Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_CN.po @ 1953:e00f2d82233b trunk
[svn] - build fix
author | yaz |
---|---|
date | Sun, 05 Nov 2006 22:26:49 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | 408250deb1ae |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # Simplified Chinese translation for BMP |
2 # Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>, 2004-2005 | |
3 # Based on: | |
4 # Simplified Chinese localization file for xmms. | |
5 # Copyright (C) 2000 Taiwan Linux User Group | |
6 # Jouston Huang <http://Linuxfab.cx> <jouston@linuxfab.cx>, 2000. | |
7 # Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000. | |
8 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000. | |
9 # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 | |
10 # Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>, 2003 | |
11 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2004. | |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
14 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | |
1461 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
16 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" | |
0 | 17 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" |
18 "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" | |
19 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
23 | |
985 | 24 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
25 msgid "AudioCompress " | |
26 msgstr "" | |
27 | |
28 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
29 msgid "" | |
30 "\n" | |
31 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
32 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
33 "\n" | |
34 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
35 "keeping the volume level more or less consistent" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "About AudioCompress" | |
41 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
42 | |
43 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
44 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
45 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
46 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
47 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1414 | 48 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 |
1107 | 49 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 |
985 | 50 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1414 | 51 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 |
985 | 52 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
53 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
54 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
1414 | 55 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 |
985 | 56 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 |
1107 | 57 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
1414 | 58 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 |
1107 | 59 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 |
985 | 60 msgid "Ok" |
61 msgstr "确定" | |
62 | |
63 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
64 msgid "" | |
65 "Extra Stereo Plugin\n" | |
66 "\n" | |
67 "By Johan Levin 1999." | |
68 msgstr "" | |
69 "超强立体声插件\n" | |
70 "\n" | |
71 "Johan Levin 1999 制作" | |
72 | |
73 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
74 #, c-format | |
75 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
76 msgstr "超强立体声插件 %s" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
79 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
80 msgstr "关于超强立体声插件" | |
81 | |
82 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
83 msgid "Configure Extra Stereo" | |
84 msgstr "配置超强立体声" | |
85 | |
86 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
87 msgid "Effect intensity:" | |
88 msgstr "效果强度:" | |
89 | |
90 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
1414 | 91 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 |
1107 | 92 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 |
985 | 93 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1414 | 94 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 95 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 96 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 97 msgid "Cancel" |
98 msgstr "取消" | |
99 | |
100 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 101 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 102 msgid "Apply" |
103 msgstr "应用" | |
104 | |
753 | 105 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
106 #, fuzzy | |
107 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
108 msgstr "关于人声消除插件" | |
109 | |
110 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
111 #, fuzzy | |
112 msgid "LIRC Plugin " | |
113 msgstr "插件" | |
114 | |
115 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
116 msgid "" | |
117 "\n" | |
118 "A simple plugin that lets you control\n" | |
119 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
120 "\n" | |
121 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
122 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
123 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
124 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
125 "You can get LIRC information at:\n" | |
126 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
127 msgstr "" | |
128 | |
985 | 129 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 130 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 131 msgid "Close" |
132 msgstr "关闭" | |
133 | |
134 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
135 #, fuzzy | |
136 msgid "LIRC Plugin" | |
137 msgstr "插件" | |
138 | |
139 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
140 #, c-format | |
141 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
142 msgstr "" | |
143 | |
144 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
145 #, c-format | |
146 msgid "" | |
147 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
148 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
149 "%s: how to create a proper config file\n" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
153 #, c-format | |
154 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
155 msgstr "" | |
156 | |
157 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
158 #, c-format | |
159 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
160 msgstr "" | |
161 | |
1414 | 162 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 |
163 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
164 msgstr "" | |
165 | |
166 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 | |
167 msgid "Username:" | |
168 msgstr "使用者名称:" | |
169 | |
170 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 | |
985 | 171 msgid "Password:" |
172 msgstr "口令:" | |
173 | |
174 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
175 #, fuzzy | |
176 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
177 msgstr "关于 ESounD 插件" | |
178 | |
1414 | 179 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 |
985 | 180 #, fuzzy |
181 msgid "Scrobbler Plugin" | |
182 msgstr "输出插件" | |
183 | |
1414 | 184 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
185 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
186 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
187 msgstr "歌曲变换 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
188 |
1414 | 189 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
190 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
191 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
192 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
193 |
1414 | 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 |
195 #, fuzzy | |
196 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
198 |
1414 | 199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 |
200 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 | |
201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
202 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
203 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
204 |
1414 | 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 |
206 #, fuzzy | |
207 msgid "Command to run toward the end of a song." | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
208 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
209 |
1414 | 210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 |
211 #, fuzzy | |
212 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
214 |
1414 | 215 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 msgid "" |
1414 | 218 "You can use the following format strings which\n" |
219 "will be substituted before calling the command\n" | |
220 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
224 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
226 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
227 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
228 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
229 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
230 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
231 |
1414 | 232 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 |
233 msgid "" | |
234 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " | |
235 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" | |
236 msgstr "" | |
753 | 237 |
985 | 238 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
239 #, fuzzy | |
240 msgid "About " | |
241 msgstr "关于" | |
242 | |
243 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
244 msgid "" | |
245 "\n" | |
246 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
247 "\n" | |
248 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
249 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
250 "\n" | |
251 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
252 "al.\n" | |
253 "Linked AdPlug library version: " | |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
257 #, c-format | |
258 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
259 msgstr "" | |
260 | |
1414 | 261 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 |
262 #, fuzzy | |
263 msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
264 msgstr "MikMod 配置" | |
265 | |
266 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 | |
267 msgid "" | |
268 "No sequencer backend has been selected!\n" | |
269 "Please configure AMIDI-Plug before playing." | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 | |
273 #, fuzzy | |
274 msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
275 msgstr "MikMod 配置" | |
276 | |
277 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 | |
985 | 278 #, fuzzy |
279 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
280 msgstr "MikMod 配置" | |
281 | |
1414 | 282 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 |
283 msgid "AMIDI-Plug message" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 | |
287 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 | |
291 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
292 msgid "Name:" | |
293 msgstr "曲名:" | |
294 | |
295 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 | |
985 | 296 #, fuzzy |
297 msgid " MIDI Info " | |
298 msgstr "光盘信息" | |
299 | |
1414 | 300 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 |
985 | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Format:" | |
303 msgstr "ID3 格式:" | |
304 | |
1414 | 305 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 |
985 | 306 #, fuzzy |
307 msgid "Length (msec):" | |
308 msgstr "长度:" | |
309 | |
1414 | 310 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 |
985 | 311 #, fuzzy |
312 msgid "Num of Tracks:" | |
313 msgstr "跳到音轨" | |
314 | |
1414 | 315 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 |
985 | 316 msgid "variable" |
317 msgstr "" | |
318 | |
1414 | 319 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 |
985 | 320 msgid "BPM:" |
321 msgstr "" | |
322 | |
1414 | 323 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 |
985 | 324 msgid "BPM (wavg):" |
325 msgstr "" | |
326 | |
1414 | 327 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 |
985 | 328 msgid "Time Div:" |
329 msgstr "" | |
330 | |
1414 | 331 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 |
985 | 332 msgid " (invalid UTF-8)" |
333 msgstr " (非 UTF-8)" | |
334 | |
1414 | 335 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 |
0 | 336 msgid "CD Audio Plugin" |
337 msgstr "CD 音频插件" | |
338 | |
1414 | 339 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 |
0 | 340 #, c-format |
341 msgid "CD Audio Track %02u" | |
342 msgstr "CD 音轨 %02u" | |
343 | |
753 | 344 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
345 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 346 msgid "(unknown)" |
347 msgstr "(未知)" | |
348 | |
753 | 349 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
350 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 351 #, c-format |
352 msgid "Drive %d" | |
353 msgstr "驱动器 %d" | |
354 | |
753 | 355 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 356 #, c-format |
357 msgid "" | |
358 "Failed to open device %s\n" | |
359 "Error: %s\n" | |
360 "\n" | |
361 msgstr "" | |
362 "打开设备 %s 失败\n" | |
363 "错误:%s\n" | |
364 "\n" | |
365 | |
753 | 366 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 367 msgid "" |
368 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
369 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
370 "\n" | |
371 msgstr "" | |
372 "读取目录失败\n" | |
373 "可能此驱动器中没有盘?\n" | |
374 | |
753 | 375 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 376 #, c-format |
377 msgid "" | |
378 "Device %s OK.\n" | |
379 "Disc has %d tracks" | |
380 msgstr "" | |
381 "驱动器 %s 没有问题。\n" | |
382 "盘中共有 %d 条音轨" | |
383 | |
753 | 384 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 385 #, c-format |
386 msgid " (%d data tracks)" | |
387 msgstr "(%d 条数据轨)" | |
388 | |
753 | 389 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 390 #, c-format |
391 msgid "" | |
392 "\n" | |
393 "Total length: %d:%d\n" | |
394 msgstr "" | |
395 "\n" | |
396 "总长度:%d:%d\n" | |
397 | |
753 | 398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 399 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
400 msgstr "无法进行数码音频抓取测试。光碟没有音轨。\n" | |
401 | |
753 | 402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 403 msgid "" |
404 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
405 "\n" | |
406 msgstr "" | |
407 "数码音频抓取测试:成功\n" | |
408 "\n" | |
409 | |
753 | 410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 411 #, c-format |
412 msgid "" | |
413 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
414 "\n" | |
415 msgstr "" | |
416 "数码音频抓取测试失败:%s\n" | |
417 "\n" | |
418 | |
753 | 419 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 420 #, c-format |
421 msgid "" | |
422 "Failed to check directory %s\n" | |
423 "Error: %s" | |
424 msgstr "" | |
425 "检查目录 %s 失败\n" | |
426 "错误:%s" | |
427 | |
753 | 428 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 429 #, c-format |
430 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
431 msgstr "错误:%s 存在,但不是目录" | |
432 | |
753 | 433 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 434 #, c-format |
435 msgid "Directory %s OK." | |
436 msgstr "目录 %s 没有问题。" | |
437 | |
753 | 438 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 439 msgid "Device:" |
440 msgstr "设备:" | |
441 | |
753 | 442 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 443 msgid "_Device:" |
444 msgstr "设备(_D):" | |
445 | |
753 | 446 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 447 msgid "Dir_ectory:" |
448 msgstr "目录(_e):" | |
449 | |
753 | 450 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 451 msgid "Play mode:" |
452 msgstr "播放模式:" | |
453 | |
753 | 454 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 455 msgid "Analog" |
456 msgstr "模拟" | |
457 | |
753 | 458 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 459 msgid "Digital audio extraction" |
460 msgstr "数字音频扩展" | |
461 | |
753 | 462 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 463 msgid "Volume control:" |
464 msgstr "音量控制:" | |
465 | |
753 | 466 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 467 msgid "No mixer" |
468 msgstr "无混音器" | |
469 | |
753 | 470 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 471 msgid "CDROM drive" |
472 msgstr "CDROM 驱动器" | |
473 | |
753 | 474 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 475 msgid "OSS mixer" |
476 msgstr "OSS 混音器" | |
477 | |
753 | 478 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 479 msgid "Check drive..." |
480 msgstr "更改驱动器..." | |
481 | |
753 | 482 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 483 msgid "Remove drive" |
484 msgstr "移除驱动器" | |
485 | |
753 | 486 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 487 msgid "CD Audio Player Configuration" |
488 msgstr "CD 唱片播放器配置" | |
489 | |
753 | 490 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 491 msgid "Add drive" |
492 msgstr "添加驱动器" | |
493 | |
753 | 494 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 495 msgid "Device" |
496 msgstr "设备" | |
497 | |
753 | 498 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 499 msgid "CDDB:" |
500 msgstr "CDDB:" | |
501 | |
753 | 502 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 503 msgid "Use CDDB" |
504 msgstr "使用 CDDB" | |
505 | |
753 | 506 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 507 msgid "Get server list" |
508 msgstr "获得服务器清单" | |
509 | |
753 | 510 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 511 msgid "Show network window" |
512 msgstr "显示网络窗口" | |
513 | |
753 | 514 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 515 msgid "CDDB server:" |
516 msgstr "CDDB 服务器:" | |
517 | |
753 | 518 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 519 msgid "CD Index:" |
520 msgstr "CD 索引:" | |
521 | |
753 | 522 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 523 msgid "Use CD Index" |
524 msgstr "使用 CD 索引" | |
525 | |
753 | 526 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 527 msgid "CD Index server:" |
