Mercurial > pidgin
changeset 9672:12d0822a3983
[gaim-migrate @ 10524]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 05 Aug 2004 14:23:56 +0000 |
parents | 783d579859eb |
children | 906949cd7a1e |
files | po/ChangeLog po/de.po |
diffstat | 2 files changed, 1585 insertions(+), 1510 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Thu Aug 05 14:21:50 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Aug 05 14:23:56 2004 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Finnish translation updated (Arto Alakulju) * French translation updated (Eric Boumaour) + * German Translation updated (Bjoern Voigt) * Italian translation update (Claudio Satriano) * Japanese translation updated (Takeshi Aihana) * Polish translation updated (Emil Nowak)
--- a/po/de.po Thu Aug 05 14:21:50 2004 +0000 +++ b/po/de.po Thu Aug 05 14:23:56 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-05 14:18+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,18 +18,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/autorecon.c:174 +#: plugins/autorecon.c:233 msgid "Error Message Suppression" msgstr "Unterdrückung von Fehlermeldungen" -#: plugins/autorecon.c:178 +#: plugins/autorecon.c:237 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "Verstecke Verbindungsabbruchfehler" -#: plugins/autorecon.c:182 +#: plugins/autorecon.c:241 msgid "Hide Login Errors" msgstr "Verstecke Anmeldefehler" +#: plugins/autorecon.c:245 +msgid "Restore Away State On Reconnect" +msgstr "Bei Neuanmeldung Abwesenheitsstatus rekonstruieren" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -37,7 +41,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:204 +#: plugins/autorecon.c:267 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Automatisch neu verbinden" @@ -45,7 +49,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 +#: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden." @@ -152,7 +156,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Abwesend" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:734 src/gtkaccount.c:2155 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-Login" @@ -168,21 +172,21 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/silc/silc.c:76 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2771 +#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2940 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:411 src/protocols/silc/buddy.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Abwesend" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 src/protocols/oscar/oscar.c:6700 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -194,11 +198,11 @@ msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2336 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2484 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -313,23 +317,23 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:89 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:90 msgid "Not connected to AIM" msgstr "Nicht mit AIM verbunden" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 msgid "No screenname given." msgstr "Keinen Spitznamen angegeben." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:174 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:175 msgid "No roomname given." msgstr "Keinen Raumnamen angegeben." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:193 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:194 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "Ungültiger SNAC" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:651 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:668 #, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" @@ -338,7 +342,7 @@ "Gescheitert bei der Zuordnung von %s zu einer Socket:\n" "%s" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:674 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:691 msgid "Unable to open socket" msgstr "Kann Socket nicht öffnen" @@ -349,19 +353,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:722 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:739 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:725 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:742 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:727 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:744 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -464,14 +468,14 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 -#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Kein" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 +#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -489,7 +493,7 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -534,7 +538,7 @@ msgstr "_Assoziiere den Buddy" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -600,8 +604,8 @@ msgstr "Optionale Informationen:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 -#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380 +#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -672,7 +676,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Setzen" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -840,14 +844,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:531 +#: plugins/perl/perl.c:532 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl-Plugin-Loader" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 +#: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Ermöglicht das Laden von Perl-Plugins." @@ -929,7 +933,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:566 +#: plugins/signals-test.c:582 msgid "Signals Test" msgstr "Signaltest" @@ -937,7 +941,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 +#: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." @@ -1019,7 +1023,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -1027,7 +1031,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." @@ -1050,26 +1054,38 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." -#: plugins/statenotify.c:30 +#: plugins/statenotify.c:37 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s ist abwesend." -#: plugins/statenotify.c:36 +#: plugins/statenotify.c:44 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s ist wieder anwesend." -#: plugins/statenotify.c:42 +#: plugins/statenotify.c:51 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s ist inaktiv." -#: plugins/statenotify.c:48 +#: plugins/statenotify.c:58 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv." +#: plugins/statenotify.c:69 +msgid "Notify When" +msgstr "Benachrichtigung, wenn" + +#: plugins/statenotify.c:72 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Buddy geht _hinaus" + +#: plugins/statenotify.c:75 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Buddy wird _untätig" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1077,7 +1093,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:78 +#: plugins/statenotify.c:113 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy-Status Benachrichtigung" @@ -1085,7 +1101,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 +#: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1175,7 +1191,7 @@ msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kontaktlisten-Fenster" @@ -1228,8 +1244,8 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051 +#: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1248,8 +1264,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 -#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -1269,12 +1285,12 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Über Gaim" -#: src/about.c:75 +#: src/about.c:74 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#: src/about.c:95 +#: src/about.c:94 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -1285,215 +1301,215 @@ "alle zusammen unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ geschrieben und steht unter der " "GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:106 +#: src/about.c:105 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" +#: src/about.c:110 +msgid "Active Developers" +msgstr "Aktive Entwickler" + #: src/about.c:111 -msgid "Active Developers" -msgstr "Aktive Entwickler" - -#: src/about.c:112 msgid "maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/about.c:114 +#: src/about.c:113 msgid "lead developer" msgstr "Hauptentwickler" +#: src/about.c:116 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "Entwickler & Webmaster" + #: src/about.c:117 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "Entwickler & Webmaster" - -#: src/about.c:118 msgid "win32 port" msgstr "Win32 Portierung" -#: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124 +#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 msgid "developer" msgstr "Entwickler" -#: src/about.c:125 +#: src/about.c:124 msgid "support" msgstr "Support" -#: src/about.c:132 +#: src/about.c:131 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" +#: src/about.c:147 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Zurückgetretene Entwickler" + #: src/about.c:148 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Zurückgetretene Entwickler" - -#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "früherer libfaim Maintainer" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:149 msgid "former lead developer" msgstr "früherer Hauptentwickler" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:152 msgid "former maintainer" msgstr "früherer Maintainer" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:153 msgid "former Jabber developer" msgstr "früherer Jabber Entwickler" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:154 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: src/about.c:158 +#: src/about.c:157 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:165 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" +#: src/about.c:166 src/about.c:205 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + #: src/about.c:167 src/about.c:206 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" - -#: src/about.c:168 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:169 src/about.c:208 +#: src/about.c:168 src/about.c:207 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +#: src/about.c:169 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + #: src/about.c:170 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: src/about.c:171 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadisches Englisch" -#: src/about.c:173 src/about.c:209 +#: src/about.c:172 src/about.c:208 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:174 src/about.c:210 +#: src/about.c:173 src/about.c:209 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:175 src/about.c:211 +#: src/about.c:174 src/about.c:210 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:176 src/about.c:212 +#: src/about.c:175 src/about.c:211 msgid "French" msgstr "Französisch" +#: src/about.c:176 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + #: src/about.c:177 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: src/about.c:178 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" +#: src/about.c:179 src/about.c:212 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + #: src/about.c:180 src/about.c:213 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: src/about.c:181 src/about.c:214 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:181 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: src/about.c:183 src/about.c:215 +#: src/about.c:182 src/about.c:214 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" +#: src/about.c:184 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonisch" + #: src/about.c:185 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonisch" - -#: src/about.c:186 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:187 src/about.c:216 +#: src/about.c:186 src/about.c:215 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" +#: src/about.c:188 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" + #: src/about.c:189 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" - -#: src/about.c:190 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 +#: src/about.c:190 src/about.c:216 src/about.c:217 msgid "Russian" msgstr "Russisch" +#: src/about.c:191 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + #: src/about.c:192 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" - -#: src/about.c:193 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: src/about.c:194 src/about.c:220 +#: src/about.c:193 src/about.c:219 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:194 msgid "and the Gnome-Vi Team" msgstr "und das Gnome Vi Team" +#: src/about.c:195 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + #: src/about.c:196 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" - -#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" +#: src/about.c:203 +msgid "Past Translators" +msgstr "Frühere Übersetzer" + #: src/about.c:204 -msgid "Past Translators" -msgstr "Frühere Übersetzer" - -#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:218 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:220 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" @@ -1529,46 +1545,46 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 +#: src/dialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 -#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072 +#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 #: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 -#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 -#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 -#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/dialogs.c:474 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:583 src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005 +#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4412 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 +#: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 src/protocols/oscar/oscar.c:6908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6994 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 #: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1583,35 +1599,35 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/away.c:211 +#: src/away.c:227 msgid "Away!" msgstr "Abwesend!" -#: src/away.c:276 +#: src/away.c:291 msgid "I'm Back!" msgstr "Ich bin zurück!" -#: src/away.c:330 +#: src/away.c:345 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "" "Sind Sie sicher, daß Sie die Abwesenheitsnachricht „%s“ löschen möchten?" -#: src/away.c:332 src/away.c:423 +#: src/away.c:347 src/away.c:438 msgid "Remove Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/away.c:348 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3718 src/gtkconv.c:3822 #: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/away.c:403 +#: src/away.c:418 msgid "New Away Message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/away.c:618 +#: src/away.c:633 msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" @@ -1619,7 +1635,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:1321 +#: src/blist.c:1318 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1634,16 +1650,11 @@ "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:1330 +#: src/blist.c:1327 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/blist.c:2001 +#: src/blist.c:2030 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1651,7 +1662,7 @@ "Beim Einlesen Ihrer Kontaktliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht " "geladen und die alte Datei wurde umbenannt zu blist.xml~." -#: src/blist.c:2004 +#: src/blist.c:2033 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" @@ -1673,71 +1684,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" -#: src/conversation.c:261 +#: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist." -#: src/conversation.c:269 +#: src/conversation.c:237 msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: src/conversation.c:1953 +#: src/conversation.c:1950 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2049 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie sind nun bekannt als %s" -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt nun %s" -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2094 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: src/conversation.c:2165 +#: src/conversation.c:2164 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mehr)" -#: src/conversation.c:2167 +#: src/conversation.c:2166 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2571 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2573 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster" -#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 +#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2463 +#: src/conversation.c:2577 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2465 +#: src/conversation.c:2579 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -1817,107 +1828,107 @@ msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:455 src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:563 msgid "_Screen name" msgstr "_Benutzername" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 +#: src/dialogs.c:461 src/dialogs.c:517 src/dialogs.c:569 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/dialogs.c:457 +#: src/dialogs.c:468 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: src/dialogs.c:459 +#: src/dialogs.c:470 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:524 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:526 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen " "möchten." -#: src/dialogs.c:566 +#: src/dialogs.c:577 msgid "Get User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen" -#: src/dialogs.c:568 +#: src/dialogs.c:579 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie " "sehen möchten." -#: src/dialogs.c:623 +#: src/dialogs.c:645 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:625 +#: src/dialogs.c:647 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie „Übernehmen“, um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:635 +#: src/dialogs.c:657 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:697 +#: src/dialogs.c:719 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:718 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:774 +#: src/dialogs.c:796 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/dialogs.c:778 +#: src/dialogs.c:800 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "S_peichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:782 -msgid "_Use" -msgstr "Ü_bernehmen" - #: src/dialogs.c:804 +msgid "_Use" +msgstr "Ü_bernehmen" + +#: src/dialogs.c:826 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:805 +#: src/dialogs.c:827 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/dialogs.c:829 src/dialogs.c:845 src/dialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250 #: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:820 +#: src/dialogs.c:842 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:821 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:837 +#: src/dialogs.c:859 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:839 +#: src/dialogs.c:861 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1985,6 +1996,9 @@ "\n" " COMMANDS:\n" " uri Handle AIM: URI\n" +" away Popup the away dialog with the default " +"message\n" +" back Remove the away dialog\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" @@ -1994,16 +2008,21 @@ "\n" " KOMMANDOS:\n" " uri Behandle AIM: URI\n" +" away Öffne den Abwesenheitsdialog mit der " +"Standard-\n" +" nachricht\n" +" back Entferne den Abwesenheitsdialog\n" " quit Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n" "\n" " OPTIONEN:\n" " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 +#: src/gaim-remote.c:176 src/gaim-remote.c:192 src/gaim-remote.c:208 +#: src/gaim-remote.c:224 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:203 +#: src/gaim-remote.c:238 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -2047,7 +2066,23 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n" "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen möchten.\n" -#: src/gaim-remote.c:222 +#: src/gaim-remote.c:257 +msgid "" +"\n" +"Popup the away dialog with the default message\n" +msgstr "" +"\n" +"Öffne den Abwesenheitsdialog mit der Standardnachricht\n" + +#: src/gaim-remote.c:260 +msgid "" +"\n" +"Remove the away dialog\n" +msgstr "" +"\n" +"Entferne den Abwesenheitsdialog\n" + +#: src/gaim-remote.c:263 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -2055,28 +2090,12 @@ "\n" "Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n" -#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:46 -msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend." - -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 -msgid "boring default" -msgstr "Langweiliger Standard" - -#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" - -#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 -msgid "By status" -msgstr "Nach Status" - -#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 -msgid "By log size" -msgstr "Nach Größe der Logs" - -#: src/gtkaccount.c:331 +#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2783 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/gtkaccount.c:333 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -2088,164 +2107,164 @@ "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:614 +#: src/gtkaccount.c:621 msgid "Login Options" msgstr "Anmeldeoptionen" -#: src/gtkaccount.c:631 +#: src/gtkaccount.c:638 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 +#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4018 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkaccount.c:709 +#: src/gtkaccount.c:716 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:718 +#: src/gtkaccount.c:725 msgid "Remember password" msgstr "Paßwort speichern" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:774 +#: src/gtkaccount.c:781 msgid "User Options" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: src/gtkaccount.c:787 +#: src/gtkaccount.c:794 msgid "New mail notifications" msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" -#: src/gtkaccount.c:796 +#: src/gtkaccount.c:803 msgid "Buddy icon:" msgstr "Buddy-Icon:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:885 +#: src/gtkaccount.c:892 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Einstellungen" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 +#: src/gtkaccount.c:1028 src/gtkaccount.c:1075 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 +#: src/gtkaccount.c:1034 src/gtkaccount.c:1082 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 +#: src/gtkaccount.c:1040 src/gtkaccount.c:1089 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 +#: src/gtkaccount.c:1046 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1052 src/gtkaccount.c:1103 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkaccount.c:1058 src/gtkaccount.c:1110 src/gtkprefs.c:1180 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" -#: src/gtkaccount.c:1142 +#: src/gtkaccount.c:1149 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" -#: src/gtkaccount.c:1146 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "If you look real closely" msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" -#: src/gtkaccount.c:1162 +#: src/gtkaccount.c:1169 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1196 src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1219 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1256 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:1578 +#: src/gtkaccount.c:1581 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/gtkaccount.c:1580 +#: src/gtkaccount.c:1583 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1604 +#: src/gtkaccount.c:1607 msgid "Show more options" msgstr "Zeige mehr Optionen" -#: src/gtkaccount.c:1605 +#: src/gtkaccount.c:1608 msgid "Show fewer options" msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1635 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Anmelden" -#: src/gtkaccount.c:1997 +#: src/gtkaccount.c:2000 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 +#: src/gtkaccount.c:2004 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2163 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2473 +#: src/gtkaccount.c:2476 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2487 +#: src/gtkaccount.c:2490 msgid "" "\n" "\n" @@ -2255,27 +2274,27 @@ "\n" "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2491 +#: src/gtkaccount.c:2494 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gtkaccount.c:2495 +#: src/gtkaccount.c:2498 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 -#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:802 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/gtkblist.c:836 +#: src/gtkblist.c:823 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2283,74 +2302,74 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1130 msgid "_Send File" msgstr "Datei ver_senden" -#: src/gtkblist.c:1145 +#: src/gtkblist.c:1134 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1147 +#: src/gtkblist.c:1136 msgid "View _Log" msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 +#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 -#: src/gtkconn.c:361 +#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 +#: src/gtkconn.c:360 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1194 msgid "Add a C_hat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1196 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1198 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #. join button -#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1222 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 +#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: src/gtkblist.c:1291 +#: src/gtkblist.c:1280 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2358,129 +2377,129 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2327 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddies/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2368 +#: src/gtkblist.c:2357 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2378 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2489,7 +2508,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2497,12 +2516,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2485 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2510,7 +2529,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2518,7 +2537,7 @@ "\n" "<b>Kontakt-Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2526,7 +2545,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2534,7 +2553,7 @@ "\n" "<b>Spitzname:</b>" -#: src/gtkblist.c:2516 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2542,7 +2561,7 @@ "\n" "<b>Anmeldung:</b>" -#: src/gtkblist.c:2517 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2550,7 +2569,7 @@ "\n" "<b>Untätig:</b>" -#: src/gtkblist.c:2518 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2558,7 +2577,7 @@ "\n" "<b>Gewarnt:</b>" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2509 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2566,7 +2585,7 @@ "\n" "<b>Beschreibung:</b> Spooky" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2574,7 +2593,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: großartig" -#: src/gtkblist.c:2522 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2582,92 +2601,104 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2804 +#: src/gtkblist.c:2793 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2806 +#: src/gtkblist.c:2795 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2811 +#: src/gtkblist.c:2800 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2814 +#: src/gtkblist.c:2803 msgid "Offline " msgstr "Offline " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2932 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddies/Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:2935 +#: src/gtkblist.c:2924 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Werkzeuge/Raumliste" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:2927 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" +#: src/gtkblist.c:3008 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" + +#: src/gtkblist.c:3009 +msgid "By status" +msgstr "Nach Status" + +#: src/gtkblist.c:3010 +msgid "By log size" +msgstr "Nach Größe der Logs" + +#: src/gtkblist.c:3076 +msgid "/Tools/Away" +msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" + +#: src/gtkblist.c:3079 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" + +#: src/gtkblist.c:3082 +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" + #: src/gtkblist.c:3085 -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" - -#: src/gtkblist.c:3088 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" - -#: src/gtkblist.c:3091 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" - -#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3176 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:3209 +#: src/gtkblist.c:3200 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:3218 +#: src/gtkblist.c:3210 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:3221 +#: src/gtkblist.c:3214 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3226 +#: src/gtkblist.c:3219 msgid "Join a chat room" msgstr "Einen Chatraum betreten" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3224 msgid "_Away" msgstr "_Abwesend" -#: src/gtkblist.c:3234 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" #: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" @@ -2717,7 +2748,7 @@ msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2729,15 +2760,15 @@ msgid "Signon" msgstr "Anmeldung" -#: src/gtkconn.c:216 +#: src/gtkconn.c:215 msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 +#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 msgid "_Reconnect" msgstr "Neu _verbinden" -#: src/gtkconn.c:557 +#: src/gtkconn.c:556 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2751,15 +2782,15 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:559 +#: src/gtkconn.c:558 msgid "Reason Unknown." msgstr "Unbekannter Grund." -#: src/gtkconn.c:598 +#: src/gtkconn.c:597 msgid "Reconnect _All" msgstr "_Alle neu verbinden" -#: src/gtkconn.c:628 +#: src/gtkconn.c:627 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -2772,7 +2803,11 @@ msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" -#: src/gtkconv.c:336 +#: src/gtkconv.c:347 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)." + +#: src/gtkconv.c:350 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2781,11 +2816,7 @@ "zu erhalten.\n" "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n" -#: src/gtkconv.c:370 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)." - -#: src/gtkconv.c:443 +#: src/gtkconv.c:434 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2795,7 +2826,7 @@ "können Sie die Kommandos auch abschalten unter Werkzeuge->Einstellungen-" ">Schnittstelle->Unterhaltungen->„Schrägstrich“-Kommandos aktivieren." -#: src/gtkconv.c:451 +#: src/gtkconv.c:442 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2806,28 +2837,28 @@ "Kommandos auch abschalten unter Werkzeuge->Einstellungen->Schnittstelle-" ">Unterhaltungen->„Schrägstrich“-Kommandos aktivieren." -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:449 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund." -#: src/gtkconv.c:465 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht in IMs." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats." -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:463 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll." -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:685 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:721 +#: src/gtkconv.c:713 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2835,350 +2866,349 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:742 +#: src/gtkconv.c:734 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:754 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2476 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen." -#: src/gtkconv.c:804 +#: src/gtkconv.c:796 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:818 +#: src/gtkconv.c:810 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" -#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1338 +#: src/gtkconv.c:1328 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#. Block button -#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#. Send File button +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/gtkconv.c:1356 +#: src/gtkconv.c:1346 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 +#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3725 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1376 +#: src/gtkconv.c:1366 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2484 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern." -#: src/gtkconv.c:2514 +#: src/gtkconv.c:2501 msgid "Save Icon" msgstr "Icon speichern" -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2531 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:2549 +#: src/gtkconv.c:2536 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:2555 +#: src/gtkconv.c:2542 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:2939 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2947 +#: src/gtkconv.c:2934 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3450 +#: src/gtkconv.c:3488 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkconv.c:3457 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: src/gtkconv.c:3459 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:3460 +#: src/gtkconv.c:3498 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Unterhaltung/Leeren" -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3505 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3469 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3471 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3473 +#: src/gtkconv.c:3511 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3518 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3482 +#: src/gtkconv.c:3520 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3522 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3489 +#: src/gtkconv.c:3527 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3529 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..." -#: src/gtkconv.c:3496 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3538 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3539 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3502 +#: src/gtkconv.c:3540 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3504 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel" -#: src/gtkconv.c:3546 +#: src/gtkconv.c:3584 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3551 +#: src/gtkconv.c:3589 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3561 +#: src/gtkconv.c:3599 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3565 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3569 +#: src/gtkconv.c:3607 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3613 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3621 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3631 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." -#: src/gtkconv.c:3597 +#: src/gtkconv.c:3635 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3641 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3609 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3650 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 +#: src/gtkconv.c:3674 src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:3794 src/gtkconv.c:3796 msgid "Send" msgstr "Abschicken" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3690 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3697 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3662 +#: src/gtkconv.c:3700 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" -#: src/gtkconv.c:3669 +#: src/gtkconv.c:3707 msgid "Send a file to the user" msgstr "Sende eine Datei an den Benutzer" -#: src/gtkconv.c:3676 +#: src/gtkconv.c:3714 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3683 +#: src/gtkconv.c:3721 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 +#: src/gtkconv.c:3728 src/gtkconv.c:4108 msgid "Get the user's information" msgstr "Information zum Benutzer abrufen" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3770 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3773 +#: src/gtkconv.c:3811 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3780 +#: src/gtkconv.c:3818 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3787 +#: src/gtkconv.c:3825 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3897 +#: src/gtkconv.c:3961 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3960 +#: src/gtkconv.c:4024 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:4016 +#: src/gtkconv.c:4085 msgid "IM the user" msgstr "Benutzer eine IM schicken" -#: src/gtkconv.c:4028 +#: src/gtkconv.c:4097 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4627 +#: src/gtkconv.c:4695 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 +#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 +#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" -#: src/gtkconv.c:6276 +#: src/gtkconv.c:6333 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " "Chat." -#: src/gtkconv.c:6279 +#: src/gtkconv.c:6336 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3186,11 +3216,7 @@ "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle " "Unterhaltung senden." -#: src/gtkconv.c:6283 -msgid "help: List available commands." -msgstr "help: Zeige verfügbare Kommandos." - -#: src/gtkconv.c:6287 +#: src/gtkconv.c:6340 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando." @@ -3215,11 +3241,11 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" @@ -3279,34 +3305,34 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Zeit verbleibend:" -#: src/gtkft.c:641 +#: src/gtkft.c:636 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Lasse den Dialog offen" -#: src/gtkft.c:651 +#: src/gtkft.c:646 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Entferne beendete Übertragungen" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:655 msgid "Show transfer details" msgstr "Zeige Transfer-Details" -#: src/gtkft.c:661 +#: src/gtkft.c:656 msgid "Hide transfer details" msgstr "Verstecke Transfer-Details" #. Pause button -#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:713 +#: src/gtkft.c:708 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: src/gtkft.c:920 +#: src/gtkft.c:915 msgid "Failed" msgstr "Gescheitert" @@ -3334,7 +3360,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link im Browser" -#: src/gtkimhtml.c:2797 +#: src/gtkimhtml.c:2803 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3342,16 +3368,16 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2805 +#: src/gtkimhtml.c:2811 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2814 +#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:2837 +#: src/gtkimhtml.c:2921 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -3367,15 +3393,15 @@ msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3383,86 +3409,87 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smilies." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schrift" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schrift" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" #: src/gtklog.c:302 -msgid "Conversations with" -msgstr "Unterhaltung mit" +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Unterhaltung mit %s" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 +#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 msgid "System Log" msgstr "System-Mitschnitt" @@ -3506,22 +3533,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:421 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch." -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:579 +#: src/gtknotify.c:424 src/gtknotify.c:438 src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:571 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 +#: src/gtknotify.c:435 src/gtknotify.c:450 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf „%s“: %s" -#: src/gtknotify.c:580 +#: src/gtknotify.c:572 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando ist nicht gesetzt worden." @@ -3535,7 +3562,7 @@ msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Neuer Buddy-Alarm" @@ -3544,138 +3571,138 @@ msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:405 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Wen alarmieren" -#: src/gtkpounce.c:432 +#: src/gtkpounce.c:431 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy-Name:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:456 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Wann alarmieren" -#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 -msgid "_Sign on" -msgstr "An_meldung" - -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:463 +msgid "Si_gn on" +msgstr "An_melden" + +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" -msgstr "A_bmeldung" - -#: src/gtkpounce.c:468 +msgstr "Abmel_den" + +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "Ab_wesend" -#: src/gtkpounce.c:470 -msgid "Re_turn from away" +#: src/gtkpounce.c:469 +msgid "_Return from away" msgstr "Wi_eder anwesend" -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" msgstr "_Untätig" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Wiede_r aktiv" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Buddy beginnt zu _tippen" -#: src/gtkpounce.c:478 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Buddy ti_ppt nicht mehr" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Alarm-Aktion" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "_Popup-Benachrichtigung" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "Eine _Nachricht senden" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "Einen _Befehl ausführen" -#: src/gtkpounce.c:523 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "Spiele einen S_ound" -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "Aus_wählen..." +#: src/gtkpounce.c:528 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "Aus_wählen..." + #: src/gtkpounce.c:529 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Aus_wählen..." - -#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "_Vorschau" -#: src/gtkpounce.c:613 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Diesen Alarm nach A_ktivierung speichern" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:897 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm entfernen" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:960 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:962 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:964 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:966 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)" -#: src/gtkpounce.c:969 +#: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)" -#: src/gtkpounce.c:971 +#: src/gtkpounce.c:970 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)" -#: src/gtkpounce.c:973 +#: src/gtkpounce.c:972 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s wurde untätig (%s)" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:974 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s ist abwesend. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: src/gtkpounce.c:975 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" @@ -3699,8 +3726,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3716,31 +3743,27 @@ msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore c_olors" msgstr "F_arben ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore font _faces" msgstr "S_chriftarten ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Schrift_größen ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "_Ignore formatting on incoming messages" -msgstr "Formatierung in _eingehenden Nachrichten ignorieren" - -#: src/gtkprefs.c:838 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Default Formatting" msgstr "Standard-Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "_Sende Standard-Formatierung bei _ausgehenden Nachrichten" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:867 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3748,269 +3771,269 @@ "So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie ein Protokoll " "benutzen, welches Formatierung unterstützt. :)" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "_Clear Formatting" msgstr "_Formatierung zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Enter _sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Window Closing" msgstr "Fenster schließen" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc sc_hließt Fenster" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Insertions" msgstr "Einfügungen" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Strg-{B/I/U} ändert die _Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortierung der Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortierung:" -#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 msgid "Show _buttons as:" msgstr "B_uttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:964 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Warnstufen anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Show idle _times" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:973 +#: src/gtkprefs.c:968 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:970 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen" -#: src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "„_Schrägstrich“-Kommandos aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:1016 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste _Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Buddy-Icon-_Animation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Buddies be_nachrichten, daß Sie Ihnen schreiben" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:1026 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "IM-Fenster bei _Ereignis in Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "_Chat-Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Benutzer _mehrfarbige Benutzernamen in Chats" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1035 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1037 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1055 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Reiter-_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:1067 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:1073 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "New conversation _placement:" msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:" -#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1128 msgid "Public _IP:" msgstr "Öffentliche _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen" +#: src/gtkprefs.c:1158 +msgid "_Start Port:" +msgstr "_Start-Port:" + #: src/gtkprefs.c:1165 -msgid "_Start Port:" -msgstr "_Start-Port:" +msgid "_End Port:" +msgstr "_End-Port:" #: src/gtkprefs.c:1172 -msgid "_End Port:" -msgstr "_End-Port:" - -#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1245 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1296 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1298 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome-Standard" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1307 +#: src/gtkprefs.c:1300 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1308 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1380 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Open link in:" msgstr "Ö_ffne Link in:" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1375 msgid "Browser default" msgstr "Standard-Browser" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "Existing window" msgstr "Existierendes Fenster" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1378 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: src/gtkprefs.c:1399 +#: src/gtkprefs.c:1392 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4019,85 +4042,85 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1432 msgid "Log _Format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1435 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1444 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle C_hats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1440 msgid "System Logs" msgstr "System-Mitschnitte" -#: src/gtkprefs.c:1449 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Enable system log" msgstr "System-_Mitschnitt einschalten" -#: src/gtkprefs.c:1452 +#: src/gtkprefs.c:1445 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Mitschneiden, wenn sich _Benutzer an-/abmelden" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1451 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer untätig oder _tätig werden" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer _weggehen/zurückkommen" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "" "Mitschnitt ihrer _eigenen Anmeldungen/Abmeldungen/Untätigkeitszeiten/" "Abwesenheitszeiten" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1641 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1654 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1657 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" +#: src/gtkprefs.c:1652 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + #: src/gtkprefs.c:1659 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1674 +#: src/gtkprefs.c:1667 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4106,86 +4129,90 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1701 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1745 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:1759 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1771 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1775 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1779 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1803 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1813 -msgid "Auto-response" -msgstr "Keine automatische Antwort schicken" - -#: src/gtkprefs.c:1814 -msgid "_Send auto-response" -msgstr "_Sende automatische Antwort" - -#: src/gtkprefs.c:1816 -msgid "_Only send auto-response when idle" -msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" - -#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/gtkprefs.c:1806 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "A_utomatische Antwort:" + +#: src/gtkprefs.c:1808 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: src/gtkprefs.c:1809 +msgid "Only when away" +msgstr "Nur bei Abwesenheit" + +#: src/gtkprefs.c:1810 +msgid "Only when away and idle" +msgstr "Nur bei Abwesenheit und Untätigkeit" + +#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1826 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1830 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1837 +#: src/gtkprefs.c:1831 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1841 +#: src/gtkprefs.c:1835 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1849 +#: src/gtkprefs.c:1843 msgid "Away m_essage:" msgstr "_Abwesenheitsnachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1930 +#: src/gtkprefs.c:1912 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4200,7 +4227,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1935 +#: src/gtkprefs.c:1917 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4215,64 +4242,64 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2168 +#: src/gtkprefs.c:2150 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:2182 +#: src/gtkprefs.c:2164 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/gtkprefs.c:2230 +#: src/gtkprefs.c:2212 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:2375 +#: src/gtkprefs.c:2357 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2393 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2414 +#: src/gtkprefs.c:2396 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2397 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2416 +#: src/gtkprefs.c:2398 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2417 +#: src/gtkprefs.c:2399 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2418 +#: src/gtkprefs.c:2400 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2421 +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2423 +#: src/gtkprefs.c:2405 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2424 +#: src/gtkprefs.c:2406 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2425 +#: src/gtkprefs.c:2407 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheitsnachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2428 +#: src/gtkprefs.c:2410 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4297,68 +4324,68 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: src/gtkprivacy.c:400 +#: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:412 +#: src/gtkprivacy.c:410 msgid "Set privacy for:" msgstr "Setze Privatsphäre für:" -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 msgid "Permit User" msgstr "Benutzer erlauben" -#: src/gtkprivacy.c:582 +#: src/gtkprivacy.c:580 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu " "schicken." -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen " "Nachrichten zu schicken." -#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit" msgstr "Zulassen" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:589 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?" -#: src/gtkprivacy.c:593 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" -#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 msgid "Block User" msgstr "Blockiere Benutzer" -#: src/gtkprivacy.c:621 +#: src/gtkprivacy.c:619 msgid "Type a user to block." msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:627 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s sperren?" -#: src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:629 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" @@ -4367,13 +4394,13 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/novell/novell.c:1866 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4387,19 +4414,19 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Save File..." msgstr "Datei speichern..