Mercurial > pidgin
diff po/pl.po @ 32757:d8668ce753e7
Updated Dutch and Polish translations from Transifex
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 26 Mar 2012 03:22:04 +0000 |
parents | a801d28c4ad4 |
children | 9fb1aec17177 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Sun Mar 25 21:22:36 2012 +0000 +++ b/po/pl.po Mon Mar 26 03:22:04 2012 +0000 @@ -1,28 +1,31 @@ -# Polish translation of Pidgin -# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001. -# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004. -# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007. +# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. # Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@endure.pl>, 2007. -# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007. -# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008. -# ----------------------------------------------------------------- # Copyright (C) Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" +# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008. +# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001. +# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:04+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -5908,29 +5911,29 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " "%s to UTF-8 failed.)" msgstr "" -"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " -"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" - -#, fuzzy, c-format +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Konwertowanie kodowania " +"z %s na UTF-8 się nie powiodło.)" + +#, c-format msgid "" "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " "was not valid UTF-8.)" msgstr "" -"(Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Użytkownik i znajomy %s " -"posiadają ustawione inne kodowania lub klient znajomego %s posiada błędy)." - -#, fuzzy, c-format +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Kodowaniem było %s, ale " +"to nie jest prawidłowe UTF-8.)" + +#, c-format msgid "" "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " "it was not valid UTF-8.)" msgstr "" -"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " -"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Brak kodowania, ale to " +"nie jest prawidłowe UTF-8.)" msgid "Writing error" msgstr "Błąd zapisywania" @@ -8417,9 +8420,8 @@ msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -#, fuzzy msgid "A server is required to connect this account" -msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer" +msgstr "Wymagany jest serwer, aby połączyć to konto" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -11973,9 +11975,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" - msgid "Simplified Chinese" msgstr "chiński uproszczony" @@ -11991,6 +11990,9 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" + #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -12693,13 +12695,13 @@ msgstr "Rozmowa przychodząca" msgid "_Hold" -msgstr "" +msgstr "_Wstrzymaj" msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" msgid "_Mute" -msgstr "" +msgstr "Wy_cisz" #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -13204,7 +13206,7 @@ msgstr "Domyślna przeglądarka" msgid "Existing window" -msgstr "Istnieje okno" +msgstr "Istniejące okno" msgid "New tab" msgstr "Nowa karta" @@ -15044,22 +15046,3 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." - -#~ msgid "No Sametime Community Server specified" -#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -#~ msgid "" -#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -#~ "Please enter one below to continue logging in." -#~ msgstr "" -#~ "Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " -#~ "%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." - -#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" -#~ msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" - -#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" -#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz"