changeset 17217:f9c17090f347

merge of '19d9f007ab68f202c7fea012dc8637a91a2ce659' and '7bec6f145cd4aba859bf2e7dfc1034f68514b89b'
author Sean Egan <seanegan@gmail.com>
date Thu, 24 May 2007 18:55:19 +0000
parents 9ca9f87b4b47 (current diff) 686f62f538d4 (diff)
children 5d95cdb20ec4 3cc729673b62
files
diffstat 9 files changed, 17363 insertions(+), 17536 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -196,6 +196,7 @@
 	{N_("Turkish"),             "tr", "Serdar Soytetir", "tulliana@gmail.com"},
 	{N_("Vietnamese"),          "vi", N_("T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"), "gnomevi-list@lists.sf.net"},
 	{N_("Simplified Chinese"),  "zh_CN", "Funda Wang", "fundawang@linux.net.cn"},
+	{N_("Hong Kong Chinese"),   "zh_HK", "Abelard", "abelindsay@gmail.com"},
 	{N_("Hong Kong Chinese"),   "zh_HK", "Ambrose C. Li", "acli@ada.dhs.org"},
 	{N_("Hong Kong Chinese"),   "zh_HK", "Paladin R. Liu", "paladin@ms1.hinet.net"},
 	{N_("Traditional Chinese"), "zh_TW", "Ambrose C. Li", "acli@ada.dhs.org"},
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-;;  vim:syn=winbatch:encoding=cp1252:
+;;  vim:syn=winbatch:fileencoding=cp1252:
 ;;
 ;;  french.nsh
 ;;
@@ -6,7 +6,7 @@
 ;;  Windows Code page: 1252
 ;;
 ;;  Version 3
-;;  Author: Eric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>, 2003-2005.
+;;  Author: Eric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>, 2003-2007.
 ;;
 
 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in
@@ -36,17 +36,22 @@
 
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Une ancienne version des bibliothques GTK+ a t trouve. Voulez-vous la mettre  jour ?$\rNote : $(^Name) peut ne pas fonctionner si vous ne le faites pas."
+!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"Windows 95/98/Me est incompatible avec GTK+ version 2.8.0 ou plus rcentes.  GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} ne sera pas install.$\rSi vous n'avez pas install GTK+ version ${GTK_MIN_VERSION} ou pkus rcente, l'installation s'arrtera."
 
 ; Installer Finish Page
 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE		"Visitez la page web de Pidgin Windows" 
 
 ; Pidgin Section Prompts and Texts
 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"$(^Name) (supprimer uniquement)"
+!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"Impossible de dsinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle version sera installe sans supprimer la version en place."
 
 ; GTK+ Section Prompts
 !define GTK_INSTALL_ERROR			"Erreur lors de l'installation des bibliothques GTK+"
 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"Le dossier d'installation ne peut pas tre cr ou n'est pas accessible."
 
+; URL Handler section
+!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE		"Gestion des liens (URI)"
+
 ; Uninstall Section Prompts
 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Le programme de dsinstallation n'a pas retrouv les entres de Pidgin dans la base de registres.$\rL'application a peut-tre t installe par un utilisateur diffrent."
 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
 ;;  Windows Code page: 1252
 ;;
 ;;  Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007.
-;;  Version 4
+;;  Version 5
 ;;
  
 ; Startup checks
@@ -33,17 +33,22 @@
  
 ; GTK+ Directory Page
 !define GTK_UPGRADE_PROMPT			"Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren."
+!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"Windows 95/98/Me sind inkompatibel zu GTK+ 2.8.0 oder neuer.  GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} wird nicht installiert.$\rWenn Sie nicht GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} oder neuer installiert haben, wird die Installation jetzt abgebrochent."
  
 ; Installer Finish Page
 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE	"Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite"
  
 ; Pidgin Section Prompts and Texts
 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC			"$(^Name) (nur entfernen)"
+!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"Die aktuell installierte Version von Pidgin kann nicht deinstalliert werden. Die neue Version wird installiert, ohne dass die aktuell installierte Version gelscht wird."
  
 ; GTK+ Section Prompts
 !define GTK_INSTALL_ERROR			"Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime."
 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden."
 
+; URL Handler section
+!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE		"URI-Behandlung"
+
 ; Uninstall Section Prompts
 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat."
 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
--- a/po/ChangeLog	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -1,16 +1,22 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.0.1
-	* Chinese (Hong Kong) translation added (Ambrose C. Li)
+	* Chinese (Hong Kong) translation added (Ambrose C. Li, Abelard)
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
 	* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
 	* Chinese (Traditional) win32 translation updated (Ambrose C. Li)
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
+	* French translation updated (Éric Boumaour)
+	* French win32 translation updated (Éric Boumaour)
+	* German translation updated (Bjoern Voigt)
+	* German win32 translation updated (Bjoern Voigt)
+	* Greek translation added (snos Bouklis)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hebrew win32 translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
 	* Hungarian win32 installer updated (Gabor Kelemen)
 	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
+	* Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
 	* Turkish Translation updated (Serdar Soytetir)
 
 version 2.0.0 (5/3/2007):
--- a/po/de.po	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-03 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-23 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-20 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <kemnade@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,13 @@
 "  -n, --nologin       nicht automatisch anmelden\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#: ../finch/finch.c:304 ../pidgin/gtkmain.c:690
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -59,17 +65,13 @@
 "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
 "pidgin.im"
 
-#: ../finch/finch.c:306
-msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:286 ../finch/gntblist.c:411
-#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntplugin.c:163 ../finch/gntplugin.c:207
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
@@ -83,16 +85,16 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:575
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:504
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1442
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3946
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
@@ -100,49 +102,49 @@
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:415 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:420
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5355
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:495
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5376
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5739
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
-#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:399
-#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntblist.c:952
-#: ../finch/gntblist.c:1048 ../finch/gntblist.c:2142 ../finch/gntplugin.c:336
-#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403
+#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967
+#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2157 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
-#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:267
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -158,9 +160,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
@@ -169,16 +171,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 ../pidgin/gtkaccount.c:1880
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2471 ../pidgin/gtkblist.c:5795
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:722 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:972
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
@@ -188,15 +190,15 @@
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:336 ../finch/gntpounce.c:462
-#: ../finch/gntprefs.c:245 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1872
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
@@ -209,14 +211,14 @@
 #. Delete button
 #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
-#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1879 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2047 ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2297 ../pidgin/gtkdocklet.c:541
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2062 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -225,15 +227,15 @@
 msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:329
-#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntnotify.c:309
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:333
+#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369
 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2470
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5794 ../pidgin/gtkconv.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -243,101 +245,105 @@
 msgid "Modify"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2417
+#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
+#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2521
+#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2544 ../pidgin/gtkaccount.c:2550
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Buddy autorisieren?"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2545 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2546 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:279
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:280
+#: ../finch/gntblist.c:281
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:282
+#: ../finch/gntblist.c:283
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:286
+#: ../finch/gntblist.c:285
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Das gewählte Konto ist nicht online."
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:311 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1955 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../finch/gntblist.c:314 ../finch/gntblist.c:391 ../finch/gntblist.c:949
-#: ../finch/gntblist.c:1196 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1351
+#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:317 ../finch/gntblist.c:394
+#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:382 ../finch/gntblist.c:1246
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2947 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:811
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:5309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:327
+#: ../finch/gntblist.c:331
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:354 ../libpurple/blist.c:1192
+#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:388 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:805
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1524 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -345,162 +351,178 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../finch/gntblist.c:397 ../finch/gntblist.c:813 ../pidgin/gtkblist.c:5685
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5719
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:398
+#: ../finch/gntblist.c:402
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten."
 
-#: ../finch/gntblist.c:411 ../finch/gntblist.c:424
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:416
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../finch/gntblist.c:425
+#: ../finch/gntblist.c:429
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:815
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5791
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:436
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein"
 
-#: ../finch/gntblist.c:761
+#: ../finch/gntblist.c:769
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Chat bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:761
+#: ../finch/gntblist.c:769
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder."
 
-#: ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:786
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:787
+#: ../finch/gntblist.c:795
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:851 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Empfange..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../finch/gntblist.c:870
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:862 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 ../pidgin/gtkconv.c:1581
+#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: ../finch/gntblist.c:866
+#: ../finch/gntblist.c:881
 msgid "View Log"
 msgstr "Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:947
+#: ../finch/gntblist.c:962
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein"
 
-#: ../finch/gntblist.c:949 ../finch/gntblist.c:1196
+#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:950
+#: ../finch/gntblist.c:964
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Alias setzen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:965
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1026
+#: ../finch/gntblist.c:1041
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1034
+#: ../finch/gntblist.c:1049
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1039
+#: ../finch/gntblist.c:1054
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1042
+#: ../finch/gntblist.c:1057
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Entfernen bestätigen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1047 ../finch/gntblist.c:1198 ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1118 ../pidgin/gtkconv.c:1630
+#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1172 ../finch/gntblist.c:2219 ../finch/gntprefs.c:239
-#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4188
+#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2234 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1203
+#: ../finch/gntblist.c:1218
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Stelle markiert"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1208
+#: ../finch/gntblist.c:1223
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Markierung umkehren"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1241 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1261 ../finch/gntprefs.c:242
+#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2991
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3380 ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1350
+#: ../finch/gntblist.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -509,12 +531,12 @@
 "Online: %d\n"
 "Gesamt: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1359
+#: ../finch/gntblist.c:1374
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Konto: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1371
+#: ../finch/gntblist.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -523,50 +545,50 @@
 "\n"
 "Zuletzt gesehen: vor %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1636 ../pidgin/gtkdocklet.c:489
+#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1643 ../pidgin/gtkdocklet.c:490
+#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
 msgid "Saved..."
 msgstr "Gespeichert..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2015 ../finch/gntplugin.c:224 ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2030 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2123 ../pidgin/gtkdialogs.c:703
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:841 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:702
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921
 msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2128 ../pidgin/gtkdialogs.c:708
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2143 ../pidgin/gtkdialogs.c:707
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:716
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:715
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Sofortnachricht"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+#: ../finch/gntblist.c:2153 ../pidgin/gtkdialogs.c:717
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2141 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../finch/gntblist.c:2156 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:266
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
@@ -575,36 +597,36 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3945
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2161 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:2176 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2167
+#: ../finch/gntblist.c:2182
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Nachricht senden..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2171
-msgid "Toggle offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2186
+msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Zeige Offline-Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2177
+#: ../finch/gntblist.c:2192
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Nach Status sortieren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2181
+#: ../finch/gntblist.c:2196
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch sortieren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2185
+#: ../finch/gntblist.c:2200
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs sortieren"
 
@@ -628,56 +650,56 @@
 "%s"
 
 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3942
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
 #: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3947
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../finch/gntconv.c:103
+#: ../finch/gntconv.c:116
 msgid "No such command."
 msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaxfehler:  Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
 
-#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
+#: ../finch/gntconv.c:144
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 msgstr ""
 "Kommandos werden noch nicht unterstützt. Nachricht wurde NICHT gesendet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:217
+#: ../finch/gntconv.c:230
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:240
+#: ../finch/gntconv.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:245 ../finch/gntconv.c:423
+#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -686,24 +708,48 @@
 "\n"
 "%s tippt gerade..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:390
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
+
+#: ../finch/gntconv.c:353
+msgid "Send To"
+msgstr "Senden an"
+
+#: ../finch/gntconv.c:397
+msgid "Conversation"
+msgstr "Unterhaltung"
+
+#: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Gesprächsfenster leeren"
+
+#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Zeige Zeitstempel"
+
+#: ../finch/gntconv.c:423
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:586
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:702
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Liste der Benutzer:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:616 ../pidgin/gtkconv.c:388
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:651 ../pidgin/gtkconv.c:424
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:654 ../pidgin/gtkconv.c:427
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -712,7 +758,7 @@
 "zu erhalten.\n"
 "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:693 ../pidgin/gtkconv.c:7023
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -720,13 +766,13 @@
 "say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
 "Nachricht ohne ein Kommando absenden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:696 ../pidgin/gtkconv.c:7026
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
 "Chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:699 ../pidgin/gtkconv.c:7029
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -734,39 +780,43 @@
 "debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
 "Unterhaltung senden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:702 ../pidgin/gtkconv.c:7032
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
 
-#: ../finch/gntconv.c:705 ../pidgin/gtkconv.c:7035
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:710
+#: ../finch/gntconv.c:958
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users:  Liste der Benutzer im Chat anzeigen."
+
+#: ../finch/gntconv.c:963
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:713
+#: ../finch/gntconv.c:966
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:716
+#: ../finch/gntconv.c:969
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:719
+#: ../finch/gntconv.c:972
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:722
+#: ../finch/gntconv.c:975
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:725
+#: ../finch/gntconv.c:978
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:211 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:710
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug-Fenster"
 
@@ -774,18 +824,18 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:232 ../pidgin/gtkdebug.c:769
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:237 ../pidgin/gtkdebug.c:778
+#: ../finch/gntdebug.c:257
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:242 ../pidgin/gtkdebug.c:785 ../pidgin/gtkdebug.c:786
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Zeitstempel"
-
 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -824,18 +874,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3035
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3048 ../pidgin/gtkblist.c:3050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -853,10 +903,10 @@
 msgstr "Stopp"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:187
-#: ../finch/gntplugin.c:267 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2444 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -886,68 +936,80 @@
 msgid "Transferring"
 msgstr "Übertragung"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:146
+#: ../finch/gntnotify.c:162
 msgid "Emails"
 msgstr "E-Mails"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Sie haben Post!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:198
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
+#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Neue Mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
+#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Info über %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:868
+#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:907
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:366
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1609 ../pidgin/gtkdebug.c:864
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1570
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:378
 msgid "Join"
 msgstr "Betreten"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:384
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:111
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -964,24 +1026,24 @@
 "Website: %s\n"
 "Dateiname: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:164
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:208
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:229
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:272
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Plugin konfigurieren"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:328 ../finch/gntplugin.c:335 ../finch/gntprefs.c:244
-#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -1003,8 +1065,8 @@
 
 #. Account:
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5403
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5719
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -1153,68 +1215,68 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:80 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:82 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:170
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:171
+#: ../finch/gntprefs.c:172
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Zeige Offline Buddys"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:177
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Zeige Zeitstempel"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:178
+msgstr "Zeige Offline-Buddys"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
 msgstr "Mitschnitt-Format"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:185
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log IMs"
 msgstr "IMs mitschneiden"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:186
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log chats"
 msgstr "Chats mitschneiden"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:187
+#: ../finch/gntprefs.c:188
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Statusveränderungen mitschneiden"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:240 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:530
+#: ../finch/gntrequest.c:532
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Noch nicht implementiert."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
 msgid "Save File..."
 msgstr "Datei speichern..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
@@ -1252,31 +1314,31 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5701
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5729
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
@@ -1347,64 +1409,64 @@
 "Wenn sich der Inhalt der Gnt-Zwischenablage verändert, werden ihre Inhalte "
 "in X verfügbar gemacht, wenn möglich."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:223
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s hat sich angemeldet"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:230
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:257
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s sagte ihren Spitznamen in %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:259
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s hat eine Nachricht in %s gesendet"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:297
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Buddy sich an/abmeldet"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:298
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Sie empfangen einen Nachricht"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:299
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Jemand redet im Chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:300
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:328
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Mit einem Toaster benachrichtigen, wenn"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:343
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr "Auch piepen!"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:349
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "URGENT-Eigenschaft für das Terminalfenster setzen."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:369
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Toaster-Plugin"
 
@@ -1490,7 +1552,7 @@
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
@@ -1530,8 +1592,8 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
@@ -1539,7 +1601,7 @@
 
 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5199 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddys"
@@ -1563,7 +1625,7 @@
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 
 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
 msgid "Unknown error"
@@ -1586,40 +1648,40 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1160
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Nachricht _senden"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sie heißen jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
@@ -1692,7 +1754,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:420
+#: ../libpurple/ft.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1792,31 +1854,31 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Dateiübertragung ist komplett"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1090
+#: ../libpurple/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1095
+#: ../libpurple/ft.c:1096
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1153
+#: ../libpurple/ft.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1158
+#: ../libpurple/ft.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1215
+#: ../libpurple/ft.c:1216
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1217
+#: ../libpurple/ft.c:1218
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
@@ -2139,12 +2201,12 @@
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6082
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
@@ -2187,8 +2249,8 @@
 "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
 "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -2625,7 +2687,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
@@ -2635,7 +2697,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
@@ -2679,10 +2741,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht "
-"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!"
+"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2891,17 +2953,17 @@
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5545
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 ../libpurple/status.c:159
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:461 ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
@@ -2937,19 +2999,19 @@
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "E-mail"
@@ -2960,8 +3022,8 @@
 msgstr "AIM-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-Konto"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -3067,8 +3129,8 @@
 msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -3094,9 +3156,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
@@ -3105,8 +3167,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
@@ -3119,14 +3181,14 @@
 msgstr "Männlich oder weiblich"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
@@ -3187,37 +3249,37 @@
 msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3035 ../pidgin/gtkblist.c:3359
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:469 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:457 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3689
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
@@ -3227,7 +3289,7 @@
 msgstr "Geburtsjahr"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3901
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
 
@@ -3271,7 +3333,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
@@ -3362,14 +3424,14 @@
 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
@@ -3405,7 +3467,7 @@
 msgstr "MOTD für %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen"
 
@@ -3428,57 +3490,57 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:595
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
@@ -3494,45 +3556,44 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:901
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:902
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:314
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2122
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:930 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:936 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:307
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
@@ -3542,7 +3603,7 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Real name"
 msgstr "Echter Name"
@@ -3551,155 +3612,155 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Benutze SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:178
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Falscher Modus"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Sie sind aus %s verbannt worden."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:190
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Verbannt"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:207
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Kann %s nicht verbannen: Bannliste ist voll"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:293
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3690
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:320
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Im Moment in"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
 msgstr "Untätig seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:328
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Definiere ein Adjektiv:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr "Glorreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:410
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s hat das Thema entfernt."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Das Thema für %s ist: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:436
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Unbekannte Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Der IRC-Server hat eine Nachricht erhalten, die er nicht versteht."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:458
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Benutzer auf %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:555
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
 msgid "Time Response"
 msgstr "Zeit-Antwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:556
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Die Lokalzeit des IRC-Servers ist:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:567
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 msgid "No such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
 msgid "no such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:586
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Could not send"
 msgstr "Konnte nicht senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Nur Einladungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:775
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Modus (%s %s) von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:889
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:890
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3707,7 +3768,7 @@
 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt.  Er enthält vermutlich "
 "ungültige Zeichen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:895
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3715,52 +3776,52 @@
 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt.  Er enthält vermutlich "
 "ungültige Zeichen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:955
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1080
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Kann %s nicht betreten:"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Kann %s nicht beitreten: Registrierung ist erforderlich."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Der Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;Aktion&gt;:  Führe eine Aktion durch."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -3768,11 +3829,11 @@
 "away [Nachricht]:  Setzen Sie eine Abwesenheitsnachricht. Verwenden Sie "
 "keine Nachricht, um wieder zurückzukehren."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Sendet ein Kommando zum Chanserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -3780,7 +3841,7 @@
 "deop &lt;Nick1&gt; [Nick2] ...:  Entferne den Kanal-Operator-Status von "
 "jemanden. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -3790,7 +3851,7 @@
 "Dies verbietet ihm zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+). Sie "
 "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -3798,7 +3859,7 @@
 "invite &lt;Nick&gt; [Raum]:  Jemanden in den angegeben Kanal oder in den "
 "aktuellen Kanal einladen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3807,7 +3868,7 @@
 "mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
 "dieser benötigt wird."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3816,7 +3877,7 @@
 "oder mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
 "dieser benötigt wird."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3824,7 +3885,7 @@
 "kick &lt;Nick&gt; [Nachricht]:  Kickt jemanden aus dem Kanal. Sie müssen "
 "hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -3832,15 +3893,15 @@
 "list:  Zeige eine Liste der Chaträume in diesem Netzwerk. <i>Warnung: Einige "
 "Server trennen die Verbindung, wenn Sie dieses Kommando eingeben.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;Aktion&gt;:  Eine Aktion durchführen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Sendet ein Kommando zum Memoserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -3848,7 +3909,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;Nick|Kanal&gt;:  Kanal- oder Benutzermodi "
 "setzen oder zurücknehmen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -3856,20 +3917,20 @@
 "msg &lt;nick&gt; &lt;nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an einen "
 "Benutzer (im Gegensatz zum Kanal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [Kanal]:  Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Ihren Spitznamen ändern."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Sendet ein Kommando zum Nickserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -3877,7 +3938,7 @@
 "op &lt;Nick1&gt; [Nick2] ...:  Erteile den Operator-Status an jemanden. Sie "
 "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -3885,11 +3946,11 @@
 "operwall &lt;Nachricht&gt;:  Wenn Sie nicht wissen, was dies ist, brauchen "
 "Sie es wahrscheinlich nicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Sendet ein Kommandos zum Operserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -3897,7 +3958,7 @@
 "part [Raum] [Nachricht]:  Verlässt den aktuellen Kanal oder den angegebenen "
 "Kanal mit einer optionalen Nachricht."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -3905,7 +3966,7 @@
 "ping [Nick]:  Ermittelt die Verzögerung eines Benutzers (oder eines Server, "
 "wenn kein Benutzer angegeben wird) über ein Ping."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -3913,15 +3974,15 @@
 "query &lt;Nick&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
 "einen Benutzer (im Gegensatz zu einem Kanal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [Nachricht]:  Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Sendet den Text im Rohformat an den Server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3929,24 +3990,24 @@
 "remove &lt;Nick&gt; [Nachricht]:  Jemanden aus dem Raum entfernen. Sie "
 "müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Zeigt die aktuelle Lokalzeit auf dem IRC-Server an."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Ansehen oder Ändern des Themas des Kanals."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Benutzermodus setzen oder zurücknehmen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [Benutzer]: sende CTCP VERSION-Anfrage an einen Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -3955,7 +4016,7 @@
 "erlaubt ihm auch dann noch zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+m). "
 "Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -3963,30 +4024,30 @@
 "wallops &lt;Nachricht&gt;:  Wenn Sie diese Funktion nicht kennen, brauchen "
 "sie sie wahrscheinlich nicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [Server] &lt;Nick&gt;:  Informationen zu einem Benutzer abrufen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr ""
 "whowas &lt;Nick&gt;:  Informationen zu einem abgemeldeten Benutzer abrufen."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:448
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING Antwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:564 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
@@ -4005,17 +4066,43 @@
 "unverschlüsselten Kanal"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s erfordert eine Klartext-Authentifizierung über eine unverschlüsselte "
+"Verbindung.  Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation "
+"fortfahren?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Klartext-Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Ungültige Serverantwort."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4023,28 +4110,12 @@
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal.  Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:842
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Ungültige Serverantwort."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
@@ -4067,7 +4138,7 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -4111,7 +4182,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
@@ -4135,22 +4206,22 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:3046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber-vCard bearbeiten"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP-vCard bearbeiten"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
@@ -4171,16 +4242,16 @@
 msgstr "Betriebssystem"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
@@ -4190,9 +4261,9 @@
 msgstr "Zweiter Name"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
@@ -4210,63 +4281,63 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../libpurple/status.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5723
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -4274,70 +4345,70 @@
 "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
 "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1731
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
 "Benutzern zu suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Suche im Verzeichnis"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5227
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Raum:"
@@ -4350,81 +4421,81 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Kürzel:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Raumname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Ungültiger Raumname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Servername"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Ungültiger Servername"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Kann nicht konfigurieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Raum-Konfigurationsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
 "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Ungültiger Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Finde Räume"
 
@@ -4447,418 +4518,422 @@
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:636
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ungültige XMPP-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:645
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:648
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
 
 #. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1124
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ändere das Jabber-Passwort"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP-Passwort ändern"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6301
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6312
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Suche nach Benutzern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Falsche Anfrage"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Falsche Anfrage"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Falsche Jabber-ID"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Falsche XMPP-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Nicht-passender Rechner"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Nicht-passender Rechner"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Für einen Chatraum anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Thema ändern oder anzeigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -4866,7 +4941,7 @@
 "affiliate &lt;Benutzer&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Setze "
 "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -4874,20 +4949,20 @@
 "role &lt;Benutzer&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Setze eine "
 "Rolle für den Benutzer im Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]:  Lade einen Benutzer in den Raum ein."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]:  Betrete einen Chat auf diesem Server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -4906,53 +4981,63 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:200
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Verbindungsport"
 
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s hat das Gespräch verlassen."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Das Thema ist: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber-Nachrichtenfehler"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -5261,39 +5346,39 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Sie haben gerade angeklopft!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:314
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5301,317 +5386,317 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Hat Sie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3491
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:567
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:571
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3512
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Zur Mittagspause"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Setze Spitzname..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Setze private Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Setze Handynummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine "
 "unterstützte SSL-Bibliothek."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1521 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbys und Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1668 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Social"
 msgstr "Sozial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustiere"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimatstadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Bisherige Wohnorte"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontakt-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Personal"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Andere wichtige Dinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Handy (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-Mail (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jahrestag"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Work"
 msgstr "Geschäftlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Profession"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Handy (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1705
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lieblingsdinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5621,7 +5706,7 @@
 "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber "
 "kein öffentliches Profil angelegt hat."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -5629,7 +5714,7 @@
 "Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer "
 "existiert wahrscheinlich nicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL des Profils"
@@ -5644,19 +5729,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2095 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2097
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
@@ -5725,15 +5810,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5790,7 +5875,7 @@
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
@@ -5913,131 +5998,131 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Erforderliche Parameter nicht übergeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Kann nicht zum Netzwerk senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Kann vom Netzwerk empfangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferenz nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferenz existiert nicht"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Ein Ordner mit dem Namen existiert schon"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Passwort ist abgelaufen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Konto wurde deaktiviert"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Ihr Systemadministrator hat diese Operation deaktiviert"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es später nochmal"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Kann einen Kontakt nicht zweimal zum gleichen Ordner hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Kann Sie nicht selbst hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Master-Archiv ist falsch konfiguriert"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr ""
 "Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht "
 "erkennen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr ""
 "Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Sie haben die Grenze der maximal erlaubten Kontakte erreicht"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Sie haben einen falschen Benutzernamen eingegeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Beim Aktualisieren des Verzeichnisses trat ein Fehler auf"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Inkompatible Protokollversion"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Der Benutzer hat Sie blockiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
 "Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Der Benutzer ist entweder offline oder Sie werden blockiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%X"
@@ -6278,8 +6363,8 @@
 msgstr "Server-Port"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
@@ -6287,8 +6372,8 @@
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2447 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
@@ -6346,8 +6431,8 @@
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4098
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
@@ -6502,8 +6587,8 @@
 "Client.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2346
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
@@ -6523,7 +6608,7 @@
 msgstr "Chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
@@ -6596,17 +6681,17 @@
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bereit zum Chatten"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5714
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
@@ -6615,8 +6700,8 @@
 msgstr "In Web"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:465 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -6625,13 +6710,13 @@
 msgstr "Online"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2849
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
@@ -6683,14 +6768,14 @@
 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
@@ -6743,10 +6828,10 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -6775,41 +6860,41 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1642
 msgid "Password sent"
 msgstr "Passwort gesendet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1698
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2203
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autorisierungsanfrage:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6820,19 +6905,19 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6845,7 +6930,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6858,7 +6943,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6871,24 +6956,24 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2555
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6896,7 +6981,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2564
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6904,7 +6989,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6917,7 +7002,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2582
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6926,7 +7011,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2591
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6935,7 +7020,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2600
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6945,61 +7030,61 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2826
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2825
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
 msgid "Available Message"
 msgstr "Verfügbarkeitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3184
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7007,7 +7092,7 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3387
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7016,87 +7101,87 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handynummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3867
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3912
 msgid "Screen name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3938
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7105,14 +7190,14 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
 "ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7121,7 +7206,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -7130,7 +7215,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7139,7 +7224,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
 "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -7148,32 +7233,32 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4197
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu können."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4442
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4443
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7183,7 +7268,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7198,11 +7283,11 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten.  Es wurde für Sie "
 "abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7217,11 +7302,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Sie wurde für Sie abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4512
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4581
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7233,17 +7318,17 @@
 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
 "Ziffern."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4687
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4688
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7252,16 +7337,16 @@
 "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7270,12 +7355,12 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7286,7 +7371,7 @@
 "Grund dafür ist, dass Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7295,24 +7380,24 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. "
 "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung erteilt"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7323,53 +7408,53 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5199
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5235
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "A_ustausch:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5343
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487
 msgid "Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(empfange)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes Music Store Link"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7377,65 +7462,65 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
 "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
 msgid "C_onnect"
 msgstr "V_erbinden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5894
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5902
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7444,73 +7529,73 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen“ auswählen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6320
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Passwort (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6322
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6332
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6354
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Benutze neueste Gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6591
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -8017,11 +8102,11 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #. TODO: Include error_message in the message below
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2538
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2622
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
@@ -8430,7 +8515,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Sende TEST-Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
@@ -8465,12 +8550,12 @@
 msgstr "Letzter bekannter Client"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
@@ -8542,39 +8627,39 @@
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s importieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s exportieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe existiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mögliche Übereinstimmungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8585,15 +8670,15 @@
 "Adressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um "
 "sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8602,11 +8687,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrer "
 "Sametime-Community überein."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8614,12 +8699,12 @@
 "Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die "
 "Gruppe und ihre Mitglieder zu ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8631,30 +8716,30 @@
 "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
 "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keinem Benutzer in Ihrer Sametime-Community "
 "überein."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Suche nach einem Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -8662,32 +8747,32 @@
 "Geben die einen Namen oder den Teil einer ID in das folgende Feld ein, um "
 "nach entsprechenden Benutzern in Ihrer Sametime-Community zu suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Benutzersuche"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Export der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzufügen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Benutzersuche..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Client-Identität verbergen"
 
@@ -9872,7 +9957,7 @@
 msgstr "whois &lt;Nick&gt;:  Informationen zum Nick anzeigen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
@@ -10004,7 +10089,7 @@
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -10175,26 +10260,26 @@
 msgstr "Konnte nicht schreiben"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
 
@@ -10206,38 +10291,38 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Benutze UDP"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Proxy benutzen"
+
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy benutzen"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Auth-Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
-msgstr "Auto-Domäne"
+msgstr "Auth-Domain"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
@@ -10472,23 +10557,23 @@
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s hat Ihnen gerade einen Kick gegeben!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:928
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10497,11 +10582,11 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10512,11 +10597,11 @@
 "Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo "
 "anzumelden.  Prüfen Sie %s auf Updates."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10525,154 +10610,154 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
 "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2017
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Hinausgegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Appear Online"
-msgstr "Offline erscheinen"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3117
+msgstr "Online erscheinen"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
 msgid "Presence"
 msgstr "Präsenz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Nicht permanent Offline erscheinen"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
+msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Anfangen zu malen"
 
 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Sie haben gerade einen Kick versandt!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3825
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;Raum&gt;:  Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list:  Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list:  Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
 
@@ -10686,56 +10771,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4046
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager-Server (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager-Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatraum-Gebiet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4106
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-Chat-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-Chat-Port"
 
@@ -10950,81 +11035,81 @@
 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Bei %s seit %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Jeder"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanz:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Empfänger:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt "
 "wird"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Einen neuen Chat "
 "betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;Instanz&gt;: Sende eine Nachricht an &lt;Nachricht,<i>Instanz</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11032,7 +11117,7 @@
 "zci &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</"
 "i>,<i>Instanz</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11040,7 +11125,7 @@
 "zcir &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Sendet eine Nachricht "
 "an &lt;<i>Klasse</i>,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11048,16 +11133,16 @@
 "zir &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;"
 "NACHRICHT,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;Klasse&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Neu Abonnieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Abonnements vom Server abrufen"
 
@@ -11071,40 +11156,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Benutze tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-Kommando"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export an .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export an .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Import von .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Import von .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Aussetzen"
 
@@ -11178,7 +11263,7 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s heißt jetzt %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11187,58 +11272,58 @@
 "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:684
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:688
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
-#: ../libpurple/status.c:154
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
-#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../libpurple/status.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Unerreichbar"
 
-#: ../libpurple/status.c:161
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../libpurple/status.c:610
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert"
 
-#: ../libpurple/status.c:620
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ist jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:625
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ist nicht mehr %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1257
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s wurde untätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1274
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s wurde tätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1336
+#: ../libpurple/status.c:1312
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s wurde untätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1338
+#: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s wurde tätig"
@@ -11248,12 +11333,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2495
+#: ../libpurple/util.c:2553
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2496
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -11262,62 +11347,62 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:2980
+#: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: ../libpurple/util.c:2983
+#: ../libpurple/util.c:3027
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3009
+#: ../libpurple/util.c:3053
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
 msgstr[1] "%d Sekunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3021
+#: ../libpurple/util.c:3065
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d Tag"
 msgstr[1] "%d Tage"
 
-#: ../libpurple/util.c:3029
+#: ../libpurple/util.c:3073
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d Stunde"
 msgstr[1] "%s, %d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3035
+#: ../libpurple/util.c:3079
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Stunde"
 msgstr[1] "%d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3043
+#: ../libpurple/util.c:3087
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d Minute"
 msgstr[1] "%s, %d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3049
+#: ../libpurple/util.c:3093
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d Minute"
 msgstr[1] "%d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3315 ../libpurple/util.c:3613
+#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/util.c:3441
+#: ../libpurple/util.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -11326,17 +11411,17 @@
 "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar.  Eventuell versucht "
 "der Web-Server etwas böses zu tun."
 
-#: ../libpurple/util.c:3476
+#: ../libpurple/util.c:3526
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3507
+#: ../libpurple/util.c:3557
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3532
+#: ../libpurple/util.c:3582
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
@@ -11362,55 +11447,55 @@
 msgstr "Die Ausrichtung der Kontrollleiste."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:398
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
 msgid "Login Options"
 msgstr "Anmeldeoptionen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:500
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Lokaler Alias:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:562
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
 msgid "User Options"
 msgstr "Benutzereinstellungen"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:580
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Dieses Buddy-Icon für dieses Konto benutzen:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:700
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:897
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Benutze GNOME-Proxy-Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:898
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:904
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:910
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:916
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:922
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:928 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -11419,61 +11504,61 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Wenn Sie genau hinschauen"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:991
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1026
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "P_asswort:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1440
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
 msgid "Add Account"
 msgstr "Konto hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Einfach"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1475
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
 # Aktiv
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1947 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2169
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11497,11 +11582,11 @@
 "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
 "bearbeiten oder löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:722
+#: ../pidgin/gtkblist.c:724
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:743
+#: ../pidgin/gtkblist.c:745
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -11509,95 +11594,95 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:754 ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
 msgid "_Block"
 msgstr "_Sperren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1028
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Sperrung aufheben"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1079
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1082 ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
 msgid "_Send File"
 msgstr "Datei ver_senden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/gtkblist.c:1103
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:1228
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1213
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1126 ../pidgin/gtkblist.c:1215
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1175
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "C_hat hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1183
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1203
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 ../pidgin/gtkblist.c:1264
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1514 ../pidgin/gtkblist.c:1526
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4499
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1986 ../pidgin/gtkconv.c:4498
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -11606,126 +11691,126 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2814
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2815
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2816
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2817
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2818
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2820
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Zeige _Offline-Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2821
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2823
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2827
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2828
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2830
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddys/_Beenden"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 ../pidgin/gtkblist.c:6412
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2837
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2843
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11734,127 +11819,127 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2959
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Buddy-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2980
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
 msgid "Logged In"
 msgstr "Angemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zuletzt gesehen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
 msgid "Spooky"
 msgstr "Gruselig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3048
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
 msgid "Awesome"
 msgstr "Großartig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3050
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Abgefahren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3375
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3377
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Untätig %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3514
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3515 ../pidgin/gtkblist.c:3548
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3516
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3518 ../pidgin/gtkblist.c:3551
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3519
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3554
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3557
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3654 ../pidgin/gtkdocklet.c:156
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n"
 msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3731
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3733
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3734
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3735
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3937 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s abgemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3947
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konten reaktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3968
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4121
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Benutzername:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4128
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Passwort:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
 msgid "_Login"
 msgstr "_Anmelden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4224
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konten"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4238
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11873,23 +11958,23 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4483
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Zeige Offline Buddys"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4486
+msgstr "/Buddys/Zeige Offline-Buddys"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4492
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4495
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5333
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -11900,23 +11985,23 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5393 ../pidgin/gtkblist.c:5754
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5652
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5668
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5709
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -11924,39 +12009,39 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5792
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6432
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6456
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6469 ../pidgin/gtkconv.c:2900
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6477
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6489
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konten aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6495
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6544
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
@@ -11973,23 +12058,23 @@
 "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+#: ../pidgin/gtkconv.c:808
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
 "kann, um diesen Buddy einzuladen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+#: ../pidgin/gtkconv.c:861
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+#: ../pidgin/gtkconv.c:891
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -11997,189 +12082,189 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+#: ../pidgin/gtkconv.c:912
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2476 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1162 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:758
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1188 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1340
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "mitgeschnitten."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1348
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "nicht mitgeschnitten."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1619
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1642
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Last said"
 msgstr "Zuletzt gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2484
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2535
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2592
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2595
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2599
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2612
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2754
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2756
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2761
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2763
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2764
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2766
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2770
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2771
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2785
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
 
@@ -12188,165 +12273,165 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 ../pidgin/gtkconv.c:2956
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3032
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3156
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3341
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4049
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
 msgid "_Send"
 msgstr "Ab_schicken"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4197
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5371 ../pidgin/gtkconv.c:5492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6048 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
 msgid "Typing"
 msgstr "Tippt gerade"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6054
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Tippen gestoppt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6059
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Spitzname gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6064 ../pidgin/gtkdocklet.c:511
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6069
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
 msgid "New Event"
 msgstr "Neue Ereignisse"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7196
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Schließen bestätigen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7228
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7763
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Andere Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7769
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Alle Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Diesen Reiter ablösen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Diesen Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8086
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8550
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8552
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8554 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8556
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8558
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
@@ -12354,59 +12439,59 @@
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Debug-Mitschnitt speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:596
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:599
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Treffer hervorheben"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Nur _Icon"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:667
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Nur _Text"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:668
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Icon _und Text"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:804
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Rechtsklicken für weitere Optionen."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:853
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
 msgid "Level "
 msgstr "Stufe "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:854 ../pidgin/gtkdebug.c:860
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Debug-Filterstufe auswählen."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:862
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:866
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
 msgstr "Fehler "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:867
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
@@ -12455,8 +12540,8 @@
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-Entwickler"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-Entwickler"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
@@ -12565,6 +12650,11 @@
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratisch"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Gujaratisch-Team"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
@@ -12594,10 +12684,18 @@
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Ubuntu-Georgisch-Übersetzer"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kannada-Übersetzungsteam"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
@@ -12692,7 +12790,7 @@
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
@@ -12704,7 +12802,7 @@
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
@@ -12713,7 +12811,7 @@
 msgstr "Hong Kong Chinesisch"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
@@ -12721,75 +12819,70 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
-"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
-"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
-"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
-"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
-"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
-"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
-"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
-"Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt."
-"<BR><BR>Sie können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder "
-"später) modifizieren und weitergeben.  Eine Kopie der GPL ist in der Datei "
-"'COPYING' enthalten, die mit %s ausgeliefert wird.  %s wird von seinen "
-"Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die "
-"komplette Liste der Mitwirkenden.  Wir übernehmen keine Haftung für dieses "
-"Programm.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 auf irc.freenode.net<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s ist ein grafischer modularer Nachrichtendienst, basierend auf "
+"libpurple, , der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig "
+"unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können das Programm "
+"nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) modifizieren und "
+"weitergeben.  Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' enthalten, die "
+"mit %s ausgeliefert wird.  %s wird von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich "
+"geschützt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette Liste der "
+"Mitwirkenden.  Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktuelle Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431
 msgid "Artists"
 msgstr "Künstler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:485
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Debugging-Information"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:854
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -12797,11 +12890,11 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
 "Sie sehen möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945
 msgid "View User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -12809,32 +12902,32 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -12849,15 +12942,15 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer "
 "Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -12866,15 +12959,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Gruppe zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Gruppen zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -12883,15 +12976,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -12899,15 +12992,15 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Buddy _entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -12916,42 +13009,39 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Chat _entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
 msgstr "Ändere Status"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:506
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:532
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 msgid "New Message..."
 msgstr "Neue Nachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:547
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 msgid "Blink on new message"
 msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken"
 
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:565
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -13049,36 +13139,36 @@
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3202
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13088,7 +13178,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3205
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13098,7 +13188,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3218
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13109,7 +13199,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3221
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13120,11 +13210,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3301 ../pidgin/gtkimhtml.c:3313
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
@@ -13357,45 +13447,45 @@
 "                      getrennt durch Kommata)\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:498
+#: ../pidgin/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%snewticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 "LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 "on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s hat einen Speicherzugriffsfehler festgestellt und \n"
 "versucht, eine Core-Datei zu schreiben.  Dies ist ein \n"
 "Fehler im Programm und kein Fehler von Ihnen.\n"
 "\n"
 "Wenn Sie den Absturz reproduzieren können, informieren Sie \n"
-"bitte die Entwickler mit einem Fehlerbericht\n"
-"%sbug.php\n"
+"bitte die Entwickler mit einem Fehlerbericht auf:\n"
+"%snewticket/\n"
 "\n"
 "Bitte geben Sie unbedingt an, was Sie getan haben als der \n"
 "Fehler aufgetreten ist, und posten Sie den Backtrace aus \n"
 "der Core-Datei. Falls Sie nicht wissen, wie man einen \n"
 "Backtrace erstellt, lesen Sie bitte die Informationen auf \n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren sie bitte \n"
 "SeanEgn oder LSchiere (über AIM).  Kontaktinformationen \n"
 "für Sean und Luke über andere Protokolle finden Sie unter \n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:337
 msgid "Open All Messages"
@@ -13423,22 +13513,22 @@
 msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>"
 msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#: ../pidgin/gtknotify.c:951
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
-#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
@@ -13607,7 +13697,7 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
@@ -13626,7 +13716,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829
 msgid "When away"
 msgstr "Bei Abwesenheit"
 
@@ -13852,6 +13942,11 @@
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "(default)"
+msgstr "(Standard)"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
@@ -13896,15 +13991,15 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608
 msgid "No sounds"
 msgstr "Keine Klänge"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13913,118 +14008,118 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Klänge aktivieren:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Only when available"
 msgstr "Nur wenn anwesend"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Nur wenn nicht verfügbar"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "A_utomatische Antwort:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Wenn abwesend und untätig"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ändere _Status zu:"
 
 #
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status beim Start"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / Untätig"
 
@@ -14247,34 +14342,38 @@
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1419
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1464
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
+"individually."
+msgstr ""
+"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14282,23 +14381,23 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1480
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1481
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Send image file"
 msgstr "Bilddatei senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1481
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Insert in message"
 msgstr "In Nachricht einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1465
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14306,7 +14405,7 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -14319,11 +14418,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -14331,7 +14430,7 @@
 "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der "
 "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2302
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14342,26 +14441,26 @@
 "<b>Dateigröße:</b> %s\n"
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2592
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 "Die Datei '%s' ist zu groß für %s.  Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2594
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Icon-Fehler"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2695
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -14377,6 +14476,12 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 #: ../pidgin/pidginstock.c:81
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alia_s"
@@ -14582,11 +14687,20 @@
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Platzierung der Gespräche"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Bemerkung: Die Einstellung für \"Neue Unterhaltungen\" muss auf \"Nach der "
+"Zahl der Gespräche\" gesetzt werden."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster bei der Platzierung nach Nummern"
 
@@ -14596,19 +14710,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:141
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Erweiterte Platzierung"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:143
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Zusätzliche Optionen zur Platzierung von Gesprächen."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:145
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -15068,38 +15182,30 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView Expander-Größe"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Unterhaltungseintrag"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Unterhaltungsverlauf"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Mitschnittsbetrachter"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialog anfordern"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Benachrichtigungsdialog"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView Einrückungsexpander"
-
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
@@ -15121,36 +15227,56 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
 msgid "Interface colors"
 msgstr "UI-Farben"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Widget-Größen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen."
 
@@ -15164,10 +15290,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu "
+"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu "
 "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten "
 "Sie das Debug-Fenster."
 
@@ -15340,9 +15466,8 @@
 msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
-msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
-msgstr "_Erzwinge (%s traditionell) 24-Stunden Zeitformat"
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
@@ -15557,23 +15682,7 @@
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
 
-#~ msgid "XMPP Account"
-#~ msgstr "XMPP-Konto"
-
-#~ msgid "Search for XMPP users"
-#~ msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
-
-#~ msgid "Invalid XMPP ID"
-#~ msgstr "Ungültige XMPP-ID"
-
-#~ msgid "Change XMPP Password"
-#~ msgstr "XMPP-Passwort ändern"
-
-#~ msgid "XMPP Protocol Plugin"
-#~ msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
-
-#~ msgid "XMPP developer"
-#~ msgstr "XMPP-Entwickler"
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 auf irc.freenode.net<BR><BR>"
--- a/po/el.po	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/el.po	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
-# GAIM Greek (el) translation
+# Pidgin Greek (el) translation
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 # Copyright (C) Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005, 2006, 2007.
 # Copyright (C) Panayotis Katsaloulis <panayotis@panayotis.com>, 2005.
@@ -8,697 +8,24 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaiml\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-15 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-23 00:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Gaim Internet Messenger"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό."
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "Απομνημόνευση κωδικού"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Νέος λογαριασμός"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "Γνωστός ως:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "Τροποποίηση"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα εμφανιζόμενο όνομα για το φίλο."
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα."
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό."
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "Γνωστός ως"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Λογαριασμός"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Προσθήκη φίλου"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου."
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Συζητήσεις"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Προσθήκη συζήτησης"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί."
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα."
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "Προσθήκη ομάδας"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Επεξεργασία συζήτησης"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία."
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου"
-
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "Αποστολή αρχείου"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-msgid "View Log"
-msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Εισάγετε κενό για να γίνει επαναφορά του ονόματος."
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Η αφαίρεση αυτής της επαφής θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα στην επαφή"
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Η αφαίρεση αυτής της ομάδας θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα στην ομάδα"
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει αφαίρεση του %s;"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Λίστα φίλων"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-msgid "Place tagged"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "Ανενεργός"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Συνδεδεμένος: %d\n"
-"Συνολικά: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Λογαριασμός: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Τελευταία θέαση: πριν %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "Νέο..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "Αποθηκεύτηκε..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "_Όνομα"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "_Λογαριασμός"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Νέο άμεσο μήνυμα"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου στο οποίο θέλετε να στείλετε άμεσο μήνυμα."
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Ταξινόμηση ανά κατάσταση"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Ταξινόμηση ανά μέγεθος καταγραφής"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s αποσυνδέθηκε λόγω του ακόλουθου σφάλματος:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης:  Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή."
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Η εντολή απέτυχε για άγνωστο λόγο."
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε συζητήσεις, όχι σε άμεσα μηνύματα."
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε άμεσα μηνύματα, όχι σε συζητήσεις."
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Αυτή η εντολή δε λειτουργεί σε αυτό το πρωτόκολλο."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "Δεν υποστηρίζονται ακόμα εντολές. Το μήνυμα ΔΕ στάλθηκε."
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s πληκτρολογεί..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Λίστα χρηστών:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Οι υποστηριζόμενες επιλογές αποσφαλμάτωσης είναι:  έκδοση"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή (σε αυτό το πλαίσιο)."
-
-#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείστε \"/help &lt;εντολή&gt;\" για βοήθεια σε μία συγκεκριμένη "
-"εντολή.\n"
-"Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες σε αυτό το πλαίσιο:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή μηνύματος σας σαν να μη χρησιμοποιούσατε καμία "
-"εντολή."
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;ενέργεια&gt;:  Αποστολή μιας ενέργειας στο στυλ του IRC σε ένα φίλο ή "
-"μια συζήτηση."
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;επιλογή&gt;:  Αποστολή διαφόρων μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην "
-"τρέχουσα συνομιλία."
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;εντολή&gt;:  Βοήθεια σε μια συγκεκριμένη εντολή."
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Εμφάνιση παραθύρου προσθέτων."
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Εμφάνιση λίστας φίλων."
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: Εμφάνιση παραθύρου λογαριασμών."
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Εμφάνιση παραθύρου αποσφαλμάτωσης."
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Εμφάνιση παραθύρου προτιμήσεων."
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Εμφάνιση παραθύρου αποθηκευμένων καταστάσεων."
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Χρονόσημα"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../finch/finch.c:180
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: ../console/gntgaim.c:229
+#: ../finch/finch.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -719,75 +46,968 @@
 "  -n, --nologin       χωρίς αυτόματη είσοδο\n"
 "  -v, --version       εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
 
-#: ../console/gntnotify.c:146
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"Το %s αντιμετώπισε σφάλματα κατά τη μεταφορά των ρυθμίσεών σας από %s σε %s. "
+"Παρακαλούμε ελέγξτε το και ολοκληρώστε τη μεταφορά με το χέρι. Παρακαλούμε αναφέρετε "
+"αυτό το σφάλμα στο http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413
+#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
+#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519
+msgid "Remember password"
+msgstr "Απομνημόνευση κωδικού"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Νέος λογαριασμός"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
+msgid "Alias:"
+msgstr "Γνωστός ως:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965
+#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
+#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
+#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:652
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369
+#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
+msgid "Modify"
+msgstr "Τροποποίηση"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Έγκριση φίλου;"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565
+msgid "Authorize"
+msgstr "Έγκριση"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566
+msgid "Deny"
+msgstr "Άρνηση"
+
+#: ../finch/gntblist.c:278
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα εμφανιζόμενο όνομα για το φίλο."
+
+#: ../finch/gntblist.c:280
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα."
+
+#: ../finch/gntblist.c:282
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό."
+
+#: ../finch/gntblist.c:284
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Ο επιλεγμένος λογαριασμός δεν είναι συνδεδεμένος."
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου"
+
+#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Γνωστός ως"
+
+#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Προσθήκη φίλου"
+
+#: ../finch/gntblist.c:329
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου."
+
+#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192
+msgid "Chats"
+msgstr "Συζητήσεις"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Προσθήκη συζήτησης"
+
+#: ../finch/gntblist.c:400
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας"
+
+#: ../finch/gntblist.c:414
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί."
+
+#: ../finch/gntblist.c:427
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα."
+
+#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
+msgid "Add Group"
+msgstr "Προσθήκη ομάδας"
+
+#: ../finch/gntblist.c:434
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας"
+
+#: ../finch/gntblist.c:767
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Επεξεργασία συζήτησης"
+
+#: ../finch/gntblist.c:767
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία."
+
+#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: ../finch/gntblist.c:784
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
+
+#: ../finch/gntblist.c:793
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Λήψη..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../finch/gntblist.c:868
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+msgid "Send File"
+msgstr "Αποστολή αρχείου"
+
+#: ../finch/gntblist.c:879
+msgid "View Log"
+msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
+
+#: ../finch/gntblist.c:960
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: ../finch/gntblist.c:962
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Γνωστός ως"
+
+#: ../finch/gntblist.c:963
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Εισάγετε κενό για να γίνει επαναφορά του ονόματος."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1039
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+"Η αφαίρεση αυτής της επαφής θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα "
+"στην επαφή"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1047
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+"Η αφαίρεση αυτής της ομάδας θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα "
+"στην ομάδα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1052
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει αφαίρεση του %s;"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1055
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Λίστα φίλων"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1216
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1221
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810
+msgid "Idle"
+msgstr "Ανενεργός"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Συνδεδεμένος: %d\n"
+"Συνολικά: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1372
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Λογαριασμός: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Τελευταία θέαση: πριν %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
+msgid "New..."
+msgstr "Νέο..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
+msgid "Saved..."
+msgstr "Αποθηκεύτηκε..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:702
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921
+msgid "_Name"
+msgstr "_Όνομα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:707
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926
+msgid "_Account"
+msgstr "_Λογαριασμός"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:715
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Νέο άμεσο μήνυμα"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:717
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου στο οποίο "
+"θέλετε να στείλετε άμεσο μήνυμα."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
+#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2180
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2184
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2190
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Ταξινόμηση ανά κατάσταση"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2194
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2198
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Ταξινόμηση ανά μέγεθος καταγραφής"
+
+#: ../finch/gntconn.c:38
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:41
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
+
+#: ../finch/gntconn.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s αποσυνδέθηκε λόγω του ακόλουθου σφάλματος:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
+
+#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: ../finch/gntconv.c:116
+msgid "No such command."
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή."
+
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης:  Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή."
+
+#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Η εντολή απέτυχε για άγνωστο λόγο."
+
+#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε συζητήσεις, όχι σε άμεσα μηνύματα."
+
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε άμεσα μηνύματα, όχι σε συζητήσεις."
+
+#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Αυτή η εντολή δε λειτουργεί σε αυτό το πρωτόκολλο."
+
+#: ../finch/gntconv.c:144
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται ακόμα εντολές. Το μήνυμα ΔΕ στάλθηκε."
+
+#: ../finch/gntconv.c:230
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:253
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s πληκτρολογεί..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Φύγατε από αυτή τη συζήτηση."
+
+#: ../finch/gntconv.c:353
+msgid "Send To"
+msgstr "Αποστολή σε"
+
+#: ../finch/gntconv.c:397
+msgid "Conversation"
+msgstr "Συνομιλία"
+
+#: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Καθαρισμός αναδίφησης"
+
+#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων"
+
+#: ../finch/gntconv.c:423
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:586
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:702
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Λίστα χρηστών:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Οι υποστηριζόμενες επιλογές αποσφαλμάτωσης είναι:  έκδοση"
+
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή (σε αυτό το πλαίσιο)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε \"/help &lt;εντολή&gt;\" για βοήθεια σε μία συγκεκριμένη "
+"εντολή.\n"
+"Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες σε αυτό το πλαίσιο:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή μηνύματος σας σαν να μη χρησιμοποιούσατε καμία "
+"εντολή."
+
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;ενέργεια&gt;:  Αποστολή μιας ενέργειας στο στυλ του IRC σε ένα φίλο ή "
+"μια συζήτηση."
+
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;επιλογή&gt;:  Αποστολή διαφόρων μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην "
+"τρέχουσα συνομιλία."
+
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;εντολή&gt;:  Βοήθεια σε μια συγκεκριμένη εντολή."
+
+#: ../finch/gntconv.c:958
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "uses: Εμφάνιση της λίστας φίλων που είναι στη συζήτηση."
+
+#: ../finch/gntconv.c:963
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Εμφάνιση παραθύρου προσθέτων."
+
+#: ../finch/gntconv.c:966
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Εμφάνιση λίστας φίλων."
+
+#: ../finch/gntconv.c:969
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Εμφάνιση παραθύρου λογαριασμών."
+
+#: ../finch/gntconv.c:972
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Εμφάνιση παραθύρου αποσφαλμάτωσης."
+
+#: ../finch/gntconv.c:975
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Εμφάνιση παραθύρου προτιμήσεων."
+
+#: ../finch/gntconv.c:978
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Εμφάνιση παραθύρου αποθηκευμένων καταστάσεων."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:257
+msgid "Filter: "
+msgstr "Φίλτρο: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία"
+
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../finch/gntft.c:197
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Απομένουν"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../finch/gntft.c:207
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές"
+
+#: ../finch/gntft.c:214
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών"
+
+#: ../finch/gntft.c:228
+msgid "Stop"
+msgstr "Σταμάτημα"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Αναμονή έναρξης μεταφοράς"
+
+#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Απέτυχε"
+
+#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/δευτερόλεπτο"
+
+#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr "Γίνεται μεταφορά"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:162
 msgid "Emails"
 msgstr "Emails"
 
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:198
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) έχει %d νέο μήνυμα."
 msgstr[1] "%s (%s) έχει %d νέα μηνύματα."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Νέα αλληλογραφία"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Πληροφορίες για %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:907
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Πληροφορίες φίλου"
 
-#: ../console/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:366
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../console/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:378
 msgid "Join"
 msgstr "Συμμετοχή"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Πρόσκληση"
 
-#: ../console/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:384
 msgid "(none)"
 msgstr "(κανένα)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:102
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "αποτυχία φορτώματος του προσθέτου"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -804,290 +1024,458 @@
 "Ιστοσελίδα: %s\n"
 "Όνομα αρχείου: %s\n"
 
-#: ../console/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Το πρόσθετο πρέπει να έχει φορτωθεί για να μπορείτε να το ρυθμίσετε."
 
-#: ../console/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "Ακόμη πρέπει να κάνουμε κάτι γι αυτό."
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρυθμίσεων για αυτό το πρόσθετο."
 
-#: ../console/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Μπορείτε να (απο)φορτώσετε τα πρόσθετα από την ακόλουθη λίστα."
 
-#: ../console/gntplugin.c:264
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Ρύθμιση προσθέτου"
 
-#: ../console/gntprefs.c:122
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα φίλο για να εφορμήσετε."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Νέα εφόρμηση φίλου"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Επεξεργασία εφόρμησης φίλου"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:330
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Εφόρμηση σε"
+
+#. Account:
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
+msgid "Account:"
+msgstr "Λογαριασμός:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:355
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Όνομα φίλου:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Εφόρμηση όταν ο φίλος..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+msgid "Signs on"
+msgstr "Συνδέεται"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Signs off"
+msgstr "Αποσυνδέεται"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Goes away"
+msgstr "Γίνεται απών"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Επιστρέφει από απών"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Γίνεται ανενεργός"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Δεν είναι πια ανενεργός"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Ξεκινάει να πληκτρολογεί"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Κάνει παύση κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Σταματάει να πληκτρολογεί"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Στέλνει ένα μήνυμα"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Αναδυόμενη ειδοποίηση"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Send a message"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:445
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Εφόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+msgid "Recurring"
+msgstr "Κατ' επανάληψη"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εφόρμηση %s του %s;"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Εφορμήσεις φίλων"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s ξεκίνησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s έκανε παύση κατά την πληκτρολόγησή του σε εσάς (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s συνδέθηκε (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s δεν είναι πια απών (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s σταμάτησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s αποσυνδέθηκε (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s έγινε ανενεργός (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s απουσιάζει. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Από το τελευταίο μήνυμα που στάλθηκε"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί"
 
-#: ../console/gntprefs.c:123
+#: ../finch/gntprefs.c:172
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων"
 
-#: ../console/gntprefs.c:129
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
+#: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Ειδοποίηση φίλων όταν πληκτρολογείτε"
 
-#: ../console/gntprefs.c:136
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
 msgstr "Μορφή καταγραφής"
 
-#: ../console/gntprefs.c:137
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Καταγραφή άμεσων μηνυμάτων"
 
-#: ../console/gntprefs.c:138
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log chats"
 msgstr "Καταγραφή συζητήσεων"
 
-#: ../console/gntprefs.c:139
+#: ../finch/gntprefs.c:188
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Καταγραφή αλλαγών κατάστασης"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Συνομιλίες"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "Logging"
 msgstr "Καταγραφή"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
+#: ../finch/gntrequest.c:532
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη."
 
-#: ../console/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
+msgid "Save File..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του \"%s\""
 
-#: ../console/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Διαγραφή κατάστασης"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Αποθηκευμένες καταστάσεις"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583
 msgid "Use"
 msgstr "Χρήση"
 
-#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:294
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Μη έγκυρος τίτλος"
 
-#: ../console/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:295
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα μη κενό τίτλο για την κατάσταση."
 
