changeset 18572:f9e46664c2f4

fixes #2156 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>
date Fri, 20 Jul 2007 18:33:58 +0000
parents 0feff12908cd
children 7529effd3d35
files po/ChangeLog po/it.po
diffstat 2 files changed, 5021 insertions(+), 5573 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Fri Jul 20 18:31:53 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Jul 20 18:33:58 2007 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 	* Galician translation updated (Mar Castro)
 	* German translation updated (Bjoern Voigt)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
+	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
 	* Korean translation updated (Sushizang)
 	* Macedonian translation updated (Jovan Naumovski)
--- a/po/it.po	Fri Jul 20 18:31:53 2007 +0000
+++ b/po/it.po	Fri Jul 20 18:33:58 2007 +0000
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Gaim Italian translation
+# Pidgin Italian translation
 # Copyright (C) 2002, Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>
-# Copyright (C) 2003, Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>
+# Copyright (C) 2003-2007, Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-16 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-14 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,12 +17,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../finch/finch.c:168
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:70
+#: ../finch/finch.c:298
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../finch/finch.c:404
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:204
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:170
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -42,560 +51,622 @@
 "  -h, --help          mostra questo aiuto ed esce\n"
 "  -n, --nologin       non effettuare il login automatico  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119
-#: ../finch/gntblist.c:274
-#: ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:406
-#: ../finch/gntplugin.c:154
-#: ../finch/gntplugin.c:199
-#: ../finch/gntstatus.c:291
-#: ../finch/gntstatus.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../finch/finch.c:325
+#: ../pidgin/gtkmain.c:708
+#, c-format
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s si è imbattuto in un errore nella migrazione delle tue impostazioni da %s a %s. Prova a verificare e completare la migrazione a mano. Per piacere, riporta questo errore su http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:478
+#: ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:424
+#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119
+#: ../finch/gntaccount.c:123
 msgid "Account was not added"
 msgstr "L'account non è stato aggiunto"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:120
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Il nome utente per un account non può essere vuoto."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:567
+#: ../finch/gntaccount.c:431
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di posta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:496
+#: ../finch/gntaccount.c:441
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda la password"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1430
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3939
+#: ../finch/gntaccount.c:479
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Non c'è nessun plugin per i protocolli installato."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:480
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Hai probabilmente dimenticato il comando 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4014
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modifica l'account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
+#: ../finch/gntaccount.c:490
 msgid "New Account"
 msgstr "Nuovo account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
+#: ../finch/gntaccount.c:515
 #: ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:412
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5349
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:487
+#: ../finch/gntaccount.c:536
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5370
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5733
+#: ../finch/gntaccount.c:546
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:554
-#: ../finch/gntaccount.c:615
-#: ../finch/gntaccount.c:834
-#: ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:383
-#: ../finch/gntblist.c:416
-#: ../finch/gntblist.c:742
-#: ../finch/gntblist.c:928
-#: ../finch/gntblist.c:1019
-#: ../finch/gntblist.c:2051
-#: ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:652
-#: ../finch/gntprefs.c:284
-#: ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:472
-#: ../finch/gntstatus.c:597
-#: ../libpurple/account.c:970
-#: ../libpurple/account.c:1219
-#: ../libpurple/account.c:1253
-#: ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../finch/gntaccount.c:569
+#: ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:794
+#: ../finch/gntblist.c:996
+#: ../finch/gntblist.c:1092
+#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458
+#: ../finch/gntpounce.c:656
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:481
+#: ../finch/gntstatus.c:606
+#: ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1173
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:333
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1866
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5789
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:719
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../pidgin/gtklog.c:294
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:286
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1098
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5915
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558
-#: ../finch/gntpounce.c:462
-#: ../finch/gntprefs.c:284
-#: ../finch/gntstatus.c:475
-#: ../finch/gntstatus.c:585
-#: ../libpurple/account.c:1252
+#: ../finch/gntaccount.c:573
+#: ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#: ../finch/gntaccount.c:626
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:614
+#: ../finch/gntaccount.c:629
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Cancella account"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:615
-#: ../finch/gntaccount.c:681
-#: ../finch/gntpounce.c:651
-#: ../finch/gntpounce.c:712
-#: ../finch/gntstatus.c:139
-#: ../finch/gntstatus.c:201
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1865
-#: ../pidgin/gtklog.c:294
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../finch/gntaccount.c:701
+#: ../finch/gntpounce.c:655
+#: ../finch/gntpounce.c:718
+#: ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
+#: ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:644
-#: ../finch/gntblist.c:1957
-#: ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2273
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:534
+#: ../finch/gntaccount.c:663
+#: ../finch/gntblist.c:2104
+#: ../finch/gntui.c:77
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:650
+#: ../finch/gntaccount.c:669
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Puoi abilitare/disabilitare gli account dalla seguente lista."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:673
-#: ../finch/gntaccount.c:833
-#: ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:383
-#: ../finch/gntblist.c:416
-#: ../finch/gntnotify.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:697
-#: ../finch/gntstatus.c:191
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5788
+#: ../finch/gntaccount.c:692
+#: ../finch/gntaccount.c:877
+#: ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:447
+#: ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:702
+#: ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5914
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1651
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:677
-#: ../finch/gntpounce.c:704
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntpounce.c:710
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:758
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2393
+#: ../finch/gntaccount.c:800
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:831
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2445
+#: ../finch/gntaccount.c:873
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:883
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../finch/gntaccount.c:927
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:903
-#: ../finch/gntaccount.c:908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2526
+#: ../finch/gntaccount.c:952
+#: ../finch/gntaccount.c:955
+#: ../finch/gntaccount.c:982
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizzare l'utente?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:905
-#: ../finch/gntaccount.c:910
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2527
+#: ../finch/gntaccount.c:959
+#: ../finch/gntaccount.c:986
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizza"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:906
-#: ../finch/gntaccount.c:911
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2522
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2528
+#: ../finch/gntaccount.c:960
+#: ../finch/gntaccount.c:987
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../finch/gntblist.c:266
+#: ../finch/gntblist.c:288
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Devi scegliere un nome utente per il contatto."
 
-#: ../finch/gntblist.c:268
+#: ../finch/gntblist.c:290
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Devi scegliere un gruppo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:270
+#: ../finch/gntblist.c:292
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Selezionare un account."
 
-#: ../finch/gntblist.c:274
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
+#: ../finch/gntblist.c:294
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "L'account selezionato non è in linea."
 
 #: ../finch/gntblist.c:299
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2853
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
+
+#: ../finch/gntblist.c:324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:302
-#: ../finch/gntblist.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../finch/gntblist.c:327
+#: ../finch/gntblist.c:404
+#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:305
-#: ../finch/gntblist.c:378
+#: ../finch/gntblist.c:330
+#: ../finch/gntblist.c:407
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:309
-#: ../finch/gntblist.c:366
-#: ../finch/gntblist.c:1188
-#: ../finch/gntnotify.c:155
-#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntblist.c:334
+#: ../finch/gntblist.c:395
+#: ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../finch/gntstatus.c:572
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:189
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2938
-#: ../pidgin/gtknotify.c:476
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2974
+#: ../pidgin/gtknotify.c:482
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315
-#: ../finch/gntblist.c:789
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5303
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:843
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5420
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Aggiungi un contatto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:315
+#: ../finch/gntblist.c:340
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
 
-#: ../finch/gntblist.c:338
-#: ../libpurple/blist.c:1197
+#: ../finch/gntblist.c:367
+#: ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:372
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../finch/gntblist.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:579
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:381
-#: ../finch/gntblist.c:791
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5679
+#: ../finch/gntblist.c:410
+#: ../finch/gntblist.c:845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5800
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Aggiungi una chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:382
+#: ../finch/gntblist.c:411
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Puoi inserire maggiori informazioni successivamente dal menù contestuale."
 
-#: ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:406
+#: ../finch/gntblist.c:424
+#: ../finch/gntblist.c:437
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Errore nell'aggiunta del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:394
+#: ../finch/gntblist.c:425
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Specificare un nome per il gruppo da aggiungere."
 
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:438
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Esiste già una gruppo con questo nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
-#: ../finch/gntblist.c:793
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5785
+#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:847
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
+#: ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:741
+#: ../finch/gntblist.c:793
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Modifica la chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:741
+#: ../finch/gntblist.c:793
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Aggiorna i campi obbligatori."
 
-#: ../finch/gntblist.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:196
+#: ../finch/gntblist.c:794
+#: ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntblist.c:756
+#: ../finch/gntblist.c:810
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Entra automaticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:765
+#: ../finch/gntblist.c:819
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:829
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
+#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
+
+#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Connessione in corso..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:895
+#: ../finch/gntconv.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:833
+#: ../finch/gntblist.c:899
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Aggiungi un allarme"
 
-#: ../finch/gntblist.c:840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:906
+#: ../finch/gntconv.c:419
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia file"
 
-#: ../finch/gntblist.c:844
+#: ../finch/gntblist.c:910
 msgid "View Log"
 msgstr "Mostra il log"
 
-#: ../finch/gntblist.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:991
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Inserire un nuovo nome per %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:926
-#: ../finch/gntblist.c:927
-#: ../finch/gntblist.c:1138
+#: ../finch/gntblist.c:993
+#: ../finch/gntblist.c:1240
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../finch/gntblist.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:993
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Imposta un alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:994
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Inserisci una stringa vuota per resettare il nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:999
+#: ../finch/gntblist.c:1070
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1007
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1012
+#: ../finch/gntblist.c:1083
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1015
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Conferma rimozione"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1018
-#: ../finch/gntblist.c:1140
-#: ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:1091
+#: ../finch/gntblist.c:1242
+#: ../finch/gntft.c:224
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1115
-#: ../finch/gntblist.c:2127
-#: ../finch/gntprefs.c:278
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4181
+#: ../finch/gntblist.c:1216
+#: ../finch/gntblist.c:2283
+#: ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:78
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4256
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista contatti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1145
+#: ../finch/gntblist.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Posti in cui hai vissuto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1150
+#: ../finch/gntblist.c:1252
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../finch/gntblist.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2962
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1203
-#: ../finch/gntprefs.c:281
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513
+#: ../finch/gntblist.c:1307
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2982
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3371
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3435
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntblist.c:1320
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Al cellulare"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -604,12 +675,12 @@
 "In linea: %d\n"
 "Totale: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1301
+#: ../finch/gntblist.c:1409
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Account: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1313
+#: ../finch/gntblist.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,188 +689,184 @@
 "\n"
 "Visto l'ultima volta: %s fa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1562
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:482
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
+#: ../finch/gntblist.c:1687
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1569
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:483
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
+#: ../finch/gntblist.c:1694
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "Saved..."
 msgstr "Salvato..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1925
-#: ../finch/gntplugin.c:216
-#: ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:528
+#: ../finch/gntblist.c:2072
+#: ../finch/gntplugin.c:254
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2032
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:700
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:837
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:917
+#: ../finch/gntblist.c:2179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:708
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2037
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:705
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+#: ../finch/gntblist.c:2184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:932
 msgid "_Account"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2045
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
+#: ../finch/gntblist.c:2192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nuovo messaggio immediato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2047
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:715
+#: ../finch/gntblist.c:2194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona alla quale vuoi inviare un messaggio immediato."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2050
-#: ../finch/gntconn.c:47
+#: ../finch/gntblist.c:2197
 #: ../finch/gntnotify.c:79
-#: ../libpurple/account.c:969
-#: ../libpurple/account.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:332
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6040
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3938
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:718
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+#: ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:864
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2069
-#: ../finch/gntpounce.c:444
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:776
+#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../finch/gntpounce.c:446
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2075
+#: ../finch/gntblist.c:2223
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Invia MI..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2079
-msgid "Toggle offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2227
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Mostra i gruppi vuoti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2233
+msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2085
+#: ../finch/gntblist.c:2239
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Ordina per stato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2089
+#: ../finch/gntblist.c:2243
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2093
+#: ../finch/gntblist.c:2247
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Ordina per dimensione del log"
 
-#: ../finch/gntconn.c:38
+#: ../finch/gntconn.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s su %s: (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:41
+#: ../finch/gntconn.c:113
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
-#: ../finch/gntconn.c:42
-#, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s è stato disconnesso a causa del seguente errore:\n"
-"%s"
-
-#: ../finch/gntconn.c:45
-#: ../libpurple/account.c:997
-#: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3936
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione"
-
-#: ../finch/gntconn.c:48
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3940
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../finch/gntconv.c:103
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
+
+#: ../finch/gntconv.c:117
 msgid "No such command."
 msgstr "Comando inesistente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:107
-#: ../pidgin/gtkconv.c:507
+#: ../finch/gntconv.c:121
+#: ../pidgin/gtkconv.c:492
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Errore di sintassi: È stato digitato un numero sbagliato di argomenti per questo comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:112
-#: ../pidgin/gtkconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:126
+#: ../pidgin/gtkconv.c:498
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Il comando non ha funzionato per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117
-#: ../pidgin/gtkconv.c:518
+#: ../finch/gntconv.c:131
+#: ../pidgin/gtkconv.c:505
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Il comando funziona solo per le chat, non per i MI."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120
-#: ../pidgin/gtkconv.c:521
+#: ../finch/gntconv.c:134
+#: ../pidgin/gtkconv.c:508
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Il comando funziona solo per i MI, non per le chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:124
-#: ../pidgin/gtkconv.c:525
+#: ../finch/gntconv.c:138
+#: ../pidgin/gtkconv.c:513
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Il comando non funziona con questo protocollo."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "I comandi non sono ancora supportati. Il messaggio NON è stato inviato."
-
-#: ../finch/gntconv.c:217
+#: ../finch/gntconv.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s su %s: (%s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:240
+#: ../finch/gntconv.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s su %s: (%s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:245
-#: ../finch/gntconv.c:423
+#: ../finch/gntconv.c:252
+#: ../finch/gntconv.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,27 +875,52 @@
 "\n"
 "%s sta scrivendo..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:390
+#: ../finch/gntconv.c:271
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Hai lasciato questa chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:342
+msgid "Send To"
+msgstr "Invia a"
+
+#: ../finch/gntconv.c:386
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversazione"
+
+#: ../finch/gntconv.c:392
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "/Conversazione/Cancella lo storico"
+
+#: ../finch/gntconv.c:396
+#: ../finch/gntprefs.c:190
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Mostra i timestamp"
+
+#: ../finch/gntconv.c:412
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Aggiungi un allarme..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:614
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RISPOSTA AUTOMATICA>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:735
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Elenco degli utenti:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:616
-#: ../pidgin/gtkconv.c:388
+#: ../finch/gntconv.c:880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:335
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:651
-#: ../pidgin/gtkconv.c:424
+#: ../finch/gntconv.c:915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:384
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Comando inesistente (in questo contesto)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:654
-#: ../pidgin/gtkconv.c:427
+#: ../finch/gntconv.c:918
+#: ../pidgin/gtkconv.c:387
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -836,59 +928,62 @@
 "Usa \"/help &lt;comando&gt;\" per ottenere aiuto su un comando specifico.\n"
 "I seguenti comandi sono disponibili in questo contesto:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:693
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7028
+#: ../finch/gntconv.c:976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7198
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;message&gt;: Invia un messaggio normalmente, come se non stessi utilizzando un comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:696
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7031
+#: ../finch/gntconv.c:979
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7201
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;azione&gt;: Invia un'azione in stile IRC ad un contatto o ad una chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:699
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7034
+#: ../finch/gntconv.c:982
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7204
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "debug &lt;opzione&gt;: Invia diverse informazioni di debug alla conversazione corrente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:702
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7037
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:985
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7207
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "%s ha chiuso la finestra di conversazione."
-
-#: ../finch/gntconv.c:705
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7040
+msgstr "clear: cancella lo storico della conversazione."
+
+#: ../finch/gntconv.c:988
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7213
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;: Aiuto su un comando specifico."
 
-#: ../finch/gntconv.c:710
+#: ../finch/gntconv.c:991
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: mostra la lista degli utenti della chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:996
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Mostra la finestra dei plugin."
 
-#: ../finch/gntconv.c:713
+#: ../finch/gntconv.c:999
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Mostra la lista contatti."
 
-#: ../finch/gntconv.c:716
+#: ../finch/gntconv.c:1002
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Mostra la finestra degli account."
 
