Mercurial > pidgin
diff po/zh_HK.po @ 31182:b935d9f5cc68
13 translations updated. Fixes #13184, #13255, #13258, #13260, #13263, #13266.
Fixes #13268, #13294, #13295, #13297, #13301, #13304.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 03 Feb 2011 04:38:19 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children | f9d5fcef27b7 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_HK.po Thu Feb 03 01:43:01 2011 +0000 +++ b/po/zh_HK.po Thu Feb 03 04:38:19 2011 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.27 2010/12/17 01:08:13 acli Exp # --- # Pidgin's Traditional Chinese translation -# Copyright (C) 2002-2010, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> -# Copyright (C) 2003-2010, Ambrose C. Li <ambrose.li@gmail.com> +# Copyright (C) 2002-2011, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> +# Copyright (C) 2003-2011, Ambrose C. Li <ambrose.li@gmail.com> # # PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO # LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE. # # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.659 2010/12/17 03:16:38 acli Exp $ +# $InternalId: zh_TW.po,v 1.661 2011/02/01 04:45:39 acli Exp $ # # ---------------------------------------------------------- # For internal use only: @@ -60,9 +60,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.8\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:32-0500\n" "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -2439,8 +2439,10 @@ "檔案儲存路徑\n" "(請提供完整路徑)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "自動拒絕非來自好友清單中的使用者" +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "當一個不在你好友清單內的使用者要求檔案傳輸時" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2453,6 +2455,9 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "給每個使用者建立該使用者專用的目綠" +msgid "Escape the filenames" +msgstr "逸出檔案名稱中的特別字符" + msgid "Notes" msgstr "備註" @@ -3920,7 +3925,10 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "伺服器送來了無效的回應" @@ -6434,6 +6442,21 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "讀取使用者資訊中..." +#. you were kicked +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。" + +msgid "was kicked" +msgstr "被踢出" + +msgid "_Room Name:" +msgstr "聊天室名稱(_R):" + +# NOTE 很差的原文,其實整合上下文後是「You have invited: %s」(%s 是被邀請者) +#. Display system message in chat window +msgid "You have invited" +msgstr "你邀請了" + msgid "Loading menu..." msgstr "載入清單中..." @@ -6462,21 +6485,6 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "啟用啟動畫面彈出視窗" -#. you were kicked -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。" - -msgid "was kicked" -msgstr "被踢出" - -msgid "_Room Name:" -msgstr "聊天室名稱(_R):" - -# NOTE 很差的原文,其實整合上下文後是「You have invited: %s」(%s 是被邀請者) -#. Display system message in chat window -msgid "You have invited" -msgstr "你邀請了" - msgid "Last Online" msgstr "最近上線" @@ -8126,90 +8134,6 @@ "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息圖像時所必須的。" "這樣將會曝露你的 IP 位址,因此可能會有私隱方面的風險。" -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "無效的 SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "超出了伺服器端的速率上限" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "超出了用戶端的速率上限" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼5,見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE 應係指給定了一個已定義的服務 (Service, Family),但因某種原因,伺服器暫時無法提供該服務 -msgid "Service unavailable" -msgstr "服務不存在" - -msgid "Service not defined" -msgstr "服務未定義" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "已作廢的舊式 SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "伺服器不支援" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "用戶端不支援" - -msgid "Refused by client" -msgstr "被用戶端拒絕" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -msgid "Reply too big" -msgstr "回應太大" - -msgid "Responses lost" -msgstr "遺失回應" - -msgid "Request denied" -msgstr "請求被拒" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼14 (0x0e),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,指 SNAC 負載內出現了格式上的錯誤 -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "畸型的 SNAC 負載" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "權限不夠" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼16 (0x10),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "在本地端的允許/拒絕清單內" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼17 (0x11),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "(發送者)警告等級過高" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼18 (0x12),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "(接收者)警告等級過高" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "使用者暫時不在線上" - -msgid "No match" -msgstr "沒有相符的記錄" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼21 (0x15),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE OSCAR 協定至少有三種「List」,譯成「好友清單」可能不對 -msgid "List overflow" -msgstr "清單已滿" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "不明確的請求" - -msgid "Queue full" -msgstr "佇列已滿" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼24 (0x18),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE 可能是指在 AOL 裏要求了一種 ICQ 的服務 -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "不適合於 AOL" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" @@ -8344,6 +8268,90 @@ msgid "Capabilities" msgstr "兼容性" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "無效的 SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "超出了伺服器端的速率上限" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "超出了用戶端的速率上限" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼5,見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html +# NOTE 應係指給定了一個已定義的服務 (Service, Family),但因某種原因,伺服器暫時無法提供該服務 +msgid "Service unavailable" +msgstr "服務不存在" + +msgid "Service not defined" +msgstr "服務未定義" + +# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "已作廢的舊式 SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "伺服器不支援" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "用戶端不支援" + +msgid "Refused by client" +msgstr "被用戶端拒絕" + +# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 +msgid "Reply too big" +msgstr "回應太大" + +msgid "Responses lost" +msgstr "遺失回應" + +msgid "Request denied" +msgstr "請求被拒" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼14 (0x0e),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,指 SNAC 負載內出現了格式上的錯誤 +# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "畸型的 SNAC 負載" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "權限不夠" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼16 (0x10),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html +# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "在本地端的允許/拒絕清單內" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼17 (0x11),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "(發送者)警告等級過高" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼18 (0x12),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "(接收者)警告等級過高" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "使用者暫時不在線上" + +msgid "No match" +msgstr "沒有相符的記錄" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼21 (0x15),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html +# NOTE OSCAR 協定至少有三種「List」,譯成「好友清單」可能不對 +msgid "List overflow" +msgstr "清單已滿" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "不明確的請求" + +msgid "Queue full" +msgstr "佇列已滿" + +# NOTE SNAC 錯誤代碼24 (0x18),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html +# NOTE 可能是指在 AOL 裏要求了一種 ICQ 的服務 +# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "不適合於 AOL" + # NOTE 這四個字串在 Oscar (ICQ) 的解釋在此:http://pidgin.im/pipermail/translators/2010-November/000554.html # NOTE Oscar: 把好友新增到 Visible List 內 # NOTE Yahoo: 狀態為「隱身」時,對某指定的好友報稱上線 @@ -8988,14 +8996,14 @@ msgid "Select Server" msgstr "選擇伺服器" -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" +msgid "QQ2008" +msgstr "QQ2008" msgid "QQ2007" msgstr "QQ2007" -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" +msgid "QQ2005" +msgstr "QQ2005" msgid "Connect by TCP" msgstr "使用 TCP 連線" @@ -12626,10 +12634,6 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤訊息" -# XXX 暫譯 - 20090226 acli -msgid "bug master" -msgstr "除錯主管" - # NOTE 這個「artist」(有別於其他的「Artist」字串)係指設計pidgin圖示的「graphic designer」,絕對不可譯成「藝人」 msgid "artist" msgstr "平面設計" @@ -12835,6 +12839,11 @@ msgid "Maithili" msgstr "邁蒂利文" +# NOTE 代碼 mhr,一種芬蘭語系的東歐語文,維基百科譯「平地馬里語」 +# XXX 找不到正式的台灣譯文,參閱 http://zh.wikipedia.org/zh/马里语 +msgid "Meadow Mari" +msgstr "平地馬里文" + # NOTE「馬其頓文」是一種東歐語文,跟希臘的馬其頓並無關係 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" @@ -16027,6 +16036,13 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "你沒有權限移除程式。" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "自動拒絕非來自好友清單中的使用者" + +# XXX 暫譯 - 20090226 acli +#~ msgid "bug master" +#~ msgstr "除錯主管" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "帶內位元組流傳輸途中發生錯誤\n"