-#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Κλωνοποίηση τίτλου"
 
-#: ../console/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα διαφορετικό τίτλο για την κατάσταση."
 
-#: ../console/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:443
 msgid "Substatus"
 msgstr "Υποκατάσταση"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "Λογαριασμός:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:469
 msgid "Message:"
 msgstr "Μήνυμα:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:518
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Επεξεργασία κατάστασης"
 
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:560
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Χρήση διαφορετικών καταστάσεων για τους ακόλουθους λογαριασμούς"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Αποθήκευση & Χρήση"
 
-#: ../console/gntui.c:75
+#: ../finch/gntui.c:83
 msgid "Statuses"
 msgstr "Καταστάσεις"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Πρόσθετο προχείρου"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s μόλις συνδέθηκε"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s μόλις αποσυνδέθηκε"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα."
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s ανέφερε το ψευδώνυμό σας στο %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα στο %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Ο φίλος (απο)συνδέεται"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Λαμβάνετε ένα άμεσο μήνυμα"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Κάποιος μιλάει σε μια συζήτηση"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Κάποιος είπε το όνομά σας σε μια συζήτηση"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Συνομιλία με %s στις %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Το πρόσθετο ιστορικού απαιτεί την ενεργοποίηση καταγραφής"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1100,17 +1488,17 @@
 "Η ενεργοποίηση των καταγραφών για τα άμεσα μηνύματα και/ή τις συζητήσεις θα "
 "ενεργοποιήσει το ιστορικό για τους ίδιους τύπους συνομιλιών."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr ""
 "Εμφανίζει τις πρόσφατα καταγεγραμμένες συνομιλίες μέσα στις καινούριες "
 "συνομιλίες."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1118,4620 +1506,216 @@
 "Όταν ανοίγει μία νέα συνομιλία αυτό το πρόσθετο θα εισάγει την τελευταία "
 "συνομιλία μέσα στην τρέχουσα."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
 msgid "GntLastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Γνωστός ως"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "_Συμμετοχή"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Κλείσιμο _καρτελών"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "_Μήνυμα"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Πληροφορίες"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Πρόσκληση"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Τροποποίηση"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Παύση"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "Επιλογές εισόδου"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Τοπικά γνωστός ως:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "Επιλογές χρήστη"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Χρήση αυτού του εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Επιλογές %s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή GNOME"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων διαμεσολαβητή"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Αν κοιτάξεις από πραγματικά πολύ κοντά"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "θα μπορέσεις να δεις τις πεταλούδες να ζευγαρώνουν"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Επιλογές διαμεσολαβητή"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Θύρα:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Κωδικός:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Βασικά"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Για προχωρημένους"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Καλώς Ήρθατε στο Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Δεν έχετε ρυθμίσει κανένα λογαριασμό για άμεσα μηνύματα. Για να ξεκινήσετε τη σύνδεση με το Gaim πατήστε παρακάτω το κουμπί "
-"<b>Προσθήκη</b>και ρυθμίστε τον πρώτο σας λογαριασμό. Αν θέλετε το Gaim "
-"να συνδέεται με πολλούς λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων, πατήστε ξανά <b>Προσθήκη</b> για να τους ρυθμίσετε "
-"όλους.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτό το παράθυρο για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του "
-"<b>Λογαριασμοί->Προσθήκη/Επεξεργασία</b> στο παράθυρο της λίστας φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Έγκριση φίλου;"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "Έγκριση"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "Άρνηση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που "
-"θέλετε να συμμετάσχετε.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Αποκλεισμός"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "Ακύ_ρωση αποκλεισμού"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Λήψη _πληροφοριών"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Αποστολή αρχείου"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Προσθήκη _εφόρμησης φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "Γνωστός ως..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Γνωστός ως..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Προσθήκη _φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Προσθήκη _συζήτησης"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Διαγραφή ομάδας"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Μετονομασία"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Σύμπτυξη"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Ανάπτυξη"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Εργαλεία/Αποσιώπηση ήχων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
-"προσθέσετε αυτόν το φίλο."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Φίλοι"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε _συζήτηση..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Φίλοι/Λήψη _πληροφοριών χρήστη..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _καταγραφής χρήστη..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _μη συνδεδεμένων φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _κενών ομάδων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _λεπτομερειών φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _χρόνου που είναι ανενεργοί"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Φίλοι/_Ταξινόμηση φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Φίλοι/_Προσθήκη φίλου..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _συζήτησης..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _ομάδας..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Φίλοι/_Έξοδος"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Λογαριασμοί"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Λογαριασμοί/Προσθήκη\\/Επεξεργασία"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Εργαλεία"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Εργαλεία/_Εφόρμηση φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Εργαλεία/_Πρόσθετα"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Εργαλεία/Π_ροτιμήσεις"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Εργαλεία/Λίστα _δωματίων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Εργαλεία/Α_ποσιώπηση ήχων"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Λογαριασμός:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Φίλος γνωστός ως"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "Συνδεδεμένος"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Τελευταία θέαση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Ανενεργός %dh %02dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Ανενεργός %dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε συζήτηση..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Φίλοι/Λήψη πληροφοριών χρήστη..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη φίλου..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη συζήτησης..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη ομάδας..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Εργαλεία/Εφόρμηση φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Εργαλεία/Λίστα δωματίων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα από %s\n"
-msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα μηνύματα από %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "Με το χέρι"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Αλφαβητικά"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "Ανά κατάσταση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s αποσυνδέθηκε"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Επανενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s αποσυνδέθηκε: %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Όνομα χρήστη:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Κωδικός:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "_Καταγραφή"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Λογαριασμοί"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Καλώς Ήρθατε στο Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Δεν έχετε ενεργούς λογαριασμούς. Ενεργοποιήστε τους λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων από το παράθυρο <b>Λογαριασμών</"
-"b> μέσω του <b>Λογαριασμοί->Προσθήκη/Επεξεργασία</b>. Μόλις ενεργοποιήσετε τους λογαριασμούς θα μπορείτε να συνδεθείτε, να ρυθμίσετε την κατάστασή σας και να μιλήσετε με τους φίλους σας."
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση κενών ομάδων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση λεπτομερειών φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "Φίλοι"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να "
-"προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα "
-"είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη "
-"θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Ομάδα:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με κάποιο πρωτόκολλο που να έχει την "
-"δυνατότητα συζητήσεων."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες και το πως θα είναι γνωστή η "
-"συζήτηση την οποία θέλετε να προσθέσετε στη λίστα φίλων. \n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Λογαριασμοί/"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Απενεργοποίηση"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Εργαλεία"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Το Gaim δε θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με αυτό το λογαριασμό μέχρι να "
-"διορθώσετε το σφάλμα και να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Αυτός ο φίλος δε χρησιμοποιεί το ίδιο πρωτόκολλο με αυτή τη συζήτηση."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
-"προσκαλέσετε αυτόν το φίλο."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Πρόσκληση φίλου στο δωμάτιο συζήτησης"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, "
-"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Φίλος:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Μήνυμα:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Συνομιλία με %s</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Εύρεση"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Αναζήτηση για:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Η καταγραφή ξεκίνησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία θα "
-"καταγράφονται."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Η καταγραφή σταμάτησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία δε θα "
-"καταγράφονται."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Όχι πια παράβλεψη"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "Τελευταία φράση"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Αδύνατο να αποθηκευτεί το αρχείο εικονιδίου στο δίσκο."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "Κίνηση"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου ως..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Συνομιλία"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Συνομιλία/Νέο άμεσο _μήνυμα..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Εύρεση..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση _καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Αποθήκευση ως..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Συνομιλία/_Καθαρισμός αναδίφησης"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Συνομιλία/_Λήψη πληροφοριών"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Πρόσκληση..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Συνομιλία/Π_ερισσότερα"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Γνωστός ως..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Αποκλεισμός..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Προσθήκη..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Συνομιλία/_Αφαίρεση..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή _συνδέσμου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή _εικόνας..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Συνομιλία/_Κλείσιμο"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Επιλογές"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _ήχων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _χρονοσήμων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Συνομιλία/Περισσότερα"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Συνομιλία"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Συνομιλία/Πρόσκληση..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Συνομιλία/Γνωστός ως..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Συνομιλία/Αποκλεισμός..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Συνομιλία/Αφαίρεση..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή συνδέσμου..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Συνομιλία/Εισαγωγή εικόνας..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση καταγραφής"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση ήχων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση χρονοσήμων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση εικονιδίων φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Ο χρήστης πληκτρολογεί..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Ο χρήστης πληκτρολόγησε κάτι και σταμάτησε"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Αποστολή σε"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "Θέμα συζήτησης:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο"
-msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Πληκτρολογεί"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "Νέο γεγονός"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Έχετε μη αναγνωσμένα μηνύματα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Αποδέσμευση αυτής της καρτέλας"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "Παράθυρο που δημιουργήθηκε τελευταίο"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "Νέο παράθυρο"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "Ανά ομάδα"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "Ανά λογαριασμό"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Μόνο _εικονίδια"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Μόνο _κείμενο"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Κείμενο και εικονίδια"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Επίπεδο "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο του φίλτρου αποσφαλμάτωσης."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Σφάλμα "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "υποστήριξη"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "υποστήριξη/QA"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "Έκδοση win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "συντηρητής"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "συντηρητής της libfaim"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του Jabber"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "αρχικός συγγραφέας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγάρικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανέζικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Αγγλικά Καναδά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "Αγγλικά Βρετανίας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "Ινδικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Κουρδικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Νορβηγικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμάνικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σερβικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβακικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Σλοβένικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh και ομάδα Gnome-Vi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "Αμαρικά"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Σχετικά με το Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Το Gaim είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων που μπορεί να "
-"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα.  Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να τροποποιήσετε και να "
-"αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας χρήσης GPL (έκδοση 2 ή "
-"νεότερη).  Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL περιέχεται στο αρχείο COPYING "
-"που διανέμεται μαζί με το Gaim.  Το Gaim είναι πνευματική ιδιοκτησία των "
-"συμβαλλομένων.  Δείτε το αρχείο COPYRIGHT για την πλήρη λίστα όλων των "
-"συμβαλλομένων.  Δεν παρέχουμε καμία εγγύηση για αυτό το πρόγραμμα.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim στο irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim στο irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Τωρινοί μεταφραστές"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
-"θέλατε να προβάλλετε."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "Εμφάνιση καταγραφής χρήστη"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
-"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Επαφή γνωστή ως"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η επαφή."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστός ο %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Φίλος γνωστός ως"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Συζήτηση γνωστή ως"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η συζήτηση."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλον %d φίλο "
-"από τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
-msgstr[1] ""
-"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλους %d φίλους "
-"από τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Αφαίρεση Επαφής"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Συγχώνευση ομάδων"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Συγχώνευση ομάδων"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να αφαιρέσετε την ομάδα %s και όλα της τα μέλη από τη λίστα φίλων "
-"σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Αφαίρεση ομάδας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Αφαίρεση ομάδας"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Αφαίρεση φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Αφαίρεση φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να αφαιρέσετε τη συζήτηση %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να "
-"συνεχίσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Αφαίρεση συζήτησης"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Αφαίρεση Συζήτησης"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερα μη αναγνωσμένα μηνύματα...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Διαθέσιμος"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Απών"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Αόρατος"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Νέο μήνυμα..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Αποσιώπηση ήχων"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Να αναβοσβήνει όταν υπάρχει νέο μήνυμα"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/δευτερόλεπτο"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Δεν ξεκίνησε"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Αναμονή έναρξης μεταφοράς"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Γίνεται λήψη ως:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Γίνεται λήψη από:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Γίνεται αποστολή σε:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Η διεργασία επέστρεψε τον κώδικα σφάλματος %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Απομένουν"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "Τοπικό αρχείο:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Χρόνος που πέρασε:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Χρόνος που απομένει:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν _ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Λεπτομέρειες μεταφοράς αρχείου"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Συνέχεια"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "Απέτυχε"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "_Επικόλληση ως σκέτο κείμενο"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "_Καθαρισμός μορφοποίησης"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης e-mail"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Άνοιγμα στον περιηγητή"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Άγνωστος τύπος αρχείου</span>\n"
-"\n"
-"Εξ ορισμού επιλογή PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n"
-"\n"
-"Γίνεται προεπιλογή σε PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Περιγραφή"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το URL και τη περιγραφή του συνδέσμου που θέλετε να  "
-"εισάγετε.  Η περιγραφή είναι προαιρετική."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URL του συνδέσμου που θέλετε να εισάγετε."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει διαθέσιμα smileys."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Χαμογέλα!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "Υπογραμμισμένα"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς προσκηνίου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Επαναφορά μορφοποίησης"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Εισαγωγή smiley"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία στο %s στις %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία με %s στις %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Τα γεγονότα συστήματος θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
-"\"Καταγραφή όλων των αλλαγών στην καταγραφή συστήματος\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Τα άμεσα μηνύματα θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
-"\"Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Οι συζητήσεις θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"καταγραφή "
-"όλων των συζητήσεων\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Εξερεύνηση φακέλου καταγραφών"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Συνολικό μέγεθος καταγραφής:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Συνομιλίες στο %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Συνομιλίες με %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "Καταγραφή συστήματος"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων\n"
-"  -d, --debug         τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout\n"
-"  -h, --help          εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
-"  -n, --nologin       χωρίς αυτόματη είσοδο\n"
-"  -l, --login[=ΟΝΟΜΑΣΊΑ] αυτόματη είσοδος (το όρισμα ΟΝΟΜΑΣΊΑ προσδιορίζει\n"
-"                      τους λογαριασμούς που θα χρησιμοποιηθούν, χωρισμένους "
-"με κόμμα)\n"
-"  -v, --version       εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Έχετε αλληλογραφία!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s έχει %d νέο μήνυμα."
-msgstr[1] "%s έχει %d νέα μηνύματα."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Έχετε %d νέο e-mail.</b>"
-msgstr[1] "<b>Έχετε %d νέα e-mail.</b>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Η εντολή περιηγητή \"%s\" είναι λανθασμένη."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Αδύνατο να ανοιχθεί το URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του \"%s\": %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί "
-"καμία εντολή."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Πολλαπλά πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Αποφόρτωμα προσθέτων"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Συντάκτης:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ιστοσελίδα:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Όνομα αρχείου:</span>\t\t%s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Σφάλμα: %s\n"
-"Ελέγξτε την ιστοσελίδα του προσθέτου για ενημερωμένη έκδοση.</span>"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Ρύθμιση _προσθέτου"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Λεπτομέρειες προσθέτου</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα φίλο για να εφορμήσετε."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Νέα εφόρμηση φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Επεξεργασία εφόρμησης φίλου"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Εφόρμηση σε"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Όνομα φίλου:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Εφόρμηση όταν ο φίλος..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_Συνδέεται"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_Αποσυνδέεται"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Γίνεται _απών"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Επιστρέφει από απών"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Γίνεται α_νενεργός"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Δεν είναι πια α_νενεργός"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Ξεκινάει να _πληκτρολογεί"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "Κάνει π_αύση κατά την πληκτρολόγηση"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Σταματάει να π_ληκτρολογεί"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Στέλνει ένα _μήνυμα"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "_Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Ανα_δυόμενη ειδοποίηση"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Αποστολή _μηνύματος"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "_Αναπαραγωγή ήχου"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "_Εξερεύνηση..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Ε_ξερεύνηση..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "_Προεπισκόπηση"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Ε_φόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Κατ' επανάληψη"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εφόρμηση %s του %s;"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Στόχος εφόρμησης"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "Κατ' επανάληψη"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Εφορμήσεις φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s ξεκίνησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s έκανε παύση κατά την πληκτρολόγησή του σε εσάς (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s συνδέθηκε (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s δεν είναι πια απών (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s σταμάτησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s αποσυνδέθηκε (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s έγινε ανενεργός (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s απουσιάζει. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε από την παρακάτω λίστα ένα θέμα smileys που θα θέλατε να "
-"χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα "
-"αφήσετε στη λίστα θεμάτων."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλειοθήκης συστήματος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "Κατά την απουσία"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Καρτέλες"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Εμφάνιση άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων σε παράθυρα με _καρτέλες"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Εμφάνιση _κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Τοποθέτηση:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "Πάνω"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Κάθετα αριστερά"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Κάθετα δεξιά"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "_Νέες συνομιλίες:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Εμφάνιση _μορφοποίησης εισερχόμενων μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης _εικονιδίου φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Ειδοποίηση των φίλων όταν πληκτρολογείτε σε αυτούς"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Τονισμός λανθασμένων λέξεων"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Προεπιλεγμένη μορφοποίηση"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Έτσι θα φαίνεται το εξερχόμενο μήνυμά σας όταν χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα που "
-"επιτρέπουν τη μορφοποίηση. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής STUN:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Παράδειγμα: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Δημόσια _IP:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Θύρες"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "_Ορισμός του εύρους των θυρών ακρόασης με το χέρι"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Θύρα εκκίνησης:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Θύρα τέλους:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Διαμεσολαβητής"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "_Χρήστης:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Προεπιλογή GNOME"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "Με το χέρι"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Επιλογή περιηγητή"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Περιηγητής:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου σε:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "Υπάρχον παράθυρο"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "Νέα καρτέλα"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Με το χέρι:\n"
-"(%s ως URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Μορφή καταγραφής:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "_Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Καταγραφή όλων των _συζητήσεων"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Καταγραφή όλων των α_λλαγών κατάστασης στην καταγραφή συστήματος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Επιλογή ήχου"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "Τελείως ήσυχος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "Περισσότερο ήσυχος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "Ήσυχος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Φυσιολογικός"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "Θορυβώδης"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "Περισσότερο θορυβώδης"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "Τελείως θορυβώδης"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Μέθοδος ήχου"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Μέθοδος:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Μπιπ κονσόλας"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματο"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "Χωρίς ήχους"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"_Εντολή ήχου:\n"
-"(%s για όνομα αρχείου)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Επιλογές ήχου"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι _εστιασμένη"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "Μόνο όταν είμαι διαθέσιμος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Μόνο όταν δεν είμαι διαθέσιμος"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "Ένταση:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Ηχητικά γεγονότα"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "Γεγονός"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "Αναφορά _χρόνου που είναι ανενεργός:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "Από το τελευταίο μήνυμα που στάλθηκε"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Αυτόματη απάντηση:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Απών και ανενεργός"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Αυτόματη απουσία"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Λεπτά πριν την αλλαγή της κατάστασης:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Χρήση κατάστασης από την τελευταία _έξοδο κατά την εκκίνηση"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "Περιβάλλον"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Θέματα smiley"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "Ήχοι"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "Περιηγητής"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr ""
-"Επιτρέπεται να επικοινωνούν μαζί μου μόνο οι χρήστες που είναι στη λίστα "
-"φίλων μου"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω χρήστες"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Αποκλεισμός όλων των χρηστών"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Αποκλεισμός μόνο των παρακάτω χρηστών"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Εμπιστευτικότητα"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις εμπιστευτικότητας ενεργοποιούνται αμέσως."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Ρύθμιση εμπιστευτικότητας για:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Επιτρέπεται ο χρήστης"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Πληκτρολογείστε ένα χρήστη που επιτρέπεται να επικοινωνεί μαζί σας."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να μπορεί να "
-"επικοινωνεί μαζί σας."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Επιτρέπεται"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Να επιτραπεί στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Πληκτρολογείστε έναν χρήστη για να αποκλειστεί."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Αποκλεισμός του %s;"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλειστεί ο %s;"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Επιλογή νέου ονόματος"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Επιλογή φακέλου..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "Λίστα δωματίων"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Λήψη λίστας"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Προσθήκη συζήτησης"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες αποθηκευμένες καταστάσεις;"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "_Χρήση"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη.  Πρέπει να επιλέξετε ένα μοναδικό τίτλο."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "Διαφορετικός"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Τίτλος:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Κατάσταση:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Χρήση _διαφορετικών καταστάσεων για μερικούς λογαριασμούς"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "_Αποθήκευση & Χρήση"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Κατάσταση %s"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Ο φίλος συνδέεται"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Ο φίλος αποσυνδέεται"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Λήφθηκε μήνυμα που ξεκινάει συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Στάλθηκε μήνυμα"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Το άτομο εισέρχεται στη συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Το άτομο αποχωρεί από τη συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Μιλάτε σε συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Άλλοι μιλούν σε συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Αποτυχία GStreamer"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί."
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Αναμονή σύνδεσης με το δίκτυο"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα του %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Αδυναμία αποστολής του φακέλου %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"Το Gaim δεν μπορεί να στείλει έναν φάκελο. Πρέπει να στείλετε τα αρχεία "
-"που περιέχονται ξεχωριστά"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Σύρατε μία εικόνα"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ενσωματωμένη σε "
-"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Ορισμός εικονιδίου φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Θέλετε να το ορίσετε ως εικονίδιο φίλου για αυτόν το χρήστη;"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου ή ενσωματωμένη σε "
-"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη "
-"χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Αρχείο:</b> %s\n"
-"<b>Μέγεθος αρχείου:</b> %s\n"
-"<b>Μέγεθος εικόνας:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Εικονίδιο φίλου"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Το αρχείο '%s' είναι πολύ μεγάλο για το %s.  Παρακαλούμε δοκιμάστε μία μικρότερη εικόνα.\n"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Σφάλμα εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση στατιστικών"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Χρονικό όριο ανταπόκρισης:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Μέγιστη διαφορά τελευταίας θέασης:"
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Πρόβλεψη διαθεσιμότητας επαφής"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής"
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr "Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την εμφάνιση στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών ενός χρήστη."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Ο φίλος είναι απών"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Ο φίλος είναι \"πολύ\" απών"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Ο φίλος είναι με φορητή συσκευή"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Ο φίλος δεν είναι συνδεδεμένος"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές όταν..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Ο φίλος με τη <i>μεγαλύτερη βαθμολογία</i> είναι ο φίλος που θα έχει "
-"προτεραιότητα στην επαφή.\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Χρήση του τελευταίου φίλου όταν οι βαθμολογίες είναι ίδιες"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για το λογαριασμό..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Προτεραιότητα επαφής"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει τον έλεγχο των τιμών που σχετίζονται με τις διαφορετικές "
-"καταστάσεις φίλων."
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την μεταβολή των τιμών των καταστάσεων ανενεργός/απών/δεν είναι "
-"συνδεδεμένος των φίλων στον υπολογισμό της προτεραιότητας επαφής."
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Χρώματα συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Προσαρμογή των χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Τονισμένα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "Μηνύματα συστήματος"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Επιλογή χρώματος %s"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Παράβλεψη εισερχόμενης μορφοποίησης"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Εφαρμογή στις συζητήσεις"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Ανά πλήθος συνομιλιών"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Αριθμός συνομιλιών ανά παράθυρο"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων όταν τοποθετούνται ανά "
-"πλήθος"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Επιπλέον επιλογές για την τοποθέτηση των συνομιλιών."
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Μείωση του αριθμού των συνομιλιών ανά παράθυρο με κατ'επιλογή διαχωρισμό των "
-"άμεσων μηνυμάτων και των συζητήσεων"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο επίδειξης Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Ένα πρόσθετο-παράδειγμα που κάνει διάφορα - βλέπε περιγραφή."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Ένα ωραίο πρόσθετο που κάνει διάφορα:\n"
-"- Σας λέει ποιος έγραψε το πρόγραμμα όταν εισέρχεστε\n"
-"- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n"
-"- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Ιστορικό συνομιλίας"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Περιηγητής καταγραφών"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Διάλογος αιτήματος"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Διάλογος ειδοποίησης"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς περιβάλλοντος"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά περιβάλλοντος GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων στο %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Ανάγνωση των αρχείων gtkrc ξανά"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Έλεγχος θεμάτων Gaim GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Παρέχει πρόσβαση σε συχνά χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις gtkrc."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση νευμάτων ποντικιού"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Νεύματα ποντικιού"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Παρέχει υποστήριξη για τα νεύματα του ποντικιού"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την υποστήριξη νευμάτων ποντικιού στο παράθυρο συνομιλίας.\n"
-"Σύρετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να εκτελέσετε συγκεκριμένες "
-"λειτουργίες:\n"
-"\n"
-"Σύρετε κάτω και μετά προς τα δεξιά να κλείσετε μία συνομιλία.\n"
-"Σύρετε πάνω και μετά προς τα αριστερά για να μεταφερθείτε στην προηγούμενη "
-"συνομιλία.\n"
-"Σύρετε πάνω και μετά προς τα δεξιά για να μεταφερθείτε στην επόμενη "
-"συνομιλία."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Άμεσα μηνύματα"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων παρακάτω, ή προσθέστε ένα νέο "
-"άτομο."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Νέο άτομο"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Επιλογή φίλου"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεών σας για να προσθέστε αυτό το "
-"φίλο ή δημιουργήστε ένα νέο φίλο."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "Λεπτομέρειες _χρήστη"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Συσχέτιση φίλου"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Αδυναμία αποστολής e-mail"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Το εκτελέσιμο evolution δε βρέθηκε στη ΔΙΑΔΡΟΜΉ."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Δε βρέθηκε διεύθυνση e-mail για αυτόν το φίλο."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης στο Evolution"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε όλους τους λογαριασμούς στους οποίους πρέπει να προστεθούν αυτόματα "
-"οι φίλοι."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Παρέχει ενσωμάτωση με το Evolution."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε παρακάτω τις πληροφορίες του ατόμου."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα και το είδος του λογαριασμού για "
-"αυτό το φίλο."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Επώνυμο:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα ui λειτουργούν σωστά."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Ιστορικό"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Ελεγκτής αλληλογραφίας"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Ελέγχει για νέα τοπική αλληλογραφία."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Προσθέτει ένα κουτάκι στη λίστα φίλων το οποίο δείχνει εάν έχετε νέα "
-"αλληλογραφία."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Σχεδιάζει μια γραμμή για να προσδιορίσει ότι υπάρχουν νέα μηνύματα σε μια συνομιλία."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Σχεδιασμός γραμμής σε "
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Έγινε αίτηση για συνεδρία μηνυμάτων μουσικής. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο "
-"εικονίδιο MM για να την αποδεχθείτε."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Η συνεδρία μηνυμάτων μουσικής εγκρίθηκε."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Μηνύματα μουσικής"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Υπήρξε μία σύγκρουση κατά την εκτέλεση της εντολής:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του επεξεργαστή"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση μηνυμάτων μουσικής"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Διαδρομή επεξεργαστή παρτιτούρας"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Εφαρμογή"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν "
-"ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή παρτιτούρα "
-"σε πραγματικό χρόνο."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "Ειδοποίηση για"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομά σας"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Μέθοδοι ειδοποίησης"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Προσθήκη _ετικέτας στον τίτλο παραθύρου:"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στον τίτλο του παραθύρου"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Αφαίρεση όταν το παράθυρο συνομιλίας γίνεται _ενεργό"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Αφαίρεση όταν στο παράθυρο συνομιλίας γίνει κλικ"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Αφαίρεση όταν πλ_ηκτρολογείτε στο παράθυρο συνομιλίας"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Αφαίρεση όταν _σταλεί ένα μήνυμα"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα συνομιλίας"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Ακατέργαστο"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
-"κείμενο."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
-"κείμενο. (Jabber, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για "
-"να στείλετε.  Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Χρησιμοποιείτε το Gaim στην έκδοση %s.  Η τρέχουσα έκδοση είναι %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να προμηθευτείτε την έκδοση %s από το:<br><a href=\"http://gaim."
-"sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις και ειδοποιεί το χρήστη μέσω του "
-"ChangeLog."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Διόρθωση επανάληψης"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Η λέξη που δόθηκε υπάρχει ήδη στη λίστα διορθώσεων."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Αντικαταστάσεις κειμένου"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "Πληκτρολογείτε"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "Στέλνετε"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Προσθήκη νέας αντικατάστασης κειμένου"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "_Πληκτρολογείτε:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "_Στέλνετε:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Διάκριση πεζών / κεφαλαίων (αφήστε το απενεργοποιημένο για αυτόματη διαχείριση)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Αντικατάσταση μόνο ο_λόκληρων λέξεων"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Γενικές επιλογές αντικατάστασης κειμένου"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Ενεργοποίηση αντικατάστασης της τελευταίας λέξης κατά την αποστολή"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον "
-"χρήστη κανόνες."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Ελεγκτής φίλων"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Μία οριζόντια έκδοση της λίστας φίλων."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Χρονόσημα"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων στο στυλ του iChat"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Εμφανίζει χρονόσημα στο στυλ του iChat κάθε N λεπτά."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Επιλογές μορφοποίησης χρονοσήμων"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Εξαναγκασμός (παραδοσιακό Gaim) μορφής ώρας 24 ωρών"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών σε..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Σ_υνομιλίες:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα και συζητήσεις"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Μορφές χρονοσήμων μηνυμάτων"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Προσαρμόζει τις μορφές των χρονοσήμων μηνυμάτων."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει το χρήστη να προσαρμόσει τις μορφές των "
-"χρονοσήμων στα μηνύματα συνομιλιών και καταγραφών."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Αποσυνδέθηκε.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "Κονσόλα XMPP"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "Λογαριασμός: "
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και πελατών XMPP."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Αδιαφάνεια:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "_Διαφάνεια παραθύρων άμεσων μηνυμάτων"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Εμφάνιση μπάρας κύλισης στο παράθυρο άμεσου μηνύματος"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρων άμεσων μηνυμάτων κατά την εστίαση"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Παράθυρο λίστας φίλων"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Διαφάνεια παραθύρου λίστας φίλων"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φίλων κατά την εστίαση"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Μεταβαλλόμενη διαφάνεια για τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο καθιστά δυνατή τη μεταβαλλόμενη διαφάνεια alpha στα "
-"παράθυρα συνομιλιών και στη λίστα φίλων.\n"
-"\n"
-"* Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο απαιτεί Win2000 ή νεότερο."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Έκδοση GTK+ Runtime"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Εκτέλεση του Gaim κατά την εκκίνηση των Windows"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Προσαρτήσιμη λίστα φίλων"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Διατήρηση παραθύρου λίστας φίλων στην κορυφή:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Μόνο όταν είναι προσαρτημένο"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα συζήτησης"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Επιλογές WinGaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Επιλογές ειδικά για το Gaim για Windows."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Gaim, όπως είναι η προσάρτηση της "
-"λίστας φίλων."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "λογαριασμοί"
 
-#: ../libgaim/account.c:915
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεση."
 
-#: ../libgaim/account.c:940
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/account.c:947
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
 
-#: ../libgaim/account.c:952
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
 
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Λείπει το πρόσθετο πρωτοκόλλου για %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν."
 
-#: ../libgaim/account.c:1094
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Συμπληρώστε όλα τα πεδία."
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Παλιός κωδικός"
 
-#: ../libgaim/account.c:1124
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος κωδικός"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Νέος κωδικός (ξανά)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1137
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού για %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1145
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας."
 
-#: ../libgaim/account.c:1175
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη"
 
-#: ../libgaim/blist.c:548
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
+#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Φίλοι"
+
+#: ../libpurple/blist.c:550
 msgid "buddy list"
 msgstr "λίστα φίλων"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d φίλος της ομάδας %s δεν αφαιρέθηκε επειδή ανήκει σε ένα λογαριασμό ο "
-"οποίος είναι απενεργοποιημένος ή αποσυνδεδεμένος.  Αυτός ο φίλος και η ομάδα "
-"δεν αφαιρέθηκαν.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d φίλοι της ομάδας %s δεν αφαιρέθηκαν επειδή ανήκουν σε λογαριασμό ο "
-"οποίος είναι απενεργοποιημένος ή αποσυνδεδεμένος.  Αυτοί οι φίλοι και η "
-"ομάδα δεν αφαιρέθηκαν.\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Δεν αφαιρέθηκε η ομάδα"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Σφάλμα καταχώρησης"
 
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s συνδέθηκε"
 
-#: ../libgaim/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s αποσυνδέθηκε"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:165
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα σε %s."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:169
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:178
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Αποστολή μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s μπήκε στο δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] μπήκε στο δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Τώρα είστε γνωστοί ως %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Χωρίς όνομα"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης:  %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Αποτυχία λήψης ονόματος: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Αποτυχία λήψης ονομασίας εξυπηρετητή: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Χωρίς όνομα"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -5740,33 +1724,33 @@
 "Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: \n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Άγνωστη αιτία"
 
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#: ../libpurple/ft.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5775,7 +1759,7 @@
 "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:199
+#: ../libpurple/ft.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5784,7 +1768,7 @@
 "Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:203
+#: ../libpurple/ft.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5793,41 +1777,41 @@
 "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:239
+#: ../libpurple/ft.c:248
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος."
 
-#: ../libgaim/ft.c:254
+#: ../libpurple/ft.c:263
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να σταλεί αρχείο μεγέθους 0 bytes."
 
-#: ../libgaim/ft.c:264
+#: ../libpurple/ft.c:273
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί κατάλογος."
 
-#: ../libgaim/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:282
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
 "Το %s δεν είναι ένα συνηθισμένο αρχείο. Δεν είναι καλή ιδέα η αντικατάστασή "
 "του.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:331
+#: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s θέλει να σας στείλει το %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:338
+#: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s θέλει να σας στείλει ένα αρχείο"
 
-#: ../libgaim/ft.c:379
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από %s;"
 
-#: ../libgaim/ft.c:383
+#: ../libpurple/ft.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5838,243 +1822,261 @@
 "Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n"
 "Απομακρυσμένη θύρα: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:416
+#: ../libpurple/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s προσφέρεται να στείλει το αρχείο %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:468
+#: ../libpurple/ft.c:483
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:489
+#: ../libpurple/ft.c:504
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Προσφορά αποστολής του %s σε %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:501
+#: ../libpurple/ft.c:516
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Εκκίνηση μεταφοράς του %s από %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:655
+#: ../libpurple/ft.c:670
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %s ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../libgaim/ft.c:658
+#: ../libpurple/ft.c:673
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1075
+#: ../libpurple/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Ακυρώσατε τη μεταφορά του %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1080
+#: ../libpurple/ft.c:1096
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1138
+#: ../libpurple/ft.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1143
+#: ../libpurple/ft.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1200
+#: ../libpurple/ft.c:1216
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου σε %s απέτυχε."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1202
+#: ../libpurple/ft.c:1218
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου από %s απέτυχε."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Εκτέλεση εντολής σε τερματικό"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"aim\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"aim\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"gg\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"gg\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"icq\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"icq\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"irc\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"irc\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"msnim\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"msnim\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"sip\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"sip\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"xmpp\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"xmpp\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"ymsgr\" URL, αν είναι ενεργοποιημένα."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgstr ""
+"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"ymsgr\" URL, αν είναι "
+"ενεργοποιημένα."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"aim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"gg\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"icq\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"irc\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"msnim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"sip\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"xmpp\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Διαχειριστής των \"ymsgr\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr "Ενεργό αν αν η εντολή που χρησιμοποιείται για να διαχειριστεί αυτού τα URL αυτού του τύπου πρέπει να τρέχει σε τερματικό."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgstr ""
+"Ενεργό αν αν η εντολή που χρησιμοποιείται για να διαχειριστεί αυτού τα URL "
+"αυτού του τύπου πρέπει να τρέχει σε τερματικό."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"aim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"gg\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"icq\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"irc\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"msnim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"sip\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"xmpp\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"ymsgr\" URL"
 
-#: ../libgaim/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:181
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Ο καταγραφέας δεν έχει λειτουργία ανάγνωσης</font></b>"
 
-#: ../libgaim/log.c:562
+#: ../libpurple/log.c:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libgaim/log.c:573
+#: ../libpurple/log.c:607
 msgid "Plain text"
 msgstr "Σκέτο κείμενο"
 
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Παλιό Gaim"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
+#: ../libpurple/log.c:621
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:732
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Αποτυχία καταγραφής αυτής της συνομιλίας."
 
-#: ../libgaim/log.c:1041
+#: ../libpurple/log.c:1175
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgaim/log.c:1115
+#: ../libpurple/log.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6083,7 +2085,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤΌΜΑΤΗ "
 "ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1117
+#: ../libpurple/log.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6092,47 +2094,44 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤΟΜΑΤΗ "
 "ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Αδύνατη η εύρεση της διαδρομής καταγραφής!</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί το αρχείο: %s</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1249
+#: ../libpurple/log.c:1385
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s, αλλά αυτό το πρόσθετο απαιτεί το %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν έχει αναγνωριστικό ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις ABI %d.%d.x (χρειάζεται %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Το πρόσθετο δεν ανταποκρίνεται σε όλες τις απαιτούμενες λειτουργίες"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6141,90 +2140,89 @@
 "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δε βρέθηκε. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το πρόσθετο "
 "και προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Το Gaim αντιμετώπισε σφάλματα κατά το φόρτωμα του προσθέτου."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Το Gaim δεν μπορούσε να φορτώσει το πρόσθετο."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου σας."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Το εξαρτώμενο πρόσθετο %s απέτυχε να φορτωθεί."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Το Gaim αντιμετώπισε σφάλματα κατά το αποφόρτωμα του προσθέτου."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά το αποφόρτωμα του προσθέτου."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από τους επιλεγμένους χρήστες."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς του αρχείου \"%s\" από \"%s\" ολοκληρώθηκε."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Η αυτόματη αποδοχή ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Όταν το αίτημα μεταφοράς αρχείου προέρχεται από %s"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης αποδοχής"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Άκυρο"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Αυτόματη απόρριψη"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς αρχείων..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -6232,146 +2230,74 @@
 "Διαδρομή αποθήκευσης αρχείων\n"
 "(Παρακαλούμε παρέχετε ολόκληρη τη διαδρομή)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Αυτόματη απόρριψη των χρηστών που δεν είναι στη λίστα φίλων"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"Αναδυόμενη ειδοποίηση όταν ολοκληρώνεται μία αυτόματη αποδοχή μεταφοράς αρχείου\n"
+"Αναδυόμενη ειδοποίηση όταν ολοκληρώνεται μία αυτόματη αποδοχή μεταφοράς "
+"αρχείου\n"
 "(μόνο όταν δεν υπάρχει συνομιλία με τον αποστολέα)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Αυτόματη απάντηση"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Αυτόματη απάντηση για όλα τα πρωτόκολλα"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης για όλα τα πρωτόκολλα. Μπορείτε να να ορίσετε το γενικό μήνυμα αυτόματης απάντησης από το διάλογο επιλογών του προσθέτου. Για να ορίσετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης για ένα συγκεκριμένο φίλο κάντε δεξί κλικ στο φίλο στο παράθυρο της λίστας φίλων. Για να ορίσετε μηνύματα αυτόματης απάντησης για κάποιο λογαριασμό πηγαίνετε στην καρτέλα Για προχωρημένου από το διάλογο επεξεργασίας λογαριασμού."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Ορισμός αυτόματης απάντησης για %s"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Ορισμός αυτόματης απάντησης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr "Το ακόλουθο μήνυμα θα σταλεί στο φίλο όταν σας στείλει ένα μήνυμα και είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη απάντηση."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "_Ορισμός αυτόματης απάντησης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Αποστολή αυτόματων απαντήσεων όταν"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "Όταν ο λογαριασμός μου είναι α_πών"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "Όταν ο λογαριασμός μου είναι α_νενεργός"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "_Προεπιλεγμένη απάντηση"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Αυτόματη απάντηση με μήνυμα κατάστασης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Πάντα όταν υπάρχει ένα μήνυμα κατάστασης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Μόνο όταν δεν υπάρχει μήνυμα αυτόματης απάντησης"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ των αυτόματων απαντήσεων"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "_Ελάχιστη καθυστέρηση (λεπτά)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Πλήθος αυτόματων απαντήσεων"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "_Μέγιστο πλήθος"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ αφήστε το μήνυμά σας και θα σας απαντήσω το συντομότερο δυνατό."
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Εισάγετε τις σημειώσεις σας παρακάτω..."
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων..."
 
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Σημειώσεις φίλων"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Αποθήκευση σημειώσεων για συγκεκριμένους φίλους."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+"Προσθέτει την επιλογή να αποθηκεύονται σημειώσεις για συγκεκριμένους φίλους "
+"της λίστας φίλων σας."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Σημειώσεις φίλων"
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Αποθήκευση σημειώσεων για συγκεκριμένους φίλους."
-
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Προσθέτει την επιλογή να αποθηκεύονται σημειώσεις για συγκεκριμένους φίλους της λίστας φίλων σας."
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είναι ενσωματωμένες στη libpurple."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6379,25 +2305,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είναι ενσωματωμένες στο gaim."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Παράδειγμα DBus"
 
@@ -6405,7 +2313,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Παράδειγμα προσθέτου DBus"
 
@@ -6415,60 +2324,60 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Έλεγχος Gaim μέσω αρχείου"
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Έλεγχος μέσω αρχείου"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Σας επιτρέπει να ελέγχετε το Gaim με την εισαγωγή εντολών σε ένα αρχείο."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο με την εισαγωγή εντολών σε ένα αρχείο."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Ορισμός ανενεργού χρόνου για το λογαριασμό"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Ορισμός"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Κανένας από τους λογαριασμούς σας δεν είναι ανενεργός."
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Απενεργοποίηση"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Ορισμός χρόνου ανενεργού για όλους τους λογαριασμούς"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr ""
 "Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού για όλους τους ανενεργούς "
 "λογαριασμούς"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε με το χέρι για πόση ώρα θα φαίνεστε να είστε "
@@ -6480,25 +2389,61 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Δοκιμή πελάτη IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Δοκιμή υποστήριξης IPC, ως πελάτης."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
 msgstr ""
-"Δοκιμή του προσθέτου υποστήριξης IPC, ως πελάτης. Εντοπίζει το "
-"πρόσθετο εξυπηρετητή και καλεί τις καταχωρημένες εντολές."
+"Δοκιμή του προσθέτου υποστήριξης IPC, ως πελάτης. Εντοπίζει το πρόσθετο "
+"εξυπηρετητή και καλεί τις καταχωρημένες εντολές."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Δοκιμή εξυπηρετητή IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής. Αυτό καταχωρεί τις "
+"εντολές IPC."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δωματίου"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6506,118 +2451,124 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Δοκιμή εξυπηρετητή IPC"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής."
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής. Αυτό καταχωρεί τις "
-"εντολές IPC."
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
 msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Στάλθηκε αυτόματη απάντηση:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Ίσως δεν παραδόθηκαν ένα ή περισσότερα μηνύματα."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι. Τα μηνύματα δεν θα παραδίδονται εκτός αν συνδεθείτε."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή έχει πολύ μεγάλο μέγεθος."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ανάγνωσης καταγραφών"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Γρήγοροι υπολογισμοί μεγέθους"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Κατάλογος καταγραφών"
 
@@ -6627,21 +2578,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Αναγνώστης καταγραφών"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 "Περιλαμβάνει τις καταγραφές άλλων πελατών άμεσων μηνυμάτων στον προβολέα "
 "καταγραφών."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6651,16 +2602,16 @@
 msgstr ""
 "Κατά την προβολή των καταγραφών, αυτό το πρόσθετο θα περιλάβει τις "
 "καταγραφές από άλλους πελάτες άμεσων μηνυμάτων. Αυτή τη στιγμή, αυτό "
-"περιλαμβάνει τα Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, και Trillian. "
-"\n"
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμη σε κώδικα aplha και μπορεί να κρασάρει συχνά.  Χρησιμοποιείστε το με δική σας ευθύνη!"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+"περιλαμβάνει τα Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, και Trillian. \n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμη σε κώδικα aplha και μπορεί να "
+"κρασάρει συχνά.  Χρησιμοποιείστε το με δική σας ευθύνη!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Φορτωτής προσθέτων Mono"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Φορτώνει πρόσθετα .NET με Mono."
 
@@ -6673,57 +2624,88 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 msgid "New Line"
 msgstr "Νέα γραμμή"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Εισάγει μία νέα γραμμή πριν από το εμφανιζόμενο μήνυμα."
 
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
-msgstr "Εισάγει μία νέα γραμμή στα μηνύματα έτσι ώστε το μήνυμα να φαίνεται κάτω από το εμφανιζόμενο όνομα στο παράθυρο συνομιλίας."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgstr ""
+"Εισάγει μία νέα γραμμή στα μηνύματα έτσι ώστε το μήνυμα να φαίνεται κάτω από "
+"το εμφανιζόμενο όνομα στο παράθυρο συνομιλίας."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως εφόρμηση."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgstr ""
+"Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως "
+"εφόρμηση."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+msgstr ""
+"Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/"
+"διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" δεν είναι συνδεδεμένος αυτή τη στιγμή. Θέλετε να αποθηκεύσετε τα υπόλοιπα μηνύματα ως εφόρμηση και να αποσταλούν αυτόματα όταν ξανασυνδεθεί ο \"%s\";"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgstr ""
+"\"%s\" δεν είναι συνδεδεμένος αυτή τη στιγμή. Θέλετε να αποθηκεύσετε τα "
+"υπόλοιπα μηνύματα ως εφόρμηση και να αποσταλούν αυτόματα όταν ξανασυνδεθεί ο "
+"\"%s\";"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 msgid "Offline Message"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο "
+"'Εφορμήσεις φίλων'"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Χωρίς ερώτηση. Πάντα αποθήκευση ως εφόρμηση."
 
@@ -6733,51 +2715,51 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Φορτωτής πρόσθετων Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Παρέχει υποστήριξη για φόρτωμα προσθέτων perl."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Προκαλεί την εμφάνιση παραθύρων συζήτησης όταν οι άλλοι χρήστες σας στέλνουν "
-"μηνύματα.  Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Jabber, το Sametime και το "
+"μηνύματα.  Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Sametime και το "
 "Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι χρήστες της λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Απενεργοποίηση κατά την απουσία"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων ειδοποίησης στις συνομιλίες"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr ""
 
@@ -6787,7 +2769,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Δοκιμή σημάτων"
 
@@ -6795,7 +2777,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα λειτουργούν σωστά."
 
@@ -6805,7 +2788,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Απλό πρόσθετο"
 
@@ -6813,7 +2796,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Δοκιμάζει αν τα περισσότερα πράγματα δουλεύουν σωστά."
 
@@ -6823,7 +2806,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -6831,7 +2814,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Παρέχει ένα περιτύλιγμα γύρω από τις βιβλιοθήκες υποστήριξης SSL."
 
@@ -6841,7 +2824,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -6849,8 +2832,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω των GNUTLS."
 
@@ -6860,7 +2843,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -6868,48 +2851,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω του Mozilla NSS."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s δεν απουσιάζει πια."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s απουσιάζει."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s είναι ανενεργός."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s συνδέθηκε."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Ειδοποίηση όταν"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Ο φίλος α_πουσιάζει"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Ο φίλος γίνεται α_νενεργός"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Ο φίλος (απο)_συνδέεται"
 
@@ -6919,7 +2903,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Ειδοποίηση κατάστασης φίλου"
 
@@ -6927,7 +2911,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -6935,31 +2920,53 @@
 "Σας ειδοποιεί σε ένα παράθυρο συζήτησης όταν ο φίλος γίνεται ή επιστρέφει "
 "από απών ή ανενεργός."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Φορτωτής προσθέτων Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Παρέχει υποστήριξη για το φόρτωμα προσθέτων Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας εγκατάστασης ActiveTCL. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας εγκατάστασης ActiveTCL. Αν θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www."
+"activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Αδυναμία ακρόασης εισερχόμενων συνδέσεων άμεσων μηνυμάτων\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργία σύνδεσης με τον τοπικό εξυπηρετητή mDNS.  Είναι σε "
 "λειτουργία;"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
+msgid "Away"
+msgstr "Απών"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6970,83 +2977,86 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Χρήστης Gaim"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
+msgid "Purple Person"
+msgstr ""
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "First name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
 msgid "Last name"
 msgstr "Επώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Λογαριασμός AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Λογαριασμός Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Λογαριασμός XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s έκλεισε τη συνομιλία."
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επιλογών υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση του υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα, η συνομιλία δεν ξεκίνησε."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Λανθασμένες ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -7054,302 +3064,329 @@
 "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή ή ο αριθμός θύρας που ορίστηκαν για τον τύπο "
 "διαμεσολαβητή είναι λανθασμένα."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Η λίστα φίλων σας είναι κενή, δεν εγγράφηκε τίποτα στο αρχείο."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Η λίστα φίλων αποθηκεύτηκε επιτυχώς!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Η λίστα φίλων φορτώθηκε επιτυχώς!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία καταχώρησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Αδυναμία καταχώρησης νέου λογαριασμού. Συνέβη σφάλμα.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Καταχωρήθηκε νέος λογαριασμός Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Η καταχώρηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Κωδικός (ξανά)"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Πόλη"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Φύλο"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Άντρας ή γυναίκα"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Άντρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Γυναίκα"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Μόνο κατά τη σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Εύρεση φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τα κριτήρια της αναζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας είναι διαφορετικός από αυτόν που ορίσατε."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού. Συνέβη σφάλμα.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού του λογαριασμού Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Τρέχων κωδικός"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας για το UIN. "
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Επιλογή συζήτησης φίλου: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+msgid "Offline"
+msgstr "Χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμος"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Χρονιά γέννησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Αδυναμία εμφάνισης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
 msgid "Search results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Η λίστα φίλων λήφθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Η λίστα φίλων σας λήφθηκε από τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Η λίστα φίλων στάλθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Η λίστα φίλων σας αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Αποκλεισμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
 msgid "Unblock"
 msgstr "Ακύρωση αποκλεισμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
 msgid "Block"
 msgstr "Αποκλεισμός"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Όνομα _συζήτησης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
 msgid "Chat error"
 msgstr "Σφάλμα συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Αυτό το όνομα συζήτησης χρησιμοποιείται ήδη"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι με τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Εύρεση φίλων..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
 msgid "Change password..."
 msgstr "Αλλαγή κωδικού..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Αποστολή λίστας φίλων στον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Λήψη λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Διαγραφή λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων σε αρχείο..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..."
 
@@ -7364,122 +3401,147 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Δημοφιλής υπηρεσία άμεσων μηνυμάτων στην Πολωνία"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Χρήστης Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "το τρέχον θέμα συζήτησης είναι: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Δεν ορίστηκε θέμα συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να ανοίξει μία θύρα ακρόασης."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μιας θύρας ακρόασης."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Σφάλμα εμφάνισης μηνύματος της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "Μήνυμα της ημέρας για %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Κανάλι:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Τα ψευδώνυμα IRC δεν πρέπει να περιέχουν κενά"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Connecting"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Υποστήριξη SSL μη διαθέσιμη"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Αποτυχία χειραψίας SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Θέμα συζήτησης"
 
@@ -7491,204 +3553,211 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Το λιγότερο χάλια πρόσθετο για το πρωτόκολλο IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Encodings"
 msgstr "Κωδικοποιήσεις"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Real name"
 msgstr "Πραγματικό όνομα"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Χρήση SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Κακή κατάσταση"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Σας απαγόρευσαν την είσοδο στο %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Απαγορευμένη είσοδος"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s: η λίστα απαγόρευσης εισόδου γέμισε"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(αναγνωρισμένος)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Παρών στα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
 msgstr "Ανενεργός για"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Συνδεδεμένος από"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Χαρακτηριστικό επίθετο:</b>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr "Χαρούμενος"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης σε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s καθάρισε το θέμα συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Το θέμα συζήτησης του %s είναι: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Άγνωστο μήνυμα '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Άγνωστο μήνυμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Το Gaim έστειλε ένα μήνυμα το οποίο ο εξυπηρετητής IRC δεν κατανόησε."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "Ο εξυπηρετητής IRC έλαβε ένα μήνυμα το οποίο δεν κατανόησε."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Χρήστες στο %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
 msgid "Time Response"
 msgstr "Χρονική ανταπόκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Η τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC είναι:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 msgid "No such channel"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
 msgid "no such channel"
 msgstr "δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ψευδώνυμο ή κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Could not send"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Η συμμετοχή στο %s απαιτεί πρόσκληση."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Μόνο με προσκλήσεις"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Έχετε εκδιωχθεί από τον %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Εκδιωγμένος από τον %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "κατάσταση (%s %s) από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7696,7 +3765,7 @@
 "Το ψευδώνυμο που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή.  Πιθανώς να "
 "περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7704,51 +3773,52 @@
 "Το όνομα λογαριασμού που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή.  Πιθανώς "
 "να περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Αποχωρίσατε από το κανάλι%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Σφάλμα: λανθασμένο PONG από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Απάντηση Ping -- Καθυστέρηση:  %lu δευτερόλεπτα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο %s: Απαιτείται καταχώρηση."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Το ψευδώνυμο ή το κανάλι είναι προσωρινά μη διαθέσιμο."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;ενέργεια&gt;:  Εφαρμογή μίας ενέργειας."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -7756,11 +3826,11 @@
 "away [μήνυμα]:  Ορισμός μηνύματος απουσίας ή χρήση χωρίς μήνυμα για "
 "επιστροφή από απουσία."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Αποστολή εντολής στον chanserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -7768,7 +3838,7 @@
 "deop &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...:  Διαγράψτε τη δυνατότητα διαχειριστή από "
 "κάποιον. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -7778,7 +3848,7 @@
 "κάποιον, απαγορεύοντας του να μιλήσει αν το κανάλι έχει περιορισμό (+m). "
 "Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -7786,7 +3856,7 @@
 "invite &lt;ψευδώνυμο&gt; [δωμάτιο]:  Πρόσκληση κάποιου για συμμετοχή σε ένα "
 "ορισμένο κανάλι, ή στο τρέχον κανάλι."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -7795,7 +3865,7 @@
 "ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το καθένα αν "
 "χρειάζεται."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -7804,7 +3874,7 @@
 "Εισάγετε ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το "
 "καθένα αν χρειάζεται."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7812,7 +3882,7 @@
 "kick &lt;όνομα&gt; [μήνυμα]:  Διώξτε κάποιον από ένα κανάλι. Πρέπει ήδη να "
 "είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -7820,15 +3890,15 @@
 "list:  Εμφάνιση λίστας δωματίων συζήτησης στο δίκτυο. <i>Προειδοποίηση, "
 "μερικοί εξυπηρετητές μπορεί να σας αποσυνδέσουν όταν το κάνετε αυτό.</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;ενέργεια&gt;:  Εφαρμογή μιας ενέργειας."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Αποστολή εντολής στον memoserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -7836,7 +3906,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;όνομα|κανάλι&gt;:  Ορίστε ή σβήστε "
 "καταστάσεις σε χρήστη ή κανάλι."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -7844,20 +3914,20 @@
 "msg &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο "
 "χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [κανάλι]:  Λίστα των χρηστών που είναι παρόντες σε ένα κανάλι."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;νέο ψευδώνυμο&gt;:  Αλλαγή του ψευδωνύμου σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Αποστολή εντολής στον nickserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -7865,7 +3935,7 @@
 "op &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...:  Τίμησε κάποιον κάνοντάς τον διαχειριστή του "
 "καναλιού. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -7873,11 +3943,11 @@
 "operwall &lt;μήνυμα&gt;:  Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το "
 "χρησιμοποιήσετε κιόλας."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Αποστολή εντολής στον operserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -7885,13 +3955,15 @@
 "part [δωμάτιο] [μήνυμα]:  Αποχώρηση από το τρέχον κανάλι, ή ένα ορισμένο "
 "κανάλι, με ένα προαιρετικό μήνυμα."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
-msgstr "ping [όνομα]:  Ρωτήστε το χρόνο καθυστέρησης σε σχέση με έναν χρήστη (ή τον εξυπηρετητή αν δε δοθεί χρήστης)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+msgstr ""
+"ping [όνομα]:  Ρωτήστε το χρόνο καθυστέρησης σε σχέση με έναν χρήστη (ή τον "
+"εξυπηρετητή αν δε δοθεί χρήστης)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -7899,15 +3971,15 @@
 "query &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο "
 "χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [μήνυμα]:  Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή, με ένα προαιρετικό μήνυμα."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Στείλτε μια μη διαμορφοποιημένη εντολή στον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7915,25 +3987,25 @@
 "remove &lt;όνομα&gt; [μήνυμα]:  Απομακρύνετε κάποιον από το κανάλι. Πρέπει "
 "ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Εμφανίζει την τρέχουσα τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]:  Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Ορισμός ή αναίρεση ορισμού της κατάστασης "
 "του χρήστη."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [ψευδώνυμο]: αποστολή ερωτήματος CTCP VERSION σε ένα χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -7941,7 +4013,7 @@
 "voice &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...:  Τιμήστε κάποιον με τη δυνατότητα ομιλίας "
 "στο κανάλι. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -7949,57 +4021,83 @@
 "wallops &lt;μήνυμα&gt;:  Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το "
 "χρησιμοποιήσετε κιόλας."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [εξυπηρετητής] &lt;ψευδώνυμο&gt;:  Λήψη πληροφοριών χρήστη."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas &lt;ψευδώνυμο&gt;:  Λήψη πληροφοριών ενός χρήστη που αποσυνδέθηκε."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Χρόνος απάντησης από %s: %lu δευτερόλεπτα"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Ανταπόκριση CTCP PING"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Αποσυνδέθηκε."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση.  Δε βρέθηκε υποστήριξη "
 "TLS/SSL."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης "
 "ροής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορούσε να σας πιστοποιήσει χωρίς κωδικό"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Το %s απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη "
+"κρυπτογραφημένης σύνδεσης.  Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Έγκριση με σκέτο κείμενο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -8007,127 +4105,120 @@
 "Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη "
 "κρυπτογραφημένης σύνδεσης.  Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "Σφάλμα SASL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Επώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Given Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 msgid "Street Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Εκτεταμένη διεύθυνση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
 msgid "Locality"
 msgstr "Συνοικία"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
 msgid "Region"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Ταχ. Κώδικας"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
 msgid "Country"
 msgstr "Χώρα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 msgid "Telephone"
 msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Όνομα οργανισμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
 msgid "Role"
 msgstr "Ρόλος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Επεξεργασία Jabber vCard"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Επεξεργασία XMPP vCard"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -8135,682 +4226,712 @@
 "Όλα τα παρακάτω αντικείμενα είναι προαιρετικά. Εισάγετε μόνο τις πληροφορίες "
 "τις οποίες θέλετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
 msgid "Client"
 msgstr "Πελάτης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Operating System"
 msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
 msgid "Resource"
 msgstr "Πηγή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Πατρώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Ταχ. Θυρίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Photo"
 msgstr "Φωτογραφία"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Logo"
 msgstr "Λογότυπο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Όχι πια απόκρυψη από"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Προσωρινή απόκρυψη από"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης παρουσίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Διαγραφή από τη συνδρομή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Chatty"
 msgstr "Ομιλητικός"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Πολύ απών"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Μην ενοχλείτε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
 msgid "Last Name"
 msgstr "Επώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr ""
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών Jabber που "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών XMPP που "
 "ταιριάζουν."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Διεύθυνση e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Αναζήτηση χρηστών Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Αναζήτηση χρηστών XMPP"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Λανθασμένος κατάλογος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Εισαγωγή καταλόγου χρηστών"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Επιλέξτε κατάλογο χρηστών για αναζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Κατάλογος αναζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Δωμάτιο:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Εξυπηρετητής:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα δωματίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων δωματίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν είναι δυνατό να ρυθμιστεί"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Σφάλμα καταχώρησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Η αλλαγή ψευδωνύμου δεν υποστηρίζεται σε μη MUC δωμάτια συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας δωματίων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Μη έγκυρος εξυπηρετητής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Είσοδος σε εξυπηρετητή συζητήσεων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή συνομιλίας που θέλετε να ζητήσετε πληροφορίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Εύρεση δωματίων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Σφάλμα εκκίνησης συνεδρίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Η καταχώρηση του %s@%s ήταν επιτυχής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Επιτυχής καταχώρηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Αποτυχία καταχώρησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Ήδη καταχωρημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 msgid "State"
 msgstr "Πολιτεία"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Ταχ. Κώδικας"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες για να καταχωρήσετε το νέο σας "
 "λογαριασμό."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού XMPP"
+
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Εκκίνηση ροής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Γίνεται έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Επανεκκίνηση ροής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Δεν εγκρίθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δύο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Από (Προς εκκρεμεί)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "To"
 msgstr "Σε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Κανένα (Προς εκκρεμεί)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
 msgid "Subscription"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλάξει."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Κωδικός (ξανά)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το νέο σας κωδικό"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Αλλαγή κωδικού..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Αναζήτηση χρηστών..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Κακό αίτημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Σύγκρουση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Απαγορευμένο"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Έφυγε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Το αντικείμενο δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Παραμορφωμένο Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Παραμορφωμένο XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Μη αποδεκτό"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Ο παραλήπτης δεν είναι διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Απαιτείται καταχώρηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Τέλος χρονικού ορίου του απομακρυσμένου εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Υπερφόρτωση εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Απαιτείται εγγραφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Αναπάντεχο αίτημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Η έγκριση ακυρώθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Λανθασμένη κωδικοποίηση στην έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Αδύναμος μηχανισμός έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Προσωρινή αποτυχία έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Αποτυχία έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Κακή μορφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Κακό πρόθεμα ονοματοχώρου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Σύγκρουση πηγών"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής χάθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Άγνωστος κεντρικός υπολογιστής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Ανάρμοστη διευθυνσιοδότηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Μη έγκυρο ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Μη έγκυρος ονοματοχώρος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Μη έγκυρο XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Οι κεντρικοί υπολογιστές δεν ταιριάζουν"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Παράβαση πολιτικής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Αποτυχία απομακρυσμένης σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Περιορισμός πόρων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Περιορισμένο XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Εμφάνιση του άλλου υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Τερματισμός συστήματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Απροσδιόριστη κατάσταση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Κακή μορφή του XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Σφάλμα ροής"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Άγνωστος ρόλος: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ο ρόλος \"%s\" για το χρήστη: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Αδυναμία εκδιωγμού του χρήστη %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [δωμάτιο]:  Αποχώρηση από το δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Καταχώρηση ενός δωματίου συζητήσεων."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]:  Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;χρήστης&gt; [δωμάτιο]:  Απαγόρευση εισόδου ενός χρήστη στο δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -8818,19 +4939,21 @@
 "role &lt;χρήστης&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Ορίζει το "
 "ρόλο ενός χρήστη στο δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;χρήστης&gt; [μήνυμα]:  Πρόσκληση ενός χρήστη στο δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;δωμάτιο&gt; [εξυπηρετητής]:  Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτόν τον εξυπηρετητή."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
+msgstr ""
+"join: &lt;δωμάτιο&gt; [εξυπηρετητής]:  Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτόν τον "
+"εξυπηρετητή."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;χρήστης&gt; [δωμάτιο]:  Εκδιωγμός ενός χρήστη από το δωμάτιο."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;χρήστης&gt; &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε έναν "
@@ -8846,73 +4969,83 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Επιτρέπεται η έγκριση σκέτου κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένων ροών"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Θύρα σύνδεσης"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Connect server"
 msgstr "Σύνδεση με εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s αποχώρησε από τη συνομιλία."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Μήνυμα από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s όρισε το θέμα συζήτησης σε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Μεταφορά μηνύματος σε %s απέτυχε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Σφάλμα μηνύματος Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Κώδικας %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -8920,41 +5053,40 @@
 "Δημιουργείτε ένα νέο δωμάτιο.  Θέλετε να το ρυθμίσετε, ή θα αποδεχθείτε τις "
 "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Ρύθμιση δωματίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Αποδοχή προεπιλεγμένων"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές "
-"αρχείων"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+msgstr "Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχείων"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Προβλήματα συγχρονισμού της λίστας φίλων στο %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -8963,7 +5095,7 @@
 "%s είναι στην τοπική λίστα στην ομάδα \"%s\" αλλά όχι στη λίστα του "
 "εξυπηρετητή. Επιθυμείτε την προσθήκη αυτού του φίλου;"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -8972,266 +5104,268 @@
 "%s είναι στην τοπική λίστα αλλά όχι στη λίστα του εξυπηρετητή. Επιθυμείτε "
 "την προσθήκη αυτού του φίλου;"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του προγράμματος)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Λείπει ένα πλήρως κατάλληλο δικτυακό όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Μη έγκυρο φιλικό όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
 msgstr "Λίστα πλήρης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Είστε ήδη εκεί"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Δεν είναι στη λίστα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Είστε ήδη σε αυτή την κατάσταση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Είστε ήδη στην άλλη λίστα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Πάρα πολλές ομάδες"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Μη έγκυρη ομάδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στην ομάδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Ονομασία ομάδας πολύ μεγάλη"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση της ομάδας μηδέν"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Προσπαθήσατε να προσθέσετε μία επαφή σε μία ομάδα που δεν υπάρχει"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Αστοχία κέντρου μηνυμάτων"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Αποτυχία ειδοποίησης μεταφοράς"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Λείπουν απαιτούμενα πεδία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Πάρα πολλά χτυπήματα σε ένα FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Εντολή απενεργοποιημένη"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Σφάλμα κατανομής αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Σφάλμα κατανομής μνήμης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Στάλθηκε λανθασμένη τιμή CHL στον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής θα κλείσει (εγκαταλείψτε τον)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Οι παράμετροι CVR είναι είτε άγνωστες είτε με επιτρεπόμενες"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Υπερφόρτωση συνεδρίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Ο χρήστης είναι υπερδραστήριος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Πάρα πολλές συνεδρίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Ο κωδικός δεν επιβεβαιώθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Λανθασμένο αρχείο φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Αναπάντεχο"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι πολύ απασχολημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1351
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Αποτυχία έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται χωρίς σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Δεν επιτρέπονται οι νέοι χρήστες"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Διαβατήριο παιδιών χωρίς γονική συναίνεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Ο λογαριασμός διαβατηρίου δεν πιστοποιήθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Κακό εισιτήριο"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα MSN: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Το νέο σας φιλικό όνομα MSN είναι πολύ μεγάλο."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Ορισμός νέου φιλικού ονόματος."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας βλέπουν οι φίλοι σας στο MSN."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Επιτρέπονται οι σελίδες MSN Mobile;"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -9239,304 +5373,317 @@
 "Θέλετε να επιτρέπεται ή όχι στα άτομα που είναι στη λίστα φίλων σας να "
 "στέλνουν σελίδες MSN Mobile στο κινητό σας τηλέφωνο ή σε άλλη φορητή συσκευή;"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Επιτρέπεται"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Απαγορεύεται"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κινητό."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Σας έχει"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
 msgid "Busy"
 msgstr "Απασχολημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Στο τηλέφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Είμαι για φαγητό"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Ορισμός φιλικού ονόματος..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φορητών συσκευών..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Επιτρέψτε/απαγορεύσετε τις σελίδες για φορητές συσκευές..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων Hotmail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Αποστολή σε κινητό"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Έναρξη _συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Χρειάζεται υποστήριξη SSL για το MSN. Παρακαλούμε εγκαταστήστε μία "
-"υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL. Δείτε το http://gaim.sf.net/faq-ssl.php για "
-"περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+"υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του προφίλ"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Ηλικία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Απασχόληση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Ελεύθερος χρόνος και ενδιαφέροντα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Λίγα λόγια για μένα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Social"
 msgstr "Κοινωνικά"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Οικογενειακή κατάσταση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Interests"
 msgstr "Ενδιαφέροντα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Pets"
 msgstr "Κατοικίδια"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Hometown"
 msgstr "Καταγωγή"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Μέρη όπου έχω ζήσει"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Fashion"
 msgstr "Μόδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
 msgid "Humor"
 msgstr "Χιούμορ"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Music"
 msgstr "Μουσική"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Αγαπημένο ρητό"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Personal"
 msgstr "Προσωπικά"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Άλλα σημαντικά"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Τηλέφωνο οικίας 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 msgid "Home Address"
 msgstr "Διεύθυνση οικίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Προσωπικό κινητό"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax οικίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Προσωπικό E-Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Προσωπικό IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Γενέθλια"
 
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Work"
 msgstr "Εργασία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Τίτλος εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 msgid "Company"
 msgstr "Εταιρία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Profession"
 msgstr "Επάγγελμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Work Address"
 msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Κινητό εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Βομβητής εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-mail εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Αγαπημένα πράγματα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ιστοσελίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργήσει δημόσιο προφίλ."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9546,16 +5693,16 @@
 "σημαίνει ότι είτε ο χρήστης δεν υπάρχει, ή ότι υπάρχει αλλά δεν έχει "
 "δημιουργήσει ένα δημόσιο προφίλ."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Το Gaim δεν μπορούσε να βρει πληροφορίες για το προφίλ του χρήστη. Ο χρήστης "
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών στο προφίλ του χρήστη. Ο χρήστης "
 "μάλλον δεν υπάρχει."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL προφίλ"
 
@@ -9569,96 +5716,96 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Χρήση μεθόδου HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s σε %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -9675,9 +5822,9 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr[0] ""
-"Ο εξυπηρετητής του MSN θα κλείσει για συντήρηση σε %d λεπτό. Θα αποσυνδεθείτε "
-"αυτόματα εκείνη τη στιγμή.  Παρακαλούμε τελειώστε όποιες συζητήσεις είναι σε "
-"εξέλιξη.\n"
+"Ο εξυπηρετητής του MSN θα κλείσει για συντήρηση σε %d λεπτό. Θα "
+"αποσυνδεθείτε αυτόματα εκείνη τη στιγμή.  Παρακαλούμε τελειώστε όποιες "
+"συζητήσεις είναι σε εξέλιξη.\n"
 "\n"
 "Μετά την ολοκλήρωση της συντήρησης θα μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς."
 msgstr[1] ""
@@ -9687,15 +5834,15 @@
 "\n"
 "Μετά την ολοκλήρωση της συντήρησης θα μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -9704,215 +5851,211 @@
 "Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Το πρωτόκολλό μας δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης HTTP."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Έχετε συνδεθεί από άλλη τοποθεσία."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
-"Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε περιμένετε "
-"και ξαναδοκιμάστε."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+"Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε "
+"περιμένετε και ξαναδοκιμάστε."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Οι εξυπηρετητές του MSN κλείνουν προσωρινά."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Αδυναμία έγκρισης: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Ο λίστα φίλων σας του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. Παρακαλούμε "
 "περιμένετε και ξαναπροσπαθήστε."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Γίνεται χειραψία"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Γίνεται μεταφορά"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Έναρξη έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Λήψη cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Αποστολή cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Λήψη λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Στο τηλέφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Είμαι για φαγητό"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε λόγω του τέλους του χρονικού ορίου:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί, δεν επιτρέπεται όταν είστε αόρατος:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα σύνδεσης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή στέλνουμε πολύ γρήγορα:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 "Το μήνυμα δεν μπορούσε να αποσταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα με το κέντρο "
 "μηνυμάτων:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης του \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα που δόθηκε δεν είναι έγκυρο."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Δεν δόθηκαν οι απαιτούμενες παράμετροι"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής δικτύου"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δικτύου"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Η συζήτηση δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Η συζήτηση δεν υπάρχει"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Ο κωδικός έχει λήξει"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορούσε να προσπελάσει τον κατάλογο"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Ο διαχειριστής του συστήματός σας απενεργοποίησε αυτή τη λειτουργία"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος, ξαναδοκιμάστε αργότερα"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές μία επαφή στον ίδιο φάκελο"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή του εμφανιζόμενου ονόματος "
-"που εισάγατε"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+"Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή του εμφανιζόμενου "
+"ονόματος που εισάγατε"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -9920,31 +6063,31 @@
 "Ο λογαριασμός σας απενεργοποιήθηκε επειδή πληκτρολογήθηκαν πολλοί "
 "λανθασμένοι κωδικοί"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές το ίδιο άτομο στη συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Φτάσατε το όριο στο πλήθος των επιτρεπόμενων επαφών"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Εισάγατε ένα λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανανέωση του καταλόγου"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Ο χρήστης σας έχει αποκλεισμένο"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -9952,68 +6095,68 @@
 "Αυτή η δοκιμαστική έκδοση δεν επιτρέπει περισσότερους από δέκα χρήστες να "
 "είναι συνδεδεμένοι ταυτόχρονα"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Ο χρήστης είτε δεν είναι συνδεδεμένος είτε σας έχει αποκλεισμένο"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα: 0x%X"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η λήψη των λεπτομερειών του "
 "χρήστη (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Αδυναμία πρόσκλησης του χρήστη (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
-"Αδυναμία αποστολής μηνύματος σε %s. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συζήτησης "
-"(%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+"Αδυναμία αποστολής μηνύματος σε %s. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συζήτησης (%"
+"s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της συζήτησης (%"
 "s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 "creating folder (%s)."
 msgstr ""
-"Αδυναμία μετακίνησης του χρήστη %s στο φάκελο %s στη λίστα του "
-"εξυπηρετητή.  Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+"Αδυναμία μετακίνησης του χρήστη %s στο φάκελο %s στη λίστα του εξυπηρετητή.  "
+"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -10022,106 +6165,106 @@
 "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας. Σφάλμα κατά τη δημιουργία  "
 "του φακέλου στη λίστα του εξυπηρετητή(%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών του χρήστη %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης φίλου στην λίστα εμπιστευτικότητας (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα άρνησης (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %s στη λίστα επιτρεπόμενων (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του %s από την λίστα εμπιστευτικότητας (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής των ρυθμίσεων εμπιστευτικότητας στον εξυπηρετητή (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συζήτησης (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή. Κλείσιμο σύνδεσης."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Προσωπικός τίτλος"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID χρήστη"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Συζήτηση GroupWise %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης SSL με τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Γίνεται έγκριση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s προσκλήθηκε στη συνομιλία."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -10132,16 +6275,16 @@
 "\n"
 "στάλθηκε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Θέλετε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε επειδή είστε συνδεδεμένοι από άλλο σταθμό εργασίας."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
@@ -10149,10 +6292,10 @@
 "στείλατε."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -10160,11 +6303,11 @@
 "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του "
 "εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι εγκατεστημένη η υποστήριξη SSL."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Αυτή η συζήτηση έκλεισε. Δεν είναι δυνατή η αποστολή άλλων μηνυμάτων."
 
@@ -10178,33 +6321,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
+#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -10213,13 +6356,14 @@
 "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392
+#: ../libpurple/proxy.c:1449
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -10238,17 +6382,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή AIM (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10259,283 +6397,304 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή ICQ (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης έκλεισε τη σύνδεση."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης αρνήθηκε το αίτημά σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη:<br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με τον απομακρυσμένο χρήστη."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Δημιουργήθηκε απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Μη έγκυρο SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Βαθμολόγηση συστήματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Βαθμολόγηση χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Δεν προσδιορίστηκε η υπηρεσία"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Απαρχαιωμένο SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον κεντρικό υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον πελάτη"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Αρνήθηκε από τον πελάτη"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Πολύ μεγάλη απάντηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Οι ανταποκρίσεις χάθηκαν"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Χρεοκοπημένο φορτίο SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Ελλιπή δικαιώματα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "Τοπική άδεια/άρνηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Πολύ κακός (αποστολέας)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Πολύ κακός (παραλήπτης)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Χρήστης προσωρινά μη διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Καμία αντιστοιχία"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Υπερχείλιση λίστας"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Διφορούμενο αίτημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Ουρά πλήρης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Όχι όταν είστε στο AOL"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Ο φίλος με τον οποίο μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την αναμενόμενη..  Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+msgstr ""
+"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Ο φίλος με τον οποίο "
+"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την "
+"αναμενόμενη..  Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το "
+"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Είτε εσείς και ο %s έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό μελάτη.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+msgstr ""
+"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Είτε εσείς και ο %s "
+"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό "
+"μελάτη.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Εικονίδιο φίλου"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "Voice"
 msgstr "Φωνή"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
 msgid "Get File"
 msgstr "Λήψη αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Αποστολή λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "AP User"
 msgstr "Χρήστης AP"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Νιχιλιστής"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Παλιό ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Βιντεοσυνομιλία"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
 msgstr "Ζωντανό βίντεο"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Camera"
 msgstr "Κάμερα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ελεύθερος για συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
 msgid "Not Available"
 msgstr "Μη διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
 msgid "Occupied"
 msgstr "Απασχολημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Εμφανής στον ιστό"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατος"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Online"
 msgstr "Συνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Σχόλιο φίλου"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10544,7 +6703,7 @@
 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10553,20 +6712,20 @@
 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή BOS:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα στάλθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε, το cookie στάλθηκε"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -10578,28 +6737,29 @@
 "ένα γράμμα και να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν "
 "μόνο αριθμούς."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι προς το παρόν σε αναστολή."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Η υπηρεσία AOL Instant Messenger είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10608,47 +6768,46 @@
 "ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα "
 "περισσότερο."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Η έκδοση πελάτη που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιά. Παρακαλούμε αναβαθμίστε "
 "σε %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Λήφθηκε έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Εισαγωγή SecurID"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Δώστε τα 6 ψηφία από τη ψηφιακή οθόνη."
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_Εντάξει"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10657,55 +6816,53 @@
 "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα.  Ίσως να θέλετε να χρησιμοποιήσετε το TOC μέχρι "
 "να διορθωθεί αυτό.  Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να πάρει ένα έγκυρο hash άδειας εισόδου στο AIM."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα.  Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Το Gaim δεν μπόρεσε να πάρει ένα έγκυρο hash άδειας εισόδου."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
 msgid "Password sent"
 msgstr "Κωδικός στάλθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων "
-"μου."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Μήνυμα αίτησης έγκρισης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση!"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "Δεν δόθηκε αιτία."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10716,17 +6873,17 @@
 "για τον ακόλουθο λόγο:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Άρνηση έγκρισης ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Ο χρήστης %u ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -10739,7 +6896,7 @@
 "Από: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -10752,7 +6909,7 @@
 "Από: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10765,122 +6922,121 @@
 "Το μήνυμα είναι:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Ο χρήστης ICQ %u σας έστειλε ένα φίλο: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο στη λίστα φίλων σας;"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν λανθασμένο."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν λανθασμένα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είναι πολύ κακός."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είναι πολύ κακός."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είστε πολύ κακός."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είστε πολύ κακός."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s για άγνωστο λόγο."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s για άγνωστο λόγο."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "Το SNAC πέταξε σφάλμα: %s\n"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Άγνωστη αιτία."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Αδύνατο να σταλεί στο μήνυμα σε %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
 msgid "Online Since"
 msgstr "Συνδεδεμένος από"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Μέλος από"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Δυνατότητες"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Available Message"
 msgstr "Διαθέσιμο μήνυμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Η σύνδεσή σας AIM μπορεί να χαθεί."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -10888,97 +7044,93 @@
 "[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε "
 "λανθασμένους χαρακτήρες.]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Σφάλμα οριοθέτησης εύρους."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
 "Η τελευταία προσπάθεια ενέργειας δεν μπορούσε να εφαρμοστεί λόγω υπέρβασης "
-"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και "
-"ξαναπροσπαθήστε."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και ξαναπροσπαθήστε."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από άγνωστη αιτία."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Ταχ. Κώδικας"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Division"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ιστοσελίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Work Information"
 msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Τo ακόλουθο εμφανιζόμενο όνομα έχει σχέση με %s"
 msgstr[1] "Τα ακόλουθα εμφανιζόμενα ονόματα έχουν σχέση με %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Screen name"
 msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για τη διεύθυνση e-mail %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Πρέπει να λάβετε ένα e-mail επιβεβαίωσης του %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Αιτήθηκε επιβεβαίωση λογαριασμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των πληροφοριών λογαριασμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10987,14 +7139,14 @@
 "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το "
 "ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα διαφέρει από το αρχικό."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
-"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή δεν είναι "
-"έγκυρο."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή δεν "
+"είναι έγκυρο."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -11003,7 +7155,7 @@
 "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το "
 "ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα είναι πολύ μεγάλο."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -11012,7 +7164,7 @@
 "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή υπάρχει μία αίτηση "
 "που εκκρεμεί για αυτό το εμφανιζόμενο όνομα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -11021,7 +7173,7 @@
 "Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που "
 "δόθηκε σχετίζεται με πολλά εμφανιζόμενα ονόματα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -11030,41 +7182,31 @@
 "Error 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που "
 "δόθηκε δεν είναι έγκυρη."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Error 0x%04x: Άγνωστο σφάλμα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Το εμφανιζόμενο όνομα σας είναι διαμορφωμένο όπως παρακάτω:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Η διεύθυνση e-mail του %s είναι %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+msgid "Account Info"
+msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Πρέπει να είστε απευθείας "
 "συνδεδεμένοι για να στείλετε άμεσα μηνύματα εικόνων."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Αδυναμία ορισμού προφίλ AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -11074,45 +7216,41 @@
 "προφίλ σας παραμένει μη ορισμένο, προσπαθήστε να το ξαναορίσετε όταν "
 "συνδεθείτε πλήρως."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ του %d byte.  Το Gaim το περιέκοψε για "
+"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ του %d byte.  Το προφίλ περιορίστηκε για "
 "εσάς."
 msgstr[1] ""
-"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ των %d bytes.  Το Gaim το περιέκοψε για "
+"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ των %d bytes.  Το προφίλ περιορίστηκε για "
 "εσάς."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Πολύ μεγάλο προφίλ."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας του %d byte.  Το Gaim το "
-"περιέκοψε για εσάς."
-msgstr[1] ""
-"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας των %d bytes.  Το Gaim το "
-"περιέκοψε για εσάς."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] "Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας του %d byte.  Το μήνυμα περικόπηκε για εσάς."
+msgstr[1] "Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας των %d bytes.  Το μήνυμα περικόπηκε για εσάς."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα απουσίας."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -11120,39 +7258,37 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s επειδή το εμφανιζόμενο όνομα δεν "
-"είναι έγκυρο.  Τα εμφανιζόμενα ονόματα ξεκινούν με ένα γράμμα και να περιέχουν "
-"μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+"είναι έγκυρο.  Τα εμφανιζόμενα ονόματα ξεκινούν με ένα γράμμα και να "
+"περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Το Gaim δεν μπορούσε προσωρινά να λάβει τη λίστα φίλων από τους εξυπηρετητές "
-"AIM.  Η λίστα φίλων σας δε χάθηκε, και μάλλον θα είναι διαθέσιμη σε λίγες "
-"ώρες."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Οι εξυπηρετητές AIM δεν μπορούσαν να σας στείλουν τη λίστα φίλων προσωρινά.  Η λίστα "
+"φίλων σας δε χάθηκε, και μάλλον θα είναι διαθέσιμη σε λίγες ώρες."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "Orphans"
 msgstr "Ορφανά"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -11161,12 +7297,12 @@
 "Αδύνατη η προσθήκη του %s επειδή έχετε πάρα πολλούς φίλους στη λίστα φίλων "
 "σας.  Παρακαλούμε αφαιρέστε έναν και ξαναπροσπαθήστε."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 msgid "(no name)"
 msgstr "(χωρίς όνομα)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -11177,7 +7313,7 @@
 "συμβαίνει αυτό είναι ότι έχετε τον ανώτατο αριθμό επιτρεπόμενων φίλων στη "
 "λίστα φίλων σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -11186,22 +7322,22 @@
 "Ο χρήστης %s σας έδωσε την άδεια να σας προσθέσει στη λίστα φίλων του.  "
 "Εσείς θέλετε να τον προσθέσετε στη δική σας λίστα φίλων;"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Δόθηκε έγκριση"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Εγκρίθηκε"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -11212,48 +7348,53 @@
 "για τον ακόλουθο λόγο:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Άρνηση έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Ανταλλαγή:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρο όνομα συζήτησης."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Δεν μπορείτε να στείλετε άμεσα "
 "μηνύματα εικόνας σε συζητήσεις AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "Away Message"
 msgstr "Μήνυμα απουσίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(λήψη)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Ηλεκτρονικό κατάστημα μουσικής iTunes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Σχόλιο του φίλου για %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Σχόλιο φίλου:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Επιλέξατε να ανοίξετε μία απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων με %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -11261,71 +7402,67 @@
 "Επειδή αυτό αποκαλύπτει την διεύθυνση IP σας, Μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος "
 "ασφαλείας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Επεξεργασία σχολίου φίλου"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Λήψη μηνύματος κατάστασης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Αίτηση έγκρισης"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr ""
 "Εμφανής στον ιστό (ενεργοποιώντας το, σίγουρα θα αρχίσετε να λαμβάνετε "
 "ενοχλητικά μηνύματα!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Η νέα μορφή είναι μη έγκυρη."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Η μορφοποίηση του εμφανιζόμενου ονόματος μπορεί να αλλάξει μόνο την "
 "κεφαλαιοποίηση των γραμμάτων και τα κενά."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Νέα μορφοποίηση του εμφανιζόμενου ονόματος:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης σε:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>δεν αναμένετε έγκριση</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Αναμένετε έγκριση από τους ακόλουθους φίλους"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -11333,96 +7470,98 @@
 "Μπορείτε να ξαναζητήσετε έγκριση από αυτούς του φίλους κάνοντας δεξί κλικ "
 "επάνω τους και επιλέγοντας \"Αίτηση έγκρισης (ξανά).\""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Εύρεση φίλου με e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Αναζήτηση ενός φίλου με e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Πληκτρολογείστε το e-mail του φίλου που ψάχνετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "_Search"
 msgstr "_Αναζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Ρύθμιση προώθησης άμεσων μηνυμάτων (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Μορφοποίηση εμφανιζόμενου ονόματος..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Εμφάνιση καταχωρημένης διεύθυνσης e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Αλλαγή καταχωρημένης διεύθυνσης e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Εμφάνιση φίλων που περιμένουν έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Αναζήτηση φίλου με e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Χρήση προσφάτων ομάδων φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Εμφάνιση πόσης ώρας ήσασταν ανενεργοί"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr "Πάντα χρήση διαμεσολαβητή ICQ (αργό, αλλά συνήθως δουλεύει)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Αίτηση σε %s να συνδεθεί μαζί μας στις %s:%hu για απευθείας άμεσα μηνύματα."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με διαμεσολαβητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s μόλις ζήτησε απευθείας σύνδεση με %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -11432,391 +7571,401 @@
 "τις εικόνες άμεσων μηνυμάτων.  Επειδή θα αποκαλυφθεί η διεύθυνση IP σας, "
 "μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος παράβασης προσωπικού απορρήτου."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Σημαντικές πληροφορίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Προσωπική εισαγωγή"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr "Αριθμός QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Χώρα/Περιοχή"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr "Περιφέρεια/Πολιτεία"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr "Σύμβολο ωροσκόπου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Ζωδιακό σήμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Τύπος αίματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
 msgstr "Κολέγιο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Ταχ. Κώδικας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Αριθμός κινητού"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Υδροχόος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Pisces"
 msgstr "Ιχθύες"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aries"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Taurus"
 msgstr "Ταύρος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Gemini"
 msgstr "Δίδυμοι"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Cancer"
 msgstr "Καρκίνος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr "Λέων"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr "Παρθένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr "Ζυγός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Σκορπιός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Τοξότης"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Μονόκερως"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rat"
 msgstr "Ποντικός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr "Βόδι"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Tiger"
 msgstr "Τίγρης"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Λαγός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr "Δράκος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Snake"
 msgstr "Φίδι"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Horse"
 msgstr "Άλογο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr "Γίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Monkey"
 msgstr "Μαϊμού"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Rooster"
 msgstr "Κόκκορας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr "Σκύλος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Pig"
 msgstr "Γουρούνι"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 msgid "Update my information"
 msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών μου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Οι πληροφορίες σας έχουν ανανεωθεί"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr "Προσπαθείτε να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο πρόσωπο. Το Gaim προς το παρόν επιτρέπει μόνο να συνηθισμένα πρόσωπα. Παρακαλούμε επιλέξτε μία εικόνα από "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Ο ορισμός προσαρμοσμένων προσώπων δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή. Παρακαλούμε επιλέξτε μια εικόνα από "
+"%s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Απορρίψατε το αίτημα του %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Εισάγετε το λόγο:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Απόρριψη αιτήματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Απόρριψη"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς ένα φίλο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς τον εαυτό σας από ένα φίλο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "Ο χρήστης %d χρειάζεται έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Θέλεις να γίνουμε φίλοι;"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
 msgid "Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %d στη λίστα φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Σφάλμα QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Μη έγκυρο QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
 msgstr "Δημιουργός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
 msgstr "Περιγραφή ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
 msgstr "Έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα ID εξωτερικής ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο μόνιμες ομάδες QQ\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Αιτία: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Διαδικασία QQ Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Έγκριση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το διαχειριστή %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d εγκρίθηκε από το διαχειριστή %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
 msgstr "Δεν είμαι μέλος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
 msgstr "Είμαι μέλος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
 msgstr "Κάνω αίτηση για συμμετοχή"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Είμαι ο διαχειριστής"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Αυτή η ομάδα δεν επιτρέπει σε άλλους να συμμετέχουν"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Απομακρυνθήκατε επιτυχώς από την ομάδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr "Η διαδικασία έγκρισής σας έγινε αποδεκτή από τον εξυπηρετητή QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr "Εισάγατε ένα id ομάδας έξω από τα επιτρεπόμενα όρια"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από αυτό το Qun;"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -11824,174 +7973,181 @@
 "Υπόψιν, αν είστε ο δημιουργός, \n"
 "αυτή η λειτουργία θα αφαιρέσει αυτό το Qun."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Κώδικας [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Δημιουργήσατε επιτυχώς ένα Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τις λεπτομέρειες Qun τώρα;"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
 msgid "System Message"
 msgstr "Μήνυμα συστήματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Server ACK"
 msgstr "ACK εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής άμεσου μηνύματος\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr "Σφάλμα διατήρησης της σύνδεσης, φαίνεται ότι η σύνδεση χάθηκε!"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Αδύνατη η είσοδος, ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#. TODO: Include error_message in the message below
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Άγνωστο-%d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
 #, c-format
 msgid "%s Address"
 msgstr "%s διεύθυνση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 msgid "QQ: Available"
 msgstr "QQ: Διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
 msgid "QQ: Away"
 msgstr "QQ: Απών"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
 msgid "QQ: Invisible"
 msgstr "QQ: Αόρατος"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
 msgid "QQ: Offline"
 msgstr "QQ: Χωρίς σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Η δημόσια IP μου</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Τελευταία IP σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Τελευταίος χρόνος σύνδεσης</b>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
 msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
 msgid "Modify My Information"
 msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr "Έξοδος από αυτό το QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -12002,245 +8158,249 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Σύνδεση σε TCP"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Σύνδεση ως κρυφός"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr "Σφάλμα αποστολής υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Άρνηση σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Σφάλμα υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τον υποδοχέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d αρνήθηκε το αρχείο %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
 msgstr "Αποστολή αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, δεν υπάρχει απάντηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο;"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Προστεθήκατε από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s σας προσέθεσε [%s]"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Ο χρήστης %s απέρριψε το αίτημά σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s θέλει να σας προσθέσει [%s] ως φίλοι"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Μήνυμα: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Τίτλος Ομάδας:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Πληροφορίες της ομάδας %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Πρόσκληση Ομάδας στη Συζήτηση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Αποστολή χειραψίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Αναμονή αναγνώρισης χειραψίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Η χειραψία αναγνωρίστηκε, αποστολή εισόδου"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Αναμονή αναγνώρισης εισόδου"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Αναδρομολόγηση εισόδου"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Η είσοδος αναγνωρίστηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Συνδέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Ένας διαχειριστής Sametime υπέβαλλε την ακόλουθη ανακοίνωση στον εξυπηρετητή %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgstr ""
+"Ένας διαχειριστής Sametime υπέβαλλε την ακόλουθη ανακοίνωση στον εξυπηρετητή "
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Ανακοίνωση διαχειριστή Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Επαναφορά σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ανακοίνωση από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Η συζήτηση έκλεισε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Η περιοχή έκλεισε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Μικρόφωνο"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Ηχεία"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Βιντεοκάμερα"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Μεταφορές αρχείων"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Υποστηρίζει"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Εξωτερικός χρήστης"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Δημιουργία συζήτησης με το χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -12249,27 +8409,27 @@
 "Παρακαλούμε εισάγετε ένα θέμα για τη νέα συζήτηση, και ένα μήνυμα πρόσκλησης "
 "για να αποσταλεί σε %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Νέα συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Διαθέσιμες συζητήσεις"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Δημιουργία νέας συζήτησης..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Πρόσκληση χρήστη σε μια συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -12280,23 +8440,27 @@
 "στο χρήστη %s. Επιλέξτε \"Δημιουργία νέας συζήτησης\" αν θέλετε να "
 "δημιουργήσετε μια νέα συζήτηση στην οποία θα προσκαλέσετε αυτόν το χρήστη."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης ΔΟΚΙΜΗΣ"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177
+msgid "Topic:"
+msgstr "Θέμα συζήτησης:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -12305,64 +8469,69 @@
 "Δεν ορίστηκε κεντρικός υπολογιστής ή διεύθυνση IP για τον λογαριασμό "
 "Meanwhile  %s. Παρακαλούμε εισάγετε κάτι από αυτά παρακάτω για να συνδεθείτε."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης Meanwhile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Άγνωστο (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Τελευταίος γνωστός πελάτης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Έχει εισαχθεί ένα ασαφές ID χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Το αναγνωριστικό '%s' μπορεί να αναφέρετε σε κάποιον από τους ακόλουθους χρήστες. Παρακαλούμε επιλέξτε το σωστό χρήστη από την παρακάτων λίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας.."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+msgstr ""
+"Το αναγνωριστικό '%s' μπορεί να αναφέρετε σε κάποιον από τους ακόλουθους "
+"χρήστες. Παρακαλούμε επιλέξτε το σωστό χρήστη από την παρακάτων λίστα για να "
+"τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας.."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Επιλογή χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Το αναγνωριστικό '%s' δεν ταιριάζει με κανένα χρήστη στη κοινότητα Sametime σας. Αυτή η καταχώρηση αφαιρέθηκε από τη λίστα φίλων σας."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+msgstr ""
+"Το αναγνωριστικό '%s' δεν ταιριάζει με κανένα χρήστη στη κοινότητα Sametime "
+"σας. Αυτή η καταχώρηση αφαιρέθηκε από τη λίστα φίλων σας."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12371,63 +8540,63 @@
 "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Έγινε απομακρυσμένη αποθήκευση της λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Λειτουργία αποθήκευσης λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Μόνο της τοπικής λίστας φίλων"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Συγχώνευση λίστας από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Συγχώνευση και αποθήκευση λίστας στον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Συγχρονισμός λίστας με τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης της ομάδας: η ομάδα υπάρχει"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Μία ομάδα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα φίλων σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Πιθανές αντιστοιχίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12435,37 +8604,37 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας: η ομάδα δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12473,24 +8642,28 @@
 "buttons below."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
+msgid "Search Results"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Καμία αντιστοιχία"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Καμία αντιστοιχία"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -12498,83 +8671,90 @@
 "Εισάγετε ένα όνομα ή μερικό ID στο παρακάτω πεδίο για να αναζητήσετε τους "
 "χρήστες που του αντιστοιχούν στην κοινότητα Sametime."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Αναζήτηση χρήστη..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου (παράβλεψη αναδρομολογήσεων του εξυπηρετητή)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας πελάτη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι παρών στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση της συμφωνίας κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμφωνία κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Τέλος χρονικού ορίου κατά τη συμφωνία κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Η συμφωνία κλειδιού εγκαταλείφθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Η συμφωνία κλειδιού έχει ήδη αρχίσει"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Η συμφωνία κλειδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει από εσάς"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν είναι πια παρών στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -12583,7 +8763,7 @@
 "Λήφθηκε αίτηση συμφωνίας κλειδιού από %s. Θέλετε να γίνει η συμφωνία "
 "κλειδιού;"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12594,60 +8774,69 @@
 "Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n"
 "Απομακρυσμένη θύρα: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Αίτηση συμφωνίας κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός κλειδιού άμεσου μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Ορισμός κωδικού άμεσου μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα του δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι εμπιστοσύνης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -12657,16 +8846,16 @@
 "για να λάβετε το δημόσιο κλειδί."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι παρών στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -12674,15 +8863,15 @@
 "Για να προσθέσετε ένα φίλο πρέπει να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του. Πατήστε "
 "Εισαγωγή για να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Εισαγωγή..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Επιλογή σωστού χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -12690,7 +8879,7 @@
 "Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο δημόσιο κλειδί. Επιλέξτε το "
 "σωστό χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -12698,213 +8887,238 @@
 "Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο όνομα. Επιλέξτε το σωστό "
 "χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Αποδεσμεύτηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Τοποθετήθηκε παράταιρα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Ξυπνήστε με"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Υπερδραστήριος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Ρομπότ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Χαρούμενος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Λυπημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Θυμωμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Ζηλιάρης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Ντροπαλός"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Άτρωτος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Ερωτευμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Κοιμισμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Βαριεστημένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Εντυπωσιασμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Αμήχανος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Καταστάσεις χρηστών"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Διάθεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Προτιμώμενη επαφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Επαναφορά κλειδιού άμεσου μηνύματος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Άμεσο μήνυμα με ανταλλαγή κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Σκότωμα χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Σύνθημα:"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Το κανάλι %s δεν υπάρχει στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Πληροφορίες καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών του καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Όνομα καναλιού:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Πλήθος χρηστών:</b> %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Ιδρυτής καναλιού:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Κρυπτογράφηση Καναλιού:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC καναλιού:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Θέμα συζήτησης καναλιού:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Καταστάσεις καναλιού:</b> "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Αποτύπωμα κλειδιού ιδρυτή:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Προσθήκη δημοσίου κλειδιού καναλιού"
 
 #. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Άνοιγμα δημοσίου κλειδιού..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Σύνθημα καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Λίστα δημοσίων κλειδιών καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -12918,318 +9132,332 @@
 "δημόσια κλειδιά τότε μόνο οι χρήστες των οποίων τα δημόσια κλειδιά είναι στη "
 "λίστα μπορούν να συμμετάσχουν."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Έγκριση καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Όνομα ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Σύνθημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Όριο χρηστών"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Ορισμός ορίου χρηστών στο κανάλι. Ορίστε μηδέν για επαναφορά του ορίου "
 "χρηστών."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Λίστα προσκλήσεων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Λίστα απαγόρευσης εισόδου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Επαναφορά μονίμων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Ορισμός μονίμων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Ορισμός ορίου χρηστών"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Επαναφορά περιορισμού θέματος συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Ορισμός περιορισμού θέματος συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Επαναφορά κρυφού καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Ορισμός κρυφού καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Είστε ο ιδρυτής του καναλιού <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Ο ιδρυτής του καναλιού <I>%s</I> είναι ο <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Call Command"
 msgstr "Κλήση εντολής"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κλήση της εντολής"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Άγνωστη εντολή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Ασφαλής μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Δεν υπάρχει η συνεδρία μεταφοράς"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή εργασία μεταφοράς"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Η μεταφορά του αρχείου έχει ήδη αρχίσει"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμφωνία κλειδιού για τη μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Αδύνατη η έναρξη της μεταφοράς του αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης του <I>%s</I> σε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ορισμός καταστάσεων του καναλιού <I>%s</I> σε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του καναλιού <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> όρισε τις καταστάσεις του <I>%s</I> σε: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Εκδιωχθήκατε από το κανάλι<I>%s</I> από τον <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Αποσύνδεση εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Ρόλος εργασίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
 msgid "Organization"
 msgstr "Οργανισμός"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Μονάδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Πραγματικό όνομα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Κείμενο κατάστασης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Αποτύπωμα δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Περισσότερα..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Αποδέσμευση από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποδέσμευση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του θέματος συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής ψευδωνύμου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Λίστα δωματίων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας δωματίων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Δεν λήφθηκε κανένα δημόσιο κλειδί"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Στατιστικά εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη των στατιστικών του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -13264,104 +9492,108 @@
 "Συνολικοί διαχειριστές του εξυπηρετητή: %d\n"
 "Συνολικοί διαχειριστές του δρομολογητή: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Στατιστικά δικτύου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Αποτυχία Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Λάβατε ανταπόκριση Ping από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Αδύνατο το σκότωμα του χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Αποτυχία ανταλλαγής κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να δημιουργήσετε νέα σύνδεση"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+msgstr ""
+"Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να "
+"δημιουργήσετε νέα σύνδεση"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Έγινε αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Συνέχεια συνεδρίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Έγκριση σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Απαιτείται σύνθημα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Αποτυχία: Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις, αναβαθμίστε τον πελάτη σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν εμπιστεύεται/υποστηρίζει το δημόσιο κλειδί σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη ομάδα KE"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη "
 "κρυπτογράφηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο PKCS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Αποτυχία: Το απομακρυσμένο σύστημα δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη "
 "συνάρτηση hash"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρη υπογραφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρο cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Αποτυχία: Η έγκρισή απέτυχε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -13370,14 +9602,14 @@
 "Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Το τοπικό σας αντίγραφο δεν ταιριάζει με "
 "αυτό το κλειδί. Επιθυμείτε ακόμα να δεχτείτε αυτό το δημόσιο κλειδί;"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr ""
 "Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το δημόσιο "
 "κλειδί;"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13386,65 +9618,73 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Εμφάνιση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος δημοσίου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Αδυναμία έναρξης σύνδεσης του πελάτη SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Γίνεται ανταλλαγή κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Τέλος μνήμης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
+msgid "John Noname"
+msgstr "Γιάννης Χωρίς-όνομα"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης πρωτοκόλλου SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση/πρόσβαση του φακέλου ~/.silc"
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Γίνεται σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του ζεύγους κλειδιών SILC: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Η τρέχουσα διάθεσή σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
 msgid "In love"
 msgstr "Ερωτευμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13452,43 +9692,46 @@
 "\n"
 "Οι προτιμώμενες μέθοδοι επαφής"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Η τρέχουσα κατάστασή σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Online Services"
 msgstr "Υπηρεσίες με σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπηρεσίες χρησιμοποιείτε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπολογιστή χρησιμοποιείτε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Το αρχείο VCard σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13498,172 +9741,176 @@
 "σας και τις προσωπικές σας πληροφορίες. Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες "
 "που θα θέλατε οι άλλοι χρήστες να βλέπουν."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Μήνυμα της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Τα συνθήματα δεν ταιριάζουν"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ζεύγους κλειδιών"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
 msgid "Key length"
 msgstr "Μήκος κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Public key file"
 msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Σύνθημα (ξανά)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
 msgid "Online Status"
 msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών SILC..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Ο χρήστης <I>%s</I> δεν είναι παρών στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι πολύ μεγάλο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα ψευδώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Το κανάλι %s δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "καταστάσεις καναλιού για %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "δεν έχουν οριστεί καταστάσεις καναλιού σε %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Αποτυχία ορισμού καταστάσεων καναλιού για %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Άγνωστη εντολή: %s, (μπορεί να είναι σφάλμα κώδικα του Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Άγνωστη εντολή: %s, (μπορεί να είναι σφάλμα κώδικα του προγράμματος)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [κανάλι]:  Αποχώρηση από τη συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [κανάλι]:  Αποχώρηση από τη συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;νέο θέμα συζήτησης&gt;]:  Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;κανάλια&gt; [&lt;κωδικός&gt;]:  Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτό το "
 "δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Λίστα των καναλιών σε αυτό το δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;ψευδώνυμο&gt;:  Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;:  Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε ένα "
 "χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;ψευδώνυμο&gt; [&lt;μήνυμα&gt;]:  Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε "
 "ένα χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Εμφάνιση του μηνύματος της ημέρας του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Αποδέσμευση αυτής της συνεδρίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [μήνυμα]:  Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή με ένα προαιρετικό μήνυμα"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;εντολή&gt;:  Κλήση οποιασδήποτε εντολής του πελάτη silc"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;ψευδώνυμο&gt; [-δημόσιο κλειδί|&lt;λόγος&gt;]:  Σκοτώστε το "
 "ψευδώνυμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;νέο ψευδώνυμο&gt;:  Αλλαγή του ψευδωνύμου σας"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;ψευδώνυμο&gt;:  Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -13671,7 +9918,7 @@
 "cmode &lt;κανάλι&gt; [+|-&lt;καταστάσεις&gt;] [ορίσματα]:  Αλλαγή ή εμφάνιση "
 "των καταστάσεων του καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -13679,15 +9926,15 @@
 "cumode &lt;κανάλι&gt; +|-&lt;καταστάσεις&gt; &lt;ψευδώνυμο&gt;:  Αλλαγή των "
 "καταστάσεων του ψευδωνύμου στο κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;καταστάσεις χρήστη&gt;:  Ορίστε τις καταστάσεις σας στο δίκτυο"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;όνομα&gt; [-κλειδί]:  Λήψη δικαιωμάτων διαχειριστή του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -13695,39 +9942,39 @@
 "invite &lt;κανάλι&gt; [-|+]&lt;ψευδώνυμο&gt;:  πρόσκληση χρήστη ή προσθήκη/"
 "αφαίρεση από τη λίστα προσκλήσεων του καναλιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;κανάλι&gt; &lt;όνομα&gt; [σχόλιο]:  Εκδίωξη ατόμου από το κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [εξυπηρετητής]:  Εμφάνιση λεπτομερειών διαχείρισης του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 "ban [&lt;κανάλι&gt; +|-&lt;ψευδώνυμο&gt;]:  Απαγόρευση εισόδου ατόμου στο "
 "κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
-"getkey &lt;ψευδώνυμο|εξυπηρετητής&gt;:  Λήψη του δημοσίου κλειδιού του πελάτη "
-"ή του εξυπηρετητή"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+"getkey &lt;ψευδώνυμο|εξυπηρετητής&gt;:  Λήψη του δημοσίου κλειδιού του "
+"πελάτη ή του εξυπηρετητή"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Εμφάνιση στατιστικών εξυπηρετητή και δικτύου"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Αποστολή PING στο συνδεδεμένο εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;κανάλι&gt;:  Λίστα χρηστών σε ένα κανάλι"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -13744,111 +9991,116 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "Cipher"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Έγκριση δημόσιου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Απόρριψη παρακολούθησης από άλλους χρήστες"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Block invites"
 msgstr "Αποκλεισμός προσκλήσεων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Αποκλεισμός άμεσων μηνυμάτων χωρίς ανταλλαγή κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Απόρριψη αιτήσεων πληροφοριών σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Ψηφιακή υπογραφή και έλεγχος όλων των μηνυμάτων"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών SILC..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Πραγματικό όνομα: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Όνομα χρήστη: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Ονομασία κεντρικού υπολογιστή: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Οργανισμός: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Χώρα: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Αλγόριθμος: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Μήκος κλειδιού: \t%d bits\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13859,79 +10111,80 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Υπολογιστής"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Τερματικό"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr ""
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα ακρόασης"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Τα εμφανιζόμενα ονόματα χρηστών SIP δεν πρέπει να περιέχουν κενά ή σύμβολα @"
 
@@ -13943,157 +10196,157 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Το πρόσθετο του πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης (σημείωση: όλοι μπορούν να σας παρακολουθήσουν)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Χρήση UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Διαμεσολαβητής"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Εύρεση του %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Σύνδεση: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα, τα τελευταία %s bytes αποκόπηκαν."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s δεν είναι συνδεδεμένος."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Η προειδοποίηση του %s δεν επιτρέπεται."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Το μήνυμα απορρίφθηκε, ξεπεράσατε το όριο ταχύτητας του εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Η συζήτηση στο %s δεν είναι διαθέσιμη."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Στέλνετε πολύ γρήγορα μηνύματα σε %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Χάσατε ένα μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Χάσατε ένα άμεσο μήνυμα από %s επειδή στάλθηκε πολύ γρήγορα."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Αποτυχία."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Πάρα πολλές αντιστοιχίες."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Η υπηρεσία καταλόγου είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Απαγορεύεται η εύρεση e-mail."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Η λέξη-κλειδί αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει πληροφορίες καταλόγου."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Η χώρα δεν υποστηρίζεται."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Άγνωστη αποτυχία: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Η υπηρεσία είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Έχετε πολύ υψηλό επίπεδο προειδοποίησης για να συνδεθείτε."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -14102,95 +10355,80 @@
 "προσπαθήστε ξανά.  Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα χρειαστεί να περιμένετε "
 "ακόμα περισσότερο."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα σύνδεσης συνέβη: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα, %d, συνέβη.  Πληροφορίες: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Αναμονή απάντησης..."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "Το TOC επέστρεψε από την παύση του. Τώρα μπορείτε να στείλετε μηνύματα ξανά."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "Το TOC απέστειλε μία εντολή ΠΑΥΣΗ."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Όταν αυτό συμβαίνει, το TOC αγνοεί όλα μηνύματα που στέλνονται σε αυτό και "
-"μπορεί να σας εκδιώξει εάν προσπαθήσετε να στείλετε μήνυμα. Το Gaim θα "
-"αποτρέψει οτιδήποτε επιθυμεί να περάσει. Αυτό είναι προσωρινό, παρακαλούμε "
-"να είστε υπομονετικοί."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ομάδα:"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών καταλόγου"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Ορισμός πληροφοριών καταλόγου"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s για εγγραφή!"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου. Πιθανώς να ακυρώθηκε από την άλλη πλευρά."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη μεταφορά."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλίδας του αρχείου.  Το αρχείο δε θα "
 "μεταφερθεί."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Αποθήκευση ως..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείου: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείων: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s ζητά να του στείλετε ένα αρχείο"
@@ -14205,34 +10443,34 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου TOC"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Το μήνυμα σας Yahoo! δε στάλθηκε."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Ψιτ!!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Μήνυμα συστήματος Yahoo! προς %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -14241,26 +10479,26 @@
 "%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας για "
 "τον ακόλουθο λόγο: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Η προσθήκη φίλου απορρίφθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Ο εξυπηρετητής Yahoo ζήτησε τη χρήση μιας μη αναγνωρίσιμης μεθόδου "
-"έγκρισης.   Αυτή η έκδοση του Gaim πιθανόν να μην μπορεί να συνδεθεί "
+"έγκρισης.   Πιθανόν να μην μπορείτε να συνδεθείτε "
 "επιτυχώς στο Yahoo.  Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Αποτυχία έγκρισης Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -14269,166 +10507,155 @@
 "Προσπαθήσατε να παραβλέψετε τον %s, αλλά ο χρήστης είναι στη λίστα φίλων "
 "σας.   Κάνοντας κλικ στο \"Ναι\" θα τον αφαιρέσετε και θα τον αγνοήσετε."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Αγνόηση του φίλου;"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Η κανονική έγκριση απέτυχε!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Η προκαθορισμένη μέθοδος έγκρισης απέτυχε. Αυτό σημαίνει πως είτε ο κωδικός "
-"σας είναι λανθασμένος, είτε το σύστημα έγκρισης του Yahoo! άλλαξε. Το Gaim "
-"θα προσπαθήσει τώρα να σας συνδέσει με τη μέθοδο του Web Messenger, με "
-"αποτέλεσμα λιγότερη λειτουργικότητα και δυνατότητες."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ο λογαριασμός σας είναι κλειδωμένος, παρακαλούμε συνδεθείτε στην ιστοσελίδα "
 "του Yahoo!."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως "
 "διορθωθεί."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s στην ομάδα %s της λίστας εξυπηρετητή "
 "στο λογαριασμό %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου στη λίστα εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ %s/%s/%s.swf με ήχο ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Εκτός σπιτιού"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Εκτός θρανίου"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Εκτός γραφείου"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Σε διακοπές"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Έχω βγει έξω"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Όχι στη λίστα του εξυπηρετητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Εμφάνιση ως μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
 msgid "Presence"
 msgstr "Παρουσία"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Εμφάνιση ως όχι μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Έναρξη συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις παρουσίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Ποιανού συμμετοχή στη συζήτηση;"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Ενεργοποίηση ID..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Συμμετοχή χρήστη σε συζήτηση..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;δωμάτιο&gt;:  συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Λίστα των καναλιών στο δίκτυο Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Τραβήξτε την προσοχή ενός χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -14442,88 +10669,88 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Ιαπωνίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
 msgid "Pager server"
 msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης Ιαπωνίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
 msgid "Pager port"
 msgstr "Θύρα τηλεειδοποιητή"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων Ιαπωνίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Θύρα μεταφοράς αρχείων"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Παράβλεψη προσκλήσεων συζητήσεων και δωματίων συζητήσεων"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL λίστας δωματίων συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Εξυπηρετητής συζητήσεων Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Θύρα συζητήσεων Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s αρνήθηκε την πρόσκληση συζήτησης στο δωμάτιο \"%s\" επειδή \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Η πρόσκληση απορρίφθηκε"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Αποτυχία συμμετοχής στη συζήτηση"
 
 #. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Άγνωστο δωμάτιο"
 
 #. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Ίσως το δωμάτιο να είναι γεμάτο"
 
 #. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
 msgid "Not available"
 msgstr "Μη διαθέσιμο"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -14531,68 +10758,68 @@
 "Άγνωστο σφάλμα. Ίσως χρειάζεται να αποσυνδεθείτε και να περιμένετε πέντε "
 "λεπτά για να έχετε τη δυνατότητα να μπείτε πάλι στο δωμάτιο συζήτησης"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Συζητάτε στο %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Μήπως δεν είναι στη συζήτηση;"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας δωματίων."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
 msgid "Voices"
 msgstr "Φωνές"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
 msgid "Webcams"
 msgstr "Ιστοκάμερες"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας δωματίων."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Δωμάτια χρηστών"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον περιγραφέα αρχείων."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
 msgid "Write Error"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Προφίλ Yahoo! Ιαπωνίας"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Προφίλ Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -14600,7 +10827,7 @@
 "Συγγνώμη, προφίλ που έχουν σημειωθεί ως περιεχομένου ακατάλληλου για "
 "ανηλίκους δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
@@ -14608,47 +10835,47 @@
 "Αν επιθυμείτε να δείτε αυτό το προφίλ, θα χρειαστεί να επισκεφτείτε αυτόν το "
 "σύνδεσμο στο περιηγητή διαδικτύου σας:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Τελευταία νέα"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Αρχική σελίδα"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -14656,7 +10883,7 @@
 "Συγνώμη, αυτό το προφίλ φαίνεται ότι είναι σε μια γλώσσα η οποία δεν "
 "υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -14664,7 +10891,7 @@
 "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προφίλ του χρήστη. Αυτό μάλλον είναι ένα "
 "προσωρινό πρόβλημα στον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14675,15 +10902,15 @@
 "του χρήστη. Αν γνωρίζετε ότι ο χρήστης υπάρχει, παρακαλούμε δοκιμάστε "
 "αργότερα."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Το προφίλ του χρήστη είναι άδειο."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή YCHT."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
@@ -14692,7 +10919,7 @@
 "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -14700,104 +10927,104 @@
 "(Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μετατροπή αυτού του μηνύματος.\t Ελέγξτε την "
 "επιλογή 'Κωδικοποίηση' στον επεξεργαστή λογαριασμών)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Αδυναμίας αποστολής στη συζήτηση %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Κρυφός ή αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Στο %s από %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Οποιοσδήποτε"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Τάξη:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Στιγμιότυπο:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Παραλήπτης:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Αποτυχία προσπάθειας εγγραφής στο %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εντοπισμός χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εντοπισμός χρήστη"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Επανεγγραφή"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Λήψη εγγραφών από τον εξυπηρετητή"
 
@@ -14811,45 +11038,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Χρήση tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "εντολή tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Εξαγωγή σε .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Εξαγωγή σε .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Εισαγωγή από .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Εισαγωγή από .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Σφαίρα"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -14858,68 +11085,68 @@
 "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:644
+#: ../libpurple/proxy.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή HTTP: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης διαμεσολαβητή HTTP %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:764
+#: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr ""
-"Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της "
-"θύρας %d."
-
-#: ../libgaim/proxy.c:984
+"Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της θύρας %"
+"d."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
+#: ../libpurple/proxy.c:1685
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ναι"
 
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
 msgstr "_Όχι"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Αποδοχή"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Δεν είμαι εδώ αυτή τη στιγμή"
 
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
 msgid "saved statuses"
 msgstr "αποθηκευμένες καταστάσεις"
 
-#: ../libgaim/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14928,73 +11155,73 @@
 "%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:684
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:688
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης συζήτησης;"
 
-#: ../libgaim/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: ../libgaim/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Μη διαθέσιμος"
 
-#: ../libgaim/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Με φορητή συσκευή"
 
-#: ../libgaim/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s άλλαξε κατάσταση από %s σε %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s τώρα είναι %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s δεν είναι πλέον %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s είναι ανενεργός"
 
-#: ../libgaim/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός"
 
-#: ../libgaim/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1312
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s έγινε ανενεργός"
 
-#: ../libgaim/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s δεν είναι πια ανενεργός"
 
-#: ../libgaim/util.c:680
+#: ../libpurple/util.c:681
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2434
+#: ../libpurple/util.c:2553
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2435
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -15003,80 +11230,4315 @@
 "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση του %s σας.  Δεν φορτώθηκε, και το παλιό "
 "αρχείο μετονομάστηκε σε %s~."
 
-#: ../libgaim/util.c:2898
+#: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Υπολογισμός..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2901
+#: ../libpurple/util.c:3027
 msgid "Unknown."
 msgstr "Άγνωστο."
 