-#: ../finch/gntconv.c:719
+#: ../finch/gntconv.c:1005
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Mostra la finestra di debug."
 
-#: ../finch/gntconv.c:722
+#: ../finch/gntconv.c:1008
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Mostra la finestra delle preferenze."
 
-#: ../finch/gntconv.c:725
+#: ../finch/gntconv.c:1011
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Mostra la finestra dei messaggi di stato salvati."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:205
-#: ../finch/gntui.c:79
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:708
+#: ../finch/gntdebug.c:234
+#: ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Finestra di debug"
 
@@ -896,225 +991,236 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:226
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:767
+#: ../finch/gntdebug.c:255
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:776
+#: ../finch/gntdebug.c:261
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro:"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:265
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:236
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:783
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Timestamp"
-
 #: ../finch/gntft.c:117
 #: ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Trasferimento file - %d%% di %d file"
 
+#. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:122
-#: ../finch/gntft.c:194
-#: ../finch/gntui.c:80
+#: ../finch/gntft.c:195
+#: ../finch/gntui.c:81
 #: ../pidgin/gtkft.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:763
+#: ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Trasferimento file"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:198
 #: ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:198
 #: ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:198
 #: ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:198
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:198
 #: ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Rimanente"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../finch/gntstatus.c:534
-#: ../finch/gntstatus.c:563
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
+#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntstatus.c:543
+#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../finch/gntft.c:207
+#: ../finch/gntft.c:208
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Chiudi questa finestra quando tutti i trasferimenti sono stati completati"
 
-#: ../finch/gntft.c:214
+#: ../finch/gntft.c:215
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Pulisci i trasferimenti ultimati"
 
-#: ../finch/gntft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:229
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233
-#: ../finch/gntnotify.c:163
-#: ../finch/gntplugin.c:178
-#: ../finch/gntplugin.c:259
-#: ../finch/gntpounce.c:720
-#: ../finch/gntstatus.c:206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2420
+#: ../finch/gntft.c:234
+#: ../finch/gntnotify.c:181
+#: ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309
+#: ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../finch/gntft.c:299
+#: ../finch/gntft.c:302
 #: ../pidgin/gtkft.c:168
-#: ../pidgin/gtkft.c:975
+#: ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
 
-#: ../finch/gntft.c:366
+#: ../finch/gntft.c:369
 #: ../pidgin/gtkft.c:165
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: ../finch/gntft.c:368
-#: ../pidgin/gtkft.c:1058
+#: ../finch/gntft.c:371
+#: ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: ../finch/gntft.c:414
+#: ../finch/gntft.c:417
 #: ../pidgin/gtkft.c:133
 #, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../finch/gntft.c:425
-#: ../finch/gntft.c:426
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:428
+#: ../finch/gntft.c:429
 #: ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Trasferimento in corso"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:146
+#: ../finch/gntnotify.c:164
 msgid "Emails"
 msgstr "Email"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:152
-#: ../finch/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:170
+#: ../finch/gntnotify.c:224
 msgid "You have mail!"
 msgstr "C'è posta per te!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:155
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:155
-#: ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../pidgin/gtknotify.c:489
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../pidgin/gtknotify.c:496
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:200
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) ha %d nuovo messaggio."
 msgstr[1] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:206
-#: ../pidgin/gtknotify.c:329
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:224
+#: ../pidgin/gtknotify.c:335
 msgid "New Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:230
-#: ../pidgin/gtknotify.c:866
+msgstr "C'è posta per te"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:289
+#: ../pidgin/gtknotify.c:916
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informazioni per %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:232
+#: ../finch/gntnotify.c:290
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:868
+#: ../pidgin/gtknotify.c:917
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informazioni sul contatto"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:376
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:312
+#: ../finch/gntnotify.c:382
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1627
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:862
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:385
 #: ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:388
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:321
+#: ../finch/gntnotify.c:391
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:324
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:394
 msgid "(none)"
-msgstr "(nessun nome)"
-
-#: ../finch/gntplugin.c:102
+msgstr "(nessuno)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "impossibile caricare il plugin"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1131,445 +1237,439 @@
 "Sito web: %s\n"
 "Nome file: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:186
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "È necessario caricare il plugin prima di poterlo configurare."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:193
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Nuovo..."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "C'è ancora bisogna di fare qualcosa per questo."
-
-#: ../finch/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:234
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Nessuna opzione di configurazione per questo plugin."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:259
 #, fuzzy
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:264
+#: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Configura il plugin"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:251
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370
+#: ../finch/gntplugin.c:377
+#: ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:182
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:255
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Inserisci il nome di un utente."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntpounce.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nuovo allarme"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:505
+#: ../finch/gntpounce.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Modifica l'allarme"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:330
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:332
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
 #. Account:
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333
-#: ../finch/gntstatus.c:443
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5397
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5713
+#: ../finch/gntpounce.c:335
+#: ../finch/gntstatus.c:452
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:355
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:357
 msgid "Buddy name:"
-msgstr "Nome del _contatto:"
+msgstr "Nome del contatto:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:370
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:575
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:586
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Controlla se il contatto..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:372
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Signs on"
-msgstr "Si _connette"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Signs off"
-msgstr "Si _disconnette"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Goes away"
-msgstr "È _assente"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Returns from away"
-msgstr "_Ritorna dall'assenza"
+msgstr "Si connette"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "Diventa _inattivo"
+msgid "Signs off"
+msgstr "Si disconnette"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Is no longer idle"
-msgstr "Ritorna _attivo"
+msgid "Goes away"
+msgstr "È assente"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Starts typing"
-msgstr "Inizia a _scrivere"
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Ritorna dall'assenza"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Pauses while typing"
-msgstr "In_terrompe la scrittura"
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Diventa inattivo"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Stops typing"
-msgstr "_Smette di scrivere"
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Ritorna attivo"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:381
-#, fuzzy
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Inizia a scrivere"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Interrompe la scrittura"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Smette di scrivere"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Sends a message"
-msgstr "Invia un _messaggio"
+msgstr "Invia un messaggio"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:636
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:647
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:413
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:415
 msgid "Open an IM window"
-msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "_Notifica con un popup"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Send a message"
-msgstr "Invia un _messaggio"
+msgstr "Apri una finestra di conversazione"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Execute a command"
-msgstr "_Esegui un comando"
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Notifica con un popup"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:417
-#, fuzzy
+msgid "Send a message"
+msgstr "Invia un messaggio"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Play a sound"
-msgstr "_Riproduci un suono"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Genera allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
+msgstr "Riproduci un suono"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:447
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1278
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Genera allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:449
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ricorrente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:651
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'allarme su %s per %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:685
+#: ../finch/gntui.c:79
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Allarmi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:792
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha iniziato a scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:794
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:801
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s si è fermato mentre scriveva un messaggio per te (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:796
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s si è connesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:798
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:805
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s è tornato attivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:800
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:807
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s è di nuovo presente (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:802
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha smesso di scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:804
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s si è disconnesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:806
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s è diventato inattivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:808
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:815
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s è andato via. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:817
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ti ha inviato un messaggio. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: ../finch/gntpounce.c:818
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:69
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+#: ../finch/gntprefs.c:91
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Dall'ultimo messaggio inviato"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:71
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:820
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:829
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+#: ../finch/gntprefs.c:95
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:159
+#: ../finch/gntprefs.c:183
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Mostra tempi di inattività"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:160
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:166
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Mostra i timestamp"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:167
+#: ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Segnala ai contatti che stai scrivendo"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:173
+#: ../finch/gntprefs.c:197
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato del log"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:174
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntprefs.c:175
+msgstr "Effettua il log dei messaggi immediati"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log chats"
 msgstr "Esegui il log delle chat"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:176
+#: ../finch/gntprefs.c:200
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Registra nel log di sistema i cambiamenti di stato"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Mostra i tempi di inattività"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Modifica lo stato quando sei inattivo"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Minuti prima di modificare lo stato:"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Cambia lo stato in"
+
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:279
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1915
+#: ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:992
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversazioni"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:280
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:283
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../finch/gntrequest.c:521
+#: ../finch/gntrequest.c:563
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Non ancora implementato."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1514
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
+#: ../finch/gntrequest.c:635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1526
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salva il file..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1515
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
+#: ../finch/gntrequest.c:635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1527
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri il file..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\""
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Cancella lo stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:167
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:175
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Messaggi di stato salvati"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:526
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:535
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:551
-#: ../finch/gntstatus.c:563
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:560
+#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2945
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2951
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio:"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:186
-#: ../finch/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:193
+#: ../finch/gntstatus.c:589
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizza"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Titolo non valido"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo non vuoto per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:308
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Titolo già esistente"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo differente per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:440
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:449
 msgid "Substatus"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:451
+msgstr "Sotto-stato"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:460
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:475
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:524
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Modifica lo stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:566
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Utilizza uno stato differente per i seguenti account"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:600
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salva e utilizza"
 
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:84
 msgid "Statuses"
 msgstr "Messaggi di stato"
 
@@ -1586,65 +1686,65 @@
 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s si è appena connesso"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s si è appena disconnesso"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s ti ha inviato un messaggio"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s ha pronunciato il tuo nick in %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s ha inviato un messaggio in %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Il contatto si connette/disconnette"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Ricevi un MI"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Qualcuno parla in una chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in una chat"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Notifiche per Gaim-Text."
@@ -1704,98 +1804,104 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/account.c:777
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "account"
 
-#: ../libpurple/account.c:923
+#: ../libpurple/account.c:937
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "È richiesta una password per il login."
 
-#: ../libpurple/account.c:949
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Inserisci la password per %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:956
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Inserisci la password"
 
-#: ../libpurple/account.c:961
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Salva password"
 
-#: ../libpurple/account.c:995
+#: ../libpurple/account.c:1010
 #: ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manca il plugin per il protocollo %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1155
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4010
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Le nuove password non coincidono."
 
-#: ../libpurple/account.c:1164
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Riempi tutti i campi in maniera completa."
 
-#: ../libpurple/account.c:1187
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Pasword originale"
 
-#: ../libpurple/account.c:1194
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: ../libpurple/account.c:1201
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nuova password (di nuovo)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1207
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Cambia la password per %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1215
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Inserisci la tua password attuale e la nuova password."
 
-#: ../libpurple/account.c:1245
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Modifica le informazioni utente per %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1248
+#: ../libpurple/account.c:1264
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Imposta le informazioni utente"
 
-#: ../libpurple/account.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
+#: ../libpurple/account.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
 #: ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/blist.c:523
-#: ../libpurple/blist.c:1296
-#: ../libpurple/blist.c:1525
+#: ../libpurple/blist.c:521
+#: ../libpurple/blist.c:1289
+#: ../libpurple/blist.c:1518
 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5193
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5310
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contatti"
 
-#: ../libpurple/blist.c:550
+#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "lista contatti"
 
@@ -1815,83 +1921,89 @@
 
 #: ../libpurple/connection.c:440
 #: ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:165
+#: ../libpurple/conversation.c:170
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: il messaggio è troppo grande."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:168
-#: ../libpurple/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:173
+#: ../libpurple/conversation.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio a %s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Il messaggio è troppo grande."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:183
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1169
 msgid "Send Message"
 msgstr "Invia messaggio"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1172
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Invia messaggio"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s è entrato nella stanza."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1581
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] è entrato nella stanza."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1691
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sei ora conosciuto come %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s è ora conosciuto come %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1786
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s ha abbandonato la stanza."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Impossibile creare la connessione: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome del server: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286
 #: ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
@@ -1944,8 +2056,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motivo sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+#: ../libpurple/ft.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1954,7 +2065,7 @@
 "Errore di lettura di %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:208
+#: ../libpurple/ft.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1963,7 +2074,7 @@
 "Errore di scrittura di %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:212
+#: ../libpurple/ft.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1972,39 +2083,39 @@
 "Errore di accesso a %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:248
+#: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/ft.c:263
+#: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Impossibile inviare un file di 0 byte."
 
-#: ../libpurple/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Impossibile inviare una directory."
 
-#: ../libpurple/ft.c:282
+#: ../libpurple/ft.c:285
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s non è un file regolare. Mi rifiuto codardamente di sovrascriverlo.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:340
+#: ../libpurple/ft.c:345
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:347
+#: ../libpurple/ft.c:352
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: ../libpurple/ft.c:388
+#: ../libpurple/ft.c:395
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Accettare la richiesta di trasferimento file da %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:392
+#: ../libpurple/ft.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2015,60 +2126,60 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:425
+#: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s vuole inviare il file %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:477
+#: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s non è un nome file valido.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:498
+#: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Richiesta di invio di %s a %s in corso"
 
-#: ../libpurple/ft.c:510
+#: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Inizio del trasferimento di %s da %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:664
+#: ../libpurple/ft.c:680
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Trasferimento del file %s completato"
 
-#: ../libpurple/ft.c:667
+#: ../libpurple/ft.c:683
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Trasferimento file completato"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1084
+#: ../libpurple/ft.c:1101
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Hai annullato il trasferimento di %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1089
+#: ../libpurple/ft.c:1106
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Trasferimento file annullato"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1147
+#: ../libpurple/ft.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s ha annullato il trasferimento di %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1152
+#: ../libpurple/ft.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s ha annullato il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1209
+#: ../libpurple/ft.c:1226
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Trasferimento file per %s fallito."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1211
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Trasferimento file da %s fallito."
@@ -2209,52 +2320,52 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Il logger non ha nessuna funzione di lettura</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:593
+#: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:607
+#: ../libpurple/log.c:611
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testo semplice"
 
-#: ../libpurple/log.c:621
+#: ../libpurple/log.c:625
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:732
+#: ../libpurple/log.c:837
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Il log di questa conversazione non è riuscito."
 
-#: ../libpurple/log.c:1175
+#: ../libpurple/log.c:1280
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1251
+#: ../libpurple/log.c:1364
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1253
+#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1311
-#: ../libpurple/log.c:1444
+#: ../libpurple/log.c:1424
+#: ../libpurple/log.c:1557
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile trovare il percorso del file di log!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1323
-#: ../libpurple/log.c:1453
+#: ../libpurple/log.c:1436
+#: ../libpurple/log.c:1566
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile leggere il file: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1385
+#: ../libpurple/log.c:1498
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n"
@@ -2262,7 +2373,7 @@
 #: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "Stai usando %s, ma questo plugin richiede %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
 #, fuzzy
@@ -2346,38 +2457,38 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:228
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
-#: ../libpurple/request.h:1350
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Chiedi"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Accetta automaticamente"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Rifiuta automaticamente"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Accetta automaticamente i trasferimenti file..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2385,11 +2496,11 @@
 "Posizione in cui salvare i file\n"
 "(Digitare il percorso completo)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Rifiuta automaticamente per gli utenti non presenti nella lista contatti"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2398,8 +2509,8 @@
 "(solamente quando non è in corso una conversazione con il mittente)"
 
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -2407,7 +2518,7 @@
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Inserisci le tue note qui sotto..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Modifica le note..."
 
@@ -2419,18 +2530,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:86
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Note per il contatto"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:88
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
 msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Conserva delle note per un certo contatto."
+msgstr "Conserva delle note per un dato contatto."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Aggiunge l'opzione di salvare delle note per i contatti nella tua lista."
 
@@ -2479,9 +2590,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
-#, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Controllo con file"
+msgstr "Controllo file"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2494,53 +2604,53 @@
 msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file."
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:198
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:223
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Inattivatore"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Imposta il tempo di inattività per un account"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Imposta"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Nessuno dei tuoi account è inattivo."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Rimuovi il tempo di inattività per un account"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:224
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Imposta il tempo di inattività per tutti gli account"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Rimuovi il tempo di inattività per tutti gli account"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:317
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
 
@@ -2606,19 +2716,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Nascondi join/part"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Nasconde i messaggi estranei di join/part"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
 msgstr "Questo plugin nasconde, nelle stanze molto grandi, i messaggi di join/part, con l'esclusione degli utenti che prendono parte in maniera attiva alla conversazione."
 
@@ -2626,101 +2736,109 @@
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
 msgid "User is offline."
 msgstr "L'utente non è in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Uno o più messaggi potrebbero non essere stati inviati."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
 msgstr "Al momento non sei connesso. Non saranno ricevuti messaggi finché non sarai nuovamente in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Il messaggio non può essere inviato poiché è stata superata la lunghezza massima."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Fire"
 msgstr "Fuoco"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+msgid "QIP"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configurazione generale per la lettura dei log"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Calcolo veloce della dimensione"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Determina i nomi in maniera euristica"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Percorso dei log"
 
@@ -2730,19 +2848,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Visualizzatore log"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Consente di visualizzare i log di altri client MI."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
@@ -2752,12 +2870,12 @@
 "\n"
 "ATTENZIONE: questo plugin è ancora in versione alfa e potrebbe andare in crash frequentemente. Utilizzalo a tuo rischio e pericolo!"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Loader per il plugin Mono"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Carica i plugin .NET con Mono."
 
@@ -2771,80 +2889,83 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
-msgstr "Nuova finestra"
+msgstr "A capo"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
+msgstr "Manda a capo ogni messaggio mostrato"
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
+msgstr "Antepone un \"a capo\" ad ogni messaggio, in modo che appaia al di sotto del nome utente nella finestra di conversazione"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi non in linea"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Salva i messaggi inviati ad un utente non in linea sotto forma di allarmi."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Il resto del messaggio sarà salvato sotto forma di allarme. Puoi modificare/cancellare l'allarme dalla finestra 'Allarmi'."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" non è al momento in linea. Vuoi salvare i restanti messaggi sotto forma di allarmi e inviarli automaticamente quando \"%s\" sarà di nuovo in linea?"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Offline Message"
-msgstr "Non connesso "
+msgstr "Messaggio non in linea"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
+msgstr "Puoi modificare/eliminare l'allarme dalla finestra 'Allarmi'"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
+msgstr "Salva i messaggi non in linea come allarmi"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedere. Salva sempre come allarme."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2852,47 +2973,47 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Loader per i plugin in perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Consente di caricare i plugin scritti in perl."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Modalità psichica"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Modalità psichica per le conversazioni in ingresso"
-
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Modalità psichica per le conversazioni in ingresso"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "C'è un disturbo nella Forza..."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Abilita solamente per gli utenti nella lista contatti"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Disabilita se assente"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Mostra i messaggi di notifica nelle conversazioni"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Nelle conversazioni nascoste"
@@ -2960,7 +3081,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -2968,8 +3089,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS."
 
@@ -2979,7 +3100,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -2987,8 +3108,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso NSS di Mozilla."
 
@@ -3039,7 +3160,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notifica dello stato dei contatti"
 
@@ -3047,54 +3168,55 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
 msgstr "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo o ritorna attivo."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Loader per i plugin Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Consente di caricare i plugin Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il server mDNS locale. È in funzione?"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4522
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446
-#: ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
@@ -3113,84 +3235,90 @@
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Nuova persona"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome host"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
 msgid "Last name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Account AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Account Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Account AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio. La conversazione non può essere avviata."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Impossibile aprire il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Errore nell'impostazione delle opzioni per il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Impossibile associare il socket alla porta"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Impossibile ascoltare sul socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio. La conversazione non può essere avviata."
-
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
+#: ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Impostazioni del proxy non valide"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
+#: ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
 msgstr "Il nome dell'host o il numero della porta specificati non sono validi."
 
@@ -3241,76 +3369,76 @@
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Salva lista contatti..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Riempi i campi per la registrazione."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Le password non coincidono."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Impossibile registrare il nuovo account. Si è verificato un errore.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nuovo account Gadu-Gadu registrato"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registrazione completata con successo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Password (di nuovo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enter current token"
 msgstr "%s non è attualmente connesso."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Current token"
 msgstr "Attualmente su"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registra un nuovo account Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Riempi i seguenti campi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Città"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Anno di nascita"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
@@ -3320,240 +3448,241 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Maschile o femminile"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Maschile"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Femminile"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Only online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Cerca contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Riempi i campi."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "La tua password attuale è diversa da quella specificata."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Impossibile modificare la password. Si è verificato un errore.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Cambia la password per l'account Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Password modificata con successo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Password attuale"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Inserisci la tua password attuale e la nuova password per UIN:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Cambia la password per Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Aggiungi alla chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:462
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
+#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3411
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Offline"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2814
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
+#: ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
 msgid "Available"
 msgstr "Presente"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Anno di nascita"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Impossibile mostrare i risultati della ricerca."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Directory pubblica di Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
 msgid "Search results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun utente corrispondente"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Non ci sono utenti che corrispondono ai tuoi criteri di ricerca."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Impossibile leggere il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Lista contatti scaricata"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "La tua lista contatti è stata scaricata dal server."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Lista contatti esportata"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "La tua lista contatti è stata salvata sul server."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Aggiungi alla chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nome chat:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
 msgid "Chat error"
 msgstr "Errore nella chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Questo nome chat è già in uso"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Non connesso al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Cerca contatti..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
 msgid "Change password..."
 msgstr "Cambia password..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Esporta la lista contatti sul server"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Scarica la lista contatti dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Salva la lista contatti nel file..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Importa la lista contatti da file..."
 
@@ -3568,43 +3697,46 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "IM popolare in Polonia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Utente Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "l'argomento attuale è: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Non è impostato nessun argomento"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Trasferimento file fallito"
 
@@ -3633,8 +3765,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Il server ti ha disconnesso"
 
@@ -3644,11 +3776,13 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Canale:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:526
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
@@ -3658,63 +3792,65 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connessione in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Supporto SSL non disponibile"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Handshake SSL fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
 msgid "Topic"
 msgstr "Argomento"
 
@@ -3726,60 +3862,69 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:895
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:896
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Il plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6623
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:918
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:921
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:924
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Vero nome"
 
@@ -3787,362 +3932,368 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilizza SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:178
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Modalità non valida"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Sei stato cacciato da %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:190
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Cacciato"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:207
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Impossibile cacciare %s: la lista dei ban è piena"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:288
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:289
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Nickname"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Attualmente su"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:321
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
-msgstr "Inattivo"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:324
+msgstr "Inattivo per"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Online da"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:328
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<br><b>Aggettivo descrittivo:</b> Glorioso<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:328
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Aggettivo descrittivo:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:404
+msgstr "Glorioso"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
+msgstr "%s ha rimosso l'argomento."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "L'argomento di %s è: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Messaggio sconosciuto '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:433
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Messaggio sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:433
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utenti su %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:551
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Risposta sull'orario"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:552
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "L'ora locale del server IRC è:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:563
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Canale inesistente"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:574
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "canale inesistente"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "L'utente non è connesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:582
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nick/Canale inesistente"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossibile inviare"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Per entrare in %s è necessario un invito."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:659
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Solo su invito"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:771
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sei stato cacciato da %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Cacciato da %s: (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modalità (%s %s) da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Nickname non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "Il nome per l'account selezionato è stato rifiutato dal server. Probabilmente contiene caratteri non validi."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "Il nome per l'account selezionato è stato rifiutato dal server. Probabilmente contiene caratteri non validi."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:930
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:930
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Hai abbandonato il canale%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:993
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Errore: PONG non valido dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1076
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Impossibile entrare in %s:"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Richiesta registrazione"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossibile entrare nel canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Il nick o il canale è temporaneamente non disponibile."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallop da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
 msgstr "away [messaggio]: Imposta un messaggio di assenza. Non immettere alcun messaggio per ritornare dall'assenza."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 #, fuzzy
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Toglie lo status di operatore del canale a qualcuno. Bisogna essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
 msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Toglie lo status di voice a qualcuno, impedendo che possa parlare se il canale è moderato (+m). Bisogna essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
 msgstr "invite &lt;nick&gt; [stanza]: Invita qualcuno a raggiungerti nella stanza specificata o in quella corrente."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr "j &lt;stanza1&gt;[,stanza2][,...] [chiave1[,chiave2][,...]]: Entra in una o più stanze, fornendo opzionalmente una chiave per ciascuna, se necessario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr "join &lt;stanza1&gt;[,stanza2][,...] [chiave1[,chiave2][,...]]: Entra in una o più stanze, fornendo opzionalmente una chiave per ciascuna, se necessario."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "kick &lt;nick&gt; [messaggio]: Espelle qualcuno dal canale. Bisogna essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
 msgstr "list: Mostra la lista delle chat room presenti sulla rete. <i>Attenzione. Alcuni server potrebbero disconnetterti dopo questo comando.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 #, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
 msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|canale&gt;: Imposta o rimuove una modalità del canale o dell'utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato a un utente (in opposizione al canale)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [canale]: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 #, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Concede lo stato di operatore del canale a qualcuno. Devi essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
 msgstr "operwall &lt;messaggio&gt;: Se non sai di cosa si tratta, probabilmente non sei in grado di usarlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 #, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
 msgstr "part [stanza] [messaggio]: Abbandona il canale corrente o un canale specificato con un messaggio opzionale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
 msgstr "ping [nick]: Chiede quanto ritardo ha un utente (o il server, se non è specificato nessun utente)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
 msgstr "query &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato a un utente (in opposizione al canale)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [messaggio]: Disconnette dal server, con un messaggio opzionale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "remove &lt;nick&gt; [messaggio]: Rimuove qualcuno da una stanza. Devi essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Mostra l'attuale ora locale del server IRC."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Imposta o rimuove una modalità utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Concede lo status voice a qualcuno. Bisogna essere operatore del canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
 msgstr "wallops &lt;messaggio&gt;: Se non sai cos'è, probabilmente non sei in grado di usarlo."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+#, fuzzy
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Tempo di risposta da %s: %lu secondi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Risposta PING CTCP"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
@@ -4159,330 +4310,342 @@
 msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su uno stream non criptato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:563
-msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Autenticazione come testo semplice"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Autenticazione come testo semplice"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:525
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:704
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:838
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Risposta non valida da parte del server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:725
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Challenge non valido dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "Errore SASL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Cognome"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
 msgid "Given Name"
 msgstr "Soprannome"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
 msgid "URL"
 msgstr "Sito Web"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Indirizzo esteso"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
 msgid "Locality"
 msgstr "Località"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Codice postale"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Paese"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organizzazione"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Ufficio"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
 msgid "Role"
 msgstr "Ruolo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3037
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Modifica la vCard di Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Modifica la vCard XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Tutti i campi seguenti sono opzionali. Inserisci solamente le informazioni che desideri."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operativo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2002
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
 msgid "Resource"
 msgstr "Risorsa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Secondo nome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Annulla nascondi \"Da\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Nascondi temporaneamente \"Da\""
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Elimina la notifica di presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
 msgid "Chatty"
 msgstr "È in chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416
-#: ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ancora assente"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non disturbare"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Ecco i risultati della tua ricerca"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Connessione diretta non riuscita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Impossibile avviare il trasferimento file"
+msgstr "Impossibile interrogare il server di directory."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Informazioni sul server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3718
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cerca utenti Jabber"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Cerca utente"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Directory non valida"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Inserisci una directory utenti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Scegli una directory utenti per la ricerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Cerca directory"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5254
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Stanza:"
 
@@ -4494,81 +4657,81 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Handle:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s non è un nome della stanza valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nome della stanza non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s non è un nome del server valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nome del server non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s non è un gestore della stanza valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Handle della stanza non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Errore di configurazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Impossibile configurare"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Errore di configurazione della stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Questa stanza non è configurabile"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Errore di registrazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "La modifica del nick non è supportata nelle chat room non MUC"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Errore nella ricezione della lista delle stanze"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Server non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "Entra in un server per le conferenze"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
+msgstr "Inserisci il nome del server per le conferenze"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Cerca stanze"
 
@@ -4587,442 +4750,470 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile stabilire una connessione con il server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber non valido"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMMP non valido"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrazione di %s@%s avvenuta con successo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrazione riuscita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrazione fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Già registrato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
 msgid "Postal code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
 
 #. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518
 msgid "Register"
 msgstr "Iscrizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inizializzazione dello stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinizializzazione dello stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizzato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Da (In attesa di \"Per\")"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
 msgid "To"
 msgstr "Per"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Nessuna (In attesa di \"Per\")"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
 msgid "Subscription"
 msgstr "Sottoscrizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Password modificata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "La tua password è stata modificata."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Errore nella modifica della password"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Password (di nuovo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Cambia la password di Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Cambia la password XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Imposta le informazioni utente..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6354
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Cambia password..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Cerca utenti..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Richiesta non valida"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflitto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Caratteristica non implementata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Vietato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Andato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore interno del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Elemento non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Formato ID Jabber non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non accettabile"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non permesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Richiesto pagamento"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinatario non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Richiesta registrazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Server remoto non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Timeout del server remoto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server sovraccarico"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Servizio non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Richiesta sottoscrizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Richiesta inattesa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizzazione annullata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Codifica non corretta nell'autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Authzid non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Meccanismo di autorizzazione non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Meccanismo di autorizzazione troppo debole"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Formato non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflitto di risorsa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Il server non è più in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Indirizzamento sbagliato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Namespace non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Gli host non corrispondono"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violazione delle regole di policy"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Controllo remoto fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Vincolo sulla risorsa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML limitato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Vedi gli altri host"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arresto del sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condizione non definita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codifica non supportata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tipo di stanza non supportato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versione non supportata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML non creato correttamente"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Errore di stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossibile allontanare l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossibile espellere l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [stanza]: Abbandona la stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Iscrizione ad una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utente&gt; [stanza]: Allontana un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;utente&gt; [stanza]: Invita un utente nella stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;stanza&gt; [server]: Entra in una chat su questo server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utente&gt; [stanza]: Espelle un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;utente&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato ad un altro utente."
 
@@ -5036,57 +5227,72 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin per il protocollo MSN"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:508
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 "Consenti l'autenticazione come testo semplice\n"
 "su stream non criptati"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Porta per la connessione"
 
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server di connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Messaggio da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "L'argomento è: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Errore messaggio Jabber"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Codice %s)"
@@ -5095,47 +5301,73 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Errore di parsing XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Errore sconosciuto nella presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla oppure accettare le impostazioni predefinite?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configura la stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accetta impostazioni predefinite"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Errore nella chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Invio file fallito"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio a %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Scegli un numero"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5174,14 +5406,12 @@
 msgstr "Manca un nome di dominio corretto"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Già connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Username non valido."
+msgstr "Nome utente non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 #, fuzzy
@@ -5189,7 +5419,6 @@
 msgstr "Alias non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, fuzzy
 msgid "List full"
 msgstr "Lista piena"
 
@@ -5354,10 +5583,11 @@
 msgstr "Server occupato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1351
+#: ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
@@ -5391,379 +5621,378 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Errore di MSN: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Il tuo nuovo alias MSN è troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Imposta un alias."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Questo è il nome con il quale i contatti MSN ti vedranno."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Imposta il telefono di casa."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Imposta il numero di cellulare."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Consenti le \"MSN Mobile Pages\"?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr "Vuoi permettere ai contatti della tua lista di inviarti \"MSN Mobile pages\" sul tuo cellulare o su un altro dispositivo portatile?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Permetti"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Questo account Hotmail potrebbe essere non attivo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Invia un messaggio ad un dispositivo portatile."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Sei nella sua lista"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Torno subito"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2950
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Al telefono"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "A pranzo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Imposta un alias..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Imposta il telefono di casa..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Imposta il numero di cellulare..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Abilita/Disabilita i dispositivi portatili..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Apri posta su Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Invia ad un dispositivo portatile"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3406
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Inizia una _chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL supportata. Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Errore nella ricezione del profilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Località"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies e interessi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Qualcosa su di me"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato civile"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Porte"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "Hometown"
 msgstr "Città in cui vivi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Posti in cui hai vissuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Fashion"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Humor"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citazione preferita"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Contact Info"
-msgstr "Informazioni sull'account"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
-#, fuzzy
+msgstr "Informazioni sul contatto"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Personal"
-msgstr "Titolo personale"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
+msgstr "Personale"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefono di casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefono di casa 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Home Address"
 msgstr "Indirizzo di casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Cellulare personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax di casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Email personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Personal IM"
-msgstr "Titolo personale"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+msgstr "MI personale"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Anniversario"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
 msgid "Work"
-msgstr "MI al lavoro"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+msgstr "Lavoro"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Impiego"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
 msgid "Company"
 msgstr "Compagnia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Dipartimento"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
 msgid "Profession"
 msgstr "Professione"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefono dell'ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefono dell'ufficio 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
 msgid "Work Address"
 msgstr "Indirizzo di lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Cellulare lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Email ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Work IM"
 msgstr "MI al lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Start Date"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima modifica"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "L'utente non ha creato un profilo pubblico."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
 msgstr "MSN ha riportato di non essere in grado di trovare il profilo dell'utente. Questo significa che l'utente non esiste oppure che esiste ma non ha creato un profilo pubblico."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Gaim non ha trovato nessuna informazione nel profilo dell'utente. Molto probabilmente l'utente non esiste."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+msgstr "Nessuna informazione trovata nel profilo dell'utente. Molto probabilmente l'utente non esiste."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del profilo"
@@ -5778,23 +6007,22 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo MSN"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usa il metodo HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Mostra gli smiley personalizzati"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
+msgstr "nudge: Richiama l'attenzione di un contatto con un nudge"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
@@ -5811,8 +6039,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
@@ -5823,7 +6051,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Errore sconosciuto."
 
