changeset 2818:c7fd8871c0a5

[gaim-migrate @ 2831] Bean sprouts taste sooooo good committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Fri, 30 Nov 2001 07:59:37 +0000
parents 8ceb67d1645e
children bcc9d7a0015d
files ChangeLog NEWS configure.ac doc/gaim.1 po/pl.po
diffstat 5 files changed, 931 insertions(+), 748 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Thu Nov 29 23:17:09 2001 +0000
+++ b/ChangeLog	Fri Nov 30 07:59:37 2001 +0000
@@ -1,5 +1,8 @@
 Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone thats good for the soul! 
 
+version 0.50:
+	* Updated polish translation (Thanks Przemyslaw Sulek)
+
 version 0.49 (11/29/2001):
 	* Can compile against GTK+ 2.0 (version 1.3.10/1.3.11)
 	* Confirm before removing buddies
--- a/NEWS	Thu Nov 29 23:17:09 2001 +0000
+++ b/NEWS	Fri Nov 30 07:59:37 2001 +0000
@@ -1,5 +1,7 @@
 -=[ Gaim ]=-  The Pimpin' Penguin AIM Clone That's Good For The Soul!
 
+version 0.50:
+
 0.49 (11/29/2001):
 	Rob: *still mamboing*
 	
@@ -519,7 +521,7 @@
 
 	Rob: Yeah, we wouldn't be ourselves if we released it once and got it right, would we? :-)
 
-0.9.16;
+0.9.16:
 	Rob: Blah Blah Blah.
 
 	Eric: Looks like Rob didn't have much to say, so I'll write something
--- a/configure.ac	Thu Nov 29 23:17:09 2001 +0000
+++ b/configure.ac	Fri Nov 30 07:59:37 2001 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 AC_INIT(src/aim.c)
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE([gaim], [0.49])
+AM_INIT_AUTOMAKE([gaim], [0.50])
 
 AC_PATH_PROG(sedpath, sed)
 
--- a/doc/gaim.1	Thu Nov 29 23:17:09 2001 +0000
+++ b/doc/gaim.1	Fri Nov 30 07:59:37 2001 +0000
@@ -21,7 +21,7 @@
 .\" USA.
 .TH gaim 1
 .SH NAME
-Gaim v0.49 \- Instant Messaging client
+Gaim v0.50 \- Instant Messaging client
 .SH SYNOPSIS
 .TP 5
 \fBgaim \fI[options]\fR
--- a/po/pl.po	Thu Nov 29 23:17:09 2001 +0000
+++ b/po/pl.po	Fri Nov 30 07:59:37 2001 +0000
@@ -4,341 +4,426 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 0.45\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-03 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:00+0002\n"
+"Project-Id-Version: gaim 0.49\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-29 12:57-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-30 8:30+0200\n"
 "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:65
+#: src/protocols/gg/gg.c:70
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:66
+#: src/protocols/gg/gg.c:71
 msgid "Available for friends only"
 msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół"
 
-#: src/applet.c:164 src/buddy.c:476 src/buddy.c:2234 src/buddy.c:2368
-#: src/protocols/gg/gg.c:67
+#: src/applet.c:292 src/buddy.c:484 src/buddy.c:2305 src/buddy.c:2441
+#: src/protocols/gg/gg.c:72
 msgid "Away"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:68
+#: src/protocols/gg/gg.c:73
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Zajęty tylko dla przyjaciół"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:69
+#: src/protocols/gg/gg.c:74
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:70
+#: src/protocols/gg/gg.c:75
 msgid "Invisible for friends only"
 msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjaciół"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:71
+#: src/protocols/gg/gg.c:76
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Niedostępny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:186
+#: src/protocols/gg/gg.c:179
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Nie można znaleść adresu hosta."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:189
+#: src/protocols/gg/gg.c:182
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:192
+#: src/protocols/gg/gg.c:185
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:195
+#: src/protocols/gg/gg.c:188
 msgid "Error while reading from socket."
 msgstr "Błąd podczas odczytu z gniazda sieciowego."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:198
+#: src/protocols/gg/gg.c:191
 msgid "Error while writting to socket."
 msgstr "Błąd podczas zapisu do gniazda sieciowego."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:201
+#: src/protocols/gg/gg.c:194
 msgid "Authentification failed."
 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:204
+#: src/protocols/gg/gg.c:197
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Nieznany Kod Błędu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:209 src/protocols/gg/gg.c:614
-#: src/protocols/gg/gg.c:713 src/protocols/gg/gg.c:855
-#: src/protocols/gg/gg.c:892 src/protocols/gg/gg.c:936
+#: src/protocols/gg/gg.c:202 src/protocols/gg/gg.c:609
+#: src/protocols/gg/gg.c:670 src/protocols/gg/gg.c:775
+#: src/protocols/gg/gg.c:781 src/protocols/gg/gg.c:834
+#: src/protocols/gg/gg.c:846 src/protocols/gg/gg.c:958
+#: src/protocols/gg/gg.c:981 src/protocols/gg/gg.c:1027
+#: src/protocols/gg/gg.c:1048 src/protocols/gg/gg.c:1086
+#: src/protocols/gg/gg.c:1142
 msgid "Gadu-Gadu Error"
 msgstr "gadu-Gadu: Błąd"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:329
+#: src/protocols/gg/gg.c:321
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stan: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:344
+#: src/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Nick:"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:345
+#: src/protocols/gg/gg.c:337
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:480
+#: src/protocols/gg/gg.c:473
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nie można się połączyć"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
+#: src/protocols/gg/gg.c:484
 msgid "Handshake"
 msgstr "Uścisk dłoni"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:493
+#: src/protocols/gg/gg.c:486
 msgid "Connecting to GG server"
 msgstr "Łaczenie do serwera GG"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:496
+#: src/protocols/gg/gg.c:489
 msgid "Waiting for server key"
 msgstr "Oczekiwanie na klucz serwera"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:498
+#: src/protocols/gg/gg.c:491
 msgid "Sending key"
 msgstr "Wysyłanie klucza"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:560
+#: src/protocols/gg/gg.c:548
+msgid "Send as message"
+msgstr "Wyślij jako wiadomość"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:556
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Szukam adresu serwera GG"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:563
+#: src/protocols/gg/gg.c:559
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Podano błędny Numer Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:590
+#: src/protocols/gg/gg.c:585
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Połączenie do %s niepowiodło się"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:613
+#: src/protocols/gg/gg.c:608
 msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!"
 msgstr "Próbujesz wysłać wiadomość do błędnego Numeru Gadu-Gadu!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:713
+#: src/protocols/gg/gg.c:670
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Nie można uzyskać rezultatów przeszukiwania"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:718
+#: src/protocols/gg/gg.c:675
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Wyszukiwarka Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:745
+#: src/protocols/gg/gg.c:700
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:746
+#: src/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:746
+#: src/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:750
+#: src/protocols/gg/gg.c:705
 msgid "UIN"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:754
+#: src/protocols/gg/gg.c:709
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:759
+#: src/protocols/gg/gg.c:714
 msgid "Second Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:763
+#: src/protocols/gg/gg.c:718
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:770 src/protocols/gg/gg.c:773
+#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/gg/gg.c:728
 msgid "Birth year"
 msgstr "Rok urodzenia"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:779 src/protocols/gg/gg.c:781
-#: src/protocols/gg/gg.c:783
+#: src/protocols/gg/gg.c:734 src/protocols/gg/gg.c:736
+#: src/protocols/gg/gg.c:738
 msgid "Sex"
 msgstr "Płeć"
 
 #. Line 5
-#: src/dialogs.c:1312 src/dialogs.c:2000 src/protocols/gg/gg.c:787
+#: src/dialogs.c:1498 src/dialogs.c:2204 src/protocols/gg/gg.c:742
 msgid "City"
 msgstr "Miasto"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:855
-msgid "Couldn't send search request"
-msgstr "Nie można wysłać zapytania do wyszukiwarki"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:935
+#: src/protocols/gg/gg.c:774
+msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!"
+msgstr "Nie ma żadnej listy kolesi na serwerze. Przykro mi!"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:781
+msgid "Couldn't Import Buddies List from Server"
+msgstr "Nie można zaimportować listy kolesi z serwera."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:828
+msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server"
+msgstr "Lista kolesi poprawnie przetransmitowana na serwer."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:829 src/protocols/gg/gg.c:841
+msgid "Gadu-Gadu Information"
+msgstr "Informacje Gadu-Gadu "
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:834
+msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server"
+msgstr "Nie można przetransferować listy kolesi na serwer."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:840
+msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server"
+msgstr "Lista kolesi poprawnie usunięta z serwera"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:846
+msgid "Couldn't delete Buddies List from Server"
+msgstr "Nie można usunąć listy kolesi z serwera"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:958
+msgid "Couldn't send http request"
+msgstr "Nie można wysłać żądania http"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:979
+#, c-format
+msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
+msgstr "Błąd importu listy kolesi z serwera (%s)"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1025
+#, c-format
+msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
+msgstr "Błąd eksportu listy kolesi na serwer (%s)"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1046
+#, c-format
+msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
+msgstr "Błąd usuwania listy kolesi z serwera (%s)"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1085 src/protocols/gg/gg.c:1141
 #, c-format
 msgid "Connect to search service failed (%s)"
 msgstr "Połączenie do wyszukiwarki niepowiodło się (%s)"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:901 src/protocols/gg/gg.c:910
+#: src/protocols/gg/gg.c:1095 src/protocols/gg/gg.c:1110
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Przeszukiwanie Katalogu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:977
-msgid "Send as message"
-msgstr "Wyślij jako wiadomość"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/toc/toc.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:1097 src/protocols/gg/gg.c:1111
+msgid "Import Buddies List from Server"
+msgstr "Importuj listę kolesi z serwera"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1099 src/protocols/gg/gg.c:1112
+msgid "Export Buddies List to Server"
+msgstr "Eksportuj listę kolesi na serwer"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1101 src/protocols/gg/gg.c:1113
+msgid "Delete Buddies List from Server"
+msgstr "Usuń listę kolesi z serwera"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308
+msgid "Send message through server"
+msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1493
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:2735
+#: src/protocols/toc/toc.c:1200
 msgid "Get Info"
 msgstr "Pobierz informację"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:422 src/protocols/irc/irc.c:860
+#: src/protocols/irc/irc.c:428 src/protocols/irc/irc.c:933
 #, c-format
 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
 msgstr "<B>$s zmienił temat na: %s</B>"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:740
+#: src/protocols/irc/irc.c:662
+msgid "No such nick/channel"
+msgstr "Brak nicka / kanału "
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/irc.c:665
+#: src/protocols/irc/irc.c:667 src/protocols/irc/irc.c:869
+msgid "IRC Error"
+msgstr "Błąd IRC"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:665
+msgid "No such server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:667
+msgid "No nickname given"
+msgstr "Nie podano nicka"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:799
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nie można zapisać"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:794
+#: src/protocols/irc/irc.c:867
 #, c-format
 msgid "You have been kicked from %s: %s"
 msgstr "Zostałeś wykopany z %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:796
-msgid "IRC Error"
-msgstr "Błąd IRC"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1193
+#: src/protocols/irc/irc.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have left %s"
 msgstr "Opuściłeś %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1194
+#: src/protocols/irc/irc.c:1325
 msgid "IRC Part"
 msgstr "Wyjście z IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1263 src/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: src/protocols/irc/irc.c:1398
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanał:"
+
+#: src/multi.c:506 src/protocols/irc/irc.c:1402
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
 msgid "Room:"
 msgstr "Pokój:"
 
-#: src/multi.c:561 src/protocols/irc/irc.c:1267
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1354
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
 msgid "Handle:"
 msgstr "Uchwyt:"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
+#: src/protocols/msn/msn.c:645 src/protocols/msn/msn.c:1888
+#: src/protocols/msn/msn.c:1921
 msgid "MSN Error"
 msgstr "Bład MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
+#: src/protocols/msn/msn.c:645
 msgid "Gaim was unable to send a message"
 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:444 src/protocols/oscar/oscar.c:2241
-#: src/protocols/toc/toc.c:1081
+#: src/protocols/msn/msn.c:1888 src/protocols/msn/msn.c:1921
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: src/protocols/toc/toc.c:1087
 msgid "Join what group:"
 msgstr "Do jakiej grupy podłączyć:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:300
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Zamknięto bezpośredni IM z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:315
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:336
 msgid "connection error (rend)\n"
 msgstr "błąd połączenia (rend)\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:347
 msgid "major connection error\n"
 msgstr "błąd połączenia .. major..\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:327 src/protocols/toc/toc.c:505
-#: src/protocols/toc/toc.c:515 src/protocols/toc/toc.c:581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:348 src/protocols/toc/toc.c:511
+#: src/protocols/toc/toc.c:521 src/protocols/toc/toc.c:587
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Rozłączony."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:339 src/protocols/toc/toc.c:749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:360 src/protocols/toc/toc.c:755
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Zostałeś rozłączony z pokojem %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:340
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:361
 msgid "Chat Error!"
 msgstr "Błąd Chat!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:371
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat jest w tej chwili niedostępny"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:372
 msgid "Gaim - Chat"
 msgstr "Gaim - Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/oscar/oscar.c:492
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nie można było połączyć się z hostem"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
 msgid "Password sent, waiting for response\n"
 msgstr "Hasło wysłano, oczekiwanie na odpowiedź\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429
-#, c-format
-msgid "Logging in %s\n"
-msgstr "Logowanie do %s\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+msgid "Send offline message"
+msgstr "Wyślij wiadomość niedostępny"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:473
 msgid "internal connection error\n"
 msgstr "wewnętrzny błąd połączenia\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nie można zalogować do AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:479
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Zapisz się: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:547
 msgid "Signed off.\n"
 msgstr "Wypisano.\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nie można połączyć"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:574
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Ustanowiono połączenie, wysłano ciasteczko"
 
 #. Incorrect nick/password
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:583 src/protocols/toc/toc.c:453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/toc/toc.c:459
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Niepoprawny nick lub hasło."
 
 #. Suspended account
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone."
 
 #. connecting too frequently
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -348,75 +433,86 @@
 "dłużej."
 
 #. client too old
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
 msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:601 src/protocols/toc/toc.c:534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:618 src/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:2429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1202 src/protocols/oscar/oscar.c:2633
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Ustanowiono bezpośredni IM z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1441
 #, c-format
 msgid "You missed %d message%s from %s because %s invalid."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ %s był niepoprawny."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 #, c-format
 msgid "You missed %d message%s from %s because %s too large."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ %s zbyt duży."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1461
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %d message%s from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %d message%s from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1470
 #, c-format
 msgid "You missed %d message%s from %s because they are too evil."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ były zbyt złe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1479
 #, c-format
 msgid "You missed %d message%s from %s because you are too evil."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ były zbyt złe."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1487
 #, c-format
 msgid "You missed %d message%s from %s for unknown reasons."
 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s z nieznanych powodów."
 
-#: src/dialogs.c:2721 src/dialogs.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:1499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:1549
-#: src/protocols/yahoo/yay.c:169
+#: src/dialogs.c:2942 src/dialogs.c:2948 src/protocols/oscar/oscar.c:1493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 src/protocols/oscar/oscar.c:1543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:493
 msgid "Gaim - Error"
 msgstr "Gaim - Błąd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
 msgstr "Twoja wiadomość do %s nie została wysłana: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:1542
 msgid "Reason unknown"
 msgstr "Powód nieznany"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable: %s"
 msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+msgid ""
+"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
+"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC="
+"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
+"Administrator"
+msgstr ""
+"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Opis:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
+"\"> : Zwykły użytkownik AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> :Użytkownik AOL "
+"<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Tymczasowy użytkownik  AIM <br><IMG SRC="
+"\"admin_icon.gif\"> : Administrator"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Username : <B>%s</B>  %s <BR>\n"
@@ -433,51 +529,39 @@
 "<BR>\n"
 "<HR><BR>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1599
-msgid ""
-"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
-"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC="
-"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
-"Administrator"
-msgstr ""
-"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Opis:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
-"\"> : Zwykły użytkownik AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> :Użytkownik AOL "
-"<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Tymczasowy użytkownik  AIM <br><IMG SRC="
-"\"admin_icon.gif\"> : Administrator"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1609
-msgid "<i>No Information Provided</i>"
-msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "<i>User has no away message</i>"
 msgstr "<i>Użytkownik nie ma wiadomości zajętości</i>"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635
+msgid "<i>No Information Provided</i>"
+msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1658
 msgid "Your connection may be lost."
 msgstr "Twoje połączenie może być utracone."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1659
 msgid "AOL error"
 msgstr "Błąd AOL"
 
-#: src/dialogs.c:3257 src/protocols/oscar/oscar.c:2020
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2503 src/protocols/toc/toc.c:1535
-#: src/protocols/toc/toc.c:1552 src/protocols/toc/toc.c:1612
-#: src/protocols/toc/toc.c:1654 src/protocols/toc/toc.c:1773
-#: src/protocols/toc/toc.c:1803 src/protocols/toc/toc.c:1859
+#: src/dialogs.c:3475 src/protocols/oscar/oscar.c:2163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562 src/protocols/toc/toc.c:1622
+#: src/protocols/toc/toc.c:1664 src/protocols/toc/toc.c:1783
+#: src/protocols/toc/toc.c:1813 src/protocols/toc/toc.c:1869
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 src/protocols/toc/toc.c:1085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2431 src/protocols/toc/toc.c:1091
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Wymiana:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2503
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2717
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
@@ -488,113 +572,113 @@
 "zobaczyć twój adres IP i może to być ryzykiem zabezpieczeń. Czy chcesz "
 "kontynuować?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2748
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Bezpośrednia IM"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:392
+#: src/protocols/toc/toc.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:395
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Nie można czytac pliku %s."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:398
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Wiadomość zbyt długa, ostatnie %s bajtów obcięto."
-
 #: src/protocols/toc/toc.c:401
 #, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "Nie można czytac pliku %s."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:404
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "Wiadomość zbyt długa, ostatnie %s bajtów obcięto."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:407
+#, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:404
+#: src/protocols/toc/toc.c:410
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Ostrzeżenie %s niedopuszczalne"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:407
+#: src/protocols/toc/toc.c:413
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekraczasz limit prędkości serwera."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:410
+#: src/protocols/toc/toc.c:416
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat w %s jest niedostępny."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:413
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Wysyłasz wiadomości do %s zbyt szybko."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:416
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był zbyt duży."
-
 #: src/protocols/toc/toc.c:419
 #, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był wysłany zbyt szybko."
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "Wysyłasz wiadomości do %s zbyt szybko."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:422
-msgid "Failure."
-msgstr "Awaria."
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był zbyt duży."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:425
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Zbyt wiele dopasowań."
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był wysłany zbyt szybko."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:428
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów."
+msgid "Failure."
+msgstr "Awaria."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:431
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna."
+msgid "Too many matches."
+msgstr "Zbyt wiele dopasowań."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:434
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email."
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:437
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:440
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:443
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Zignorowano słowo kluczowe."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:440
+#: src/protocols/toc/toc.c:446
 msgid "No keywords."
 msgstr "Brak kluczowych."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:443
+#: src/protocols/toc/toc.c:449
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Użytkownik nie ma informacji o katalogu."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:447
+#: src/protocols/toc/toc.c:453
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Kraj nie obsługiwany."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:450
+#: src/protocols/toc/toc.c:456
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Nieznana awaria: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:456
+#: src/protocols/toc/toc.c:462
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:459
+#: src/protocols/toc/toc.c:465
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki byś mógł się zalogować."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:462
+#: src/protocols/toc/toc.c:468
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -603,45 +687,45 @@
 "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać "
 "dłużej."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:465
+#: src/protocols/toc/toc.c:471
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Nieznany błąd rejestrowania: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:468
+#: src/protocols/toc/toc.c:474
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occured.  Info: %s"
 msgstr "Nieznany błąd, %d. Info: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: src/protocols/toc/toc.c:491
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Połączenie zamknięte"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:520
+#: src/protocols/toc/toc.c:526
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:588
+#: src/protocols/toc/toc.c:595
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC powrócił. Możesz wysłać wiadomości ponownie."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:589
+#: src/protocols/toc/toc.c:596
 msgid "TOC Resume"
 msgstr "Wznów TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:751
+#: src/protocols/toc/toc.c:757
 msgid "Chat Error"
 msgstr "Błąd Chat"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:770
+#: src/protocols/toc/toc.c:776
 msgid "Password Change Successeful"
 msgstr "Pomyślna zmiana hasła."
 
-#: src/dialogs.c:1420 src/protocols/toc/toc.c:770
+#: src/dialogs.c:1604 src/protocols/toc/toc.c:776
 msgid "Gaim - Password Change"
 msgstr "Gaim - Zmiana hasła"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:773
+#: src/protocols/toc/toc.c:779
 msgid ""
 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
@@ -651,76 +735,63 @@
 "wiadomości wysłane do niego i może cię wyrzucić jeśli wysyłasz wiadomość. "
 "Gaim zabezbieczy przed tym. Jest tak tylko tymczasowo, bądź cierpliwy."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:776
+#: src/protocols/toc/toc.c:782
 msgid "TOC Pause"
 msgstr "TOC Pause"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1199
+#: src/protocols/toc/toc.c:1206
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Pobierz informację o katalogu"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1612 src/protocols/toc/toc.c:1654
-#: src/protocols/toc/toc.c:1773 src/protocols/toc/toc.c:1859
+#: src/protocols/toc/toc.c:1622 src/protocols/toc/toc.c:1664
+#: src/protocols/toc/toc.c:1783 src/protocols/toc/toc.c:1869
 msgid "Could not connect for transfer!"
 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1803
+#: src/protocols/toc/toc.c:1813
 msgid "Could not write file header!"
 msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892
+#: src/protocols/toc/toc.c:1902
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - zapisz jako..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1931
+#: src/protocols/toc/toc.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr "%s żąda %s do akceptacji %d pliku%s: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1936
+#: src/protocols/toc/toc.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s żąda od ciebie wysłania mu pliku"
 
-#: src/protocols/yahoo/yay.c:169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:493
 msgid "Your message did not get sent."
 msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana."
 