-#: ../libgaim/util.c:2927
+#: ../libpurple/util.c:3053
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../libgaim/util.c:2939
+#: ../libpurple/util.c:3065
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d ημέρα"
 msgstr[1] "%d ημέρες"
 
-#: ../libgaim/util.c:2947
+#: ../libpurple/util.c:3073
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ώρα"
 msgstr[1] "%s, %d ώρες"
 
-#: ../libgaim/util.c:2953
+#: ../libpurple/util.c:3079
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ώρα"
 msgstr[1] "%d ώρες"
 
-#: ../libgaim/util.c:2961
+#: ../libpurple/util.c:3087
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d λεπτό"
 msgstr[1] "%s, %d λεπτά"
 
-#: ../libgaim/util.c:2967
+#: ../libpurple/util.c:3093
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d λεπτό"
 msgstr[1] "%d λεπτά"
 
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
-msgstr "Αδύνατη η κατανομή αρκετής μνήμης ώστε να διατηρηθούν τα περιεχόμενα από το %s.  Ο εξυπηρετητής ίσως προσπαθεί να κάνει κάτι επιβλαβές."
-
-#: ../libgaim/util.c:3327
+msgstr ""
+"Αδύνατη η κατανομή αρκετής μνήμης ώστε να διατηρηθούν τα περιεχόμενα από το %"
+"s.  Ο εξυπηρετητής ίσως προσπαθεί να κάνει κάτι επιβλαβές."
+
+#: ../libpurple/util.c:3526
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3358
+#: ../libpurple/util.c:3557
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής του %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3383
+#: ../libpurple/util.c:3582
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s: %s"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
+msgid "Login Options"
+msgstr "Επιλογές εισόδου"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Τοπικά γνωστός ως:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
+msgid "User Options"
+msgstr "Επιλογές χρήστη"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Χρήση αυτού του εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Επιλογές %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων διαμεσολαβητή"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Αν κοιτάξεις από πραγματικά πολύ κοντά"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "θα μπορέσεις να δεις τις πεταλούδες να ζευγαρώνουν"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Επιλογές διαμεσολαβητή"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Θύρα:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Όνομα χρήστη:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Κωδικός:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
+msgid "Add Account"
+msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Βασικά"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Για προχωρημένους"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n"
+"\n"
+"Δεν έχετε ρυθμίσει κανένα λογαριασμό για άμεσα μηνύματα. Για να ξεκινήσετε "
+"τη σύνδεση με το %s πατήστε παρακάτω το κουμπί <b>Προσθήκη</b>και ρυθμίστε "
+"τον πρώτο σας λογαριασμό. Αν θέλετε το %s να συνδέεται με πολλούς "
+"λογαριασμούς άμεσων μηνυμάτων, πατήστε ξανά <b>Προσθήκη</b> για να τους "
+"ρυθμίσετε όλους.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτό το παράθυρο για να προσθέσετε, "
+"επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του <b>Λογαριασμοί-"
+">Προσθήκη/Επεξεργασία</b> στο παράθυρο της λίστας φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:724
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:745
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που "
+"θέλετε να συμμετάσχετε.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Λογαριασμός:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
+msgid "_Block"
+msgstr "_Αποκλεισμός"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
+msgid "Un_block"
+msgstr "Ακύ_ρωση αποκλεισμού"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Λήψη _πληροφοριών"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr "_Μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Αποστολή αρχείου"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Προσθήκη _εφόρμησης φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245
+msgid "View _Log"
+msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Alias..."
+msgstr "Γνωστός ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Γνωστός ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Προσθήκη _φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Προσθήκη _συζήτησης"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Διαγραφή ομάδας"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Μετονομασία"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr "_Συμμετοχή"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Σύμπτυξη"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Ανάπτυξη"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Εργαλεία/Αποσιώπηση ήχων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
+"προσθέσετε αυτόν το φίλο."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Φίλοι"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε _συζήτηση..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Φίλοι/Λήψη _πληροφοριών χρήστη..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _καταγραφής χρήστη..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _μη συνδεδεμένων φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _κενών ομάδων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _λεπτομερειών φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _χρόνου που είναι ανενεργοί"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Φίλοι/_Ταξινόμηση φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Φίλοι/_Προσθήκη φίλου..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _συζήτησης..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _ομάδας..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Φίλοι/_Έξοδος"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Λογαριασμοί"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Λογαριασμοί/Προσθήκη\\/Επεξεργασία"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Εργαλεία"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Εργαλεία/_Εφόρμηση φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Εργαλεία/_Πρόσθετα"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Εργαλεία/Π_ροτιμήσεις"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Εργαλεία/Λίστα _δωματίων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Εργαλεία/Α_ποσιώπηση ήχων"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Λογαριασμός:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Φίλος γνωστός ως"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+msgid "Logged In"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Τελευταία θέαση"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Ανενεργός %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Ανενεργός %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε συζήτηση..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Φίλοι/Λήψη πληροφοριών χρήστη..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη φίλου..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη συζήτησης..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη ομάδας..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Εργαλεία/Λίστα δωματίων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα από %s\n"
+msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα μηνύματα από %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
+msgid "Manually"
+msgstr "Με το χέρι"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Αλφαβητικά"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
+msgid "By status"
+msgstr "Ανά κατάσταση"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
+msgid "By log size"
+msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s αποσυνδέθηκε"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Επανενεργοποίηση λογαριασμού"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s αποσυνδέθηκε: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Όνομα χρήστη:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Κωδικός:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
+msgid "_Login"
+msgstr "_Καταγραφή"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Λογαριασμοί"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n"
+"\n"
+"Δεν έχετε ενεργούς λογαριασμούς. Ενεργοποιήστε τους λογαριασμούς άμεσων "
+"μηνυμάτων από το παράθυρο <b>Λογαριασμών</b> μέσω του <b>Λογαριασμοί-"
+">Προσθήκη/Επεξεργασία</b>. Μόλις ενεργοποιήσετε τους λογαριασμούς θα "
+"μπορείτε να συνδεθείτε, να ρυθμίσετε την κατάστασή σας και να μιλήσετε με "
+"τους φίλους σας."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση κενών ομάδων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση λεπτομερειών φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να "
+"προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα "
+"είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη "
+"θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Ομάδα:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με κάποιο πρωτόκολλο που να έχει την "
+"δυνατότητα συζητήσεων."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες και το πως θα είναι γνωστή η "
+"συζήτηση την οποία θέλετε να προσθέσετε στη λίστα φίλων. \n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Λογαριασμοί/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923
+msgid "No actions available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Απενεργοποίηση"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Εργαλεία"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Το %s δε θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με αυτό το λογαριασμό μέχρι να "
+"διορθώσετε το σφάλμα και να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Αυτός ο φίλος δε χρησιμοποιεί το ίδιο πρωτόκολλο με αυτή τη συζήτηση."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:808
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
+"προσκαλέσετε αυτόν το φίλο."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:861
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Πρόσκληση φίλου στο δωμάτιο συζήτησης"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:891
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, "
+"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:912
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Φίλος:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Μήνυμα:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Συνομιλία με %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρεση"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Αναζήτηση για:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Η καταγραφή ξεκίνησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία θα "
+"καταγράφονται."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Η καταγραφή σταμάτησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία δε θα "
+"καταγράφονται."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Όχι πια παράβλεψη"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgid "Last said"
+msgstr "Τελευταία φράση"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Αδύνατο να αποθηκευτεί το αρχείο εικονιδίου στο δίσκο."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
+msgid "Animate"
+msgstr "Κίνηση"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Συνομιλία"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Συνομιλία/Νέο άμεσο _μήνυμα..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Εύρεση..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση _καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Συνομιλία/_Καθαρισμός αναδίφησης"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Συνομιλία/_Λήψη πληροφοριών"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Πρόσκληση..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Συνομιλία/Π_ερισσότερα"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Γνωστός ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Αποκλεισμός..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Ακύρωση αποκλεισμού..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Προσθήκη..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Συνομιλία/_Αφαίρεση..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Συνομιλία/_Κλείσιμο"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _ήχων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _χρονοσήμων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Συνομιλία/Περισσότερα"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Συνομιλία"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Συνομιλία/Πρόσκληση..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Συνομιλία/Γνωστός ως..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Συνομιλία/Αποκλεισμός..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Συνομιλία/Ακύρωση αποκλεισμού..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Συνομιλία/Αφαίρεση..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση καταγραφής"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση ήχων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση χρονοσήμων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση εικονιδίων φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Ο χρήστης πληκτρολογεί..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Ο χρήστης πληκτρολόγησε κάτι και σταμάτησε"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Αποστολή σε"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
+msgid "0 people in room"
+msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο"
+msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+msgid "Typing"
+msgstr "Πληκτρολογεί"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
+msgid "Nick Said"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
+msgid "New Event"
+msgstr "Νέο γεγονός"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr ""
+"Έχετε μη αναγνωσμένα μηνύματα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το "
+"παράθυρο;"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Αποδέσμευση αυτής της καρτέλας"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
+msgid "Last created window"
+msgstr "Παράθυρο που δημιουργήθηκε τελευταίο"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
+msgid "By group"
+msgstr "Ανά ομάδα"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
+msgid "By account"
+msgstr "Ανά λογαριασμό"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Μόνο _εικονίδια"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Μόνο _κείμενο"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Επίπεδο "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο του φίλτρου αποσφαλμάτωσης."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Σφάλμα "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "lead developer"
+msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+msgid "developer"
+msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+msgid "support"
+msgstr "υποστήριξη"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support/QA"
+msgstr "υποστήριξη/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "win32 port"
+msgstr "Έκδοση win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "maintainer"
+msgstr "συντηρητής"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "συντηρητής της libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "original author"
+msgstr "αρχικός συγγραφέας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγάρικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανέζικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Australian English"
+msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Αγγλικά Καναδά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "British English"
+msgstr "Αγγλικά Βρετανίας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Persian"
+msgstr "Περσικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Hindi"
+msgstr "Ινδικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Georgian"
+msgstr "Γεωργιανά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Γεωργιανοί μεταφραστές Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Κουρδικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+msgid "Nepali"
+msgstr "Νεπαλικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηγικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβακικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σερβικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh και ομάδα Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Κινέζικα Χονγκ Κονγκ"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Amharic"
+msgstr "Αμαρικά"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Σχετικά με το %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Το %s είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων βασισμένος στη libpurple "
+"που μπορεί να χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα "
+"ταυτόχρονα.  Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να "
+"τροποποιήσετε και να αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας "
+"χρήσης GPL (έκδοση 2 ή νεότερη).  Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL "
+"περιέχεται στο αρχείο COPYING που διανέμεται μαζί με το %s.  Το %s είναι "
+"πνευματική ιδιοκτησία των συμβαλλομένων.  Δείτε το αρχείο COPYRIGHT για την "
+"πλήρη λίστα όλων των συμβαλλομένων.  Δεν παρέχουμε καμία εγγύηση για αυτό το "
+"πρόγραμμα.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin στο irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431
+msgid "Artists"
+msgstr "Καλλιτέχνες"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Τωρινοί μεταφραστές"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
+"θέλατε να προβάλλετε."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945
+msgid "View User Log"
+msgstr "Εμφάνιση καταγραφής χρήστη"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
+"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Επαφή γνωστή ως"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η επαφή."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστός ο %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Φίλος γνωστός ως"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Συζήτηση γνωστή ως"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η συζήτηση."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλον %d φίλο από "
+"τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgstr[1] ""
+"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλους %d φίλους "
+"από τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Αφαίρεση επαφής"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Αφαίρεση Επαφής"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Συγχώνευση ομάδων"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Συγχώνευση ομάδων"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να αφαιρέσετε την ομάδα %s και όλα της τα μέλη από τη λίστα φίλων "
+"σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Αφαίρεση ομάδας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Αφαίρεση ομάδας"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας.  Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Αφαίρεση φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Αφαίρεση φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να αφαιρέσετε τη συζήτηση %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Αφαίρεση συζήτησης"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Αφαίρεση Συζήτησης"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερα μη αναγνωσμένα μηνύματα...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Νέο μήνυμα..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Αποσιώπηση ήχων"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Να αναβοσβήνει όταν υπάρχει νέο μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Δεν ξεκίνησε"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται λήψη ως:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται λήψη από:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται αποστολή σε:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Η διεργασία επέστρεψε τον κώδικα σφάλματος %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Τοπικό αρχείο:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Χρόνος που πέρασε:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Χρόνος που απομένει:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν _ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Λεπτομέρειες μεταφοράς αρχείου"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Παύση"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Συνέχεια"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "_Επικόλληση ως σκέτο κείμενο"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Καθαρισμός μορφοποίησης"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης e-mail"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Άγνωστος τύπος αρχείου</span>\n"
+"\n"
+"Εξ ορισμού επιλογή PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n"
+"\n"
+"Γίνεται προεπιλογή σε PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311
+msgid "Save Image"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "_Περιγραφή"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το URL και τη περιγραφή του συνδέσμου που θέλετε να  "
+"εισάγετε.  Η περιγραφή είναι προαιρετική."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URL του συνδέσμου που θέλετε να εισάγετε."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει διαθέσιμα smileys."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "Χαμογέλα!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογραμμισμένα"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς προσκηνίου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "Επαναφορά μορφοποίησης"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "Εισαγωγή smiley"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της συνομιλίας με "
+"%s που ξεκίνησε στις %s;"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της συνομιλίας στο "
+"%s που ξεκίνησε στις %s;"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή συστήματος που ξεκίνησε στις %s;"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:427
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία στο %s στις %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:430
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία με %s στις %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:477
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:524
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Τα γεγονότα συστήματος θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
+"\"Καταγραφή όλων των αλλαγών στην καταγραφή συστήματος\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:528
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Τα άμεσα μηνύματα θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
+"\"Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:531
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Οι συζητήσεις θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"καταγραφή "
+"όλων των συζητήσεων\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:535
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Εξερεύνηση φακέλου καταγραφών"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:614
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Συνολικό μέγεθος καταγραφής:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:683
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Συνομιλίες στο %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Συνομιλίες με %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
+msgid "System Log"
+msgstr "Καταγραφή συστήματος"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:373
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων\n"
+"  -d, --debug         τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout\n"
+"  -h, --help          εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
+"  -n, --nologin       χωρίς αυτόματη είσοδο\n"
+"  -l, --login[=ΟΝΟΜΑΣΙΑ] αυτόματη είσοδος (το όρισμα ΟΝΟΜΑΣΊΑ προσδιορίζει\n"
+"                      τους λογαριασμούς που θα χρησιμοποιηθούν, χωρισμένους "
+"με κόμμα)\n"
+"  -v, --version       εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%snewticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Έχετε αλληλογραφία!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s έχει %d νέο μήνυμα."
+msgstr[1] "%s έχει %d νέα μηνύματα."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Έχετε %d νέο e-mail.</b>"
+msgstr[1] "<b>Έχετε %d νέα e-mail.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:951
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Η εντολή περιηγητή \"%s\" είναι λανθασμένη."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Αδύνατο να ανοιχθεί το URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί "
+"καμία εντολή."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Πολλαπλά πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Αποφόρτωμα προσθέτων"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Συντάκτης:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ιστοσελίδα:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Όνομα αρχείου:</span>\t\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Σφάλμα: %s\n"
+"Ελέγξτε την ιστοσελίδα του προσθέτου για ενημερωμένη έκδοση.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Ρύθμιση _προσθέτου"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Λεπτομέρειες προσθέτου</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Εφόρμηση σε"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Όνομα φίλου:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Συνδέεται"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Αποσυνδέεται"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Γίνεται _απών"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Επιστρέφει από απών"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Γίνεται α_νενεργός"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Δεν είναι πια α_νενεργός"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Ξεκινάει να _πληκτρολογεί"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Κάνει π_αύση κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Σταματάει να π_ληκτρολογεί"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Στέλνει ένα _μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Ανα_δυόμενη ειδοποίηση"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Αποστολή _μηνύματος"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Αναπαραγωγή ήχου"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Εξερεύνηση..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Ε_ξερεύνηση..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Προεπισκόπηση"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "Ε_φόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Κατ' επανάληψη"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Στόχος εφόρμησης"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε από την παρακάτω λίστα ένα θέμα smileys που θα θέλατε να "
+"χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα "
+"αφήσετε στη λίστα θεμάτων."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλειοθήκης συστήματος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+msgid "When away"
+msgstr "Κατά την απουσία"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Καρτέλες"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Εμφάνιση άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων σε παράθυρα με _καρτέλες"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Εμφάνιση _κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Τοποθέτηση:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Κάθετα αριστερά"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Κάθετα δεξιά"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Νέες συνομιλίες:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Εμφάνιση _μορφοποίησης εισερχόμενων μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Εμφάνιση _εικονιδίων φίλων"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης _εικονιδίου φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Ειδοποίηση των φίλων όταν πληκτρολογείτε σε αυτούς"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Τονισμός λανθασμένων λέξεων"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφοποίηση"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Έτσι θα φαίνεται το εξερχόμενο μήνυμά σας όταν χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα που "
+"επιτρέπουν τη μορφοποίηση. :)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής STUN:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Παράδειγμα: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Δημόσια _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "Θύρες"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "_Ορισμός του εύρους των θυρών ακρόασης με το χέρι"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Θύρα εκκίνησης:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Θύρα τέλους:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "_Χρήστης:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Προεπιλογή GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "Με το χέρι"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Επιλογή περιηγητή"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Περιηγητής:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου σε:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "Υπάρχον παράθυρο"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "Νέα καρτέλα"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Με το χέρι:\n"
+"(%s ως URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Μορφή καταγραφής:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "_Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Καταγραφή όλων των _συζητήσεων"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Καταγραφή όλων των α_λλαγών κατάστασης στην καταγραφή συστήματος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "(default)"
+msgstr "(προεπιλογή)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Επιλογή ήχου"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quietest"
+msgstr "Τελείως ήσυχος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quieter"
+msgstr "Περισσότερο ήσυχος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+msgid "Quiet"
+msgstr "Ήσυχος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+msgid "Loud"
+msgstr "Θορυβώδης"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+msgid "Louder"
+msgstr "Περισσότερο θορυβώδης"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
+msgid "Loudest"
+msgstr "Τελείως θορυβώδης"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Μέθοδος ήχου"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Μέθοδος:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Console beep"
+msgstr "Μπιπ κονσόλας"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608
+msgid "No sounds"
+msgstr "Χωρίς ήχους"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"_Εντολή ήχου:\n"
+"(%s για όνομα αρχείου)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Επιλογές ήχου"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι _εστιασμένη"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+msgid "Only when available"
+msgstr "Μόνο όταν είμαι διαθέσιμος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Μόνο όταν δεν είμαι διαθέσιμος"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656
+msgid "Volume:"
+msgstr "Ένταση:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Ηχητικά γεγονότα"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
+msgid "Event"
+msgstr "Γεγονός"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Αναφορά _χρόνου που είναι ανενεργός:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Αυτόματη απάντηση:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Απών και ανενεργός"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Αυτόματη απουσία"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Λεπτά πριν την αλλαγή της κατάστασης:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Χρήση κατάστασης από την τελευταία _έξοδο κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+msgid "Interface"
+msgstr "Περιβάλλον"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Θέματα smiley"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ήχοι"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+msgid "Browser"
+msgstr "Περιηγητής"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr ""
+"Επιτρέπεται να επικοινωνούν μαζί μου μόνο οι χρήστες που είναι στη λίστα "
+"φίλων μου"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω χρήστες"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Αποκλεισμός όλων των χρηστών"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Αποκλεισμός μόνο των παρακάτω χρηστών"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Εμπιστευτικότητα"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις εμπιστευτικότητας ενεργοποιούνται αμέσως."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Ρύθμιση εμπιστευτικότητας για:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "Permit User"
+msgstr "Επιτρέπεται ο χρήστης"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Πληκτρολογείστε ένα χρήστη που επιτρέπεται να επικοινωνεί μαζί σας."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να μπορεί να "
+"επικοινωνεί μαζί σας."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Επιτρέπεται"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Να επιτραπεί στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "Block User"
+msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Πληκτρολογείστε έναν χρήστη για να αποκλειστεί."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Αποκλεισμός του %s;"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλειστεί ο %s;"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Επιλογή νέου ονόματος"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Επιλογή φακέλου..."
+
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Λίστα δωματίων"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Λήψη λίστας"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Προσθήκη συζήτησης"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες αποθηκευμένες "
+"καταστάσεις;"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+msgid "_Use"
+msgstr "_Χρήση"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη.  Πρέπει να επιλέξετε ένα μοναδικό τίτλο."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
+msgid "Different"
+msgstr "Διαφορετικός"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Τίτλος:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Κατάσταση:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Χρήση _διαφορετικών καταστάσεων για μερικούς λογαριασμούς"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "_Αποθήκευση & Χρήση"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Κατάσταση %s"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Ο φίλος συνδέεται"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Ο φίλος αποσυνδέεται"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα που ξεκινάει συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Στάλθηκε μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Το άτομο εισέρχεται στη συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Το άτομο αποχωρεί από τη συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Μιλάτε σε συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Άλλοι μιλούν σε συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Αποτυχία GStreamer"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Αναμονή σύνδεσης με το δίκτυο"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα του %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Αδυναμία αποστολής του φακέλου %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"Το %s δεν μπορεί να στείλει έναν φάκελο. Πρέπει να στείλετε τα αρχεία που "
+"περιέχονται ξεχωριστά."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Σύρατε μία εικόνα"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ενσωματωμένη σε "
+"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Ορισμός εικονιδίου φίλου"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533
+msgid "Send image file"
+msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Θέλετε να το ορίσετε ως εικονίδιο φίλου για αυτόν το χρήστη;"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου ή ενσωματωμένη σε "
+"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη "
+"χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε "
+"να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Αρχείο:</b> %s\n"
+"<b>Μέγεθος αρχείου:</b> %s\n"
+"<b>Μέγεθος εικόνας:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' είναι πολύ μεγάλο για το %s.  Παρακαλούμε δοκιμάστε μία "
+"μικρότερη εικόνα.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Σφάλμα εικονιδίου"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα "
+"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
+msgid "Select color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Γνωστός ως"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Κλείσιμο _καρτελών"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Πρόσκληση"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Τροποποίηση"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση στατιστικών"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Χρονικό όριο ανταπόκρισης:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Μέγιστη διαφορά τελευταίας θέασης:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Πρόβλεψη διαθεσιμότητας επαφής"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής"
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
+"στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών ενός χρήστη."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Ο φίλος είναι απών"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Ο φίλος είναι \"πολύ\" απών"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Ο φίλος είναι με φορητή συσκευή"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Ο φίλος δεν είναι συνδεδεμένος"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές όταν..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Ο φίλος με τη <i>μεγαλύτερη βαθμολογία</i> είναι ο φίλος που θα έχει "
+"προτεραιότητα στην επαφή.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Χρήση του τελευταίου φίλου όταν οι βαθμολογίες είναι ίδιες"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για το λογαριασμό..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα επαφής"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει τον έλεγχο των τιμών που σχετίζονται με τις διαφορετικές "
+"καταστάσεις φίλων."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει την μεταβολή των τιμών των καταστάσεων ανενεργός/απών/δεν είναι "
+"συνδεδεμένος των φίλων στον υπολογισμό της προτεραιότητας επαφής."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Χρώματα συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Προσαρμογή των χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Τονισμένα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Μηνύματα συστήματος"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Επιλογή χρώματος %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Παράβλεψη εισερχόμενης μορφοποίησης"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Εφαρμογή στις συζητήσεις"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Ανά πλήθος συνομιλιών"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση συνομιλίας"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr "Σημείωση: Η προτίμηση \"Νέες συνομιλίες\" πρέπει να έχει ρυθμιστεί σε \"Με αριθμό συνομηλιών\"."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Αριθμός συνομιλιών ανά παράθυρο"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων όταν τοποθετούνται ανά "
+"πλήθος"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Επιπλέον επιλογές για την τοποθέτηση των συνομιλιών."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Μείωση του αριθμού των συνομιλιών ανά παράθυρο με κατ'επιλογή διαχωρισμό των "
+"άμεσων μηνυμάτων και των συζητήσεων"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση νευμάτων ποντικιού"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Νεύματα ποντικιού"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Παρέχει υποστήριξη για τα νεύματα του ποντικιού"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει την υποστήριξη νευμάτων ποντικιού στο παράθυρο συνομιλίας.\n"
+"Σύρετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να εκτελέσετε συγκεκριμένες "
+"λειτουργίες:\n"
+"\n"
+"Σύρετε κάτω και μετά προς τα δεξιά να κλείσετε μία συνομιλία.\n"
+"Σύρετε πάνω και μετά προς τα αριστερά για να μεταφερθείτε στην προηγούμενη "
+"συνομιλία.\n"
+"Σύρετε πάνω και μετά προς τα δεξιά για να μεταφερθείτε στην επόμενη "
+"συνομιλία."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Άμεσα μηνύματα"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων παρακάτω, ή προσθέστε ένα νέο "
+"άτομο."
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Νέο άτομο"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Επιλογή φίλου"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεών σας για να προσθέστε αυτό το "
+"φίλο ή δημιουργήστε ένα νέο φίλο."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "Λεπτομέρειες _χρήστη"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Συσχέτιση φίλου"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Αδυναμία αποστολής e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Το εκτελέσιμο evolution δε βρέθηκε στη ΔΙΑΔΡΟΜΉ."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Δε βρέθηκε διεύθυνση e-mail για αυτόν το φίλο."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Αποστολή e-mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης στο Evolution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε όλους τους λογαριασμούς στους οποίους πρέπει να προστεθούν αυτόματα "
+"οι φίλοι."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Παρέχει ενσωμάτωση με το Evolution."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε παρακάτω τις πληροφορίες του ατόμου."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα και το είδος του λογαριασμού για "
+"αυτό το φίλο."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Επώνυμο:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα ui λειτουργούν σωστά."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Ιστορικό"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Ελεγκτής αλληλογραφίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Ελέγχει για νέα τοπική αλληλογραφία."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Προσθέτει ένα κουτάκι στη λίστα φίλων το οποίο δείχνει εάν έχετε νέα "
+"αλληλογραφία."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+"Σχεδιάζει μια γραμμή για να προσδιορίσει ότι υπάρχουν νέα μηνύματα σε μια "
+"συνομιλία."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Σχεδιασμός γραμμής σε "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Έγινε αίτηση για συνεδρία μηνυμάτων μουσικής. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο "
+"εικονίδιο MM για να την αποδεχθείτε."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Η συνεδρία μηνυμάτων μουσικής εγκρίθηκε."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Μηνύματα μουσικής"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Υπήρξε μία σύγκρουση κατά την εκτέλεση της εντολής:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του επεξεργαστή"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση μηνυμάτων μουσικής"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Διαδρομή επεξεργαστή παρτιτούρας"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Εφαρμογή"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν "
+"ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή "
+"παρτιτούρα σε πραγματικό χρόνο."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Ειδοποίηση για"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομά σας"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Μέθοδοι ειδοποίησης"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Προσθήκη _ετικέτας στον τίτλο παραθύρου:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στον τίτλο του παραθύρου"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων"
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Αφαίρεση όταν το παράθυρο συνομιλίας γίνεται _ενεργό"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Αφαίρεση όταν στο παράθυρο συνομιλίας γίνει κλικ"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Αφαίρεση όταν πλ_ηκτρολογείτε στο παράθυρο συνομιλίας"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Αφαίρεση όταν _σταλεί ένα μήνυμα"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα συνομιλίας"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο επίδειξης Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Ένα πρόσθετο-παράδειγμα που κάνει διάφορα - βλέπε περιγραφή."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Ένα ωραίο πρόσθετο που κάνει διάφορα:\n"
+"- Σας λέει ποιος έγραψε το πρόγραμμα όταν εισέρχεστε\n"
+"- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n"
+"- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Ιστορικό συνομιλίας"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Περιηγητής καταγραφών"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Διάλογος αιτήματος"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Διάλογος ειδοποίησης"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς περιβάλλοντος"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά περιβάλλοντος GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων στο %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Ανάγνωση των αρχείων gtkrc ξανά"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Παρέχει πρόσβαση σε συχνά χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Ακατέργαστο"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
+"κείμενο."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
+"κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για "
+"να στείλετε.  Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s στην έκδοση %s.  Η τρέχουσα έκδοση είναι %s.<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
+"im</a>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προμηθευτείτε την έκδοση %s από το:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
+"im</a>."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις και ειδοποιεί το χρήστη μέσω του "
+"ChangeLog."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Διόρθωση επανάληψης"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Η λέξη που δόθηκε υπάρχει ήδη στη λίστα διορθώσεων."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Αντικαταστάσεις κειμένου"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "Πληκτρολογείτε"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "Στέλνετε"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Προσθήκη νέας αντικατάστασης κειμένου"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "_Πληκτρολογείτε:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "_Στέλνετε:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"_Διάκριση πεζών / κεφαλαίων (αφήστε το απενεργοποιημένο για αυτόματη "
+"διαχείριση)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Αντικατάσταση μόνο ο_λόκληρων λέξεων"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Γενικές επιλογές αντικατάστασης κειμένου"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Ενεργοποίηση αντικατάστασης της τελευταίας λέξης κατά την αποστολή"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον "
+"χρήστη κανόνες."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Ελεγκτής φίλων"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Μία οριζόντια έκδοση της λίστας φίλων."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Χρονόσημα"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων στο στυλ του iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Εμφανίζει χρονόσημα στο στυλ του iChat κάθε N λεπτά."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Επιλογές μορφοποίησης χρονοσήμων"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Εξαναγκασμός μορφής ώρας 24 ωρών"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών σε..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Σ_υνομιλίες:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα και συζητήσεις"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Μορφές χρονοσήμων μηνυμάτων"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Προσαρμόζει τις μορφές των χρονοσήμων μηνυμάτων."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει το χρήστη να προσαρμόσει τις μορφές των "
+"χρονοσήμων στα μηνύματα συνομιλιών και καταγραφών."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Αδιαφάνεια:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "_Διαφάνεια παραθύρων άμεσων μηνυμάτων"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Εμφάνιση μπάρας κύλισης στο παράθυρο άμεσου μηνύματος"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρων άμεσων μηνυμάτων κατά την εστίαση"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Παράθυρο λίστας φίλων"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Διαφάνεια παραθύρου λίστας φίλων"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φίλων κατά την εστίαση"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Μεταβαλλόμενη διαφάνεια για τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο καθιστά δυνατή τη μεταβαλλόμενη διαφάνεια alpha στα "
+"παράθυρα συνομιλιών και στη λίστα φίλων.\n"
+"\n"
+"* Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο απαιτεί Win2000 ή νεότερο."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Έκδοση GTK+ Runtime"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Εκτέλεση του %s κατά την εκκίνηση των Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Προσαρτήσιμη λίστα φίλων"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Διατήρηση παραθύρου λίστας φίλων στην κορυφή:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Μόνο όταν είναι προσαρτημένο"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα συζήτησης"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Επιλογές Windows Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Επιλογές ειδικά για το Pidgin για Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Pidgin, όπως είναι η προσάρτηση της "
+"λίστας φίλων."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Αποσυνδέθηκε.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Κονσόλα XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Λογαριασμός: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και "
+"πελατών XMPP."
+
--- a/po/es.po	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/es.po	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -53,8 +53,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,12 +62,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../finch/finch.c:229
+#: ../finch/finch.c:180
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Intente `%s -h' para más información.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:231
+#: ../finch/finch.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -90,14 +90,28 @@
 "  -n, --nologin        no conectarse de forma automática\n"
 "  -v, --version        mostrar la versión actual y salir\n"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199
-#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s se encontró con errors al migrar su configuración de %s a %s. Investigue el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de este error en http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413
+#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
+#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -110,16 +124,16 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "El nombre de usuario de una cuenta no puede estar vacío."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar cuenta"
 
@@ -127,103 +141,103 @@
 msgid "New Account"
 msgstr "Nueva cuenta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5293
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5677
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apodo:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615
-#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926
-#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597
-#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218
-#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965
+#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
+#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284
-#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585
-#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
@@ -234,301 +248,322 @@
 msgstr "Borrar cuenta"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681
-#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
+#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
+#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:650
+#: ../finch/gntaccount.c:652
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Puede (desh)habilitar cuentas de la lista a continuación."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369
+#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704
+#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392
+#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha hecho a %s su amigo o amiga%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444
+#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525
+#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "¿Autorizar al amigo?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526
+#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527
+#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566
 msgid "Deny"
 msgstr "Denegar"
 
-#: ../finch/gntblist.c:266
+#: ../finch/gntblist.c:278
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Debe dar un nombre de usuario para el amigo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:268
+#: ../finch/gntblist.c:280
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Debe indicar un grupo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:270
+#: ../finch/gntblist.c:282
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Debe seleccionar una cuenta."
 
-#: ../finch/gntblist.c:274
+#: ../finch/gntblist.c:284
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "La cuenta seleccionada no está conectada."
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Error al añadir al amigo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
+#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Apodo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378
+#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247
+#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Añadir amigo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315
+#: ../finch/gntblist.c:329
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Introduzca la información del amigo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197
+#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579
+#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623
+#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Añadir chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:382
+#: ../finch/gntblist.c:400
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
 "Puede editar más información más adelante a través del menú contextual."
 
-#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406
+#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Error al añadir al grupo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:394
+#: ../finch/gntblist.c:414
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir."
 
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:427
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729
+#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
 msgid "Add Group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
+#: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:739
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Editar chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:739
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Por favor Actualice los campos necesarios."
 
-#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196
+#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../finch/gntblist.c:754
+#: ../finch/gntblist.c:784
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Conectarse automáticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:763
+#: ../finch/gntblist.c:793
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Editar configuración"
 
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Obteniendo..."
+
 # No se traduce como «Obtener Información» porque sino hace muy grande el 
 # botón que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs
-#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
+#: ../finch/gntblist.c:868
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Añadir aviso de amigo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar archivo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:842
+#: ../finch/gntblist.c:879
 msgid "View Log"
 msgstr "Ver registro"
 
-#: ../finch/gntblist.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:960
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136
+#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../finch/gntblist.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:962
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Fijar el apodo"
+
+#: ../finch/gntblist.c:963
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Introduzca una cadena vacía para resetear el nombre."
 
-#: ../finch/gntblist.c:997
+#: ../finch/gntblist.c:1039
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Si elimina este contacto también eliminará a todos los amigos en el contacto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1047
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Si elimina este grupo también eliminará a todos los amigos en el grupo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1010
+#: ../finch/gntblist.c:1052
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "¿Está seguro que quiere borrar a %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1013
+#: ../finch/gntblist.c:1055
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Confirmar borrado"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
+#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278
-#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133
+#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1143
+#: ../finch/gntblist.c:1216
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Lugares marcados"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1148
+#: ../finch/gntblist.c:1221
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Cambiar marca"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281
+#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809
 msgid "Idle"
 msgstr "Está inactivo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1290
+#: ../finch/gntblist.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -537,12 +572,12 @@
 "En línea: %d\n"
 "Total: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1299
+#: ../finch/gntblist.c:1372
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Cuenta: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1311
+#: ../finch/gntblist.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -551,89 +586,89 @@
 "\n"
 "Visto por última vez: hace %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
+#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
+#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
 msgid "Saved..."
 msgstr "Guardado..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528
+#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930
 msgid "_Account"
 msgstr "_Cuenta"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere "
 "comunicarse."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79
-#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
+#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776
+#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2073
+#: ../finch/gntblist.c:2180
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Enviar MI..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2077
-msgid "Toggle offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2184
+msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Mostrar amigos desconectados"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2083
+#: ../finch/gntblist.c:2190
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Ordenar por estado"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087
+#: ../finch/gntblist.c:2194
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordenar alfabéticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2091
+#: ../finch/gntblist.c:2198
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Ordenar por tamaño de registro"
 
@@ -656,56 +691,56 @@
 "%s se ha desconectado por el siguiente error:\n"
 "%s"
 
-#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996
-#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Error de conexión"
 
-#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../finch/gntconv.c:103
+#: ../finch/gntconv.c:116
 msgid "No such command."
 msgstr "No existe esa orden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Error sintáctico:  Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Esa orden sólo funciona en chats, no en MIs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en chats."
 
-#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
+#: ../finch/gntconv.c:144
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 msgstr "Órdenes no soportadas. NO se ha enviado el mensaje."
 
-#: ../finch/gntconv.c:234
+#: ../finch/gntconv.c:230
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:257
+#: ../finch/gntconv.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436
+#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,24 +749,48 @@
 "\n"
 "%s está escribiendo..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Ha dejado este chat"
+
+#: ../finch/gntconv.c:353
+msgid "Send To"
+msgstr "Enviar a"
+
+#: ../finch/gntconv.c:397
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversación"
+
 #: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Limpiar deslizable"
+
+#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Mostrar marcas de tiempo"
+
+#: ../finch/gntconv.c:423
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Añadir aviso de amigo..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:586
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RESPUESTA AUTOMÁTICA> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:702
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Lista de usuarios:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Las opciones de depuración soportadas son:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -739,7 +798,7 @@
 "Utilice \"/help &lt;orden&gt;\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
 "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -747,12 +806,12 @@
 "say &lt;mensaje;gt;:  Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
 "una orden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;acción&gt;: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -760,39 +819,43 @@
 "debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre la conversación "
 "actual."
 
-#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: limpia el histórico de la ventana de conversación."
 
-#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;orden&gt;:  Recibir ayuda sobre una orden concreta."
 
-#: ../finch/gntconv.c:723
+#: ../finch/gntconv.c:958
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: Muestra la lista de usuarios en el chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:963
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Mostrar la ventana de complementos."
 
-#: ../finch/gntconv.c:726
+#: ../finch/gntconv.c:966
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Mostrar la lista de amigos."
 
-#: ../finch/gntconv.c:729
+#: ../finch/gntconv.c:969
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas."
 
-#: ../finch/gntconv.c:732
+#: ../finch/gntconv.c:972
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Muestra la ventana de depuración."
 
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:975
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Muestra la ventana de preferencias."
 
-#: ../finch/gntconv.c:738
+#: ../finch/gntconv.c:978
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "status: Muestra la ventana «savedstatuses»."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ventana de depuración"
 
@@ -800,18 +863,18 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776
+#: ../finch/gntdebug.c:257
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Marcas de tiempo"
-
 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -843,26 +906,26 @@
 msgstr "Restante"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -879,10 +942,10 @@
 msgstr "Parar"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178
-#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -912,68 +975,80 @@
 msgid "Transferring"
 msgstr "Transfiriendo"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:146
+#: ../finch/gntnotify.c:162
 msgid "Emails"
 msgstr "Correos"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
 msgstr "¡Tiene correo!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:198
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo."
 msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
+#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nuevo correo"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
+#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Información sobre %s:"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:868
+#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:907
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Información de amigos"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:366
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:378
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:384
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:102
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "falló la carga del complemento"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "falló la descarga del complemento"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -990,39 +1065,36 @@
 "Sitio web: %s\n"
 "Nombre de fichero: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Debe cargar el complemento antes de poder configurarlo."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "Aún hay que hacer algo sobre esto."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "No hay opciones de configuración para este complemento."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Puede (des)cargar complementos de la lista mostrada a continuación."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:264
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Configurar complemento"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Indique el amigo del que avisar."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nuevo aviso de amigo"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editar aviso de amigo"
 
@@ -1032,8 +1104,8 @@
 
 #. Account:
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5657
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
@@ -1042,52 +1114,52 @@
 msgstr "Nombre del amigo:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575
+#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Avisar cuando un amigo..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:372
-msgid "Signs on"
-msgstr "Se conecta"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:373
-msgid "Signs off"
-msgstr "Se desconecta"
+msgid "Signs on"
+msgstr "Se conecta"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Signs off"
+msgstr "Se desconecta"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Goes away"
 msgstr "Se ausenta"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
-msgid "Returns from away"
-msgstr "Deja de estar ausente"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "Está inactivo"
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Deja de estar ausente"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Está inactivo"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Ya no está inactivo."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Empieza a escribir"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Hace una pausa mientras escribe"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Deja de escribir"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Envía un mensaje"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -1115,141 +1187,136 @@
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
 msgid "Recurring"
 msgstr "Recurrente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "¿Está seguro que desea borrar el aviso en %s para %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Avisos de amigos"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha parado mientras le escribía algo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se ha conectado (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se ha desconectado (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s está inactivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s se ha marchado. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s le ha enviado un mensaje. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! "
 
-#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Basado en el uso del teclado"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Del último mensaje enviado"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:159
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Mostrar tiempos de inactividad"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:160
+#: ../finch/gntprefs.c:172
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Mostrar amigos desconectados"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:166
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Mostrar marcas de tiempo"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:167
+#: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:173
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato de registro"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:174
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Registrar MIs"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:175
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log chats"
 msgstr "Registrar chats"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:176
+#: ../finch/gntprefs.c:188
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Registrar los eventos de cambios de estado"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversaciones"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928
 msgid "Logging"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../finch/gntrequest.c:521
+#: ../finch/gntrequest.c:532
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "No implementado aún."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
 msgid "Save File..."
 msgstr "Enviar archivo.."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivo..."
 
@@ -1262,102 +1329,102 @@
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Borrar estado"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Estados guardados"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:294
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Título no válido"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:295
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Introduzca un título no vacío para el estado."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Título duplicado"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Introduzca un título distinto para el estado."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:443
 msgid "Substatus"
 msgstr "Sub-estado"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:469
 msgid "Message:"
 msgstr "Mensaje:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:518
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Editar estado"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:560
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Usar un estado diferente para las siguientes cuentas"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Guardar y usar"
 
@@ -1381,64 +1448,64 @@
 "El entorno de X tiene acceso a Los contenidos del portapapeles de gnt cuando "
 "estos cambian, si es posible."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s se acaba de conectar"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s se acaba de desconectar"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s le envío un mensaje"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s dijo su apodo en %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s envió un mensaje en %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Un amigo se conecta/desconecta"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Recibe un MI"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Alguien habla5~e en el chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Alguien dice su nombre en el chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Notificar con un «toaster» cuando"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr "¡Pitar también!"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Fija la ventana de terminal como URGENTE."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntFg"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Complemento «toaster»"
 
@@ -1497,83 +1564,84 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Complemento «Lastlog»."
 
-#: ../libpurple/account.c:777
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "cuentas"
 
-#: ../libpurple/account.c:923
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Para conectarse se necesita una contraseña."
 
-#: ../libpurple/account.c:948
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Introduzca la contraseña para %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:955
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introduzca la contraseña"
 
-#: ../libpurple/account.c:960
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Guardar la contraseña"
 
-#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
 
-#: ../libpurple/account.c:1163
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Rellene todos los campos completamente."
 
-#: ../libpurple/account.c:1186
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Contraseña original"
 
-#: ../libpurple/account.c:1193
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: ../libpurple/account.c:1200
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nueva contraseña (otra vez)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1206
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Cambiar la contraseña de %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1214
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva."
 
-#: ../libpurple/account.c:1244
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Cambiar la información del usuario %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Establecer su información de usuario"
 
-#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296
-#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
+#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
@@ -1597,7 +1665,7 @@
 msgstr "+++ %s se ha desconectado"
 
 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
 msgid "Unknown error"
@@ -1620,40 +1688,40 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar un mensaje"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Enviar un _mensaje"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s ha entrado en la sala."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Vd. ahora se llama %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ahora se llama %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s ha salido de la sala."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
@@ -1673,6 +1741,10 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "No se pudo obtener el nombre del servidor: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "El servidor D-BUS de Purple no está ejecutándose por la razón indicada a continuación"
+
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Sin nombre"
@@ -1722,7 +1794,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razón desconocida"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+#: ../libpurple/ft.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1766,22 +1838,22 @@
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:340
+#: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:347
+#: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s quiere enviarle un fichero"
 
-#: ../libpurple/ft.c:388
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:392
+#: ../libpurple/ft.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1792,60 +1864,60 @@
 "Servidor remoto: %s\n"
 "Puerto remoto: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:425
+#: ../libpurple/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s se ofrece a enviarle el archivo %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:477
+#: ../libpurple/ft.c:483
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:498
+#: ../libpurple/ft.c:504
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Se ofrece enviar %s a %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:510
+#: ../libpurple/ft.c:516
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Comienza la transferencia de %s de %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:664
+#: ../libpurple/ft.c:670
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Se ha completado la transferencia de %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:667
+#: ../libpurple/ft.c:673
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transferencia de archivos completa"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1084
+#: ../libpurple/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1089
+#: ../libpurple/ft.c:1096
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transferencia de archivos cancelada"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1147
+#: ../libpurple/ft.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s canceló la transferencia de %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1152
+#: ../libpurple/ft.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s canceló la transferencia de archivos"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1209
+#: ../libpurple/ft.c:1216
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Falló la transferencia del archivo a %s."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1211
+#: ../libpurple/ft.c:1218
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Falló la transferencia del archivo de %s."
@@ -2166,41 +2238,41 @@
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Configurar la autoaceptación"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Autoaceptar"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Rechazo automática"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Autoaceptar transferencia de archivos..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2208,13 +2280,13 @@
 "Ruta donde se guardarán los ficheros\n"
 "(Debe dar la ruta completa)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr ""
 "Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi "
 "lista de amigos"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2223,115 +2295,8 @@
 "ficheros autoaceptada\n"
 "(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Respuesta automática"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Respuesta automática para todos los protocolos"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-"Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para "
-"cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática "
-"global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer "
-"mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con "
-"el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a "
-"la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere "
-"configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus "
-"cuentas."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática para %s"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-"Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le "
-"envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "Configurar mensaje de respuesta _automática"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Mensaje de respuesta automática"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Enviar el mensaje de respuesta automática cuando"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "Cuando mi cuenta no está _disponible"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "Cuando mi cuenta está _inactiva"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "Respuesta por _omisión"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Mensaje de estado"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Respuesta automática con mensaje de estado"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Siempre cuando haya un mensaje de estado"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Sólo si no hay un mensaje de respuesta automática"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Demora entre respuestas automáticas"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "Demora _mínima (minutos)"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Horas en las que enviar las respuestas automáticas"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "Cuenta má_xima"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr ""
-"Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en "
-"contacto contigo lo antes posible."
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -2339,10 +2304,12 @@
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Introduzca sus notas a continuación..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Editar las notas..."
 
+#. *< major version
+#. *< minor version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2359,7 +2326,7 @@
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Guardar las notas de amigos concretos."
 
-#. *  summary
+#. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
@@ -2420,46 +2387,46 @@
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Permite controlar el programa introduciendo órdenes en un archivo."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "minutos"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Generador de ausencia"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Establecer tiempo de inactividad de la cuenta"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Ninguna de sus cuentas está inactiva."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Desactivar tiempo de inactividad de la cuenta"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Fijar tiempo de inactividad para todas las cuentas"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Desactivar tiempo de inactividad para todas las cuentas inactivas"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Permite configurar manualmente cuánto tiempo ha estado inactivo"
 
@@ -2531,19 +2498,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Esconder Unir/Dejar"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Oculta los mensajes de unir/salir ajenos"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
@@ -2663,19 +2630,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lector de registro"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Incluir otros registros de clientes de MI en el visor de registro."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -2690,12 +2657,12 @@
 "AVISO: Este complemento aún es código en «alpha» y puede bloquearse con "
 "frecuencia. ¡Uselo bajo su propia responsabilidad!"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Cargador de complementos Mono"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Cargar complementos .NET con Mono."
 
@@ -2719,7 +2686,7 @@
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#. *  summary
+#. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
@@ -2761,31 +2728,31 @@
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Puede editar y borrar los avisos del diálogo «Avisos de amigo»"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Guardar los mensajes de desconexión como un aviso"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "No preguntar. Siempre guardar como un aviso."
 
@@ -2795,50 +2762,48 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Cargador de complementos Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Modo psíquico"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Modo psíquico para conversaciones entrantes"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a "
-"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime y Yahoo!"
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, XMPP, Sametime y Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Sientes una perturbación en la fuerza..."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista de amigos"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Deshabilitar cuando ausente"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Muestra el mensaje de notificación en las conversaciones"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Activar conversaciones psíquicas"
 
@@ -2904,7 +2869,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -2912,8 +2877,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS."
 
@@ -2923,7 +2888,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -2931,8 +2896,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla."
 
@@ -2983,7 +2948,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notificación de estado de amigos"
 
@@ -2991,8 +2956,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -3000,15 +2965,15 @@
 "Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve "
 "o está inactivo."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Cargador de complementos Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3032,18 +2997,18 @@
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
@@ -3057,51 +3022,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Persona morada"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Hostname"
 msgstr "Servidor"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "First name"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
 msgid "Last name"
 msgstr "Apellidos:"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Cuenta AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Cuenta Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Cuenta XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -3187,67 +3152,67 @@
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Guardar lista de amigos..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Rellene los campos de registro."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "No se pudo registrar la cuenta nueva. Se produjo un error.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Se ha registrado una nueva cuenta Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "¡Se completó el registro con éxito!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Introduzca el token actual"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Token actual"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registrando cuenta nueva de Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Año de nacimiento"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
@@ -3255,219 +3220,219 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Hombre o mujer"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Mujer"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Solamente conectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Encontrar amigos"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Por favor, introduzca a continuación su criterio de búsqueda"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Rellene los campos."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Su contraseña actual es diferente de la que ha especificado."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Se produjo un error.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Cambiar la contraseña de la cuenta Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "¡Se cambió con éxito la contraseña!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Contraseña actual"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva para UIN: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Cambiar la contraseña Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Seleccione un chat para el amigo: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Añadir al chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Año de nacimiento"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "No se pueden mostrar los resultados de la búsqueda."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
 msgid "Search results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "No matching users found"
 msgstr "No se encontraron usuarios que coincidan"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "No hay usuarios que coincidan con sus criterios de búsqueda."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "No se pudo leer el socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Lista de amigos descargada"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Su lista de amigos fue descargada del servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Lista de amigos exportada"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Su lista de amigos fue almacenada en el servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Falló la conexión."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Añadir al chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nombre de chat:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
 msgid "Chat error"
 msgstr "Error de chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ya existe un chat con ese nombre"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "No está conectado al servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Encontrar amigos... "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
-msgid "Change password..."
-msgstr "Cambiar su contraseña..."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Subir la lista de amigos al servidor"
-
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+msgid "Change password..."
+msgstr "Cambiar su contraseña..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Subir la lista de amigos al servidor"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Descargar la lista de amigos del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Borrar la lista de amigos del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Guardar lista de amigos a archivo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Cargar la lista de amigos desde archivo..."
 
@@ -3482,35 +3447,35 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Mensajería instantánea polaca muy popular"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Usuario de Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Orden desconocida: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "el tema actual es: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
 msgid "No topic is set"
 msgstr "No hay tema establecido"
 
@@ -3545,7 +3510,7 @@
 msgstr "MOTD para %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "El servidor se ha desconectado"
 
@@ -3568,59 +3533,59 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Soporte SSL no disponible"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "No se pudo crear el socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Falló la conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Error de lectura"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
@@ -3634,56 +3599,55 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificaciones"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Real name"
 msgstr "Nombre real"
 
@@ -3691,156 +3655,156 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Usar SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Modo erróneo"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Ha sido expulsado de %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Expulsado"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "No se puede expulsar a %s: la lista de expulsados está llena"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificado)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Actualmente en"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
 msgstr "Inactivo durante"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<br><b>Adjetivo que lo define:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr "Glorioso"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s ha borrado el tema."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "El tema de %s es: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mensaje desconocido '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mensaje desconocido"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "El servidor IRC ha recibido un mensaje que no pudo entender."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Usuarios en %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
 msgid "Time Response"
 msgstr "Respuesta de hora"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "La hora local del servidor de IRC es:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 msgid "No such channel"
 msgstr "No existe ese canal"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
 msgid "no such channel"
 msgstr "no existe el canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "El usuario no está conectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "No existe el apodo o canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Could not send"
 msgstr "No se pudo enviar"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Sólo con invitación"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsado por %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modo (%s %s) por %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Apodo inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3848,7 +3812,7 @@
 "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que "
 "incluya caracteres inválidos."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3856,52 +3820,52 @@
 "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que "
 "incluya caracteres inválidos."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No se puede cambiar el alias"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "No se pudo cambiar el alias"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Error: PONG inválido del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "No se puede unir a %s:"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "No se pudo unir a %s: es necesario registrarse"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "No se puede unir al canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "El apodo o el canal están temporalmente no disponibles."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mensajes globales de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;acción a realizar&gt;: Realiza una acción."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -3909,11 +3873,11 @@
 "away [mensaje]:  Fija el mensaje cuando se está ausente, o no utilizar un "
 "mensaje al dejar de estar ausente."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Enviar un comando al servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -3921,7 +3885,7 @@
 "deop &lt;apodo1&gt; [apodo2] ....: Quitarle a alguien el estado de operador "
 "de canal. Sólo un operador de canal puede hacerlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -3931,7 +3895,7 @@
 "hablar en el canal si éste está moderado (+m). Sólo lo puede hacer un "
 "operador de canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -3939,7 +3903,7 @@
 "invite %lt;apodo&gt; [sala]:  Invitar a alguien a unirse al canal "
 "especificado o al canal actual."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3947,7 +3911,7 @@
 "j &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]:  Entrar en un o más "
 "canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3955,7 +3919,7 @@
 "join &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]:  Entrar en un o "
 "más canales utilizando, opcionalmente, una clave de canal si fuera necesario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3963,7 +3927,7 @@
 "kick &lt;apodo&gt; [mensaje]:  Echar a alguien del canal. Sólo lo pueden "
 "hacer los operadores de canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -3971,15 +3935,15 @@
 "list:  Mostrar una lista de las salas de chat disponibles en la red. "
 "<i>Aviso: algunos servidores puede que le desconecten si hace ésto.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;acción a realizar&gt;:  Realizar una acción."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Enviar un comando al servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -3987,7 +3951,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;apodo|canal&gt;:  Fija o elimina un modo "
 "de canal o de usuario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -3995,21 +3959,21 @@
 "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;:  Enviar un mensaje privado a un usuario "
 "(lo opuesto a un canal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr ""
 "names [canal]:  Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;:  Cambia su apodo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Enviar un comando al servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4017,7 +3981,7 @@
 "op &lt;apodo1&gt; [apodo2] ...:  Dar estado de operador de canal a otra "
 "persona. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -4025,11 +3989,11 @@
 "operwall &lt;mensaje&gt;:  Si no sabe lo que es probablemente no puede "
 "utilizarlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "openserv: Enviar un comando al servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -4037,7 +4001,7 @@
 "part [sala] [mensaje]:  Abandonar el canal actual, o un canal específico, "
 "con el mensaje opcional."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -4045,7 +4009,7 @@
 "ping [apodo]:  Pregunta cuanta latencia tiene un usuario (o el servidor si "
 "no se especifica un usuario)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4053,17 +4017,17 @@
 "query &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;:  Envía un mensaje privado a un usuario "
 "(lo opuesto a un canal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [mensaje]:  Desconecta del servidor actual indicando un mensaje "
 "(opcional)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Enviar un comando en crudo al servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4071,24 +4035,24 @@
 "remove &lt;apodo&gt; [mensaje]:  Eliminar a alguien de una sala. Sólo puede "
 "hacerlo un operador de canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Muestra la hora local en el servidor IRC."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nuevo tema]:  Muestra o cambia el tema del canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Establece o elimina un modo de usuario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [apodo]: envía una solicitud CTCP VERSION al usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4096,62 +4060,85 @@
 "voice &lt;apodo1&gt; [apodo2] ...:  Dar la posibilidad de hablar en el canal "
 "a alguien. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
 "wallops &lt;mensaje&gt;:  Si no sabe lo que es probablemente no pueda usarlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [servidor] &lt;apodo&gt;:  Obtiene información de un usuario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas &lt;apodo&gt;:  Obtiene información de un usuario que se ha desconectado."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Respuesta a PING CTCP"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "El servidor requiere SSL para conectarse. No se dispone de soporte TLS/SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr "%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autenticación en claro"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Respuesta inválida del servidor."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4159,95 +4146,78 @@
 "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. "
 "¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Respuesta inválida del servidor."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Desafío inválido del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823
 msgid "SASL error"
 msgstr "Error de SASL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Apellidos"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nombre propio"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 msgid "Street Address"
 msgstr "Calle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Dirección extendida"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
 msgid "Locality"
 msgstr "Localidad"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Código postal"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
@@ -4255,40 +4225,40 @@
 msgstr "Correo electrónico"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nombre de la organización"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Grupo de trabajo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editar vCard de Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editar vCard de XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4296,113 +4266,113 @@
 "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información "
 "con la que se sienta cómodo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operativo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nombre medio"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Código postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "No ocultarse de"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Ocultarse temporalmente de"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Cancelar notificación de presencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Volver a pedir autorización"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "De-suscribir"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Chatty"
 msgstr "Hablador"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ausencia extendida"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "No molestar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellidos"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -4410,70 +4380,68 @@
 "Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos "
 "proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Falló la consulta al directorio"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instrucciones del servidor: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un "
-"usuario Jabber que los tengan."
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un usuario XMPP cuyos datos coincidan."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Buscar usuarios Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Buscar un usuario XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Directorio inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Introduzca un directorio de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Buscar en el directorio"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Sala:"
@@ -4486,80 +4454,80 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Manipulador:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s no es un nombre de sala válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nombre de sala inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s no es un nombre de servidor válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nombre de servidor no válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s no es un indicador de sala válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Indicador de sala inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Error de configuración"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "No se pudo configurar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Error de configuración de sala"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Esta sala no es capaz de ser configurada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Error de registro"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "El cambio de apodo no está soportado en salas de chat no-MUC"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Error al obtener la lista de salas"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Nombre de servidor no válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Introducir un servidor de conferencias"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Selecciona un servidor de conferencias al que consultar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Buscar salas"
 
@@ -4582,418 +4550,422 @@
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "No se pudo crear el socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber no válido"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID no válido"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Éxito en el registro"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Falló el registro"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Ya está registrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Código postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva "
 "cuenta."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP"
 
 #. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializando flujo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticando"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinicializando flujo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autorizado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Desde (Destino pendiente)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Nadie (Destino pendiente)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripción"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Contraseña modificada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Su contraseña ha sido modificada."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Error al cambiar la contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Contraseña (de nuevo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Cambiar contraseña de Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Cambiar contraseña XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Establecer su información de usuario..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Cambiar su contraseña..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Buscar usuarios..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Solicitud errónea"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflicto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funcionalidad no implementada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Se fue"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Error interno del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Elemento no encontrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber no válido"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID de XMPP malformado"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "No aceptable"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "No permitido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Pago necesario"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinatario no disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registro necesario"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "No se encontró el servidor remoto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Servidor sobrecargado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Servicio no disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Subscripción necesaria"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Solicitud no esperada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorización interrumpida"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Codificación incorrecta en la autorización"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Authzid inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mecanismo de autorización inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Falló temporal de la autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Falló de autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Formato erróneo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflicto de recursos"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Expiró la conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Servidor desaparecido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Servidor desconocido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Direccionamiento incorrecto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID no válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Espacio de nombres no válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "No existen servidores coincidentes"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violación de la política"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Falló la conexión remota"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Restricción de recursos"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restringido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Ver otros servidores"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Parada del sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condición no definida"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codificación no soportada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tipo de «stanza» no soportado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versión no soportada"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML malformado"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Error de flujo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "No puede echar al usuario %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "No se pudo afiliar al usuario %s como \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rol desconocido: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "No se pudo establecer el rol \"%s\" para el usuario: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "No puede expulsar al usuario %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Configurar una sala de chat."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configurar una sala de chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [habitación]:  Abandonar la habitación."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registrarse en una sala de chat."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nuevo tema]:  Mostrar o cambiar el tema."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]:  Echar a un usuario de la sala."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -5001,7 +4973,7 @@
 "affiliate &lt;usuario&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: definir "
 "la afiliación de un usuario a la sala."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -5009,20 +4981,20 @@
 "rol &lt;usuario&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Definir el "
 "rol de un usuario en la sala."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaje]:  Invitar a un usuario a la sala."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;sala&gt; [servidor]:  Unirse a una sala en el servidor indicado."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]:  Echar a un usuario de la sala."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -5038,55 +5010,65 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Complemento de protocolo XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forzar SSL antiguo (puerto 5323)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Puerto de conexión"
 
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar con el servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s ha abandonado la conversación."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mensaje de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "El tema es: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Falló el envío de mensaje a %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Mensaje de error de Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Código %s)"
@@ -5095,16 +5077,16 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Error de tratamiento XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Error desconocido en presencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Crear una sala nueva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5112,20 +5094,20 @@
 "Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por "
 "omisión?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configurar sala"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Aceptar valores por omisión"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Error en el chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Error al unirse al chat %s"
@@ -5362,7 +5344,7 @@
 msgstr "Servidor muy ocupado"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
 #: ../libpurple/proxy.c:1351
 msgid "Authentication failed"
@@ -5398,39 +5380,39 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Error MSN: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "¡Le acaban de enviar un codazo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "El nuevo nombre de amigo MSN es demasiado largo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Establecer su nombre de amigo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Éste es el nombre bajo el que otros amigos MSN le verán."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Establezca el número de teléfono de su domicilio."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Establezca el número de teléfono de su trabajo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Establezca su número de teléfono móvil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "¿Permitir los envíos de MSN Mobile?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5438,319 +5420,319 @@
 "¿Quiere permitir o rechazar el envío de mensajes a través de MSN Mobile a su "
 "teléfono móvil (u otro dispositivo móvil) de la gente en su lista de amigos?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no esté activa."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Enviar un mensaje a un móvil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Buscapersonas"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Le tiene"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vuelvo enseguida"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Al teléfono"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Salí a comer"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Establecer su nombre de amigo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Establecer su número de teléfono móvil..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Permitir/Rechazar dispositivos móviles..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Permitir/Rechazar páginas Mobile"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Abrir bandeja de entrada de Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Enviar a un móvil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniciar _chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
 "soportada."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "No se pudo conectar al servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Error al obtener el perfil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Edad"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupación"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Aficiones e intereses"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Un poco sobre mí"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
 msgid "Interests"
 msgstr "Aficiones"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Hometown"
 msgstr "Ciudad donde vive"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Lugares donde he vivido"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Cita preferida"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Información del contacto"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Otra persona importante"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Teléfono de casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Teléfono de casa (2)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domicilio"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Móvil personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Correo-e personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal IM"
 msgstr "MI personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
 # Prefiero esto a "Título laboral" que puede ser ambiguo, jfs
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Departamento"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesión"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Teléfono del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Teléfono del trabajo (2)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Work Address"
 msgstr "Dirección del trabajo"
 
 # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Móvil del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Buscapersonas del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Correo-e del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work IM"
 msgstr "MI del trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Start Date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Cosas preferidas"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Actualizado por última vez"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Página personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5760,7 +5742,7 @@
 "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
 "perfil público."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -5768,7 +5750,7 @@
 "No se pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que el "
 "usuario no exista."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del perfil"
@@ -5783,19 +5765,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo MSN"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar método HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Mostrar emoticonos a medida"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Avisar a un contacto para llamar su atención"
 
@@ -5864,15 +5846,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Servicio no disponible temporalmente."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "No se pudo borrar el grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5929,8 +5911,8 @@
 msgstr "Error en el análisis HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Ha conectado desde otra ubicación."
 