@@ -5861,15 +6089,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Servizio temporaneamente non disponibile."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Impossibile rinominare il gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Impossibile cancellare il gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
@@ -5914,8 +6142,8 @@
 msgstr "Errore di parsing HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sei connesso da un'altra postazione."
 
@@ -5927,33 +6155,33 @@
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "I server MSN sono temporaneamente disattivi."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Impossibile autenticare: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "La tua lista contatti MSN è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Handshake in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Avvio autenticazione in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Ricezione cookie in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Invio cookie in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Ricezione della lista contatti in corso"
 
@@ -5986,22 +6214,25 @@
 msgstr "Il messaggio non è stato inviato a causa di un errore di connessione:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Il messaggio non è stato inviato poiché l'utente non è in linea:"
+msgstr "Non è stato possibile inviare il messaggio poiché stai inviando troppo velocemente:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Il messaggio non è stato inviato a causa di un errore con lo switchboard:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Il messaggio potrebbe non essere stato inviato a causa di un errore sconosciuto:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
+#, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s vuole inviarti un file"
+msgstr "%s ti ha inviato un Nudge!"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
@@ -6022,128 +6253,123 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Il nome utente specificato non è valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Dei parametri richiesti non sono stati passati"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Impossibile scriver sulla rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Impossibile leggere dalla rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Errore di comunicazione con il server"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Conferenza non trovata"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "La conferenza non esiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Esiste già una cartella con quel nome."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportato"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "La password è scaduta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Password non corretta."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+msgstr "Password non corretta"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Utente non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "L'account è stato disabilitato"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Il server non è riuscito ad accedere alla directory"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Il tuo amministartore di sistema ha disabilitato questa operazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Il server non è disponibile. Riprovare più tardi"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Impossibile aggiungere un contatto due volte nella stessa cartella"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Impossibile aggiungere te stesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "L'archivio principale non è configurato propriamente"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Password o nickname non corretti."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
-#, fuzzy
+msgstr "Password o nome utente non corretti"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Impossibile riconoscere l'host del nome utente inserito"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
 msgstr "Il tuo account è stato disabilitato poiché sono state immesse troppe password non valide"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Impossibile aggiungere la stessa persona due volte ad una conversazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Hai raggiunto il tuo limite per il numero di contatti consentiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Hai immesso un nome utente non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "C'è stato un errore nell'aggiornamento della directory"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versione del protocollo non compatibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Sei stato bloccato dall'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
 msgstr "Questa versione di prova non consente a più di dieci utenti di collegarsi allo stesso tempo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "L'utente non è in linea oppure sei bloccato"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Errore sconosciuto: 0x%X"
@@ -6250,7 +6476,7 @@
 msgstr "Fermo posta"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID Utente"
 
@@ -6310,11 +6536,11 @@
 msgstr "Vuoi entrare nella conversazione?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato da un'altra macchina."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2067
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s sembra essere non in linea e non ha ricevuto il messaggio che hai appena inviato."
@@ -6323,15 +6549,15 @@
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2165
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
 msgstr "Impossibile connettersi al server. Inserisci l'indirizzo del server al quale connettersi."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Errore. Il supporto SSL non è installato."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Questa conferenza è stata chiusa. Non può essere più inviato nessun messaggio."
 
@@ -6345,39 +6571,39 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3511
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3513
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Indirizzo del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta del server"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
 #: ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1085
-#: ../libpurple/proxy.c:1196
-#: ../libpurple/proxy.c:1296
-#: ../libpurple/proxy.c:1424
+#: ../libpurple/proxy.c:1099
+#: ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308
+#: ../libpurple/proxy.c:1436
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
 #: ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1097
-#: ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308
-#: ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/proxy.c:1111
+#: ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320
+#: ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -6387,23 +6613,14 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/proxy.c:1114
-#: ../libpurple/proxy.c:1221
-#: ../libpurple/proxy.c:1320
-#: ../libpurple/proxy.c:1392
-#: ../libpurple/proxy.c:1449
+#: ../libpurple/proxy.c:1128
+#: ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332
+#: ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Ricevuti dati non validi durante la connessione con il server."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile stabilire una connessione con il server:\n"
-"%s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6414,11 +6631,10 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ"
+msgstr "Plugin per il protocollo AIM"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6430,15 +6646,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo IRC"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+msgstr "Plugin per il protocollo ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
@@ -6568,310 +6783,312 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non è possibile se connessi ad AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#, c-format
 msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. Molto probabilmente si tratta di un bug nel client del contatto con il quale stai parlando.)"
+msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e %s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel client di %s.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2335
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2357
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2359
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2389
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Get File"
 msgstr "Ricevi file"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Invia la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connessione diretta ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "Utente AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nichilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Server relay ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Crittazione di trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicurezza abilitata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video live"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
+#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Livello di richiamo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
 "%s"
-msgstr "Impossibile connettersi per il trasferimento."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al server di autenticazione:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
 "%s"
-msgstr "Impossibile connettersi al server."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al server BOS:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome utente inviato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizzazione della connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Impossibile connettersi come %s poiché il nickname non è valido. I nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi oppure devono contenere solo numeri."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
+#, c-format
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Impossibile connettersi. Impossibile effettuare il login come %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
 msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Username non valido."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
+msgstr "Nome utente non valido."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorizzazione ricevuta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La chiave SecurID immessa non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Immettere SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Immettere il numero di 6 cifre del display digitale."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-#: ../libpurple/request.h:1350
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido per AIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido per AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
-#, fuzzy
+msgstr "Potresti essere disconnesso a breve. Controlla %s per aggiornamenti."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
+msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password inviata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Impossibile creare la connessione"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2214
+msgstr "Impossibile inizializzare la connessione"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Mi autorizzi, per favore?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nessun motivo fornito."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -6880,17 +7097,17 @@
 "L'utente %u ha rifiutato di essere aggiunto alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6903,7 +7120,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6916,7 +7133,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6929,60 +7146,60 @@
 "Il messaggio è:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2477
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Declina"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2562
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2571
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché è stato spedito troppo velocemente."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo velocemente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6990,294 +7207,283 @@
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2762
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2832
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacità"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
 msgid "Available Message"
-msgstr "Messaggio di disponibiltà:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915
+msgstr "Messaggio di disponibilità"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene caratteri non validi.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3400
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Rate massimo raggiunto."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate consentito. Attendi 10 secondi e riprova."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagina web personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
 msgid "Division"
 msgstr "Divisione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Messaggio pop-up"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Il seguente nome utente è associato con %s"
 msgstr[1] "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo e-mail %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Dovresti ricevere un'e-mail con la richiesta di conferma per %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Conferma per l'account richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto differisce dall'originale."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto è troppo lungo."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
+msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché non è valido."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto è troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché c'è già una richiesta in corso per questo nome utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito ha troppi nomi utente associati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "L'indirizzo e-mail di %s è %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4039
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Devi essere in connessione diretta per inviare immagini MI."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4464
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Probabilmente hai richiesto di impostare il tuo profilo prima che la procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4479
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. Gaim l'ha troncato per te."
-msgstr[1] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. Gaim l'ha troncato per te."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4484
+msgstr[0] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
+msgstr[1] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilo troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente."
-msgstr[1] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4534
+msgstr[0] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
+msgstr[1] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nickname non è valido. I nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi oppure devono contenere solo numeri."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4605
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5030
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono essere indirizzi email validi oppure iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossibile aggiungere"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4710
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Gaim è temporaneamente non in grado di ricevere la tua lista contatti dai server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente disponibile tra poche ore."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4916
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4921
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5098
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5104
+msgstr "I server AIM non sono momentaneamente in grado di inviare la tua lista dei contatti. In ogni caso, la lista non è persa e sarà probabilmente disponibile tra poche ore."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua lista. Rimuovine uno e prova nuovamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
-msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto. La causa più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero consentito di contatti nella tua lista."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. Vuoi aggiungerlo alla tua?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7286,199 +7492,193 @@
 "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizzazione rifiutata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Scambio:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Il nome della chat specificato non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5370
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle chat AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5509
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
 msgid "Away Message"
-msgstr "Messaggi di assenza"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
+msgstr "Messaggio di assenza"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
 #, fuzzy
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
 msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
+msgstr "Link all'iTunes Music Store"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commento per il contatto %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commento per il contatto:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio per la sicurezza. Vuoi continuare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5922
-#, fuzzy
+msgstr "C_onnetti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
 msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
+msgstr "Ottieni info AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifica il commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ottieni messaggio di stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5949
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Richiedi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "Opzioni del proxy"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6055
+msgstr "Opzioni per la privacy di ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "La nuova formattazione non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole e gli spazi bianchi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6157
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo e-mail del contatto che stai cercando."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "_Search"
-msgstr "Ricerca"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambia password (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Mostra più opzioni"
+msgstr "Imposta le opzioni per la privacy..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
 #, fuzzy
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
 #, fuzzy
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6402
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 #, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Cerca un contatto per informazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "L'utente non è nel gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
 #, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6630
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
-"Utilizza sempre il server proxy AIM/ICQ per il trasferimento file\n"
+"Utilizza sempre il server proxy ICQ per il trasferimento file\n"
 "(più lento, ma non rivela il tuo indirizzo IP)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
@@ -7505,10 +7705,6 @@
 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
 msgstr "Questo richiede una connessione diretta tra i due computer ed è necessario per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connetti"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Primary Information"
@@ -7535,7 +7731,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolo zodiacale"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
@@ -7676,102 +7872,107 @@
 msgid "Update my information"
 msgstr "Aggiorna le mie informazioni"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Le tue informazioni sono state aggiornate"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Authzid non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 msgid "Input your reason:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Rifiuta la richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Mi dispiace ma non sei il mio tipo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:137
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Contatto rimosso con successo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Hai rimosso con successo te stesso da un contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "L'utente %d necessita di autenticazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Hai aggiunto %d alla lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 #, fuzzy
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Authzid non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 #, fuzzy
@@ -7803,60 +8004,60 @@
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "L'utente non è nel gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Motivo: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:131
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:215
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:284
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Opzioni suono"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:213
+msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata dall'amministratore %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
+msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata approvata dall'amministratore %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:284
+msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 #, fuzzy
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
@@ -7882,95 +8083,92 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Motivo sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 #, fuzzy
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Questa versione di prova non consente a più di dieci utenti di collegarsi allo stesso tempo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Hai abbandonato il gruppo con successo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Go ahead"
 msgstr "Vai avanti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Codice [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Operazione illegale sul file"
 
+#. we wanna see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
-msgstr "Avvio"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
-#, fuzzy
+msgstr "Impostazione"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 msgid "System Message"
-msgstr "Messaggio di assenza"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-#, fuzzy
+msgstr "Messaggio di sistema"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 msgid "Server ACK"
-msgstr "Server"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Invia email"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgstr "Server ACK"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio immediato"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr ""
 
@@ -7979,21 +8177,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM"
+msgstr "Impossibile effettuare il login. Verifica il log di debug."
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. TODO: Include error_message in the message below
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Impossibile connettersi."
@@ -8009,7 +8200,6 @@
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
@@ -8030,53 +8220,52 @@
 msgstr "QQ: Non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Invalid name"
-msgstr "Username non valido"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+msgstr "Nome non valido"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Inattivo per:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
-#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informazioni di debug"
@@ -8100,6 +8289,10 @@
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blocca questo utente"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8110,17 +8303,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Entra nella chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Nascondi al login"
 
@@ -8141,81 +8334,79 @@
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Impossibile leggere dal socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d ha rifiutato il file %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
 msgid "File Send"
-msgstr "Invio file fallito"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+msgstr "File inviato"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d ha annullato il trasferimento di %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Connessione persa!"
+msgstr "Connessione persa"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
 msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login non riuscito. Nessuna risposta!"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
+msgstr "Login non riuscito. Nessuna risposta."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s ti ha aggiunto [%s]"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "L'utente %s ha accettato la tua richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 #, fuzzy
@@ -8309,7 +8500,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host"
 
@@ -8326,55 +8517,55 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfono"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfono"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Speakers"
 msgstr "Altoparlanti"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Video camera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "supporto"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 #, fuzzy
 msgid "External User"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Richiamato:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nuova conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
@@ -8399,87 +8590,92 @@
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Invita in conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Invita in conferenza..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4274
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 #, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr ""
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Sconosciuto (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
-msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "E' stato immesso uno user ID ambiguo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr "È stato trovato più di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Scegli l'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: utente non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8488,221 +8684,248 @@
 "Errore nella lettura del file %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 #, fuzzy
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Invia la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Ordinamento della lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 #, fuzzy
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Lista contatti _agganciabile"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 #, fuzzy
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 #, fuzzy
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "È stato inviato al server un valore CHL sbagliato"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo: il gruppo esiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Possibili corrispondenze"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 #, fuzzy
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo: gruppo non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 #, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Risultati della ricerca per '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
-#: ../pidgin/gtknotify.c:709
+#. Create the window
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../pidgin/gtknotify.c:719
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Cerca utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Ricerca utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 #, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Ricerca utente..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Nascondi l'identità del client"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "L'utente %s non è presente nella rete"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Scambio delle chiavi"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Impossibile eseguire lo scambio delle chiavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "C'è stato un errore durante lo scambio delle chiavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Tempo scaduto durante lo scambio delle chiavi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Lo scambio delle chiavi è stato interrotto"
+
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "Lo scambio delle chiavi è stato interrotto"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Lo scambio delle chiavi è già stato avviato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Impossibile avviare uno scambio delle chiavi con te stesso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "L'utente remoto non è più presente nella rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
 msgstr "Ricevuta una richiesta di scambio chiavi da %s. Vuoi eseguire lo scambio delle chiavi?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8713,673 +8936,922 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Richiesta di scambio chiavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "MI con password"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Impossibile impostare la chiave MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Imposta la password MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Ottieni chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Impossibile recuperare la chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Mostra la chaive pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Impossibile caricare la chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sull'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Il contatto %s non è fidato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr "Non puoi ricevere notifiche dal contatto finché non importi la sua chiave pubblica. Puoi usare il comando \"Ottieni chiave pubblica\" per recuperare la chiave pubblica."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Il contatto %s non è presente nella rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
 msgstr "Per poter aggiungere il contatto devi importare la sua chiave pubblica. Fai clic su \"Importa\" per importare una chiave pubblica."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importa..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Scegliere l'utente corretto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
 msgstr "È stato trovato più di un utente con la stessa chiave pubblica. Scegliere dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
 msgstr "È stato trovato più di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Distaccato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisposto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Svegliami"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Iperattivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Felice"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Arrabbiato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Geloso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Vergognoso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invincibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Innamorato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Assonnato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Annoiato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Eccitato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modalità utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Umore"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contatti preferiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Lingua preferita"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Località geografica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Resetta la chiave MI"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "MI con scambio di chiavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "MI con password"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Ottieni la chiave pubblica..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Uccidi utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Passphrase:"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Il canale %s non esiste nella rete"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informazioni sul canale"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul canale"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nome del canale:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Numero di utenti:</b> %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Fondatore del canale:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cipher del canale:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC del canale:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modalità del canale:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Fingerprint della chiave del fondatore:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint della chiave del fondatore:</b><br>%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Aggiungi la chiave pubblica del canale"
 