-#: src/protocols/yahoo/yay.c:187
-#, c-format
-msgid "%s has made %s their buddy%s%s"
-msgstr "%s wykonał %s swojego kolesia%s%s"
-
-#: src/protocols/yahoo/yay.c:189
-msgid "Gaim - Buddy"
-msgstr "Gaim - Buddy"
-
-#: src/protocols/yahoo/yay.c:687
-msgid "Send offline message"
-msgstr "Wyślij wiadomość niedostępny"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:778
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802
 msgid "ZLocate"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:815
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839
 msgid "Class:"
 msgstr "Klasa:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:819
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843
 msgid "Instance:"
 msgstr "Przykład:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:823
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
 msgid "Recipient:"
 msgstr "Odbiorca:"
 
-#: src/about.c:96
+#: src/about.c:94
 #, c-format
 msgid "About Gaim v%s"
 msgstr "O Gaim v%s"
 
-#: src/about.c:128
+#: src/about.c:127
 msgid ""
 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is "
 "written\n"
@@ -733,7 +804,7 @@
 "\n"
 "URL: "
 
-#: src/about.c:129
+#: src/about.c:128
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -743,13 +814,14 @@
 "\n"
 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net"
 
-#: src/about.c:139
+#: src/about.c:137
 msgid ""
 "Rob Flynn (maintainer)               rob@marko.net\n"
 "Eric Warmenhoven (lead coder)  warmenhoven@yahoo.com\n"
 "\n"
 "Benjamin Miller\n"
 "Decklin Foster\n"
+"Sean Egan\n"
 "Jim Duchek\n"
 "Mark Spencer (original author)   markster@marko.net"
 msgstr ""
@@ -758,25 +830,26 @@
 "\n"
 "Benjamin Miller\n"
 "Decklin Foster\n"
+"Sean Egan\n"
 "Jim Duchek\n"
 "Mark Spencer (autor oryginału)   markster@marko.net"
 
-#: src/about.c:151 src/about.c:219 src/aim.c:293 src/buddy.c:2357
-#: src/buddy_chat.c:1278 src/buddy_chat.c:1377 src/buddy_chat.c:1404
-#: src/conversation.c:2239 src/dialogs.c:447 src/dialogs.c:3386
-#: src/multi.c:1036 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2329 src/prpl.c:403
-#: src/prpl.c:433
+#: src/about.c:148 src/about.c:213 src/aim.c:295 src/buddy.c:2430
+#: src/buddy_chat.c:1301 src/buddy_chat.c:1398 src/buddy_chat.c:1428
+#: src/conversation.c:2296 src/dialogs.c:560 src/dialogs.c:3768
+#: src/multi.c:1002 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2432 src/prpl.c:438
+#: src/server.c:979
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. this makes the sizes not work.
 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
 #. gtk_widget_grab_default(button);
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:168
 msgid "Web Site"
 msgstr "Strona Web"
 
-#: src/about.c:229
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do is "
 "get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just click the "
@@ -795,223 +868,235 @@
 "uzyskania większej ilości pomocnych rad; informacje na ich temat znajdziesz "
 "w pliku Authors w źródłach Gaim lub w "
 
-#: src/about.c:240
+#: src/about.c:234
 msgid ""
-"contact.shtml. If you can't get online and still need more assistance, feel "
-"free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!"
+"contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, "
+"feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!"
 msgstr ""
-"pliku contact.shtml. Jeśli nie jesteś dostępny a wciąż potrzebujesz pomocy, "
+"contactinfo.php. Jeśli nie jesteś dostępny a wciąż potrzebujesz pomocy, "
 "nie miej wstrętu napisac do nas majla na adres gaim@marko.net. Dzięki za "
 "korzystanie z Gaim!"
 
-#: src/aim.c:123 src/buddy.c:2350
+#: src/aim.c:128 src/buddy.c:2423
 msgid "Signoff"
 msgstr "Wypisz się"
 
-#: src/aim.c:135
-msgid "Please enter your logon"
-msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania"
-
-#: src/aim.c:135 src/aim.c:140 src/multi.c:1243
-msgid "Signon Error"
-msgstr "Błąd zapisywania się"
-
 #: src/aim.c:140
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Wpisz swoje hasło"
-
-#: src/aim.c:236
+msgid "Please enter your logon"
+msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania"
+
+#: src/aim.c:140 src/multi.c:1231 src/server.c:55
+msgid "Signon Error"
+msgstr "Błąd zapisywania się"
+
+#: src/aim.c:238
 msgid "Gaim - Login"
 msgstr "Gaim - Logowanie"
 
-#: src/aim.c:254
+#: src/aim.c:256
 msgid "Screen Name: "
 msgstr "Nazwa ekranu: "
 
-#: src/aim.c:270
+#: src/aim.c:272
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: src/aim.c:291 src/buddy.c:2354
+#: src/aim.c:293 src/buddy.c:2427
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/aim.c:296 src/aim.c:658 src/buddy.c:2413
+#: src/aim.c:298 src/aim.c:745 src/buddy.c:2453
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: src/aim.c:298 src/multi.c:888
+#: src/aim.c:300 src/multi.c:854
 msgid "Signon"
 msgstr "Zapisz się"
 
-#: src/aim.c:330
+#: src/aim.c:332
 msgid "Help!"
 msgstr "Pomocy!"
 
-#: src/aim.c:331 src/prefs.c:1507 src/prefs.c:1713
+#: src/aim.c:333 src/prefs.c:1541 src/prefs.c:1816
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #. Left side: frame with list of plugin file names
-#: src/aim.c:333 src/aim.c:661 src/buddy.c:2431 src/plugins.c:192
+#: src/aim.c:335 src/aim.c:748 src/buddy.c:2471 src/plugins.c:192
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/aim.c:655 src/buddy.c:2423
+#: src/aim.c:742 src/buddy.c:2463
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: src/applet.c:87
-#, c-format
-msgid "file not found: %s\n"
-msgstr "nie znaleziono pliku: %s\n"
-
-#: src/applet.c:109
+#: src/applet.c:198
 msgid "Attempting to sign on...."
 msgstr "Próba zapisania się..."
 
-#: src/applet.c:112
+#: src/applet.c:201
 msgid "Offline. Click to bring up login box."
 msgstr "Niedostępny. Kliknij by uaktywnić okno logowania."
 
-#: src/applet.c:167 src/away.c:334
+#: src/applet.c:217
+#, c-format
+msgid "Away: %d pending."
+msgstr "Zajęty: w trakcie %d "
+
+#: src/applet.c:220
+msgid "Away."
+msgstr "Zajęty."
+
+#: src/applet.c:295 src/away.c:387
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nowy komunikat Zajęty"
 
-#: src/applet.c:309
+#: src/applet.c:442
 msgid "Can't create Gaim applet!"
 msgstr "Nie można stworzyć apletu Gaim!"
 
-#: src/applet.c:348
+#: src/applet.c:463
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
-#: src/away.c:153
+#: src/away.c:203
 msgid "Gaim - Away!"
 msgstr "Gaim - Zajęty!"
 
-#: src/away.c:196
+#: src/away.c:249
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Jestem z powrotem!"
 
-#: src/away.c:212 src/away.c:292 src/away.c:466
+#: src/away.c:265 src/away.c:345 src/away.c:519
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
-#: src/away.c:354
+#: src/away.c:407
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Usuń wiadomość Zajęty"
 
-#: src/away.c:542
+#: src/away.c:595
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty"
 
 #. Put the buttons in the box
-#: src/buddy.c:471 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1409
-#: src/conversation.c:1886 src/conversation.c:2254 src/dialogs.c:772
-#: src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1760 src/multi.c:1020 src/prefs.c:1827
-#: src/prefs.c:2169 src/prefs.c:2203
+#: src/buddy.c:479 src/buddy.c:2540 src/buddy_chat.c:1433
+#: src/conversation.c:1938 src/conversation.c:2311 src/dialogs.c:878
+#: src/dialogs.c:1062 src/dialogs.c:1967 src/multi.c:986 src/prefs.c:1930
+#: src/prefs.c:2272 src/prefs.c:2306
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/buddy.c:472 src/buddy.c:2501 src/dialogs.c:782 src/dialogs.c:870
+#: src/buddy.c:480 src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:1035
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/buddy.c:473 src/buddy.c:2502 src/buddy_chat.c:1411
-#: src/conversation.c:1872 src/conversation.c:2251 src/prefs.c:1841
-#: src/prefs.c:2173 src/prefs.c:2207
+#: src/buddy.c:481 src/buddy.c:2542 src/buddy_chat.c:1435
+#: src/conversation.c:1924 src/conversation.c:2308 src/prefs.c:1944
+#: src/prefs.c:2276 src/prefs.c:2310
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/buddy.c:477 src/buddy.c:1866 src/buddy.c:2233 src/prefs.c:2651
+#: src/buddy.c:485 src/buddy.c:1910 src/buddy.c:2304 src/prefs.c:2760
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/buddy.c:478 src/buddy.c:614 src/buddy.c:754 src/buddy.c:2231
-#: src/buddy_chat.c:804 src/buddy_chat.c:1234
+#: src/buddy.c:486 src/buddy.c:624 src/buddy.c:771 src/buddy.c:2302
+#: src/buddy_chat.c:820 src/buddy_chat.c:1257
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: src/buddy.c:479 src/buddy.c:2232 src/buddy_chat.c:820 src/buddy_chat.c:1242
-#: src/buddy_chat.c:1417 src/conversation.c:2272
+#: src/buddy.c:487 src/buddy.c:2303 src/buddy_chat.c:836 src/buddy_chat.c:1265
+#: src/buddy_chat.c:1441 src/conversation.c:2329
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #. Put the buttons in the box
-#: src/buddy.c:619 src/buddy.c:759 src/dialogs.c:864 src/dialogs.c:3109
-#: src/dialogs.c:3124
+#: src/buddy.c:629 src/buddy.c:776 src/dialogs.c:1027 src/dialogs.c:3329
+#: src/dialogs.c:3344
 msgid "Alias"
 msgstr "Pseudo"
 
-#: src/buddy.c:624 src/buddy.c:778
+#: src/buddy.c:634 src/buddy.c:795
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj wychwyconego kolesia"
 
-#: src/buddy.c:630 src/buddy.c:784
+#: src/buddy.c:641 src/buddy.c:801
 msgid "View Log"
 msgstr "Pokaż log"
 
-#: src/buddy.c:743 src/buddy.c:772
+#: src/buddy.c:758 src/buddy.c:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/buddy.c:766
+#: src/buddy.c:783
 msgid "Un-Alias"
 msgstr "Od-pseudo"
 
-#: src/buddy.c:1516
+#: src/buddy.c:1488 src/buddy.c:2446
+msgid "Buddy Pounce"
+msgstr "Wychwyć kolesia"
+
+#: src/buddy.c:1560
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nowe wychwycenie kolesia"
 
-#: src/buddy.c:1534
+#: src/buddy.c:1578
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Usuń wychwycenie kolesia"
 