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4408,7 +4435,7 @@ msgstr "Raumliste" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: src/gtkroomlist.c:401 msgid "_Get List" msgstr "_Liste abrufen" @@ -4482,7 +4509,7 @@ msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:574 +#: src/log.c:575 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4491,7 +4518,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:576 +#: src/log.c:577 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4500,56 +4527,60 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:627 src/log.c:814 +#: src/log.c:628 src/log.c:815 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>" -#: src/log.c:637 src/log.c:826 +#: src/log.c:638 src/log.c:827 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>" -#: src/log.c:674 +#: src/log.c:675 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:759 +#: src/log.c:760 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -#: src/log.c:859 +#: src/log.c:860 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "Bitte erstellen Sie ein Konto." -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>_Konto:</b>" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Paßwort:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:279 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:285 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" +#: src/main.c:291 +msgid "_Sign on" +msgstr "An_meldung" + #. full help text -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4587,11 +4618,25 @@ " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" #. short message -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" +#: src/main.c:845 +msgid "Unable to load preferences" +msgstr "Kann Einstellungen nicht laden" + +#: src/main.c:845 +msgid "" +"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " +"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " +"Preferences window." +msgstr "" +"Gaim konnte Ihre Einstellungen nicht laden, da diese in einem alten, nicht " +"mehr verwendeten Format vorliegen. Bitte konfigurieren Sie Ihre " +"Einstellungen im Fenster „Einstellungen“ neu." + #: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4617,10 +4662,10 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2768 +#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2938 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4633,11 +4678,11 @@ msgstr "Nur für Freunde abwesend" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4653,7 +4698,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1685 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." @@ -4680,17 +4725,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Unbekannter Fehlercode." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" @@ -4710,10 +4755,10 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." @@ -4776,26 +4821,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4842 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4810,7 +4855,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -4916,7 +4961,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1551 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" @@ -4969,15 +5014,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -5002,13 +5047,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 #: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 #: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Kein Thema gesetzt" @@ -5041,51 +5086,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD für %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:388 msgid "Server has disconnected" msgstr "Server-Verbindung wurde unterbrochen" -#: src/protocols/irc/irc.c:147 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD anzeigen" -#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Paßwort:" -#: src/protocols/irc/irc.c:194 +#: src/protocols/irc/irc.c:205 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:224 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Anmeldung: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:222 +#: src/protocols/irc/irc.c:233 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +#: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:385 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/irc/irc.c:536 src/protocols/silc/chat.c:1356 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -5098,51 +5143,57 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:628 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:629 +#: src/protocols/irc/irc.c:644 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" -#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 +#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 -#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1577 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 -#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 +#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 +#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 msgid "Username" msgstr "Benutzer" -#: src/protocols/irc/msgs.c:98 +#: src/protocols/irc/msgs.c:97 msgid "Bad mode" msgstr "Falscher Modus" -#: src/protocols/irc/msgs.c:109 +#: src/protocols/irc/msgs.c:108 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Sie sind aus %s verbannt worden." -#: src/protocols/irc/msgs.c:110 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 msgid "Banned" msgstr "Verbannt" +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s" +msgstr "<b>%s:</b> %s" + #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" @@ -5151,138 +5202,145 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifiziert)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 -#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 msgid "Currently on" msgstr "Im Moment in" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Untätig seit:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid "Online since" msgstr "Online seit" -#: src/protocols/irc/msgs.c:212 +#: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Definiere ein Adjektiv:</b> Glanzvoll<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/irc/msgs.c:224 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Buddy-Information für %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:279 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:289 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Das Thema für %s ist: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:301 +#: src/protocols/irc/msgs.c:306 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 msgid "Unknown message" msgstr "Unbekannte Nachricht" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." -#: src/protocols/irc/msgs.c:325 +#: src/protocols/irc/msgs.c:330 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Benutzer auf %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:407 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:418 +#: src/protocols/irc/msgs.c:435 msgid "no such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" -#: src/protocols/irc/msgs.c:421 +#: src/protocols/irc/msgs.c:438 msgid "User is not logged in" msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" -#: src/protocols/irc/msgs.c:426 +#: src/protocols/irc/msgs.c:443 msgid "No such nick or channel" msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:446 +#: src/protocols/irc/msgs.c:463 msgid "Could not send" msgstr "Konnte nicht senden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:502 +#: src/protocols/irc/msgs.c:519 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." -#: src/protocols/irc/msgs.c:503 +#: src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "Invitation only" msgstr "Nur Einladungen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:606 +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:611 +#: src/protocols/irc/msgs.c:628 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:632 +#: src/protocols/irc/msgs.c:649 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modus (%s %s) von %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:711 +#: src/protocols/irc/msgs.c:758 msgid "Could not change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:712 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:733 +#: src/protocols/irc/msgs.c:780 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:820 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:775 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:850 +#: src/protocols/irc/msgs.c:897 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kann %s nicht betreten:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" -#: src/protocols/irc/msgs.c:887 +#: src/protocols/irc/msgs.c:934 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops von %s" @@ -5383,7 +5441,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Ihren Nickname ändern." @@ -5473,7 +5531,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <Nick>: Informationen zu einem Benutzer abrufen." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5481,20 +5539,20 @@ "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " "Kodierungsoption im Konten-Editor)" -#: src/protocols/irc/parse.c:382 +#: src/protocols/irc/parse.c:394 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5532,12 +5590,12 @@ msgstr "Ungültige Challenge vom Server" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:795 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:807 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" @@ -5547,8 +5605,8 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 +#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -5612,7 +5670,7 @@ msgstr "Funktion" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -5634,24 +5692,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 -#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2794 src/protocols/oscar/oscar.c:562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 src/protocols/oscar/oscar.c:4904 +#: src/protocols/silc/ops.c:839 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5734,52 +5792,52 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/chat.c:349 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 +#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 msgid "Unable to configure" msgstr "Kann nicht konfigurieren" -#: src/protocols/jabber/chat.c:374 +#: src/protocols/jabber/chat.c:366 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Raum-Konfigurationsfehler" -#: src/protocols/jabber/chat.c:375 +#: src/protocols/jabber/chat.c:367 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden" -#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 +#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Registration error" msgstr "Registrierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +#: src/protocols/jabber/chat.c:565 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt" -#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 msgid "Roomlist Error" msgstr "Raumlisten-Fehler" -#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 +#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste" -#: src/protocols/jabber/chat.c:669 +#: src/protocols/jabber/chat.c:661 msgid "Invalid Server" msgstr "Ungültiger Server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:706 +#: src/protocols/jabber/chat.c:698 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein" -#: src/protocols/jabber/chat.c:707 +#: src/protocols/jabber/chat.c:699 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage" -#: src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 msgid "Find Rooms" msgstr "Finde Räume" @@ -5849,13 +5907,13 @@ msgstr "E-Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5880,9 +5938,10 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:583 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5900,7 +5959,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -5933,19 +5992,19 @@ msgstr "Fehler" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 -#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 +#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:119 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 -#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 +#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:124 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 -#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 +#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5973,7 +6032,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1541 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" @@ -6093,7 +6152,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" @@ -6183,50 +6242,50 @@ msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <Benutzer> [Raum]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " "einen anderen Benutzer." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Hide Operating System" msgstr "Verstecke das Betriebssystem" @@ -6241,24 +6300,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Use TLS if available" msgstr "Benutze TLS, wenn verfügbar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Force old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1573 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -6277,16 +6336,16 @@ msgid "The topic is: %s" msgstr "Das Thema ist: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:228 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber Nachrichtenfehler" -#: src/protocols/jabber/message.c:291 +#: src/protocols/jabber/message.c:293 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -6295,20 +6354,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:227 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:230 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Create New Room" msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6316,20 +6375,20 @@ "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren " "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 msgid "Configure Room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Accept Defaults" msgstr "Standards akzeptieren" -#: src/protocols/jabber/presence.c:308 +#: src/protocols/jabber/presence.c:311 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Fehler im Chat %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:314 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s" @@ -6349,11 +6408,11 @@ msgid "Miscellaneous error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren." @@ -6401,7 +6460,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Nicht auf der Liste" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 msgid "User is offline" msgstr "Benutzer ist offline" @@ -6547,8 +6606,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -6634,40 +6693,49 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Abwesend" #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 -#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2774 +#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2943 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" @@ -6717,7 +6785,7 @@ "ssl.php für weitere Informationen." #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" @@ -6734,11 +6802,6 @@ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - #: src/protocols/msn/msn.c:1242 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN-Profil" @@ -6749,14 +6812,14 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4883 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4869 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6800,7 +6863,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" @@ -6831,11 +6894,11 @@ msgid "Profile URL" msgstr "URL des Profils" -#: src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung" -#: src/protocols/msn/msn.c:1648 +#: src/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Display timeout notices" msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung" @@ -6850,15 +6913,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1762 +#: src/protocols/msn/msn.c:1763 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -6881,7 +6944,7 @@ msgstr "Abfragen der Kontaktliste" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" @@ -7014,8 +7077,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/toc/toc.c:1267 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -7162,48 +7225,48 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:116 +#: src/protocols/novell/novell.c:117 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:229 +#: src/protocols/novell/novell.c:230 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen (%" "s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#: src/protocols/novell/novell.c:379 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#: src/protocols/novell/novell.c:405 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:969 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#: src/protocols/novell/novell.c:515 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%" "s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#: src/protocols/novell/novell.c:520 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:563 +#: src/protocols/novell/novell.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7212,7 +7275,7 @@ "Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der " "serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:611 +#: src/protocols/novell/novell.c:615 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7221,47 +7284,47 @@ "Kann den Benutzer %s nicht zur Kontaktliste hinzufügen. Fehler beim " "Erstellen des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:829 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1594 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1633 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung." -#: src/protocols/novell/novell.c:1426 +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 msgid "Userid" msgstr "Benutzer-Nr" @@ -7272,47 +7335,47 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1440 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "User Properties" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: src/protocols/novell/novell.c:1564 +#: src/protocols/novell/novell.c:1584 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-Konferenz %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1589 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen." -#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#: src/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" "Fehler bei der Verarbeitung eines Ereignisses oder einer Reaktion (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1653 +#: src/protocols/novell/novell.c:1673 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifizierung..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1668 +#: src/protocols/novell/novell.c:1688 msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#: src/protocols/novell/novell.c:1823 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen." -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1850 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Einladung zur Unterhaltung" -#: src/protocols/novell/novell.c:1831 +#: src/protocols/novell/novell.c:1851 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7323,17 +7386,17 @@ "\n" "Gesendet: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1833 +#: src/protocols/novell/novell.c:1853 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1938 +#: src/protocols/novell/novell.c:1956 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet " "haben." -#: src/protocols/novell/novell.c:1992 +#: src/protocols/novell/novell.c:2010 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7345,7 +7408,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2090 +#: src/protocols/novell/novell.c:2108 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7353,30 +7416,30 @@ "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des " "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen." -#: src/protocols/novell/novell.c:2112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2130 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert." -#: src/protocols/novell/novell.c:2421 +#: src/protocols/novell/novell.c:2434 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " "werden." -#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: src/protocols/novell/novell.c:2780 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:2744 +#: src/protocols/novell/novell.c:2791 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 +#: src/protocols/novell/novell.c:2890 src/protocols/novell/novell.c:2946 msgid "Appear Offline" msgstr "Erscheint offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:3293 +#: src/protocols/novell/novell.c:3340 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiiere _Chat" @@ -7391,15 +7454,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 +#: src/protocols/novell/novell.c:3436 src/protocols/novell/novell.c:3438 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin" -#: src/protocols/novell/novell.c:3410 +#: src/protocols/novell/novell.c:3457 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" -#: src/protocols/novell/novell.c:3414 +#: src/protocols/novell/novell.c:3461 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" @@ -7499,7 +7562,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7507,157 +7570,157 @@ "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Benutzer, mit " "dem Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "Add-Ins" msgstr "Zusätze" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 msgid "Send Buddy List" msgstr "Kontaktliste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte Verbindung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Altes ICQ UTF-8" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian Verschlüsselung" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF-8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Sicherheit aktiviert" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-Chat" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian Verschlüsselung" +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF-8" +msgid "Live Video" +msgstr "Live-Video" #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Sicherheit aktiviert" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video-Chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 -msgid "Live Video" -msgstr "Live-Video" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 msgid "Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:897 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7665,24 +7728,24 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 msgid "Screen name sent" msgstr "Benutzername gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7694,46 +7757,46 @@ "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7742,22 +7805,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7766,24 +7829,24 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7793,21 +7856,21 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Autorisierungsanfrage:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7816,23 +7879,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 src/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7842,11 +7905,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7857,19 +7920,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7882,7 +7945,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7895,7 +7958,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7908,20 +7971,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7929,7 +7992,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7937,7 +8000,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7950,7 +8013,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7959,7 +8022,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7968,7 +8031,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7977,49 +8040,57 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info zu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +msgid "Your message did not get sent." +msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht verschickt." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Warning Level" msgstr "Warnstufe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Online Since" msgstr "Online seit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8027,11 +8098,11 @@ "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " "Zeichen enthält.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8040,7 +8111,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8048,115 +8119,115 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +msgid "Work Information" +msgstr "Information (Arbeit)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +msgid "Division" +msgstr "Abteilung" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 +msgid "Position" +msgstr "Position" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 -msgid "Work Information" -msgstr "Information (Arbeit)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 -msgid "Division" -msgstr "Abteilung" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8165,7 +8236,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8174,7 +8245,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8183,7 +8254,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8192,7 +8263,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8201,7 +8272,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8210,12 +8281,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8224,27 +8295,27 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5103 src/protocols/oscar/oscar.c:5110 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" "Bilder senden zu können." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8254,7 +8325,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8269,19 +8340,19 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396 src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8291,7 +8362,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8306,11 +8377,11 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8322,16 +8393,16 @@ "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " "Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 src/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8341,13 +8412,13 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 src/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5890 src/protocols/oscar/oscar.c:6047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6048 src/protocols/oscar/oscar.c:6053 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8356,11 +8427,11 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 src/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8371,7 +8442,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8380,11 +8451,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8395,19 +8466,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6169 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8418,75 +8489,80 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 src/protocols/toc/toc.c:1272 msgid "_Exchange:" msgstr "A_ustausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " "senden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 msgid "Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "Buddy-Kommentar für %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6786 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6815 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6853 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6905 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6954 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8495,76 +8571,76 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " "fragen“ auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6991 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Paßwort ändern..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Benutzernamen formatieren..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7111 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7115 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7119 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7126 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7132 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7137 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" @@ -8579,18 +8655,69 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7255 src/protocols/oscar/oscar.c:7257 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:407 +msgid "AIM Screen name" +msgstr "AIM-_Benutzername" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:562 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:580 +msgid "Preparing Buddy List" +msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:586 +msgid "Unable to login to rendezvous" +msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:654 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656 +msgid "Rendezvous Protocol Plugin" +msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" + +#. Try to avoid making this configurable... +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:699 +msgid "Host name" +msgstr "Rechnername" + +# old strings +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:702 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706 +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:710 +msgid "Share AIM screen name" +msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" + #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:340 @@ -8676,12 +8803,12 @@ msgstr "Setze IM-Paßwort" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 +#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 msgid "Get Public Key" msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 -#: src/protocols/silc/ops.c:1268 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 +#: src/protocols/silc/ops.c:1277 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen" @@ -8694,14 +8821,14 @@ msgid "Could not load public key" msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht laden" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 -#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 -#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 +#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Information" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/silc/ops.c:1089 msgid "Cannot get user information" msgstr "Kann die Benutzerinformation nicht abrufen" @@ -8842,36 +8969,36 @@ msgid "Anxious" msgstr "Besorgt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "User Modes" msgstr "Benutzermodi" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 msgid "Status Text" msgstr "Statustext" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 msgid "Preferred Contact" msgstr "Bevorzugter Kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Preferred Language" msgstr "Bevorzugte Sprache" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 msgid "Geolocation" msgstr "Geographische Koordinaten" @@ -8891,7 +9018,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 msgid "Kill User" msgstr "Benutzer hinauswerfen" @@ -9002,7 +9129,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -9078,17 +9205,17 @@ msgid "Set Secret Channel" msgstr "Setze geheimen Kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:981 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Sie sind der Gründer des Kanals <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:993 +#: src/protocols/silc/chat.c:985 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Gründer des Kanals <I>%s</I> ist <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#: src/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -9096,19 +9223,19 @@ "Sie müssen den Kanal %s betreten, bevor Sie die private Gruppe betreten " "können" -#: src/protocols/silc/chat.c:1048 +#: src/protocols/silc/chat.c:1041 msgid "Join Private Group" msgstr "Private Gruppe betreten" -#: src/protocols/silc/chat.c:1049 +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 msgid "Cannot join private group" msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten" -#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 +#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "Kommando nicht aufrufbar" -#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekanntes Kommando" @@ -9164,144 +9291,144 @@ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s hat das Thema von <I>%s</D> zu %s abgeändert" -#: src/protocols/silc/ops.c:413 +#: src/protocols/silc/ops.c:414 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> setzt die Kanalmodi von <I>%s</I> auf: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:417 +#: src/protocols/silc/ops.c:418 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> entfernte alle Kanalmodi auf <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:448 +#: src/protocols/silc/ops.c:451 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> setzte die Modi von <I>%s</I> auf: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:452 +#: src/protocols/silc/ops.c:459 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> entfernte alle Kanalmodi von <I>%s's</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:479 +#: src/protocols/silc/ops.c:488 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen <I>%s</I> von <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 -#: src/protocols/silc/ops.c:519 +#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 +#: src/protocols/silc/ops.c:528 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 -#: src/protocols/silc/ops.c:550 +#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 +#: src/protocols/silc/ops.c:559 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:596 +#: src/protocols/silc/ops.c:605 msgid "Server signoff" msgstr "Server abgemeldet" -#: src/protocols/silc/ops.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:792 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:815 msgid "Birth Day" msgstr "Geburtstag" -#: src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 msgid "Job Title" msgstr "Beruf" -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/silc/ops.c:823 msgid "Job Role" msgstr "Position" -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/silc/ops.c:827 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/silc/ops.c:831 msgid "Unit" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/silc/ops.c:841 +#: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/silc/ops.c:855 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Join Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fingerprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 +#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Öffentlicher Schlüssel Babbleprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:1064 +#: src/protocols/silc/ops.c:1073 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Vom Server trennen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 msgid "Cannot detach" msgstr "Trennung nicht möglich" -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot set topic" msgstr "Kann das Thema nicht setzen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Kann den Nickname nicht ändern" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Roomlist" msgstr "Raumliste" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Cannot get room list" msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1269 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 msgid "No public key was received" msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel empfangen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 +#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/protocols/silc/ops.c:1283 +#: src/protocols/silc/ops.c:1292 msgid "Cannot get server information" msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 msgid "Server Statistics" msgstr "Serverstatistik" -#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Kann die Serverstatistik nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -msgid "No server statisitics available" +#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +msgid "No server statistics available" msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" -#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#: src/protocols/silc/ops.c:1355 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9336,103 +9463,103 @@ "Server-Operatoren insgesamt: %d\n" "Router-Operatoren insgesamt: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: src/protocols/silc/ops.c:1378 msgid "Network Statistics" msgstr "Netzwerkstatistik" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Ping failed" msgstr "Ping fehlgeschlagen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Antwort auf ein Ping vom Server empfangen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1390 +#: src/protocols/silc/ops.c:1399 msgid "Could not kill user" msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1471 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1476 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Schlüsselaustausch gescheitert" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken " "Sie „Neu Verbinden“, um eine neue Verbindung zu erzeugen." -#: src/protocols/silc/ops.c:1520 +#: src/protocols/silc/ops.c:1529 msgid "Disconnected by server" msgstr "Abgemeldet vom Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 +#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Sitzung fortsetzen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1582 +#: src/protocols/silc/ops.c:1591 msgid "Authenticating connection" msgstr "Verbindung authentifizieren" -#: src/protocols/silc/ops.c:1629 +#: src/protocols/silc/ops.c:1638 msgid "Verifying server public key" msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers" -#: src/protocols/silc/ops.c:1670 +#: src/protocols/silc/ops.c:1679 msgid "Passphrase required" msgstr "Passphrase erforderlich" -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client" -#: src/protocols/silc/ops.c:1702 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht" -#: src/protocols/silc/ops.c:1705 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe" -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene Cipher" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1720 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen Hastfunktion" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 +#: src/protocols/silc/ops.c:1726 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht das vorgeschlagene HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1719 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Fehler: Falsche Signatur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1721 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1732 +#: src/protocols/silc/ops.c:1741 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -9649,7 +9776,7 @@ msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <Nick>: Informationen zum Nick anzeigen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1676 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " @@ -9677,27 +9804,27 @@ msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <Kommando>: Rufe ein Silc-Client-Kommando auf" -#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +#: src/protocols/silc/silc.c:1353 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <Nick> [-pubkey|<Grund>]: Killt einen Nick" -#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +#: src/protocols/silc/silc.c:1357 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <neue Nickname>: Ihren Nickname ändern" -#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <Nick>: Informationen zu einem Benutzer abrufen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1364 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -"cmode <Kanal> [+|-<Modi>]; [Argumente]: Kanal-Modi ändern oder " +"cmode <Kanal> [+|-<Modi>] [Argumente]: Kanal-Modi ändern oder " "anzeigen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9705,17 +9832,17 @@ "cumode <Kanal> +|-<Modi> <Nick>: Modi des Benutzers auf " "dem Kanal ändern" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" "umode <Benutzeroptionen>: Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <Nick> [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators verlangen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9723,39 +9850,39 @@ "invite <Kanal> [-|+]<Nick>: Benutzer einladen oder Benutzer zur " "Einladungsliste des Kanals hinzufügen oder von der Einladungsliste entfernen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <Kanal> <Nick> [Kommentar]: Kickt einen Benutzer aus dem " "Kanal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [Server]: Administrative Details des Servers ansehen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<Kanal> +|-<Nick>]: Verbanne Benutzer vom Kanal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <Nick|Server>: Öffentlichen Schlüssel der Servers oder des " "Benutzers abrufen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Server- und Netzwerkstatistik ansehen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Sendet PING an den verbundenen Server" -#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +#: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <Kanal>: Benutzer im Kanal auflisten" -#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +#: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9763,39 +9890,39 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <Kanal/Kanäle>: " "Spezifische Benutzer im Kanal / in den Kanälen auflisten" -#: src/protocols/silc/silc.c:1425 +#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Instant Messages" msgstr "Instant Messages" -#: src/protocols/silc/silc.c:1430 +#: src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben" -#: src/protocols/silc/silc.c:1435 +#: src/protocols/silc/silc.c:1436 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Signaturen aller IM-Nachrichten überprüfen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1438 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 msgid "Channel Messages" msgstr "Kanalnachrichten" -#: src/protocols/silc/silc.c:1443 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Alle Kanalnachrichten digital unterschreiben" -#: src/protocols/silc/silc.c:1448 +#: src/protocols/silc/silc.c:1449 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Signaturen aller Kanalnachrichten überprüfen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1451 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Standard SILC-Schlüsselpaar" -#: src/protocols/silc/silc.c:1456 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC öffentlicher Schlüssel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1461 +#: src/protocols/silc/silc.c:1462 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC privater Schlüssel" @@ -9809,40 +9936,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1547 +#: src/protocols/silc/silc.c:1548 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-Protokoll Plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1549 +#: src/protocols/silc/silc.c:1550 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll" -#: src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/silc/silc.c:1580 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1585 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 msgid "Public Key File" msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/protocols/silc/silc.c:1590 msgid "Private Key File" msgstr "Privater Schlüssel (Datei)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Verhindern, daß man von anderen Benutzern gesehen wird" -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "Block invites" msgstr "Einladungen blockieren" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/silc.c:1603 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Onlinestatus-Attributanfragen zurückweisen" @@ -10071,15 +10198,15 @@ msgstr "" "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." -#: src/protocols/toc/toc.c:890 +#: src/protocols/toc/toc.c:891 msgid "Password Change Successful" msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" -#: src/protocols/toc/toc.c:894 +#: src/protocols/toc/toc.c:895 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." -#: src/protocols/toc/toc.c:895 +#: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -10090,47 +10217,47 @@ "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " "temporär, bitte haben Sie Geduld." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1410 msgid "Get Dir Info" msgstr "Verzeichnis Information abrufen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Set Dir Info" msgstr "Verzeichnisinformation abrufen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1668 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1704 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Dateiübertragung gescheitert; die andere Seite hat die Dateiübertragung " "wahrscheinlich abgebrochen." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1749 src/protocols/toc/toc.c:1789 +#: src/protocols/toc/toc.c:1913 src/protocols/toc/toc.c:2001 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden." -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1946 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2046 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Speichern unter..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2080 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2087 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" @@ -10146,15 +10273,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:2172 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC host" msgstr "TOC Host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -10355,79 +10482,72 @@ "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 msgid "Unable to read" msgstr "Lesen nicht möglich" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Join who in chat?" msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviere ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Join user in chat..." msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." @@ -10442,47 +10562,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 msgid "File transfer host" msgstr "Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Japan-Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatraumliste (URL)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT Port" @@ -10590,33 +10710,33 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum \"%s\" ab, da \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Einladung zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Sie chatten jetzt in %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?" @@ -10644,92 +10764,83 @@ msgid "User Rooms" msgstr "Benutzerräume" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:637 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:642 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Bei %s seit %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:988 msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" -"Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, können Sie auf Zephyr nicht " -"mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet " -"sind." - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanz:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 msgid "_Recipient:" msgstr "_Empfänger:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1681 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <Nick>: Benutzer suchen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1686 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <Nick>: Benutzer suchen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1691 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt " "wird" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1696 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Einen neuen Chat " "betreten" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <Instanz>: Sende eine Nachricht an <Nachricht,<i>Instanz</i>," "*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10737,7 +10848,7 @@ "zci <Klasse> <Instanz>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</" "i>,<i>Instanz</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10745,7 +10856,7 @@ "zcir <Klasse> <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht " "an <<i>Klasse</i>,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10753,16 +10864,16 @@ "zir <Instanz> <Empfänger>: Sendet eine Nachricht an <" "NACHRICHT,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <Klasse>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806 msgid "Resubscribe" msgstr "Neu Abonnieren" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Abonnements vom Server abrufen" @@ -10777,47 +10888,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1889 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1891 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1910 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export an .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export an .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Exposure" msgstr "Aussetzen" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:845 +#: src/proxy.c:870 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" "Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d." -#: src/proxy.c:849 +#: src/proxy.c:874 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "Hostname oder Portnummer ihres Proxies sind falsch angegeben." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:165 +#: src/prpl.h:171 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -10832,63 +10943,63 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" -#: src/server.c:528 +#: src/server.c:534 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s heißt jetzt %s.\n" -#: src/server.c:938 +#: src/server.c:945 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d Nachricht)" msgstr[1] "(%d Nachrichten)" -#: src/server.c:952 +#: src/server.c:959 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1197 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1201 +#: src/server.c:1209 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s hat sich angemeldet" -#: src/server.c:1216 +#: src/server.c:1224 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s kam zurück" -#: src/server.c:1218 +#: src/server.c:1226 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s ist weggegangen" -#: src/server.c:1232 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s wurde untätig" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1251 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s wurde tätig" -#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 +#: src/server.c:1261 src/server.c:1268 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1273 +#: src/server.c:1281 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s hat sich abgemeldet" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1343 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10897,11 +11008,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihre neue Warnstufe ist %d%%" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1346 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1448 +#: src/server.c:1456 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10910,12 +11021,12 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1452 +#: src/server.c:1460 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1458 +#: src/server.c:1466 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -10924,7 +11035,7 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" +msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen herausgegangen!" #: src/stock.c:86 msgid "_Alias" @@ -10990,43 +11101,6 @@ msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#~ msgid "AIM Screen name" -#~ msgstr "AIM-_Benutzername" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Benutzer" - -#~ msgid "Preparing Buddy List" -#~ msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" - -#~ msgid "Unable to login to rendezvous" -#~ msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" - -#~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin" -#~ msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" - -#~ msgid "Host name" -#~ msgstr "Rechnername" - -# old strings -#~ msgid "First name" -#~ msgstr "Vorname" - -#~ msgid "Last name" -#~ msgstr "Nachname" - -#~ msgid "Share AIM screen name" -#~ msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" - -#~ msgid "Connection problem with the YCHT server." -#~ msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server." - -#~ msgid "No server statistics available" -#~ msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" - -#~ msgid "MSN ID" -#~ msgstr "MSN ID" - #~ msgid "Buddy Icons" #~ msgstr "Buddy-Icons"