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Apri chiave pubblica..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Passphrase del canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista delle chaivi pubbliche del canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
 msgstr "L'autenticazione del canale è usata per rendere sicuro il canale da accessi non autorizzati. L'autenticazione dovrebbe essere basata su una passphrase e sulle firme digitali. Se è impostata una passphrase, questa sarà richiesta per poter entrare nel canale. Se sono impostate le chiavi pubbliche del canale, solamente gli utenti le cui chiavi pubbliche sono elencate saranno in grado di entrare."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticazione del canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Aggiungi / rimuovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo privato del canale %s e la passphrase."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Inserisci un gruppo privato al canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limite utenti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr "Imposta un limite per gli utenti del canale. Scegli zero per rimuovere il limite."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista degli inviti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista dei ban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo privato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Rimuovere la modalità permanente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Impostare la modalità permanente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Imposta il limte utenti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Azzera le restrizioni sull'argomento"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Imposta restrizioni sull'argomento"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Azzera i canali privati"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Imposta un canale privato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Azzera i canali segreti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Imposta un canale segreto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "Sei il fondatore del canale su <I>%s</I>"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Il fondatore del canale su <I>%s</I> è <I>%s</I>"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Devi entrare nel canale %s prima di poter entrare nel gruppo privato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Entra nel gruppo privato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Impossibile entrare nel gruppo privato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Call Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Impossibile richiamare il comando"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Trasferimento file sicuro"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Errore nel trasferimento del file"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "%s si è disconnesso"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pemesso negato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Connessione scaduta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Connessione fallita"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "La sessione di trasferimento file non esiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nessuna sessione di trasferimento file attiva"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Il trasferimento file è già iniziato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Impossibile eseguire lo scambio delle chiavi per il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Impossibile avviare il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Impossibile inviare il file"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento di <I>%s</I>: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ha impostato le modalità del canale <I>%s</I> a: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> ha rimosso tutte le modalità del canale <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ha impostato le modalità di <I>%s</I> a : %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> ha rimosso tutte le modalità di <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Sei stato espulso (kick) da <I>%s</I> da parte di <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Sei stato ucciso (kill) da %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Ucciso (kill) da %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Disconnessione dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Compleanno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Posizione lavorativa"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Unità"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Sei il fondatore del canale su <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Il fondatore del canale su <I>%s</I> è <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Real Name"
 msgstr "Vero nome"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Testo di stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Fingerprint della chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint della chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Altro..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Distacca dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Impossibile distaccarsi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Impossibile impostare l'argomento"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Modifica del nickname non riuscita"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista delle stanze"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Statistiche sulla rete"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Non è stata ricevuta nessuna chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informazioni sul server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistiche del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Impossibile ottenere le statistiche sul server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Statistiche sul server non disponibili"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9414,112 +9886,80 @@
 "Operatori server totali: %d\n"
 "Operatori router totali: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistiche sulla rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping non riuscito"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ricevuta risposta al ping dal server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Impossibile uccidere (kill) l'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Errore nella connessione al server SILC"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Ripristino della sessione distaccata non riuscito. Fai clic su \"Connetti di nuovo\" per creare una nuova connessione."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Disconnesso dal server"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Impossibile aggiungere te stesso"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Ripristino della sessione in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticazione della connessione in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Verifica della chiave pubblica del server in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Non riuscito: Versioni non coincidenti. Aggiorna il tuo client"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non accetta o non supporta la tua chiave pubblica"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il gruppo KE proposto"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il cipher proposto"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il PKCS proposto"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta la funzione di hash proposta"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta l'HMAC proposto"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Non riuscito: Firma non corretta"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Non riuscito: Cookie non valido"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Non riuscito: Autenticazione fallita"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
 msgstr "Ricevuta la chiave pubblica di %s. La tua copia locale non coincide con questa chiave. Vuoi accettare in ogni caso questa chiave pubblica?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Ricevuta la chiave pubblica di %s. Vuoi accettare questa chiave?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9532,78 +9972,103 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifica della chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
-msgstr "Vedi..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
+msgstr "_Visualizza..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tipo di chiave pubblica non supportato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Disconnesso dal server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Errore nella connessione al server SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Ripristino della sessione distaccata non riuscito. Fai clic su \"Connetti di nuovo\" per creare una nuova connessione."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Impossibile inizializzare la connessione client SILC"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Scambio delle chiavi in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Impossibile creare la connessione"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
-#, fuzzy
-msgid "John Noname"
-msgstr "Nessun nome"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Impossibile inizializzare il protocollo SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Impossibile inviare una directory."
-
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Connessione al server SILC in corso"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Impossibile creare la connessione"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Il tuo umore attuale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 msgid "In love"
 msgstr "Innamorato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9611,261 +10076,335 @@
 "\n"
 "I tuoi metodi di contatto preferiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Video conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Il tuo stato attuale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Servizi on line"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Lascia che gli altri vedono quali servizi stai usando"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Lascia che gli altri vedano quale computer stai usando"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Il tuo file VCard"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Attributi di stato degli utenti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
 msgstr "Puoi lasciare che gli altri utenti vedano le informazioni sul tuo stato di connessione e le tue informazioni personali. Immetti le informazioni che vuoi rendere note agli altri utenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Messaggio del giorno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nessun messaggio del giorno disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Non c'è nessun messaggio del giorno associato con questa connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Crea una nuova coppia di chiavi SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Le  password non coincidono"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 msgid "Key length"
 msgstr "Lunghezza della chiave"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 msgid "Public key file"
 msgstr "File per la chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 msgid "Private key file"
 msgstr "File per la chiave privata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Password (di nuovo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "File per la chiave privata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Stato di connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Visualizza il messaggio del giorno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Crea una coppia di chiavi SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "L'utente <I>%s</I> non è presente nella rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Argomento troppo lungo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Devi specificare un nick"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "canale %s non trovato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "modalità del canale per %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "non è impostata alcuna modalità del canale su %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Impossibile impostare i cmodes per %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug di Gaim)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canale]: Abbandona la chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [canale]: Abbandona la chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nuovo argomento&gt;]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join: &lt;canale&gt; [&lt;password&gt;]: Entra in una chat su questa rete."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Elenca i canali presenti su questa rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nick&gt;: Visualizza le informazioni sul nick"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato ad un utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Invia un messaggio privato ad un utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Visualizza il messaggio del giorno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Distacca questa sessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [messaggio]: Disconnette dal server, con un messaggio opzionale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;comando&gt;: Richiama qualunque comando client silc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;motivo&gt;]: Uccide (kill) il nick indicato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Visualizza le informazioni sul nick"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
 msgstr "cmode &lt;canale&gt; [+|-&lt;modalità&gt;] [argomenti]: Cambia o mostra le modalità del canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
 msgstr "cumode &lt;canale&gt; +|-&lt;modalità&gt; &lt;nick&gt;: Cambia le modalità sul canale per il nick indicato"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modalità utente&gt;: Imposta le tue modalità nella rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Ottiene i privilegi di operatore del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
 msgstr "invite &lt;canale&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invita il nick indicato o lo aggiunge/rimuove dalla lista degli inviti del canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;canale&gt; &lt;nick&gt; [commento]: Espelle (kick) il client dal canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]: Visualizza dettagli amministrativi del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;canale&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Allontana (ban) il client dal canale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Recupera la chiave pubblica del client o del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats: Visualizza le statistiche del server e della rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping: Invia un PING al server a cui si è connessi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;canale&gt;: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canale(i)&gt;: Elenca utenti specifici nel canale (nei canali)"
 
@@ -9878,118 +10417,144 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocollo Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "File per la chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "File per la chiave privata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autenticazione con chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Rifiuta di essere osservato dagli altri utenti"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
-msgid "Block invites"
-msgstr "Blocca gli inviti"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blocca i MI senza scambio di chiavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Rifiuta le richieste di attributi di stato"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Firma digitalmente e verifica tutti i messaggi"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Vero nome: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Nome utente: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "Email: \t\t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Nome host: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizzazione: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Paese: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmo: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Lunghezza della chiave: \t%d bit\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Motivo: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10000,7 +10565,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -10009,71 +10575,144 @@
 "Babbleprint della chiave pubblica:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informazioni sulla chiave pubblica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Numero del pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Video conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Statistiche sul server non disponibili"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Non riuscito: Versioni non coincidenti. Aggiorna il tuo client"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non accetta o non supporta la tua chiave pubblica"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il gruppo KE proposto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il cipher proposto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il PKCS proposto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta la funzione di hash proposta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta l'HMAC proposto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Non riuscito: Firma non corretta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Non riuscito: Cookie non valido"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Non riuscito: Autenticazione fallita"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Impossibile inizializzare la connessione client SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+#, fuzzy
+msgid "John Noname"
+msgstr "Nessun nome"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Impossibile inviare una directory."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC: %s"
+
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Impossibile scrivere"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket in ascolto"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Impossibile risolvere l'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
@@ -10086,40 +10725,40 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 "Rendi pubblico il tuo stato\n"
 "(nota: chiunque potrebbe vederti)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilizza UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utilizza proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utente Auth"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Dominio Auth"
 
@@ -10276,6 +10915,8 @@
 msgstr "Password modificata con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5519
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppo:"
 
@@ -10308,9 +10949,8 @@
 msgstr "Impossibile scrivere l'header del file. Il file non verrà inviato."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Salva l'icona con nome..."
+msgstr "Salva con nome..."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
@@ -10339,200 +10979,218 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr "Il server di Yahoo ha richiesto l'uso di un metodo di autenticazione non riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. Facendo clic su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignora il contatto?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Codice di errore %d sconosciuto. Il problema potrebbe essere risolto effettuando il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per l'account %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "È stata ricevuta da parte del server una risposta HTTP inattesa."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema di connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Connessione persa col server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile stabilire una connessione con il server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Non a casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Non alla scrivania"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Non in ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 msgid "On Vacation"
 msgstr "In vacanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "A fare 2 passi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non è nella lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Sembra in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Sembra permanentemente non in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "Presence"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+msgstr "Presenza"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entra nella chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inizia una conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Quale ID vuoi attivare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "A chi vuoi unirti nella chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Attiva l'ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Unisciti ad un utente in chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;stanza&gt;: Entra in una chat room sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Elenca le stanze presenti sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10546,124 +11204,124 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Giappone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
 msgid "Pager server"
 msgstr "Sever pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Server pager (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta Yahoo Pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Lingua della chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignora gli inviti a conferenze e a chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
 #, fuzzy
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url della lista delle chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Porta Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito alla conferenza nella stanza \"%s\" per il seguente motivo \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invito rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Impossibile entrare nella chat"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Stanza sconosciuta"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Forse la stanza è piena"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
 msgid "Not available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
 msgstr "Errore sconosciuto. Potrebbe essere necessario disconnettersi ed aspettare cinque minuti prima di poter entrare nuovamente nella chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Stai ora conversando in %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Forse non sono in chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Recupero della lista delle stanze fallito."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
 msgid "Voices"
 msgstr "Voci"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcam"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Stanze utente"
 
@@ -10674,14 +11332,14 @@
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Impossibile creare un descrittore di file."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
 msgid "Write Error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
@@ -10781,94 +11439,93 @@
 msgstr "Impossibile invare alla chat %s,%s,%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
-msgstr "Utenti"
+msgstr "Utente"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Nascosto o non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>A %s da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Chiunque"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Istanza:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatario:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Tentativo di iscrizione a %s,%s,%s fallito"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Rintraccia l'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Rinraccia l'utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr "sub &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Entra in una nuova chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;istanza&gt;: Invia un messaggio a &lt;messaggio,<i>istanza</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zci &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt;: Invia un messaggio a &lt;<i>classe</i>,<i>istanza</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zcir &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Invia un messaggio a &lt;<i>classe</i>,<i>istanza</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zir &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Invia un messaggio a &lt;MESSAGE,<i>istanza</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;classe&gt;: Invia un messaggio a &lt;<i>classe</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Effettua nuovamente la sottoscrizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Recupera le sottoscrizioni dal server"
 
@@ -10882,48 +11539,48 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Utilizza tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "Comando tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Esporta in .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Esporta in .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importa da .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importa da .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Realm"
 msgstr "Vero nome"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Esposizione"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:458
 #: ../libpurple/proxy.c:877
 #: ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1588
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -10955,47 +11612,45 @@
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Errore nella risoluzione di %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1685
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1341
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: ../libpurple/request.h:1341
-#, fuzzy
+msgstr "_Sì"
+
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
-msgstr "No"
+msgstr "_No"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Accetta"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Sono momentaneamente assente"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:526
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
 msgid "saved statuses"
 msgstr "status salvati"
 
-#: ../libpurple/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s è ora conosciuto come %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:670
+#: ../libpurple/server.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11004,150 +11659,160 @@
 "%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:675
+#: ../libpurple/server.c:685
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:689
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accetti l'invito alla chat?"
 
-#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Unità"
 
-#: ../libpurple/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Non Disponibile"
-
-#: ../libpurple/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Non disturbare"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Ancora assente"
+
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../libpurple/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s ha cambiato stato da %s a %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s è ora %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s non è più %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s è diventato inattivo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s è ritornato attivo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s è diventato inattivo"
 
-#: ../libpurple/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s è ritornato attivo"
 
-#: ../libpurple/util.c:681
+#: ../libpurple/util.c:717
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2503
+#: ../libpurple/util.c:2691
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Errore nella lettura di %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2504
+#: ../libpurple/util.c:2692
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "Si è verificato un errore nella lettura dei tuoi %s. Non sono stati caricati e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:2967
+#: ../libpurple/util.c:3192
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo in corso..."
 
-#: ../libpurple/util.c:2970
+#: ../libpurple/util.c:3195
 msgid "Unknown."
 msgstr "Sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/util.c:2996
+#: ../libpurple/util.c:3221
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d secondo"
 msgstr[1] "%d secondi"
 
-#: ../libpurple/util.c:3008
+#: ../libpurple/util.c:3233
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d giorno"
 msgstr[1] "%d giorni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3016
+#: ../libpurple/util.c:3241
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ora"
 msgstr[1] "%s, %d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3022
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ora"
 msgstr[1] "%d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3030
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3036
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3303
-#: ../libpurple/util.c:3601
+#: ../libpurple/util.c:3521
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3558
+#: ../libpurple/util.c:3853
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3429
+#: ../libpurple/util.c:3681
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3464
+#: ../libpurple/util.c:3716
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Errore di lettura da %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3495
+#: ../libpurple/util.c:3747
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Errore di scrittura su %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3520
+#: ../libpurple/util.c:3772
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
@@ -11157,9 +11822,8 @@
 msgstr "Internet Messenger"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
@@ -11174,56 +11838,72 @@
 msgstr "L'orientazione del vassoio."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:390
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opzioni di login"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Alias locale:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pro_tocollo:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "_Nome utente:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Alias _locale:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Ricorda la pass_word"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:554
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
 msgid "User Options"
 msgstr "Opzioni utente"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Notifica i nuovi messaggi di _posta"
+
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Utilizza per questo account la seguente icona:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Utilizza per questo account la seguente _icona:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:684
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opzioni %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni del proxy di GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:882
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:888
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:894
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:900
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:906
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali"
 