-#: src/buddy.c:1857
+#: src/buddy.c:1901
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona kolesia"
 
-#: src/buddy.c:1860
+#: src/buddy.c:1904
 msgid "Voice"
 msgstr "Głos"
 
-#: src/buddy.c:1863
+#: src/buddy.c:1907
 msgid "IM Image"
 msgstr "Obraz IM"
 
-#: src/buddy.c:1869
+#: src/buddy.c:1913
 msgid "Get File"
 msgstr "Pobierz plik"
 
-#: src/buddy.c:1872
+#: src/buddy.c:1916
 msgid "Send File"
 msgstr "Wyślij plik"
 
-#: src/buddy.c:1875
+#: src/buddy.c:1920
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: src/buddy.c:1878
+#: src/buddy.c:1923
 msgid "Stocks"
 msgstr "Zapasy"
 
-#: src/buddy.c:1936
+#: src/buddy.c:1926
+msgid "EveryBuddy Bug"
+msgstr "Błąd EveryBuddy"
+
+#: src/buddy.c:1929
+msgid "AP User"
+msgstr "Użytkownik AP"
+
+#: src/buddy.c:2006
 #, c-format
 msgid "Logged in: %s\n"
 msgstr "Zalogowany: %s\n"
 
-#: src/buddy.c:1948
+#: src/buddy.c:2018
 #, c-format
 msgid "Warnings: %d%%\n"
 msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n"
 
-#: src/buddy.c:1960
+#: src/buddy.c:2030
 #, c-format
 msgid "Capabilities: %s\n"
 msgstr "Uprawnienia: %s\n"
 
-#: src/buddy.c:1964
+#: src/buddy.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "Alias: %s               \n"
@@ -1022,859 +1107,901 @@
 "Nazwa ekranu: %s\n"
 "%s%s%s%s%s%s"
 
-#: src/buddy.c:1968
+#: src/buddy.c:2038
 msgid "Idle: "
 msgstr "Bezczynność: "
 
-#: src/buddy.c:2038
+#: src/buddy.c:2109
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s zalogowany."
 
-#: src/buddy.c:2093
+#: src/buddy.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s wylogowany."
 
-#: src/buddy.c:2266
+#: src/buddy.c:2337
 msgid "Information on selected Buddy"
 msgstr "Informacje o wybranym kolesiu"
 
-#: src/buddy.c:2267 src/dialogs.c:570
+#: src/buddy.c:2338 src/dialogs.c:685
 msgid "Send Instant Message"
 msgstr "Wyślij IM"
 
-#: src/buddy.c:2268
+#: src/buddy.c:2339
 msgid "Start/join a Buddy Chat"
 msgstr "Rozpocznij/przyłącz do chatu kolesia"
 
-#: src/buddy.c:2269
+#: src/buddy.c:2340
 msgid "Activate Away Message"
 msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty"
 
-#: src/buddy.c:2332
+#: src/buddy.c:2403
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/buddy.c:2336
+#: src/buddy.c:2407
 msgid "Add A Buddy"
 msgstr "Dodaj kolesia"
 
-#: src/buddy.c:2338
+#: src/buddy.c:2409
 msgid "Join A Chat"
 msgstr "Przyłącz do chatu"
 
-#: src/buddy.c:2340
+#: src/buddy.c:2411
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nowa IM"
 
-#: src/buddy.c:2345
+#: src/buddy.c:2413 src/dialogs.c:737
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku"
+
+#: src/buddy.c:2418
 msgid "Import Buddy List"
 msgstr "Importuj listę kolesi"
 
-#: src/buddy.c:2363
+#: src/buddy.c:2436
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: src/buddy.c:2373
-msgid "Buddy Pounce"
-msgstr "Wychwyć kolesia"
-
-#: src/buddy.c:2382 src/dialogs.c:1928 src/dialogs.c:2091
-msgid "Search for Buddy"
-msgstr "Szukaj kolesia"
-
-#: src/buddy.c:2386
-msgid "by Email"
-msgstr "wg email"
-
-#: src/buddy.c:2390
-msgid "by Dir Info"
-msgstr "wg informacji DIR"
-
-#: src/buddy.c:2398
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/buddy.c:2400
-msgid "User Info"
-msgstr "Informacja użytkownika"
-
-#: src/buddy.c:2404 src/dialogs.c:1242
-msgid "Directory Info"
-msgstr "Informacja katalogowa"
-
-#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:1431
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-#: src/buddy.c:2418
+#: src/buddy.c:2459
 msgid "Protocol Actions"
 msgstr "Akcje protokołu"
 
-#: src/buddy.c:2425
+#: src/buddy.c:2465
 msgid "View System Log"
 msgstr "Pokaż log systemowy"
 
-#: src/buddy.c:2437
+#: src/buddy.c:2477
 msgid "Perl"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy.c:2440
+#: src/buddy.c:2480
 msgid "Load Script"
 msgstr "Wczytaj skrypt"
 
-#: src/buddy.c:2444
+#: src/buddy.c:2484
 msgid "Unload All Scripts"
 msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty"
 
-#: src/buddy.c:2448
+#: src/buddy.c:2488
 msgid "List Scripts"
 msgstr "Lista skryptów"
 
-#: src/buddy.c:2456
+#: src/buddy.c:2496
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/buddy.c:2461
+#: src/buddy.c:2501
 msgid "About Gaim"
 msgstr "O Gaim"
 
-#: src/buddy.c:2480 src/prefs.c:2630
+#: src/buddy.c:2520 src/prefs.c:2739
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista kolesi"
 
-#: src/buddy.c:2533
+#: src/buddy.c:2573
 msgid "Add a new Buddy"
 msgstr "Dodaj nowego kolesia"
 
-#: src/buddy.c:2534
+#: src/buddy.c:2574
 msgid "Add a new Group"
 msgstr "Dodaj nową grupę"
 
-#: src/buddy.c:2535
+#: src/buddy.c:2575
 msgid "Remove selected Buddy/Group"
 msgstr "Usuń wybranego kolesia/grupę"
 
-#: src/buddy.c:2560
+#: src/buddy.c:2600
 msgid "Online"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: src/buddy.c:2562
+#: src/buddy.c:2602
 msgid "Edit Buddies"
 msgstr "Edytuj kolesi"
 
-#: src/buddy.c:2602
+#: src/buddy.c:2642
 msgid "Gaim - Buddy List"
 msgstr "Gaim - lista kolesi"
 
-#: src/buddy_chat.c:244
+#: src/buddy_chat.c:265
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Przyłącz do chatu"
 
-#: src/buddy_chat.c:251
+#: src/buddy_chat.c:272
 msgid "Buddy Chat"
 msgstr "Chat z kolesiem"
 
-#: src/buddy_chat.c:262
+#: src/buddy_chat.c:283
 msgid "Join Chat As:"
 msgstr "Przyłącz do chatu jako:"
 
-#: src/buddy_chat.c:283 src/buddy_chat.c:371 src/dialogs.c:420
-#: src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:774 src/dialogs.c:882
-#: src/dialogs.c:1159 src/dialogs.c:1366 src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1554
-#: src/dialogs.c:1749 src/dialogs.c:1934 src/dialogs.c:2109 src/dialogs.c:2180
-#: src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3111 src/dialogs.c:3295 src/dialogs.c:3513
-#: src/dialogs.c:3599 src/multi.c:746 src/multi.c:884 src/multi.c:1218
-#: src/prpl.c:149 src/prpl.c:221
+#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:441
+#: src/dialogs.c:532 src/dialogs.c:703 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:880
+#: src/dialogs.c:1058 src/dialogs.c:1347 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:1676
+#: src/dialogs.c:1736 src/dialogs.c:1956 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2313
+#: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3074 src/dialogs.c:3331 src/dialogs.c:3512
+#: src/dialogs.c:3881 src/dialogs.c:3987 src/multi.c:720 src/multi.c:850
+#: src/multi.c:1184 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/buddy_chat.c:288
+#: src/buddy_chat.c:309
 msgid "Join"
 msgstr "Przyłącz"
 
-#: src/buddy_chat.c:372 src/buddy_chat.c:375 src/buddy_chat.c:1284
-#: src/buddy_chat.c:1376
+#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1307
+#: src/buddy_chat.c:1397
 msgid "Invite"
 msgstr "Wywołaj"
 
-#: src/buddy_chat.c:391 src/dialogs.c:3119
+#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:3339
 msgid "Buddy"
 msgstr "Koleś"
 
-#: src/buddy_chat.c:396 src/prefs.c:1792
+#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1895
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/buddy_chat.c:433
+#: src/buddy_chat.c:454
 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Gaim - zawołaj kolesia do pokoju chat"
 
-#: src/buddy_chat.c:811
+#: src/buddy_chat.c:827
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Od-ignoruj"
 
-#: src/buddy_chat.c:813 src/buddy_chat.c:1238
+#: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:1261
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/buddy_chat.c:865 src/buddy_chat.c:972
+#. don't remove them from ignored in case they re-enter
+#: src/buddy_chat.c:873 src/buddy_chat.c:993
 #, c-format
 msgid "%d %s in room"
 msgstr "%d %s w pokoju"
 
-#: src/buddy_chat.c:873
+#: src/buddy_chat.c:881
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s wszedł do pokoju."
 
-#: src/buddy_chat.c:936
+#: src/buddy_chat.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s znany jest jako %s"
 
-#: src/buddy_chat.c:980
+#: src/buddy_chat.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s wyszedł z pokoju"
 
-#: src/buddy_chat.c:1113
+#: src/buddy_chat.c:1136
 msgid "Gaim - Group Chats"
 msgstr "Gaim - grupy chatów"
 
-#: src/buddy_chat.c:1174
+#: src/buddy_chat.c:1197
 msgid "Topic:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: src/buddy_chat.c:1215
+#: src/buddy_chat.c:1238
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ludzi w pokoju"
 
-#: src/buddy_chat.c:1289 src/buddy_chat.c:1375
+#: src/buddy_chat.c:1312 src/buddy_chat.c:1396
 msgid "Whisper"
 msgstr "Szept"
 
-#: src/buddy_chat.c:1294 src/buddy_chat.c:1373 src/buddy_chat.c:1419
-#: src/conversation.c:2283
+#: src/buddy_chat.c:1317 src/buddy_chat.c:1394 src/buddy_chat.c:1443
+#: src/conversation.c:2340
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij "
 
-#: src/buddy_chat.c:1413 src/conversation.c:2260
+#: src/buddy_chat.c:1437 src/conversation.c:2317
 msgid "Block"
 msgstr "Blokuj"
 
-#: src/buddy_chat.c:1415 src/conversation.c:2266 src/dialogs.c:391
-#: src/dialogs.c:416
+#: src/buddy_chat.c:1439 src/conversation.c:2323 src/dialogs.c:416
+#: src/dialogs.c:445
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzeż"
 
-#: src/conversation.c:379
+#: src/conversation.c:382
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - zapisz rozmowę"
 
-#: src/conversation.c:534
-#, c-format
-msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
-msgstr "Usuwanie '%s' z listy kolesi.\n"
-
-#: src/conversation.c:904
+#: src/conversation.c:925
 msgid "Unable to send message: too large"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża"
 