528 msgstr "CD 索引服务器:" | |
529 | |
753 | 530 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 531 msgid "Track names:" |
532 msgstr "音轨名称:" | |
533 | |
1107 | 534 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1414 | 535 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 |
0 | 536 msgid "Override generic titles" |
537 msgstr "覆盖通常标题" | |
538 | |
753 | 539 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 540 msgid "Name format:" |
541 msgstr "名称格式:" | |
542 | |
753 | 543 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 544 msgid "CD Info" |
545 msgstr "光盘信息" | |
546 | |
1414 | 547 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
548 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
549 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
550 |
1414 | 551 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
552 msgid "" |
753 | 553 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
554 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
555 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
556 msgstr "" | |
557 | |
1414 | 558 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 |
753 | 559 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
560 msgstr "" | |
561 | |
562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
563 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
565 |
753 | 566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
567 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
568 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
569 |
753 | 570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
571 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
572 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
573 |
753 | 574 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
575 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
576 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
577 |
753 | 578 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
579 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
580 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
581 |
753 | 582 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
583 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
584 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
585 |
753 | 586 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
587 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
588 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
589 |
753 | 590 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
591 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
592 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
593 |
753 | 594 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
595 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
596 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
597 |
753 | 598 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
599 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
600 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
601 |
753 | 602 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
603 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
604 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
605 |
753 | 606 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
607 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
608 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
609 |
753 | 610 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
611 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
612 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
613 |
753 | 614 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
615 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
616 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
617 |
753 | 618 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
619 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
620 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
621 |
753 | 622 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
623 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
624 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
625 |
753 | 626 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
627 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
628 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
629 |
753 | 630 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
631 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
632 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
633 |
753 | 634 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
635 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
636 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
637 |
753 | 638 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
639 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
640 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
641 |
753 | 642 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
643 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
644 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
645 |
753 | 646 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
647 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
648 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
649 |
753 | 650 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
651 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
652 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
653 |
753 | 654 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
655 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
656 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
657 |
753 | 658 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
659 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
660 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
661 |
753 | 662 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
663 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
664 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
665 |
753 | 666 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
667 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
668 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
669 msgstr "日语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
670 |
753 | 671 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
672 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
673 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
674 |
753 | 675 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
676 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
677 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
678 |
753 | 679 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
680 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
681 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
682 |
753 | 683 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
684 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
685 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
686 |
753 | 687 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
688 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
689 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
690 |
753 | 691 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
692 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
693 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
694 |
753 | 695 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
696 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
697 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
698 |
753 | 699 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
700 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
701 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
702 |
753 | 703 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
704 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
705 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
706 |
753 | 707 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
708 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
709 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
710 |
753 | 711 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
712 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
713 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
714 msgstr " (非 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
715 |
753 | 716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
717 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
719 |
753 | 720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
721 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
722 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
723 |
753 | 724 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
725 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
726 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
727 |
753 | 728 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
729 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
730 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
731 |
753 | 732 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
733 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
734 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
735 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
736 |
753 | 737 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
738 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
739 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
740 |
753 | 741 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
742 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
743 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
744 |
753 | 745 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
746 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
747 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
748 |
753 | 749 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
750 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
751 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
752 |
753 | 753 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
754 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
755 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
756 |
753 | 757 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
758 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
759 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
760 |
753 | 761 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
762 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
763 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
764 |
753 | 765 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
766 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
767 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
768 |
753 | 769 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
770 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
771 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
772 |
753 | 773 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
774 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
775 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
776 |
753 | 777 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
778 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
779 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
780 |
753 | 781 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
782 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
783 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
784 |
753 | 785 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
786 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
787 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
788 |
753 | 789 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
790 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
791 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
792 |
753 | 793 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
794 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
795 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
796 |
753 | 797 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
798 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
799 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
800 |
753 | 801 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
802 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
803 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
804 |
753 | 805 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
806 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
807 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
808 |
753 | 809 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
810 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
811 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
812 |
753 | 813 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
814 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
815 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
816 |
753 | 817 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
818 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
819 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
820 |
753 | 821 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
822 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
823 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
824 |
753 | 825 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
826 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
827 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
828 |
753 | 829 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
830 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
831 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
832 |
753 | 833 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
834 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
835 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
836 |
753 | 837 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
838 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
839 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
840 |
753 | 841 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
842 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
843 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
844 |
753 | 845 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
846 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
847 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
848 |
753 | 849 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
850 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
851 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
852 msgstr "朝语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
853 |
753 | 854 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
855 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
856 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
857 |
753 | 858 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
859 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
860 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
861 |
753 | 862 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
863 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
864 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
865 msgstr "用户定义:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
866 |
753 | 867 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
868 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
869 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
870 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
871 |
753 | 872 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
873 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
874 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
875 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
876 |
753 | 877 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
878 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
879 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
880 |
1414 | 881 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 |
0 | 882 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
883 msgstr "请选择你想要保存 MPEG 流的目录:" | |
884 | |
1107 | 885 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
886 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
887 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
888 msgstr "MPG123 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
889 |
1107 | 890 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
891 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
892 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
893 |
1107 | 894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
895 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
896 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
897 |
1107 | 898 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
899 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
900 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
901 |
1107 | 902 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
903 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
904 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
905 |
1414 | 906 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 |
907 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
908 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
909 msgstr "标题格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
910 |
1414 | 911 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 |
912 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
913 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
914 msgstr "标题" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
915 |
1414 | 916 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
917 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
918 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