@@ -11232,66 +11912,66 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Se guardi da vicino"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:954
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puoi vedere le farfalle accoppiarsi"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opzioni del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:989
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo di proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:998
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1239
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1276
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_ssword:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Aggiungi un account"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "Di _base"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzate"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:566
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
+#, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -11299,249 +11979,250 @@
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Benvenuto in Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Non hai nessun account configurato. Per iniziare a connetterti con Gaim, premi il pulsante <b>Aggiungi</b> qui sotto e configura il tuo primo account. Se vuoi che Gaim si connetta a diversi account di messaggistica, premi nuovamente <b>Aggiungi</b> per configurarli tutti.\n"
-"\n"
-"Puoi tornare a questa finestra, per aggiungere, modificare o rimuovere un account, attraverso <b>Account->Aggiungi/Modifica</b> nella finestra dela Lista contatti."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
+"<span size='larger' weight='bold'>Benvenuto in %s!</span>\n"
+"\n"
+"Non hai nessun account configurato. Per iniziare a connetterti con %s, premi il pulsante <b>Aggiungi</b> qui sotto e configura il tuo primo account. Se vuoi che %s si connetta a diversi account di messaggistica, premi nuovamente <b>Aggiungi</b> per configurarli tutti.\n"
+"\n"
+"Puoi tornare a questa finestra, per aggiungere, modificare o rimuovere un account, attraverso <b>Account->Aggiungi/Modifica</b> nella finestra della Lista contatti."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:763
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:725
+#: ../pidgin/gtkblist.c:784
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:736
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:529
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5467
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blocca"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
 msgid "Un_block"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1061
+msgstr "_Sblocca"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1064
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1138
+#: ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1144
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Invia file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1077
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1151
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Aggiungi un _allarme"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1085
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1184
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1207
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1262
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1285
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mostra il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1097
-msgid "Alias..."
-msgstr "Alias..."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1106
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1270
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1291
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1194
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1174
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1272
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1293
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Aggiungi un contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1235
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Aggiungi una c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Elimina il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459
+#: ../pidgin/pidginstock.c:82
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Entra automaticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1243
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1321
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Minimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1326
 msgid "_Expand"
 msgstr "M_assimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1493
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1505
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4481
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4491
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1571
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1965
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4514
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2043
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4602
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di aggiungere un contatto."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2805
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2806
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2807
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2808
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contatti/_Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contatti/Mostra il log dell'utente..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2811
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2812
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi _vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2813
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra _dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2814
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra _tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2815
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/_Ordina contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2817
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/_Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2818
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2819
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi _gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2821
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contatti/_Esci"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2825
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6400
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6532
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Account/Aggiungi\\/Modifica"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2828
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2829
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Strumenti/A_llarmi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2830
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Strumenti/Plu_gin"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2831
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Strumenti/Trasferimento _file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle _stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Strumenti/_Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun _suono"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aiuto/_Aiuto online"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2843
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aiuto/Finestra di _debug"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11550,84 +12231,80 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2950
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
 msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Lista contatti"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
+msgstr "Alias per il contatto"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
 msgid "Logged In"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
-#, fuzzy
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
 msgid "Last Seen"
-msgstr ""
-"\n"
-"Visto l'ultima volta: %s fa"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3037
+msgstr "Visto l'ultima volta"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
+msgstr "Magnifico"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3366
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3428
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Inattivo %dd %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3430
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inattivo %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3368
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3432
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inattivo %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3577
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3506
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3539
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contatti/Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3508
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3580
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3509
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3581
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3582
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3545
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Strumenti/Allarmi"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3548
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Strumenti/Privacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3551
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3648
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3717
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -11635,55 +12312,55 @@
 msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
 msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3725
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3797
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3727
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3799
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3728
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3800
 msgid "By status"
 msgstr "Per stato"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3729
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3801
 msgid "By log size"
 msgstr "Per dimensione del log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3931
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4005
 #: ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s si è disconnesso"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3940
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Riabilita l'account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3961
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4039
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s disconnesso: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4114
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome utente:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4121
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Password:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
 msgid "_Login"
 msgstr "_Login"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4217
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4292
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Account"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4231
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4306
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11697,79 +12374,82 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4555
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4478
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4564
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4487
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5327
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5444
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Inserisci il nome utente della persona che vuoi aggiungere alla tua lista contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias, o nickname, per il contatto. Gli alias verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5387
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5748
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5646
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5479
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "Nome _utente:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5855
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Questo protocollo non supporta le chat room."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5783
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta una chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5703
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi aggiungere alla tua lista contatti.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5786
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5912
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6420
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Account/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6444
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6576
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Modifica account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6457
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6465
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6597
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Disabilita"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6477
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Abilita account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6483
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6532
+msgstr "<PurpleMain>/Account/Abilita account"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6734
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
 
@@ -11784,66 +12464,70 @@
 "\n"
 "%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:782
-#: ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando sconosciuto."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:757
+#: ../pidgin/gtkconv.c:783
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Il contatto appartiene a un protocollo diverso da quello di questa chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+#: ../pidgin/gtkconv.c:777
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di invitare il contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+#: ../pidgin/gtkconv.c:830
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invita un contatto nella chat room"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+#: ../pidgin/gtkconv.c:860
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di invito (opzionale)."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+#: ../pidgin/gtkconv.c:881
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contatto:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:926
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:901
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Messaggio:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:983
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2487
+#: ../pidgin/gtkconv.c:958
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2506
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossibile aprire il file."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:964
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversazioni con %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1000
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salva la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1160
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1149
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:756
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1186
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1175
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1338
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Log avviato. Sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Log fermato. Non sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
@@ -11865,7 +12549,7 @@
 msgid "Last said"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossibile salvare il file dell'icona sul disco."
 
@@ -11873,298 +12557,318 @@
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salva l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
 msgid "Animate"
 msgstr "Anima"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Nascondi l'icona"
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Nascondi l'icona"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salva l'icona con nome..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2629
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Imposta un'icona personalizzata..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2642
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Rimuovi l'icona personalizzata"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversazione/_Trova..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Conversazione/Pulisci"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Conversazione/_Invia file..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..."
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Conversazione/_Info"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2795
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Conversazione/In_vita..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Conversazione/_Altro"
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Conversazione/Rimuovi lo _storico"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Conversazione/_Invia file..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Conversazione/Al_ias..."
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Conversazione/_Info"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Conversazione/In_vita..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Conversazione/_Altro"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Conversazione/Al_ias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Conversazione/_Sblocca..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opzioni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2837
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i _suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'_icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la _barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i ti_mestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Conversazione/Altro"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opzioni"
+
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversazione/Invia file..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un allarme..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversazione/Info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3121
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversazione/Invita..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversazione/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversazione/Blocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3018
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Conversazione/Blocca..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3022
+msgstr "/Conversazione/Sblocca..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3030
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3046
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i timestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3173
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utente sta scrivendo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Invia a"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4065
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4206
 msgid "_Send"
 msgstr "_Invia"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4310
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5503
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5496
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5617
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6059
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6216
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Sta scrivendo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6065
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6222
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Ha smesso di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6070
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6227
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Nickname"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6075
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:504
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6232
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messaggi non letti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6080
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6237
 msgid "New Event"
 msgstr "Nuovo evento"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7201
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7210
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: rimuove lo storico di tutte le conversazioni."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7374
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Conferma chiusura"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7233
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7406
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Hai dei messaggi non letti. Sei sicuro di voler chiudere la finestra?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7978
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Chiudi le altre schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7984
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Chiudi tutte le schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7782
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7992
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Stacca questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7788
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7998
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Chiudi questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8091
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Chiudi la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8555
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8968
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ultima finestra creata"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8557
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separa le finestre dei MI e delle chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8559
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8972
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "New window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8561
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8974
 msgid "By group"
 msgstr "Per gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8563
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
 msgid "By account"
 msgstr "Per account"
 
@@ -12172,65 +12876,65 @@
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Salva il log di debug"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:594
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:597
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Evidenzia le corrispondenze"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:664
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Solo _icone"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:665
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Solo _testo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Icone _e testo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:802
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Fai clic col tasto destro per altre opzioni."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:851
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
 msgid "Level "
 msgstr "Livello"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:852
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:858
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Seleziona il livello del filtro di debug."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:860
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:861
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:864
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
 msgstr "Errore"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "sviluppatore principale"
 
@@ -12246,9 +12950,10 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
 msgid "developer"
 msgstr "sviluppatore"
 
@@ -12256,496 +12961,520 @@
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "sviluppatore e webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "supporto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 #, fuzzy
 msgid "support/QA"
 msgstr "supporto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 msgid "win32 port"
 msgstr "port su win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "maintainer"
 msgstr "maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "Maintainer della libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Sviluppatore per Jabber"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "sviluppatore"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "autore originale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniaco"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaco"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciano-Catalano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglese Australiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglese Canadese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
 msgid "British English"
 msgstr "Inglese Britannico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Italiano"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Macedone"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traduttori attuali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Cacciato"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedone"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Nepali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Olandese; Fiammingo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portoghese-Brasile"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Pashto"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveno"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbo"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Terminale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "Terminale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Cinese semplificato"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Cinese di Hong Kong"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
+#, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni su Gaim"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s è un client modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:375
-#, fuzzy
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
+#, c-format
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s è un client grafico modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Sviluppatori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:399
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "I pazzi scrittori di patch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Sviluppatori ritirati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:429
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:444
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduttori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traduttori precedenti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informazioni di debug"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:850
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi informazioni."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:941
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
 msgid "View User Log"
 msgstr "Mostra il log dell'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:943
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi vedere il log."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Imposta un alias per la lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Inserisci un alias per questa lista."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Inserisci un alias per %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:985
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Imposta un alias per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Imposta un alias per la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Inserisci un alias per questa chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e %d altro contatto dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 msgstr[1] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Rimuovi lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Rimuovi contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1088
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Rinomina il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1089
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Rimuovi gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Rimuovi gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Rimuovi la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Rimuovi chat"
 
@@ -12753,30 +13482,27 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Fai clic col pulsante destro per gli altri messaggi non letti...\n"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:447
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
 msgstr "Modifica lo stato"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:499
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Mostra la lista contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:525
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nuovo messaggio..."
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:540
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:547
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 msgid "Blink on new message"
 msgstr "Segnala i messaggi in arrivo"
 
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:558
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
@@ -12843,69 +13569,69 @@
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tempo rimanente:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:786
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Chiudi questa finestra quando tutti i trasferimenti sono stati _completati"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:796
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Pulisci i trasferimenti ultimati"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:805
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Dettagli trasferimento file"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:835
-#: ../pidgin/pidginstock.c:96
+#: ../pidgin/gtkft.c:832
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:845
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Incolla come _testo semplice"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Rimuovi la formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1294
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1298
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1515
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copia l'indirizzo e-mail"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1527
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1537
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3201
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12915,7 +13641,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3204
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -12925,7 +13651,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3217
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -12936,7 +13662,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3220
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -12947,197 +13673,203 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3300
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3312
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salva l'immagine..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
 msgid "Select Font"
 msgstr "Scegli il carattere"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Scegli il colore del testo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Scegli il colore dello sfondo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrizione"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. La descrizione è opzionale."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Immetti l'URL del collegamento che vuoi inserire."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserisci un collegamento"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserisci un'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Questo tema non dispone di smiley."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sorridi!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Underline"
-msgstr "Sottolineato"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Tipo di carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Colore del carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Colore dello sfondo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Rimuovi la formattazione"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Inserisci un collegamento"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Inserisci un'immagine"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Grassetto"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Inserisci uno smiley"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:262
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Corsivo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Sottolineato"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
+msgid "_Larger"
+msgstr "Più _grande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normale"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
+msgid "_Smaller"
+msgstr "Più _piccolo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Tipo di carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "_Colore del carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
+msgid "_Background color"
+msgstr "Colore dello _sfondo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "_Font"
+msgstr "_Carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+msgid "_Reset font"
+msgstr "_Rimuovi la formattazione"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
+msgid "_Smiley"
+msgstr "_Smiley"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
+msgid "_Image"
+msgstr "_Immagine"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
+msgid "_Link"
+msgstr "_Link"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:273
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversazione su %s il %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:422
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversazione con %s il %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:469
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
 msgid "%B %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:516
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
 msgstr "Il log degli eventi di sistema è effettuato soltanto se è abilitata l'opzione \"Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di stato\"."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:520
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
 msgstr "Il log dei messaggi immediati è effettuato soltanto se è abilitata l'opzione \"Effettua il log di tutti messaggi immediati\"."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:523
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr "Il log delle chat è effettuato soltanto se è abilitata l'opzione \"Effettua il log di tutte le chat\"."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:527
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Nessun log trovato"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:542
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:606
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Dimensione totale del log:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:675
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Conversazioni in %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:683
-#: ../pidgin/gtklog.c:735
+#: ../pidgin/gtklog.c:716
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversazioni con %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:760
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
 msgid "System Log"
 msgstr "Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:366
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -13145,12 +13877,13 @@
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"%s %s\n"
 "Uso: %s [OPZIONI]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    usa DIR per i file di configurazione\n"
@@ -13161,90 +13894,92 @@
 "                      specifica gli account da usare, separati da virgole)\n"
 "  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:511
+#, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 "LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 "on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-"Gaim è andato in segmentation fault e ha cercato di generare un file core.\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"%s è andato in segmentation fault e ha cercato di generare un file core.\n"
 "Si tratta di un bug nel software e non di un errore imputabile a te.\n"
 "\n"
 "Se sei in grado di riprodurre il crash, ti preghiamo di avvisare\n"
-"gli sviluppatori di Gaim, riportando un bug a\n"
-"%sbug.php\n"
+"gli sviluppatori, riportando un bug a\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Per piacere, assicurati di specificare cosa stavi facendo\n"
 "al momento del crash ed allega il backtrace del file core.\n"
 "Se non sai come ottenere il backtrace, puoi trovare le istruzioni su\n"
-"%sgdb.php\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "Se hai bisogno di ulteriore assistenza, invia un messaggio\n"
 "a SeanEgn o a LSchiere (via AIM). Informazioni su come contattare\n"
 "Sean o Luke su altri protocolli sono disponibili su\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:697
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:343
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Apri tutti i messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+#: ../pidgin/gtknotify.c:395
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Sesso"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#: ../pidgin/gtknotify.c:515
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio"
 msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../pidgin/gtknotify.c:526
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+msgstr[0] "<b>Hai %d nuovo messaggio di posta.</b>"
+msgstr[1] "<b>Hai %d nuovi messaggi di posta.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:965
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Il comando per il browser \"%s\" non è valido."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:911
-#: ../pidgin/gtknotify.c:923
-#: ../pidgin/gtknotify.c:936
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1064
+#: ../pidgin/gtknotify.c:967
+#: ../pidgin/gtknotify.c:979
+#: ../pidgin/gtknotify.c:992
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1120
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossibile aprire l'URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:921
-#: ../pidgin/gtknotify.c:934
+#: ../pidgin/gtknotify.c:977
+#: ../pidgin/gtknotify.c:990
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1121
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "È stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non è stato immesso nessun comando."
 
@@ -13256,12 +13991,12 @@
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Saranno rimossi diversi plugin."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:397
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -13272,7 +14007,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:407
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13280,352 +14015,380 @@
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:533
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Configura il pl_ugin"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:596
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Dettagli sul plugin</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
 msgid "Select a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:522
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:549
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nome del _contatto:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:583
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Si _connette"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "Si _disconnette"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "È _assente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_Ritorna dall'assenza"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Diventa _inattivo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Ritorna _attivo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Inizia a _scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "In_terrompe la scrittura"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_Smette di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:644
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Notifica con un popup"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "_Esegui un comando"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Riproduci un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Genera allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "Genera _allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Ricorrente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgstr "Impossibile spacchettare il tema degli smiley."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Installa tema"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr "Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icona di notifica"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Mostra l'icona di notifica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Se ci sono messaggi non letti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Finestre di conversazione nascoste"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Nascondi le nuove conversazioni:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1937
 msgid "When away"
 msgstr "Se assente"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
 msgid "Tabs"
 msgstr "Schede"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Posizionamento:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
 msgid "Top"
 msgstr "In alto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Bottom"
 msgstr "In basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Left"
 msgstr "A sinistra"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Right"
 msgstr "A destra"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "In verticale a sinistra"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "In verticale a destra"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "N_uove conversazioni:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Mostra la _formattazione per i messaggi in entrata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Usa scrolling fluido"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "Minimi_zza le nuove finestre di conversazione"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Usa il carattere di _sistema"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Usa il carattere di _sistema"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "_Carattere per la conversazione:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formattazione predefinita"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr "Così appariranno i tuoi messaggi in uscita quando usi un protocollo che supporta la formattazione. :)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Così appariranno i tuoi messaggi in uscita quando usi un protocollo che supporta la formattazione."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Server ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP pubblico:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Prima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Ultima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
 msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Predefinito di Gnome"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Scelta del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Apertura dei collegamenti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
 msgid "Browser default"
 msgstr "Impostazione predefinita del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
 msgid "Existing window"
 msgstr "Finestra esistente"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "New tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -13634,75 +14397,81 @@
 "Scelta _manuale:\n"
 "(%s per inserire un URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formato del log:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di _stato"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1671
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
+msgid "(default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Scegli un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
 msgid "Quietest"
 msgstr "Bassissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
 msgid "Quieter"
 msgstr "Più basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quiet"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Louder"
 msgstr "Più alto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Loudest"
 msgstr "Altissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metodo del suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metodo:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip di console"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13711,117 +14480,117 @@
 "C_omando da eseguire:\n"
 "(%s per il nome del file)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opzioni suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Abilita i suoni:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
 msgid "Only when available"
 msgstr "Solo quando sei disponibile"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Solo quando non sei disponibile"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventi sonori"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
 msgid "Reset"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
 msgid "Choose..."
 msgstr "Scegli..."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Mostra i _tempi di inattività:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera o del mouse"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Risposta _automatica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Se assente e inattivo"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Assente automatico"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Modifica lo stato quando sei _inattivo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuti prima di modificare lo stato:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Cambia lo _stato in:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stato all'avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Utilizza lo stato impostato l'ultima volta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stato da _utilizzare all'avvio:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temi degli smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
 msgid "Sounds"
 msgstr "Suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stato / Inattività"
 
@@ -13845,57 +14614,57 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blocca solamente gli utenti nella seguente lista"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Le modifiche alle impostazioni della privacy hanno effetto immediato."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Imposta la privacy per:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 msgid "Permit User"
 msgstr "Consenti all'utente di contattarti"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Consenti"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Consenti a %s di contattarti?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sei sicuro di volere che %s ti contatti?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
 msgstr "Blocca l'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da bloccare."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente che vuoi bloccare."
 