-#: src/conversation.c:904 src/conversation.c:906
+#: src/conversation.c:925 src/conversation.c:927
 msgid "Message Error"
 msgstr "Błąd wiadomości"
 
-#: src/conversation.c:906
+#: src/conversation.c:927
 msgid "Unable to send message: Unknown reason"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: powód nieznany"
 
-#: src/conversation.c:1125
+#: src/conversation.c:1146
 #, c-format
 msgid "Currently at %d, "
 msgstr "W tej chwili przy %d, "
 
-#: src/conversation.c:1133
+#: src/conversation.c:1154
 #, c-format
 msgid "Setting position to %d\n"
 msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n"
 
-#: src/conversation.c:1677 src/prefs.c:1231
+#: src/conversation.c:1727 src/prefs.c:1235
 msgid "Bold Text"
 msgstr "Tekst pogrubiony"
 
-#: src/conversation.c:1677
+#: src/conversation.c:1727
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: src/conversation.c:1681
+#: src/conversation.c:1731
 msgid "Italics Text"
 msgstr "Tekst pochylony"
 
-#: src/conversation.c:1682
+#: src/conversation.c:1732
 msgid "Italics"
 msgstr "Pochylenie"
 
-#: src/conversation.c:1685 src/prefs.c:1243
+#: src/conversation.c:1735 src/prefs.c:1247
 msgid "Underline Text"
 msgstr "Tekst podkreślony"
 
-#: src/conversation.c:1686
+#: src/conversation.c:1736
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: src/conversation.c:1690 src/prefs.c:1249
+#: src/conversation.c:1740 src/prefs.c:1253
 msgid "Strike through Text"
 msgstr "Tekst przekreślony"
 
-#: src/conversation.c:1690
+#: src/conversation.c:1740
 msgid "Strike"
 msgstr "Przekreślenie"
 
-#: src/conversation.c:1696
+#: src/conversation.c:1746
 msgid "Decrease font size"
 msgstr "Zmiejsz wielkość czcionki"
 
-#: src/conversation.c:1696
+#: src/conversation.c:1746
 msgid "Small"
 msgstr "Mała"
 
-#: src/conversation.c:1699
+#: src/conversation.c:1749
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Normalna wielkość czcionki"
 
-#: src/conversation.c:1699
+#: src/conversation.c:1749
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: src/conversation.c:1702
+#: src/conversation.c:1752
 msgid "Increase font size"
 msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
 
-#: src/conversation.c:1702
+#: src/conversation.c:1752
 msgid "Big"
 msgstr "Duża"
 
-#: src/conversation.c:1709 src/dialogs.c:2560 src/dialogs.c:2579
+#: src/conversation.c:1759 src/dialogs.c:2755 src/dialogs.c:2779
 msgid "Select Font"
 msgstr "Wybierz czcionkę"
 
-#: src/conversation.c:1710
+#: src/conversation.c:1760
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: src/conversation.c:1713 src/prefs.c:1279
+#: src/conversation.c:1763 src/prefs.c:1283
 msgid "Text Color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: src/conversation.c:1714 src/conversation.c:1718
+#: src/conversation.c:1764 src/conversation.c:1768
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: src/conversation.c:1718 src/prefs.c:1297
+#: src/conversation.c:1768 src/prefs.c:1301
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: src/conversation.c:1725 src/dialogs.c:2174
+#: src/conversation.c:1775 src/dialogs.c:2378
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Wstaw link"
 
-#: src/conversation.c:1726
+#: src/conversation.c:1776
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:1729
+#: src/conversation.c:1779
 msgid "Insert smiley face"
 msgstr "Wstaw uśmiechniętą twarz"
 
-#: src/conversation.c:1729
+#: src/conversation.c:1779
 msgid "Smiley"
 msgstr "Usmiech"
 
-#: src/conversation.c:1736
+#: src/conversation.c:1786
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Załącz logowanie"
 
-#: src/conversation.c:1737 src/prefs.c:244
+#: src/conversation.c:1787 src/prefs.c:244
 msgid "Logging"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: src/conversation.c:1746
+#: src/conversation.c:1796
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Zapisz rozmowę"
 
-#: src/conversation.c:1747 src/dialogs.c:1370 src/dialogs.c:1558
-#: src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3395
+#: src/conversation.c:1797 src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:1740
+#: src/dialogs.c:3086 src/dialogs.c:3777
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/conversation.c:1751
+#: src/conversation.c:1801
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Załącz dźwięki"
 
-#: src/conversation.c:1752
+#: src/conversation.c:1802
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/conversation.c:2112
+#: src/conversation.c:2172
 msgid "Gaim - Conversations"
 msgstr "Gaim - rozmowy"
 
-#: src/conversation.c:2199
+#: src/conversation.c:2256
 msgid "Send message as: "
 msgstr "Wyślij wiadomość jako: "
 
-#: src/dialogs.c:379
+#: src/conversation.c:2772
+msgid "Gaim - Save Icon"
+msgstr "Gaim - zapisz ikonę"
+
+#: src/conversation.c:2799
+msgid "Disable Animation"
+msgstr "Wyłącz animację"
+
+#: src/conversation.c:2804
+msgid "Enable Animation"
+msgstr "Załącz animację"
+
+#: src/conversation.c:2810
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Ukryj ikonę"
+
+#: src/conversation.c:2816
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Zapisz ikonę jako..."
+
+#: src/dialogs.c:404
 msgid "Gaim - Warn user?"
 msgstr "Gaim - ostrzec użytkownika?"
 
-#: src/dialogs.c:399
+#: src/dialogs.c:424
 #, c-format
 msgid "Do you really want to warn %s?"
 msgstr "Czy naprawdę chcesz ostrzec użytkownika %s?"
 
-#: src/dialogs.c:404
+#: src/dialogs.c:429
 msgid "Warn anonymously?"
 msgstr "Ostrzec anonimowo?"
 
-#: src/dialogs.c:408
+#: src/dialogs.c:433
 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
 msgstr "Anonimowe ostrzeżenia są mniej przykre."
 
+#: src/dialogs.c:461
+#, c-format
+msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
+msgstr "Usuwanie '%s' z listy kolesi.\n"
+
+#: src/dialogs.c:487
+#, c-format
+msgid "Gaim - Remove %s?"
+msgstr "Gaim - Usunąć %s?"
+
+#: src/dialogs.c:500
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Usuń kolesia"
+
+#: src/dialogs.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove '%s' from\n"
+"your buddylist. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Zamierzasz usunąć '%s' ze swojej\n"
+"listy kolesi. Kontynuować ? "
+
+#: src/dialogs.c:522 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
 #. Build OK Button
-#: src/dialogs.c:516 src/dialogs.c:593 src/dialogs.c:651 src/dialogs.c:1163
-#: src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1609 src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2113
-#: src/dialogs.c:2179 src/dialogs.c:3518 src/dialogs.c:3604 src/multi.c:751
+#: src/dialogs.c:629 src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:766 src/dialogs.c:1351
+#: src/dialogs.c:1680 src/dialogs.c:1827 src/dialogs.c:2137 src/dialogs.c:2317
+#: src/dialogs.c:2383 src/dialogs.c:3886 src/dialogs.c:3992 src/multi.c:725
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:560
+#: src/dialogs.c:675
 msgid "Gaim - IM user"
 msgstr "Gaim - użytkownik IM"
 
-#: src/dialogs.c:577
+#: src/dialogs.c:692
 msgid "IM who:"
 msgstr "kto IM:"
 
-#: src/dialogs.c:622
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku"
-
-#: src/dialogs.c:629
+#: src/dialogs.c:744
 msgid "User:"
 msgstr "Użytkownik:"
 
 #. Finish up
-#: src/dialogs.c:656
+#: src/dialogs.c:771
 msgid "Gaim - Get User Info"
 msgstr "Gaim - pobierz informacje użytkownika"
 
-#: src/dialogs.c:727
+#: src/dialogs.c:833
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kolesie"
 
-#: src/dialogs.c:780
+#: src/dialogs.c:886
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj grupę"
 
-#: src/dialogs.c:805
+#: src/dialogs.c:911
 msgid "Gaim - Add Group"
 msgstr "Gaim - dodaj grupę"
 
-#: src/dialogs.c:832
+#: src/dialogs.c:995
 msgid "Gaim - Add Buddy"
 msgstr "Gaim - dodaj kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:844
+#: src/dialogs.c:1007
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:854
+#: src/dialogs.c:1017
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/dialogs.c:904
+#. Set up stuff for the account box
+#: src/dialogs.c:1045
+msgid "Add To"
+msgstr "Dodaj do"
+
+#: src/dialogs.c:1080
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Wprowadź kolesia do wywołania."
 
-#: src/dialogs.c:904
+#: src/dialogs.c:1080
 msgid "Buddy Pounce Error"
 msgstr "Błąd wywołania kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:973
-msgid "Pounce buddy as:"
-msgstr "Wywołaj kolesia jako:"
-
-#: src/dialogs.c:1024
+#: src/dialogs.c:1196
 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
 msgstr "Gaim - Nowe wywołanie kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:1040
-msgid "Buddy:"
-msgstr "Koleś:"
-
-#: src/dialogs.c:1055
+#. <pounce type="who">
+#: src/dialogs.c:1207
+msgid "Pounce Who"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1218
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. </pounce type="who">
+#. <pounce type="when">
+#: src/dialogs.c:1242
+msgid "Pounce When"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1252
 msgid "Pounce on sign on"
 msgstr "Wywołaj przy zapisywaniu się"
 
-#: src/dialogs.c:1060
+#: src/dialogs.c:1257
 msgid "Pounce on return from away"
 msgstr "Wywołaj przy powrocie z Zajęty"
 
-#: src/dialogs.c:1064
+#: src/dialogs.c:1263
 msgid "Pounce on return from idle"
 msgstr "Wywołaj przy powrocie z bezczynności"
 
-#: src/dialogs.c:1072
-msgid "Open IM window on pounce"
-msgstr "Otwórz okno IM przy wywołaniu"
-
-#: src/dialogs.c:1077
-msgid "Send IM on pounce"
-msgstr "Wyślij IM przy wywołaniu"
-
-#: src/dialogs.c:1086
-msgid "Message:"
-msgstr "Wiadomość:"
-
-#: src/dialogs.c:1098
+#. </pounce type="when">
+#. <pounce type="action">
+#: src/dialogs.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Pounce Action"
+msgstr "Akcje protokołu"
+
+#: src/dialogs.c:1286
+msgid "Open IM Window"
+msgstr "Otwórz okno IM"
+
+#: src/dialogs.c:1291
+msgid "Popup Notification"
+msgstr "Powiadomienie Popup"
+
+#: src/dialogs.c:1296
+msgid "Send Message"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
+
+#: src/dialogs.c:1309
 msgid "Execute command on pounce"
 msgstr "Wykonaj polecenie przy wywołaniu"
 
-#: src/dialogs.c:1107
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#: src/dialogs.c:1120
+#: src/dialogs.c:1322
 msgid "Play sound on pounce"
 msgstr "Odtwórz dźwięk przy wywołaniu"
 