919 |
1107 | 920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
921 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
922 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
923 msgstr "启动 ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
924 |
1107 | 925 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
926 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
927 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
928 msgstr "专辑" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
929 |
1107 | 930 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
931 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
932 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
933 msgstr "Dream 梦幻" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
934 |
1107 | 935 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
936 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
937 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
938 |
1107 | 939 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
940 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
941 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
942 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
943 |
1107 | 944 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
945 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
946 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
947 msgid "Resolution" |
0 | 948 msgstr "分辨率:" |
949 | |
1107 | 950 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
951 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
952 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
953 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
954 |
1107 | 955 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
956 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
957 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
958 |
1107 | 959 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
960 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
961 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
962 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
963 |
1107 | 964 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
965 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
966 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
967 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
968 |
1107 | 969 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
970 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
971 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
972 msgstr "无" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
973 |
1107 | 974 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
975 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
976 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
977 msgstr "(无)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
978 |
1107 | 979 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
980 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
981 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
982 |
1107 | 983 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
985 | 984 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
985 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
986 |
1107 | 987 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 988 msgid "high" |
989 msgstr "" | |
990 | |
1107 | 991 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
992 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
993 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
994 |
1107 | 995 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
996 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
997 msgid "16 bps" |
0 | 998 msgstr "16 位" |
999 | |
1107 | 1000 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1001 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1002 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1003 |
1107 | 1004 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1005 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1006 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1007 msgstr "输出端口:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1008 |
1414 | 1009 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
1010 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1107 | 1011 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1012 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 1013 msgid "Buffering:" |
1014 msgstr "缓冲:" | |
1015 | |
1414 | 1016 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 |
1017 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 | |
0 | 1018 msgid "Buffer size (kb):" |
1019 msgstr "缓冲区大小 (Kb):" | |
1020 | |
1414 | 1021 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
1022 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1107 | 1023 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 |
0 | 1024 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1025 msgstr "前期缓冲区 (%):" | |
1026 | |
1414 | 1027 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 |
1028 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 | |
0 | 1029 msgid "Save stream to disk:" |
1030 msgstr "将流存入磁盘:" | |
1031 | |
1414 | 1032 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 |
1033 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 | |
0 | 1034 msgid "Save stream to disk" |
1035 msgstr "将流存入磁盘" | |
1036 | |
1414 | 1037 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 |
1038 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 | |
753 | 1039 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1040 msgid "Path:" |
1041 msgstr "路径:" | |
1042 | |
1414 | 1043 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1044 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 | |
753 | 1045 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1046 msgid "Browse" |
1047 msgstr "浏览" | |
1048 | |
1414 | 1049 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 |
0 | 1050 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1051 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1052 | |
1107 | 1053 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1054 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1055 msgstr "启用 SHOUT/Icecast 曲名流" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1056 |
1414 | 1057 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 |
0 | 1058 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1059 msgstr "启用 Icecast Metadata UDP 通道" | |
1060 | |
1414 | 1061 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1062 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 | |
0 | 1063 msgid "Streaming" |
1064 msgstr "流" | |
1065 | |
1107 | 1066 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1067 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1068 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1069 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1070 |
1107 | 1071 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1072 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1073 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1074 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1075 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1076 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1077 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1078 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1079 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1080 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1081 |
1414 | 1082 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
1083 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1084 msgid "Blues" | |
1085 msgstr "Blues 蓝调" | |
1086 | |
1087 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1088 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1089 msgid "Classic Rock" | |
1090 msgstr "Classic Rock 古典摇滚" | |
1091 | |
1092 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1093 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1094 msgid "Country" | |
1095 msgstr "Country 乡村" | |
1096 | |
1097 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1098 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1099 msgid "Dance" | |
1100 msgstr "Dance 舞蹈" | |
1101 | |
1102 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1103 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1104 msgid "Disco" | |
1105 msgstr "Disco 迪斯科" | |
1106 | |
1107 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1108 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1109 msgid "Funk" | |
1110 msgstr "Funk 乡土乐" | |
1111 | |
1112 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1113 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1114 msgid "Grunge" | |
1115 msgstr "Grunge" | |
1116 | |
1117 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1118 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1119 msgid "Hip-Hop" | |
1120 msgstr "Hip-Hop" | |
1121 | |
1122 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1123 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1124 msgid "Jazz" | |
1125 msgstr "Jazz 爵士" | |
1126 | |
1127 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1128 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1129 msgid "Metal" | |
1130 msgstr "Metal 金属" | |
1131 | |
1132 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1133 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1134 msgid "New Age" | |
1135 msgstr "New Age 新时代" | |
1136 | |
1137 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1138 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1139 msgid "Oldies" | |
1140 msgstr "Oldies 怀旧" | |
1141 | |
1142 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1143 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1144 msgid "Other" | |
1145 msgstr "其它" | |
1146 | |
1147 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1148 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1149 msgid "Pop" | |
1150 msgstr "Pop 流行" | |
1151 | |
1152 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1153 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1154 msgid "R&B" | |
1155 msgstr "R&B 节拍与蓝调" | |
1156 | |
1157 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1158 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1159 msgid "Rap" | |
1160 msgstr "Rap 敲击乐" | |
1161 | |
1162 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1163 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1164 msgid "Reggae" | |
1165 msgstr "Reggae 瑞格舞" | |
1166 | |
1167 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1168 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1169 msgid "Rock" | |
1170 msgstr "Rock 摇滚" | |
1171 | |
1172 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1173 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1174 msgid "Techno" | |
1175 msgstr "Techno" | |
1176 | |
1177 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1178 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1179 msgid "Industrial" | |
1180 msgstr "Industrial 工业时代" | |
1181 | |
1182 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1183 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1184 msgid "Alternative" | |
1185 msgstr "Alternative" | |
1186 | |
1187 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1188 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1189 msgid "Ska" | |
1190 msgstr "Ska 斯卡" | |
1191 | |
1192 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1193 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1194 msgid "Death Metal" | |
1195 msgstr "Death Metal 重金属" | |
1196 | |
1197 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1198 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1199 msgid "Pranks" | |
1200 msgstr "Pranks" | |
1201 | |
1202 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1203 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1204 msgid "Soundtrack" | |
1205 msgstr "Soundtrack 电影配乐" | |
1206 | |
1207 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1208 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1209 msgid "Euro-Techno" | |
1210 msgstr "Euro-Techno" | |
1211 | |
1212 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1213 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1214 msgid "Ambient" | |
1215 msgstr "Ambient 环境" | |
1216 | |
1217 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1218 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1219 msgid "Trip-Hop" | |
1220 msgstr "Trip-Hop" | |
1221 | |
1222 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1223 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1224 msgid "Vocal" | |
1225 msgstr "Vocal 声乐" | |
1226 | |
1227 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1228 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1229 msgid "Jazz+Funk" | |
1230 msgstr "Jazz+Funk 爵士乐+乡土乐" | |
1231 | |
1232 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1233 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1234 msgid "Fusion" | |
1235 msgstr "Fusion 融合" | |
1236 | |
1237 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1238 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1239 msgid "Trance" | |
1240 msgstr "Trance 迷魂乐" | |
1241 | |
1242 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1243 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1244 msgid "Classical" | |
1245 msgstr "Classical 古典音乐" | |
1246 | |
1247 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1248 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1249 msgid "Instrumental" | |
1250 msgstr "Instrumental 古典" | |
1251 | |
1252 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1253 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1254 msgid "Acid" | |
1255 msgstr "Acid 迷幻" | |
1256 | |
1257 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1258 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1259 msgid "House" | |
1260 msgstr "House 旅店" | |
1261 | |
1262 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1263 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1264 msgid "Game" | |
1265 msgstr "Game 游戏" | |
1266 | |
1267 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1268 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1269 msgid "Sound Clip" | |
1270 msgstr "Sound Clip" | |
1271 | |
1272 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1273 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1274 msgid "Gospel" | |
1275 msgstr "Gospel 福音" | |
1276 | |
1277 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1278 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1279 msgid "Noise" | |
1280 msgstr "Noise 噪音" | |
1281 | |
1282 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1283 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1284 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1285 |
1414 | 1286 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1287 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1288 msgid "Bass" | |
1289 msgstr "Bass 低音" | |
1290 | |
1291 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1292 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1293 msgid "Soul" | |
1294 msgstr "Soul 灵歌" | |
1295 | |
1296 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1297 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1298 msgid "Punk" | |
1299 msgstr "Punk 朋克" | |
1300 | |
1301 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1302 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1303 msgid "Space" | |
1304 msgstr "Space 空间" | |
1305 | |
1306 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1307 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1308 msgid "Meditative" | |
1309 msgstr "Meditative 沉思" | |
1310 | |
1311 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1312 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1313 msgid "Instrumental Pop" | |
1314 msgstr "Instrumental Pop 金属流行" | |
1315 | |
1316 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1317 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1318 msgid "Instrumental Rock" | |
1319 msgstr "Instrumental Rock 金属摇滚" | |
1320 | |
1321 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1323 msgid "Ethnic" | |
1324 msgstr "Ethnic 异教徒" | |
1325 | |
1326 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1327 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1328 msgid "Gothic" | |
1329 msgstr "Gothic 哥特式" | |
1330 | |
1331 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1332 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1333 msgid "Darkwave" | |
1334 msgstr "Darkwave" | |
1335 | |
1336 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1337 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1338 msgid "Techno-Industrial" | |
1339 msgstr "Techno-Industrial" | |
1340 | |
1341 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1342 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1343 msgid "Electronic" | |
1344 msgstr "Electronic 电声" | |
1345 | |
1346 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1347 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1348 msgid "Pop-Folk" | |
1349 msgstr "Pop-Folk 流行民歌" | |
1350 | |
1351 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1352 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1353 msgid "Eurodance" | |
1354 msgstr "Eurodance 欧洲舞蹈" | |
1355 | |
1356 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1357 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1358 msgid "Dream" | |
1359 msgstr "Dream 梦幻" | |
1360 | |
1361 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1362 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1363 msgid "Southern Rock" | |
1364 msgstr "Southern Rock 南方摇滚" | |
1365 | |
1366 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1367 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1368 msgid "Comedy" | |
1369 msgstr "Comedy 喜剧" | |
1370 | |