@@ -13913,80 +14682,81 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Il file esiste già."
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Scegli un nuovo nome"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1635
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Scegli cartella..."
 
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista delle stanze"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Scarica la lista"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Aggiungi una chat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
 msgid "_Use"
 msgstr "_Utilizza"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Titolo già in uso. Devi scegliere un titolo diverso."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
 msgid "Different"
 msgstr "Differente"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titolo:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stato:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Utilizza uno stato _differente per alcuni account"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Sa_lva e utilizza"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stato per %s"
@@ -14039,65 +14809,70 @@
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "Impossibile inizializzare GStreamer."
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "In attesa della connessione di rete"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1320
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#: ../pidgin/gtkutils.c:627
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1384
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1407
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore nel caricamento di %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1323
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1387
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1409
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1483
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Impossibile inviare la cartella %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1484
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
 msgstr "Gaim non può trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file contenuti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1462
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1467
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Hai trascinato un'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1458
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1473
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Imposta come icona per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1459
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Send image file"
 msgstr "Invia il file dell'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1460
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1474
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1525
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Inserisci nel messaggio"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1463
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1468
-msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1470
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "Puoi inserire questa immagine nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
@@ -14106,15 +14881,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossibile inviare l'icona di avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr "Hai trascinato un'icona di avvio. Molto probabilmente vuoi inviare ciò cui l'icona si riferisce piuttosto che l'icona stessa."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2291
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14125,66 +14900,81 @@
 "<b>Dimensione del file:</b> %s\n"
 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2611
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+msgstr "Il file '%s' è troppo grande per %s. Riprova con un'immagine più piccola.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2615
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Errore icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2614
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2616
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Impossibile impostare l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2716
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2764
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2765
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine '%s' per un motivo sconosciuto. Probabilmente il file dell'immagine è danneggiato."
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 msgid "Save File"
 msgstr "Salva il file"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
 msgid "Select color"
 msgstr "Scegli il colore"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Chiudi _schede"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Invita"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Leggi la Posta"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Smiley di Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Penguin Pimps"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Selezionando questo tema disabiliti gli emoticon grafici."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Display Statistics"
-msgstr "Mostra gli avvisi di tempo scaduto"
+msgstr "Mostra le statistiche"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
@@ -14225,18 +15015,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr ""
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
 msgstr ""
 
@@ -14249,15 +15039,13 @@
 msgstr "Il contatto è assente"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Il contatto è assente:"
+msgstr "Il contatto è ancora assente"
 
 #. Not used yet.
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Il contatto è inattivo:"
+msgstr "L'utente è al cellulare"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
@@ -14286,19 +15074,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorità nella lista"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "Permette di controllare i valori associati a differenti stati del contatto."
 
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
 msgstr "Permette di cambiare i punti da assegnare agli stati di inattività/assenza/disconnesso per i contatti nel calcolo della priorità all'interno della lista."
 
@@ -14332,11 +15120,23 @@
 msgstr "Messaggi ricevuti"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Scegli il colore per %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Sottolineato"
+
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Ignora la formattazione dei messaggi in ingresso"
@@ -14357,11 +15157,16 @@
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Posizionamento delle conversazioni"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Nota: Il valore della preferenza \"Nuove conversazioni\" deve essere impostato a \"Per numero di conversazioni\"."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Numero di conversazioni per finestra"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Separa le finestre dei MI e delle chat quando sono posizionate per numero"
 
@@ -14371,19 +15176,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Posizionamento extra"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opzioni extra per il posizionamento delle conversazioni."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
 msgstr "Limita il numero di conversazioni per finestra, separando opzionalmente i MI e le chat"
 
@@ -14411,19 +15216,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesti del mouse"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Fornisce un supporto per i gesti del mouse"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -14444,65 +15249,70 @@
 msgstr "Messaggi immediati"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Scegli una persona dalla tua rubrica qui sotto oppure aggiungi una nuova persona."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppo:"
+
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
 msgid "New Person"
 msgstr "Nuova persona"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Seleziona il contatto"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
 msgstr "Seleziona una persona dalla tua rubrica da aggiungere a questo contatto oppure crea una nuova persona."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 msgid "User _details"
 msgstr "_Dettagli utente"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associa il contatto"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Impossibile inviare l'email"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "L'eseguibile di evolution non è stato trovato nel PATH."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo email per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Invia email"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti automaticamente."
 
@@ -14512,7 +15322,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrazione con Evolution"
 
@@ -14520,37 +15330,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Fornisce l'integrazione con Evolution."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Inserisci qui sotto le informazioni sulla persona."
+
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Inserisci qui sotto le informazioni sulla persona."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Inserisci qui sotto il nome utente del contatto e il tipo di account."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tipo di account:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informazioni opzionali:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
 msgid "First name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
 msgid "Last name:"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email:"
 
@@ -14676,12 +15486,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Messaggi musicali, per la composizione collaborativa."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr "Il plugin per i messaggi musicali consente ad un gruppo di utenti di lavorare simultaneamente su di un brano musicale modificando in tempo reale una partitura comune."
 
@@ -14763,7 +15573,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:895
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notifica messaggi"
 
@@ -14771,8 +15581,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:898
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:900
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:906
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Fornisce diversi modi per notificare i messaggi non letti."
 
@@ -14818,91 +15628,102 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Colore per i collegamenti"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr ""
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Finestra di conversazione"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Storico della conversazione"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Visualizzatore dei log"
+
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Finestra di conversazione"
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Finestra di richiesta"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Conversazioni"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualizzatore dei log"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Finestra di richiesta"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Finestra di notifica"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 msgid "Select Color"
 msgstr "Scegli il colore"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Scegli il carattere per l'interfaccia"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Scegli il carattere per %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Scegli il carattere per l'interfaccia"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Carattere per l'interfaccia GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Colori dell'interfaccia"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Dimensioni dei widget"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Strumenti per il file gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Salva le impostazioni in %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Rileggi il file gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Controllo del tema GTK+ per Pidgin"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Fornisce accesso alle impostazioni gtk usate comunemente."
 
@@ -14915,30 +15736,21 @@
 msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (Jabber, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. La versione corrente è la %s.<hr>"
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a>."
-msgstr "Puoi ottenere la versione %s da:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nuova versione disponibile"
 
@@ -14948,87 +15760,87 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Notifica nuove versioni"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
 msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni e notifica all'utente il ChangeLog."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "La parola specificata esiste già nella lista delle correzioni."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Sostituzione del testo"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
 msgstr "Testo digitato"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
 msgstr "Testo inviato"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Solo parole intere"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "MAIUSCOLE/minuscole"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Aggiungi una nuova regola di sostituzione"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
 msgstr "Testo _digitato:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
 msgstr "Testo _inviato:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "Verifica in maniera _esatta MAIUSCOLE/minuscole\n"
 "(deseleziona per verificare automaticamente)"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Sostituisci solamente parole _intere"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Opzioni generali per la sostituzione del testo"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Sostituzione del testo"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Sostituisce il testo nei messaggi in uscita secondo delle regole definite dall'utente."
 
@@ -15038,8 +15850,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Ticker contatti"
 
@@ -15047,8 +15859,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Una versione a scorrimento orizzontale della lista contatti."
 
@@ -15062,19 +15874,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:196
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Timestamp"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:199
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "Mostra timestamp in stile iChat "
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:201
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Mostra informazioni sul tempo nello stile di iChat ogni N minuti."
 
@@ -15083,9 +15895,8 @@
 msgstr "Opzioni per il formato dei timestamp"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
-msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
-msgstr "_Forza il formato 24 ore (tradizionale per %s)"
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Forza il formato 24 ore"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
@@ -15115,60 +15926,60 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Formato del timestamp per i messaggi"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Personalizza il formato del timestamp dei messaggi."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
 msgstr "Questo plugin consente di personalizzare i formati dei timestamp per i messaggi nelle conversazioni e nei log."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Finestre dei messaggi istantanei"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della finestra dei MI quando va in primo piano"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Rendi _trasparente la finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della lista contatti quando va in primo piano"
 
@@ -15178,19 +15989,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
@@ -15232,19 +16043,19 @@
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio di chat"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Pidgwin Options"
-msgstr "Opzioni di Pidgwin"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Opzioni di Pidgin per Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opzioni specifiche di Pidgin per Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr "Fornisce opzioni specifiche per Pidgin per Windows, come la lista contatti agganciabile."
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr ""
 