-#: src/dialogs.c:1129
-msgid "Sound:"
-msgstr "Dźwięk:"
-
-#: src/dialogs.c:1146
+#. </pounce type="action">
+#: src/dialogs.c:1337
 msgid "Save this pounce after activation"
 msgstr "Zapisz to wywołanie po aktywacji"
 
-#: src/dialogs.c:1233
+#: src/dialogs.c:1419
 msgid "Gaim - Set Dir Info"
 msgstr "Gaim - ustaw informacje katalogowe"
 
-#: src/dialogs.c:1264
+#: src/dialogs.c:1428
+msgid "Directory Info"
+msgstr "Informacja katalogowa"
+
+#: src/dialogs.c:1450
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 msgstr "Dopuszczaj przeszukiwania Web w celu znalezienia twojego info"
 
 #. Line 1
-#: src/dialogs.c:1267 src/dialogs.c:1952
+#: src/dialogs.c:1453 src/dialogs.c:2156
 msgid "First Name"
 msgstr "Imię"
 
 #. Line 2
-#: src/dialogs.c:1278 src/dialogs.c:1964
+#: src/dialogs.c:1464 src/dialogs.c:2168
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugie imię"
 
 #. Line 3
-#: src/dialogs.c:1290 src/dialogs.c:1976
+#: src/dialogs.c:1476 src/dialogs.c:2180
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #. Line 4
-#: src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:1988
+#: src/dialogs.c:1487 src/dialogs.c:2192
 msgid "Maiden Name"
 msgstr "Nazwisko panieńskie"
 
 #. Line 6
-#: src/dialogs.c:1323 src/dialogs.c:2011
+#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:2215
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 #. Line 7
-#: src/dialogs.c:1334 src/dialogs.c:2022
+#: src/dialogs.c:1520 src/dialogs.c:2226
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/dialogs.c:1388
+#: src/dialogs.c:1574
 msgid "New Passwords Do Not Match"
 msgstr "Nowe hasła nie są zgodne"
 
-#: src/dialogs.c:1388 src/dialogs.c:1393
+#: src/dialogs.c:1574 src/dialogs.c:1579
 msgid "Gaim - Change Password Error"
 msgstr "Gaim - błąd zmiany hasła"
 
-#: src/dialogs.c:1393
+#: src/dialogs.c:1579
 msgid "Fill out all fields completely"
 msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola"
 
-#: src/dialogs.c:1450
+#: src/dialogs.c:1615
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: src/dialogs.c:1634
 msgid "Original Password"
 msgstr "Hasło oryginalne"
 
-#: src/dialogs.c:1464
+#: src/dialogs.c:1648
 msgid "New Password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: src/dialogs.c:1478
+#: src/dialogs.c:1662
 msgid "New Password (again)"
 msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
 
-#: src/dialogs.c:1521
+#: src/dialogs.c:1703
 msgid "Gaim - Set User Info"
 msgstr "Gaim - ustaw informację użytkownika"
 
-#: src/dialogs.c:1614
+#: src/dialogs.c:1811
 msgid "Below are the results of your search: "
 msgstr "Poniżej są wyniki twojego wyszukiwania: "
 
-#: src/dialogs.c:1739 src/dialogs.c:1746
+#: src/dialogs.c:1946 src/dialogs.c:1953
 msgid "Permit"
 msgstr "Akceptuj"
 
-#: src/dialogs.c:1741 src/dialogs.c:1748
+#: src/dialogs.c:1948 src/dialogs.c:1955
 msgid "Deny"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: src/dialogs.c:1785
+#: src/dialogs.c:1992
 msgid "Gaim - Add Permit"
 msgstr "Gaim - dodaj akceptację"
 
-#: src/dialogs.c:1787
+#: src/dialogs.c:1994
 msgid "Gaim - Add Deny"
 msgstr "Gaim - dodaj odrzucenie"
 
-#: src/dialogs.c:1847
+#: src/dialogs.c:2054
 msgid "Gaim - Log Conversation"
 msgstr "Gaim - loguj rozmowę"
 
-#: src/dialogs.c:2056
+#: src/dialogs.c:2132 src/dialogs.c:2295
+msgid "Search for Buddy"
+msgstr "Szukaj kolesia"
+
+#: src/dialogs.c:2260
 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
 msgstr "Gaim - znajdź kolesia wg informacji"
 
-#: src/dialogs.c:2085
+#: src/dialogs.c:2289
 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
 msgstr "Gaim - znajdź kolesia wg adresu email"
 
-#: src/dialogs.c:2098
+#: src/dialogs.c:2302
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/dialogs.c:2193
+#: src/dialogs.c:2397
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
-#: src/dialogs.c:2201 src/plugins.c:211
+#: src/dialogs.c:2405 src/plugins.c:211
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/dialogs.c:2225
+#: src/dialogs.c:2429
 msgid "Gaim - Add URL"
 msgstr "Gaim - Dodaj URL"
 
-#: src/dialogs.c:2376 src/dialogs.c:2397 src/dialogs.c:2451
+#: src/dialogs.c:2580 src/dialogs.c:2601 src/dialogs.c:2655
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Wybierz kolor tekstu"
 
-#: src/dialogs.c:2430
+#: src/dialogs.c:2634
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Wybierz kolor tła"
 
-#: src/dialogs.c:2628
+#: src/dialogs.c:2856
+msgid "Import to:"
+msgstr "Importuj do:"
+
+#: src/dialogs.c:2880
 msgid "Gaim - Import Buddy List"
 msgstr "Gaim - importuj listę kolesi"
 
 #. We shouldn't allow a blank title
-#: src/dialogs.c:2720
+#: src/dialogs.c:2941
 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
 msgstr "Nie możesz stworzyć wiadomości Zajęty bez tytułu"
 
 #. We shouldn't allow a blank message
-#: src/dialogs.c:2727
+#: src/dialogs.c:2948
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nie możesz stworzyć pustej wiadomości Zajęty"
 
-#: src/dialogs.c:2795
+#: src/dialogs.c:3016
 msgid "Gaim - New away message"
 msgstr "Gaim - nowa wiadomość zajęty"
 
-#: src/dialogs.c:2805
+#: src/dialogs.c:3026
 msgid "New away message"
 msgstr "Nowa wiadomość zajęty"
 
-#: src/dialogs.c:2818
+#: src/dialogs.c:3039
 msgid "Away title: "
 msgstr "Tytuł Zajęty: "
 
-#: src/dialogs.c:2857
+#: src/dialogs.c:3078
 msgid "Use"
 msgstr "Użyj"
 
-#: src/dialogs.c:2861
+#: src/dialogs.c:3082
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Zapisz i użyj"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:3064
+#: src/dialogs.c:3285
 msgid "Smile!"
 msgstr "Uśmiech!"
 
-#: src/dialogs.c:3117
+#: src/dialogs.c:3337
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Pseudo kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:3150
+#: src/dialogs.c:3370
 msgid "Gaim - Alias Buddy"
 msgstr "Gaim - pseudo kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:3223
+#: src/dialogs.c:3442
 msgid "Gaim - Save Log File"
 msgstr "Gaim - zapisz plik logu"
 
-#: src/dialogs.c:3256
+#: src/dialogs.c:3474
 #, c-format
 msgid "Unable to remove file %s - %s"
 msgstr "Nie można usunąć pliku %s - %s"
 
-#: src/dialogs.c:3285
+#: src/dialogs.c:3502
 msgid "Really clear log?"
 msgstr "Naprawdę wyczyścić log?"
 
-#: src/dialogs.c:3300
+#: src/dialogs.c:3517
 msgid "Okay"
 msgstr "Okej"
 
-#: src/dialogs.c:3390
+#: src/dialogs.c:3688
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/dialogs.c:3751
+msgid "Conversation"
+msgstr "Rozmowa"
+
+#: src/dialogs.c:3772
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/dialogs.c:3482
+#: src/dialogs.c:3850
 msgid "Gaim - Rename Group"
 msgstr "Gaim - zmień nazwę grupy"
 
-#: src/dialogs.c:3492
+#: src/dialogs.c:3860
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Zmień nazwę grupy"
 
-#: src/dialogs.c:3499 src/dialogs.c:3585
+#: src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:3973
 msgid "New name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: src/dialogs.c:3568
+#: src/dialogs.c:3956
 msgid "Gaim - Rename Buddy"
 msgstr "Gaim - zmień nazwę kolesia"
 
-#: src/dialogs.c:3578
+#: src/dialogs.c:3966
 msgid "Rename Buddy"
 msgstr "Zmień nazwę kolesia"
 
 #. Below is basically stolen from plugins.c
-#: src/dialogs.c:3662
+#: src/dialogs.c:4050
 msgid "Gaim - Select Perl Script"
 msgstr "Gaim - wybierz skrypt Perl"
 
-#: src/gaimrc.c:1097
+#: src/gaimrc.c:1108
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s."
 
-#: src/gaimrc.c:1098
+#: src/gaimrc.c:1109
 msgid "Preferences Error"
 msgstr "Błąd preferencji"
 
-#: src/html.c:174
+#: src/html.c:183
 #, c-format
 msgid "Receieved: '%s'\n"
 msgstr "Odebrano: '%s'\n"
 
-#: src/html.c:208
+#: src/html.c:221
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Błąd otwierania połączenia.\n"
 
-#: src/multi.c:461
+#: src/multi.c:411
 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
 msgstr "Gaim - wczytaj ikonę użytkownika"
 
-#: src/multi.c:503
+#: src/multi.c:454
 msgid "Buddy Icon File:"
 msgstr "Ikona kolegi"
 
-#: src/multi.c:520
+#: src/multi.c:465
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
-#: src/multi.c:525 src/prefs.c:1451
+#: src/multi.c:470 src/prefs.c:1473
 msgid "Reset"
 msgstr "Zeruj"
 
-#: src/multi.c:547 src/prefs.c:190
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
-
-#: src/multi.c:552
+#: src/multi.c:497
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nazwa ekranu:"
 
-#: src/multi.c:572
+#: src/multi.c:517
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół"
 
-#: src/multi.c:577
+#: src/multi.c:522
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Pamiętaj hasło"
 
-#: src/multi.c:578
+#: src/multi.c:523
 msgid "Auto-Login"
 msgstr "Automatyczne logowanie"
 
-#. acct_button(_("Send KeepAlive packet (6 bytes/second)"), u, OPT_USR_KEEPALV, vbox);
-#: src/multi.c:580
+#: src/multi.c:563
 msgid "New Mail Notifications"
 msgstr "Nowe powiadomienie o poczcie"
 
-#: src/multi.c:711
+#: src/multi.c:703
 msgid "Gaim - Modify Account"
 msgstr "Gaim - modyfikuj konto"
 
-#: src/multi.c:856
+#: src/multi.c:822
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: src/multi.c:945
+#: src/multi.c:911
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć %s?"
 