1371 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1372 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1373 msgid "Cult" | |
1374 msgstr "Cult 祭仪" | |
1375 | |
1376 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1377 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1378 msgid "Gangsta Rap" | |
1379 msgstr "Gangsta Rap" | |
1380 | |
1381 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1382 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1383 msgid "Top 40" | |
1384 msgstr "Top 40" | |
1385 | |
1386 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1387 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1388 msgid "Christian Rap" | |
1389 msgstr "Christian Rap" | |
1390 | |
1391 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1392 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1393 msgid "Pop/Funk" | |
1394 msgstr "Pop/Funk 流行/乡土乐" | |
1395 | |
1396 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1397 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1398 msgid "Jungle" | |
1399 msgstr "Jungle 丛林" | |
1400 | |
1401 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1402 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1403 msgid "Native American" | |
1404 msgstr "Native American 美洲土著" | |
1405 | |
1406 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1407 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1408 msgid "Cabaret" | |
1409 msgstr "Cabaret 卡巴莱酒馆乐" | |
1410 | |
1411 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1412 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1413 msgid "New Wave" | |
1414 msgstr "New Wave" | |
1415 | |
1416 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1417 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1418 msgid "Psychedelic" | |
1419 msgstr "Psychedelic 迷幻乐" | |
1420 | |
1421 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1422 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1423 msgid "Rave" | |
1424 msgstr "Rave 狂欢" | |
1425 | |
1426 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1427 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1428 msgid "Showtunes" | |
1429 msgstr "Showtunes" | |
1430 | |
1431 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1432 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1433 msgid "Trailer" | |
1434 msgstr "Trailer" | |
1435 | |
1436 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1437 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1438 msgid "Lo-Fi" | |
1439 msgstr "Lo-Fi" | |
1440 | |
1441 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1442 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1443 msgid "Tribal" | |
1444 msgstr "Tribal 部落" | |
1445 | |
1446 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1447 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1448 msgid "Acid Punk" | |
1449 msgstr "Acid Punk 迷幻朋克" | |
1450 | |
1451 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1452 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1453 msgid "Acid Jazz" | |
1454 msgstr "Acid Jazz 迷幻爵士" | |
1455 | |
1456 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1457 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1458 msgid "Polka" | |
1459 msgstr "Polka 波尔卡舞曲" | |
1460 | |
1461 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1462 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1463 msgid "Retro" | |
1464 msgstr "Retro 怀旧" | |
1465 | |
1466 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1467 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1468 msgid "Musical" | |
1469 msgstr "Musical 音乐剧" | |
1470 | |
1471 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1472 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1473 msgid "Rock & Roll" | |
1474 msgstr "Rock & Roll 摇滚" | |
1475 | |
1476 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1477 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1478 msgid "Hard Rock" | |
1479 msgstr "Hard Rock" | |
1480 | |
1481 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1482 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1483 msgid "Folk" | |
1484 msgstr "Folk 民乐" | |
1485 | |
1486 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1487 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1488 msgid "Folk/Rock" | |
1489 msgstr "Folk/Rock 民乐/摇滚" | |
1490 | |
1491 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1492 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1493 msgid "National Folk" | |
1494 msgstr "National Folk 民族音乐" | |
1495 | |
1496 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1497 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1498 msgid "Swing" | |
1499 msgstr "Swing 摇摆乐" | |
1500 | |
1501 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1502 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1503 msgid "Fast-Fusion" | |
1504 msgstr "Fast-Fusion" | |
1505 | |
1506 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1507 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1508 msgid "Bebob" | |
1509 msgstr "Bebob 博普爵士乐" | |
1510 | |
1511 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1512 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1513 msgid "Latin" | |
1514 msgstr "Latin 拉丁乐" | |
1515 | |
1516 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1517 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1518 msgid "Revival" | |
1519 msgstr "Revival 苏醒" | |
1520 | |
1521 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1522 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1523 msgid "Celtic" | |
1524 msgstr "Celtic 凯尔特人" | |
1525 | |
1526 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1527 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1528 msgid "Bluegrass" | |
1529 msgstr "Bluegrass 蓝草音乐" | |
1530 | |
1531 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1532 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1533 msgid "Avantgarde" | |
1534 msgstr "Avantgarde" | |
1535 | |
1536 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1537 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1538 msgid "Gothic Rock" | |
1539 msgstr "Gothic Rock 哥特式摇滚" | |
1540 | |
1541 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1542 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1543 msgid "Progressive Rock" | |
1544 msgstr "Progressive Rock 渐进式摇滚" | |
1545 | |
1546 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1547 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1548 msgid "Psychedelic Rock" | |
1549 msgstr "Psychedelic Rock 迷幻式摇滚" | |
1550 | |
1551 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1552 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1553 msgid "Symphonic Rock" | |
1554 msgstr "Symphonic Rock 交响乐式摇滚" | |
1555 | |
1556 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1557 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1558 msgid "Slow Rock" | |
1559 msgstr "Slow Rock 慢速摇滚" | |
1560 | |
1561 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1562 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1563 msgid "Big Band" | |
1564 msgstr "Big Band 爵士乐团" | |
1565 | |
1566 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1567 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1568 msgid "Chorus" | |
1569 msgstr "Chorus 合唱" | |
1570 | |
1571 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1572 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1573 msgid "Easy Listening" | |
1574 msgstr "Easy Listening" | |
1575 | |
1576 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1577 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1578 msgid "Acoustic" | |
1579 msgstr "Acoustic 非电声乐器" | |
1580 | |
1581 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1582 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1583 msgid "Humour" | |
1584 msgstr "Humour 幽默" | |
1585 | |
1586 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1587 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1588 msgid "Speech" | |
1589 msgstr "Speech 讲话" | |
1590 | |
1591 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1592 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1593 msgid "Chanson" | |
1594 msgstr "Chanson 小调" | |
1595 | |
1596 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1597 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1598 msgid "Opera" | |
1599 msgstr "Opera 歌剧" | |
1600 | |
1601 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1602 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1603 msgid "Chamber Music" | |
1604 msgstr "Chamber Music 室内乐" | |
1605 | |
1606 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1607 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1608 msgid "Sonata" | |
1609 msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
1610 | |
1611 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1612 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1613 msgid "Symphony" | |
1614 msgstr "Symphony 交响乐" | |
1615 | |
1616 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1617 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1618 msgid "Booty Bass" | |
1619 msgstr "Booty Bass" | |
1620 | |
1621 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1622 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1623 msgid "Primus" | |
1624 msgstr "Primus" | |
1625 | |
1626 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1627 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1628 msgid "Porn Groove" | |
1629 msgstr "Porn Groove" | |
1630 | |
1631 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1632 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1633 msgid "Satire" | |
1634 msgstr "Satire 讽刺" | |
1635 | |
1636 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1637 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1638 msgid "Slow Jam" | |
1639 msgstr "Slow Jam" | |
1640 | |
1641 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1642 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1643 msgid "Club" | |
1644 msgstr "Club" | |
1645 | |
1646 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1647 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1648 msgid "Tango" | |
1649 msgstr "Tango 探戈" | |
1650 | |
1651 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1652 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1653 msgid "Samba" | |
1654 msgstr "Samba 桑巴" | |
1655 | |
1656 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1657 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1658 msgid "Folklore" | |
1659 msgstr "Folklore 民间传说" | |
1660 | |
1661 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1662 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1663 msgid "Ballad" | |
1664 msgstr "Ballad 叙事歌" | |
1665 | |
1666 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1667 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1668 msgid "Power Ballad" | |
1669 msgstr "Power Ballad 强烈的叙事歌" | |
1670 | |
1671 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1672 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1673 msgid "Rhythmic Soul" | |
1674 msgstr "Rhythmic Soul 节拍灵乐" | |
1675 | |
1676 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1677 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1678 msgid "Freestyle" | |
1679 msgstr "Freestyle 自由式" | |
1680 | |
1681 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1682 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1683 msgid "Duet" | |
1684 msgstr "Duet 二重奏" | |
1685 | |
1686 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1687 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1688 msgid "Punk Rock" | |
1689 msgstr "Punk Rock 朋客摇滚" | |
1690 | |
1691 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1692 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1693 msgid "Drum Solo" | |
1694 msgstr "Drum Solo 单独鼓奏" | |
1695 | |
1696 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1697 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1698 msgid "A Cappella" | |
1699 msgstr "A Cappella" | |
1700 | |
1701 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1702 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1703 msgid "Euro-House" | |
1704 msgstr "Euro-House" | |
1705 | |
1706 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1707 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1708 msgid "Dance Hall" | |
1709 msgstr "Dance Hall 舞厅" | |
1710 | |
1711 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1712 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1713 msgid "Goa" | |
1714 msgstr "Goa 果阿" | |
1715 | |
1716 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1717 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1718 msgid "Drum & Bass" | |
1719 msgstr "Drum & Bass 击鼓和低音" | |
1720 | |
1721 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1722 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1723 msgid "Club-House" | |
1724 msgstr "Club-House 俱乐部" | |
1725 | |
1726 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1727 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1728 msgid "Hardcore" | |
1729 msgstr "Hardcore" | |
1730 | |
1731 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1732 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1733 msgid "Terror" | |
1734 msgstr "Terror 恐怖" | |
1735 | |
1736 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1737 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1738 msgid "Indie" | |
1739 msgstr "Indie" | |
1740 | |
1741 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1742 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1743 msgid "BritPop" | |
1744 msgstr "BritPop" | |
1745 | |
1746 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1747 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1748 msgid "Negerpunk" | |
1749 msgstr "Negerpunk" | |
1750 | |
1751 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1752 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1753 msgid "Polsk Punk" | |
1754 msgstr "Polsk Punk" | |
1755 | |
1756 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1757 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1758 msgid "Beat" | |
1759 msgstr "Beat" | |
1760 | |
1761 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1762 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1763 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1764 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1765 | |
1766 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1767 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1768 msgid "Heavy Metal" | |
1769 msgstr "Heavy Metal 重金属" | |
1770 | |
1771 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1772 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1773 msgid "Black Metal" | |
1774 msgstr "Black Metal 黑色金属" | |
1775 | |
1776 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1777 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1778 msgid "Crossover" | |
1779 msgstr "Crossover 混合音乐" | |
1780 | |
1781 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1782 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1783 msgid "Contemporary Christian" | |
1784 msgstr "Contemporary Christian" | |
1785 | |
1786 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1787 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1788 msgid "Christian Rock" | |
1789 msgstr "Christian Rock" | |
1790 | |
1791 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1792 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1793 msgid "Merengue" | |
1794 msgstr "Merengue" | |
1795 | |
1796 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1797 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1798 msgid "Salsa" | |
1799 msgstr "Salsa" | |
1800 | |
1801 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1802 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1803 msgid "Thrash Metal" | |
1804 msgstr "Thrash Metal 金属打击乐" | |
1805 | |
1806 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1807 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1808 msgid "Anime" | |
1809 msgstr "Anime 日本动画" | |
1810 | |
1811 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1812 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1813 msgid "JPop" | |
1814 msgstr "JPop 日本流行曲" | |
1815 | |
1816 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1817 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1818 msgid "Synthpop" | |
1819 msgstr "Synthpop" | |
1820 | |
1821 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1822 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1825 |
1414 | 1826 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
0 | 1827 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 msgstr "声道:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1830 |
1414 | 1831 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1832 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1835 |
1414 | 1836 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1840 |
1414 | 1841 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 |
0 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1845 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1846 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1847 |
1414 | 1848 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1850 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1854 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1855 "总长度:%d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1856 |
1414 | 1857 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1858 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1859 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1860 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1861 |
1414 | 1862 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 |
0 | 1863 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1864 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1865 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1866 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1867 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 |