@@ -6045,87 +6027,87 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "No se han recibido los parámetros requeridos"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "No se pudo escribir en la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "No se pudo leer de la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Error comunicándose con el servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Conferencia no encontrada"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "La conferencia no existe"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "No soportado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "La contraseña ha expirado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "El servidor no pudo acceder al directorio"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Esta opción ha sido deshabilitada por su administrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "El servidor no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "No se puede añadir un contacto a la misma carpeta dos veces"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "No se puede añadir uno mismo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "El archivo maestro no está bien configurado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "No se reconoció el servidor del usuario que introdujo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -6133,31 +6115,31 @@
 "Su cuenta ha sido deshabilitada porque se han introducido demasiadas "
 "contraseña inválidas"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "No puede añadir la misma persona dos veces a una conversación"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Alcanzó el límite del número de contactos permitidos"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "El nombre de usuario que ha introducido no es válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Se produjo un error al actualizar el directorio"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versión de protocolo incompatible"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "El usuario le ha bloqueado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -6165,11 +6147,11 @@
 "Esta versión de evaluación no permite la conexión simultánea de más de diez "
 "usuarios"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "El usuario no está conectado o vd. está siendo bloqueado"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Error desconocido: 0x%X"
@@ -6259,7 +6241,7 @@
 msgstr "No se pudo eliminar «%s» de su lista de privacidad (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "No se pudieron cambiar las opciones de privacidad del servidor (%s)."
@@ -6270,7 +6252,7 @@
 msgstr "No se pudo crear la conferencia (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Error comunicándose con el servidor. Se cerrará la conexión."
 
@@ -6286,8 +6268,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Buzón de correo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de usuario"
 
@@ -6297,41 +6279,41 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferencia GroupWise %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "No se pudo establecer una conexión SSL con el servidor."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "No se pudo conectar al servidor."
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando respuesta..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Se ha invitado a %s a esta conversación."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitación a una conversación"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6342,17 +6324,17 @@
 "\n"
 "Enviada: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "¿Desea unirse a la conversación?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Ha sido desconectado porque se ha conectado desde otra estación de trabajo."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6364,7 +6346,7 @@
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6372,11 +6354,11 @@
 "No se pudo contactar con el servidor. Por favor, indique la dirección del "
 "servidor con el que desea conectarse."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Error. El soporte de SSL no está instalado."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
 
@@ -6390,22 +6372,22 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo de Mensajería de Grupos de Novell"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Dirección del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto del servidor"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
@@ -6413,8 +6395,8 @@
 msgstr "El servidor ha cerrado la conexión."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
@@ -6451,8 +6433,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo AIM"
 
@@ -6466,14 +6448,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
@@ -6603,7 +6585,7 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No mientras esté en AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6615,7 +6597,7 @@
 "Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
 "ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -6626,144 +6608,144 @@
 "defectuosa.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icono de amigo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "Voice"
 msgstr "Voz"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "MI Directo AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Charlar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
 msgid "Get File"
 msgstr "Recibir archivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Enviar lista de amigos"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conexión directa ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "AP User"
 msgstr "Usuario de AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Cifrado Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Seguridad activada"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
 msgstr "Vídeo en tiempo real"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponible para conversar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Capacidad web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Niveles de aviso"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentario de amigo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6772,7 +6754,7 @@
 "No se pudo conectar al servidor de autenticación:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6781,20 +6763,20 @@
 "No se pudo conectar al servidor BOS:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Terminando la conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -6805,29 +6787,30 @@
 "no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden "
 "contener letras, números y espacios, o contener sólo números."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Nombre de usuario no válido"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Contraseña incorrecta."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 "El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6836,46 +6819,46 @@
 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más "
 "tiempo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela "
 "en %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "No se pudo conectar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Se recibió la autorización"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Introduzca SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6884,53 +6867,53 @@
 "Quizá sea desconectado en breve.  Puede querer usar TOC hasta que esto se "
 "resuelva.  Compruebe %s para novedades."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "No se pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Quizá sea desconectado en breve.  Compruebe %s para novedades."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
 msgid "Password sent"
 msgstr "Contraseña enviada"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "No se indicó una razón."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6941,18 +6924,18 @@
 "la siguiente razón:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorización ICQ denegada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6965,7 +6948,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6978,7 +6961,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6991,38 +6974,38 @@
 "El mensaje es:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Rehusar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7032,21 +7015,21 @@
 msgstr[1] ""
 "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7054,61 +7037,61 @@
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Razón desconocida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Miembro desde"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacidades"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Available Message"
 msgstr "Mensajes disponibles"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7116,11 +7099,7 @@
 "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
 "inválidos.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7129,85 +7108,85 @@
 "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
 "vuelva a intentarlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Teléfono móvil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Página web personal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Division"
 msgstr "Sección"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Position"
 msgstr "Cargo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Work Information"
 msgstr "Información de trabajo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaje emergente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s"
 msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7216,14 +7195,14 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado difiere del original."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque es "
 "inválido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7232,7 +7211,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado es demasiado largo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -7241,7 +7220,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7250,7 +7229,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -7259,32 +7238,32 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "la dirección dada es inválida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 msgid "Account Info"
 msgstr "Información de la cuenta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
 "imágenes IM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7294,24 +7273,24 @@
 "conexión se haya completado.  Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
 "nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated it for you."
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated it for you."
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
 "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d byte. Se ha truncado."
 msgstr[1] ""
 "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Se ha truncado."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil demasiado largo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7326,11 +7305,11 @@
 "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. Se "
 "ha truncado."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7341,17 +7320,17 @@
 "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, "
 "números y espacios, o contener sólo números."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "No se pudo añadir"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7360,16 +7339,16 @@
 "de AIM. No se ha perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar "
 "disponible en unas horas."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "Orphans"
 msgstr "Huérfanos"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7378,12 +7357,12 @@
 "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
 "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7394,7 +7373,7 @@
 "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista "
 "de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7403,23 +7382,23 @@
 "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
 "amigos.  ¿Desea hacerlo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorización otorgada"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorización aceptada"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7430,52 +7409,52 @@
 "la siguiente razón:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorización denegada"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Intercambio:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mensajes de ausencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(obteniendo)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Enlace a la tienda de música de iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Comentario de amigo para %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentario de amigo:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7483,66 +7462,66 @@
 "Puede considerarse como un riesgo a su privacidad  ya que hacer ésto revela "
 "su dirección IP. ¿Quiere continuar?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
 # TBD - comprobar si esto afecta al botón en pantalla
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentario de amigo"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Obtener msj de estado"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
+msgid "Direct IM"
+msgstr "MI directo"
+
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Obtener msj de estado"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947
-msgid "Direct IM"
-msgstr "MI directo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicitar autorización otra vez"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Solicitar autorización"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opciones de privacidad de ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "El nuevo formato es inválido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
 "espacios en blanco."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar dirección a:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7550,74 +7529,74 @@
 "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
 "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambiar su contraseña (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Configurar las opciones de privacidad..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar cuenta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Usar grupo de amigos reciente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7655,7 +7634,7 @@
 "para Imágenes de MI.  Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
 "esto como un riesgo a su privacidad."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Conectar"
 
@@ -7820,92 +7799,98 @@
 msgid "Update my information"
 msgstr "Actualizar mi información"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Se ha modificado su información."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"Está vd. intentando fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de "
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
+"%s."
+msgstr "No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Cara QQ inválida"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Introduzca sus motivos:"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Rechazar solicitud"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Ha eliminado un amigo con éxito"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Se ha borrado con éxito de un amigo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "El usuario %d necesita autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Introduzca su solicitud a continuación"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "¿Quieres ser mi amigo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Error QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "QQid inválido"
 
@@ -7941,61 +7926,61 @@
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Sólo puede buscar grupos QQ permanentes\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Razón: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Opciones QQ Qun"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobar"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
 "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido aprobada por el administrador %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Se ha añadido este grupo a su lista de amigos."
 
@@ -8023,28 +8008,28 @@
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Este grupo no permite que otros se unan"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Ha salido con éxito del grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "Autenticación grupo QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr "El servidor QQ ha aceptado su operación de autorización"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr ""
 "Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango permitido"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "¿Seguro que quiere dejar este Qun?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -8052,7 +8037,7 @@
 "Tenga en cuenta que si vd. lo ha creado\n"
 "esta operación eliminará este Qun eventualmente."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
 msgstr "Adelante"
 
@@ -8065,40 +8050,41 @@
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Error de operación de grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Ha creado un Qun con éxito"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurar"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
 msgid "System Message"
 msgstr "Mensaje del sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Server ACK"
 msgstr "ACK de servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr "Fallo en el envío de IM\n"
 
@@ -8117,11 +8103,11 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #. TODO: Include error_message in the message below
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
@@ -8162,47 +8148,47 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nombre inválido"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Conectados actualmente</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>IP del servidor</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<B>Mi IP pública</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
 msgstr "Información de conexión"
 
@@ -8222,6 +8208,10 @@
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr "Salir de este Qun QQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Bloquear a este amigo"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8232,15 +8222,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Complemento de protocolo QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Conexión en TCP"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Conexión oculta"
 
@@ -8284,51 +8274,53 @@
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Fallo en la conexión, no ha habido respuesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "¿Desea añadir este amigo?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Ha sido añadido por %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "¿Desea añadirle?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s le ha añadido [%s]"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s no está en su lista de amigos"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "¿Desea añadirle?"
 
@@ -8422,7 +8414,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
@@ -8439,41 +8431,41 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lugar cerrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrófono"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Altavoces"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Vídeo cámara"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transferencia de archivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Soporta"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Usuario externo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Crear conferencia con el usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -8482,11 +8474,11 @@
 "Por favor ingrese tema para la nueva conferencia, y un mensaje de invitación "
 "que se enviará a %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nueva conferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
@@ -8517,23 +8509,23 @@
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Invitar a conferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Invitar a conferencia..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Enviar anuncio de prueba"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "No se ha especificado el servidor de comunidad «Sametime»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -8542,38 +8534,38 @@
 "No se ha configurado ninguna dirección IP o nombre de equipo para la cuenta "
 "«Meanwhile» %s. Introduzca uno más abajo para continuar el registro."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Configuración de la conexión «Meanwhile»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "No se ha especificado un servidor de comunidad «Sametime»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "(0x%04x) desconocido<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Último cliente conocido:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Se ha introducido un identificador de usuario ambiguo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -8583,15 +8575,15 @@
 "usuarios. Por favor seleccione el usuario de la lista mostrada para añadirlo "
 "a su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Seleccionar usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "No se pudo añadir al usuario: el usuario no se ha encontrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -8600,11 +8592,11 @@
 "El identificador «%s» no coincide con ningún usuario en la comunidad "
 "«Sametime». Se ha eliminado esta entrada de la lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "No puede añadir al usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8613,65 +8605,65 @@
 "Error al leer el archivo %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Modo de almacenamiento de la lista de amigos"
 
 # Usar empotrable? (jfs)
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Solamente lista de amigos local"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Fusionar lista desde el servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Fusionar y guardar lista en el servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Sincronizar la lista con el servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importar la lista «Sametime» para la cuenta %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportar la lista «Sametime» para la cuenta %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "No se pudo añadir el grupo: el grupo ya existe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Un grupo llamado '%s' ya existe en su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "No se pudo añadir el grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Posibles coincidencias"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 "Resultados de las notas de los grupos de la libreta de direcciones «Notes»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8682,15 +8674,15 @@
 "de la libreta de direcciones «Notes». Escoja el grupo más apropiado de la "
 "lista que se muestra abajo para añadirlo a su lista de amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Seleccionar libro de direcciones «Notes»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "No se pudo añadir el grupo: no se ha encontrado el grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8699,11 +8691,11 @@
 "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los grupos de la libreta de "
 "direcciones «Notes» en su comunidad «Sametime»."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Libreta de direcciones de grupos «Notes»"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8712,12 +8704,12 @@
 "campo a continuación para añadir al grupo y a sus miembros en su lista de "
 "amigos."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8728,30 +8720,30 @@
 "a continuación. Puede añadir estos usuarios a su lista de amigos o enviarles "
 "mensajes con los botones de acciones mostrados abajo."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "No hubo coincidencias"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los usuarios en su "
 "comunidad «Sametime»."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "No hubo coincidencias"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Buscar un usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -8759,39 +8751,39 @@
 "Introduzca el nombre o identificador parcial en el campo mostrado a "
 "continuación para buscar usuarios coincidentes en su comunidad «Sametime»."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Búsqueda de usuarios"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importar la lista «Sametime»..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportar la lista «Sametime»..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Añadir a la libreta de direcciones de grupos «Notes»..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Búsqueda de los usuarios..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Forzar conexión (ignorar redirecciones del servidor)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Ocultar identidad de cliente"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
@@ -8837,12 +8829,12 @@
 msgstr "No puede comenzar el acuerdo de claves consigo mismo"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "El usuario remoto ya no está activo dentro de la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8851,7 +8843,7 @@
 "Se ha recibido una solicitud de acuerdo de claves de %s. ¿Desea realizar el "
 "intercambio de claves?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8862,49 +8854,49 @@
 "Servidor remoto: %s\n"
 "Puerto remoto: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Solicitud de acuerdo de claves"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "MI con contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "No se pudo establecer la clave MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Establecer contraseña MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Obtener clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "No se pudo obtener la clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Mostrar clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "No se pudo cargar la clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
@@ -8913,18 +8905,18 @@
 msgid "User Information"
 msgstr "Información de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "No se pudo obtener la información del usuario %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "No se confía en el amigo %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8933,16 +8925,16 @@
 "pública. Puede utilizar la orden \"Obtener clave pública\" para importarla."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "No se encuentra al amigo %s en la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -8950,15 +8942,15 @@
 "Para añadir al amigo debe importar su clave pública. Pulse «Importar» para "
 "importar una clave pública."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importar..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Seleccione el usuario correcto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -8966,7 +8958,7 @@
 "Se ha encontrado más de un usuario con la misma clave pública. Seleccione el "
 "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la lista mostrada."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -8974,154 +8966,154 @@
 "Se ha encontrado más de un usuario con el mismo nombre. Seleccione el "
 "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la listas mostrada."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indispuesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Despiértame"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiper-activo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Feliz"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Furioso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Celoso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergonzado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invencible"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Enamorado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Dormido"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Aburrido"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Excitado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modos de usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Ánimo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contacto preferido"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Idioma preferido"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Borrar la clave MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "MI con intercambio de claves"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "MI con contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Obtener clave pública..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Matar usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Escribir en la pizarra"
 
@@ -9197,15 +9189,15 @@
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Abrir clave pública..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Contraseña del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista de claves públicas del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9219,135 +9211,135 @@
 "conectarse los usuarios que estén en la lista de claves públicas si se "
 "utilizan claves públicas para el acceso."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticación de canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Añadir / Quitar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr ""
 "Por favor, indique el nombre del grupo de canales privados %s y una "
 "contraseña."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Añadir grupo de canales privados"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Límite de usuarios"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Fijar un limite de usuarios en el canal. Poner a cero para quitar el límite "
 "de usuarios."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista de invitados"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de expulsados"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Añadir grupo privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Borrado permanente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Fijar permanente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Establecer límite de usuarios"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Quitar restricciones de temas"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Establecer restricciones de tema"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Limpiar canal privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Establecer canal privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Limpiar canal secreto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Establecer canal secreto"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vd. es fundador del canal en <I>%s</I>."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "El fundador del canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Tiene que unirse al canal %s antes de poder unirse al grupo privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Unirse a un grupo privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Call Command"
 msgstr "Orden de llamada"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "No se pudo llamar la orden"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
@@ -9459,7 +9451,7 @@
 msgstr "Rol laboral"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
@@ -9500,7 +9492,7 @@
 msgstr "_Más..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Desligar del servidor"
 
@@ -9639,54 +9631,54 @@
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Comprobando la clave pública del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Se necesita una contraseña"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su "
 "cliente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fallo: Firma incorrecta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fallo: Cookie inválida"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fallo: Falló la autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -9695,12 +9687,12 @@
 "Se recibió la clave pública de %s. Su copia local no coincide con esta "
 "clave. ¿Desea aceptar la clave pública de todas formas?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Se recibió la clave pública de %s. ¿Desea aceptar esta clave pública?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9713,15 +9705,15 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verificar la clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Ver..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tipo de clave pública no soportada"
 
@@ -9771,7 +9763,7 @@
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Su estado de ánimo actual"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -9836,173 +9828,173 @@
 "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información "
 "que desea que otros usuarios vean de vd."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mensaje del día"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "No hay disponible un mensaje del día"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Crear nuevo par de claves SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Falló la generación de claves"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
 msgid "Key length"
 msgstr "Longitud de clave"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Public key file"
 msgstr "Fichero de clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fichero de clave privada"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generar par de claves"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
 msgid "Online Status"
 msgstr "Estado en línea"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Mostrar mensaje del día"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Crear par de claves SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tema demasiado largo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Debe especificar un apodo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "los modos del canal de %s son: %s"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error del cliente)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canal]:  Abandonar un chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [canal]:  Abandonar un chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nuevo tema&gt;]:  Ver o cambiar el tema"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contraseña&gt;:  Unirse a un chat en esta red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Mostrar los canales en esta red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;apodo&gt;:  Mostrar información del apodo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;:  Enviar un mensaje privado a un usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;apodo&gt; [&lt;mensaje&gt;]:  Enviar un mensaje privado al usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Mostrar el mensaje del día del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Desligar esta sesión"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [mensaje]:  Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
 "mensaje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;orden&gt;:  Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|%lt;razón%gt;]:  Matar un alias"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;:  Cambia su apodo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;apodo&gt;:  Mostrar información del apodo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -10010,7 +10002,7 @@
 "cmode &lt;canal&gt; [+|&lt;modos-&gt;] [argumentos]:  Cambia o muestra los "
 "modos del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -10018,15 +10010,15 @@
 "cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modos&gt &lt;apodo&gt;:  Cambia los modos del "
 "usuario o del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modos_usuario&gt;:  Establecer sus modos en la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Establece privilegios de operador"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -10034,39 +10026,39 @@
 "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;apodo&gt;:   invita a un apodo o añade/elimina "
 "el apodo de la lista de invitados para el canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;canal&gt; &lt;apodo&gt; [comentario]:  Echar a un cliente del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [servidor]:  Consulta detalles administrativos del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;apodo&gt;]:  Expulsar a un cliente del canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;apodo|servidor&gt;:  Obtiene la clave pública del servidor o del "
 "cliente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Muestra las estadísticas del servidor y de la red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Enviar un PING al servidor al que está conectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 "users &lt;canal&gt;:  Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -10083,64 +10075,64 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Fichero de clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Fichero de clave privada"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autenticación de clave pública"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquear invitaciones"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Bloquear mensajes a la pizarra"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Abrir la pizarra automáticamente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
 
@@ -10260,26 +10252,26 @@
 msgstr "No se pudo escribir"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "No se pudo conectar"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "No se pudo resolver el nombre"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 "Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el símbolo @"
@@ -10292,36 +10284,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "El complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Estatus público (nota: todos podrán verlo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilizar UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Usar proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Usuario de autenticación"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Dominio de autenticación"
 
@@ -10546,11 +10538,11 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!"
@@ -10560,18 +10552,18 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
 "forma retroactiva)."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10580,11 +10572,11 @@
 "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
 "lista de amigos por la siguiente razón: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10595,11 +10587,11 @@
 "desconocido. Posiblemente no sea capaz de conectarse a Yahoo. Compruebe %s "
 "para ver si existe una actualización."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10608,153 +10600,154 @@
 "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
 "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "¿Ignorar amigo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
 "posible que ésto se arregle."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
 "cuenta %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Se recibió una respuesta HTTP del servidor que no se esperaba."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Error de conexión"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Fuera de casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Lejos del escritorio"
-
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Lejos del escritorio"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Fuera de la oficina"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "On Vacation"
 msgstr "De vacaciones"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ha abandonado"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Not on server list"
 msgstr "No está en la lista del servidor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Parecer conectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Parecer siempre desconectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
 msgid "Presence"
 msgstr "Presencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Parecer desconectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "No parecer siempre desconectado"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciar conferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Usar configuración del entorno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Comenzar una sesión de Doodle"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activar ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "¡Acaba de dar un codazo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;sala&gt;:  Unirse a una sala en la red de Yahoo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Mostrar los canales de la red Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle"
 
@@ -10768,56 +10761,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japón"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
 msgid "Pager server"
 msgstr "Servidor buscapersonas"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
 msgid "Pager port"
 msgstr "Puerto del buscapersonas"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Localización de la sala de chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url de lista de salas de chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Servidor de chat de Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Puerto de chat de Yahoo"
 
@@ -11031,76 +11024,76 @@
 msgstr "No se pudo enviar al chat %s,%s,%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Oculto o no conectado"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>En %s desde %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cualquiera"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Clase:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancia:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatario:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Falló el intento de suscripción a %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;apodo&gt;: Localiza un usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;apodo&gt;: Localiza un usuario"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Unirse a un nuevo chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;mensaje,<i>instancia</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11108,7 +11101,7 @@
 "zci &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,"
 "<i>instancia</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11116,7 +11109,7 @@
 "zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a "
 "&lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11124,15 +11117,15 @@
 "zir &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a &lt;MENSAJE,"
 "<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;clase&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Re-suscribir"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Obtener las suscripciones del servidor"
 
@@ -11146,40 +11139,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Use tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "orden tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportar a .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportar a .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importar de .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importar de .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposición"
 
@@ -11222,18 +11215,18 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
-#: ../libpurple/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -11244,16 +11237,16 @@
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "No estoy aquí ahora"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:526
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
 msgid "saved statuses"
 msgstr "Estadísticas guardadas"
 
-#: ../libpurple/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s ahora se llama %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:670
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11262,59 +11255,59 @@
 "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:675
+#: ../libpurple/server.c:684
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:688
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?"
 
-#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponible"
 
 # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs
-#: ../libpurple/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móvil"
 
-#: ../libpurple/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "el estado de %s cambió de %s a %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s es ahora %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ya no está %s "
 
-#: ../libpurple/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s ahora está inactivo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s ahora está activo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1312
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s ahora está inactivo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s ahora está activo"
@@ -11324,12 +11317,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2442
+#: ../libpurple/util.c:2553
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Error al leer %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2443
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -11338,62 +11331,62 @@
 "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
 "antiguo se ha renombrado a %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:2906
+#: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../libpurple/util.c:2909
+#: ../libpurple/util.c:3027
 msgid "Unknown."
 msgstr "Desconocido."
 
-#: ../libpurple/util.c:2935
+#: ../libpurple/util.c:3053
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
 
-#: ../libpurple/util.c:2947
+#: ../libpurple/util.c:3065
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d día"
 msgstr[1] "%d días"
 
-#: ../libpurple/util.c:2955
+#: ../libpurple/util.c:3073
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d hora"
 msgstr[1] "%s, %d horas"
 
-#: ../libpurple/util.c:2961
+#: ../libpurple/util.c:3079
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
 
-#: ../libpurple/util.c:2969
+#: ../libpurple/util.c:3087
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minutos"
 
-#: ../libpurple/util.c:2975
+#: ../libpurple/util.c:3093
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
 
-#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540
+#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "No se pudo conectar a %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3368
+#: ../libpurple/util.c:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -11402,17 +11395,17 @@
 "No se pudo obtener suficiente memoria para mantener los contenidos de %s. Es "
 "posible que el servidor web esté intentando algo con malas intenciones."
 
-#: ../libpurple/util.c:3403
+#: ../libpurple/util.c:3523
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Error al leer de %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3434
+#: ../libpurple/util.c:3554
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Error al escribir a %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3459
+#: ../libpurple/util.c:3579
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "No se pudo conectar a %s: %s"
@@ -11438,55 +11431,55 @@
 msgstr "La orientación en el área de notificación."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:390
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opciones de conexión"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Apodo local:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:554
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
 msgid "User Options"
 msgstr "Opciones de usuario"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Utilizar este icono de amigo para esta cuenta:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:684
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opciones de %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Usar configuración del proxy de GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:882
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Usar configuración global del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:888
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:900
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:906
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configuración del entorno"
 
@@ -11495,60 +11488,60 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Si miras de cerca"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:954
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opciones del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
 msgid "Add Account"
 msgstr "Añadir cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Básica"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzadas"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11568,231 +11561,231 @@
 "cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar "
 "<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
+#: ../pidgin/gtkblist.c:724
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:725
+#: ../pidgin/gtkblist.c:745
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529
+#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Cuenta:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
 msgid "_Block"
 msgstr "_Bloquear"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
 msgid "Un_block"
 msgstr "Des_bloquear"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Obtener _información"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Enviar archivo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1077
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Añadir _aviso de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "View _Log"
 msgstr "Ver _registro"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
 msgid "Alias..."
 msgstr "_Apodo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Apodo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "Elimina_r"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Añadir un _amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Añadir un _chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Eliminar grupo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
 msgid "_Join"
 msgstr "_Unirse"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Conectarse automáticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Contraer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Herramientas/Sin sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2757
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/A_migos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2758
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2759
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2760
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2761
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2763
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2764
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2765
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Amigos/Mostrar _detalles de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2766
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de inactividad"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2767
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2769
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2770
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2771
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2773
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Salir"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2776
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Cuentas"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Cuentas/Añadir\\/Editar"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2780
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2782
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Herramientas/Com_plementos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2784
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2786
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2787
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2790
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Herramientas/_Sin sonido"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2793
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2794
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2796
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11801,131 +11794,127 @@
 "\n"
 "<b>Cuenta:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Apodo de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2923
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
 msgid "Logged In"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2969
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Visto por última vez"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
 msgid "Spooky"
 msgstr "Asustadizo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2991
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
 msgid "Awesome"
 msgstr "Genial"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2993
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Rock'n'roleando"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inactivo %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inactivo %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Amigos/Añadir un chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3497
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3500
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Herramientas/Privacidad"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3503
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n"
 msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3677
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabéticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3680
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
 msgid "By status"
 msgstr "Por estado"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3681
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tamaño de registro"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s se ha desconectado"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Reactivar cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s se ha desconectado: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Contraseña:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
 msgid "_Login"
 msgstr "_Entrada"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4169
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Cuentas"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4183
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11944,23 +11933,23 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4425
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4428
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4434
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Amigos/Mostrar detalles de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de inactividad"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5271
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -11971,17 +11960,17 @@
 "sobrenombre se mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea "
 "posible.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -11989,7 +11978,7 @@
 "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
 "chats."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5647
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -11997,39 +11986,39 @@
 "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
 "desearía añadir en la lista de amigos.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5730
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6364
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6388
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editar cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923
 msgid "No actions available"
 msgstr "No hay acciones disponibles"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deshabilitar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Habilitar cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6476
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Herramientas"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
 
@@ -12046,22 +12035,22 @@
 "%s no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y "
 "reactive la cuenta."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+#: ../pidgin/gtkconv.c:808
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+#: ../pidgin/gtkconv.c:861
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+#: ../pidgin/gtkconv.c:891
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -12069,44 +12058,44 @@
 "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
 "de invitación opcional."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+#: ../pidgin/gtkconv.c:912
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensaje:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "No se pudo leer el archivo."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Guardar conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Término a _buscar:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1338
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes "
 "de esta conversación."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
@@ -12129,129 +12118,129 @@
 msgid "Last said"
 msgstr "Dicho la última vez"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Guardar icono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar icono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Guardar icono como..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Configurar icono personalizado..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Eliminar icono personalizado"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversación/_Buscar..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversación/Ver _historial"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversación/_Obtener información"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2795
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversación/In_vitar..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversación/_Más"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversación/A_podo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Conversación/_Desbloquear..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversación/_Añadir..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversación/_Cerrar"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciones"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Conversación/Más"
 
@@ -12260,228 +12249,228 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversación/Ver registro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversación/Obtener información"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversación/Invitar..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversación/Apodo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversación/Bloquear..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3018
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Conversación/Desbloquear..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3022
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversación/Añadir..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversación/Eliminar..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3030
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3046
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "User is typing..."
 msgstr "El usuario está escribiendo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4065
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
 msgid "_Send"
 msgstr "_Enviar"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personas en la conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona en la conversación"
 msgstr[1] "%d personas en la conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
 msgid "Typing"
 msgstr "Tecleando"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5986
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Deja de escribi_r"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Apodo dijo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin leer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6001
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
 msgid "New Event"
 msgstr "Nuevo acontecimiento"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7122
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Confirmar cierre"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7154
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Tiene mensajes sin leer. ¿Está seguro que quiere cerrar la ventana?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7689
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Cerrar otras solapas"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7695
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Cerrar todas las solapas"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7703
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Despegar esta solapa"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Cerrar esta solapa"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8012
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Cerrar conversación"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8476
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
 msgid "Last created window"
 msgstr "Última ventana creada"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8478
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
 msgid "By group"
 msgstr "Por grupo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8484
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
 msgid "By account"
 msgstr "Por cuenta"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Guardar registro de depuración"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:594
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:580
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:597
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Resaltar coincidencias"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:664
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:650
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Sólo _icono"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:665
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Sólo _texto"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "_Tanto iconos como texto"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:802
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:773
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:792
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Pulsar el botón derecho para más opciones."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:851
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Seleccione el nivel del filtro de depuración."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:860
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:861
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "Misc"
 msgstr "Misceláneo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:864
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Error "
 msgstr "Error "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "desarrollador principal"
 
@@ -12490,8 +12479,9 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
 msgid "developer"
 msgstr "desarrollador"
 
@@ -12499,368 +12489,372 @@
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "desarrollador y webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 msgid "support"
 msgstr "soporte"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support/QA"
 msgstr "soporte/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 msgid "win32 port"
 msgstr "adaptación a win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "maintainer"
 msgstr "mantenedor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mantenedor de libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "desarrollador de Jabber"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "desarrollador XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "autor original"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 # Amhario
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalí"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnio"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciano-Catalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Butaní"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglés australiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
 msgid "British English"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Eusquera(Vasco)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Grupo de traducción al Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindú"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesio"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traductores al georgiano de Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Grupo de traducción al kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Noruego Bokmål"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Danés, Flamenco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugués brasileño"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Pashto"
 msgstr "Afgano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-msgid "Slovack"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanés"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Chino de Hong Kong"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chino tradicional"
 
 # Amhario
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhárico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Acerca de %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
-"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
-"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
-"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
-"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
-"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
-"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito "
-"utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo "
-"los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la "
-"licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas "
-"que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo "
-"«COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han "
-"contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s es un cliente de mensajería modular basado en libpurple capaz de conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin-win32 en irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desarrolladores actuales"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Locos escritores de parches"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Desarrolladores retirados"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traductores actuales"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traductores anteriores"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Información de depuración"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Obtener datos del usuario"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -12868,11 +12862,11 @@
 "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere "
 "ver información."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949
 msgid "View User Log"
 msgstr "Ver registro de usuario"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -12880,32 +12874,32 @@
 "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere "
 "ver información de registro."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Apodo para contacto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Introduzca un alias para %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Apodo de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Apodo en el chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -12920,15 +12914,15 @@
 "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
 "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Eliminar contacto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Eliminar contacto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -12937,15 +12931,15 @@
 "Está a punto de fusionar el grupo llamado %s con el grupo llamado %s. ¿Desea "
 "continuar?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Fusionar grupos"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Fusionar grupos"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -12954,29 +12948,29 @@
 "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
 "de amigos. ¿Desea continuar?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Eliminar grupo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Eliminar grupo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Eliminar amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Eliminar amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -12984,11 +12978,11 @@
 msgstr ""
 "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Eliminar chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Eliminar chat"
 
@@ -12996,30 +12990,27 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Pulse el botón derecho para ver más mensajes sin leer...\n"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
 msgstr "Cambiar estado:"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Mostrar la lista de amigos"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 msgid "New Message..."
 msgstr "Mensaje nuevo..."
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 msgid "Blink on new message"
 msgstr "Parpadear con nuevo mensaje"
 
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -13101,7 +13092,7 @@
 msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
@@ -13110,11 +13101,11 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Pe_gar como texto en claro"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Limpiar formato"
 
@@ -13146,7 +13137,7 @@
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar destino del enlace"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13156,7 +13147,7 @@
 "\n"
 "Tomando PNG por omisión."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13166,7 +13157,7 @@
 "\n"
 "Tomando PNG por omisión."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13178,7 +13169,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13189,11 +13180,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Guardar imagen..."
 
@@ -13304,7 +13295,7 @@
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:262
+#: ../pidgin/gtklog.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -13313,7 +13304,7 @@
 "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la "
 "conversación con %s que empezó en %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:273
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -13322,7 +13313,7 @@
 "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la "
 "conversación en %s que empezó en %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#: ../pidgin/gtklog.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -13331,21 +13322,21 @@
 "¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro del sistema "
 "que comezó en %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:427
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Conversación en %s de %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:422
+#: ../pidgin/gtklog.c:430
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Conversación con %s de %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:469
+#: ../pidgin/gtklog.c:477
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:516
+#: ../pidgin/gtklog.c:524
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -13353,7 +13344,7 @@
 "Sólo se registrarán los eventos del sistema cuando esté habilitada la opción "
 "«Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema»."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:520
+#: ../pidgin/gtklog.c:528
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -13361,46 +13352,46 @@
 "Sólo se registrarán los mensajes instantáneos si está habilitada la "
 "preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos»."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:523
+#: ../pidgin/gtklog.c:531
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Los chats sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos los chats\" "
 "está habilitada en las preferencias."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:527
+#: ../pidgin/gtklog.c:535
 msgid "No logs were found"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:542
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Acceder a la carpeta de registros"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:606
+#: ../pidgin/gtklog.c:614
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Tamaño total del registro:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:675
+#: ../pidgin/gtklog.c:683
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Conversaciones en %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735
+#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversaciones con %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:760
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
 msgid "System Log"
 msgstr "Registro del Sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:364
+#: ../pidgin/gtkmain.c:373
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Intente `%s -h' para más información.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:366
+#: ../pidgin/gtkmain.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13428,26 +13419,26 @@
 "                       indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas)\n"
 "  -v, --version        mostrar la versión actual y salir\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:550
+#: ../pidgin/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%snewticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 "LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 "on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s ha tenido un fallo y ha intentado generar un fichero «core»\n"
 "Esto es una errata en el programa y no se ha producido por\n"
@@ -13455,17 +13446,17 @@
 "\n"
 "Si puede reproducir este fallo, por favor, notifíquelo a los \n"
 "desarrolladores de Pidgin enviando un informe de errata a\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Asegúrese de que especifica lo que estaba haciendo en el momento\n"
-"de publicar su traza del fichero «core». Si no sabe como\n"
+"%snewticket/\n"
+"\n"
+"Asegúrese de especificas lo que estaba haciendo en el momento de\n"
+"suceder esto y envíenos su traza del fichero «core». Si no sabe como\n"
 "obtener una traza consulte las instrucciones disponibles en\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "Si necesita ayuda puede enviar un MI a SeanEgn o LSchiere (a\n"
 "través de AIM). Puede encontrar la información de cómo \n"
 "contactar con Sean o Luke a través de otros protocolos en\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:337
 msgid "Open All Messages"
@@ -13490,25 +13481,25 @@
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>"
+msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:951
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "La orden de navegador «%s» no es válida."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
-#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "No se pudo abrir la URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Error al lanzar «%s»: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
@@ -13523,11 +13514,11 @@
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Se desactivarán múltiples complementos."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Desactivar complementos"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:397
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -13538,7 +13529,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:407
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13549,11 +13540,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\\n\n"
 "Compruebe el sitio web del complemento para obtener una actualización.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:533
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Configurar _complemento"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:596
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Detalles del complemento</b>"
 
@@ -13562,97 +13553,97 @@
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:522
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "A quién avisar"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:549
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nombre del _amigo:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:583
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Se _conecta"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "Se _desconecta"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Se _ausenta"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_Deja de estar ausente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Está _inactivo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Ya no está i_nactivo."
-
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Ya no está i_nactivo."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Empieza a _escribir"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Se _pausa mientras escribe"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Deja de escribi_r"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Envía un _mensaje"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:644
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "_Abrir una ventana de MI"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Notificación con una ventana emergente"
-
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Enviar un _mensaje"
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Notificación con una ventana emergente"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Enviar un _mensaje"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_jecutar una orden"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Re_producir un sonido"
 
 # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Navegar..."
 
 # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pre_visualizar"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:784
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "Sólo _avisar cuando mi estado no está disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Recurrente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objetivo a avisar"
 
@@ -13680,7 +13671,7 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Mostrar icono del área de notificación del sistema:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
@@ -13699,7 +13690,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Ocultar nuevas conversaciones MI:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
 msgid "When away"
 msgstr "Cuando estoy fuera"
 
@@ -13925,59 +13916,64 @@
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Registrar todos los cambios de _estado en el registro del sistema"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "(default)"
+msgstr "(por omisión)"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selección de sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
 msgid "Quietest"
 msgstr "El más silencioso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
 msgid "Quieter"
 msgstr "Más silencioso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
 msgid "Loud"
 msgstr "Ruidoso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
 msgid "Louder"
 msgstr "Más ruidoso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
 msgid "Loudest"
 msgstr "El más ruidoso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Método para reproducir sonidos"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Timbre de la consola"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Console beep"
+msgstr "Timbre de la consola"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
 msgid "No sounds"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13986,117 +13982,117 @@
 "_Comando para sonido:\n"
 "(%s para nombre de archivo)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Habilitar sonidos:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Only when available"
 msgstr "Sólo cuando estoy disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Sólo cuando no estoy disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de sonido"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
 msgid "Event"
 msgstr "Acontecimiento"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Basado en teclado o en uso de ratón"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Respuesta _automática:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-ausencia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Cambiar el estado cuando esté _inactivo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minutos antes de cambiar el estado:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Cambiar _estado a:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Estado al arrancar"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Utilizar el estado de mi última _salida al empezar"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Estado a _aplicar al empezar:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticonos"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sonidos"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Estado / Inactivo"
 
@@ -14134,7 +14130,7 @@
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Establecer privacidad para:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
 msgid "Permit User"
 msgstr "Permitir al usuario"
 
@@ -14147,38 +14143,38 @@
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de usuario al que quiere permitir que contacte con vd."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Permitir"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "¿Permitir a %s contactar con vd.?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "¿Está seguro que quiere permitir que %s le contacte?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block User"
 msgstr "Bloquear al usuario"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Escriba un usuario a bloquear."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo a bloquear."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "¿Bloquear a %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere bloquear a %s?"
@@ -14187,23 +14183,23 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ese archivo ya existe"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Elegir un nuevo nombre"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Seleccionar carpeta..."
 
@@ -14226,37 +14222,37 @@
 msgstr "¿Está seguro que desea borrar los estados guardados y seleccionados?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
 msgid "_Use"
 msgstr "_Usar"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Ya se está utilizando ese título. Debe elegir un título único."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
 msgid "Different"
 msgstr "Diferente"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Título:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Status:"
 msgstr "E_stado:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Usar un estado _diferente para algunas cuentas"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Gua_rdar y usar"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Estado de %s"
@@ -14309,39 +14305,41 @@
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "No se pudo inicializar gstreamer."
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Esperando la conexión a la red"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "No se pudo cargar la imagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "No se puede enviar la carpeta %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"%s no puede transferir una carpeta. Necesita enviar los archivos que "
-"contiene individualmente."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1467
+"individually."
+msgstr "%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que contiene individualmente."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Ha arrastrado una imagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14349,23 +14347,23 @@
 "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, introducirla en "
 "el mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Establecer como icono de amigo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Send image file"
 msgstr "Enviar archivo de imagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Insertar en el mensaje"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1463
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "¿Desea establecerla como el icono de amigo para este usuario?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1468
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14373,7 +14371,7 @@
 "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o introducirla "
 "en este mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1470
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -14386,11 +14384,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "No se puede enviar un lanzador"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -14398,7 +14396,7 @@
 "Vd. arrastró un lanzador de escritorio. Lo más probable es que quiera enviar "
 "a lo que apunta el lanzador más que el lanzador en sí."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2291
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14409,27 +14407,27 @@
 "<b>Tamaño de archivo:</b> %s\n"
 "<b>Tamaño de imagen:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2611
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más "
 "pequeña.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Error en icono"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2614
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "No se pudo fijar el icono"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2764
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -14437,35 +14435,41 @@
 "Se produjo un fallo al cargar la imagen «%s»: razón desconocida, "
 "posiblemente se trata de un archivo de imagen dañado"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
 msgid "Save File"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar el color"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apodo:"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Cerrar _solapas"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Obtener _información"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Invitar"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Abrir correo"
 
@@ -14487,7 +14491,7 @@
 msgstr "Tiempo de espera máximo para respuestas:"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
@@ -14574,14 +14578,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prioridad del contacto"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
@@ -14589,7 +14593,7 @@
 "amigos."
 
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -14650,11 +14654,18 @@
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Localización de la conversación"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr "Nota: La opción para «Nuevas conversaciones» debe fijarse «Por número de conversaciones»."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Número de conversaciones por ventana"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Separar ventanas de MIs y chats cuando se ubican por número"
 
@@ -14664,19 +14675,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "_UbicaciónExt"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opciones adicionales de ubicación de conversaciones."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -14684,37 +14695,6 @@
 "Restringir el número de conversaciones por ventana, de forma optativa "
 "utilizar ventanas distintas para MIs y Chats"
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Complemento de demostración de Pidgin"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción."
-
-#. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n"
-"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n"
-"- Transpone el texto que le envían\n"
-"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
-"conectan"
-
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -14739,19 +14719,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gestos con el ratón"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Proporciona soporte para gestos con el ratón"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -14849,7 +14829,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integración con Evolution"
 
@@ -14857,8 +14837,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Ofrece integración con Evolution."
 
@@ -15021,12 +15001,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Complemento de mensajería musical para composición colaborativa."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -15113,7 +15093,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:895
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notificación de mensajes"
 
@@ -15121,11 +15101,42 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer."
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Complemento de demostración de Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Un ejemplo de complemento que hace cosas - consulte la descripción."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Éste es un complemento muy interesante que hace muchas cosas:\n"
+"- Le dice quién escribió el programa cuando inicia la sesión\n"
+"- Transpone el texto que le envían\n"
+"- Envía un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
+"conectan"
+
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Color del puntero"
@@ -15138,38 +15149,30 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Color de hiperenlace"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Tamaño del expansor GtkTreeView"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Separación horizontal GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Entrada de conversaciones"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Historial de conversaciones"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Visor del registro"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Diálogo de solicitud"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Diálogo de notificación"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView"
-
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar el color"
@@ -15191,36 +15194,56 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Tema de atajos de teclado GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Colores de la interfaz"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Tamaño de los controles"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Escribir la configuración en %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Volver a leer archivos de configuración gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Control de tema GTK+ de Pidgin"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
 "Da acceso a los parámetros de configuración de gtkrc que se utilizan "
@@ -15236,12 +15259,9 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, "
-"IRC,  TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la "
-"ventana de depuración."
+msgstr "Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, IRC,  TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la ventana de depuración."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
@@ -15355,11 +15375,11 @@
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Habilitar la sustitución de la última palabra al enviar"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Reemplazo de texto"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Reemplaza el texto de los mensajes salientes según las reglas definidas por "
@@ -15383,7 +15403,7 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Una versión horizontal deslizante de la lista de amigos."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "Mostrar marcas de tiempo cada"
 
@@ -15393,19 +15413,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca temporal"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "Mostrar marcas de tiempo al estilo iChat"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Mostrar una marca de tiempo al estilo iChat cada N minutos."
 
@@ -15415,9 +15435,8 @@
 
 # JFS: Is this complete? REVIEW
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
-msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
-msgstr "_Forzar formato de tiempo de 24 horas (%s tradicional)"
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Forzar formato de tiempo de 24 horas"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
@@ -15447,19 +15466,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Formatos de marca de tiempo de mensajes"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Configura el formato de la marca de tiempo de mensajes."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -15515,19 +15534,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Transparencia variable para la lista de amigos y las conversaciones."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -15572,15 +15591,15 @@
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben mensajes de chat"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Pidgwin Options"
-msgstr "Opciones de Pidgwin"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Opciones de Pidgwin en Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opciones específicas de %s para Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -15634,13 +15653,147 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
 
+#~ msgid "Toggle offline buddies"
+#~ msgstr "Mostrar amigos desconectados"
+
+#~ msgid "Timestamps"
+#~ msgstr "Marcas de tiempo"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Still need to do something about this."
+#~ msgstr "Aún hay que hacer algo sobre esto."
+
+#~ msgid "Autoreply"
+#~ msgstr "Respuesta automática"
+
+#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
+#~ msgstr "Respuesta automática para todos los protocolos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
+#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
+#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
+#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática "
+#~ "para cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta "
+#~ "automática global en el diálogo de las opciones del complemento. Si "
+#~ "quiere establecer mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo "
+#~ "tiene que pulsar con el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la "
+#~ "lista de amigos. Vaya a la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición "
+#~ "de cuentas si quiere configurar un mensaje de respuesta automática para "
+#~ "sólo alguna de sus cuentas."
+
+#~ msgid "Set autoreply message for %s"
+#~ msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática para %s"
+
+#~ msgid "Set Autoreply Message"
+#~ msgstr "Fijar el mensaje de respuesta automática"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
+#~ "a message and autoreply is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo "
+#~ "le envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática."
+
+#~ msgid "Set _Autoreply Message"
+#~ msgstr "Configurar mensaje de respuesta _automática"
+
+#~ msgid "Autoreply message"
+#~ msgstr "Mensaje de respuesta automática"
+
+#~ msgid "Send autoreply messages when"
+#~ msgstr "Enviar el mensaje de respuesta automática cuando"
+
+#~ msgid "When my account is _away"
+#~ msgstr "Cuando mi cuenta no está _disponible"
+
+#~ msgid "When my account is _idle"
+#~ msgstr "Cuando mi cuenta está _inactiva"
+
+#~ msgid "_Default reply"
+#~ msgstr "Respuesta por _omisión"
+
+#~ msgid "Status message"
+#~ msgstr "Mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Autoreply with status message"
+#~ msgstr "Respuesta automática con mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Always when there is a status message"
+#~ msgstr "Siempre cuando haya un mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
+#~ msgstr "Sólo si no hay un mensaje de respuesta automática"
+
+#~ msgid "Delay between autoreplies"
+#~ msgstr "Demora entre respuestas automáticas"
+
+#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
+#~ msgstr "Demora _mínima (minutos)"
+
+#~ msgid "Times to send autoreplies"
+#~ msgstr "Horas en las que enviar las respuestas automáticas"
+
+#~ msgid "Ma_ximum count"
+#~ msgstr "Cuenta má_xima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
+#~ "back to you as soon as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré "
+#~ "en contacto contigo lo antes posible."
+
+#~ msgid "Jabber Account"
+#~ msgstr "Cuenta Jabber"
+
+#~ msgid "Cannot join %s:"
+#~ msgstr "No se puede unir a %s:"
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña"
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Buscar usuarios Jabber"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "ID de Jabber no válido"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Cambiar contraseña de Jabber"
+
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "desarrollador de Jabber"
+
+#~ msgid "Slovack"
+#~ msgstr "Eslovaco"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Tamaño del expansor GtkTreeView"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView"
+
 #~ msgid "You are using "
 #~ msgstr "Usted está utilizando "
 
 # JFS: Is this complete? REVIEW
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Start "
-#~ msgstr "Puerto _inicial:"
+#~ msgstr "_Inicial "
 
 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
 #~ msgstr "Opciones específicas de para Windows "
@@ -17009,9 +17162,6 @@
 #~ msgid "Show fewer options"
 #~ msgstr "Mostrar menos opciones"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Información"
-
 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
 #~ msgstr "/Amigos/_Desconectar"
 
@@ -17097,9 +17247,6 @@
 #~ msgid "Warn the user"
 #~ msgstr "Avisar al usuario"
 
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "Bloquear al usuario"
-
 #~ msgid "Send a file to the user"
 #~ msgstr "Enviar un archivo al usuario"
 
@@ -17508,9 +17655,6 @@
 #~ msgid "Send message through server"
 #~ msgstr "Enviar mensajes a través del servidor"
 
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Conectando..."
-
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Apodo:"
 
@@ -17783,9 +17927,6 @@
 #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 #~ msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido. Tardaré en volver."
 
-#~ msgid "boring default"
-#~ msgstr "Opción por omisión"
-
 #~ msgid "help:  List available commands."
 #~ msgstr "help:  Muestra las órdenes disponibles"
 
--- a/po/fr.po	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/fr.po	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-08 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../finch/finch.c:229
+#: ../finch/finch.c:180
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. « %s -h » pour plus d'informations.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:231
+#: ../finch/finch.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -57,14 +57,31 @@
 "  -n, --nologin       ne se connecte pas automatiquement au lancement\n"
 "  -v, --version       affiche le numéro de la version actuelle\n"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199
-#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"Des erreurs sont survenues lors de la migration des préférences %s de %s vers %s. "
+"Veuillez investiguer et terminer la migration à la main. Reportez cette erreur "
+"sur http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413
+#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
+#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
@@ -77,16 +94,16 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Le nom d'utilisateur d'un compte ne doit pas être vide."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Avertir des nouveaux courriers"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modification du compte"
 
@@ -94,103 +111,103 @@
 msgid "New Account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5293
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5677
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias :"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615
-#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926
-#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597
-#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218
-#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965
+#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
+#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284
-#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585
-#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
@@ -201,298 +218,319 @@
 msgstr "Supprimer le compte"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681
-#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
+#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
+#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:650
+#: ../finch/gntaccount.c:652
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les comptes de la liste suivante."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369
+#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704
+#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392
+#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444
+#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s veut ajouter %s à sa liste de contacts%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525
+#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autoriser le contact ?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526
+#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527
+#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuser"
 
-#: ../finch/gntblist.c:266
+#: ../finch/gntblist.c:278
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur pour le contact."
 
-#: ../finch/gntblist.c:268
+#: ../finch/gntblist.c:280
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Vous devez fournir un groupe."
 
-#: ../finch/gntblist.c:270
+#: ../finch/gntblist.c:282
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Vous devez choisir un compte."
 
-#: ../finch/gntblist.c:274
+#: ../finch/gntblist.c:284
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Le compte choisi n'est pas activé."
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Erreur à l'ajout du contact."
 
-#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
+#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378
+#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247
+#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Ajouter le contact"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315
+#: ../finch/gntblist.c:329
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Veuillez saisir les informations du contact."
 
-#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197
+#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192
 msgid "Chats"
 msgstr "Discussions"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579
+#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623
+#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Ajouter la discussion"
 
-#: ../finch/gntblist.c:382
+#: ../finch/gntblist.c:400
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
 "Vous pouvez modifier les informations plus tard grâce au menu contextuel."
 
-#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406
+#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Erreur à l'ajout d'un groupe."
 
-#: ../finch/gntblist.c:394
+#: ../finch/gntblist.c:414
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Vous devez fournir un nom pour le groupe à ajouter."
 
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:427
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà."
 
-#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729
+#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
 msgid "Add Group"
 msgstr "Ajouter le groupe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
+#: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Saisissez le nom du groupe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:739
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Modifier la discussion"
 
-#: ../finch/gntblist.c:739
+#: ../finch/gntblist.c:767
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Veuillez mettre à jour les champs nécessaires."
 
-#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196
+#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../finch/gntblist.c:754
+#: ../finch/gntblist.c:784
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Connexion auto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:763
+#: ../finch/gntblist.c:793
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Modifier les paramètres"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Récupération en cours..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Infos"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
+#: ../finch/gntblist.c:868
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Ajouter une alerte"
 
-#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "Envoyer un fichier"
 
-#: ../finch/gntblist.c:842
+#: ../finch/gntblist.c:879
 msgid "View Log"
 msgstr "Voir les archives"
 
-#: ../finch/gntblist.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:960
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136
+#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../finch/gntblist.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:962
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:963
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Laissez la rubrique vide pour réinitialiser le nom."
 
-#: ../finch/gntblist.c:997
+#: ../finch/gntblist.c:1039
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "Supprimer ce contact supprimera tous les noms d'utilisateur associés."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1047
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Supprimer ce groupe supprimera tous les contacts du groupe."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1010
+#: ../finch/gntblist.c:1052
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1013
+#: ../finch/gntblist.c:1055
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Confirmez la suppression"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
+#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278
-#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133
+#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1143
+#: ../finch/gntblist.c:1216
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Endroit marqué"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1148
+#: ../finch/gntblist.c:1221
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Basculer la marque"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281
+#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1290
+#: ../finch/gntblist.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -501,12 +539,12 @@
 "Connectés : %d\n"
 "Total : %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1299
+#: ../finch/gntblist.c:1372
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Compte : %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1311
+#: ../finch/gntblist.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,88 +553,88 @@
 "\n"
 "Vu récemment : il y a %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
+#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
+#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
 msgid "Saved..."
 msgstr "Sauvé..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528
+#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930
 msgid "_Account"
 msgstr "C_ompte"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias du destinataire pour le message."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79
-#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
+#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776
+#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2073
+#: ../finch/gntblist.c:2180
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Message..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2077
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Basculer l'affichage des contacts déconnectés"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2083
+#: ../finch/gntblist.c:2184
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2190
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Tri par état"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087
+#: ../finch/gntblist.c:2194
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Tri alphabétique"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2091
+#: ../finch/gntblist.c:2198
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Tri par la taille des archives"
 
@@ -619,58 +657,58 @@
 "L'erreur suivante a provoqué la déconnexion de %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996
-#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Erreur de connexion"
 
-#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../finch/gntconv.c:103
+#: ../finch/gntconv.c:116
 msgid "No such command."
 msgstr "Cette commande n'existe pas."
 
-#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre d'arguments pour cette commande."
 
-#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "La commande a échoué pour une raison inconnue."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr ""
 "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr ""
 "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions."
 
-#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
+#: ../finch/gntconv.c:144
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 msgstr ""
 "Les commandes ne sont pas encore supportées. Le message n'a pas été envoyé."
 
-#: ../finch/gntconv.c:234
+#: ../finch/gntconv.c:230
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:257
+#: ../finch/gntconv.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436
+#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -679,24 +717,48 @@
 "\n"
 "%s est en train d'écrire..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Vous avez quitté la discussion."
+
+#: ../finch/gntconv.c:353
+msgid "Send To"
+msgstr "Envoyer vers"
+
+#: ../finch/gntconv.c:397
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
 #: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Effacer la conversation"
+
+#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Afficher l'horodatage"
+
+#: ../finch/gntconv.c:423
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Ajouter une alerte..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:586
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<Réponse automatique> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:702
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Liste des utilisateurs :\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Les options de débuggage supportées sont : version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte."
 
-#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -705,7 +767,7 @@
 "spécifique.\n"
 "Les commandes disponibles dans le contexte actuel sont :\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -713,13 +775,13 @@
 "say &lt;message&gt; : Envoyer un message comme si les commandes étaient "
 "désactivées."
 
-#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;action&gt; : Envoyer une action à la IRC à un contact ou une "
 "discussion."
 
-#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -727,40 +789,44 @@
 "debug &lt;option&gt; : Mettre en place des options de débuggage dans la "
 "conversation courante."
 
-#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenêtre de conversation."
 
-#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 "help &lt;commande&gt; : Demander de l'aide sur une commande particulière."
 
-#: ../finch/gntconv.c:723
+#: ../finch/gntconv.c:958
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users : Afficher la listes des utilisateurs dans le salon."
+
+#: ../finch/gntconv.c:963
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins : Afficher la fenêtre des plugins."
 
-#: ../finch/gntconv.c:726
+#: ../finch/gntconv.c:966
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist : Afficher la liste de contacts."
 