-#: src/multi.c:982
+#: src/multi.c:948
 msgid "Gaim - Account Editor"
 msgstr "Gaim - edytor kont"
 
-#: src/multi.c:1001
+#: src/multi.c:967
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: src/multi.c:1006
+#: src/multi.c:972
 msgid "Select Autos"
 msgstr "Wybierz automaty"
 
-#: src/multi.c:1010
+#: src/multi.c:976
 msgid "Select None"
 msgstr "Wybierz żaden"
 
-#: src/multi.c:1024
+#: src/multi.c:990
 msgid "Modify"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: src/multi.c:1028
+#: src/multi.c:994
 msgid "Sign On/Off"
 msgstr "Zapisz / wypisz się"
 
-#: src/multi.c:1032
+#: src/multi.c:998
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/multi.c:1240
+#: src/multi.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1883,7 +2010,7 @@
 "%s\n"
 "%s nie mógł zapisać się: %s"
 
-#: src/perl.c:730
+#: src/perl.c:856
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skrypty Perl"
 
@@ -1935,9 +2062,13 @@
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: src/prefs.c:198 src/prefs.c:371 src/prefs.c:537 src/prefs.c:637
-#: src/prefs.c:866 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1219 src/prefs.c:1503
-#: src/prefs.c:1709 src/prefs.c:2120
+#: src/prefs.c:190
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje ogólne"
+
+#: src/prefs.c:198 src/prefs.c:372 src/prefs.c:538 src/prefs.c:639
+#: src/prefs.c:868 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1223 src/prefs.c:1537
+#: src/prefs.c:1812 src/prefs.c:2223
 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
 msgstr "Wszystkie opcje działają od razu, chyba, że napisano inaczej."
 
@@ -2010,26 +2141,30 @@
 msgstr ""
 
 #: src/prefs.c:282
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:283
 msgid "Netscape"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:285
+#: src/prefs.c:286
 msgid "Pop up new window by default"
 msgstr "Domyślnie otwieraj nowe okno"
 
-#: src/prefs.c:292
+#: src/prefs.c:293
 msgid "GNOME URL Handler"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:294
+#: src/prefs.c:295
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: src/prefs.c:363
+#: src/prefs.c:364
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opcje proxy"
 
-#: src/prefs.c:375
+#: src/prefs.c:376
 msgid ""
 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
 "for details."
@@ -2037,335 +2172,351 @@
 "Nie wszystkie protokoły mogą używać proxy. Przeczytaj plik README by "
 "dowiedzieć się szczegółów"
 
-#: src/prefs.c:380
+#: src/prefs.c:381
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: src/prefs.c:392
+#: src/prefs.c:393
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: src/prefs.c:404
+#: src/prefs.c:405
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:414
+#: src/prefs.c:415
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:423
+#: src/prefs.c:424
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:432
+#: src/prefs.c:433
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serwer proxy"
 
-#: src/prefs.c:450
+#: src/prefs.c:451
 msgid "Host"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/prefs.c:466
+#: src/prefs.c:467
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:483
+#: src/prefs.c:484
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: src/prefs.c:499
+#: src/prefs.c:500
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/prefs.c:529
+#: src/prefs.c:530
 msgid "Buddy List Options"
 msgstr "Opcje listy kolesi"
 
-#: src/prefs.c:541
+#: src/prefs.c:542
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno listy kolesi"
 
-#: src/prefs.c:553
+#: src/prefs.c:554
 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
 msgstr "Ukryj przyciski IM/Info/Chat"
 
-#: src/prefs.c:555
+#: src/prefs.c:556
 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
 msgstr "Automatycznie pokaż po zapisaniu się listę kolesi"
 
-#: src/prefs.c:558
+#: src/prefs.c:559
 msgid "Save Window Size/Position"
 msgstr "Zapisz wielkość/pozycję okna"
 
-#: src/prefs.c:565
+#: src/prefs.c:566
 msgid "Show pictures on buttons"
 msgstr "Pokaż obrazki na przyciskach"
 
-#: src/prefs.c:570
+#: src/prefs.c:571
 msgid "Display Buddy List near applet"
 msgstr "Pokaż listę kolesi blisko apletu"
 
-#: src/prefs.c:573
+#: src/prefs.c:574
 msgid "Group Displays"
 msgstr "Ekrany grup"
 
-#: src/prefs.c:585
+#: src/prefs.c:586
 msgid "Hide groups with no online buddies"
 msgstr "Ukryj grupy bez dostępnych kolesi"
 
-#: src/prefs.c:591
+#: src/prefs.c:592
 msgid "Show numbers in groups"
 msgstr "Pokaż liczby w grupach"
 
-#: src/prefs.c:593
+#: src/prefs.c:594
 msgid "Buddy Displays"
 msgstr "Ekrany kolesi"
 
-#: src/prefs.c:605
-msgid "Show buddy type icons"
-msgstr "Pokaż ikony typu kolesi"
-
 #: src/prefs.c:606
+msgid "Show buddy type icons"
+msgstr "Pokaż ikony typu kolesi"
+
+#: src/prefs.c:607
 msgid "Show warning levels"
 msgstr "Pokaż poziomy ostrzeżeń"
 
-#: src/prefs.c:612
+#: src/prefs.c:613
 msgid "Show idle times"
 msgstr "Pokaż czasy bezczynności"
 
-#: src/prefs.c:629
+#: src/prefs.c:614
+msgid "Grey idle buddies"
+msgstr "Bezczynni kolesie w szarym kolorze"
+
+#: src/prefs.c:631
 msgid "Conversation Options"
 msgstr "Opcje rozmów"
 
-#: src/prefs.c:641
+#: src/prefs.c:643
 msgid "Keyboard Options"
 msgstr "Opcje klawiatury"
 
-#: src/prefs.c:653
+#: src/prefs.c:655
 msgid "Enter sends message"
 msgstr "Wprowadź wysyłane wiadomości"
 
-#: src/prefs.c:654
+#: src/prefs.c:656
 msgid "Control-Enter sends message"
 msgstr "Control-Enter wysyła wiadomość"
 
-#: src/prefs.c:655
+#: src/prefs.c:657
 msgid "Escape closes window"
 msgstr "Escape zamyka okno"
 
-#: src/prefs.c:661
+#: src/prefs.c:663
 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
 msgstr "Control-[B/I/U/S] wstawia tagi HTML"
 
-#: src/prefs.c:662
+#: src/prefs.c:664
 msgid "Control-(number) inserts smileys"
 msgstr "Control-(liczba) wstawia twarzyczki :-)"
 
-#: src/prefs.c:663
-msgid "F2 toggles timestamp display"
-msgstr "F2 przełącza wyświetlanie znacznika czasu"
-
 #: src/prefs.c:665
+msgid "F2 toggles timestamp display"
+msgstr "F2 przełącza wyświetlanie znacznika czasu"
+
+#: src/prefs.c:667
 msgid "Display and General Options"
 msgstr "Ekran i Opcje ogólne"
 
-#: src/prefs.c:677
-msgid "Show graphical smileys"
-msgstr "Pokaż graficzne twarzyczki ;-)"
-
-#: src/prefs.c:678
-msgid "Show timestamp on messages"
-msgstr "Pokaż znaczniki czasu wiadomości"
-
 #: src/prefs.c:679
-msgid "Show URLs as links"
-msgstr "Pokaż URLe jako linki"
+msgid "Show graphical smileys"
+msgstr "Pokaż graficzne twarzyczki ;-)"
 
 #: src/prefs.c:680
+msgid "Show timestamp on messages"
+msgstr "Pokaż znaczniki czasu wiadomości"
+
+#: src/prefs.c:681
+msgid "Show URLs as links"
+msgstr "Pokaż URLe jako linki"
+
+#: src/prefs.c:682
 msgid "Highlight misspelled words"
 msgstr "Podświetlaj źle napisane słowa"
 
-#: src/prefs.c:681 src/prefs.c:1731
+#: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1834
 msgid "Sending messages removes away status"
 msgstr "Wysłanie wiadomości usuwa stan Zajęty"
 
-#: src/prefs.c:682 src/prefs.c:1739
+#: src/prefs.c:684 src/prefs.c:1842
 msgid "Queue new messages when away"
 msgstr "Kolejkuj nowe wiadomości gdy zajęty"
 
-#: src/prefs.c:688
-msgid "Ignore colors"
-msgstr "Ignoruj kolory"
-
-#: src/prefs.c:689
-msgid "Ignore font faces"
-msgstr "Ignoruj krój czcionki"
-
 #: src/prefs.c:690
+msgid "Ignore colors"
+msgstr "Ignoruj kolory"
+
+#: src/prefs.c:691
+msgid "Ignore font faces"
+msgstr "Ignoruj krój czcionki"
+
+#: src/prefs.c:692
 msgid "Ignore font sizes"
 msgstr "Ignoruj wielkości czcionki"
 
-#: src/prefs.c:691
+#: src/prefs.c:693
 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
 msgstr "Ignoruj automatyzowane wiadomości TIK"
 
-#: src/prefs.c:692 src/prefs.c:1729
+#: src/prefs.c:694 src/prefs.c:1832
 msgid "Ignore new conversations when away"
 msgstr "Ignoruj nowe rozmowy gdy zajęty"
 
-#: src/prefs.c:858
+#: src/prefs.c:860
 msgid "IM Options"
 msgstr "Opcje IM"
 
-#: src/prefs.c:870 src/prefs.c:2646
+#: src/prefs.c:872 src/prefs.c:2755
 msgid "IM Window"
 msgstr "Okno IM"
 
-#: src/prefs.c:886 src/prefs.c:1021
+#: src/prefs.c:888 src/prefs.c:1025
 msgid "Show buttons as: "
 msgstr "Pokaż przyciski jako: "
 
-#: src/prefs.c:890 src/prefs.c:1026
+#: src/prefs.c:892 src/prefs.c:1030
 msgid "Pictures And Text"
 msgstr "Obrazki i tekst"
 
-#: src/prefs.c:891 src/prefs.c:1028
+#: src/prefs.c:893 src/prefs.c:1032
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrazki"
 
-#: src/prefs.c:892 src/prefs.c:1029
+#: src/prefs.c:894 src/prefs.c:1033
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs.c:903
+#: src/prefs.c:905
 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
 msgstr "Pokaż wszystkie rozmowy w jednym oknie z zakładkami"
 
-#: src/prefs.c:905 src/prefs.c:1042
+#: src/prefs.c:907 src/prefs.c:1046
 msgid "Raise windows on events"
 msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach"
 
-#: src/prefs.c:906
+#: src/prefs.c:908
 msgid "Show logins in window"
 msgstr "Pokaż logowania w oknie"
 
-#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1045
+#: src/prefs.c:909
+msgid "Show aliases in tabs"
+msgstr "Pokazuj aliasy w zakładkach"
+
+#: src/prefs.c:910
+msgid "Hide window on send"
+msgstr "Ukryj okno przy wysyłaniu"
+
+#: src/prefs.c:912 src/prefs.c:1049
 msgid "Window Sizes"
 msgstr "Wielkości okna"
 
-#: src/prefs.c:916 src/prefs.c:1053
+#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1057
 msgid "New window width:"
 msgstr "Szerokość nowego okna:"
 
-#: src/prefs.c:917 src/prefs.c:1054
+#: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1058
 msgid "New window height:"
 msgstr "Wysokość nowego okna:"
 