1414 | 1869 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1870 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1871 msgstr "文件名:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 |
1414 | 1873 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1875 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1876 msgstr "泰语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 |
1414 | 1878 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 |
1879 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
1880 msgid "Title:" | |
1881 msgstr "曲名:" | |
1882 | |
1883 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 | |
1884 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
1885 msgid "Artist:" | |
1886 msgstr "艺术家:" | |
1887 | |
1888 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 | |
1889 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
1890 msgid "Album:" | |
1891 msgstr "专辑:" | |
1892 | |
1893 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 | |
1894 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
1895 msgid "Comment:" | |
1896 msgstr "备注:" | |
1897 | |
1898 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1899 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1900 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1901 |
1414 | 1902 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 |
1903 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
1904 msgid "Track number:" | |
1905 msgstr "音轨号:" | |
1906 | |
1907 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 | |
1908 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
1909 msgid "Genre:" | |
1910 msgstr "风格:" | |
1911 | |
1912 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1913 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1914 msgstr "保存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1915 |
1414 | 1916 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1917 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1918 msgstr "删除标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1919 |
1414 | 1920 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1921 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1922 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1923 msgstr "光盘信息" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1924 |
1414 | 1925 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 |
0 | 1926 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1927 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1928 msgstr "文件信息 - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1929 |
753 | 1930 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
1931 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1932 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
0 | 1933 msgid "Error" |
1934 msgstr "错误" | |
1935 | |
1107 | 1936 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
1937 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
0 | 1938 #, c-format |
1939 msgid "LOOKING UP %s" | |
1940 msgstr "正在寻找 %s" | |
1941 | |
1107 | 1942 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
1943 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
1944 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
0 | 1945 #, c-format |
1946 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1947 msgstr "无法找到主机 %s" | |
1948 | |
1107 | 1949 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
1950 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
1951 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
0 | 1952 #, c-format |
1953 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1954 msgstr "正在连接到主机 %s:%d" | |
1955 | |
753 | 1956 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 1957 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
1958 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
0 | 1959 #, c-format |
1960 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1961 msgstr "无法连接到主机 %s" | |
1962 | |
1107 | 1963 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
1964 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
0 | 1965 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
1966 msgstr "已连接:正等待回应" | |
1967 | |
1107 | 1968 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
1969 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
0 | 1970 #, c-format |
1971 msgid "" | |
1972 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1973 "Server reported: %s" | |
1974 msgstr "" | |
1975 "无法连接到主机 %s\n" | |
1976 "服务器报告:%s" | |
1977 | |
1414 | 1978 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 |
0 | 1979 #, c-format |
1980 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1981 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" | |
1982 | |
1414 | 1983 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 |
1984 #, fuzzy | |
1985 msgid "FLAC Audio Plugin" | |
1986 msgstr "CD 音频插件" | |
1987 | |
1107 | 1988 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
381 | 1989 #, fuzzy |
1990 msgid "ModPlug Configuration" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1991 msgstr "MikMod 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 |
1107 | 1993 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
1414 | 1994 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 |
753 | 1995 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1996 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1997 msgstr "16 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1998 |
1107 | 1999 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
1414 | 2000 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 |
753 | 2001 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2003 msgstr "8 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2004 |
1107 | 2005 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 2006 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2007 #, fuzzy |
2008 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 msgstr "声道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2010 |
1107 | 2011 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2012 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 2013 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2014 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2015 msgstr "立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2016 |
1107 | 2017 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
381 | 2018 msgid "Mono (downmix)" |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
1107 | 2021 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2022 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
381 | 2023 #, fuzzy |
2024 msgid "Sampling Rate" | |
2025 msgstr "采样率:" | |
2026 | |
1107 | 2027 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "48 kHz" | |
2030 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2031 | |
2032 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
381 | 2033 #, fuzzy |
2034 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2035 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2036 |
1107 | 2037 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
381 | 2038 #, fuzzy |
2039 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2040 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2041 |
1107 | 2042 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
381 | 2043 #, fuzzy |
2044 msgid "11 kHz" | |
2045 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2046 | |
1107 | 2047 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
381 | 2048 #, fuzzy |
2049 msgid "Resampling" | |
2050 msgstr "流" | |
2051 | |
1107 | 2052 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
381 | 2053 msgid "Nearest (fastest)" |
2054 msgstr "" | |
2055 | |
1107 | 2056 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
381 | 2057 msgid "Linear (fast)" |
2058 msgstr "" | |
2059 | |
1107 | 2060 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
381 | 2061 msgid "Spline (good quality)" |
2062 msgstr "" | |
2063 | |
1107 | 2064 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
381 | 2065 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
1107 | 2068 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2069 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2070 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2071 msgstr "/退出(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2072 |
1107 | 2073 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2074 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
381 | 2075 msgid "General" |
2076 msgstr "一般" | |
2077 | |
1107 | 2078 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
381 | 2079 msgid "Use Filename as Song Title" |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
1107 | 2082 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
381 | 2083 #, fuzzy |
2084 msgid "Fast Playlist Info" | |
2085 msgstr "装入播放列表" | |
2086 | |
1107 | 2087 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
381 | 2088 msgid "Noise Reduction" |
2089 msgstr "" | |
2090 | |
1107 | 2091 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2092 msgid "Play Amiga MOD" |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
1107 | 2095 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
381 | 2096 #, fuzzy |
2097 msgid "Reverb" | |
2098 msgstr "服务器" | |
2099 | |
1107 | 2100 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2101 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2102 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2103 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
381 | 2104 #, fuzzy |
2105 msgid "Enable" | |
2106 msgstr "启用" | |
2107 | |
1107 | 2108 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2109 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
381 | 2110 #, fuzzy |
2111 msgid "Depth" | |
2112 msgstr "Duet 二重奏" | |
2113 | |
1107 | 2114 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
2115 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
381 | 2116 #, fuzzy |
2117 msgid "Delay" | |
2118 msgstr "播放" | |
2119 | |
1107 | 2120 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 |
381 | 2121 msgid "Bass Boost" |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
1107 | 2124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2125 #, fuzzy |
2126 msgid "Amount" | |
2127 msgstr "关于" | |
2128 | |
1107 | 2129 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2130 #, fuzzy |
2131 msgid "Range" | |
2132 msgstr "Rave 狂欢" | |
2133 | |
1107 | 2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
381 | 2135 #, fuzzy |
2136 msgid "Surround" | |
2137 msgstr "环绕回音" | |
2138 | |
1107 | 2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
381 | 2140 #, fuzzy |
2141 msgid "Preamp" | |
2142 msgstr "Dream 梦幻" | |
2143 | |
1107 | 2144 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
381 | 2145 msgid "" |
2146 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2147 "clipping / distortion!" | |
2148 msgstr "" | |
2149 | |
1107 | 2150 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
381 | 2151 #, fuzzy |
2152 msgid "Volume" | |
2153 msgstr "音量加大" | |
2154 | |
1107 | 2155 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
381 | 2156 msgid "Looping" |
2157 msgstr "" | |
2158 | |
1107 | 2159 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
381 | 2160 msgid "Don't loop" |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
1107 | 2163 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
381 | 2164 msgid "Loop" |
2165 msgstr "" | |
2166 | |
1107 | 2167 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
381 | 2168 msgid "time(s)" |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
1107 | 2171 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
381 | 2172 msgid "Loop forever" |
2173 msgstr "" | |
2174 | |
1107 | 2175 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
381 | 2176 #, fuzzy |
2177 msgid "Effects" | |
2178 msgstr "<b>效果</b>" | |
2179 | |
1414 | 2180 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
2181 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 | |
2182 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
2183 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
2184 msgid "OK" | |
2185 msgstr "" | |
2186 | |
1107 | 2187 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
381 | 2188 #, fuzzy |
2189 msgid "MOD Info" | |
2190 msgstr "光盘信息" | |
2191 | |
1107 | 2192 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
381 | 2193 msgid "" |
2194 "Filename:\n" | |
2195 "Title:\n" | |
2196 "Type:\n" | |
2197 "Length:\n" | |
2198 "Speed:\n" | |
2199 "Tempo:\n" | |
2200 "Samples:\n" | |
2201 "Instruments:\n" | |
2202 "Patterns:\n" | |
2203 "Channels:" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
1107 | 2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
381 | 2207 #, fuzzy |
2208 msgid "Samples" | |
2209 msgstr "Salsa" | |
2210 | |
1107 | 2211 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
381 | 2212 #, fuzzy |
2213 msgid "Instruments" | |
2214 msgstr "Instrumental 古典" | |
2215 | |
1107 | 2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
381 | 2217 msgid "Message" |
2218 msgstr "" | |
2219 | |
985 | 2220 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2221 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2222 msgstr "" | |
2223 | |
2224 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2225 msgid "" | |
2226 "\n" | |
2227 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2228 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2229 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2230 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2231 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2232 msgstr "" | |
2233 | |
2234 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2235 #, fuzzy | |
2236 msgid "About Modplug" | |
2237 msgstr "关于 mikmod 插件" | |
2238 | |
753 | 2239 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2240 #, fuzzy, c-format |
2241 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2242 msgstr "错误:无法找到 %s\n" | |
2243 | |
753 | 2244 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2245 #, c-format |
2246 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
1414 | 2249 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2250 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2251 msgstr "MPEG 音频插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2252 |
1414 | 2253 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 |
381 | 2254 msgid "Resolution:" |
2255 msgstr "分辨率:" | |
2256 | |
1414 | 2257 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2258 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
381 | 2259 msgid "Channels:" |
2260 msgstr "声道:" | |
2261 | |
1414 | 2262 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2263 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2264 msgstr "立体声(如果有的话)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2265 |
1414 | 2266 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 |
753 | 2267 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
381 | 2268 msgid "Mono" |
2269 msgstr "单声" | |
2270 | |
1414 | 2271 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2272 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2273 msgstr "降低取样:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2274 |
1414 | 2275 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 |
381 | 2276 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2277 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2278 | |
1414 | 2279 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 |
381 | 2280 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2281 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2282 | |
1414 | 2283 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 |
381 | 2284 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2285 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2286 | |
1414 | 2287 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2288 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2289 msgstr "解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2290 |
1414 | 2291 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2292 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2293 msgstr "ID3 标签:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2294 |
1414 | 2295 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2296 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2297 msgstr "禁用 ID3v2 标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2298 |
1414 | 2299 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2300 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2301 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2302 |
1107 | 2303 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2304 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2305 msgstr "联合立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2306 |
1107 | 2307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2308 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2309 msgstr "双声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2310 |
1107 | 2311 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2312 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2313 msgstr "单声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2314 |
1414 | 2315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2316 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2317 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2318 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2319 |
1414 | 2320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2321 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2322 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2323 msgstr "%ld-Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2324 |
1414 | 2325 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
2326 msgid "None" | |
2327 msgstr "无" | |
2328 | |
