7351,7 +7402,6 @@
 msgstr "Toestemming gekregen"
 
 #. Unregistered username
-#. uid is not exist
 #. the username does not exist
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Gebruikersnaam bestaat niet"
@@ -7469,7 +7519,6 @@
 msgid "_Add"
 msgstr "Toe_voegen"
 
-# afzeggen/weigeren/afwijzen
 msgid "_Decline"
 msgstr "Af_wijzen"
 
@@ -7835,9 +7884,6 @@
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
 
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Gebruikersinfo Instellen (web)..."
 
@@ -7874,9 +7920,6 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Vriend zoeken door middel van e-mail..."
 
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Gebruik geen encryptie"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Gebruik clientLogin"
 
@@ -7917,10 +7960,6 @@
 "afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
 "beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
 
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "pictogram"
@@ -8157,723 +8196,6 @@
 msgid "These buddies will always see you as offline"
 msgstr "Deze vrienden zullen u altijd als Offline zien"
 
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Waterman"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Vissen"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Ram"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Stier"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Tweelingen"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Kreeft"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Leeuw"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Maagd"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Weegschaal"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Schorpioen"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Boogschutter"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Steenbok"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Rat"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Rund"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tijger"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Konijn"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Draak"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Slang"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Paard"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Geit"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Aap"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Haan"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Hond"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Varken"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Anders"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Beschikbaar"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Alleen vrienden"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Persoonlijk"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ Nummer"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Land/Regio"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincie/Staat"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefoonnummer"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Toevoegen toestaan"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobiele nummer"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Persoonlijke introductie"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Stad/ruimte"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Mobiel publiceren"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Contactpersoon publiceren"
-
-msgid "College"
-msgstr "School"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoscoop"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Dierenriem"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Bloed"
-
-msgid "True"
-msgstr "Juist"
-
-msgid "False"
-msgstr "Onjuist"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Contactpersoon bewerken"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Adres bewerken"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Informatie wijzigen"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Vriend Memo"
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Bewerken"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr "Memo wijzigen"
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Server zegt:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
-
-#, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u vereist verificatie: %s"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Voer hier antwoord in"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ongeldig antwoord."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Weigeringsbericht:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u vereist Autorisatie"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ-Vriend"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Vriend toevoegen"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Ongeldige QQ nummer"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Geen reden gegeven"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "U bent toegevoegd door %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Geannuleerd door %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Bericht: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep-ID"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Voer Qun-nummer in"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Geen lid"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Lid"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Aanvragen"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Ruimte titel"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Opmerking"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Starter"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Over mij"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun operatie"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Mislukt:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Qun Afsluiten"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Opmerking: Als u de maker bent, \n"
-"deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellen"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Onbekend-%d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-msgid " VIP"
-msgstr "VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr "TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " Vanaf mobiel"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr "BiNDMobile"
-
-msgid " Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid " Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Vlag"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Versie"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Ongeldige bijnaam"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Pictogram selecteren..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Aanmeldingsinformatie"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Over OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Pictogram veranderen"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Wachtwoord veranderen"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "Over OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Vriendmemo wijzigen"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ protocol plug-in"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Selecteer Server"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Verbinden via TCP"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Weergeven Serverberichten"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Weergeven Servernieuws"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
-
-msgid "Use default font"
-msgstr "Gebruik standaard lettertype"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Update-interval (in seconden)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Ongeldig token len, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Activering vereist"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Captcha aanvragen"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Captcha controleren"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Captcha controle mislukt"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Captcha afbeelding"
-
-# wachtwoord invoeren
-msgid "Enter code"
-msgstr "Voer code in"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "QQ captcha-controle"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Geef de tekst van de afbeelding"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Onbekend antwoordcode bij verifiëren wachtwoord (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Onbekend antwoordcode bij aanmelden (0x%02X):\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Socketfout"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Server verkrijgen"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Token aanvragen"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Ongeldige server of poort"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Verbinden met server"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "QQ Fout"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Server Nieuws:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Van %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Server Notitie %s: \n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Onbekende SERVER CMD"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"Fout by antwoorden van %s(0x%02X)\n"
-"Ruimte %u, antwoord 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "QQ Qun Commando"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Kan login antwoord niet decoderen"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "onbekend LOGIN CMD"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Onbekend CLIENT CMD"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d heeft het bestand %s afgewezen"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Bestand Versturen"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d heeft de overdracht van %s geannuleerd"
-
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Groepstitel:</b> %s<br>"
@@ -9038,8 +8360,6 @@
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Laatst bekende client"
 
-# ui/epiphany.glade.h:126
-# ui/prompts.glade.h:3
 msgid "User Name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -9211,7 +8531,6 @@
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
 
-#  pretend to be Sametime Connect
 #. pretend to be Sametime Connect
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
@@ -9646,6 +8965,9 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Afdeling"
 
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
+
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Aan Chat deelnemen"
 
@@ -10298,6 +9620,9 @@
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken"
 
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties of @-tekens bevatten"
 
@@ -10415,6 +9740,9 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:"
 
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Weigeringsbericht:"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10716,7 +10044,6 @@
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
 
-# niet aanwezig/beschikbaar
 #. -35
 msgid "Not available"
 msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -11202,15 +10529,18 @@
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Geen proxy"
 
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Systeeminstellingen gebruiken"
 
@@ -11238,6 +10568,12 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Wachtwoord:"
 
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Gebruik _stilte onderdrukking"
+
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "_Spraak en Video"
+
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Kan nieuwe account niet opslaan"
 
@@ -11286,9 +10622,20 @@
 "venster."
 