-#: ../finch/gntconv.c:729
+#: ../finch/gntconv.c:969
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts : Afficher la fenêtre des comptes."
 
-#: ../finch/gntconv.c:732
+#: ../finch/gntconv.c:972
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin : Afficher la fenêtre de débuggage."
 
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:975
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs : Afficher la fenêtre des options."
 
-#: ../finch/gntconv.c:738
+#: ../finch/gntconv.c:978
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses : Afficher la fenêtre des états sauvegardés."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Fenêtre de debug"
 
@@ -768,18 +834,18 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776
+#: ../finch/gntdebug.c:257
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtrer : "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Horodatage"
-
 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -811,26 +877,26 @@
 msgstr "Reste"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
@@ -847,10 +913,10 @@
 msgstr "Arrêter"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178
-#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -880,68 +946,80 @@
 msgid "Transferring"
 msgstr "Transfert"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:146
+#: ../finch/gntnotify.c:162
 msgid "Emails"
 msgstr "Courriers électroniques"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Vous avez du courrier !"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:198
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message."
 msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
+#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nouveau courrier"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
+#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informations pour %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:868
+#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:907
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informations sur le contact"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:366
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Info"
 msgstr "Infos"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Message"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:378
 msgid "Join"
 msgstr "Discuter"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:384
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:102
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Échec du chargement du plugin."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "Échec du déchargement du plugin."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -958,39 +1036,36 @@
 "Site web : %s\n"
 "Fichier : %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Le plugin doit être chargé avant de pouvoir le configurer."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Aucune option à configurer pour ce plugin."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Vous pouvez charger/décharger les plugins de la liste suivante."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:264
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Configurer le plugin"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nouvelle alerte"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Modifier une alerte"
 
@@ -1000,8 +1075,8 @@
 
 #. Account:
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5657
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
 msgid "Account:"
 msgstr "Compte :"
 
@@ -1010,52 +1085,52 @@
 msgstr "Contact :"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575
+#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Déclenchement quand le contact..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:372
-msgid "Signs on"
-msgstr "Se connecte"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:373
-msgid "Signs off"
-msgstr "Se déconnecte"
+msgid "Signs on"
+msgstr "Se connecte"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Signs off"
+msgstr "Se déconnecte"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Goes away"
 msgstr "S'absente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
-msgid "Returns from away"
-msgstr "Revient d'absence"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "Devient inactif"
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Revient d'absence"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Devient inactif"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "N'est plus inactif"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Commence à écrire"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Pause pendant la saisie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Stops typing"
 msgstr "S'arrête d'écrire"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Envoi d'un message"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -1083,141 +1158,136 @@
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
 msgid "Recurring"
 msgstr "Récurrente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Alertes"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s vient de se connecter (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s n'est plus inactif (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s n'est plus absent (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s est devenu inactif (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s est passé absent (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s vous a envoyé un message. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Évènement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur."
 
-#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Selon l'activité du clavier"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Depuis le dernier message envoyé"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:159
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Afficher les temps d'inactivité"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:160
+#: ../finch/gntprefs.c:172
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:166
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Afficher l'horodatage"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:167
+#: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:173
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
 msgstr "Format des archives"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:174
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Archiver les messages"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:175
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log chats"
 msgstr "Archiver les discussions"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:176
+#: ../finch/gntprefs.c:188
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Archiver les changements d'état"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversations"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928
 msgid "Logging"
 msgstr "Archivage"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../finch/gntrequest.c:521
+#: ../finch/gntrequest.c:532
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Fonction non implémentée."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
 msgid "Save File..."
 msgstr "Sauver le fichier..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
@@ -1230,102 +1300,102 @@
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Supprimer un état"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "États prédéfinis"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5748
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5755
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5762
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583
 msgid "Use"
 msgstr "Utiliser"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:294
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Titre non valide"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:295
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Saisissez un titre non vide pour l'état."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Titre en double"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Saisissez un titre différent pour cet état."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:443
 msgid "Substatus"
 msgstr "Sous-état"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:469
 msgid "Message:"
 msgstr "Message :"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:518
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Modifier l'état"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:560
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Utiliser un état différent pour les comptes suivants"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Enregistrer et utiliser"
 
@@ -1349,64 +1419,64 @@
 "Quand le contenu du presse-papier de gnt change, celui-ci est envoyé à X si "
 "cela est possible."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s vient de se connecter."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s vient de partir."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s vous a envoyé un message."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s a écrit votre pseudonyme dans %s."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s vous a envoyé un message dans %s."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Connexion/déconnexion d'un contact"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Réception d'un message"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Quelqu'un parle dans une discussion"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Quelqu'un écrit votre nom dans une discussion"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Alerter par grille-pain quand"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr "Faire un son aussi !"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Utiliser le message URGENT du terminal."
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Plugin grille-pain"
 
@@ -1464,83 +1534,84 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Dernière occurrence"
 
-#: ../libpurple/account.c:777
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../libpurple/account.c:923
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour la connexion."
 
-#: ../libpurple/account.c:948
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:955
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
-#: ../libpurple/account.c:960
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant"
 
-#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent"
 
-#: ../libpurple/account.c:1163
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Veuillez renseigner toutes les rubriques."
 
-#: ../libpurple/account.c:1186
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Mot de passe courant"
 
-#: ../libpurple/account.c:1193
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: ../libpurple/account.c:1200
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1206
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Changer le mot de passe pour %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1214
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe"
 
-#: ../libpurple/account.c:1244
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Changer les informations pour %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Modifier les informations"
 
-#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296
-#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
+#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacts"
@@ -1564,7 +1635,7 @@
 msgstr "+++ %s a quitté"
 
 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
 msgid "Unknown error"
@@ -1587,40 +1658,40 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Envoyer un _message"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s est entré dans le salon"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s a quitté le salon"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s a quitté le salon (%s)"
@@ -1640,6 +1711,10 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Impossible de récupérer le nom de serveur : %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "Le serveur D-BUS de Purple ne tourne pas pour les raisons suivantes"
+
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Anonyme"
@@ -1689,7 +1764,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raison inconnue"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+#: ../libpurple/ft.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1735,22 +1810,22 @@
 "« %s » n'est pas un fichier régulier. Je refuse lâchement d'écraser ce "
 "fichier.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:340
+#: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:347
+#: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s veut vous envoyer un fichier"
 
-#: ../libpurple/ft.c:388
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Accepter la demande de transfert de %s ?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:392
+#: ../libpurple/ft.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1761,60 +1836,60 @@
 "Hôte distant : %s\n"
 "Port distant : %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:425
+#: ../libpurple/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s propose de vous envoyer le fichier %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:477
+#: ../libpurple/ft.c:483
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:498
+#: ../libpurple/ft.c:504
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Proposition d'envoyer « %s » à %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:510
+#: ../libpurple/ft.c:516
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Démarrage du transfert de %s depuis %s."
 
-#: ../libpurple/ft.c:664
+#: ../libpurple/ft.c:670
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Transfert du fichier « %s » terminé"
 
-#: ../libpurple/ft.c:667
+#: ../libpurple/ft.c:673
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transfert de fichier terminé"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1084
+#: ../libpurple/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Vous avez a annulé le transfert de « %s »"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1089
+#: ../libpurple/ft.c:1096
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transfert de fichier annulé"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1147
+#: ../libpurple/ft.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s a annulé le transfert de « %s »"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1152
+#: ../libpurple/ft.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s a annulé le transfert du fichier"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1209
+#: ../libpurple/ft.c:1216
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Échec du transfert vers %s."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1211
+#: ../libpurple/ft.c:1218
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Échec du transfert depuis %s."
@@ -2132,41 +2207,41 @@
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Changer les paramètres d'accord automatique."
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177 ../libpurple/request.h:1350
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Accepter automatiquement"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Refuser automatiquement"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Accepter automatiquement les transferts de fichier..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2174,12 +2249,12 @@
 "Dossier où placer les fichiers\n"
 "(Veuillez fournir le chemin complet)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr ""
 "Refuser automatiquement si l'utilisateur n'est pas dans ma liste de contacts"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2188,113 +2263,8 @@
 "terminé\n"
 "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expéditeur)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Réponse automatique"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Réponse automatiques pour tous les protocoles."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-"Ce plugin vous permet d'utiliser un message répondeur pour n'importe quel "
-"protocole. Vous pouvez choisir la réponse automatique globale depuis la "
-"fenêtre des options du plugin. Pour choisir une réponse spécialement pour un "
-"contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une "
-"réponse spécifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la "
-"fenêtre de modification du compte."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Choisir une réponse automatique pour %s"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Choisir une réponse automatique"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-"Le message suivant sera envoyé au contact quand celui-ci vous contactera et "
-"que la réponse automatique est activée."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "Choisir une réponse _automatique"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Réponse automatique"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Envoyer une réponse automatique quand"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "Mon compte est _absent"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "Mon compte est _inactif"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "Réponse par _défaut"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Message d'état"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Répondre automatiquement avec le message d'état"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Toujours quand il y a un message d'état"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Seulement quand aucune réponse n'a été choisie"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Durée entre les réponses automatiques"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "Durée _minimum (en minutes)"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Répétitions des réponses automatiques"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "Nombre ma_ximum"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr ""
-"Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message et "
-"j'y répondrai dès que possible."
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -2302,10 +2272,12 @@
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Saisissez vos commentaires ci-dessous..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Modifier les commentaires..."
 
+#. *< major version
+#. *< minor version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2322,7 +2294,7 @@
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts."
 
-#. *  summary
+#. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts de votre liste."
@@ -2383,46 +2355,46 @@
 msgstr ""
 "Permet de contrôler l'application en entrant des commandes dans un fichier."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "I'nactivat'eur"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Durée d'inactivité pour le compte"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Changer"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Aucun de vos comptes n'est inactif."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Désactiver le temps d'inactivité pour le compte"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Désactiver"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Changer le temps d'inactivité pour tous les comptes"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Désactiver le temps d'inactivité pour tous les comptes inactifs"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Permet de changer manuellement le temps d'inactivité."
 
@@ -2492,21 +2464,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Dissimulation des Join/Part"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr ""
 "Cache certains messages d'arrivée et de départ dans les salons de "
 "discussions."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
@@ -2627,21 +2599,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lecteur d'archives"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 "Inclut les archives d'autres clients de messagerie dans le lecteur "
 "d'archives."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -2656,12 +2628,12 @@
 "ATTENTION : ce plugin est encore en phase de développement précoce et peut "
 "planter fréquemment. Utilisez le à vos risques et périls !"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Chargeur de plugins Mono"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Charge les plugins .NET à l'aide de Mono."
 
@@ -2684,7 +2656,7 @@
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Préfixe le message affiché par un retour chariot."
 
-#. *  summary
+#. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
@@ -2729,31 +2701,31 @@
 msgstr ""
 "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Sauve les messages déconnectés dans une alerte."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Ne jamais demander. Toujours créer une alerte."
 
@@ -2763,51 +2735,51 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Chargeur de plugins Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Permet de charger des plugins Perl"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Mode psychique"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Mode psychique pour le début des nouvelles conversations."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur "
-"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, "
-"Sametime et Yahoo."
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
+"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, "
+"Sametime et Yahoo!."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Vous sentez une perturbation dans la force..."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Activer uniquement pour les utilisateurs dans ma liste de contacts"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Désactiver pendant les absences"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Afficher un message de notification dans les conversations"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Passer les conversations psychiques sur le dessus"
 
@@ -2872,7 +2844,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -2880,8 +2852,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS"
 
@@ -2891,7 +2863,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -2899,8 +2871,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS"
 
@@ -2951,7 +2923,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notification de changement d'état"
 
@@ -2959,8 +2931,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -2968,15 +2940,15 @@
 "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient "
 "d'une absence ou d'une inactivité."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Chargeur de plugins Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Permet de charger des plugins Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3001,18 +2973,18 @@
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
@@ -3026,51 +2998,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Personne Purple"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "First name"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
 msgid "Last name"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Compte AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Compte Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Compte XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -3154,67 +3126,67 @@
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Sauver la liste de contacts..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Renseignez les rubriques d'inscription."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe diffèrent."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Une erreur est survenue. Impossible d'inscrire un nouveau compte.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nouveau compte Gadu-Gadu créé."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Inscription effectuée."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Mot de passe (pour vérification)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Saisissez le jeton actuel"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Jeton actuel"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Créer un nouveau compte Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Localité"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Année de naissance"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
@@ -3222,220 +3194,220 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Homme ou femme"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Homme"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Femme"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "En ligne seulement"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Trouver des contacts"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Saisissez votre critère de recherche ci-dessous"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Renseignez les rubriques"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Votre mot de passe actuel diffère de celui que vous venez de saisir."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Impossible de changer le mot de passe.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Changement de mot de passe effectué."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Mot de passe actuel"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr ""
 "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour cet UIN : "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Ajouter à la discussion..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Année de naissance"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
 msgid "Search results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vérifie votre critère de recherche."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Impossible de lire le socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Liste de contacts téléchargée"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Votre liste de contacts à été récupérée depuis le serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Liste de contacts envoyée"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Votre liste de contacts à été stockée sur le serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Échec de la connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqué"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Ajouter à la discussion"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
 msgid "Unblock"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nom de la discussion :"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
 msgid "Chat error"
 msgstr "Erreur de discussion"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ce nom de discussion est déjà utilisé."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Trouver des contacts..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
-msgid "Change password..."
-msgstr "Changer de mot de passe..."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur"
-
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+msgid "Change password..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Récupérer la liste de contacts du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..."
 
@@ -3450,35 +3422,35 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Messagerie polonaise populaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Commande inconnue : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Le sujet courant est : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Pas de sujet"
 
@@ -3513,7 +3485,7 @@
 msgstr "Message du jour pour %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Déconnexion par le serveur"
 
@@ -3536,59 +3508,59 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion en cours"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Support SSL non disponible"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Échec de la poignée de main SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
@@ -3602,56 +3574,55 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codages"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Username"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Real name"
 msgstr "Nom réel"
 
@@ -3659,155 +3630,155 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Mauvais mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Vous avez été banni de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Banni"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Impossible de bannir %s : la liste des bannis est pleine"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifié)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Actuellement dans"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
 msgstr "Inactif depuis"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "En ligne depuis"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Qualificatif :</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr "Glorieux"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s a changé le sujet en : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s a effacé le sujet."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Le sujet de %s est : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Message inconnu '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Message inconnu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Un message a été envoyé que le serveur IRC ne comprend pas."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utilisateurs dans %s : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
 msgid "Time Response"
 msgstr "Temps de réponse"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 msgid "No such channel"
 msgstr "Ce salon n'existe pas"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
 msgid "no such channel"
 msgstr "Ce salon n'existe pas"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Utilisateur non connecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossible d'envoyer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Entrer dans %s nécessite une invitation"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Sur invitation seulement"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsé par %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mode (%s %s) par %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Pseudonyme non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3815,7 +3786,7 @@
 "Le pseudonyme choisi a été rejeté par le serveur. Il contenait probablement "
 "des caractères non valides."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3823,52 +3794,52 @@
 "Le nom de compte choisi a été rejeté par le serveur. Le nom contenait "
 "probablement des caractères non valides."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "PONG non valide du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Impossible d'entrer dans %s : un enregistrement est nécessaire."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossible d'entrer dans le salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Le pseudonyme ou le service est temporairement indisponible."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;action à faire&gt; : Réaliser une action."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -3876,11 +3847,11 @@
 "away [message] : Mettre un message d'absence. Sans message, cela enlève "
 "l'état d'absence."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv : Envoyer une commande au service des salons."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -3888,7 +3859,7 @@
 "deop &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Supprimer le pouvoir d'opérateur. Vous "
 "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -3898,7 +3869,7 @@
 "modéré (+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette "
 "commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -3906,7 +3877,7 @@
 "invite &lt;pseudo&gt; [salon] : Inviter une personne dans un salon. Vous "
 "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3914,7 +3885,7 @@
 "j &lt;salon1&gt;[,salon2][,...] [clé1[,clé2][,...]] : Entrer dans un ou "
 "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3922,7 +3893,7 @@
 "join &lt;salon1&gt;[,salon2][,...] [clé1[,clé2][,...]] : Entrer dans un ou "
 "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3930,7 +3901,7 @@
 "kick &lt;pseudo1&gt; [message] : Expulser une personne du salon. Vous devez "
 "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -3938,15 +3909,15 @@
 "list : Afficher la liste des salons sur le réseau. <i>Attention, certains "
 "serveurs peuvent vous déconnecter à ce moment.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;action à faire&gt; : Réaliser une action."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv : Envoyer une commande au service des messages."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -3954,27 +3925,27 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;pseudo|salon&gt; : Changer le mode d'un "
 "salon ou d'une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
 "msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv : Envoyer une commande au service des pseudonymes."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -3982,7 +3953,7 @@
 "op &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Donner le pouvoir d'opérateur. Vous devez "
 "être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -3990,11 +3961,11 @@
 "operwall &lt;message&gt; : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est "
 "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. "
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv : Envoyer une commande au service des opérateurs."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -4002,7 +3973,7 @@
 "part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de départ "
 "facultatif."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -4010,7 +3981,7 @@
 "ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a "
 "pas de pseudo)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4018,17 +3989,17 @@
 "query &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une "
 "personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ "
 "facultatif."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...] : Envoyer une commande directement au serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4036,23 +4007,23 @@
 "remove &lt;pseudo1&gt; [message] : Expulser une personne du salon. Vous "
 "devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time : Afficher l'heure locale du serveur IRC."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; : Changer le mode d'une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [pseudo] : Envoie une requête CTCP VERSION à une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4060,7 +4031,7 @@
 "voice &lt;pseudo1&gt; [pseudo2] ... : Donner la parole dans un salon modéré "
 "(+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -4068,59 +4039,86 @@
 "wallops &lt;message&gt; : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est "
 "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. "
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr ""
 "whois [serveur] &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+"whowas &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne déconnectée."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Réponse au CTCP PING"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "TLS/SSL est nécessaire pour la connexion au serveur. Aucun support de TLS/"
 "SSL n'a pu être trouvé."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Le serveur demande une authentification en texte non chiffré au travers d'un "
 "flux crypté."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s demande une authentification en texte clair au travers d'une "
+"connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer "
+"l'authentification ?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Authentification en texte non chiffré"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Réponse non valide du serveur"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4129,95 +4127,78 @@
 "connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer "
 "l'authentification ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Réponse non valide du serveur"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Demande d'accès non valide du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823
 msgid "SASL error"
 msgstr "Erreur SASL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nom de famille"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nom usuel"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Adresse (suite)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
 msgid "Locality"
 msgstr "Localité"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
 msgid "Region"
 msgstr "Région"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
@@ -4225,40 +4206,40 @@
 msgstr "Courriel"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisation"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Service"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Modifier la carte de visite Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Modifier la carte de visite XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4266,114 +4247,114 @@
 "Toutes les rubriques ci-dessous sont facultatives. Saisissez uniquement les "
 "informations que vous désirez rendre publiques."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Operating System"
 msgstr "Système d'exploitation"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Deuxième prénom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Boîte postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Se montrer à"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Se cacher de"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Annuler la notification de présence"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Re-)Demander autorisation"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Désinscription"
 
 # Repris du fr.po de gabber
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Chatty"
 msgstr "Bavard"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Longue absence"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne pas déranger"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Voici les résultats de votre recherche."
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -4381,68 +4362,68 @@
 "Recherchez un utilisateur en renseignant les rubriques ci-dessous. Note : on "
 "peut utiliser % comme joker dans chaque rubrique."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Échec de la recherche dans l'annuaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Impossible de parler au serveur annuaire."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instructions du serveur : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber."
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Rechercher un utilisateur XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Annuaire non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Annuaire de recherche"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Salon :"
@@ -4455,82 +4436,82 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Identifiant :"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussions valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nom de salon non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nom de serveur non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussions valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Identifiant de salon non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Erreur de configuration"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Impossible de configurer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Erreur de configuration du salon de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Ce salon de discussions ne peut pas être configuré"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
 "Le changement de pseudo n'est pas supporté dans les salons de discussions "
 "non MUC"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Erreur à la récupération de la liste des salons de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Serveur non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Entrer dans un serveur de conférences"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Choisissez un serveur de conférences"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Chercher un salon de discussions"
 
@@ -4551,420 +4532,424 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
 msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Impossible de créer le socket"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+msgstr "Impossible de créer le socket."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit être saisi."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Déjà enregistré"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau "
 "compte"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
 
 #. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504
 msgid "Register"
 msgstr "S'enregistrer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisation du flux"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Réinitialisation du flux"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Both"
 msgstr "Bidirectionnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Source (Destination en attente)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "To"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Aucune (Destination en attente)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inscription"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Mot de passe changé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Mot de passe (confirmation)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Changer de mot de passe XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Modifier les informations..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Changer de mot de passe..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Chercher des contacts..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Mauvaise requête"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Fonction non implémentée"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interdit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Parti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erreur interne du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Item non trouvé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non acceptable"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Paiement nécessaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinataire non disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Serveur distant non trouvé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serveur surchargé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service non disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Inscription nécessaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Requête non attendue"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisation annulée"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Échec de l'authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Mauvais format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflit de ressource"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connexion morte"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hôte perdu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hôte inconnu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresse non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identifiant non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Nom de domaine non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Hôtes non correspondants"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violation des règles"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion à distance"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Limitation sur la ressource"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restreint"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Voir l'autre hôte"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arrêt du système"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condition non définie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codage de caractère non supporté"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Type de strophe non supporté"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version non supportée"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML mal formé"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Erreur dans le flux"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Affiliation inconnue : « %s »"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rôle inconnu : « %s »"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config : Configurer un salon de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure : Configurer un salon de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register : S'enregistrer dans un salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utilisateur&gt; [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -4972,7 +4957,7 @@
 "affiliate &lt;utilisateur&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; : "
 "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -4980,20 +4965,20 @@
 "role &lt;utilisateur&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; : "
 "Assigne à un utilisateur un rôle dans le salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;utilisateur&gt; [message] : Inviter un utilisateur dans le salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join &lt;room&gt; [serveur] : Entrer dans un salon sur le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utilisateur&gt; [salon] : Expulser un utilisateur du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -5010,55 +4995,65 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pour le protocole XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port de connexion"
 
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Connect server"
 msgstr "Serveur de connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s a quitté la conversation."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Message de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s a changé le sujet en : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Le sujet est : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Erreur message Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -5067,16 +5062,16 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Erreur de lecture du XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5084,20 +5079,20 @@
 "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser "
 "ceux par défaut ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configurer le salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accepter les paramètres par défaut"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Erreur dans la discussion %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s"
@@ -5125,8 +5120,8 @@
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le "
-"serveur. Voulez-vous ajouter ce contact ?"
+"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le serveur. "
+"Voulez-vous ajouter ce contact ?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
@@ -5134,8 +5129,8 @@
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
 msgstr ""
-"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter "
-"ce contact ?"
+"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter ce "
+"contact ?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5330,7 +5325,7 @@
 msgstr "Serveur occupé"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
 #: ../libpurple/proxy.c:1351
 msgid "Authentication failed"
@@ -5366,39 +5361,39 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Erreur MSN : %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Changer l'alias"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Numéro de téléphone"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Numéro de téléphone au travail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Numéro de téléphone portable"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Autoriser les messages MSN vers votre téléphone portable ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5406,317 +5401,317 @@
 "Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste à vous envoyer des "
 "messages MSN sur votre téléphone portable ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Interdire"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas être actif."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Vous êtes dans sa liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Revient de suite"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Au téléphone"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Parti manger"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Changer l'alias..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Changer le numéro de téléphone..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Changer le numéro au travail..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Changer le numéro de téléphone portable..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Activer le service pour téléphones portables..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Autoriser les messages sur téléphones portables..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Ouvrir la boîte au lettre Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Envoyer vers un téléphone portable"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Lancer une _discussion"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une "
 "bibliothèque SSL pour l'application."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Erreur à la récupération du profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Âge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupation"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Passe-temps et intérêts"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "À propos de moi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "État matrimonial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
 msgid "Interests"
 msgstr "Intérêts"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Hometown"
 msgstr "Ville d'origine"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Précédents lieux de résidence"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Humor"
 msgstr "Humour"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citation préférée"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Infos du contact"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Compagnon/Compagne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Téléphone personnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Téléphone personnel 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresse personnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Téléphone portable personnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Télécopie personnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Adresse électronique personnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Messagerie instantanée"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Anniversaire"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Work"
 msgstr "Professionnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Service"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Profession"
 msgstr "Profession"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Téléphone professionnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Téléphone professionnel 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse professionnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Téléphone portable professionnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Bippeur professionnel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Télécopie professionnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Adresse électronique professionnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work IM"
 msgstr "Messagerie instantanée professionnelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Start Date"
 msgstr "Date d'embauche"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Choses préférées"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Dernière mise à jour"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page web"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5725,7 +5720,7 @@
 "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit "
 "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -5733,7 +5728,7 @@
 "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il "
 "est possible que cet utilisateur n'existe pas."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Lien du profil"
@@ -5748,19 +5743,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Afficher les frimousses personnalisées"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention."
 
@@ -5829,15 +5824,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Service temporairement indisponible."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Impossible de renommer le groupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5892,8 +5887,8 @@
 msgstr "Erreur à l'analyse du HTTP"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit."
 
@@ -6008,87 +6003,87 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Les paramètres nécessaires n'ont pas été passés"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Impossible d'écrire sur le réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Impossible de lire depuis le réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Erreur de communication avec le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Conférence non trouvée"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Cette conférence n'existe pas"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Un dossier avec ce nom existe déjà"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supporté"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Le mot de passe a expiré"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Le compté a été désactivé"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Le serveur ne peut pas accéder à l'annuaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Votre administrateur a désactivé cette commande"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez réessayer plus tard."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Impossible d'ajouter un contact deux fois dans le même dossier"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Impossible de s'ajouter en tant que contact"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "L'archive principale est mal configurée"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Impossible de reconnaître le nom d'hôte ou d'utilisateur saisi."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -6096,31 +6091,31 @@
 "Votre compte a été désactivé à cause d'un trop grand nombre de mots de passe "
 "saisis incorrects."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Impossible d'ajouter deux fois la même personne dans une conversation"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Nombre maximum de contacts dans la liste atteint"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Nom d'utilisateur saisi non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'annuaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version du protocole incompatible"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "L'utilisateur vous a bloqué"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -6128,11 +6123,11 @@
 "Cette version d'évaluation n'autorise pas plus de dix utilisateurs connectés "
 "à un instant."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "L'utilisateur est déconnecté ou vous bloque"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Erreur inconnue :0x%X"
@@ -6223,7 +6218,7 @@
 msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)"
@@ -6234,7 +6229,7 @@
 msgstr "Impossible de créer la conférence (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion."
 
@@ -6250,8 +6245,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID Utilisateur"
 
@@ -6261,41 +6256,41 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conférence GroupWise %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Impossible de créer une connexion SSL vers le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification en cours..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "En attente de réponse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitation à la conversation"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6306,18 +6301,18 @@
 "\n"
 "Envoyé : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Voulez-vous entrer dans la discussion ?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre "
 "endroit."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6327,7 +6322,7 @@
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6335,11 +6330,11 @@
 "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur "
 "sur lequel vous voulez vous connecter."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Support SSL non installé"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé."
 
@@ -6353,22 +6348,22 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Hôte du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
@@ -6376,8 +6371,8 @@
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
@@ -6414,8 +6409,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole AIM"
 
@@ -6429,14 +6424,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
@@ -6567,7 +6562,7 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Impossible sur AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6579,7 +6574,7 @@
 "utilise, vous pouvez le renseigner dans les options avancées de votre compte "
 "AIM/ICQ.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -6589,144 +6584,144 @@
 "des encodages différents ou le client de %s est défectueux.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icône du contact"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "Voice"
 msgstr "Voix"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Connexion directe AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
 msgid "Get File"
 msgstr "Recevoir un fichier"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Modules"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Envoyer sa liste de contacts"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connexion directe ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilisateur AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "RTF ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihiliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relais de serveur ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Ancien ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Chiffrement Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sécurité activée"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Visioconférence"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "iChat AV"
 msgstr "Vidéo iChat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Camera"
 msgstr "Caméra"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Libre pour discuter"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Sur internet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Niveau d'avertissement"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6735,7 +6730,7 @@
 "Impossible de se connecter au serveur d'authentification :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6744,20 +6739,20 @@
 "Impossible de se connecter au serveur BOS :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connexion établie, cookie envoyé"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalisation de la connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -6768,28 +6763,29 @@
 "noms doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des "
 "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Nom d'utilisateur non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Votre compte est actuellement suspendu."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Le service est temporairement indisponible."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6798,46 +6794,46 @@
 "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
 "longtemps."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre "
 "à jour sur %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Impossible de se connecter."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisation reçue."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La clé SecurID saisie est non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Saisissez votre SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numérique."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 ../libpurple/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6846,54 +6842,54 @@
 "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. "
 "Regardez %s pour plus d'informations."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Vous risquez être déconnecté sous peu. Consultez %s pour plus d'informations."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
 msgid "Password sent"
 msgstr "Mot de passe envoyé"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Impossible de créer une connexion."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "Pas de raison"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Message de refus d'autorisation :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6904,19 +6900,19 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorisation ICQ refusée"
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %u a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6929,7 +6925,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6942,7 +6938,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6955,24 +6951,24 @@
 "Le message est :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Décliner"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6980,7 +6976,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6988,7 +6984,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6998,21 +6994,21 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7020,61 +7016,61 @@
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
 msgid "Online Since"
 msgstr "En ligne depuis"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Inscrit depuis"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Possibilités"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Available Message"
 msgstr "Message de disponibilité"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
 msgid "Profile"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée"
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7082,11 +7078,7 @@
 "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des "
 "caractères non valides.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Erreur de limite de quota"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7094,85 +7086,85 @@
 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez dépassé le quota "
 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Numéro de téléphone portable"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Page web perso"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informations supplémentaires"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Position"
 msgstr "Poste"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Web Page"
 msgstr "Page web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informations professionnelles"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Message en fenêtre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Le nom d'utilisateur suivant est associé à %s"
 msgstr[1] "Les noms d'utilisateur suivants sont associés à %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmation de compte demandée"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7181,14 +7173,14 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la "
 "version demandée diffère de l'originale."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce qu'il est "
 "non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7197,7 +7189,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la "
 "version demandée est trop longue"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -7206,7 +7198,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "une requête en attente pour cet identifiant."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7215,7 +7207,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "trop d'identifiants associés à cette adresse."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -7224,32 +7216,32 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle "
 "est non valide."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 msgid "Account Info"
 msgstr "Infos du compte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une "
 "connexion directe pour envoyer des images."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7259,26 +7251,26 @@
 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion "
 "complète."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated it for you."
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated it for you."
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
 "La taille maximale de %d caractère du profil a été dépassée. Il a été "
-"tronqué lors de la mise à jour."
+"tronqué automatiquement."
 msgstr[1] ""
 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Il a été "
-"tronqué lors de la mise à jour."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
+"tronqué automatiquement."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil trop long"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7293,11 +7285,11 @@
 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été "
 "dépassée. Il a été tronqué lors de la mise à jour."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Message d'absence trop long"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7309,17 +7301,17 @@
 "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir "
 "uniquement des chiffres."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossible d'ajouter"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7328,16 +7320,16 @@
 "contacts. Elle n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques "
 "temps."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orphelins"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7346,12 +7338,12 @@
 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans "
 "la liste. Supprimez un contact et réessayez."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7362,7 +7354,7 @@
 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre "
 "liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7371,24 +7363,24 @@
 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous le faire ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisation donnée"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisation accordée"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7399,53 +7391,53 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisation refusée"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Echange :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nom du salon de discussions non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer "
 "d'images dans les discussions AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "Away Message"
 msgstr "Message d'absence"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(en cours de récupération)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Lien de l'iTunes Music Store"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commentaire pour %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Connexion directe avec %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7453,65 +7445,65 @@
 "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de "
 "sécurité. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Connecter"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Récupérer les infos AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifier le commentaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obtenir le message d'état"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Connexion directe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Redemander autorisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Options de confidentialité ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6051
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Le nouvel affichage est non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les "
 "majuscules et les espaces."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Nouvelle adresse :"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7519,73 +7511,73 @@
 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant "
 "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6171
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6172
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Rechercher par adresse électronique"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "_Search"
 msgstr "_Recherche"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Modifier les informations (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Changer de mot de passe (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6370
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Changer les options de confidentialité..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmer le compte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrée"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Changer l'adresse courante enregistrée..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Chercher d'après les informations..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Afficher temps d'inactivité"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7622,7 +7614,7 @@
 "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme "
 "une faille de sécurité."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Connecter"
 
@@ -7787,93 +7779,100 @@
 msgid "Update my information"
 msgstr "Mettre à jour mes informations"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Vos informations ont été mises à jour."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
 msgstr ""
 "Choisir une figure personnalisée ne marche pas encore. Veuillez choisir une "
-"image parmi "
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
+"image dans %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "QQ Face non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Saisissez votre raison :"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Refus de demande"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Refus"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr "Ajout d'un contact avec échec d'authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Vous avez supprimé un contact."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Vous avez été supprimé d'un contact."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Saisissez votre demande"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Veux-tu être mon ami ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Vous avez ajouté l'utilisateur %d à votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Erreur QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "QQid non valide"
 
@@ -7909,63 +7908,63 @@
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "L'utilisateur %d demande à entrer dans le groupe %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Raison : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Opération QQ Qun"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Approuver"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
 "Votre demande pour entrer dans le groupe %d a été refusée par "
 "l'administrateur %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 "Votre demande pour entrer joindre le groupe %d a été acceptée par "
 "l'administrateur %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Ce groupe a été ajouté à votre liste de contacts."
 
@@ -7993,27 +7992,27 @@
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Ce groupe est fermé aux inscriptions."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Vous avez quitté ce groupe."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "Authentification QQ du groupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr "Votre opération d'authentification a été acceptée par le serveur QQ."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce Qun ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -8021,7 +8020,7 @@
 "Note : si vous en êtes le créateur, \n"
 "cette opération peut supprimer ce Qun."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
 msgstr "En avant"
 
@@ -8034,40 +8033,41 @@
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Erreur sur une opération du groupe."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Vous avez créé un Qun."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Voulez-vous modifier les paramètres du Qun maintenant ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
 msgstr "Options"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
 msgid "System Message"
 msgstr "Message système"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Server ACK"
 msgstr "Serveur ACK"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr "Échec à l'envoi d'un message.\n"
 
@@ -8087,11 +8087,11 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #. TODO: Include error_message in the message below
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
@@ -8132,47 +8132,47 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Connectés :</b> %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Adresse IP du serveur :</b> %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Adresse IP publiée :</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Heure de connexion :</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Adresse IP à la dernière connexion :</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Temps de connexion la dernière fois :</b> %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informations de connexion"
 
@@ -8192,6 +8192,10 @@
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr "Quitter ce QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Bloquer ce contact"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8202,15 +8206,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Connexion en TCP"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Masquer la connexion"
 
@@ -8254,51 +8258,53 @@
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Échec à la connexion, aucune réponse."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Vous avez été ajouté par %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s vient de vous ajouter (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
 
@@ -8391,7 +8397,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
 
@@ -8408,41 +8414,41 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : "
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Endroit fermé"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microphone"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Haut-parleurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Caméra vidéo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfert de fichier"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Utilisateur extérieur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Créer une conférence avec l'utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -8451,11 +8457,11 @@
 "Saisissez un sujet pour la nouvelle conférence, ainsi qu'un message "
 "d'invitation à envoyer à %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nouvelle conférence"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -8486,23 +8492,23 @@
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Inviter à une conférence"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Inviter à une conférence..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Envoyer une proclamation TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177
 msgid "Topic:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -8511,38 +8517,38 @@
 "Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. "
 "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Inconnu (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Dernier client connu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Identifiant Sametime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Un identifiant d'utilisateur ambigu a été saisi."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -8552,15 +8558,15 @@
 "Veuillez choisir dans cette liste l'utilisateur que vous voulez ajouter à "
 "votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Choisir l'utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur parce qu'il est introuvable."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -8569,11 +8575,11 @@
 "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur dans la communauté "
 "Sametime. Cette entrée a été retirée de votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8582,63 +8588,63 @@
 "Erreur à la lecture du fichier « %s » :\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts stockée sur le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Liste de contacts en local uniquement"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Fusionner avec la liste du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe déjà."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Un group nommé « %s » existe déjà dans votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Correspondances possibles"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8649,15 +8655,15 @@
 "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que "
 "vous voulez ajouter à votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8665,11 +8671,11 @@
 msgstr ""
 "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun groupe du carnet d'adresses Notes."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8677,12 +8683,12 @@
 "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans la rubrique ci-"
 "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Résultats de la recherche sur « %s »"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8693,30 +8699,30 @@
 "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs à votre liste de contacts ou leur "
 "envoyer un message avec les boutons ci-dessous."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Aucun résultat"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur de la communauté "
 "Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Aucun résultat"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Rechercher un utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -8724,39 +8730,39 @@
 "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des "
 "utilisateurs correspondants dans la communauté Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importer une liste Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exporter une liste Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Recherche d'utilisateurs..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Cacher l'identité du client"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
@@ -8802,19 +8808,19 @@
 msgstr "L'accord de clé ne peut pas se faire sur soi-même"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Le correspondant n'est plus présent sur le réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
 msgstr "Accord de clé demandé par %s. Voulez-vous établir cet accord ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8825,49 +8831,49 @@
 "Hôte distant : %s\n"
 "Port distant : %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Requête d'accord de clé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "Message avec mot de passe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Impossible de choisir la clé du message"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Mot de passe du message"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Récupérer la clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Impossible de récupérer la clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Afficher la clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Impossible de charger la clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
@@ -8876,18 +8882,18 @@
 msgid "User Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Impossible de récupérer les informations"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "%s n'est pas un contact de confiance"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8896,16 +8902,16 @@
 "clé publique. Utilisez « Récupérer clé publique » pour l'importer."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Le contact %s n'est pas présent sur le réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -8913,15 +8919,15 @@
 "Vous devez importer la clé publique d'un contact pour pouvoir l'ajouter à la "
 "liste de contacts. Choisissez « Importer » pour ce faire."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Choisissez un des utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -8929,7 +8935,7 @@
 "Plusieurs utilisateurs ont la même clé publique. Choisissez l'utilisateur "
 "que vous voulez ajouter à la liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -8937,154 +8943,154 @@
 "Plusieurs utilisateurs ont le même nom. Choisissez l'utilisateur que vous "
 "voulez ajouter à la liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Détaché"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisposé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Réveillez moi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperactif"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Heureux"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "En colère"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloux"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Honteux"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invincible"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Amoureux"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Somnolant"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Ennuyé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Excité"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxieux"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modes utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Humeur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Méthodes de contact préférées"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Langue préférée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Appareil"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Remise à zéro de la clé de message"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Message avec échange de clé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Message avec mot de passe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Récupérer la clé publique..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Tuer l'utilisateur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Dessiner sur le tableau"
 
@@ -9160,15 +9166,15 @@
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Ouvrir clé publique..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Phrase clé du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Clés publiques du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9182,132 +9188,132 @@
 "pour entrer dans le salon. Si des clés publiques sont utilisées, seuls les "
 "utilisateurs de ces clés peuvent entrer dans le salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Authentification du salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Ajouter/Supprimer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase clé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Saisissez le groupe privé et la phrase clé du salon %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Ajouter un groupe privé au salon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limite d'utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Nombre d'utilisateurs maximum du salon. Zéro pour ne pas mettre de limite."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Liste d'invitations"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Liste des bannissements"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Nouveau groupe privé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Enlever le mode permanent"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Mettre le mode permanent"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Enlever le mode sujet restreint"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Mettre le mode sujet restreint"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "Enlever le mode privé"
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Enlever le mode privé"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Mettre le mode privé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Enlever le mode secret"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Mettre le mode secret"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vous avez fondé le salon sur <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "<I>%2$s</I> a fondé le salon sur <I>%1$s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 "Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Entrer dans un groupe privé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Impossible d'entrer dans le groupe privé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Call Command"
 msgstr "Commande d'appel"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Impossible de lancer la commande"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
@@ -9418,7 +9424,7 @@
 msgstr "Rôle"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -9459,7 +9465,7 @@
 msgstr "_Plus..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Se détacher du serveur"
 
@@ -9598,55 +9604,55 @@
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Vérification de la clé publique du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Phrase clé nécessaire"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre à jour votre client"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Échec : le correspondant ne reconnaît pas ou ne fait pas confiance a votre "
 "clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Échec : le correspondant ne supporte pas la méthode de chiffrement proposée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hachage proposée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Échec : signature incorrecte"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Échec : cookie invalide"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Échec de l'authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -9655,12 +9661,12 @@
 "La clé reçue de %s ne correspond pas à votre copie locale de cette clé "
 "publique. Voulez-vous néanmoins accepter cette clé publique ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Voulez-vous acceptez la clé publique reçue de %s ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9673,15 +9679,15 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Vérifier la clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Voir..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Type de clé publique non supporté"
 
@@ -9731,7 +9737,7 @@
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Votre humeur actuelle"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -9796,173 +9802,173 @@
 "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous "
 "voulez publier."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Message du jour"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Message du jour non disponible"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Créer une nouvelle paire de clés SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Les phrases de passe diffèrent"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Échec de génération de la paire de clés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
 msgid "Key length"
 msgstr "Longueur de clé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Public key file"
 msgstr "Fichier de clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Mot de passe (pour vérification)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Générer une paire de clés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
 msgid "Online Status"
 msgstr "État en ligne"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Voir le message du jour"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Créer une paire de clés SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "<I>%s</I> n'est pas présent sur le réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Sujet trop long"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Vous devez choisir un pseudo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Salon %s non trouvée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Le mode du salon %s est : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifique."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Impossible de changer le cmode de %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de l'application)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [salon] : Quitter le salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;salon&gt; [mot de passe] : Entrer dans une discussion sur ce réseau."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach : Détacher la session en cours."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ "
 "facultatif."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;commande&gt; : Appeler une commande du client silc."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;pseudo&gt; [-clépub|&lt;raison&gt;] : Tuer le pseudo."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -9970,7 +9976,7 @@
 "cmode &lt;salon&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments] : Changer ou afficher le "
 "mode d'un salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -9978,17 +9984,17 @@
 "cumode &lt;salon&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;pseudo&gt; : Changer le mode d'une "
 "personne sur un salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modes utilisateur&gt; : Changer vos paramètres utilisateur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;pseudo&gt; [-clépub] : Obtenir le pouvoir d'opérateur sur le "
 "serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9996,38 +10002,38 @@
 "invite &lt;salon&gt; [-|+]&lt;pseudo&gt; : Inviter une personne, l'ajouter "
 "ou la supprimer de la liste d'invitations du salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;salon&gt; &lt;pseudo&gt; [raison] : Expulser une personne du salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;salon&gt; +|-&lt;pseudo&gt;] : Bannir une personne du salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;pseudo|serveur&gt; : Récupérer la clé publique d'une personne ou "
 "du serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du réseau."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;salon&gt; : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -10044,64 +10050,64 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Fichier de clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "Cipher"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Authentification par clé publique"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquer les invitations"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Empêcher les demandes d'attributs d'état"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Bloquer les messages au tableau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages"
 
@@ -10222,26 +10228,26 @@
 msgstr "Impossible d'envoyer."
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Impossible de se connecter."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hôte."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Les identifiants SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @."
 
@@ -10253,36 +10259,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utiliser UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utilisateur d'authentification"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Domaine d'authentification"
 
@@ -10507,11 +10513,11 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
@@ -10521,18 +10527,18 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Message système Yahoo! pour %s :"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Message de refus d'autorisation :"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à "
 "votre liste de contacts."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10541,11 +10547,11 @@
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à "
 "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Ajout du contact refusé"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10557,11 +10563,11 @@
 "service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %"
 "s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10570,153 +10576,154 @@
 "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de "
 "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorer ce contact ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Votre compte est bloqué. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le "
 "problème."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour "
 "le compte %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Réception d'un message HTTP non attendu du serveur."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problème de connexion"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Pas à la maison"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Pas au bureau"
-
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Pas au bureau"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Pas au travail"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "On Vacation"
 msgstr "En vacances"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "De sortie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Pas dans la liste du serveur"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Apparaître connecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Apparaître toujours déconnecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
 msgid "Presence"
 msgstr "Présence"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne pas apparaître toujours déconnecté"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entrer dans une discussion"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Lancer une conférence"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Paramètres de présence"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Commencer à griffonner"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Activer quelle identité ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Qui joindre dans une discussion ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activer ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;room&gt; : Entrer dans une discussion sur le réseau Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau Yahoo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle : Envoie une demande pour un séance de griffonnage."
 
@@ -10730,56 +10737,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japon"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
 msgid "Pager server"
 msgstr "Serveur de texto"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Serveur japonais de texto"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port du pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server de transfert de fichiers"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server japonais de transfert de fichiers"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port de transfert de fichiers"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Langue du salon de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL de liste des salons de discussions"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Serveur Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo Chat"
 
@@ -10996,79 +11003,79 @@
 msgstr "Impossible d'écrire dans le salon %s,%s,%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Invisible ou déconnecté"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>À %s depuis %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Tout le monde"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe :"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instance :"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinataire :"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Échec de l'inscription à %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;classs&gt; &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Joindre une "
 "nouvelle discussion."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt; : Envoyer un message à &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11076,7 +11083,7 @@
 "zci &lt;classe&gt; &lt;instance&gt; : Envoyer un message à &lt;<i>classe</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11084,7 +11091,7 @@
 "zcir &lt;classe&gt; &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Envoyer un "
 "message à &lt;<i>classe</i>,<i>instance</i>,<i>destinataire</i>&gt;."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11092,16 +11099,16 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Envoyer un message à &lt;message,"
 "<i>instance</i>,<i>destinataire</i>&gt;."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;classe&gt; : Envoyer un message à &lt;<i>classe</i>,personal,*&gt;."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Réinscription"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Récupérer les abonnements du serveur"
 
@@ -11115,40 +11122,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Utiliser tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "Commande tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exporter vers .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exporter vers .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importer depuis .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importer depuis .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Domaine"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
@@ -11192,18 +11199,18 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oui"
 
-#: ../libpurple/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Accepter"
 
@@ -11214,16 +11221,16 @@
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Je ne suis pas là pour l'instant."
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:526
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
 msgid "saved statuses"
 msgstr "saved statuses"
 
-#: ../libpurple/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:670
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11232,58 +11239,58 @@
 "%s a invité %s dans le salon de discussions %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:675
+#: ../libpurple/server.c:684
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s a invité %s dans le salon de discussions %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:688
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?"
 
-#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: ../libpurple/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Téléphone portable"
 
-#: ../libpurple/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
 
-#: ../libpurple/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s est désormais %s."
 
-#: ../libpurple/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s n'est plus %s."
 
-#: ../libpurple/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s est devenu inactif."
 
-#: ../libpurple/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s n'est plus inactif."
 
-#: ../libpurple/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1312
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s devient inactif."
 
-#: ../libpurple/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s devient actif."
@@ -11293,12 +11300,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2435
+#: ../libpurple/util.c:2553
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Erreur à la lecture de « %s »."
 
-#: ../libpurple/util.c:2436
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -11307,62 +11314,62 @@
 "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Il n'a pas été chargé et "
 "l'ancien fichier a été renommé « %s~ »."
 
-#: ../libpurple/util.c:2899
+#: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours"
 
-#: ../libpurple/util.c:2902
+#: ../libpurple/util.c:3027
 msgid "Unknown."
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../libpurple/util.c:2928
+#: ../libpurple/util.c:3053
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d seconde"
 msgstr[1] "%d secondes"
 
-#: ../libpurple/util.c:2940
+#: ../libpurple/util.c:3065
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d jour"
 msgstr[1] "%d jours"
 
-#: ../libpurple/util.c:2948
+#: ../libpurple/util.c:3073
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d heure"
 msgstr[1] "%s, %d heures"
 
-#: ../libpurple/util.c:2954
+#: ../libpurple/util.c:3079
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d heure"
 msgstr[1] "%d heures"
 
-#: ../libpurple/util.c:2962
+#: ../libpurple/util.c:3087
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minute"
 msgstr[1] "%s, %d minutes"
 
-#: ../libpurple/util.c:2968
+#: ../libpurple/util.c:3093
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minute"
 msgstr[1] "%d minutes"
 
-#: ../libpurple/util.c:3235 ../libpurple/util.c:3533
+#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s."
 
-#: ../libpurple/util.c:3361
+#: ../libpurple/util.c:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -11371,17 +11378,17 @@
 "Impossible de réserver suffisamment de mémoire pour le contenu de %s. Il "
 "s'agit peut-être d'une attaque du serveur web."
 
-#: ../libpurple/util.c:3396
+#: ../libpurple/util.c:3523
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Erreur à la lecture depuis %s : %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3427
+#: ../libpurple/util.c:3554
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Erreur à l'écriture vers %s : %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3452
+#: ../libpurple/util.c:3579
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
@@ -11407,55 +11414,55 @@
 msgstr "Orientation de l'espace de notification"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:390
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
 msgid "Login Options"
 msgstr "Options de connexion"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Alias local :"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:554
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
 msgid "User Options"
 msgstr "Options de l'utilisateur"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Utiliser cette icône pour ce compte :"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:684
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Options de %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres mandataires de GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:882
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres mandataires globaux"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:888
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pas de serveur mandataire"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:900
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:906
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres d'environnement"
 
@@ -11464,60 +11471,60 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Si on regarde de très près"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:954
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Options du serveur mandataire"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Hôte :"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Utilisateur :"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Mot de passe :"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
 msgid "Add Account"
 msgstr "Ajouter un compte"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Essentiel"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11541,11 +11548,11 @@
 "comptes, choisissez <b>Comptes->Modifier</b> dans le menu de la liste de "
 "contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
+#: ../pidgin/gtkblist.c:724
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entrer dans une discussion"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:725
+#: ../pidgin/gtkblist.c:745
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -11553,221 +11560,221 @@
 "Saisissez les informations sur le salon de discussions dans lequel vous "
 "voulez entrer.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529
+#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "C_ompte :"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
 msgid "_Block"
 msgstr "_Bloquer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Débloquer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Infos"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
 msgid "_Send File"
 msgstr "Envoyer un _fichier"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1077
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Ajouter une a_lerte"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Voir les archives"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Ajouter un contact"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Ajouter une d_iscussion"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
 msgid "_Join"
 msgstr "_Discuter"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Rentrer auto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_plier"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Etendre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Outils/Silencieux"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2757
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2758
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2759
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2760
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2761
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _archives..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2763
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2764
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2765
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2766
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2767
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/_Trier les contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2769
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2770
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2771
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2773
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacts/_Quitter"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2776
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/C_omptes"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Comptes/_Modifier"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2780
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Outils/_Alertes"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2782
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Outils/Plu_gins"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Outils/_Préférences"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2784
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Outils/_Filtres"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2786
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Outils/_Transferts de fichier"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2787
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2790
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Outils/_Silencieux"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2793
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Aid_e"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2794
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aide/Aid_e en ligne"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2796
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aide/À _propos de"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11776,131 +11783,127 @@
 "\n"
 "<b>Compte :</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Pseudo du contact"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2923
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
 msgid "Logged In"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2969
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Dernièrement vu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
 msgid "Spooky"
 msgstr "Étrange"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2991
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
 msgid "Awesome"
 msgstr "Fabuleux"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2993
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Génial"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inactif %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inactif %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un message..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les informations..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3497
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Outils/Alertes"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3500
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Outils/Filtres"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3503
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d message non lu de %s\n"
 msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3677
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabétique"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3680
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
 msgid "By status"
 msgstr "Par état"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3681
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "By log size"
 msgstr "Par la taille des archives"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Déconnexion de %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Réactiver le compte"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Mot de passe :</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
 msgid "_Login"
 msgstr "_Connexion"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4169
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Comptes"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4183
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11919,23 +11922,23 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4425
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4428
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes vides"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4434
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4437
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5271
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -11946,17 +11949,17 @@
 "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
 "que cela est possible.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -11964,7 +11967,7 @@
 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant d'entrer dans des "
 "salons de discussions."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5647
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -11972,39 +11975,39 @@
 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le salon de "
 "discussions que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5730
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6364
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Comptes/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6388
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Modifier le c_ompte"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923
 msgid "No actions available"
 msgstr "Aucune action disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Désactiver"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Activer un compte"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Activer un compte"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6476
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Outils"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/Trier les contacts"
 
@@ -12021,22 +12024,22 @@
 "%s n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur ne "
 "sera pas corrigée et que vous ne réactiviez pas le compte."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr ""
 "Ce contact n'utilise pas le même protocole que ce salon de discussions."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+#: ../pidgin/gtkconv.c:808
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Il n'y a aucun compte actif vous permettant d'inviter ce contact."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+#: ../pidgin/gtkconv.c:861
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Inviter le contact dans une discussion"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+#: ../pidgin/gtkconv.c:891
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -12044,44 +12047,44 @@
 "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la "
 "discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+#: ../pidgin/gtkconv.c:912
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact :"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Message :"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversation avec %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Sauver la conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741
 msgid "Find"
 msgstr "Chercher"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Chercher : "
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1338
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Archives démarrées. Les nouveaux messages de cette conversation seront "
 "archivés."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
@@ -12104,129 +12107,129 @@
 msgid "Last said"
 msgstr "Dernières paroles"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Enregistrer l'icône"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
 msgid "Animate"
 msgstr "Animer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Cacher l'icône"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Enregistrer l'icône sous..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Changer l'icône..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Supprimer l'icône"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversation/_Chercher..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversation/_Voir les archives"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..."
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversation/Voir les _informations"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2795
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversation/Invi_ter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversation/_Plus"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversation/_Donner un alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversation/_Bloquer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Conversation/_Débloquer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversation/_Ajouter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversation/_Supprimer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversation/_Fermer"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Options"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les _sons"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Options/Afficher les _icônes des contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Options/Afficher la _barre de style"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Conversation/Plus"
 
@@ -12235,230 +12238,230 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversation/Voir les archives"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversation/Voir les informations"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversation/Inviter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversation/Bloquer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3018
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Conversation/Débloquer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3022
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversation/Supprimer..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3030
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'archivage"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les sons"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3046
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Options/Afficher la barre de style"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Options/Afficher l'horodatage"
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Options/Afficher l'horodatage"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Options/Afficher l'icône des contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4065
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Personne dans ce salon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d personne dans le salon"
 msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
 msgid "Typing"
 msgstr "En train d'écrire"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5986
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "S'arrête d'écrire"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Votre pseudonyme apparaît"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messages non lus"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6001
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
 msgid "New Event"
 msgstr "Nouvel évènement"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7122
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Confirmer la fermeture"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7154
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la "
 "fenêtre ?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7689
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Fermer les autres onglets"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7695
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Fermer tous les onglets"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7703
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Détacher cet onglet"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Fermer cet onglet"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8012
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fermer la conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8476
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8478
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Séparer les messages et les discussions"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
 msgid "By group"
 msgstr "Par groupe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8484
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
 msgid "By account"
 msgstr "Par compte"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Enregistrer les archives de débuggage"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:594
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:580
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:597
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Surligner les occurrences"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:664
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:650
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "_Icône seulement"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:665
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Text Only"
 msgstr "_Texte seulement"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "À la fois texte _et icône"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:802
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:773
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:792
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:851
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
 msgid "Level "
 msgstr "Niveau "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Choisissez le niveau de filtre de débuggage."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:860
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:861
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:864
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Error "
 msgstr "Erreur "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erreur critique"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "codeur principal"
 
@@ -12467,8 +12470,9 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
 msgid "developer"
 msgstr "codeur"
 
@@ -12476,365 +12480,379 @@
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "codeur et webmestre"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 msgid "support"
 msgstr "support"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support/QA"
 msgstr "support/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 msgid "win32 port"
 msgstr "portage win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "maintainer"
 msgstr "mainteneur"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mainteneur de libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "codeur Jabber"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "codeur XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "auteur original"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalî"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valencien-Catalan"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Australian English"
 msgstr "Anglais australien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Anglais canadien"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
-msgid "British English"
-msgstr "Anglais britannique"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Anglais canadien"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "British English"
+msgstr "Anglais britannique"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Basque"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
 msgid "Persian"
 msgstr "Persan"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarâtî"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Équipe du langage gujarâtî"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traducteurs géorgiens d'Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Équipe de traduction kannara"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurde"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macédonien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norvégien bokmål"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
 msgid "Nepali"
 msgstr "Népalais"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Hollandais, flamand"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugais brésilien"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pachto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-msgid "Slovack"
-msgstr "Slovaque"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanais"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamien"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinois simplifié"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Chinois de Hong-Kong"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinois traditionnel"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharique"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
-"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
-"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
-"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
-"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
-"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
-"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez "
-"modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la "
-"licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est "
-"dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Consultez le fichier "
-"« COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs de %s ayant "
-"droits. Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme."
-"<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s est un client graphique de messagerie modulaire basé sur libpurple "
+"compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. "
+"Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez modifier et redistribuer ce "
+"programme sous les conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 "
+"ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » "
+"fourni avec %s. Tous droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez "
+"le fichier « COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs. "
+"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin-win32 sur irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin-win32 sur irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Codeurs"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Patcheurs fous"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Codeurs retraités"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistes"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Anciens traducteurs"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informations de debug"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -12842,11 +12860,11 @@
 "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez "
 "les informations."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949
 msgid "View User Log"
 msgstr "Voir les archives d'un contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -12854,32 +12872,32 @@
 "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez "
 "les archives."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Donner un alias à un contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Saisissez un alias pour ce contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Saisissez un alias pour %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Donner un alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Donner un alias à un salon de discussions"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -12894,15 +12912,15 @@
 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
 "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Supprimer un contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Supprimer le contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -12910,15 +12928,15 @@
 msgstr ""
 "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Fusionner des groupes"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Fusionner les groupes"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -12927,30 +12945,30 @@
 "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de "
 "contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Supprimer un groupe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Supprimer le groupe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Supprimer un contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Supprimer le contact"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -12959,11 +12977,11 @@
 "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Supprimer un salon de discussions"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Supprimer le salon"
 
@@ -12971,30 +12989,27 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
 msgstr "Changer d'état"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Afficher la liste de contacts"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nouveau message..."
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Silencieux"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 msgid "Blink on new message"
 msgstr "Clignoter sur un nouveau message"
 
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -13075,7 +13090,7 @@
 msgstr "_Détails du transfert"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
@@ -13084,11 +13099,11 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reprise"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Coller comme _texte seulement"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Effacer le style"
 
@@ -13121,7 +13136,7 @@
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'adresse du lien"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13131,7 +13146,7 @@
 "\n"
 "PNG choisi par défaut"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13141,7 +13156,7 @@
 "\n"
 "Le type PNG est utilisé par défaut."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13152,7 +13167,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13163,11 +13178,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Enregi_strer l'image..."
 