2329 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
2330 msgid "50/15 ms" | |
2331 msgstr "50/15 ms" | |
2332 | |
2333 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 | |
2334 msgid "CCIT J.17" | |
2335 msgstr "CCIT J.17" | |
2336 | |
2337 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 | |
2338 msgid "No" | |
2339 msgstr "否" | |
2340 | |
2341 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 | |
2342 msgid "Yes" | |
2343 msgstr "是" | |
2344 | |
1107 | 2345 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2346 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2347 msgstr " MPEG 信息 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2348 |
1107 | 2349 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2350 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2351 msgstr "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2352 |
1107 | 2353 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2354 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2355 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2356 msgstr "位速率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2357 |
1107 | 2358 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2359 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2360 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2361 msgstr "采样率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2362 |
1107 | 2363 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2364 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2365 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2366 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2367 |
1107 | 2368 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2369 #, fuzzy |
2370 msgid "Mode:" | |
2371 msgstr "解码器:" | |
2372 | |
1107 | 2373 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2374 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2375 msgstr "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2376 |
1107 | 2377 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2378 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2379 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2380 msgstr "版权:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2381 |
1107 | 2382 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2383 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2384 msgstr "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2385 |
1107 | 2386 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2387 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2388 msgstr "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2389 |
1107 | 2390 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2391 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2392 msgstr " ID3 标签 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2393 |
1414 | 2394 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
2395 msgid "Year:" | |
2396 msgstr "年份:" | |
2397 | |
2398 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 | |
2399 #: audacious/mainwin.c:805 | |
2400 #, c-format | |
2401 msgid "%s - Audacious" | |
2402 msgstr "" | |
2403 | |
1107 | 2404 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2405 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2406 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2407 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2408 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2409 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2411 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2412 msgstr "不可用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2413 |
1414 | 2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 |
2415 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 | |
2416 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2417 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2418 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2419 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2420 |
1414 | 2421 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2422 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2423 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2424 msgstr "%lu·Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2425 |
1107 | 2426 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
2427 #, c-format | |
2428 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
2429 msgstr "无法连结到主机 %s:%d" | |
2430 | |
1414 | 2431 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 |
753 | 2432 #, fuzzy, c-format |
1107 | 2433 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" |
753 | 2434 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" |
2435 | |
1414 | 2436 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
2437 msgid "AlternRock" | |
2438 msgstr "AlternRock" | |
2439 | |
2440 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 | |
0 | 2441 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2442 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
2443 | |
1414 | 2444 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2445 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2446 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2447 "from:\n" |
0 | 2448 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2450 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2451 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2452 |
1414 | 2453 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2454 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2455 msgstr "MPEG 音频插件" | |
2456 | |
753 | 2457 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2458 #, fuzzy | |
2459 msgid "TiMidity Configuration" | |
2460 msgstr "MikMod 配置" | |
2461 | |
2462 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "11000 Hz" | |
2465 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2466 | |
2467 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2468 #, fuzzy | |
2469 msgid "22000 Hz" | |
2470 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2471 | |
2472 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2473 #, fuzzy | |
2474 msgid "44100 Hz" | |
2475 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2476 | |
2477 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2478 #, fuzzy | |
2479 msgid "Sample Width" | |
2480 msgstr "采样率:" | |
2481 | |
2482 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2483 #, fuzzy | |
2484 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2485 msgstr "MikMod 配置" | |
2486 | |
2487 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2488 #, fuzzy, c-format | |
2489 msgid "TiMidity Player %s" | |
2490 msgstr "MikMod 播放器 %s" | |
2491 | |
985 | 2492 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2493 msgid "" | |
2494 "TiMidity Plugin\n" | |
2495 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2496 "by Konstantin Korikov" | |
2497 msgstr "" | |
2498 | |
2499 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2500 #, fuzzy, c-format |
2501 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2502 msgstr "写入磁盘插件 %s" | |
2503 | |
1414 | 2504 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 |
753 | 2505 #, fuzzy |
2506 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2507 msgstr "无法加载 mod 插件" | |
2508 | |
985 | 2509 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2510 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2511 msgstr "关于音调生成器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2512 |
985 | 2513 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2514 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2515 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2516 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2517 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2518 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2519 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2520 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2521 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2522 "Sinus 音调生成器, 作者 Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2523 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2524 "要使用它, 增加一个 URL: tone://频率\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 "例如, tone://2000 将演奏 2000Hz 的音调" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2526 |
985 | 2527 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2528 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 msgstr "音调生成器:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 |
985 | 2531 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2532 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2533 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2534 msgstr "音调生成器 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2535 |
1414 | 2536 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 |
0 | 2537 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2538 msgstr "请选择一个目录用来存放您的 Ogg Vorbis 流文件:" | |
2539 | |
1414 | 2540 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 |
0 | 2541 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2542 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件配置" | |
2543 | |
1414 | 2544 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 |
0 | 2545 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2546 msgstr "Ogg Vorbis 标记:" | |
2547 | |
1414 | 2548 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 |
0 | 2549 msgid "ReplayGain Settings:" |
2550 msgstr "ReplayGain 设定:" | |
2551 | |
1414 | 2552 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 |
0 | 2553 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2554 msgstr "启用爆音防护" | |
2555 | |
1414 | 2556 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 |
0 | 2557 msgid "Enable ReplayGain" |
2558 msgstr "启动 ReplayGain" | |
2559 | |
1414 | 2560 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 |
0 | 2561 msgid "ReplayGain Type:" |
2562 msgstr "ReplayGain 类型:" | |
2563 | |
1414 | 2564 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
0 | 2565 msgid "use Track Gain/Peak" |
2566 msgstr "使用音轨增益/峰值" | |
2567 | |
1414 | 2568 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 |
0 | 2569 msgid "use Album Gain/Peak" |
2570 msgstr "使用专辑增益/峰值" | |
2571 | |
1414 | 2572 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 |
0 | 2573 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2574 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" | |
2575 | |
753 | 2576 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2577 #, c-format |
2578 msgid "" | |
2579 "An error occured:\n" | |
2580 "%s" | |
2581 msgstr "" | |
2582 "发生错误:\n" | |
2583 "%s" | |
2584 | |
753 | 2585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2586 msgid "Error!" |
2587 msgstr "错误!" | |
2588 | |
753 | 2589 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2590 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2591 msgstr "修改标记失败(开)" | |
2592 | |
753 | 2593 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2594 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2595 msgstr "修改标记失败(关)" | |
2596 | |
753 | 2597 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2598 msgid "Failed to modify tag" |
2599 msgstr "修改标记失败" | |
2600 | |
753 | 2601 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2602 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2603 msgstr "Ogg Vorbis 标记" | |
2604 | |
753 | 2605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2606 msgid "Description:" |
2607 msgstr "描述:" | |
2608 | |
753 | 2609 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2610 msgid "Location:" |
2611 msgstr "位置:" | |
2612 | |
753 | 2613 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2614 msgid "Version:" |
2615 msgstr "版本:" | |
2616 | |
753 | 2617 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2618 msgid "ISRC number:" |
2619 msgstr "ISRC 编号:" | |
2620 | |
753 | 2621 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2622 msgid "Organization:" |
2623 msgstr "组织:" | |
2624 | |
753 | 2625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2626 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2627 msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain" | |
2628 | |
753 | 2629 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2630 msgid "Track gain:" |
2631 msgstr "音轨增益:" | |
2632 | |
753 | 2633 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2634 msgid "Track peak:" |
2635 msgstr "音轨峰值:" | |
2636 | |
753 | 2637 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2638 msgid "Album gain:" |
2639 msgstr "专辑增益:" | |
2640 | |
753 | 2641 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2642 msgid "Album peak:" |
2643 msgstr "专辑峰值:" | |
2644 | |
753 | 2645 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2646 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2647 msgstr "Ogg Vorbis 信息" | |
2648 | |
753 | 2649 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2650 msgid "Length:" |
2651 msgstr "长度:" | |
2652 | |
753 | 2653 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2654 #, c-format |
2655 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2656 msgstr "%d Kbit/s (额定)" | |
2657 | |
1414 | 2658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
0 | 2659 #, c-format |
2660 msgid "%d Hz" | |
2661 msgstr "%d Hz" | |
2662 | |
1107 | 2663 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2664 #, c-format | |
2665 msgid "%d" | |
2666 msgstr "%d" | |
2667 | |
753 | 2668 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2669 #, c-format |
2670 msgid "%d:%.2d" | |
2671 msgstr "%d:%.2d" | |
2672 | |
753 | 2673 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2674 #, c-format |
2675 msgid "%d Bytes" | |
2676 msgstr "%d B" | |
2677 | |
1414 | 2678 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 |
0 | 2679 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2680 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件" | |
2681 | |
1414 | 2682 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 |
0 | 2683 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2684 msgstr "关于 Ogg Vorbis 插件" | |
2685 | |
1414 | 2686 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 |
0 | 2687 msgid "" |
2688 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2689 "\n" | |
2690 "Original code by\n" | |
2691 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2692 "Contributions from\n" | |
2693 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2694 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2695 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2696 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2697 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2698 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2699 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2700 "\n" | |
2701 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2702 msgstr "" | |
2703 "Ogg·Vorbis·插件由 Xiph.org 基金会制作\n" | |
2704 "\n" | |
2705 "原作:\n" | |
2706 "Tony·Arcieri·<bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2707 "Contributions·from\n" | |
2708 "Chris·Montgomery·<monty@xiph.org>\n" | |
2709 "Peter·Alm·<peter@xmms.org>\n" | |
2710 "Michael·Smith·<msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2711 "Jack·Moffitt·<jack@icecast.org>\n" | |
2712 "Jorn·Baayen·<jorn@nl.linux.org>\n" | |
2713 "Haavard·Kvaalen·<havardk@xmms.org>\n" | |
2714 "Gian-Carlo·Pascutto·<gcp@sjeng.org>\n" | |
2715 "\n" | |
2716 "请访问 Xiph.org 基金会网站: http://www.xiph.org/\n" | |
2717 | |
985 | 2718 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2719 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2720 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2721 |
985 | 2722 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2723 #, fuzzy |
0 | 2724 msgid "" |
381 | 2725 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2726 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2727 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2728 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2729 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2730 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2731 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2732 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2733 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2734 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2735 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2736 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2737 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2738 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2739 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2740 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2741 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
1461 | 2742 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" |
2743 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
0 | 2744 msgstr "" |
2745 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
2746 "\n" | |
2747 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2748 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2749 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
2750 "\n" | |
2751 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
2752 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
2753 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
2754 "\n" | |
2755 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
2756 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
2757 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2758 "USA." | |
2759 | |
985 | 2760 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2761 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2762 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2763 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2764 |
753 | 2765 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2766 msgid "WAV Audio Plugin" |
2767 msgstr "WAV 音频插件" | |
2768 | |
1414 | 2769 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123 |