-#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1055
+#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:1059
 msgid "Entry widget height:"
 msgstr "Wprowadź wysokość widgetu"
 
-#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1057
+#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:1061
 msgid "Tab Placement"
 msgstr "Ustawienie zakładek"
 
-#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1077
+#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1081
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1079
+#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1083
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/prefs.c:949 src/prefs.c:1086
+#: src/prefs.c:953 src/prefs.c:1090
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: src/prefs.c:951 src/prefs.c:1088
+#: src/prefs.c:955 src/prefs.c:1092
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: src/prefs.c:955
+#: src/prefs.c:959
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Ikony kolesia"
 
-#: src/prefs.c:967
+#: src/prefs.c:971
 msgid "Hide Buddy Icons"
 msgstr "Ukryj ikony kolesia"
 
-#: src/prefs.c:993
+#: src/prefs.c:997
 msgid "Chat Options"
 msgstr "Opcje chatu"
 
-#: src/prefs.c:1005
+#: src/prefs.c:1009
 msgid "Group Chat Window"
 msgstr "Okno grupy chatu"
 
-#: src/prefs.c:1040
+#: src/prefs.c:1044
 msgid "Show all chats in one tabbed window"
 msgstr "Pokaż wszystkie chaty w jednym oknie z zakładkami"
 
-#: src/prefs.c:1043
+#: src/prefs.c:1047
 msgid "Show people joining/leaving in window"
 msgstr "Pokaż ludzi przyłączających się/wychodzących w oknie"
 
-#: src/prefs.c:1091
+#: src/prefs.c:1095
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Uzupełnianie tab"
 
-#: src/prefs.c:1103
+#: src/prefs.c:1107
 msgid "Tab-Complete Nicks"
 msgstr "Uzupełnianie nicków tabulatorem"
 
-#: src/prefs.c:1109
+#: src/prefs.c:1113
 msgid "Old-Style Tab Completion"
 msgstr "Uzupełnianie tab w starym stylu"
 
-#: src/prefs.c:1211 src/prefs.c:2656
+#: src/prefs.c:1215 src/prefs.c:2765
 msgid "Font Options"
 msgstr "Opcje czcionki"
 
-#: src/prefs.c:1237
+#: src/prefs.c:1241
 msgid "Italic Text"
 msgstr "Pochylony tekst"
 
-#: src/prefs.c:1281 src/prefs.c:1299 src/prefs.c:1321
+#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:1303 src/prefs.c:1325
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: src/prefs.c:1319
+#: src/prefs.c:1323
 msgid "Font Face for Text"
 msgstr "Krój czcionki tekstu"
 
-#: src/prefs.c:1334
+#: src/prefs.c:1338
 msgid "Font Size for Text"
 msgstr "Wielkość czcionki tekstu"
 
-#: src/prefs.c:1416
+#: src/prefs.c:1433
 msgid "Gaim - Sound Configuration"
 msgstr "Gaim - konfiguracja dźwięku"
 
-#: src/prefs.c:1456
+#: src/prefs.c:1468
+msgid "Play"
+msgstr "Graj"
+
+#: src/prefs.c:1478
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wybierz..."
 
-#: src/prefs.c:1495
+#: src/prefs.c:1529
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcje dźwięku"
 
-#: src/prefs.c:1523
+#: src/prefs.c:1557
 msgid "No sounds when you log in"
 msgstr "Bez dźwięków gdy się logujesz"
 
-#: src/prefs.c:1524 src/prefs.c:1730
+#: src/prefs.c:1563 src/prefs.c:1833
 msgid "Sounds while away"
 msgstr "Dźwięki podczas zajętości"
 
-#: src/prefs.c:1530
-msgid "Beep instead of playing sound"
-msgstr "Beep-nij zamiast odgrywać dźwięk"
-
-#: src/prefs.c:1540
+#: src/prefs.c:1573
+msgid "Sound Player:"
+msgstr "Odtwarzacz dźwięku:"
+
+#: src/prefs.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to play sound files\n"
@@ -2374,139 +2525,139 @@
 "Polecenie odegrania plików\n"
 "(%s dla nazwy pliku; wewnętrzny gdy puste)"
 
-#: src/prefs.c:1551
+#: src/prefs.c:1653
 msgid "Events"
 msgstr "Zdarzenia"
 
-#: src/prefs.c:1559
+#: src/prefs.c:1661
 msgid "Sound when buddy logs in"
 msgstr "Dźwięk gdy koleś się loguje"
 
-#: src/prefs.c:1560
+#: src/prefs.c:1662
 msgid "Sound when buddy logs out"
 msgstr "Dźwięk gdy koleś się wylogowuje"
 
-#: src/prefs.c:1566
+#: src/prefs.c:1668
 msgid "Sound when received message begins conversation"
 msgstr "Dźwięk gdy odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę"
 
-#: src/prefs.c:1568
+#: src/prefs.c:1670
 msgid "Sound when message is received"
 msgstr "Dźwięk gdy odebrano wiadomość"
 
-#: src/prefs.c:1569
+#: src/prefs.c:1671
 msgid "Sound when message is sent"
 msgstr "Dźwięk gdy wiadomość wysłana"
 
-#: src/prefs.c:1575
+#: src/prefs.c:1677
 msgid "Sound in chat rooms when people enter"
 msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wchodzą"
 
-#: src/prefs.c:1576
+#: src/prefs.c:1678
 msgid "Sound in chat rooms when people leave"
 msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wychodzą"
 
-#: src/prefs.c:1577
+#: src/prefs.c:1679
 msgid "Sound in chat rooms when you talk"
 msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy rozmawiasz"
 
-#: src/prefs.c:1578
+#: src/prefs.c:1680
 msgid "Sound in chat rooms when others talk"
 msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy inni rozmawiają"
 
-#: src/prefs.c:1701 src/prefs.c:2678
+#: src/prefs.c:1804 src/prefs.c:2787
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Wiadomości Zajęty"
 
-#: src/prefs.c:1738
+#: src/prefs.c:1841
 msgid "Don't send auto-response"
 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi"
 
-#: src/prefs.c:1749
+#: src/prefs.c:1852
 msgid "Auto Away after"
 msgstr "Automatycznie Zajęty po"
 
-#: src/prefs.c:1763
+#: src/prefs.c:1866
 msgid "minutes using"
 msgstr "minutach używając"
 
-#: src/prefs.c:1776
+#: src/prefs.c:1879
 msgid "Messages"
 msgstr "Wiadomości"
 
-#: src/prefs.c:1788
+#: src/prefs.c:1891
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/prefs.c:1831
+#: src/prefs.c:1934
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/prefs.c:1835
+#: src/prefs.c:1938
 msgid "Make Away"
 msgstr "Zrób Zajęty"
 
-#: src/prefs.c:2112
+#: src/prefs.c:2215
 msgid "Privacy Options"
 msgstr "Opcje prywatności"
 
-#: src/prefs.c:2128
+#: src/prefs.c:2231
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Ustaw prywatność dla:"
 
-#: src/prefs.c:2147
+#: src/prefs.c:2250
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na kontakt ze mną"
 
-#: src/prefs.c:2148
+#: src/prefs.c:2251
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Pozwól tylko użytkownikom poniżej"
 
-#: src/prefs.c:2150
+#: src/prefs.c:2253
 msgid "Allow List"
 msgstr "Lista zezwoleń"
 
-#: src/prefs.c:2181
+#: src/prefs.c:2284
 msgid "Deny all users"
 msgstr "Zabroń wszystkim użytkownikom"
 
-#: src/prefs.c:2182
+#: src/prefs.c:2285
 msgid "Block the users below"
 msgstr "Blokuj użytkowników poniżej"
 
-#: src/prefs.c:2184
+#: src/prefs.c:2287
 msgid "Block List"
 msgstr "Lista blokowań"
 
-#: src/prefs.c:2279
+#: src/prefs.c:2382
 msgid "Gaim - Preferences"
 msgstr "Gaim - preferencje"
 
-#: src/prefs.c:2358
+#: src/prefs.c:2461
 msgid "Gaim debug output window"
 msgstr "Gaim okno wyjścia odplukswiania"
 
-#: src/prefs.c:2612
+#: src/prefs.c:2721
 msgid "General"
 msgstr "Ogólnie"
 
-#: src/prefs.c:2617
+#: src/prefs.c:2726
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:2641
+#: src/prefs.c:2750
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozmowy"
 
-#: src/prefs.c:2667
+#: src/prefs.c:2776
 msgid "Sounds"
 msgstr "Dźwięki"
 
-#: src/prefs.c:2689
+#: src/prefs.c:2798
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatność"
 
-#: src/prpl.c:69
+#: src/prpl.c:70
 msgid ""
 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
@@ -2518,32 +2669,55 @@
 "wersja i nie mogę powiedzieć Ci, która to była. Co by nie gadał, protokół "
 "nie został załadowany."
 
-#: src/prpl.c:73
+#: src/prpl.c:74
 msgid "Protocol Error"
 msgstr "Błąd protokołu"
 
-#: src/prpl.c:92
+#: src/prpl.c:93
 #, c-format
 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
 msgstr "%s używał %s, który usunięto. %s jest teraz niedostępny."
 
-#: src/prpl.c:95
+#: src/prpl.c:96
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rozłącz"
 
-#: src/prpl.c:132
+#: src/prpl.c:133
 msgid "Accept?"
 msgstr "Akcpetujesz?"
 
-#: src/prpl.c:153 src/prpl.c:225
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: src/prpl.c:198
+#: src/prpl.c:199
 msgid "Gaim - Prompt"
 msgstr "Gaim - prompt"
 
-#: src/server.c:50
+#: src/prpl.c:419
+msgid "Gaim - New Mail"
+msgstr "Gaim - Nowa poczta"
+
+#: src/prpl.c:445
+msgid "Open Mail"
+msgstr "Otwórz pocztę"
+
+#: src/prpl.c:564
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s their buddy%s%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wykonał %s swojego kolesia%s%s%s"
+
+#: src/prpl.c:572
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you wish to add them to your buddy list?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Chcesz ich doać do swojej listy kolesi?"
+
+#: src/server.c:55
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Wpisz swoje hasło"
+
+#: src/server.c:62
 msgid ""
 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
 "or the protocol does not have a login function."
@@ -2551,28 +2725,32 @@
 "Nie możesz zalogować się na to konto; nie masz załadowanego odpowiedniego "
 "protokołu lub nie ma on funkcji logowania."
 
-#: src/server.c:52
+#: src/server.c:64
 msgid "Login Error"
 msgstr "Błąd logowania"
 
-#: src/server.c:515
+#: src/server.c:543
 #, c-format
 msgid "(%d messages)"
 msgstr "(%d wiadomości)"
 
-#: src/server.c:521
+#: src/server.c:549
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 wiadomość)"
 
-#: src/server.c:738
+#: src/server.c:737
 msgid "Warned"
 msgstr "Ostrzeżono"
 
-#: src/server.c:809
+#: src/server.c:808
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/server.c:810
+#: src/server.c:809
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
+#: src/server.c:983
+msgid "More Info"
+msgstr "Więcej informacji"
+