@@ -13277,7 +13292,7 @@
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insérer une frimousse"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:262
+#: ../pidgin/gtklog.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -13286,7 +13301,7 @@
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation avec %s "
 "datée du %s ?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:273
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -13295,28 +13310,28 @@
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s "
 "datée du %s ?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#: ../pidgin/gtklog.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives système datées du %s ?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:427
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation dans %s le %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:422
+#: ../pidgin/gtklog.c:430
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation avec %s le %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:469
+#: ../pidgin/gtklog.c:477
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:516
+#: ../pidgin/gtklog.c:524
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -13324,7 +13339,7 @@
 "Les évènements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
 "les changements d'état dans les archives système » est activée."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:520
+#: ../pidgin/gtklog.c:528
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -13332,46 +13347,46 @@
 "Les messages individuels ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
 "les messages » est activée."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:523
+#: ../pidgin/gtklog.c:531
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Les discussions en salon ne seront archivées que si l'option « Archiver "
 "toutes les discussions » est activée."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:527
+#: ../pidgin/gtklog.c:535
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Aucune archive n'a été trouvée."
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:542
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Parcourir le dossier des archives"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:606
+#: ../pidgin/gtklog.c:614
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Taille totale des archives :"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:675
+#: ../pidgin/gtklog.c:683
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Conversations dans %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735
+#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversations avec %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:760
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
 msgid "System Log"
 msgstr "Archives des messages système"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:364
+#: ../pidgin/gtkmain.c:373
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:366
+#: ../pidgin/gtkmain.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13399,26 +13414,26 @@
 "                      des virgules)\n"
 "  -v, --version       affiche le numéro de la version actuelle\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:550
+#: ../pidgin/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%snewticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 "LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 "on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s a planté et a essayé de créer un fichier \"core\".\n"
 "Ceci est un problème logiciel et n'est pas dû à une\n"
@@ -13426,19 +13441,19 @@
 "\n"
 "Si vous pouvez reproduire ce plantage, veuillez en\n"
 "informer les développeurs en rapportant le problème sur\n"
-"%sbug.php\n"
+"%snewticket/\n"
 "\n"
 "Veuillez bien préciser ce que vous faisiez à cet instant et\n"
 "attacher la pile d'appel (backtrace) obtenue depuis le fichier\n"
 "core. Si vous ne savez pas comment procéder, veuillez suivre\n"
 "les indications sur\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, veuillez contacter\n"
 "par AIM SeanEgn ou LSchiere (en anglais). Les informations pour\n"
 "contacter Sean ou Luke en utilisant un autre protocole sont\n"
 "disponibles sur\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:337
 msgid "Open All Messages"
@@ -13466,22 +13481,22 @@
 msgstr[0] "<b>Vous avez %d nouveau courrier.</b>"
 msgstr[1] "<b>Vous avez %d nouveaux courriers.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#: ../pidgin/gtknotify.c:951
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "La commande « %s » pour le navigateur est non valide."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
-#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
@@ -13496,11 +13511,11 @@
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Plusieurs plugins vont être déchargés."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Déchargement de plugins"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:397
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -13511,7 +13526,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Page web :</span> %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Fichier :</span> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:407
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13522,11 +13537,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Erreur : %s\n"
 "Consultez le site web du plugin pour une mise à jour éventuelle.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:533
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Configurer le _plugin"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:596
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le plugin</b>"
 
@@ -13535,95 +13550,95 @@
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:522
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Alerte sur"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:549
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Contact :"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:583
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Se _connecte"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "Se _déconnecte"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "S'_absente"
-
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Revient d'absence"
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "S'_absente"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Revient d'absence"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Devient _inactif"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "N'est plus i_nactif"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "C_ommence à écrire"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "_Pause pendant la saisie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "_S'arrête d'écrire"
-
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "_S'arrête d'écrire"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Envoi d'un _message"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:644
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ouvrir une _fenêtre de conversation"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre de _notification"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Envoyer un _message"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Exécuter une c_ommande"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Jouer un son"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pré_visualisation"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:784
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "Alerter _uniquement quand mon état est non disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Récurrente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cible de l'alerte"
 
@@ -13652,7 +13667,7 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Afficher l'icône de notification :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
@@ -13671,7 +13686,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
 msgid "When away"
 msgstr "Lorsque absent"
 
@@ -13897,59 +13912,64 @@
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Archiver tous les _changements d'état dans les archives système"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "(default)"
+msgstr "(défaut)"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Choix des sons"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
 msgid "Quietest"
 msgstr "Le plus silencieux"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
 msgid "Quieter"
 msgstr "Très silencieux"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencieux"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
 msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
 msgid "Louder"
 msgstr "Très fort"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
 msgid "Loudest"
 msgstr "Le plus fort"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sortie sonore"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Méthode :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Bip de console"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Console beep"
+msgstr "Bip de console"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
 msgid "No sounds"
 msgstr "Pas de sons"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13958,117 +13978,117 @@
 "_Commande à utiliser :\n"
 "(%s pour le nom de fichier)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Options sonores"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Jouer les sons quand la _fenêtre est active"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Activer les sons :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Only when available"
 msgstr "Seulement quand je suis disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Évènements sonores"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
 msgid "Event"
 msgstr "Évènement"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
 msgid "Test"
 msgstr "Tester"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Selon l'activité du clavier ou de la souris"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Réponse automatique :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Lorsque absent et inactif"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Absence automatique"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Changer d'état lorsque _inactif"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minutes avant de changer d'état :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "_Changer l'état en :"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "État au démarrage"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Utiliser l'état à la _fermeture"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "État _utilisé au démarrage :"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Thèmes des frimousses"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigateur"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "État / Inactivité"
 
@@ -14105,7 +14125,7 @@
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Gérer les filtres pour :"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
 msgid "Permit User"
 msgstr "Autoriser un utilisateur"
 
@@ -14117,38 +14137,38 @@
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous autorisez à vous contacter"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Permettre à %s de vous contacter ?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir autoriser %s à vous contacter ?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block User"
 msgstr "Bloquer un utilisateur"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Personne à bloquer"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous désirez bloquer"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloquer %s ?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %s ?"
@@ -14157,23 +14177,23 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Choisir un nouveau nom"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Choisir un dossier..."
 
@@ -14196,37 +14216,37 @@
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les états sauvegardés choisis ?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
 msgid "_Use"
 msgstr "_Utiliser"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Ce titre est déjà utilisé. Vous devez saisir un titre unique."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
 msgid "Different"
 msgstr "Différent"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titre :"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Status:"
 msgstr "É_tat :"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Utiliser un état _différent pour certains comptes"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Enregistrer _et utiliser"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "État pour %s"
@@ -14279,39 +14299,43 @@
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer n'a pas pu être initialisé."
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "En attente de connexion réseau."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"%s ne peut pas transférer de dossier. Vous devez envoyer les fichiers du "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s ne peut pas transférer les dossiers. Vous devez envoyer les fichiers du "
 "dossier individuellement."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1467
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Vous avez déposé une image."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14319,23 +14343,23 @@
 "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant, l'incorporer dans ce "
 "message ou l'utiliser en tant qu'icône pour cet utilisateur."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Utiliser comme icône"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Send image file"
 msgstr "Envoyer l'image"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Insérer dans un message"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1463
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icône pour cette utilisateur ?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1468
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -14344,7 +14368,7 @@
 "ce message; vous pouvez aussi l'utiliser en tant qu'icône pour cet "
 "utilisateur."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1470
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -14357,11 +14381,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossible d'envoyer ce lien."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -14369,7 +14393,7 @@
 "Vous avez déposé un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le "
 "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2291
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14380,27 +14404,27 @@
 "<b>Taille du fichier :</b> %s\n"
 "<b>Taille de l'image :</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2611
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 "Le fichier « %s » est trop gros pour %s. Veuillez choisir une image plus "
 "petite.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Erreur d'icône"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2614
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Impossible de changer d'icône."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2764
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -14408,35 +14432,41 @@
 "Impossible de charger l'image « %s » : la raison est inconnue, le fichier "
 "est peut-être endommagé."
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
 msgid "Save File"
 msgstr "Sauver le fichier"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
 msgid "Select color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Fermer les _onglets"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Récupérer les infos"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Inviter"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Ouvrir le courrier"
 
@@ -14458,7 +14488,7 @@
 msgstr "Temps d'attente de réponse maximum :"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
@@ -14544,14 +14574,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorité du contact"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
@@ -14559,7 +14589,7 @@
 "utilisateurs dans un contact."
 
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -14621,11 +14651,20 @@
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Emplacement des conversations"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Note : il faut choisir « Par nombre de conversations » pour la "
+"préférence pour « Nouvelles conversations »."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Nombre de conversations par fenêtre"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 "Séparer les messages et les discussions quand leur nombre par fenêtre est "
@@ -14637,19 +14676,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtEmplacement"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Options supplémentaires d'emplacement des conversations"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -14657,36 +14696,6 @@
 "Limite le nombre de conversations par fenêtre ou permet d'utiliser des "
 "fenêtres différentes pour les messages et les discussions."
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Plugin Pidgin de démonstration"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description."
-
-#. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n"
-"- il annonce qui a écrit le programme à la connexion\n"
-"- il écrit à l'envers tous les messages reçus\n"
-"- il envoie automatiquement un message à tous les contacts qui se connectent"
-
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -14711,19 +14720,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Mouvements de souris"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Fournit le support pour les mouvements de souris."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -14823,7 +14832,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Intégration avec Evolution"
 
@@ -14831,8 +14840,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Fournit une intégration avec Evolution."
 
@@ -14994,12 +15003,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Plugin de messagerie musicale pour la composition collaborative."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -15085,7 +15094,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:895
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notification de message"
 
@@ -15093,10 +15102,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Fournit différents moyens d'avertissement de messages non lus."
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Plugin Pidgin de démonstration"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n"
+"- il annonce qui a écrit le programme à la connexion\n"
+"- il écrit à l'envers tous les messages reçus\n"
+"- il envoie automatiquement un message à tous les contacts qui se connectent"
+
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Couleur du curseur"
@@ -15109,38 +15148,30 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Couleur des liens hypertextes"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Taille de l'étendeur GtkTreeView"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Séparation horizontale GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Ligne de conversation"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Archive de conversation"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Afficheur d'archives"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Boite de message pour requête"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Boite de message de notification"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Indentation des étendeurs GtkTreeView"
-
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "Choisissez la couleur"
@@ -15162,36 +15193,56 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Raccourci du thème GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Couleurs de l'interface"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Tailles des éléments"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Écrire les préférences dans %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Relire les fichiers gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Contrôle Pidgin du thème GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Fournit un accès aux préférences couramment utilisés du fichier gtkrc."
 
@@ -15205,10 +15256,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, "
+"Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. "
 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug."
 
@@ -15322,11 +15373,11 @@
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Substitutions de texte"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de "
@@ -15350,7 +15401,7 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Une version horizontale avec défilement de la liste de contacts."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "Afficher l'heure tous les"
 
@@ -15360,19 +15411,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Horodatage"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "Affiche un horodatage à la iChat."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier."
 
@@ -15381,9 +15432,8 @@
 msgstr "Options d'affichage de l'horodatage"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
-msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
-msgstr "_Forcer au format 24 heures (traditionnel à %s)"
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Forcer au format 24 heures"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
@@ -15413,19 +15463,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Affichage de l'horodatage des messages."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Personnalise l'affichage de l'horodatage des messages."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -15480,19 +15530,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -15536,15 +15586,15 @@
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Faire clignoter la fenêtre dans les discussions actives"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Pidgwin Options"
-msgstr "Options de Pidgwin"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Options de Pidgin Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Options spécifiques à Pidgin Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
@@ -15598,6 +15648,139 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP."
 
+#~ msgid "Toggle offline buddies"
+#~ msgstr "Basculer l'affichage des contacts déconnectés"
+
+#~ msgid "Timestamps"
+#~ msgstr "Horodatage"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Still need to do something about this."
+#~ msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela."
+
+#~ msgid "Autoreply"
+#~ msgstr "Réponse automatique"
+
+#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
+#~ msgstr "Réponse automatiques pour tous les protocoles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
+#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
+#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
+#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce plugin vous permet d'utiliser un message répondeur pour n'importe quel "
+#~ "protocole. Vous pouvez choisir la réponse automatique globale depuis la "
+#~ "fenêtre des options du plugin. Pour choisir une réponse spécialement pour "
+#~ "un contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une "
+#~ "réponse spécifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la "
+#~ "fenêtre de modification du compte."
+
+#~ msgid "Set autoreply message for %s"
+#~ msgstr "Choisir une réponse automatique pour %s"
+
+#~ msgid "Set Autoreply Message"
+#~ msgstr "Choisir une réponse automatique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
+#~ "a message and autoreply is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message suivant sera envoyé au contact quand celui-ci vous contactera "
+#~ "et que la réponse automatique est activée."
+
+#~ msgid "Set _Autoreply Message"
+#~ msgstr "Choisir une réponse _automatique"
+
+#~ msgid "Autoreply message"
+#~ msgstr "Réponse automatique"
+
+#~ msgid "Send autoreply messages when"
+#~ msgstr "Envoyer une réponse automatique quand"
+
+#~ msgid "When my account is _away"
+#~ msgstr "Mon compte est _absent"
+
+#~ msgid "When my account is _idle"
+#~ msgstr "Mon compte est _inactif"
+
+#~ msgid "_Default reply"
+#~ msgstr "Réponse par _défaut"
+
+#~ msgid "Status message"
+#~ msgstr "Message d'état"
+
+#~ msgid "Autoreply with status message"
+#~ msgstr "Répondre automatiquement avec le message d'état"
+
+#~ msgid "Always when there is a status message"
+#~ msgstr "Toujours quand il y a un message d'état"
+
+#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
+#~ msgstr "Seulement quand aucune réponse n'a été choisie"
+
+#~ msgid "Delay between autoreplies"
+#~ msgstr "Durée entre les réponses automatiques"
+
+#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
+#~ msgstr "Durée _minimum (en minutes)"
+
+#~ msgid "Times to send autoreplies"
+#~ msgstr "Répétitions des réponses automatiques"
+
+#~ msgid "Ma_ximum count"
+#~ msgstr "Nombre ma_ximum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
+#~ "back to you as soon as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message "
+#~ "et j'y répondrai dès que possible."
+
+#~ msgid "Jabber Account"
+#~ msgstr "Compte Jabber"
+
+#~ msgid "Cannot join %s:"
+#~ msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :"
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe."
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "Identifiant Jabber non valide"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
+
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Erreur de limite de quota"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/Outils/Alertes"
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "codeur Jabber"
+
+#~ msgid "Slovack"
+#~ msgstr "Slovaque"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Taille de l'étendeur GtkTreeView"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "Indentation des étendeurs GtkTreeView"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
 #~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
--- a/po/zh_HK.po	Thu May 24 18:55:14 2007 +0000
+++ b/po/zh_HK.po	Thu May 24 18:55:19 2007 +0000
@@ -1,11 +1,9 @@
-# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.10 2007/05/22 04:39:31 acli Exp
-# ---
-# Pidgin's Traditional Chinese translation
+# Pidgin's Chinese (Hong Kong) translation
 # Copyright (C) 2002-2007, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>
 # Copyright (C) 2003-2007, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>
+# Copyright (C) 2007, Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>
 #
 # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
-# $InternalId: zh_TW.po,v 1.468 2007/05/21 21:53:48 acli Exp $
 #
 # ----------------------------------------------------------
 # For internal use only:
@@ -50,15 +48,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 01:57-0400\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 01:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-24 06:43+0800\n"
 "Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../finch/finch.c:180
@@ -103,10 +101,10 @@
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 "%s 將設定由目錄 %s 轉移至目錄 %s 途中發生錯誤,請調查後改以人手完成轉移程序,"
-"並透過 http://developer.pidgin.im 回報這個錯誤。"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
+"並透過 http://developer.pidgin.im 匯報這個錯誤。"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
@@ -166,9 +164,9 @@
 #. Cancel button
 #. Cancel
 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
-#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965
-#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403
+#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967
+#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2157 ../finch/gntplugin.c:360
 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
@@ -186,7 +184,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -217,12 +215,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
@@ -235,7 +233,7 @@
 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
@@ -244,7 +242,7 @@
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "您確定要刪除 %s?"
+msgstr "你確定要刪除 %s?"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:614
 msgid "Delete Account"
@@ -259,7 +257,7 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2062 ../finch/gntui.c:76
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳號清單"
@@ -269,8 +267,8 @@
 msgstr "以下列表的帳號可隨意啟用、停用。"
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:333
+#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369
 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
@@ -294,7 +292,7 @@
 
 #: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "將使用者加入您的好友清單?"
+msgstr "將使用者加入你的好友清單?"
 
 #  NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧)
 #  NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會)
@@ -318,47 +316,47 @@
 msgid "Deny"
 msgstr "拒絕"
 
-#: ../finch/gntblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:279
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "必須為好友指定帳號。"
 
-#: ../finch/gntblist.c:280
+#: ../finch/gntblist.c:281
 msgid "You must provide a group."
-msgstr "必須為好友指定群組。"
-
-#: ../finch/gntblist.c:282
+msgstr "必須為好友指定羣組。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:283
 msgid "You must select an account."
 msgstr "必須指定帳號"
 
-#: ../finch/gntblist.c:284
+#: ../finch/gntblist.c:285
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "所指定的帳號目前沒有連線。"
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:290
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "新增好友途中發生了錯誤"
 
-#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
 msgid "Screen Name"
 msgstr "帳號"
 
-#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
+#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "別名"
 
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396
+#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398
 msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259
+msgstr "羣組"
+
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261
 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
@@ -366,7 +364,7 @@
 msgid "Account"
 msgstr "帳號"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
@@ -377,19 +375,19 @@
 msgstr "新增好友"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../finch/gntblist.c:329
+#: ../finch/gntblist.c:331
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "請輸入好友的資訊。"
 
-#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192
+#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192
 msgid "Chats"
 msgstr "聊天"
 
 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -397,135 +395,135 @@
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5719
 msgid "Add Chat"
 msgstr "新增聊天室"
 
-#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:402
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "如果要繼續修改其他細節,請用快顯選單。"
 
-#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428
 msgid "Error adding group"
-msgstr "新增群組途中發生了錯誤"
-
-#: ../finch/gntblist.c:414
+msgstr "新增羣組途中發生了錯誤"
+
+#: ../finch/gntblist.c:416
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。"
-
-#: ../finch/gntblist.c:427
+msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:429
 msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "那個群組已經存在"
+msgstr "那個羣組已經存在"
 
 # TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」?
-#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825
 msgid "Add Group"
-msgstr "加入群組"
+msgstr "加入羣組"
 
 # TODO 要覆查 - 20061026
-#: ../finch/gntblist.c:434
+#: ../finch/gntblist.c:436
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "請給群組輸入名稱。"
-
-#: ../finch/gntblist.c:767
+msgstr "請給羣組輸入名稱。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:769
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "修改聊天室"
 
-#: ../finch/gntblist.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:769
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199
 msgid "Edit"
 msgstr "修改"
 
-#: ../finch/gntblist.c:784
+#: ../finch/gntblist.c:786
 msgid "Auto-join"
 msgstr "自動加入"
 
 # XXX 還是「修改選項」?
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:795
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "修改設定"
 
 # XXX 20070518
-#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "讀取中..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "取得資訊"
 
-#: ../finch/gntblist.c:868
+#: ../finch/gntblist.c:870
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "加入好友狀態捕捉"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "傳送檔案"
 
-#: ../finch/gntblist.c:879
+#: ../finch/gntblist.c:881
 msgid "View Log"
 msgstr "觀看日誌"
 
-#: ../finch/gntblist.c:960
+#: ../finch/gntblist.c:962
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "請輸入 %s 的新密碼"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962
+#: ../finch/gntblist.c:964
 msgid "Set Alias"
 msgstr "設定別名"
 
 # FIXME 譯文有待改進 - 20061029
-#: ../finch/gntblist.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:965
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "如果要重置名稱,請輸入空白字串。"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1039
+#: ../finch/gntblist.c:1041
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "移除這組好友會同時移除裏面的所有好友"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1047
+#: ../finch/gntblist.c:1049
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "移除這個群組會同時移除裏面的所有好友"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1052
+msgstr "移除這個羣組會同時移除裏面的所有好友"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1054
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "您確定要刪除 %s?"
+msgstr "你確定要刪除 %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1055
+#: ../finch/gntblist.c:1057
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "確認移除"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223
+#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2234 ../finch/gntprefs.c:240
 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
@@ -533,17 +531,17 @@
 
 # XXX - 20061122
 # NOTE (01時35分37秒) wabz: Anyway, I think the concept is more important than the literal translation - you use "Toggle Tag" on the currently selected buddy, then select a group/contact and hit "Place Tagged", and the buddy is moved
-#: ../finch/gntblist.c:1216
+#: ../finch/gntblist.c:1218
 msgid "Place tagged"
 msgstr "移動已標記的項目"
 
 # FIXME - 20061122
-#: ../finch/gntblist.c:1221
+#: ../finch/gntblist.c:1223
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "切換標記"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
@@ -551,7 +549,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
@@ -559,23 +557,23 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
 msgid "Nickname"
-msgstr "暱稱"
+msgstr "網名"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243
+#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1810
 msgid "Idle"
 msgstr "閒置"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1363
+#: ../finch/gntblist.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -584,12 +582,12 @@
 "上線:%d 人\n"
 "總數:%d 人"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1372
+#: ../finch/gntblist.c:1374
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "帳號:%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1384
+#: ../finch/gntblist.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,44 +597,44 @@
 "<b>最後見到:</b>%s前"
 
 # XXX check
-#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
 msgid "New..."
 msgstr "新增..."
 
 # NOTE 這是很差的原文,指「已儲存」(Saved) 的「狀態」:P
 # NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能應該叫「狀態一覽」或者「狀態清單」一類的……
-#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
 msgid "Saved..."
 msgstr "狀態清單..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../finch/gntblist.c:2030 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "模組清單"
 
 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
-#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
+#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:702
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:840 ../pidgin/gtkdialogs.c:921
 msgid "_Name"
 msgstr "名稱(_N)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:2143 ../pidgin/gtkdialogs.c:707
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:845 ../pidgin/gtkdialogs.c:926
 msgid "_Account"
 msgstr "帳號(_A)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719
+#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:715
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "新即時訊息"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2153 ../pidgin/gtkdialogs.c:717
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
+msgstr "請輸入你所想要發送即時訊息對象的帳號。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2156 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77
 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
@@ -644,7 +642,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
@@ -656,35 +654,35 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 ../pidgin/gtkdialogs.c:858
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:2176 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2180
+#: ../finch/gntblist.c:2182
 msgid "Send IM..."
 msgstr "送出即時訊息..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
+#: ../finch/gntblist.c:2186
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "顯示離線好友"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2190
+#: ../finch/gntblist.c:2192
 msgid "Sort by status"
-msgstr "依照狀態排列"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2194
+msgstr "根據狀態排列"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2196
 msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "依照字母排列"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+msgstr "根據字母排列"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2200
 msgid "Sort by log size"
-msgstr "依照日誌大小排列"
+msgstr "根據日誌大小排列"
 
 #: ../finch/gntconn.c:38
 #, c-format
@@ -766,7 +764,7 @@
 
 #: ../finch/gntconv.c:277
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "您離開了聊天室。"
+msgstr "你離開了聊天室。"
 
 #: ../finch/gntconv.c:353
 msgid "Send To"
@@ -866,7 +864,7 @@
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses:「狀態清單」視窗"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "除錯視窗"
 
@@ -874,7 +872,7 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
@@ -882,7 +880,7 @@
 msgid "Filter: "
 msgstr "過濾器:"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
@@ -930,8 +928,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053
@@ -994,7 +992,7 @@
 # XXX 要覆查
 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
-msgstr "您收到郵件!"
+msgstr "你收到郵件!"
 
 # FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯
 #  NOTE gntnotify 字義為「發信人」
@@ -1035,7 +1033,7 @@
 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼
 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」
 # XXX 注:現在 (2.0.0b4) 不是了,除錯視窗的「過濾程度」竟有「Info」(資訊)級別……
-#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
@@ -1095,14 +1093,14 @@
 
 #: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "您可透過以下列表載入或卸載模組。"
+msgstr "你可透過以下列表載入或卸載模組。"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "設定模組"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
-#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1954
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
@@ -1209,12 +1207,12 @@
 
 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
 msgid "Recurring"
-msgstr "重覆發生"
+msgstr "重複發生"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "您確定您要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?"
+msgstr "你確定你要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
 msgid "Buddy Pounces"
@@ -1223,12 +1221,12 @@
 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s 開始輸入訊息給您 (%s)"
+msgstr "%s 開始輸入訊息給你 (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s 暫停輸入訊息給您 (%s)"
+msgstr "%s 暫停輸入訊息給你 (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
@@ -1248,7 +1246,7 @@
 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s 停止輸入訊息給您 (%s)"
+msgstr "%s 停止輸入訊息給你 (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
@@ -1258,7 +1256,7 @@
 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s 變更狀態為閒置 (%s)"
+msgstr "%s 更改狀態為閒置 (%s)"
 
 # XXX This string is very problematic. The other person might have changed to any non-available
 # XXX status like "Busy" (not necessarily "Away"), and "已經離開" seems misleading. - 20061123
@@ -1270,22 +1268,22 @@
 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s 送出一個訊息給您。 (%s)"
+msgstr "%s 送出一個訊息給你。 (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!"
+msgstr "未知的捕捉事件。請匯報這個問題!"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:79
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "以鍵盤的使用為基準"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1815
 msgid "From last sent message"
 msgstr "從上次送出訊息時為基準"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
@@ -1300,7 +1298,7 @@
 
 #: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們"
+msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
@@ -1319,12 +1317,12 @@
 msgstr "記錄所有的狀態改變"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "交談"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "Logging"
 msgstr "日誌"
 
@@ -1345,7 +1343,7 @@
 #: ../finch/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "您確定要刪除「%s」?"
+msgstr "你確定要刪除「%s」?"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
@@ -1388,12 +1386,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5729
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1422,7 +1420,7 @@
 
 #: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "標題重覆"
+msgstr "標題重複"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
@@ -1470,7 +1468,7 @@
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
-msgstr "當 gnt 的剪則薄內容有所變更時,儘可能把新的內容滙出至 X 視窗系統。"
+msgstr "當 gnt 的剪貼薄內容有所更改時,儘可能把新的內容匯出至 X 視窗系統。"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
@@ -1485,17 +1483,17 @@
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s 送出一個訊息給您"
+msgstr "%s 送出一個訊息給你"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s 在 %s 提到您的暱稱"
+msgstr "%s 在 %s 提到你的網名"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給您。"
+msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給你。"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
@@ -1503,7 +1501,7 @@
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
-msgstr "您收到即時訊息"
+msgstr "你收到即時訊息"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
@@ -1511,7 +1509,7 @@
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "有人在聊天室中提到您的名字"
+msgstr "有人在聊天室中提到你的名字"
 
 #  NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麵包一樣
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336
@@ -1641,12 +1639,12 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "請輸入您目前的密碼以及希望使用的新密碼。"
+msgstr "請輸入你目前的密碼以及希望使用的新密碼。"
 
 #: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
-msgstr "更改 %s 的個人資訊"
+msgstr "更改 %s 的個人資料"
 
 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
@@ -1738,12 +1736,12 @@
 #: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
-msgstr "你改變暱稱為 %s"
+msgstr "你改變網名為 %s"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s 改變暱稱為 %s"
+msgstr "%s 改變網名為 %s"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
@@ -1873,12 +1871,12 @@
 #: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您"
+msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給你"
 
 #: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s 想要傳送個檔案給您"
+msgstr "%s 想要傳送個檔案給你"
 
 #: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
@@ -2170,7 +2168,7 @@
 #: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "您目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。"
+msgstr "你目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
 msgid "This plugin has not defined an ID."
@@ -2208,7 +2206,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugin.c:578
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "無法載入您所提供的模組。"
+msgstr "無法載入你所提供的模組。"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
@@ -2253,12 +2251,12 @@
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
@@ -2316,8 +2314,8 @@
 "當完成自動接受檔案傳輸時跳出視窗通知\n"
 "(只發生在未與傳送者進行交談的情況下)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643
 msgid "Notes"
 msgstr "備註"
 
@@ -2430,7 +2428,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "您的帳號都不是閒置狀態。"
+msgstr "你的帳號都不是閒置狀態。"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
@@ -2450,7 +2448,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "允許您手動設定您已閒置了多久時間"
+msgstr "允許你手動設定你已閒置了多久時間"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2576,13 +2574,13 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "您已經停止與伺服器的連線。"
+msgstr "你已經停止與伺服器的連線。"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr "您目前是離線狀態。在您重新登入前,將無法收到任何訊息。"
+msgstr "你目前是離線狀態。在你重新登入前,將無法收到任何訊息。"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
@@ -2743,7 +2741,7 @@
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-"「%s」目前為離線,您要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的"
+"「%s」目前為離線,你要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的"
 "訊息將在「%s」下次登入時自動送出)"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
@@ -2752,7 +2750,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "您可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉"
+msgstr "你可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
@@ -2812,12 +2810,12 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
-"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
+"對方一開始與你交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
 "Yahoo。"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "您感受到了原力的擾動..."
+msgstr "你感受到了原力的擾動..."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
@@ -2942,7 +2940,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s 變更狀態為閒置。"
+msgstr "%s 更改狀態為閒置。"
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
@@ -3026,12 +3024,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5545
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1824
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
 msgid "Away"
 msgstr "離開"
@@ -3057,7 +3055,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
 msgid "Purple Person"
-msgstr "連絡人"
+msgstr "聯絡人"
 
 #. Creating the user splits
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
@@ -3133,7 +3131,7 @@
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"對於您目前所設定的代理伺服器型態來說,您所指定的伺服器名稱及通訊埠是無效的"
+"對於你目前所設定的代理伺服器型態來說,你所指定的伺服器名稱及通訊埠是無效的"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
@@ -3151,7 +3149,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "您的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。"
+msgstr "你的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
@@ -3226,8 +3224,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "城市"
@@ -3236,8 +3234,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "出生年"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
@@ -3250,14 +3248,14 @@
 msgstr "男性或女性"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "男"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
@@ -3273,7 +3271,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "請在下方輸入您的搜尋條件"
+msgstr "請在下方輸入你的搜尋條件"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
@@ -3281,7 +3279,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "您目前所提供的密碼與指定的帳號不符。"
+msgstr "你目前所提供的密碼與指定的帳號不符。"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
@@ -3289,7 +3287,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "變更 Gadu-Gadu 帳號的密碼"
+msgstr "更改 Gadu-Gadu 帳號的密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
@@ -3301,11 +3299,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "請輸您的舊密碼及你的新密碼:"
+msgstr "請輸入你的舊密碼及你的新密碼:"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "變更 Gadu-Gadu 密碼"
+msgstr "更改 Gadu-Gadu 密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
@@ -3320,7 +3318,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378
@@ -3339,15 +3337,15 @@
 msgstr "上線"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3689
 msgid "UIN"
 msgstr "帳號"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "名"
@@ -3357,7 +3355,7 @@
 msgstr "出生年"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3901
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "無法顯示搜尋結果。"
 
@@ -3376,7 +3374,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "無法依照搜尋條件找到相符的使用者。"
+msgstr "無法根據搜尋條件找到相符的使用者。"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
@@ -3388,7 +3386,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "您已從伺服器下載好友清單。"
+msgstr "你已從伺服器下載好友清單。"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
@@ -3396,7 +3394,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "您的好友清單已被存放於伺服器上。"
+msgstr "你的好友清單已被存放於伺服器上。"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
@@ -3555,7 +3553,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "IRC 暱稱不可含有空白字元"
+msgstr "IRC 網名不可含有空白字符"
 
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
@@ -3642,8 +3640,8 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
@@ -3654,8 +3652,8 @@
 msgstr "伺服器"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
@@ -3699,7 +3697,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
-msgstr "您被禁於 %s 了。"
+msgstr "你被禁於 %s 了。"
 
 # FIXME 這是暫譯
 # NOTE 譯文更動 by Paladin
@@ -3721,10 +3719,10 @@
 msgstr " <i>(已驗證)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3690
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
-msgstr "暱稱"
+msgstr "網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
@@ -3808,7 +3806,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "No such nick or channel"
-msgstr "沒有那個暱稱或頻道"
+msgstr "沒有那個網名或頻道"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Could not send"
@@ -3826,7 +3824,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "您被 %s 踢出:(%s)"
+msgstr "你被 %s 踢出:(%s)"
 
 #. Remove user from channel
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
@@ -3841,32 +3839,32 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
 msgid "Invalid nickname"
-msgstr "暱稱無效"
+msgstr "網名無效"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "伺服器拒絕了您所指定的暱稱,暱稱中大概含有無效字元。"
+msgstr "伺服器拒絕了你所指定的網名,網名中大概含有無效字符。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "伺服器拒絕了您所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字元。"
+msgstr "伺服器拒絕了你所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字符。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Cannot change nick"
-msgstr "無法更改暱稱"
+msgstr "無法更改網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
 msgid "Could not change nick"
-msgstr "無法更改暱稱"
+msgstr "無法更改網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "您離開了頻道%s%s"
+msgstr "你離開了頻道%s%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
 msgid "Error: invalid PONG from server"
@@ -3890,7 +3888,7 @@
 #  NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "暫時無法使用該個暱稱或頻道。"
+msgstr "暫時無法使用該個網名或頻道。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
 #, c-format
@@ -3917,7 +3915,7 @@
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"deop &lt;暱稱1&gt; [暱稱2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。您必須具有"
+"deop &lt;網名1&gt; [網名2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。你必須具有"
 "「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
@@ -3926,15 +3924,15 @@
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"devoice &lt;暱稱1&gt; [暱稱2] ...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道"
-"中發表不當的言論。您必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。"
+"devoice &lt;網名1&gt; [網名2] ...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道"
+"中發表不當的言論。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
 msgstr ""
-"invite &lt暱稱&gt; [聊天室]:邀請某個人來加入您所指定的頻道,或是目前您所在的"
+"invite &lt網名&gt; [聊天室]:邀請某個人來加入你所指定的頻道,或是目前你所在的"
 "頻道。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
@@ -3958,7 +3956,7 @@
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"kick &lt;暱稱&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。您必需具有「頻道管理者」權限"
+"kick &lt;網名&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必需具有「頻道管理者」權限"
 "才能夠執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
@@ -3966,8 +3964,8 @@
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
 msgstr ""
-"list:列出目前在網絡上的聊天室清單。<i>請注意,有些伺服器會在您執行了這個動作"
-"之後,強行中止您的連線。</i>"
+"list:列出目前在網絡上的聊天室清單。<i>請注意,有些伺服器會在你執行了這個動作"
+"之後,強行中止你的連線。</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
@@ -3982,14 +3980,14 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;暱稱|頻道&gt;:設定或解除頻道╱使用者模式。"
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;網名|頻道&gt;:設定或解除頻道╱使用者模式。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
-"msg &lt;暱稱&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾"
+"msg &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾"
 "頻道中)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
@@ -3999,7 +3997,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;新暱稱&gt;:改變您的暱稱。"
+msgstr "nick &lt;新網名&gt;:改變你的網名。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
@@ -4010,7 +4008,7 @@
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"op &lt;暱稱&gt; [暱稱] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。您必須具有「頻"
+"op &lt;網名&gt; [網名] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。你必須具有「頻"
 "道管理者」權限才能執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
@@ -4018,7 +4016,7 @@
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
 msgstr ""
-"operwall &lt;訊息&gt;:如果您不知道這是幹什麼用的,您可能沒有辦法使用這個指"
+"operwall &lt;訊息&gt;:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能沒有辦法使用這個指"
 "令。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
@@ -4038,7 +4036,7 @@
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
 msgstr ""
-"ping [暱稱]:查詢某一個使用者的網路回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器"
+"ping [網名]:查詢某一個使用者的網絡回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器"
 "的回應速度)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
@@ -4046,7 +4044,7 @@
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
-"query &lt;暱稱&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公"
+"query &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公"
 "眾頻道)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
@@ -4063,7 +4061,7 @@
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"remove &lt;暱稱&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。您必須具有「頻道管理者」的"
+"remove &lt;網名&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必須具有「頻道管理者」的"
 "權限才能夠執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
@@ -4080,14 +4078,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "version [暱稱]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求"
+msgstr "version [網名]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"voice &lt;暱稱&gt; [暱稱] ...:賦與使用者的「發言」權限。您必須具有「頻道管理"
+"voice &lt;網名&gt; [網名] ...:賦與使用者的「發言」權限。你必須具有「頻道管理"
 "者」的權限才能執行這個動作。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
@@ -4095,16 +4093,16 @@
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
-"wallops &lt;message&gt;:如果您不知道這是幹什麼用的,您可能就沒有辦法使用它"
+"wallops &lt;message&gt;:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能就沒有辦法使用它"
 "了。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr "whois [伺服器名稱] &lt;暱稱&gt;:取得使用者資訊。"
+msgstr "whois [伺服器名稱] &lt;網名&gt;:取得使用者資訊。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;暱稱&gt;:取得已離線的使用者的資訊。"
+msgstr "whowas &lt;網名&gt;:取得已離線的使用者的資訊。"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 #, c-format
@@ -4160,10 +4158,10 @@
 #. This should never happen!
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "伺服器送來了無效的回應。"
@@ -4175,12 +4173,13 @@
 msgstr "伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?"
 
 # XXX 好像有些怪,譯文有待改進
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰"
 
 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL 錯誤"
 
@@ -4271,8 +4270,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
@@ -4292,7 +4291,7 @@
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
-msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。"
+msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。你只要輸入你想輸入你想填入的訊息即可。"
 
 # NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:gaim)
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
@@ -4333,8 +4332,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
@@ -4391,7 +4390,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "請勿打擾"
@@ -4402,7 +4401,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Last Name"
 msgstr "姓"
 
@@ -4417,7 +4416,7 @@
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 "請在適用欄位填寫搜尋條件,以便搜尋想找的聯絡人。注意:所有欄位均支援以萬用字"
-"元 (%) 搜尋"
+"符 (%) 搜尋"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
@@ -4440,8 +4439,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "電子郵件"
 
@@ -4481,7 +4480,7 @@
 msgstr "搜尋目錄"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5227
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "聊天室(_R):"
@@ -4492,7 +4491,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
-msgstr "暱稱(_H):"
+msgstr "網名(_H):"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
@@ -4517,13 +4516,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s 不是一個有效的暱稱"
+msgstr "%s 不是一個有效的網名"
 
 # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "暱稱無效"
+msgstr "網名無效"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
@@ -4553,7 +4552,7 @@
 # NOTE 較舊式的「Group Chat」有更多功能
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改暱稱"
+msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
@@ -4634,8 +4633,8 @@
 msgstr "已經註冊"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "State"
 msgstr "省/州"
 
@@ -4656,7 +4655,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:"
+msgstr "為你的新帳戶註冊,請填寫下列資料:"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
@@ -4686,7 +4685,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "未認證"
 
@@ -4702,7 +4701,7 @@
 #  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
-msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)"
+msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證你)"
 
 #  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
@@ -4712,7 +4711,7 @@
 #  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
-msgstr "無(但正等待對方認證您)"
+msgstr "無(但正等待對方認證你)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
@@ -4731,7 +4730,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "成功修改了您的密碼。"
+msgstr "成功修改了你的密碼。"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
@@ -4749,17 +4748,17 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
-msgstr "請輸入您的新密碼"
+msgstr "請輸入你的新密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6301
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "設定使用者資訊..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6312
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "修改密碼..."
@@ -5003,7 +5002,7 @@
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "伺服器不支援指定的字元編碼"
+msgstr "伺服器不支援指定的字符編碼"
 
 # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
@@ -5211,7 +5210,7 @@
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
-msgstr "您正要建立一個新的聊天室,您要設定它,還是使用預設值?"
+msgstr "你正要建立一個新的聊天室,你要設定它,還是使用預設值?"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
 msgid "_Configure Room"
@@ -5254,7 +5253,7 @@
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-"%s 在本地端的好友清單的「%s」群組裏,卻不在伺服器上;您要新增這個好友至伺服器"
+"%s 在本地端的好友清單的「%s」羣組裏,卻不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器"
 "的好友清單嗎?"
 
 # XXX 暫譯
@@ -5264,7 +5263,7 @@
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
 msgstr ""
-"%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;您要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?"
+"%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5297,7 +5296,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "暱稱無效"
+msgstr "網名無效"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
@@ -5305,7 +5304,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
-msgstr "已經在清單裡"
+msgstr "已經在清單裏"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
@@ -5326,27 +5325,27 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
-msgstr "太多群組"
+msgstr "太多羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
-msgstr "無效的群組"
+msgstr "無效的羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
-msgstr "使用者不在群組內"
+msgstr "使用者不在羣組內"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
-msgstr "群組名稱過長"
+msgstr "羣組名稱過長"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "無法移除「零」號群組"
+msgstr "無法移除「零」號羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的群組"
+msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
@@ -5457,7 +5456,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "暱稱的變更過於急速"
+msgstr "網名的更改過於急速"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
@@ -5505,34 +5504,34 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "您剛送出了一個呼叫!"
+msgstr "你剛送出了一個呼叫!"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。"
+msgstr "你的新 MSN 網名太長。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
-msgstr "設定您的暱稱。"
+msgstr "設定你的網名。"
 
 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱,
 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的
 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求/問題
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。"
+msgstr "別人在 MSN 查閱你的個人資料時顯示這個網名。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
-msgstr "設定您的住家電話號碼。"
+msgstr "設定你的家用電話號碼。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
-msgstr "設定您的辦公室電話號碼。"
+msgstr "設定你的辦公室電話號碼。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "設定您的流動電話號碼。"
+msgstr "設定你的流動電話號碼。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
@@ -5543,7 +5542,7 @@
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的流動電話,或是其他的流動"
+"你是否允許在你好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到你的流動電話,或是其他的流動"
 "通訊器材上呢?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
@@ -5600,11 +5599,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "設定暱稱..."
+msgstr "設定網名..."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "設定住家電話號碼..."
+msgstr "設定家用電話號碼..."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
@@ -5644,31 +5643,31 @@
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "無法連線到伺服器。"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "取得個人資訊時發生錯誤"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+msgstr "取得個人資料時發生錯誤"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "年齡"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "職業"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
@@ -5676,187 +5675,187 @@
 msgid "Location"
 msgstr "所在位置"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "嗜好/興趣"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1703
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "自我簡介"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Social"
 msgstr "社交"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "婚姻狀況"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Interests"
 msgstr "興趣"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Pets"
 msgstr "寵物"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Hometown"
 msgstr "故鄉"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Places Lived"
 msgstr "居住過的地方"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Fashion"
 msgstr "時尚"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
 msgid "Humor"
 msgstr "幽默"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Music"
 msgstr "音樂"
 
 # NOTE 日文po檔及MSN本身均譯「座右銘」
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "座右銘"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Contact Info"
 msgstr "聯絡資訊"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
-msgid "Personal"
-msgstr "個人資料"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
-msgid "Significant Other"
-msgstr "另一半"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
-msgid "Home Phone"
-msgstr "住家電話"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "住家電話2"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-msgid "Home Address"
-msgstr "住家地址"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
-msgid "Personal Mobile"
-msgstr "個人流動電話"
+msgid "Personal"
+msgstr "個人資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
-msgid "Home Fax"
-msgstr "住家傳真"
+msgid "Significant Other"
+msgstr "另一半"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+msgid "Home Phone"
+msgstr "家用電話"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "家用電話2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+msgid "Home Address"
+msgstr "住址"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "個人流動電話"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Home Fax"
+msgstr "家用傳真"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "個人電子郵件"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Personal IM"
 msgstr "個人即時訊息帳號"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Anniversary"
 msgstr "週年紀念日"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Work"
 msgstr "工作資料"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "職銜"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Company"
 msgstr "公司名稱"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "所屬部門"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Profession"
 msgstr "專業"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
-msgid "Work Phone"
-msgstr "商務電話"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
-msgid "Work Phone 2"
-msgstr "商務電話2"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-msgid "Work Address"
-msgstr "工作地址"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "商務流動電話"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
-msgid "Work Pager"
-msgstr "商務傳呼機"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
-msgid "Work Fax"
-msgstr "商務傳真"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "商務電話"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "商務電子郵件"
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "商務電話2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Work IM"
-msgstr "商務即時訊息帳號"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Address"
+msgstr "工作地址"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "商務流動電話"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
+msgid "Work Pager"
+msgstr "商務傳呼機"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639
+msgid "Work Fax"
+msgstr "商務傳真"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "商務電子郵件"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Work IM"
+msgstr "商務即時訊息帳號"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1642
 msgid "Start Date"
 msgstr "開始日期"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "喜愛事物"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
 msgid "Last Updated"
 msgstr "更新日期"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "網頁"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5865,14 +5864,14 @@
 "MSN 回報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能使"
 "用者存在,但沒有建立公開的個人資料。"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
 "在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存在。"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "個人資料網址"
@@ -5887,19 +5886,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2110
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN 協定模組"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "使用 HTTP 方式"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "顯示使用者圖示"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意"
 
@@ -5926,7 +5925,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s 不是一個有效的群組。"
+msgstr "%s 不是一個有效的羣組。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
@@ -5977,11 +5976,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
-msgstr "無法更改群組名稱"
+msgstr "無法更改羣組名稱"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
-msgstr "無法移除群組"
+msgstr "無法移除羣組"
 
 # NOTE "in %d minutes" 意為「在 %d 分鐘之內」的意思
 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -6002,15 +6001,15 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr[0] ""
-"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘"
-"快結束您目前的交談。\n"
+"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘"
+"快結束你目前的交談。\n"
 "\n"
-"當維護工作結束,您將可以再度登入。"
+"當維護工作結束,你將可以再度登入。"
 msgstr[1] ""
-"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘"
-"快結束您目前的交談。\n"
+"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘"
+"快結束你目前的交談。\n"
 "\n"
-"當維護工作結束,您將可以再度登入。"
+"當維護工作結束,你將可以再度登入。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
@@ -6040,10 +6039,10 @@
 msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "您由其他的地方登入。"
+msgstr "你由其他的地方登入。"
 
 #  XXX
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
@@ -6062,7 +6061,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "暫時無法取得您的好友清單,請過一會後重試。"
+msgstr "暫時無法取得你的好友清單,請過一會後重試。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
@@ -6129,17 +6128,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s 在呼叫您!"
+msgstr "%s 在呼叫你!"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s 將您加入他(她)的好友清單。"
+msgstr "%s 將你加入他(她)的好友清單。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s 將您從他(她)的好友清單中移除。"
+msgstr "%s 將你從他(她)的好友清單中移除。"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
@@ -6148,7 +6147,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "您所輸入的帳號無效。"
+msgstr "你所輸入的帳號無效。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
@@ -6156,11 +6155,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
-msgstr "無法寫入網路"
+msgstr "無法寫入網絡"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
-msgstr "無法由網路讀取"
+msgstr "無法由網絡讀取"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
@@ -6206,7 +6205,7 @@
 #  XXX 要覆查譯文
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "您的系統管理員不容許這個動作"
+msgstr "你的系統管理員不容許這個動作"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
@@ -6218,7 +6217,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "無法新增您自己至好友清單"
+msgstr "無法新增你自己至好友清單"
 
 #  TODO 不知「Master archive」有無正式譯文,也不知應如何譯
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
@@ -6231,25 +6230,25 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "無法辦識您所輸入的帳號內的主機名稱"
+msgstr "無法辦識你所輸入的帳號內的主機名稱"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr "您的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼"
+msgstr "你的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "您不能在同一交談內新增同一個人兩次"
+msgstr "你不能在同一交談內新增同一個人兩次"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "您的好友人數已達上限"
+msgstr "你的好友人數已達上限"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "您輸入了無效的帳號"
+msgstr "你輸入了無效的帳號"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
@@ -6257,11 +6256,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "協定版本不相容"
+msgstr "協定版本不兼容"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
-msgstr "該使用者拒絕了您"
+msgstr "該使用者拒絕了你"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
@@ -6271,7 +6270,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "該使用者可能是離線,或者您已被他(她)拒絕"
+msgstr "該使用者可能是離線,或者你已被他(她)拒絕"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
@@ -6292,7 +6291,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "無法把 %s 加至您的好友清單 (%s)。"
+msgstr "無法把 %s 加至你的好友清單 (%s)。"
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
@@ -6340,28 +6339,28 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "無法把使用者加至您的隱私清單 (%s)。"
+msgstr "無法把使用者加至你的私隱清單 (%s)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "無法把 %s 加至您的拒絕清單 (%s)。"
+msgstr "無法把 %s 加至你的拒絕清單 (%s)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "無法把 %s 加至您的允許清單 (%s)。"
+msgstr "無法把 %s 加至你的允許清單 (%s)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "無法把 %s 移除自您的隱私清單 (%s)。"
+msgstr "無法把 %s 移除自你的私隱清單 (%s)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "無法在伺服器端修改隱私設定 (%s)。"
+msgstr "無法在伺服器端修改私隱設定 (%s)。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
@@ -6446,19 +6445,19 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "您要加入個這交談嗎?"
+msgstr "你要加入個這交談嗎?"
 
 # XXX 暫譯
 #. we don't want to reconnect in this case
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "您已經被登出,因為您已在其他電腦上登入。"
+msgstr "你已經被登出,因為你已在其他電腦上登入。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到您剛才送出的訊息。"
+msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到你剛才送出的訊息。"
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
@@ -6468,7 +6467,7 @@
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
-msgstr "無法連線至伺服器。請輸入您希望連線至的伺服器的位址。"
+msgstr "無法連線至伺服器。請輸入你希望連線至的伺服器的位址。"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
@@ -6581,7 +6580,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "遠端使用者拒絕了您的要求。"
+msgstr "遠端使用者拒絕了你的要求。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
@@ -6713,8 +6712,8 @@
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
-"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能在使用與您想像不乎的字元"
-"編碼;如果您知道那是什麼編碼,請在您的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」"
+"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟你交談的好友很可能在使用與你想像不乎的字符"
+"編碼;如果你知道那是什麼編碼,請在你的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」"
 "欄位指定。)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
@@ -6723,7 +6722,7 @@
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能您和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使"
+"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能你和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使"
 "用有問題的用戶端程式。)"
 
 #. Label
@@ -6749,7 +6748,7 @@
 msgstr "聊天"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
 msgid "Get File"
 msgstr "接收檔案"
 
@@ -6826,7 +6825,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
-msgstr "動態視訊"
+msgstr "動態視像"
 
 #  NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;)
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
@@ -6834,24 +6833,24 @@
 msgstr "照相機"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "我有空聊天"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
 msgid "Not Available"
 msgstr "長時間離開"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5714
 msgid "Occupied"
 msgstr "忙碌"
 
 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
-msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態"
+msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156
@@ -6864,13 +6863,13 @@
 msgstr "上線"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 位址"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2849
 msgid "Warning Level"
 msgstr "警告等級"
 
@@ -6933,7 +6932,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "您的帳號目前停用中。"
+msgstr "你的帳號目前停用中。"
 
 #  NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -6948,13 +6947,13 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試連線,"
-"那麼您的等待時間將會更加的延長。"
+"你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,"
+"那麼你的等待時間將會更加的延長。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "您所使用的用戶端程式太過老舊。請到 %s 更新"
+msgstr "你所使用的用戶端程式太過老舊。請到 %s 更新"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
@@ -6966,7 +6965,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "您所輸入的 SecurID 碼無效。"
+msgstr "你所輸入的 SecurID 碼無效。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
@@ -6980,10 +6979,10 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -6994,7 +6993,7 @@
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
-"您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有"
+"你可能會短時間中斷連線。你可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有"
 "沒有更新。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
@@ -7005,65 +7004,65 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "您可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。"
+msgstr "你可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "無法取得有效的登入碼。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1642
 msgid "Password sent"
 msgstr "密碼送出"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1698
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "無法初始化連結"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2203
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將你加入我的好友清單中。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "認證要求訊息:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "請通過我的認證!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "No reason given."
 msgstr "沒有給予原因。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "拒絕認證訊息:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n"
+"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了你將其加入好友清單的要求:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ 認證拒絕。"
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
+msgstr "使用者 %u 同意了你將其加入好友清單的要求。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7071,12 +7070,12 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"您收到一個特別的訊息\n"
+"你收到一個特別的訊息\n"
 "\n"
 "來自:%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7084,12 +7083,12 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"您收到一個 ICQ Page\n"
+"你收到一個 ICQ Page\n"
 "\n"
 "來自:%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7097,252 +7096,252 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n"
+"你收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n"
 "\n"
 "訊息為:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
 msgid "_Decline"
 msgstr "婉拒(_D)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2555
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2564
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。"
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。"
 
 # XXX 跟芬蘭文的前譯者 (Arto) 有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2582
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2591
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你太邪惡了。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你太邪惡了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2600
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"
-msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"
+msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"
+msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "無法送出訊息:%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2826
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "原因不明。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "無法送出訊息至 %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
-msgstr "無法取得個人資訊:%s"
+msgstr "無法取得個人資料:%s"
 
 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2825
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資料:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
 msgid "Online Since"
 msgstr "上線自"
 
 # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順?
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "成為成員的時間"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
 msgid "Capabilities"
-msgstr "相容性"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+msgstr "兼容性"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
 msgid "Available Message"
 msgstr "尚有訊息"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920
 msgid "Profile"
 msgstr "個人資料"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "您的 AIM 可能斷線了。"
+msgstr "你的 AIM 可能斷線了。"
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3184
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
-msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字元。」"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
+msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字符。」"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3387
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
-"您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再"
+"你最近做的一個動作無法完成,因為你已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再"
 "試一次。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "您因為不明原因而登出。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+msgstr "你因為不明原因而登出。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "流動電話"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "個人網頁"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "其他資訊"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
 msgid "Zip Code"
 msgstr "郵遞區號"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Division"
 msgstr "部門"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Position"
 msgstr "職位"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Web Page"
 msgstr "網頁"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Work Information"
 msgstr "工作資訊"
 
 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??)
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3867
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "彈出訊息"
 
 # Patch by Kevin Leung
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "下列是 %s 的帳號"
 msgstr[1] "下列是 %s 的帳號"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3912
 msgid "Screen name"
 msgstr "帳號"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3938
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
+msgstr "你應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "帳號確認"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "更改帳號資訊錯誤"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為它是無效的。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個帳號尚有要求等待處理。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7350,46 +7349,46 @@
 msgstr ""
 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 msgid "Account Info"
 msgstr "帳號資訊"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4197
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "無法傳送即時訊息影像;要傳送即時訊息影像,必須與對方直接連線。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
+msgstr "無法傳送即時訊息圖像;要傳送即時訊息圖像,必須與對方直接連線。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4442
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4443
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
-"您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後"
+"你在未登入完成前要求修改你的個人資料,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後"
 "再重新進行設定。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7397,14 +7396,14 @@
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
-msgstr[0] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
-msgstr[1] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
+msgstr[0] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
+msgstr[1] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
 msgid "Profile too long."
-msgstr "個人資訊過長。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+msgstr "個人資料過長。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7415,11 +7414,11 @@
 msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
 msgstr[1] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4512
 msgid "Away message too long."
 msgstr "離開訊息過長。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4581
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7430,119 +7429,119 @@
 "文字母為開頭,同時由「英文字母」、「數字」和「空白」所組成,或者單純以「數"
 "字」組成。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "無法加入"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4687
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "無法讀取好友清單"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4688
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr ""
-"AIM 伺服器暫時無法送出您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾"
+"AIM 伺服器暫時無法送出你的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾"
 "個小時後取得。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080
 msgid "Orphans"
 msgstr "孤兒們"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重"
+"因為你的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重"
 "試。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
 msgid "(no name)"
 msgstr "(沒有名字)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
 "buddy list."
 msgstr ""
-"因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超"
+"因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為你的好友清單中的好友數目超"
 "過所系統允許的上限。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr ""
-"使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入"
+"使用者 %s 已經允許你加入到他(她)的好友清單中。你是不是也要將他(她)加入"
 "呢?"
 
 # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "給予認證"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。"
+msgstr "使用者 %s 允許了你將他(她)加入好友清單的要求。"
 
 # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "認證獲允"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n"
+"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了你將他(她)加入好友清單的要求:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "認證被拒"
 
 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的
 # NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "頻道號碼(_E):"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "給予了無效的聊天室名稱。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5343
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "無法傳送即時訊息影像;AIM 聊天並不支援即時訊息影像的傳送。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+msgstr "無法傳送即時訊息圖像;AIM 聊天並不支援即時訊息圖像的傳送。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487
 msgid "Away Message"
 msgstr "離開訊息"
 
 # XXX 好像不對,又好像沒問題
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5487
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(搜尋中)</i>"
 
@@ -7550,170 +7549,170 @@
 #  NOTE (21:24:59) wing: what is the "iTunes Music Store Link" in the AIM status message?
 #  NOTE (21:29:48) KingAnt: wing: The AIM protocol allows people to advertise the song their currently listening to as part of their status
 #  XXX 所以這應該是有問題的譯文,但暫時想不到怎樣改善 - ambrose 20070415
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes Store 網站連結"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "%s 的好友說明"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "好友說明:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
+msgstr "你選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
-msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
+msgstr "這樣將會曝露出你的 IP 位址,因此可能會有私隱上的風險。你想要繼續嗎?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
 msgid "C_onnect"
 msgstr "連線(_O)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "取得 AIM 資訊"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5894
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "編輯好友說明"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5902
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "取得狀態訊息"
 
 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
 msgid "Direct IM"
 msgstr "即時訊息"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "重新要求認證"
 
 # NOTE Require意為「需要」,不是「要求」
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "Require authorization"
 msgstr "需要認證"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態(會導致您收到垃圾訊息!)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
+msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ 隱私選頊"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
+msgstr "ICQ 私隱選頊"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "新的格式是無效的。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
 msgid "Change Address To:"
-msgstr "變更地址為:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>"
+msgstr "更改地址為:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>你並沒有在等待驗證</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "您目前正在等待下列好友的認證"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
+msgstr "你目前正在等待下列好友的認證"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇"
+"你可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇"
 "「要求重新認證」。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "以電子郵件地址來找尋好友"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
 msgid "_Search"
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "設定使用者資訊 (透過網頁)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "修改密碼 (透過網頁)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6322
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)"
 
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6332
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "設定隱私選項..."
+msgstr "設定私隱選項..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "確認帳號"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "顯示目前所註冊的電子郵件位址"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "修改目前所註冊的電子郵件位址..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6354
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "顯示等待認證的好友"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365
 msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "依照資訊尋找好友"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "使用「Recent Buddies」群組"
+msgstr "根據資訊尋找好友"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "使用「Recent Buddies」羣組"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "顯示你閒置多久時間"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6591
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
 "務必使用 ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n"
-"(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)"
+"(較慢,但不會暴露你的 IP 位址)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
@@ -7740,8 +7739,8 @@
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
-"這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。"
-"這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。"
+"這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息圖像時所必須的。"
+"這樣將會曝露你的 IP 位址,因此可能會有私隱方面的風險。"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
@@ -7912,14 +7911,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+msgstr "成功修改了你的好友資訊。"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 "%s."
-msgstr "自訂的表情圖案暫時未獲支援,請自 %s 選取圖案。"
+msgstr "自選的表情圖案暫時未獲支援,請自 %s 選取圖案。"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
@@ -7930,7 +7929,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "您拒絕了 %d 的要求"
+msgstr "你拒絕了 %d 的要求"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
@@ -7961,11 +7960,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "您成功移除了一個好友"
+msgstr "你成功移除了一個好友"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "您成功從一個好友的好友清單中移除了您自己"
+msgstr "你成功從一個好友的好友清單中移除了你自己"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
@@ -8012,7 +8011,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
-msgstr "群組 ID:"
+msgstr "羣組 ID:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
@@ -8020,7 +8019,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
-msgstr "群組描述"
+msgstr "羣組描述"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
@@ -8028,7 +8027,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ 群"
+msgstr "QQ 羣"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
@@ -8037,12 +8036,12 @@
 # NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "您只可搜尋永久群組\n"
+msgstr "你只可搜尋永久羣組\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "使用者 %d 要求加入群組 %d"
+msgstr "使用者 %d 要求加入羣組 %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
@@ -8062,7 +8061,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ 群組操作"
+msgstr "QQ 羣組操作"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
@@ -8074,26 +8073,26 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "管理人 %d 拒絕了您加入群組 %d"
+msgstr "管理人 %d 拒絕了你加入羣組 %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "管理人 %d 允許了您加入群組 %d"
+msgstr "管理人 %d 允許了你加入羣組 %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr "您 [%d] 退出了群組「%d」"
+msgstr "你 [%d] 退出了羣組「%d」"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr "群組「%2$d」新增了您 [%1$d]"
+msgstr "羣組「%2$d」新增了你 [%1$d]"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "群組已新增至好友清單。"
+msgstr "羣組已新增至好友清單。"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
@@ -8117,33 +8116,33 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "這群組不容許外人加入"
+msgstr "這羣組不容許外人加入"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "您成功離開群組"
+msgstr "你成功離開羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 群組認證"
+msgstr "QQ 羣組認證"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+msgstr "QQ 伺服器接受了你的認證"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "指定的群組 ID 在有效範圍之外"
+msgstr "指定的羣組 ID 在有效範圍之外"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "您確定要離開這個群 (Qun) 嗎?"
+msgstr "你確定要離開這個羣 (Qun) 嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr "請注意,假如您是創立者,這最終會把這個群 (Qun) 移除。"
+msgstr "請注意,假如你是創立者,這最終會把這個羣 (Qun) 移除。"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
@@ -8156,7 +8155,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "群組操作錯誤"
+msgstr "羣組操作錯誤"
 
 #. we wanna see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
@@ -8167,20 +8166,20 @@
 #  NOTE QQ「member」應是「成員」
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr "成功更改了群的一個成員"
+msgstr "成功更改了羣的一個成員"
 
 # FIXME 暫譯 ambrose 20070415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr "成功更改了群的資訊"
+msgstr "成功更改了羣的資訊"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "成功建立了一個群 (Qun)"
+msgstr "成功建立了一個羣 (Qun)"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "要立刻設定該群 (Qun) 的詳情嗎?"
+msgstr "要立刻設定該羣 (Qun) 的詳情嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
@@ -8328,7 +8327,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "離開這個 QQ 群 (Qun)"
+msgstr "離開這個 QQ 羣 (Qun)"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
 msgid "Block this buddy"
@@ -8399,39 +8398,39 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
-msgstr "您想將這個使用者加入到您的好友名單中嗎?"
+msgstr "你想將這個使用者加入到你的好友名單中嗎?"
 