@@ -15254,11 +16065,11 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console XMPP"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
 msgid "Account: "
@@ -15292,1367 +16103,3 @@
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..."
-#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..."
-#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..."
-#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..."
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Opzioni di WinGaim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
-#~ "removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
-#~ "were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d contatto del gruppo %s non è stato rimosso poiché non era connesso.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d contatti del gruppo %s non sono stati rimossi poiché non erano "
-#~ "connessi.\n"
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Gruppo non rimosso"
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Vecchio Gaim"
-#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori nel caricamento del plugin."
-#~ msgid "Autoreply"
-#~ msgstr "Risposta automatica"
-#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
-#~ msgstr "Risposta automatica per tutti i protocolli"
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
-#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
-#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
-#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo plugin permette di impostare un messaggio di risposta automatica "
-#~ "per qualunque protocollo. Puoi impostare un messaggio globale dalla "
-#~ "finestra delle opzioni del plugin. Per impostare un messaggio di risposta "
-#~ "automatica specifico per un particolare contatto, fai clic con il "
-#~ "pulsante destro sul contatto nella lista contatti. Per impostare un "
-#~ "messaggio di risposta automatica per un determinato account, vai alla "
-#~ "scheda `Avanzate' nella finestra di modifica dell'account."
-#~ msgid "Set autoreply message for %s"
-#~ msgstr "Imposta il messaggio di risposta automatica per %s"
-#~ msgid "Set Autoreply Message"
-#~ msgstr "Imposta il messaggio di risposta automatica"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
-#~ "a message and autoreply is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se il contatto ti invia un messaggio e la risposta automatica è "
-#~ "abilitata, il seguente messaggio sarà inviato al contatto."
-#~ msgid "Set _Autoreply Message"
-#~ msgstr "Imposta il messaggio di risposta _automatica"
-#~ msgid "Autoreply message"
-#~ msgstr "Messaggio di risposta automatica"
-#~ msgid "Send autoreply messages when"
-#~ msgstr "Invia un messaggio di risposta automatica quando"
-#~ msgid "When my account is _away"
-#~ msgstr "Sei _assente"
-#~ msgid "When my account is _idle"
-#~ msgstr "Sei _inattivo"
-#~ msgid "_Default reply"
-#~ msgstr "Risposta _predefinita"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Messaggio di stato"
-#~ msgid "Autoreply with status message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rispondi automaticamente utilizzando\n"
-#~ "il messaggio di stato"
-#~ msgid "Always when there is a status message"
-#~ msgstr "Solo quando esiste un messaggio di stato"
-#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo quando non esiste nessun messaggio\n"
-#~ "di risposta automatica"
-#~ msgid "Delay between autoreplies"
-#~ msgstr "Ritardo tra le risposte automatiche"
-#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
-#~ msgstr "Ritardo _minimo (minuti)"
-#~ msgid "Times to send autoreplies"
-#~ msgstr "Numero di risposte automatiche"
-#~ msgid "Ma_ximum count"
-#~ msgstr "Numero ma_ssimo"
-#~ msgid ""
-#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
-#~ "back to you as soon as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al momento non sono disponibile. Lasciami un messaggio e ti risponderò "
-#~ "non appena possibile."
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Utente di Gaim"
-#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-#~ msgstr "Il server non può autenticarti senza una password"
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza sempre il server proxy AIM/ICQ per il trasferimento file\n"
-#~ "(più lento, ma non rivela il tuo indirizzo IP)"
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "Nuova formattazione del nome utente:"
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "Formato per il nome utente..."
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC ha inviato un comando PAUSE."
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando questo succede, TOC ignora tutti i messaggi a lui inviati e "
-#~ "potrebbe disconnetterti se invii un messaggio. Gaim impedirà che le cose "
-#~ "vadano male. È solo un problema temporaneo, sii paziente."
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Salva con nome..."
-#~ msgid "Buzz!!"
-#~ msgstr "Buzz!!"
-#~ msgid "Normal authentication failed!"
-#~ msgstr "Autenticazione normale fallita!"
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il metodo di autenticazione normale non è riuscito. Questo significa che "
-#~ "la tua password non è corretta oppure che lo schema di autenticazione di "
-#~ "Yahoo! è cambiato. Gaim cercherà ora di effettuare il login utilizzando "
-#~ "l'autenticazione Web Messenger la quale però comporta una riduzione delle "
-#~ "caratteristiche e delle funzionalità."
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Ritardo"
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuti."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timeout!"
-#~ msgstr "Connessione scaduta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User info is not updated"
-#~ msgstr "L'utente non è nel gruppo"
-#~ msgid "Send packet"
-#~ msgstr "Invia pacchetto"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Idle: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Inattivo: %s"
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "Nickname: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias del contatto:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Connesso:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Inattivo:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Visto l'ultima volta:</b> %s fa"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stato:</b> Non connesso"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Descrizione:</b> Spettrale"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stato:</b> Impressionante"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stato:</b> Rockin'"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stato:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Messaggio:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Inattivo per:</b> %s<br>"
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "_Autorizza"
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_Rifiuta"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-#~ msgid "MSN Profile"
-#~ msgstr "Profilo MSN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
-#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-#~ msgstr "<hr><b>Informazioni sul contatto</b>%s%s"
-#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "L'utente %s (%s )vuole aggiungere %s nella sua lista dei contatti."
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utente %s deve autorizzarti prima che tu possa aggiungerlo alla tua "
-#~ "lista contatti. Vuoi inviare una richiesta di autorizzazione?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Richiesta autorizzazione"
-#~ msgid "_Request Authorization"
-#~ msgstr "_Chiedi autorizzazione"
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utente %u vuole aggiungere %s alla sua lista contatti per il seguente "
-#~ "motivo:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "Richiesta di autorizzazione"
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stato:</B> %s<HR>%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utente %s vuole aggiungerti alla sua lista contatti per il seguente "
-#~ "motivo:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selezione"
-#~ msgid "Select a number"
-#~ msgstr "Scegli un numero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Faces"
-#~ msgstr "Giochi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Face"
-#~ msgstr "Modifica lo stato"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait for new version"
-#~ msgstr "Inserisci la tua nuova password"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supporta:</b> %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Supporta:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Stato:</b> %s"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Messaggio (opzionale):"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il contatto specificato non è stato trovato tra i contatti di Evolution."
-#~ msgid "Invalid Username"
-#~ msgstr "Username non valido"
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Pasword non valida"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Username o password non validi"
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Username non valido."
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "Opzioni schede"
-#~ msgid "Wrong password!"
-#~ msgstr "Password errata!"
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "Password errata"
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "Invia come messaggi i comandi \"_slash\" sconosciuti"
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "_Riproduci i suoni quando sei assente"
-#~ msgid "Away / Idle"
-#~ msgstr "Assente / Inattivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "Chat"
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione della rete"
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "Porta TCP"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Porta UDP"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabilitato"
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "Fai lampeggiare l'icona di notifica se ci sono messaggi non letti"
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr "Messaggi _immediati:"
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "Messaggi di c_hat:"
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema."
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
-#~ "to blink for unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra un'icona nel vassoio di sistema (in GNOME, KDE o Windows, per "
-#~ "esempio) per visualizzare lo stato corrente di Gaim; consente un accesso "
-#~ "veloce alle funzioni usate più comunemente e mostra/nasconde la lista dei "
-#~ "contatti. Può inoltre lampeggiare quando ci sono messaggi non letti."
-#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-#~ msgstr "gaim_proxy_connect() non riuscito"
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "Server QQ"
-#~ msgid "QQ Port"
-#~ msgstr "Porta QQ"
-#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
-#~ msgstr ""
-#~ "La tua richiesta di invio del file [%s] è stata rifiutata dal contatto [%"
-#~ "d]"
-#~ msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by buddy[%d]"
-#~ msgstr "L'invio del file [%s] è stato cancellato dal contatto [%d]"
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il server richiede TLS/SSL per il login. Selezionare \"Utilizza TLS se "
-#~ "disponibile\" nella finestra delle proprietà dell'account."
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Utilizza TLS se disponibile"
-#~ msgid "Require TLS"
-#~ msgstr "Richiedi TLS"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-#~ msgid "AB"
-#~ msgstr "AB"
-#~ msgid "DBus"
-#~ msgstr "DBus"
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "Icona per il contatto:"
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente"
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "Ignora l'utente"
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "Informazioni sull'utente"
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "Impossibile leggere l'header dal server"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile leggere il messaggio dal server: %s. Il comando è %hd, la "
-#~ "lunghezza è %hd."
-#~ msgid "Unknown server error."
-#~ msgstr "Errore sconosciuto del server."
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "Utenti: %s, file: %s, dimensione: %sGB"
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla tua hotlist di Napster"
-#~ msgid "%s requested your information"
-#~ msgstr "%s ha richiesto informazioni su di te"
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s ha richiesto un PING"
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin per il protocollo NAPSTER"
-#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "La connessione con il server è stata interrotta per un motivo sconosciuto."
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "Impossibile leggere"
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n"
-#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile riprodurre il suono poiché il file scelto (%s) non esiste."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile riprodurre il suono poiché è stato scelto 'Comando' come "
-#~ "metodo del suono, ma non è stato impostato nessun comando."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile riprodurre il suono poiché il comando per il suono scelto non "
-#~ "può essere eseguito: %s"
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "Host auth"
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Porta auth"
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "Host TOC"
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "Porta TOC"
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "Host Yahoo Pager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YCHT host"
-#~ msgstr "Host YCHT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YCHT port"
-#~ msgstr "Porta YCHT"
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Nascondi gli errori di login"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "Ti riconnette automaticamente quando sei cacciato fuori."
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "Utilizza l'ultimo contatto corrispondente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il contatto con il punteggio più basso è quello che avrà priorità nella "
-#~ "lista.\n"
-#~ "I valori predefiniti sono: non connesso=4, assente=2, inattivo=1."
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Non connesso"
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Assente"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Entra in chat..."
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(+%d in più)"
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)."
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "Nome utente:"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?"
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "_Alias per il contatto..."
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "Alias per la lista..."
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/Strumenti/A_zioni di account"
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/Strumenti/A_ccount"
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/Strumenti/Azioni di account"
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "sto utilizzando Gaim v%s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
-#~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
-#~ "<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim è un client modulare per messaggi immediati in grado di usare AIM, "
-#~ "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e "
-#~ "Gadu-Gadu allo stesso tempo. È scritto utilizzando Gtk+ ed è distribuito "
-#~ "sotto licenza GPL.<BR><BR>"
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "Sviluppatori attivi"
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "_Mantieni la finestra aperta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Conversazioni con %s"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Da:</span> %s\n"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Oggetto:</span> %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "Errore nell'esecuzione di <b>%s</b>: %s"
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "_Assente"
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "_Inattivo"
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Ri_torna dall'inattività"
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "Azione"
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "Sf_oglia..."
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "_Salva questo allarme dopo l'attivazione"
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Rimuovi un allarme"
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "Per stato"
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "_Richiama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could't open file"
-#~ msgstr "Impossibile inviare il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Cambia password"
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Vero nome"
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber"
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "Indirizzo e-mail"
-#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
-#~ msgstr "Errore nell'analisi dell'evento o della risposta (%s)."
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "IM diretto con %s terminato"
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "IM diretto con %s fallito"
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "Impossibile aprire una connessione MI diretta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "La chat non è al momento disponibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-#~ msgstr "Impossibile scrivere il file %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-#~ msgstr "Impossibile creare un socket in ascolto."
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM."
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assenza "
-#~ "prima che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di "
-#~ "\"presente\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso "
-#~ "correttamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide IP address"
-#~ msgstr "Indirizzo IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Attivo"
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "Email"
-#~ msgid "Verify all IM message signatures"
-#~ msgstr "Verifica tutte le firme dei MI"
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "Firma tutti i messaggi del canale"
-#~ msgid "Verify all channel message signatures"
-#~ msgstr "Verifica tutte le firme dei messaggi del canale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stealth"
-#~ msgstr "Stato"
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d messaggi)"
-#~ msgstr[1] "(%d messaggi)"
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 messaggio)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s è tornato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default auto-away"
-#~ msgstr "Assente automatico"
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "_Ordinamento:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Mostra i dettagli dell'utente"
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "Browser predefinito di Gnome"
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "M_essaggio di assenza:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 messaggio)"
-#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
-#~ msgstr "Ripristina lo stato personale alla riconnessione"
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Server di posta"
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d nuovi/%d totali)"
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Controlla la posta elettronica"
-#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Controlla la posta elettronica ogni X secondi.\n"
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Login automatico"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Ritornato"
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Nascondi i nuovi messaggi finché non si fa clic sull'icona di notifica"
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Non connesso ad AIM"
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "Nessun nome utente fornito."
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "Nessun nome della stanza fornito."
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "URI AIM non valido"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile assegnare %s ad un socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Controllo remoto"
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim."
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consente di controllare Gaim in remoto con applicazioni esterne o "
-#~ "attraverso il tool \"gaim-remote\"."
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "La lista _contatti agganciata è sempre in primo piano"
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Assente!"
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Modifica questo messaggio"
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "Sono tornato!"
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il messaggio di assenza \"%s\"?"
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "Rimuovi un messaggio di assenza"
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Imposta come assente dappertutto"
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non puoi salvare un messaggio di assenza senza specificare il titolo"
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo "
-#~ "senza salvarlo."
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "Non puoi creare un messaggio di assenza vuoto"
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Titolo del messaggio: "
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Errore della lista contatti"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    COMMANDS:\n"
-#~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
-#~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OPTIONS:\n"
-#~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s comando [OPZIONI] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    COMANDI:\n"
-#~ "       uri           Gestore AIM: URI\n"
-#~ "       away          Apre la finestra di dialogo con il messaggiodi "
-#~ "assenza predefinito\n"
-#~ "       back          Rimuove la finestra di dialogo di assenza\n"
-#~ "       quit          Chiude la copia di Gaim in esecuzione\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OPZIONI:\n"
-#~ "       -h, --help [comando]   Mostra l'aiuto per il comando\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in esecuzione (nella sessione 0)\n"
-#~ "È stato caricato il plugin \"Controllo remoto\"?\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilizzo di AIM: URI:\n"
-#~ "Inviare un messaggio immediato ad un utente:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In questo caso, 'Penguin' è il nome dell'utente al quale vogliamo "
-#~ "inviare\n"
-#~ "il messaggio e 'hello world' è il messaggio che verrà inviato.\n"
-#~ "'+' deve essere usato al posto degli spazi.\n"
-#~ "Si noti l'uso degli apici: se il comando è eseguito da una shell, i "
-#~ "caratteri\n"
-#~ "'&' devono essere preceduti da un carattere di escape, altrimenti il "
-#~ "comando\n"
-#~ "verrà interrotto in quel punto.\n"
-#~ "Il seguente comando, invece, apre semplicemente una finestra di\n"
-#~ "conversazione con un utente, senza alcun messaggio:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unirsi ad una chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...ti fa entrare nella chat room 'PenguinLounge'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aggiungere un contatto alla propria lista:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...ti chiede di aggiungere 'Penguin' alla tua lista contatti.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chiude la copia di Gaim in esecuzione\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Imposta come assente su tutti gli account utilizzando il messaggio "
-#~ "predefinito.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Imposta come presente su tutti gli account.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Mostra meno opzioni"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informazione"
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/Contatti/_Disconnetti"
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Strumenti/Stato _personale"
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Strumenti/Azioni dei pl_ugin"
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "Nuovo nome del gruppo"
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Richiamato (%d%%)"
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Strumenti/Stato personale"
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Invia un messaggio immediato al contatto selezionato"
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Informazioni sul contatto selezionato"
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_Chat"
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Entra in una chat room"
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "_Stato"
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Modifica lo stato personale"
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fatto."
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Connessione: "
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Connessione"
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Annulla tutto"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Connetti di nuovo"
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Motivo sconosciuto."
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "Connetti di nuovo a _tutti"
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Messaggio di assenza"
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Conversazione/_Richiama..."
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgstr "/Conversazione/A_lias..."
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "/Opzioni/Mostra i t_imestamp"
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Richiama..."
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Richiama l'utente"
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "Blocca l'utente"
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Invia un file all'utente"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti"
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Invita un utente"
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Conversazione/Chiudi"
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "precedente sviluppatore principale"
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "precedente maintainer"
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Azero"
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "Vladimira Girginova e Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Birmano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "Norvegese"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ucraino"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cinese"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Richiama l'utente"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiama %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "In questo modo il livello di richiamo di %s verrà aumentato e l'utente "
-#~ "sarà soggetto a un limite di rate più severo.\n"
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "Richiama in maniera _anonima?"
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>I richiami anonimi sono meno severi.</b>"
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Mostra i dettagli del download"
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "_Mostra i nickname remoti se non è impostato nessun alias"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualizzazione"
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi"
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri"
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "_Invia la formattazione predefinita con i messaggi in uscita"
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "_Invio spedisce un messaggio"
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Chiusura della finestra"
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "E_sc chiude la finestra"
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Inserimenti"
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} cambia la _formattazione"
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley"
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "Mostra i _pulsanti come:"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testo"
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Immagini e testo"
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento"
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "Mostra i livelli di _richiamo"
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "Abilita i comandi \"_slash\""
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "Mostra gli _alias sulle linguette e sulle finestre"
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "Solleva la finestra dei _MI ad ogni evento"
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "Solleva la finestra delle _chat ad ogni evento"
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "Usa nomi utente con colori _diversi nelle chat"
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "Posizione delle _linguette:"
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "_Posizione delle nuove conversazioni:"
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "Log di sistema"
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "_Abilita il log di sistema"
-#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-#~ msgstr "Registra quando un contatto si _connette/disconnette"
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "Registra quando un contatto diventa _inattivo/ritorna attivo"
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "Registra quando un contatto diventa _assente/ritorna dall'assenza"
-#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "Registra i _tuoi collegamenti/inattività/assenze"
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:"
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "dell'utilizzo di Gaim"
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "dell'utilizzo di X"
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "dell'utilizzo di Windows"
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>  %s"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Descrizione"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Testo del messaggio"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Scorciatoie"
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "Creare un account."
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Account:</b>"
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "A_ccount"
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "P_referenze"
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "_Connessione"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
-#~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ "                      name of away message to use)\n"
-#~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ "                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
-#~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
-#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Uso: %s [OPZIONI]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --acct          mostra la finestra dell'editor degli account\n"
-#~ "  -w, --away[=MSG]    imposta come assente al login (l'argomento "
-#~ "opzionale MSG\n"
-#~ "                      specifica il nome del messaggio di assenza da "
-#~ "usare)\n"
-#~ "  -l, --login[=NOME]  effettua il login automatico (l'argomento opzionale "
-#~ "NOME\n"
-#~ "                      specifica gli account da usare, seperati da "
-#~ "virgole)\n"
-#~ "  -n, --loginwin      non fare il login automatico; mostra la finestra di "
-#~ "login\n"
-#~ "  -u, --user=NOME     usa l'account NOME\n"
-#~ "  -c, --config=DIR    usa DIR per i file di configurazione\n"
-#~ "  -d, --debug         stampa messaggi di debug sullo standard output\n"
-#~ "  -v, --version       mostra la versione ed esci\n"
-#~ "  -h, --help          mostra questo help ed esci\n"
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Impossibile caricare le preferenze"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di caricare le tue preferenze poiché sono salvate in "
-#~ "un vecchio formato che non è più utilizzato. Riconfigura le tue "
-#~ "impostazioni utilizzando la finestra delle Preferenze."
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Messaggio predefinito"
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "Disponibile solo per gli amici"
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "Assente solo per gli amici"
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Invisibile solo per gli amici"
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host."
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Errore di scrittura sul socket."
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Autenticazione fallita."
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Codice di errore sconosciuto."
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "Lettura dati in corso"
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "Handshake con il server balancer"
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Lettura della chiave del server in corso"
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "Scambio della chiave dell'hash in corso"
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Errore critico nella libreria GG\n"
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Impossibile fare ping sul server"
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "Ricerca del server GG in corso"
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "L'UIN Gadu-Gadu specificato non è valido"
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stai cercando di inviare un messaggio ad un UIN Gadu-Gadu non valido."
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere i risultati della ricerca"
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Sesso"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Impossibile importare la lista contatti dal server"
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Lista contatti trasferita con successo dal server Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Impossibile trasferire la lista contatti sul server Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Lista contatti eliminata con successo dal server Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Impossibile eliminare la lista contatti dal server Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "La password non può essere modificata"
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Errore di comunicazione con il server Gadu-Gadu"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di portare a termine la tua richiesta a causa di un "
-#~ "problema di comunicazione con il server HTTP di Gadu-Gadu. Riprova più "
-#~ "tardi."
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Impossibile importare la lista contatti di Gadu-Gadu"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di connettersi al server delle liste contatti di Gadu-"
-#~ "Gadu. Riprova più tardi."
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di connettersi al server delle liste contatti. "
-#~ "Riprova più tardi."
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Impossibile eliminare la lista contatti di Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Impossibile accedere alla directory"
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di cercare nella Directory poiché non è in grado di "
-#~ "connettersi al server delle directory. Riprova più tardi."
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di cambiare la tua password a causa di un errore di "
-#~ "connessione con il server di Gadu-Gadu. Riprova più tardi."
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Ricerca nella Directory"
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "Impossibile accedere al profilo dell'utente."
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim non è in grado di accedere al profilo di questo utente a causa di un "
-#~ "errore di connessione al server delle directory. Riprova più tardi."
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione."
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Invia il messaggio attraverso il server"
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connessione in corso..."
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Nickname:"
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "Trasferimento file interrotto"
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Informazioni sul contatto per %s"
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "Nickname '%s' non valido"
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Profilo di Jabber"
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Errore nella lista delle stanze"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti alla sua lista dei contatti."
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "Mostra gli avvisi di conversazione terminata"
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "La conversazione è diventata inattiva ed è scaduta."
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sei stato disconnesso dal server poiché sei connesso da un'altra "
-#~ "locazione."
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "Proprietà utente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
-#~ msgstr "Trasferimento del file %s completato"
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da "
-#~ "un'altra locazione."
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Non specificato"
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "Informazioni ICQ per %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome "
-#~ "utente richiesto finisce con uno spazio."
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!"
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Imposta un messaggio di disponibilità..."
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Impossibile abbandonare il canale"
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Profilo di base"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "UIN ICQ"
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "Sono di"
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "Imposta il tuo profilo Trepia."
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "Imposta il profilo"
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Visita la homepage"
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Utenti locali"
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin per il protocollo Trepia"
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato da una macchina o da un "
-#~ "dispositivo differenti."
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Inserisci la tua password"
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s si è connesso."
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s si è disconnesso."
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s è stato appena richiamato da %s.\n"
-#~ "Il tuo nuovo livello di richiamo è %d%%"
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "una persona anonima"
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Mi assento per un po'!"
-