753 | 2770 #, fuzzy, c-format |
2771 msgid "WMA Player %s" | |
2772 msgstr "波形播放器 %s" | |
2773 | |
1414 | 2774 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156 |
753 | 2775 #, fuzzy, c-format |
2776 msgid "About %s" | |
2777 msgstr "关于" | |
2778 | |
1414 | 2779 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169 |
753 | 2780 #, fuzzy |
2781 msgid " Close " | |
2782 msgstr "关闭" | |
2783 | |
985 | 2784 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 2785 msgid "OSS Output Plugin" |
2786 msgstr "OSS 输出插件" | |
2787 | |
753 | 2788 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 2789 msgid "About OSS Driver" |
2790 msgstr "关于 OSS 开放音效系统驱动程式" | |
2791 | |
753 | 2792 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 2793 #, fuzzy |
273 | 2794 msgid "" |
381 | 2795 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 2796 "\n" |
2797 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2798 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2799 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2800 "(at your option) any later version.\n" | |
2801 "\n" | |
2802 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2803 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2804 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2805 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2806 "\n" | |
2807 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2808 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2809 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
273 | 2810 "USA." |
2811 msgstr "" | |
2812 "XMMS 开放音效系统驱动程序\n" | |
2813 "\n" | |
2814 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2815 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2816 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
2817 "\n" | |
2818 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
2819 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
2820 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
2821 "\n" | |
2822 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
2823 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
2824 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2825 "USA." | |
2826 | |
753 | 2827 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 2828 #, c-format |
2829 msgid "Default (%s)" | |
2830 msgstr "默认值 (%s)" | |
2831 | |
753 | 2832 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 2833 msgid "Default" |
2834 msgstr "默认" | |
2835 | |
753 | 2836 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 2837 msgid "OSS Driver configuration" |
2838 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
2839 | |
1414 | 2840 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 |
1107 | 2841 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 2842 msgid "Audio device:" |
2843 msgstr "音频设备:" | |
2844 | |
753 | 2845 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 2846 msgid "Use alternate device:" |
2847 msgstr "使用替代设备:" | |
2848 | |
1414 | 2849 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 |
1107 | 2850 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 2851 msgid "Mixer device:" |
2852 msgstr "混音设备:" | |
2853 | |
1107 | 2854 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 2855 msgid "Devices" |
2856 msgstr "设备" | |
2857 | |
1107 | 2858 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
2859 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 2860 msgid "Buffer size (ms):" |
2861 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
2862 | |
1107 | 2863 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
2864 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 2865 msgid "Buffering" |
2866 msgstr "缓冲" | |
2867 | |
753 | 2868 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 2869 msgid "Mixer Settings:" |
2870 msgstr "混音器设定:" | |
2871 | |
753 | 2872 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 2873 msgid "Volume controls Master not PCM" |
2874 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
2875 | |
1107 | 2876 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 2877 msgid "Mixer" |
2878 msgstr "混音器" | |
2879 | |
753 | 2880 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 2881 msgid "About ALSA Driver" |
2882 msgstr "关于 ALSA 驱动程序" | |
2883 | |
753 | 2884 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
2885 #, fuzzy | |
0 | 2886 msgid "" |
753 | 2887 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 2888 "\n" |
2889 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2890 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2891 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2892 "(at your option) any later version.\n" | |
2893 "\n" | |
2894 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2895 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2896 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2897 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2898 "\n" | |
2899 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2900 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2901 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
0 | 2902 "USA.\n" |
2903 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2904 msgstr "" | |
2905 "XMMS ALSA 驱动程序\n" | |
2906 "\n" | |
2907 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2908 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2909 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
2910 "\n" | |
2911 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
2912 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
2913 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
2914 "\n" | |
2915 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
2916 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
2917 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2918 "USA." | |
2919 | |
985 | 2920 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 2921 #, c-format |
2922 msgid "ALSA %s output plugin" | |
2923 msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
2924 | |
1414 | 2925 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 |
0 | 2926 msgid "Unknown soundcard" |
2927 msgstr "未知声卡" | |
2928 | |
1414 | 2929 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 |
0 | 2930 #, c-format |
2931 msgid "Default PCM device (%s)" | |
2932 msgstr "默认 PCM 设备(%s)" | |
2933 | |
1414 | 2934 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 |
0 | 2935 msgid "ALSA Driver configuration" |
2936 msgstr "ALSA 驱动程序配置" | |
2937 | |
1414 | 2938 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 |
0 | 2939 msgid "Mixer:" |
2940 msgstr "混音器:" | |
2941 | |
1414 | 2942 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 |
0 | 2943 msgid "Use software volume control" |
2944 msgstr "使用软件音量控制:" | |
2945 | |
1414 | 2946 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 |
0 | 2947 msgid "Mixer card:" |
2948 msgstr "混音设备:" | |
2949 | |
1414 | 2950 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 |
0 | 2951 msgid "Device settings" |
2952 msgstr "设备设置:" | |
2953 | |
1414 | 2954 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2955 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2956 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2957 msgstr "声卡 #%d - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2958 |
1414 | 2959 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 |
0 | 2960 msgid "Buffer time (ms):" |
2961 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
2962 | |
1414 | 2963 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 |
0 | 2964 msgid "Period time (ms):" |
2965 msgstr "周期大小 (ms):" | |
2966 | |
1414 | 2967 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 |
2968 msgid "Advanced settings" | |
2969 msgstr "高级设置" | |
381 | 2970 |
1107 | 2971 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 2972 #, fuzzy |
2973 msgid "aRts Driver configuration" | |
2974 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
0 | 2975 |
753 | 2976 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2977 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2978 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2979 msgstr "写入磁盘插件 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2980 |
753 | 2981 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2982 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2983 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2984 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2985 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2986 "当您运行于实时模式时,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2987 "不可以使用写入磁盘插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2988 |
753 | 2989 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2990 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2991 msgstr "请选择目录来存放输出的文件:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2992 |
753 | 2993 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2994 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2995 msgstr "写入磁盘设定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2996 |
753 | 2997 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2998 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2999 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3000 |
753 | 3001 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3002 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3003 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3004 |
753 | 3005 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3006 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3007 msgid "" |
381 | 3008 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3009 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3010 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3011 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3012 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3013 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3014 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3015 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3016 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3017 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3018 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3019 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3020 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3021 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1461 | 3022 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3023 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3024 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3025 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3026 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3027 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3028 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3029 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3030 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3031 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3032 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3033 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3034 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3035 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3036 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3037 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3038 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3039 |
753 | 3040 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3041 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3042 msgstr "ESD 输出插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3043 |
1107 | 3044 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3045 msgid "Host:" | |
3046 msgstr "主机名:" | |
3047 | |
753 | 3048 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3049 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3050 msgstr "使用远程主机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3051 |
753 | 3052 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3053 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3054 msgstr "音量控制 OSS 混音器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3055 |
1107 | 3056 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3057 msgid "Port:" | |
3058 msgstr "端口:" | |
3059 | |
753 | 3060 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3061 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3062 msgstr "服务器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3063 |
753 | 3064 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3065 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3066 msgstr "eSound 输出插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3067 |
1414 | 3068 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591 |
985 | 3069 #, fuzzy |
3070 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3071 msgstr "ALSA 输出插件 %s" | |
3072 | |
1414 | 3073 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592 |
985 | 3074 msgid "" |
3075 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3076 "\n" | |
3077 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3078 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3079 "\n" | |
3080 "Audacious port by\n" | |
3081 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3082 msgstr "" | |
3083 | |
3084 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3085 msgid "About the Sun Driver" | |
3086 msgstr "关于 Sun 驱动程序" | |
3087 | |
3088 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3089 #, fuzzy | |
3090 msgid "" | |
3091 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3092 "\n" | |
3093 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3094 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3095 msgstr "" | |
3096 "XMMS BSD Sun 驱动程序\n" | |
3097 "\n" | |
3098 " 版权所有 (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3099 "维护者:<vedge at csoft.org>.\n" | |
3100 | |
1107 | 3101 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3102 msgid "Audio control device:" |
3103 msgstr "音频控制设备:" | |
3104 | |
1107 | 3105 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3106 msgid "Volume controls device:" |
3107 msgstr "音量控制设备:" | |
3108 | |
1107 | 3109 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3110 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3111 msgstr "XMMS 用户专有混音器" | |
3112 | |
1107 | 3113 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3114 msgid "Status" |
3115 msgstr "状况" | |
3116 | |
1107 | 3117 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3118 msgid "Sun driver configuration" |
3119 msgstr "Sun 驱动程序配置" | |
3120 | |
3121 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3122 #, c-format | |
3123 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3124 msgstr "BSD Sun 驱动程序 %s" | |
3125 | |
753 | 3126 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3127 msgid "/Toggle Decorations" |
3128 msgstr "/切换窗口装饰" | |
3129 | |
753 | 3130 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3131 msgid "/-" |
3132 msgstr "/-" | |
3133 | |
753 | 3134 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3135 msgid "/Close" |
3136 msgstr "/关闭" | |
3137 | |
753 | 3138 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3139 msgid "Blur scope" |
3140 msgstr "柔化范围" | |
3141 | |
753 | 3142 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3143 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3144 msgstr "柔化范围: 颜色选择" | |
3145 | |
753 | 3146 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3147 msgid "Options:" |
3148 msgstr "选项:" | |
3149 | |
1414 | 3150 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 |
753 | 3151 #, fuzzy |
3152 msgid "About Audacious" | |
3153 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
3154 | |
1414 | 3155 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3156 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3157 msgstr "致谢" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3158 |
753 | 3159 #: audacious/credits.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3160 #, fuzzy, c-format |
0 | 3161 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3162 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3163 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3164 "\n" |
381 | 3165 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3166 msgstr "" |
3167 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3168 "基于 XMMS 的媒体播放机\n" | |
3169 "\n" | |
3170 "版权所有 (C) 2003-2004 BMP 开发小组\n" | |
3171 | |
753 | 3172 #: audacious/credits.c:51 |
3173 #, fuzzy | |
3174 msgid "Audacious core developers:" | |
3175 msgstr "BMP 首选项" | |
3176 | |
1107 | 3177 #: audacious/credits.c:60 |
985 | 3178 msgid "Graphics:" |
3179 msgstr "" | |
3180 | |
1107 | 3181 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3182 msgid "Default skin:" |
3183 msgstr "默认皮肤:" | |
3184 | |
1107 | 3185 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3186 msgid "Plugin development:" |
3187 msgstr "" | |
3188 | |
1107 | 3189 #: audacious/credits.c:79 |
381 | 3190 #, fuzzy |
3191 msgid "0.1.x developers:" | |
3192 msgstr "开发者:" | |
3193 | |
1107 | 3194 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3195 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3196 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3197 msgstr "开发者:" |
0 | 3198 |
1107 | 3199 #: audacious/credits.c:117 |
985 | 3200 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3201 msgstr "巴西葡萄牙语:" | |
0 | 3202 |
985 | 3203 #: audacious/credits.c:120 |
1107 | 3204 msgid "Breton:" |
3205 msgstr "布列塔尼语:" | |
3206 | |
3207 #: audacious/credits.c:123 | |
0 | 3208 msgid "Chinese:" |
3209 msgstr "中文:" | |
3210 | |
1107 | 3211 #: audacious/credits.c:127 |
985 | 3212 msgid "Czech:" |
3213 msgstr "捷克语:" | |
0 | 3214 |
753 | 3215 #: audacious/credits.c:130 |
1107 | 3216 msgid "Dutch:" |
3217 msgstr "荷兰语:" | |
3218 | |
3219 #: audacious/credits.c:134 | |
985 | 3220 msgid "Finnish:" |
3221 msgstr "芬兰语:" | |
0 | 3222 |
1107 | 3223 #: audacious/credits.c:137 |
985 | 3224 msgid "French:" |
3225 msgstr "法语:" | |