 #, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wil u  (%s) toevoegen aan zijn of haar "
+"vriendenlijst%s%s"
+
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s wil u toevoegen (%s) aan zijn of haar vriendenlijst%s%s"
 
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Zend IM bericht"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
@@ -11843,6 +11190,9 @@
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Optionele) A_lias:"
 
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "(Optional) _Uitnodiging:"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Gebruiker toevoegen aan _groep:"
 
@@ -12157,7 +11507,6 @@
 msgid "S_end To"
 msgstr "_Verzenden aan"
 
-# verzenden/versturen
 msgid "_Send"
 msgstr "Ver_sturen"
 
@@ -12165,8 +11514,6 @@
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personen in ruimte"
 
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
 msgid "Close Find bar"
 msgstr "Sluit Zoekbalk"
 
@@ -12209,8 +11556,6 @@
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Tabblad losmaken"
 
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Dit tabblad sluiten"
 
@@ -12256,7 +11601,6 @@
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "P_laatje & tekst"
 
-# filteren?
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -12541,14 +11885,12 @@
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-# ui/preferences.glade.h:192
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-# ui/preferences.glade.h:192
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
@@ -13319,6 +12661,13 @@
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Nieuwe Alarmeringen"
 
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Afwijzen"
 
@@ -14033,7 +13382,6 @@
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
-#  Different status message expander
 #. Different status message expander
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
@@ -14437,6 +13785,9 @@
 msgid "PubSub Leaf"
 msgstr "PubSub Leaf"
 
+msgid "Other"
+msgstr "Anders"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
@@ -14527,12 +13878,6 @@
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Visuele gebarenweergave"
 
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14764,14 +14109,6 @@
 msgid "_Apply"
 msgstr "Toe_passen"
 
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14783,7 +14120,6 @@
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
 
-#  *  summary
 #. *  summary
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
@@ -14926,7 +14262,6 @@
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Melding"
 
-# kleurselectie
 msgid "Select Color"
 msgstr "Kleur selecteren"
 
@@ -15081,7 +14416,6 @@
 msgid "You _send:"
 msgstr "U _zendt:"
 
-#  Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
@@ -15262,12 +14596,6 @@
 msgid "_Message Logs:"
 msgstr "_Berichten Logs:"
 
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15277,16 +14605,12 @@
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
 
-#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
@@ -15319,6 +14643,21 @@
 msgid "D_evice"
 msgstr "A_pparaat"
 
+msgid "DROP"
+msgstr "DROP"
+
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Stiltedrempel:"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr "Input en Output Instellingen"
+
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Microfoon Test"
+
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -15331,9 +14670,6 @@
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Voice/Video Instellingen"
 
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Voice en Video Instellingen"
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15418,7 +14754,6 @@
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
 
-#  XXX: Did this ever work?
 #. XXX: Did this ever work?
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Alleen wanneer gedokt"
@@ -15611,61 +14946,3 @@
 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
-
-#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
-
-#~ msgid "bug master"
-#~ msgstr "bug master"
-
-#~ msgid "Error requesting %s"
-#~ msgstr "Fout opvragen  %s"
-
-#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-#~ msgstr "Er is een fout op de in-band bytestream overdracht\n"
-
-#~ msgid "Transfer was closed."
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht gesloten."
-
-#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
-#~ msgstr "Kan geen in-band bytestream openen"
-
-#~ msgid "Set your friendly name."
-#~ msgstr "Bijnaam instellen."
-
-#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het certificaat is verlopen en moet niet als geldig worden beschouwd."
-
-#~ msgid "Require SSL/TLS"
-#~ msgstr "SSL/TLS Vereist"
-
-#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
-#~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-#~ "characters.]"
-#~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-
-#~ msgid "Search for Buddy by Information"
-#~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
-
-#~ msgid "The name you entered is invalid."
-#~ msgstr "De naam die u invoerde is ongeldig."
-
-#~ msgid "/Media/_Hangup"
-#~ msgstr "/Media/Op_hangen"
-
-#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
-#~ msgstr "De bijnaam die u invulde is ongeldig."
-
-#~ msgid "MXit Login Name"
-#~ msgstr "MXit Login Naam"
-
-#~ msgid "Nick Name"
-#~ msgstr "Bijnaam"
-
-#~ msgid "Your Mobile Number..."
-#~ msgstr "Uw Mobile nummer..."