 #. only need to get value
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s 已將您加入到他(她)的好友清單"
+msgstr "%s 已將你加入到他(她)的好友清單"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
-msgstr "您想將他(她)加入到您的好友清單嗎?"
+msgstr "你想將他(她)加入到你的好友清單嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s 已將您 [%s] 加入到他(她)的好友清單"
+msgstr "%s 已將你 [%s] 加入到他(她)的好友清單"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
+msgstr "使用者「%s」拒絕了你的要求"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "使用者「%s」允許了您的要求"
+msgstr "使用者「%s」允許了你的要求"
 
 #. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s 想要將您(%s)加入他(她)的好友清單"
+msgstr "%s 想要將你(%s)加入他(她)的好友清單"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
@@ -8441,12 +8440,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s 不在您的好友清單內"
+msgstr "%s 不在你的好友清單內"
 
 # FIXME fix the original string :P
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?"
+msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
@@ -8455,17 +8454,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>群組名稱:</b>%s<br>"
+msgstr "<b>羣組名稱:</b>%s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Notes 群組 ID:</b>%s<br>"
+msgstr "<b>Notes 羣組 ID:</b>%s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
-msgstr "關於群組 %s 的資訊"
+msgstr "關於羣組 %s 的資訊"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
@@ -8473,7 +8472,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "邀請整個群組進入會議室..."
+msgstr "邀請整個羣組進入會議室..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
@@ -8571,7 +8570,7 @@
 # XXX 暫譯
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
-msgstr "視訊"
+msgstr "視像"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
@@ -8627,8 +8626,8 @@
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
-"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果您想開啟一個新的會"
-"議室,並且邀請這個使用者加入,您可以選擇「開啟新會議室」選項。"
+"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果你想開啟一個新的會"
+"議室,並且邀請這個使用者加入,你可以選擇「開啟新會議室」選項。"
 
 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
@@ -8650,7 +8649,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器"
+msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器"
 
 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
@@ -8669,7 +8668,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器"
+msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
@@ -8719,7 +8718,7 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-"「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。它將從您的好友清單中被移"
+"「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。它將從你的好友清單中被移"
 "除。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
@@ -8771,17 +8770,17 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "無法新增群組:群組已存在"
+msgstr "無法新增羣組:羣組已存在"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "群組名稱「%s」已經存在於您的好友清單中。"
+msgstr "羣組名稱「%s」已經存在於你的好友清單中。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
-msgstr "無法新增群組"
+msgstr "無法新增羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
@@ -8798,7 +8797,7 @@
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
-"「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄群組。請自下方選取正確的群組,以加入您的好"
+"「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄羣組。請自下方選取正確的羣組,以加入你的好"
 "友清單。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
@@ -8807,25 +8806,25 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "無法新增群組:找不到群組"
+msgstr "無法新增羣組:找不到羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
-msgstr "在您的 Sametime 社群中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄群組。"
+msgstr "在你的 Sametime 社羣中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄羣組。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "Notes 通訊錄群組"
+msgstr "Notes 通訊錄羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
-"輸入 Notes 通訊錄群組名稱於欄位中,以新增這個群組及它所屬的成員到您的好友清單"
+"輸入 Notes 通訊錄羣組名稱於欄位中,以新增這個羣組及它所屬的成員到你的好友清單"
 "中。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
@@ -8840,7 +8839,7 @@
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
-"「%s」可能指下列任何一個使用者。您可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清"
+"「%s」可能指下列任何一個使用者。你可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清"
 "單內,或向他(她)們發出訊息。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
@@ -8854,7 +8853,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。"
+msgstr "「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -8868,7 +8867,7 @@
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
-msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢您 Sametime 社群中符合的使用者。"
+msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢你 Sametime 社羣中符合的使用者。"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -8884,7 +8883,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "新增 Notes 通訊錄群組"
+msgstr "新增 Notes 通訊錄羣組"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
@@ -8906,7 +8905,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "使用者 %s 不在網路上"
+msgstr "使用者 %s 不在網絡上"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
@@ -8951,14 +8950,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "遠端使用者已不在網路上"
+msgstr "遠端使用者已不在網絡上"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
-msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,您想交換密碼匙嗎?"
+msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,你想交換密碼匙嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
@@ -9038,7 +9037,7 @@
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
-"直至您匯入好友的公開密碼匙,您將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙,"
+"直至你匯入好友的公開密碼匙,你將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙,"
 "用「取得公開密碼匙」指令即可。"
 
 #. Open file selector to select the public key.
@@ -9049,7 +9048,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "好友 %s 不在網路上"
+msgstr "好友 %s 不在網絡上"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
@@ -9230,7 +9229,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
-msgstr "從網路上移除使用者"
+msgstr "從網絡上移除使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
@@ -9244,7 +9243,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "頻道 %s 不在網路上"
+msgstr "頻道 %s 不在網絡上"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
@@ -9357,7 +9356,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "請您給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。"
+msgstr "請你給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
@@ -9426,7 +9425,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "您是 <I>%s</I> 的頻道創立者"
+msgstr "你是 <I>%s</I> 的頻道創立者"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
@@ -9437,7 +9436,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "加入小圈子前,您必須首先加入頻道 %s"
+msgstr "加入小圈子前,你必須首先加入頻道 %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
@@ -9538,19 +9537,19 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "您被 <I>%2$s</I> 由 <I>%1$s</I> 踢出 (%3$s)"
+msgstr "你被 <I>%2$s</I> 由 <I>%1$s</I> 踢出 (%3$s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "您被 %s 從網路上移除 (%s)"
+msgstr "你被 %s 從網絡上移除 (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "被 %s 從網路上移除 (%s)"
+msgstr "被 %s 從網絡上移除 (%s)"
 
 #  XXX 要核實
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
@@ -9559,7 +9558,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
-msgstr "個人資訊"
+msgstr "個人資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
@@ -9625,7 +9624,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "無法更改暱稱"
+msgstr "無法更改網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
@@ -9698,7 +9697,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
-msgstr "網路統計資料"
+msgstr "網絡統計資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
@@ -9715,7 +9714,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
-msgstr "無法傱網路上移除使用者"
+msgstr "無法傱網絡上移除使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
@@ -9754,15 +9753,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "失敗:版本不符,請更新您的用戶端程式"
+msgstr "失敗:版本不符,請更新你的用戶端程式"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "失敗:遠端不信任/不支援您的公開密碼匙"
+msgstr "失敗:遠端不信任/不支援你的公開密碼匙"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換群組 (KE group)"
+msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換羣組 (KE group)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
@@ -9771,7 +9770,7 @@
 #  NOTE 譯文源自 http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙加密標準"
+msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙證書標準 (PKCS)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
@@ -9784,7 +9783,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "失敗:錯誤的簽章"
+msgstr "失敗:錯誤的簽署"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
@@ -9800,7 +9799,7 @@
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
 msgstr ""
-"收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟您現有的不同。仍然接受這個公開密碼"
+"收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟你現有的不同。仍然接受這個公開密碼"
 "匙嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
@@ -9878,7 +9877,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
 msgid "Your Current Mood"
-msgstr "您目前的心情"
+msgstr "你目前的心情"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529
 msgid "Normal"
@@ -9908,7 +9907,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
 msgid "Video conferencing"
-msgstr "視訊會議中"
+msgstr "視像會議中"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
 msgid "Your Current Status"
@@ -9917,20 +9916,20 @@
 #  XXX 暫譯
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Online Services"
-msgstr "所用之線上服務"
+msgstr "所用之網上服務"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "讓他人可以得知您使用那些線上服務"
+msgstr "讓他人可以得知你使用那些網上服務"
 
 #  NOTE XXX 原始碼顯示這個其實不是電腦類型,而是操作系統版本 :-/
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "容許別人查看您用的是什麼電腦"
+msgstr "容許別人查看你用的是什麼電腦"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
 msgid "Your VCard File"
-msgstr "您的 VCard 檔案"
+msgstr "你的 VCard 檔案"
 
 #  XXX 好像很怪
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
@@ -9944,7 +9943,7 @@
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
 "about yourself."
 msgstr ""
-"您可以給其他使用者看見您的上線狀態及個人資訊。有關您的資訊,只須輸入您希望別"
+"你可以給其他使用者看見你的上線狀態及個人資料。有關你的資訊,只須輸入你希望別"
 "人看得見的各項。"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
@@ -10012,7 +10011,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "使用者 <I>%s</I> 不在網路上"
+msgstr "使用者 <I>%s</I> 不在網絡上"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "Topic too long"
@@ -10020,7 +10019,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
 msgid "You must specify a nick"
-msgstr "必須指定暱稱"
+msgstr "必須指定網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
 #, c-format
@@ -10061,7 +10060,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;頻道&gt; [&lt;密碼&gt;]:加入一個在網路上的聊天室"
+msgstr "join &lt;頻道&gt; [&lt;密碼&gt;]:加入一個在網絡上的聊天室"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "list:  List channels on this network"
@@ -10069,16 +10068,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;暱稱&gt;:查看這個暱稱的相關資訊"
+msgstr "whois &lt;網名&gt;:查看這個網名的相關資訊"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;暱稱&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者"
+msgstr "msg &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;暱稱&gt; [&lt;訊息&gt;]:送出一個私人訊息給指定的使用者"
+msgstr "query &lt;網名&gt; [&lt;訊息&gt;]:送出一個私人訊息給指定的使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
@@ -10098,15 +10097,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;暱稱&gt; [-pubkey|&lt;理由&gt;]:從網路上移除暱稱"
+msgstr "kill &lt;網名&gt; [-pubkey|&lt;理由&gt;]:從網絡上移除網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;新暱稱&gt;:改變您的暱稱"
+msgstr "nick &lt;新網名&gt;:改變你的網名"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;暱稱&gt;:查看暱稱的相關資訊"
+msgstr "whois &lt;網名&gt;:查看網名的相關資訊"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
@@ -10119,28 +10118,28 @@
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
-"cumode &lt;頻道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;暱稱&gt;:在指定頻道修改指定的暱稱的"
+"cumode &lt;頻道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;網名&gt;:在指定頻道修改指定的網名的"
 "模式"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;使用者模式&gt;:設定您在網路上的模式"
+msgstr "umode &lt;使用者模式&gt;:設定你在網絡上的模式"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;暱稱&gt; [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限"
+msgstr "oper &lt;網名&gt; [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"invite &lt;頻道&gt; [-|+]&lt;暱稱&gt;:邀請指定的暱稱、新增指定的暱稱到頻道的"
-"被邀者列表、或把指定的暱稱從頻道的被邀者列表中移除"
+"invite &lt;頻道&gt; [-|+]&lt;網名&gt;:邀請指定的網名、新增指定的網名到頻道的"
+"被邀者列表、或把指定的網名從頻道的被邀者列表中移除"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;頻道&gt; &lt;暱稱&gt; [備註]:把指定的暱稱從頻道中踢出"
+msgstr "kick &lt;頻道&gt; &lt;網名&gt; [備註]:把指定的網名從頻道中踢出"
 
 #  XXX 暫譯
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
@@ -10150,15 +10149,15 @@
 #  XXX 暫譯
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;頻道&gt; +|-&lt;暱稱&gt;]:於指定的頻道禁止指定的用戶端"
+msgstr "ban [&lt;頻道&gt; +|-&lt;網名&gt;]:於指定的頻道禁止指定的用戶端"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;暱稱|伺服器&gt;:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙"
+msgstr "getkey &lt;網名|伺服器&gt;:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "stats:觀看伺服器及網路的統計資料"
+msgstr "stats:觀看伺服器及網絡的統計資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
@@ -10192,11 +10191,11 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "安全性網際網路即時會議 (SILC) 協定"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgstr "安全性互聯網即時會議 (SILC) 協定"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1921
 msgid "Network"
-msgstr "網路"
+msgstr "網絡"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Public Key file"
@@ -10347,14 +10346,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s 傳送訊息到白板。您要開啟白板嗎?"
+msgstr "%s 傳送訊息到白板。你要開啟白板嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
-msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。您要開啟白板嗎?"
+msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。你要開啟白板嗎?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
@@ -10387,7 +10386,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字元或「@」符號"
+msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10408,7 +10407,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到您)"
+msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到你)"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
@@ -10473,7 +10472,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。"
+msgstr "訊息被丟棄,因為你達到了伺服器所限制的發送速度。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
@@ -10483,17 +10482,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。"
+msgstr "你送訊息給 %s 的速度太快了。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。"
+msgstr "你遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
+msgstr "你遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
@@ -10550,15 +10549,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。"
+msgstr "你目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試連線,"
-"那麼您的等待時間將會更加的延長。"
+"你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,"
+"那麼你的等待時間將會更加的延長。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -10572,7 +10571,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "無效的群組名稱"
+msgstr "無效的羣組名稱"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
@@ -10584,7 +10583,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。"
+msgstr "TOC 結束了暫停狀態。你現在可以繼續的傳送你的訊息。"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
@@ -10592,15 +10591,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
 msgid "_Group:"
-msgstr "群組(_G):"
+msgstr "羣組(_G):"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
-msgstr "取得使用者個人資訊"
+msgstr "取得使用者個人資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
-msgstr "設定使用者個人資訊"
+msgstr "設定使用者個人資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
@@ -10634,7 +10633,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。"
+msgstr "%s 要求你傳送檔案給他(她)。"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10653,13 +10652,13 @@
 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "無法送出您的 Yahoo! 訊息。"
+msgstr "無法送出你的 Yahoo! 訊息。"
 
 #  XXX 可能可以譯得生動一點
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
-msgstr "%s 在呼叫您!"
+msgstr "%s 在呼叫你!"
 
 # XXX 暫譯
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
@@ -10674,7 +10673,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。"
+msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
 #, c-format
@@ -10682,7 +10681,7 @@
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
-"使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%"
+"使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求:%"
 "s"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
@@ -10709,7 +10708,7 @@
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
-"您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並"
+"你嘗試忽略在你的好友名單內的 %s。如果你打算把他(她)從你的好友清單中移除,並"
 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
@@ -10718,7 +10717,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "你的帳戶目前被暫時關閉。請您登入 Yahoo! 網站。"
+msgstr "你的帳戶目前被暫時關閉。請你登入 Yahoo! 網站。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
 #, c-format
@@ -10728,7 +10727,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。"
+msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的羣組「%2$s」。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
 msgid "Could not add buddy to server list"
@@ -10854,15 +10853,15 @@
 #  XXX 可能可以譯得生動一點
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
 msgid "You have just sent a Buzz!"
-msgstr "您剛送出了一個呼叫!"
+msgstr "你剛送出了一個呼叫!"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join: &lt聊天室&gt;:加入位於 Yahoo! 網路的一個聊天室"
+msgstr "join: &lt聊天室&gt;:加入位於 Yahoo! 網絡的一個聊天室"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list:列出Yahoo網路上的聊天室清單"
+msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
@@ -10968,12 +10967,12 @@
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
-msgstr "未知的錯誤。您或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室"
+msgstr "未知的錯誤。你或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "您現在進入「%s」進行聊天。"
+msgstr "你現在進入「%s」進行聊天。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
@@ -11041,14 +11040,14 @@
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。"
+msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資料。"
 
 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
-msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結:"
+msgstr "你如果想看這則個人資料,請用你的瀏覽器開啟以下連結:"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
@@ -11089,13 +11088,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊"
+msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資料"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
-msgstr "對不起,這則個人資訊似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。"
+msgstr "對不起,這則個人資料似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
@@ -11111,7 +11110,7 @@
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
 "無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! 會不"
-"時找不到使用者的個人資料。若果您知道使用者確實存在,請稍後重試。"
+"時找不到使用者的個人資料。若果你知道使用者確實存在,請稍後重試。"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
@@ -11192,11 +11191,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;暱稱&gt;:尋找使用者"
+msgstr "zlocate &lt;網名&gt;:尋找使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;暱稱&gt;:尋找使用者"
+msgstr "zl &lt;網名&gt;:尋找使用者"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
@@ -11388,7 +11387,7 @@
 #: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%s 改變暱稱為 %s。\n"
+msgstr "%s 改變網名為 %s。\n"
 
 #: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
@@ -11438,7 +11437,7 @@
 #: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
-msgstr "%s 變更狀態為閒置"
+msgstr "%s 更改狀態為閒置"
 
 #: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
@@ -11448,7 +11447,7 @@
 #: ../libpurple/status.c:1312
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s 變更狀態為閒置"
+msgstr "+++ %s 更改狀態為閒置"
 
 #: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
@@ -11472,7 +11471,7 @@
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"在解析您的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
+"在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
 
 #: ../libpurple/util.c:3024
 msgid "Calculating..."
@@ -11524,40 +11523,40 @@
 msgstr[0] "%d 分"
 msgstr[1] "%d 分"
 
-#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660
+#: ../libpurple/util.c:3365 ../libpurple/util.c:3663
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "無法連線到「%s」"
 
-#: ../libpurple/util.c:3488
+#: ../libpurple/util.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr "無法為讀入「%s」取得足夠的記憶體,網站的伺服器可能懷有惡意。"
 
-#: ../libpurple/util.c:3523
+#: ../libpurple/util.c:3526
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3554
+#: ../libpurple/util.c:3557
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 途中發生了錯誤:%s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3579
+#: ../libpurple/util.c:3582
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "無法連線到 %s:%s"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Internet Messenger"
-msgstr "網路即時通"
+msgstr "網絡即時通"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin 網路即時通"
+msgstr "Pidgin 網絡即時通"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
@@ -11636,7 +11635,7 @@
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:982
 msgid "If you look real closely"
-msgstr "如果您看得夠仔細"
+msgstr "如果你看得夠仔細"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:985
@@ -11702,11 +11701,11 @@
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>歡迎使用 %s!</span>\n"
 "\n"
-"您尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「加入」按紐,再"
-"設定好您的帳號即可。如果您希望 %s 使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼"
+"你尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「加入」按紐,再"
+"設定好你的帳號即可。如果你希望 %s 使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼"
 "續按「加入」按紐來設定其他的帳號。\n"
 "\n"
-"您如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->新增/編輯」指"
+"你如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->新增/編輯」指"
 "令,即可返回這個畫面。"
 
 # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。
@@ -11719,7 +11718,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
-msgstr "請輸入關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"
+msgstr "請輸入關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
@@ -11780,7 +11779,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1198
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "刪除群組(_D)"
+msgstr "刪除羣組(_D)"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1200
 msgid "_Rename"
@@ -11814,7 +11813,7 @@
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。"
+msgstr "你並未登入任何一個可供你新增哪個好友的通訊協定。"
 
 #. Buddies menu
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2832
@@ -11844,7 +11843,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)"
+msgstr "/好友/顯示空白的羣組(_E)"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
@@ -11868,7 +11867,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/好友/新增群組(_G)..."
+msgstr "/好友/新增羣組(_G)..."
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848
 msgid "/Buddies/_Quit"
@@ -11902,7 +11901,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/工具/隱私設定(_I)"
+msgstr "/工具/私隱設定(_I)"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Tools/_File Transfers"
@@ -11927,7 +11926,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "線上說明(_H)"
+msgstr "網上說明(_H)"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Help/_Debug Window"
@@ -12003,11 +12002,11 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3538
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/好友/新增群組..."
+msgstr "/好友/新增羣組..."
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3573
 msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/工具/隱私設定"
+msgstr "/工具/私隱設定"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3576
 msgid "/Tools/Room List"
@@ -12026,15 +12025,15 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3752
 msgid "Alphabetically"
-msgstr "依照字母"
+msgstr "根據字母"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3753
 msgid "By status"
-msgstr "依照狀態"
+msgstr "根據狀態"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "By log size"
-msgstr "依照日誌大小"
+msgstr "根據日誌大小"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
@@ -12078,8 +12077,8 @@
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>歡迎使用 %s!</span>\n"
 "\n"
-"您未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->新增」指令,到「帳號清單」啟動"
-"帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或變更狀態;這樣,您就可以跟您的好友通訊"
+"你未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->新增」指令,到「帳號清單」啟動"
+"帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或更改狀態;這樣,你就可以跟你的好友通訊"
 "了!"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
@@ -12091,7 +12090,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/好友/顯示空的好的群組"
+msgstr "/好友/顯示空的好的羣組"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:4514
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
@@ -12107,14 +12106,14 @@
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
-"請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會"
+"請輸入你所想要加入好友的帳號。你可以為這個好友設定別名或網名,而這個設定將會"
 "在好友清單中顯示。\n"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
-msgstr "群組:"
+msgstr "羣組:"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:5686
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
@@ -12124,17 +12123,17 @@
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
-msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。"
+msgstr "你並未登入任何一個可供你加入聊天室的通訊協定。"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:5743
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"
+msgstr "請輸入別名,或者關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。"
+msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"
 
 # XXX
 #: ../pidgin/gtkblist.c:6466
@@ -12182,7 +12181,7 @@
 "re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"在您更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,%s 將不會再嘗試重新連線。"
+"在你更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,%s 將不會再嘗試重新連線。"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
@@ -12192,7 +12191,7 @@
 #: ../pidgin/gtkconv.c:808
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "您並未登入任何一個可供您邀請哪個好友的通訊協定。"
+msgstr "你並未登入任何一個可供你邀請哪個好友的通訊協定。"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:861
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
@@ -12203,7 +12202,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
-msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。"
+msgstr "請輸入你想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:912
 msgid "_Buddy:"
@@ -12214,7 +12213,7 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "訊息(_M):"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "無法開啟檔案。"
@@ -12228,11 +12227,11 @@
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "儲存聊天內容"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "搜尋"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "搜尋(_S):"
 
@@ -12498,7 +12497,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:6119
 msgid "Nick Said"
-msgstr "暱稱被提及"
+msgstr "網名被提及"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
@@ -12514,7 +12513,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:7290
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "您還有未讀取的訊息。您確定要關閉這個視窗嗎?"
+msgstr "你還有未讀取的訊息。你確定要關閉這個視窗嗎?"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:7807
 msgid "Close other tabs"
@@ -12550,79 +12549,79 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:8738
 msgid "By group"
-msgstr "依群組"
+msgstr "根據羣組"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:8740
 msgid "By account"
-msgstr "依帳號"
+msgstr "根據帳號"
 
 #  NOTE「除錯日誌」很怪,「除錯紀錄」較順口,而且已經有人用
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:232
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "儲存除錯紀錄"
 
 # NOTE 可能是指「反向選取」
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:580
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
 msgstr "反向"
 
 # XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "標示匹配字串"
 
 #  NOTE 除錯視窗的工具列的快取選單的指令,指「工具列的按紐以圖示標示」,下二同
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:650
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "顯示圖示(_I)"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
-msgid "_Text Only"
-msgstr "顯示文字(_T)"
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "顯示文字(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "顯示圖示和文字(_B)"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:773
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:792
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "按右鍵以顯示更多選項。"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
 msgid "Level "
 msgstr "過濾程度 "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "選擇除錯訊息的過濾程度。"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "All"
 msgstr "全部訊息"
 
 # NOTE 這個不是指「Info」(因為已經有「Info」一項),而是一種比「Info」還要低層次的除錯訊息,應是指「Debug」
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Misc"
 msgstr "閒雜訊息"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Warning"
 msgstr "警告訊息"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
 msgstr "錯誤訊息"
 
 # TODO 要覆查 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "嚴重錯誤訊息"
 
@@ -12636,8 +12635,8 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
 msgid "developer"
 msgstr "開發者"
 
@@ -12645,11 +12644,11 @@
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "開發者兼網站管理員"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "支援"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 msgid "support/QA"
 msgstr "支援兼品管"
 
@@ -12701,7 +12700,7 @@
 # NOTE 港譯「波斯尼亞」,台一般譯「波士尼亞」
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
 msgid "Bosnian"
-msgstr "波斯尼亞文"
+msgstr "波希尼亞文"
 
 #  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=C
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
@@ -12828,12 +12827,12 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Georgian"
-msgstr "喬治亞文"
+msgstr "格魯吉亞文"
 
 # FIXME 可以譯好一點 20070520 acli
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu 旗下所有喬治亞文翻譯人員"
+msgstr "Ubuntu 旗下所有格魯吉亞文翻譯人員"
 
 # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K
 # NOTE 註:KDE 譯「坎納達」
@@ -12959,7 +12958,7 @@
 msgid "Thai"
 msgstr "泰文"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
@@ -12971,7 +12970,7 @@
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "簡體中文"
 
@@ -12980,21 +12979,21 @@
 msgstr "港式中文"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "正體中文"
+msgstr "繁體中文"
 
 # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Amharic"
 msgstr "阿姆哈拉文"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "關於 %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -13008,23 +13007,18 @@
 msgstr ""
 "%s 係一個以 GTK+ 開發,圖形介面式的模組化訊息程式,以 libpurple 為基礎,同時"
 "提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、"
-"Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修"
+"Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若你希望修"
 "改或發佈這個程式,只需按照 GPL(任擇第二版或較新的其他版本)的條款即可;%s 內"
 "已附有一份 GPL, 收錄在名為「COPYING」的檔案之內。%s 係有版權的著作,版權歸全"
 "部貢獻者共同所有,貢獻者芳名詳列在名為「COPYRIGHT」的檔案內。本程式恕不提供任"
 "何保用。<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin-win32 頻道<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin 頻道<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:386
 msgid "Current Developers"
 msgstr "現任開發者"
 
@@ -13032,80 +13026,80 @@
 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」
 # NOTE 所以正確的譯文應是「瘋癲的模組作者」或者「模組的瘋癲作者」之類……
 # NOTE 不過這樣好像有點過份,所以翻成「狂熱的模組作者」會比較好 :P
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "狂熱的模組作者"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:416
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "前任開發者"
 
 #  NOTE 可譯「美工人員」,但那是很保守的譯法;Pidgin 的 Artist 是做設計圖示、重新整理介面等等這些很難做的工作的人,所以很明顯是「設計員」
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431
 msgid "Artists"
 msgstr "平面設計"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:446
 msgid "Current Translators"
 msgstr "現任譯者"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466
 msgid "Past Translators"
 msgstr "前任譯者"
 
 # NOTE 這是「關於 Pidgin」視窗中,最後出現,用來作除錯用的各種資訊,不能譯成「訊息」
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "除錯專用資訊"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:853
 msgid "Get User Info"
 msgstr "取得使用者資訊"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949
+msgstr "請輸入你所想要查詢對象的帳號。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:945
 msgid "View User Log"
 msgstr "觀看使用者日誌"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
-msgstr "請輸入您所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。"
+msgstr "請輸入你所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。"
 
 # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "為這組好友加上別名"
 
 # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "請為這組好友輸入一個別名。"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "請為 %s 輸入一個別名"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "為這個好友加上別名"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "給聊天室改別名"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -13114,82 +13108,82 @@
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
-"您正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從您的好友清單中移除。您要繼續這個"
-"動作嗎?"
+"你正嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個動"
+"作嗎?"
 msgstr[1] ""
-"您正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從您的好友清單中移除。您要繼續這個"
-"動作嗎?"
+"你正嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個動"
+"作嗎?"
 
 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "移除這組好友"
 
 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "移除聯絡人(_R)"
 
 # TODO 譯文有待改進 - 20061025
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
-msgstr "您正在嘗試將群組 %s 與 %s 合併,新群組以後者命名。您要繼續這個動作嗎?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+msgstr "你正嘗試將羣組 %s 與 %s 合併,新羣組以後者命名。你要繼續這個動作嗎?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "合併群組"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+msgstr "合併羣組"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "合併群組(_M)"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
+msgstr "合併羣組(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"您正在嘗試將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+"你正嘗試將羣組 %s 及相關的成員從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
 msgid "Remove Group"
-msgstr "移除群組"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
+msgstr "移除羣組"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
 msgid "_Remove Group"
-msgstr "移除群組(_R)"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+msgstr "移除羣組(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "您正在嘗試將 %s  從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?"
+msgstr "你正嘗試將 %s  從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"
 
 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "移除這個好友"
 
 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "移除這個好友(_R)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
-msgstr "您正在嘗試將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
+msgstr "你正嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "移除聊天室"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "移除聊天室(_R)"
 
@@ -13200,7 +13194,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
-msgstr "變更狀態"
+msgstr "更改狀態"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 msgid "Show Buddy List"
@@ -13323,36 +13317,36 @@
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "清除格式化(_R)"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1284
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "連結顏色"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1285
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "顯示連結時所用的顏色。"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1288
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "連結顏色"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1289
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1505
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "複製電子郵件地址(_C)"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1517
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "複製連結位址(_C)"
 
 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3200
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13363,7 +13357,7 @@
 "暫且當成 PNG 檔處理。"
 
 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3203
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13373,35 +13367,35 @@
 "\n"
 "暫且當成 PNG 檔處理。"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>儲存影像途中發生錯誤</span>\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>儲存圖像途中發生錯誤</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"儲存影像錯誤\n"
+"儲存圖像錯誤\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3299 ../pidgin/gtkimhtml.c:3311
 msgid "Save Image"
-msgstr "儲存影像"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350
+msgstr "儲存圖像"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3339
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "儲存影像(_S)..."
+msgstr "儲存圖像(_S)..."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
 msgid "Select Font"
@@ -13427,11 +13421,11 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
-msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。"
+msgstr "請輸入你所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "請輸入您所要插入的 URL。"
+msgstr "請輸入你所要插入的 URL。"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "Insert Link"
@@ -13444,11 +13438,11 @@
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "無法儲存影像:%s\n"
+msgstr "無法儲存圖像:%s\n"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
 msgid "Insert Image"
-msgstr "插入影像"
+msgstr "插入圖像"
 
 #  XXX 譯文不通順
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
@@ -13503,7 +13497,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Insert image"
-msgstr "插入影像"
+msgstr "插入圖像"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
 msgid "Insert smiley"
@@ -13515,21 +13509,21 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
-msgstr "您確定您要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?"
+msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
-msgstr "您確定您要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?"
+msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr "您確定您要刪除由%s開始記錄的系統日誌?"
+msgstr "你確定你要刪除由%s開始記錄的系統日誌?"
 
 #  NOTE 第一個 %s 是聊天室名稱,第二個 %s 是時間
 #: ../pidgin/gtklog.c:427
@@ -13652,7 +13646,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:389
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有郵件!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">你有郵件!</span>"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:483
 msgid "Sender"
@@ -13669,8 +13663,8 @@
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>您有 %d 封新郵件。</b>"
-msgstr[1] "<b>您有 %d 封新郵件。</b>"
+msgstr[0] "<b>你有 %d 封新郵件。</b>"
+msgstr[1] "<b>你有 %d 封新郵件。</b>"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:951
 #, c-format
@@ -13690,7 +13684,7 @@
 #: ../pidgin/gtknotify.c:1107
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "您選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。"
+msgstr "你選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
@@ -13825,7 +13819,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791
 msgid "_Recurring"
-msgstr "重覆發生(_R)"
+msgstr "重複發生(_R)"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
 msgid "Pounce Target"
@@ -13841,7 +13835,7 @@
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
-"在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題"
+"在下面的清單中選取一個你所想喜歡的表情主題。你可以用拖曳的方式將新的表情主題"
 "安裝到清單中。"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:673
@@ -13856,7 +13850,7 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "顯示系統工作匣圖示(_S):"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
@@ -13875,7 +13869,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H):"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1829
 msgid "When away"
 msgstr "離開期間"
 
@@ -13938,7 +13932,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:912
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_N)"
+msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們(_N)"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915
 msgid "Highlight _misspelled words"
@@ -13962,7 +13956,7 @@
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
 msgstr ""
-"這是一個樣本。假如您使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。"
+"這是一個樣本。假如你使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
 msgid "ST_UN server:"
@@ -14103,7 +14097,7 @@
 msgstr "記錄所有狀態改變至系統日誌(_S)"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
 msgid "(default)"
 msgstr "(預設)"
 
@@ -14151,15 +14145,15 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608
 msgid "No sounds"
 msgstr "無音效"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14168,118 +14162,118 @@
 "音效指令(_C):\n"
 "(請以 %s 代表檔名)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Sound Options"
 msgstr "音效選項"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "啟動音效:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Only when available"
 msgstr "上線而非離開期間"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648
 msgid "Only when not available"
 msgstr "離開期間"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1656
 msgid "Volume:"
 msgstr "音量:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684
 msgid "Sound Events"
 msgstr "事件音效"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
 msgid "Event"
 msgstr "事件"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Test"
 msgstr "測試"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "閒置時間基準(_R)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "以鍵盤及滑鼠的使用為基準"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "何時送出自動回應:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "當離開並同時閒置時"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836
 msgid "Auto-away"
 msgstr "自動離開"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1838
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "閒置時更改狀態(_I)"
 
 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "更改狀態為(_S):"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "啟動時狀態"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "使用上次結束前的狀態"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "啟動時套用的狀態:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "表情主題"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Sounds"
 msgstr "音效"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "Browser"
 msgstr "瀏覽器"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "狀態/閒置"
 
@@ -14305,11 +14299,11 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
 msgid "Privacy"
-msgstr "隱私設定"
+msgstr "私隱設定"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "隱私設定將立刻生效。"
+msgstr "私隱設定將立刻生效。"
 
 #. "Set privacy for:" label
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
@@ -14322,11 +14316,11 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
 msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "輸入您所許可聯絡您的使用者。"
+msgstr "輸入你所許可聯絡你的使用者。"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "請輸入您所許可聯絡您的使用者的名稱。"
+msgstr "請輸入你所許可聯絡你的使用者的名稱。"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
 msgid "_Permit"
@@ -14335,12 +14329,12 @@
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "許可 %s 聯絡您?"
+msgstr "許可 %s 聯絡你?"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "您確定許可 %s 聯絡您嗎?"
+msgstr "你確定許可 %s 聯絡你嗎?"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block User"
@@ -14352,7 +14346,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "請輸入被您拒絕的使用者的名稱。"
+msgstr "請輸入被你拒絕的使用者的名稱。"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 #, c-format
@@ -14362,7 +14356,7 @@
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "您確定要拒絕 %s?"
+msgstr "你確定要拒絕 %s?"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
@@ -14374,7 +14368,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
 msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "您要覆蓋它嗎?"
+msgstr "你要覆蓋它嗎?"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
 msgid "Overwrite"
@@ -14405,7 +14399,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "您確定您要刪除被選取的狀態?"
+msgstr "你確定你要刪除被選取的狀態?"
 
 #. Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
@@ -14414,7 +14408,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "目前標題正在使用中。您必須選取一個唯一的標題。"
+msgstr "目前標題正在使用中。你必須選取一個唯一的標題。"
 
 # TODO - 這個有點不妥,但想不到更好的 - 20061123
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
@@ -14474,7 +14468,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
-msgstr "您在聊天室說話"
+msgstr "你在聊天室說話"
 
 #: ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
@@ -14482,7 +14476,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "有人在聊天室中提到您的名字"
+msgstr "有人在聊天室中提到你的名字"
 
 #: ../pidgin/gtksound.c:310
 msgid "GStreamer Failure"
@@ -14494,7 +14488,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "等待網路連線..."
+msgstr "等待網絡連線..."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:516
 msgid "Google Talk"
@@ -14507,7 +14501,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "讀取影像失敗"
+msgstr "讀取圖像失敗"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1471
 #, c-format
@@ -14519,19 +14513,19 @@
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
-msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,您需要個別傳送目錄內的檔案。"
+msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,你需要個別傳送目錄內的檔案。"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "您拖曳了一個影像"
+msgstr "你拖曳了一個圖像"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1505
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-"您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔"
+"你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔"
 "給這個使用者。"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532
@@ -14540,7 +14534,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Send image file"
-msgstr "傳送影像檔"
+msgstr "傳送圖像檔"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Insert in message"
@@ -14548,14 +14542,14 @@
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "您要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?"
+msgstr "你要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-"您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔"
+"你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔"
 "給這個使用者。"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1526
@@ -14563,7 +14557,7 @@
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
-"您可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔給這個使用"
+"你可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用"
 "者。"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
@@ -14579,7 +14573,7 @@
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "您拖曳了一個啟動器;您大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。"
+msgstr "你拖曳了一個啟動器;你大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
@@ -14614,7 +14608,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "無法載入影像「%s」,原因不明,大概是影像檔已損壞"
+msgstr "無法載入圖像「%s」,原因不明,大概是圖像檔已損壞"
 
 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
 msgid "Save File"
@@ -14793,7 +14787,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "自訂交談視窗內各種顏色的使用"
+msgstr "自選交談視窗內各種顏色的使用"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
 msgid "Error Messages"
@@ -14823,7 +14817,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "忽略收到訊息中的自訂格式"
+msgstr "忽略收到訊息中的自選格式"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
 msgid "Apply in Chats"
@@ -14835,7 +14829,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
-msgstr "依交談個數"
+msgstr "根據交談個數"
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
@@ -14846,7 +14840,7 @@
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
-msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「依交談個數」。"
+msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「根據交談個數」。"
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -14855,7 +14849,7 @@
 #  XXX 要核實譯文!
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "依交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天"
+msgstr "根據交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14943,7 +14937,7 @@
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "請在下面從目錄服務選擇連絡人,或新增一個連絡人。"
+msgstr "請在下面從目錄服務選擇聯絡人,或新增一個聯絡人。"
 
 #  NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條
 #. "New Person" button
@@ -14951,7 +14945,7 @@
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
 msgid "New Person"
-msgstr "新增連絡人"
+msgstr "新增聯絡人"
 
 #. "Select Buddy" button
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
@@ -14965,7 +14959,7 @@
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
 msgstr ""
-"請從你的目錄服務選擇一個連絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個連絡"
+"請從你的目錄服務選擇一個聯絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個聯絡"
 "人。"
 
 # XXX 暫譯
@@ -14987,7 +14981,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "在 PATH 裡找不到可執行的 Evolution 程式。"
+msgstr "在 PATH 裏找不到可執行的 Evolution 程式。"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
@@ -15106,7 +15100,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。"
+msgstr "在你離開時,最小化好友清單及各交談視窗。"
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
@@ -15118,7 +15112,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示您有沒有新郵件。"
+msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示你有沒有新郵件。"
 
 #  FIXME 暫譯 - ambrose 20070415
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
@@ -15148,7 +15142,7 @@
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
-msgstr "您收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。"
+msgstr "你收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。"
 
 # FIXME 暫譯 - 20061028
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
@@ -15211,7 +15205,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:691
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t只當有人提到您的名字(_O)"
+msgstr "\t只當有人提到你的名字(_O)"
 
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701
 msgid "_Focused windows"
@@ -15296,7 +15290,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。"
+msgstr "提供多種方式來通知你有未讀取的訊息。"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15325,9 +15319,9 @@
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n"
-"- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n"
+"- 它可以在你登入的時候,告訴你是誰寫了這個程式\n"
 "- 它會將所有收到的訊息左右掉轉\n"
-"- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們"
+"- 它會在你的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
@@ -15450,21 +15444,21 @@
 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。"
+msgstr "讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。"
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操"
+"讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操"
 "作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。"
 
 # XXX 暫譯
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
 msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "您目前使用的 %s 版本為 %s ,最新的版本是 %s。<hr>"
+msgstr "你目前使用的 %s 版本為 %s ,最新的版本是 %s。<hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
 #, c-format
@@ -15481,7 +15475,7 @@
 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
 "im</a>."
 msgstr ""
-"您可以由下列網址,取得最新的 %s 版:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
+"你可以由下列網址,取得最新的 %s 版:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
 "pidgin.im</a>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
@@ -15516,12 +15510,12 @@
 # FIXME 譯文有譯改進 - 20061027
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "重覆的改正"
+msgstr "重複的改正"
 
 # FIXME 譯文有譯改進 - 20061027
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "改正列表內經已存有您所指定的字詞。"
+msgstr "改正列表內經已存有你所指定的字詞。"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
 msgid "Text Replacements"
@@ -15529,7 +15523,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
 msgid "You type"
-msgstr "當您輸入"
+msgstr "當你輸入"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
 msgid "You send"
@@ -15550,7 +15544,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
 msgid "You _type:"
-msgstr "當您輸入(_T):"
+msgstr "當你輸入(_T):"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
 msgid "You _send:"
@@ -15580,7 +15574,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。"
+msgstr "根據使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15845,1082 +15839,3 @@
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
-
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "GtkTreeView 展開器大小"
-
-#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-#~ msgstr "GtkTreeView展開器"
-
-# FIXME 譯文有待改進 - 20061028
-#~ msgid "Toggle offline buddies"
-#~ msgstr "顯示/不顯示離線好友"
-
-#~ msgid "Timestamps"
-#~ msgstr "時間戳記"
-
-#~ msgid "Jabber Account"
-#~ msgstr "Jabber 帳號"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "無法加入 %s:"
-
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "搜尋Jabber使用者"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber 帳號無效"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "修改 Jabber 密碼"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Jabber 協定模組"
-
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "Jabber 開發者"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#  XXX 這是指模組既沒有設定任何選項,也沒有指明自己是沒有選項的
-#~ msgid "Still need to do something about this."
-#~ msgstr "此模組尚未完成。"
-
-#~ msgid "Autoreply"
-#~ msgstr "自動回覆"
-
-#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
-#~ msgstr "適用於所有通訊協定的自動回覆"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
-#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
-#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
-#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "這個模組為全部通訊協定提供自動回覆的功能。設定全域適用的自動回覆,只需在這"
-#~ "模組的選項視窗設定即可;為個別好友設定自動回覆,請在好友清單中以滑鼠右鍵點"
-#~ "擊該個好友;為您的個別帳戶設定自動回覆,請在這模組的選項視窗按「進階」按"
-#~ "紐。"
-
-#~ msgid "Set autoreply message for %s"
-#~ msgstr "設定自動回覆給 %s 的訊息"
-
-#~ msgid "Set Autoreply Message"
-#~ msgstr "設定自動回覆訊息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
-#~ "a message and autoreply is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "當自動回覆功能啟動後,每當好友給您送出訊息時,下列訊息將被自動送出:"
-
-#~ msgid "Set _Autoreply Message"
-#~ msgstr "設定自動回覆訊息(_A)"
-
-#~ msgid "Autoreply message"
-#~ msgstr "自動回覆訊息"
-
-#~ msgid "Send autoreply messages when"
-#~ msgstr "何時發出自動回覆"
-
-#~ msgid "When my account is _away"
-#~ msgstr "當我的帳號是在「離開」狀態時(_A)"
-
-#~ msgid "When my account is _idle"
-#~ msgstr "當我的帳號是在「閒置」狀態時(_I)"
-
-#~ msgid "_Default reply"
-#~ msgstr "預設回覆訊息(_D)"
-
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "狀態訊息"
-
-#~ msgid "Autoreply with status message"
-#~ msgstr "以狀態訊息作為自動回覆"
-
-#~ msgid "Always when there is a status message"
-#~ msgstr "每當設定了狀態訊息時"
-
-#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
-#~ msgstr "只在沒有設定自動回覆訊息時"
-
-#  NOTE: (23:38:07) wing: in the autoreply plugin, does "delay between autoreplies" mean really a delay, or would it rather be an interval during which no autoreplies will be sent to the same buddy?
-#  NOTE: (23:41:12) elb: wing: it is the latter
-#~ msgid "Delay between autoreplies"
-#~ msgstr "自動回覆之間的相隔時間"
-
-#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
-#~ msgstr "相隔時間下限(分)(_M)"
-
-#~ msgid "Times to send autoreplies"
-#~ msgstr "送出自動回覆訊息的次數"
-
-#~ msgid "Ma_ximum count"
-#~ msgstr "次數上限 (_X)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
-#~ "back to you as soon as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "我現在不在位子上。請您留下您的訊息,當我回來的時候,我將儘快給您回覆。"
-
-#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-#~ msgstr "沒有提供密碼,伺服器無法為你進行認證"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "速率限制錯誤。"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/工具/好友狀態捕捉"
-
-#~ msgid "Slovack"
-#~ msgstr "斯洛伐克文"
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim 網路即時通"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Idle: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "閒置:%s"
-
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "暱稱:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>好友別名:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>暱稱:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>登入時間:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>閒置:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>最後見到:</b>%s 前"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>狀態:</b>離線"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>介紹:</b>幽靈似的"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>狀態:</b>頂呱呱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>狀態:</b>頂呱呱"
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#~ msgstr "/交談/插入連結(_k)..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#~ msgstr "/交談/插入影像(_E)..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
-#~ msgstr "/交談/插入連結..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
-#~ msgstr "/交談/插入影像..."
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #wingaim 頻道<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "延遲"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "分鐘。"
-
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
-#~ "removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
-#~ "were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他(她)所對應的帳號被停用或已離"
-#~ "線。這個好友及群組沒有被移除。\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號被停用或已離線。這"
-#~ "些好友及這個群組沒有被移除。\n"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "群組未被移除"
-
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "舊版 Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-#~ msgstr "Gaim 讀入模組時發生錯誤。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>狀態:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>訊息:</b>%s"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim 使用者"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>"
-
-# NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:gaim)
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "用戶端:"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "使用者 %s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單。"
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "給予認證(_A)"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "拒絕(_D)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b>%s"
-
-#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>別名:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b>"
-
-#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>簡介</b><br>%s"
-
-# XXX - 20061028
-#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>社交方面</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>個人方面</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>工作方面</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-#~ msgstr "<hr><b>聯絡資訊</b>%s%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<hr><b>%s:</b>"
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "要求認證"
-
-#~ msgid "_Request Authorization"
-#~ msgstr "要求認證(_R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用者 %u 因為下列原因,想要將 %s 加入他(她)的好友清單中:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "認證要求"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "您的帳號目前被格式化如下:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用者 %s 因為下列原因,想要將 %s 加入他(她)的好友清單中:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "新的帳號格式:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "格式化帳號..."
-
-#  XXX 要覆查
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選擇"
-
-#  XXX 要覆查
-#~ msgid "Select a number"
-#~ msgstr "選擇一個編號"
-
-#  XXX 要覆查
-#~ msgid "Faces"
-#~ msgstr "好友圖示"
-
-#  XXX 要覆查
-#~ msgid "Change Your QQ Face"
-#~ msgstr "更改您的 QQ 好友圖示"
-
-#  XXX 要覆查
-#~ msgid "Change Face"
-#~ msgstr "更改好友圖示"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "更新"
-
-#~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
-#~ msgstr "【下列資訊可能不準確】<br>\n"
-
-#~ msgid "Change My Face"
-#~ msgstr "修改好友圖示"
-
-#~ msgid "Please wait for new version"
-#~ msgstr "請等待新版本推出"
-
-#~ msgid "Connection timeout!"
-#~ msgstr "連線已逾時!"
-
-# TODO 譯文有待改進 - 20061028
-#~ msgid "User info is not updated"
-#~ msgstr "無法更新使用者資訊"
-
-#~ msgid "Send packet"
-#~ msgstr "傳送封包中"
-
-#~ msgid "Packets lost, send again?"
-#~ msgstr "封包已遺失,重新送出?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>支援:</b>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>External User</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>外部使用者</b>"
-
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>外部使用者</b><br>"
-
-#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>使用者帳號:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>全名:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>支援:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>狀態:</b>%s"
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系"
-#~ "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。"
-
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - 儲存為..."
-
-#~ msgid "Buzz!!"
-#~ msgstr "嗶!"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-#~ msgstr "使用者 %s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單%s%s。"
-
-#  XXX
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "訊息(可以不填):"
-
-#~ msgid "Normal authentication failed!"
-#~ msgstr "無法以正常程序認證!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方"
-#~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "標記"
-
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr "指定的好友不在 Evolution 聯絡人清單中。"
-
-#~ msgid "Invalid Username"
-#~ msgstr "使用者名稱無效"
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "密碼無效"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n"
-#~ "(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "使用者名稱無效。"
-
-#~ msgid "Wrong password!"
-#~ msgstr "密碼錯誤!"
-
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "錯誤的密碼"
-
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "不明的「斜線」指令,一律當成訊息送出(_S)"
-
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "分頁選項"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "離開時仍發出音效(_S)"
-
-#~ msgid "Away / Idle"
-#~ msgstr "離開 / 閒置"
-
-#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-#~ msgstr "gaim_proxy_connect() 失敗"
-
-#~ msgid "mysql"
-#~ msgstr "mysql"
-
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "設定(_C)"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "主機位址(_H):"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "通訊埠:"
-
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "Crazychat"
-
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "網路設定"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "TCP通訊埠"
-
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP通訊埠"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "停用"
-
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "有未讀取訊息時,閃爍工作匣圖示..."
-
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr "即時訊息(_I):"
-
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "聊天訊息(_H):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When my nick is said"
-#~ msgstr "當我的帳號是閒置時(_I)"
-
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。"
-
-# NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
-#~ "to blink for unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "將 Gaim 目前的狀態,顯示於系統工作匣圖示上(例如於 GNOME、KDE 或微軟視窗"
-#~ "等),同時提供對常用功能的快速操作,以及整合好友清單的顯示。它也提供在收到"
-#~ "未讀取訊息時,閃爍工作匣圖示的功能(可選)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "登入這個伺服器需要使用 TLS/SSL。請在帳號清單的「修改帳號」視窗點選「TLS 可"
-#~ "用則用」選項。"
-
-# XXX 暫譯
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "TLS 可用則用"
-
-#~ msgid "Require TLS"
-#~ msgstr "需要TLS"
-
-#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-#~ msgstr "因為不明原因導致與伺服器連線中斷。"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A型"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B型"
-
-#~ msgid "AB"
-#~ msgstr "AB型"
-
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ 伺服器"
-
-#~ msgid "QQ Port"
-#~ msgstr "QQ 通訊埠"
-
-#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
-#~ msgstr "好友「%2$d」拒絕了您傳送檔案「%1$s」的要求"
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "無法讀取"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "好友圖示:"
-
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "送出即時訊息給使用者"
-
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "忽略使用者"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "取得使用者資訊"
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr "無法由伺服器讀取資訊:%s。指令為 %hd,長度為 %hd。"
-
-#~ msgid "Unknown server error."
-#~ msgstr "未知伺服器錯誤。"
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB"
-
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中"
-
-#~ msgid "%s requested your information"
-#~ msgstr "%s 查詢您的使用者資訊"
-
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s 要求一個 PING"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "NAPSTER 協定模組"
-
-#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#~ msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s"
-
-#~ msgid "Unable to initiate a new search"
-#~ msgstr "無法啟始一個新的搜尋"
-
-#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-#~ msgstr "您有一個處理中的搜尋。請等候它完成。"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "和 %s 的即時訊息關閉"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "和 %s 的即時訊息失敗"
-
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "無法開啟直接的即時訊息"
-
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。"
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "目前無法使用聊天室"
-
-#~ msgid "Unable to create new connection."
-#~ msgstr "無法開啟新連結。"
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "認證伺服器"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "認證通訊埠"
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "TOC 伺服器"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "TOC 通訊埠"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "傳呼系統伺服器"
-
-#~ msgid "YCHT host"
-#~ msgstr "YCHT 主機"
-
-#~ msgid "YCHT port"
-#~ msgstr "YCHT 通訊埠"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s 登出。"
-
-#~ msgid "Start _Voice Chat"
-#~ msgstr "開啟語音聊天"
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "帳號:"
-
-#~ msgid "Background color name"
-#~ msgstr "背景顏色名稱"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
-#~ msgstr "不管這個標籤是否影響背景顏色"
-
-#~ msgid "ComboBox model"
-#~ msgstr "ComboBox樣式"
-
-#~ msgid "The model for the combo box"
-#~ msgstr "Combo Box的樣式"
-
-#~ msgid "Wrap width"
-#~ msgstr "換行寬度"
-
-#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-#~ msgstr "控制項在 Grid 中顯示的換行寬度"
-
-#~ msgid "Row span column"
-#~ msgstr "橫向跨欄"
-
-#~ msgid "Column span column"
-#~ msgstr "縱向跨欄"
-
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "我在用 Gaim v%s。"
-
-#~ msgid "Call ended."
-#~ msgstr "結束呼叫。"
-
-#~ msgid "Calling %s"
-#~ msgstr "呼叫 %s"
-
-#~ msgid "End Call"
-#~ msgstr "結束呼叫"
-
-#~ msgid "Receiving call from %s"
-#~ msgstr "收到來息 %s 的呼叫"
-
-#~ msgid "Reject Call"
-#~ msgstr "拒絕呼叫"
-
-#~ msgid "Accept call"
-#~ msgstr "接受呼叫"
-
-#~ msgid "Connected to %s"
-#~ msgstr "已連結到 %s"
-
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "靜音(_M)"
-
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "執行「%s」時發生了錯誤:%s"
-
-#~ msgid "e-Mail"
-#~ msgstr "電子郵件"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "姓名"
-
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "電子郵件"
-
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "電子郵件"
-
-#~ msgid "Private Key File"
-#~ msgstr "私鑰檔案"
-
-#~ msgid "Re-type Passphrase"
-#~ msgstr "再次輸入密碼"
-
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s 回來了"
-
-#~ msgid "%s went away"
-#~ msgstr "%s 已經離開"
-
-#~ msgid "New Status..."
-#~ msgstr "新狀態..."
-
-#~ msgid "Saved Status..."
-#~ msgstr "儲存狀態..."
-
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "加入聊天室..."
-
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(以及另外 %d 個)"
-
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr " 離開聊天室 (%s)。"
-
-#~ msgid "Offline "
-#~ msgstr "離線"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "捕捉動作"
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "警告(_W)"
-
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber 帳號"
-
-#  NOTE Jabber 術語,見上
-#~ msgid "(pending)"
-#~ msgstr "(等待認證)"
-
-#~ msgid "Hide IP address"
-#~ msgstr "隱藏 IP 位址"
-
-# NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態"
-
-#  XXX 這個有點怪,譯錯?
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "啟動"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "新增使用者"
-
-#~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
-#~ msgstr "將這些設定寫入到 %s 的 gtkrc 檔"
-
-#~ msgid "Screenname:"
-#~ msgstr "帳號:"
-
-#~ msgid "Host name"
-#~ msgstr "主機名稱"
-
-#~ msgid "Default status messages"
-#~ msgstr "預設狀態訊息"
-
-#~ msgid "Edit Status Messages"
-#~ msgstr "編輯狀態訊息"
-
-#~ msgid "Set Status Messages..."
-#~ msgstr "設定狀態訊息..."
-
-#~ msgid "Not At Home"
-#~ msgstr "不在家"
-
-#~ msgid "Not At Desk"
-#~ msgstr "不在座位"
-
-#~ msgid "Not In Office"
-#~ msgstr "不在辦公室"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "您好!"
-
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - 已登出"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - 離開"
-
-#~ msgid "Set account idle time"
-#~ msgstr "設定帳號閒置時間"
-
-#~ msgid "Unset account idle time"
-#~ msgstr "取消帳號閒置時間設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
-
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "為這個好友加上別名(_A)..."
-
-# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "為這組好友加上別名..."
-
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/工具/帳號相關指令(_T)"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/工具/帳號清單(_C)"
-
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "閒置"
-
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/工具/帳號相關指令"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "現任開發者"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "修改密碼"
-
-#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
-#~ msgstr "處理事件或回覆時發生錯誤 (%s)。"
-
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "不顯示中斷連線錯誤"
-
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "不顯示登入錯誤"
-
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "隱藏重新連線交談視窗"
-
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。"
-
-# NOTE 譯文核實 by Etan Reisner (開發者之一)
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號"
-
-# NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "若果一個好友其實概括了好幾個好友帳號,通訊時便根據這裏\n"
-#~ "所給定的得分值計分,積分最少者為「優先」,成為當時實際\n"
-#~ "使用的好友帳號。\n"
-#~ "「離線」狀態預設得 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分。\n"
-#~ "要得出預設的優先次序「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」,\n"
-#~ "使用上列的預設值即可。"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "保持對話框開啟(_K)"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "離開(_W)"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "閒置(_I)"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "由閒置返回(_N)"
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "瀏覽(_W)..."
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "移除好友狀態捕捉"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)"
-
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請"
-#~ "在完全登入後再設定一次。"
-
-#~ msgid "Verify all IM message signatures"
-#~ msgstr "核實所有即時訊息的簽章"
-
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "數位簽署所有頻道訊息"
-
-#~ msgid "Verify all channel message signatures"
-#~ msgstr "核實所有頻道訊息的簽章"
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d 個訊息)"
-#~ msgstr[1] "(%d 個訊息)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(一個訊息)"
-
-#~ msgid "Default auto-away"
-#~ msgstr "預設自動離開"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "排序方式(_S):"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "好友顯示"
-
-# XXX 暫譯
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "顯示更多使用者細節"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "GNOME預設值"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "離開訊息(_M):"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"