0 | 3226 |
1107 | 3227 #: audacious/credits.c:140 |
985 | 3228 msgid "German:" |
3229 msgstr "德语:" | |
0 | 3230 |
1414 | 3231 #: audacious/credits.c:144 |
985 | 3232 msgid "Georgian: " |
3233 msgstr "乔治亚语:" | |
0 | 3234 |
1107 | 3235 #: audacious/credits.c:147 |
1414 | 3236 msgid "Greek:" |
3237 msgstr "希腊语:" | |
3238 | |
3239 #: audacious/credits.c:152 | |
985 | 3240 msgid "Hindi:" |
3241 msgstr "" | |
0 | 3242 |
1414 | 3243 #: audacious/credits.c:155 |
985 | 3244 msgid "Hungarian:" |
3245 msgstr "匈牙利语:" | |
0 | 3246 |
1414 | 3247 #: audacious/credits.c:158 |
985 | 3248 msgid "Italian:" |
3249 msgstr "意大利语:" | |
3250 | |
1414 | 3251 #: audacious/credits.c:162 |
0 | 3252 msgid "Japanese:" |
3253 msgstr "日语:" | |
3254 | |
1414 | 3255 #: audacious/credits.c:165 |
0 | 3256 msgid "Korean:" |
3257 msgstr "朝语:" | |
3258 | |
1414 | 3259 #: audacious/credits.c:168 |
985 | 3260 msgid "Lithuanian:" |
3261 msgstr "立陶宛语:" | |
0 | 3262 |
1414 | 3263 #: audacious/credits.c:171 |
985 | 3264 msgid "Macedonian:" |
3265 msgstr "马其顿语:" | |
0 | 3266 |
1414 | 3267 #: audacious/credits.c:174 |
985 | 3268 msgid "Polish:" |
3269 msgstr "波兰语:" | |
3270 | |
1107 | 3271 #: audacious/credits.c:178 |
1414 | 3272 msgid "Romanian:" |
3273 msgstr "罗马尼亚语:" | |
3274 | |
3275 #: audacious/credits.c:181 | |
3276 msgid "Russian:" | |
3277 msgstr "俄语:" | |
0 | 3278 |
753 | 3279 #: audacious/credits.c:186 |
1414 | 3280 msgid "Slovak:" |
3281 msgstr "斯洛伐克语:" | |
0 | 3282 |
1107 | 3283 #: audacious/credits.c:189 |
1414 | 3284 msgid "Spanish:" |
3285 msgstr "西班牙语:" | |
985 | 3286 |
1107 | 3287 #: audacious/credits.c:192 |
1414 | 3288 msgid "Swedish:" |
3289 msgstr "瑞典语:" | |
3290 | |
3291 #: audacious/credits.c:195 | |
3292 msgid "Ukrainian:" | |
3293 msgstr "乌克兰语:" | |
3294 | |
3295 #: audacious/credits.c:198 | |
0 | 3296 msgid "Welsh:" |
3297 msgstr "威尔斯语:" | |
3298 | |
1414 | 3299 #: audacious/credits.c:345 |
753 | 3300 msgid "Translators" |
3301 msgstr "翻译者" | |
3302 | |
3303 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3304 msgid "PREAMP" |
3305 msgstr "前期处理" | |
3306 | |
753 | 3307 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3308 msgid "60HZ" |
3309 msgstr "60Hz" | |
3310 | |
753 | 3311 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3312 msgid "170HZ" |
3313 msgstr "170Hz" | |
3314 | |
753 | 3315 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3316 msgid "310HZ" |
3317 msgstr "310Hz" | |
3318 | |
753 | 3319 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3320 msgid "600HZ" |
3321 msgstr "600Hz" | |
3322 | |
753 | 3323 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3324 msgid "1KHZ" |
3325 msgstr "1KHz" | |
3326 | |
753 | 3327 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3328 msgid "3KHZ" |
3329 msgstr "3KHz" | |
3330 | |
753 | 3331 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3332 msgid "6KHZ" |
3333 msgstr "6KHz" | |
3334 | |
753 | 3335 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3336 msgid "12KHZ" |
3337 msgstr "12KHz" | |
3338 | |
753 | 3339 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3340 msgid "14KHZ" |
3341 msgstr "14KHz" | |
3342 | |
753 | 3343 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3344 msgid "16KHZ" |
3345 msgstr "16KHz" | |
3346 | |
1107 | 3347 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3348 msgid "/Load" |
3349 msgstr "/装入" | |
3350 | |
1107 | 3351 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3352 msgid "/Load/Preset" |
3353 msgstr "/装入/预设" | |
3354 | |
1107 | 3355 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3356 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3357 msgstr "/装入/自动装入预设" | |
3358 | |
753 | 3359 #: audacious/equalizer.c:134 |
1107 | 3360 msgid "/Load/Default" |
3361 msgstr "/装入/默认" | |
3362 | |
3363 #: audacious/equalizer.c:137 | |
0 | 3364 msgid "/Load/Zero" |
3365 msgstr "/装入/归零" | |
3366 | |
1107 | 3367 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3368 msgid "/Load/From file" |
3369 msgstr "/装入/从文件" | |
3370 | |
1107 | 3371 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3372 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3373 msgstr "/装入/从 WinAMP EQF 文件" | |
3374 | |
753 | 3375 #: audacious/equalizer.c:144 |
1107 | 3376 msgid "/Import" |
3377 msgstr "/导入" | |
0 | 3378 |
753 | 3379 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3380 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3381 msgstr "/导入/WinAMP 预设" | |
0 | 3382 |
753 | 3383 #: audacious/equalizer.c:147 |
1107 | 3384 msgid "/Save" |
3385 msgstr "/保存" | |
3386 | |
3387 #: audacious/equalizer.c:148 | |
3388 msgid "/Save/Preset" | |
3389 msgstr "/保存/预设" | |
3390 | |
3391 #: audacious/equalizer.c:150 | |
0 | 3392 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3393 msgstr "/保存/自动读取预设" | |
3394 | |
1107 | 3395 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3396 msgid "/Save/Default" |
3397 msgstr "/保存/默认" | |
3398 | |
1107 | 3399 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3400 msgid "/Save/To file" |
3401 msgstr "/保存/到文件" | |
3402 | |
1107 | 3403 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3404 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3405 msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" | |
3406 | |
1107 | 3407 #: audacious/equalizer.c:159 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3408 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3409 msgstr "/删除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3410 |
1107 | 3411 #: audacious/equalizer.c:160 |
0 | 3412 msgid "/Delete/Preset" |
3413 msgstr "/删除/预设" | |
3414 | |
1107 | 3415 #: audacious/equalizer.c:162 |
0 | 3416 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3417 msgstr "/删除/自动读取预设" | |
3418 | |
1107 | 3419 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3420 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3421 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3422 msgstr "/卷起均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3423 |
1107 | 3424 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3425 msgid "Preset" |
3426 msgstr "预设" | |
3427 | |
1107 | 3428 #: audacious/equalizer.c:1446 |
753 | 3429 msgid "Presets" |
3430 msgstr "预设" | |
3431 | |
1107 | 3432 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3433 msgid "Load preset" |
3434 msgstr "读取预设" | |
3435 | |
1107 | 3436 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3437 msgid "Load auto-preset" |
3438 msgstr "读取自动预设" | |
3439 | |
1107 | 3440 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3441 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3442 msgid "Load equalizer preset" |
3443 msgstr "读取均衡器预设" | |
3444 | |
1107 | 3445 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3446 msgid "Save preset" |
3447 msgstr "保存预设" | |
3448 | |
1107 | 3449 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3450 msgid "Save auto-preset" |
3451 msgstr "保存自动预设" | |
3452 | |
1107 | 3453 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3454 msgid "Save equalizer preset" |
3455 msgstr "保存均衡器预设" | |
3456 | |
1107 | 3457 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3458 msgid "Delete preset" |
3459 msgstr "删除预设" | |
3460 | |
1107 | 3461 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3462 msgid "Delete auto-preset" |
3463 msgstr "删除自动预设" | |
3464 | |
753 | 3465 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3466 #, c-format |
3467 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3468 msgstr "%s:选项“%s”不明确\n" | |
3469 | |
753 | 3470 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3471 #, c-format |
3472 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3473 msgstr "%s:选项“--%s”不允许使用参数\n" | |
3474 | |
753 | 3475 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3476 #, c-format |
3477 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3478 msgstr "%s:选项“%c%s”不允许使用参数\n" | |
3479 | |
753 | 3480 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3481 #, c-format |
3482 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3483 msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n" | |
3484 | |
753 | 3485 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3486 #, c-format |
3487 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3488 msgstr "%s:无法辨识的选项“--%s”\n" | |
3489 | |
753 | 3490 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3491 #, c-format |
3492 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3493 msgstr "%s:无法辨识的选项“%c%s”\n" | |
3494 | |
753 | 3495 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3496 #, c-format |
3497 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3498 msgstr "%s:不正确的选项 -- %c\n" | |
3499 | |
753 | 3500 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3501 #, c-format |
3502 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3503 msgstr "%s:没有这样的选项 -- %c\n" | |
3504 | |
753 | 3505 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3506 #, c-format |
3507 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3508 msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n" | |
3509 | |
753 | 3510 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3511 #, c-format |
3512 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3513 msgstr "%s:选项“-W %s”无法辨识\n" | |
3514 | |
753 | 3515 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3516 #, c-format |
3517 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3518 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" | |
3519 | |
753 | 3520 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3521 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3522 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3523 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3524 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3525 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3526 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3527 |
1414 | 3528 #: audacious/input.c:302 |
0 | 3529 msgid "" |
3530 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3531 "\n" | |
3532 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3533 "1. they are accessible.\n" | |
3534 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3535 msgstr "" | |
3536 "<b><big>无法播放文件。</big></b>\n" | |
3537 "\n" | |
3538 "不能播放下列的文件。" | |
3539 | |
1414 | 3540 #: audacious/input.c:327 |
0 | 3541 msgid "Don't show this warning anymore" |
3542 msgstr "不要再显示这警告" | |
3543 | |
1414 | 3544 #: audacious/input.c:329 |
0 | 3545 msgid "Show more _details" |
3546 msgstr "显示更多细节(_d)" | |
3547 | |
1414 | 3548 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 |
3549 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 | |
0 | 3550 msgid "Filename" |
3551 msgstr "文件名" | |
3552 | |
1414 | 3553 #: audacious/input.c:551 |
0 | 3554 #, c-format |
381 | 3555 msgid "audacious: %s" |
3556 msgstr "" | |
3557 | |
1414 | 3558 #: audacious/input.c:585 |
0 | 3559 msgid "No input plugin recognized this file" |
3560 msgstr "没有输入插件可识别此文件" | |
3561 | |
1414 | 3562 #: audacious/input.c:587 |
0 | 3563 #, c-format |
3564 msgid "Input plugin: %s" | |
3565 msgstr "输入插件:%s" | |
3566 | |
753 | 3567 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 3568 #, c-format |
3569 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
3570 msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" | |
3571 | |
1414 | 3572 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 |
3573 #: audacious/mainwin.c:3258 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3574 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3575 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3576 |
1461 | 3577 #: audacious/main.c:431 |
0 | 3578 #, c-format |
3579 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
3580 msgstr "" | |
3581 "新建目录 %s 失败\n" | |
3582 "错误:%s" | |
3583 | |
1461 | 3584 #: audacious/main.c:701 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3585 #, fuzzy |
0 | 3586 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3587 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 3588 "\n" |
3589 "Options:\n" | |
3590 "--------\n" | |
3591 msgstr "" | |
3592 "用法:beep-media-player [选项] [文件] ...\n" | |
3593 "\n" | |
3594 "选项:\n" | |
3595 "———\n" | |
3596 | |
1461 | 3597 #: audacious/main.c:706 |
0 | 3598 msgid "Display this text and exit" |
3599 msgstr "显示文字并退出" | |
3600 | |
1461 | 3601 #: audacious/main.c:709 |
381 | 3602 #, fuzzy |
3603 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
0 | 3604 msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" |
3605 | |
1461 | 3606 #: audacious/main.c:712 |
0 | 3607 msgid "Skip backwards in playlist" |
3608 msgstr "在播放列表中向后跳" | |
3609 | |
1461 | 3610 #: audacious/main.c:715 |
0 | 3611 msgid "Start playing current playlist" |
3612 msgstr "开始播放现有列表" | |
3613 | |
1414 | 3614 #: audacious/main.c:718 |
1461 | 3615 msgid "Pause current song" |
3616 msgstr "暂停当前歌曲" | |
0 | 3617 |
1414 | 3618 #: audacious/main.c:721 |
1461 | 3619 msgid "Stop current song" |
3620 msgstr "停止当前歌曲" | |
0 | 3621 |
1414 | 3622 #: audacious/main.c:724 |
1461 | 3623 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3624 msgstr "如正播放则暂停,否则播放" | |
0 | 3625 |
1414 | 3626 #: audacious/main.c:727 |
1461 | 3627 msgid "Skip forward in playlist" |
3628 msgstr "在播放列表中向前跳" | |
3629 | |
3630 #: audacious/main.c:730 | |
3631 msgid "Don't clear the playlist" | |
3632 msgstr "不要清除播放列表" | |
3633 | |
3634 #: audacious/main.c:733 | |
0 | 3635 msgid "Show the main window" |
3636 msgstr "显示主窗口" | |
3637 | |
1461 | 3638 #: audacious/main.c:736 |
381 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "Activate Audacious" | |
0 | 3641 msgstr "激活 BMP" |
3642 | |
1461 | 3643 #: audacious/main.c:739 |
0 | 3644 msgid "Previous session ID" |
3645 msgstr "以往连接 ID" | |
3646 | |
1461 | 3647 #: audacious/main.c:742 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3648 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3649 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3650 |
1461 | 3651 #: audacious/main.c:745 |
1414 | 3652 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
3653 msgstr "" | |
3654 | |
1461 | 3655 #: audacious/main.c:748 |
0 | 3656 msgid "Print version number and exit\n" |
3657 msgstr "显示版本号并退出\n" | |
3658 | |
1461 | 3659 #: audacious/main.c:931 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3660 #, fuzzy |
0 | 3661 msgid "" |
3662 "\n" | |
3663 "Received SIGSEGV\n" | |
3664 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3665 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3666 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 3667 "\n" |
3668 msgstr "" | |
3669 "\n" | |
3670 "收到 SIGSEGV 信号\n" | |
3671 "\n" | |
3672 "这可能是 BMP 程序里的错误。 您如果不知道这是怎么一回事,请用邮件联络我们。地" | |
3673 "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | |
3674 "\n" | |
3675 | |
1461 | 3676 #: audacious/main.c:954 |
0 | 3677 #, c-format |
3678 msgid "" | |
3679 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
3680 "\n" | |
3681 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
3682 "'%s'\n" | |
3683 msgstr "" | |
3684 "<b><big>无法加载皮肤。</big></b>\n" | |
3685 "\n" | |
3686 "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" | |
3687 | |
1461 | 3688 #: audacious/main.c:1000 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3689 #, fuzzy, c-format |
0 | 3690 msgid "" |
381 | 3691 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 3692 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3693 msgstr "" | |
3694 "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" | |
3695 "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" | |
3696 | |
1461 | 3697 #: audacious/main.c:1011 |
0 | 3698 msgid "" |
3699 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
3700 "\n" | |
3701 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
3702 "you\n" | |
3703 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
3704 msgstr "" | |
3705 "很抱歉,您的平台好像不支持线程。\n" | |
3706 "\n" | |
3707 "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" | |
3708 "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" | |
3709 | |
1461 | 3710 #: audacious/main.c:1027 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3711 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3712 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 3713 msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" |
3714 | |
1461 | 3715 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 |
0 | 3716 msgid "/View Track Details" |
3717 msgstr "/查看音轨信息" | |
3718 | |
1414 | 3719 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 |
985 | 3720 msgid "/Jump to File" |
3721 msgstr "/跳到文件" | |
3722 | |
1414 | 3723 #: audacious/mainwin.c:257 |
0 | 3724 msgid "/Autoscroll Songname" |
3725 msgstr "/自动卷动歌名" | |
3726 | |
1414 | 3727 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 |
985 | 3728 #, fuzzy |
3729 msgid "/Stop After Current Song" | |
3730 msgstr "停止当前歌曲" | |
3731 | |
1414 | 3732 #: audacious/mainwin.c:269 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3733 msgid "/Visualization Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3734 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3735 |
1414 | 3736 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 3737 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3738 msgstr "/视觉化模式/分析器" | |
3739 | |
1414 | 3740 #: audacious/mainwin.c:272 |
0 | 3741 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3742 msgstr "/视觉化模式/示波器" | |
3743 | |
1414 | 3744 #: audacious/mainwin.c:274 |
1107 | 3745 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3746 msgstr "/视觉化模式/关闭" | |
0 | 3747 |
1107 | 3748 #: audacious/mainwin.c:276 |
1414 | 3749 msgid "/Analyzer Mode" |
3750 msgstr "/分析器模式" | |
3751 | |
3752 #: audacious/mainwin.c:277 | |
1107 | 3753 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3754 msgstr "/分析器模式/正常" | |
3755 | |
1414 | 3756 #: audacious/mainwin.c:279 |
0 | 3757 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3758 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
3759 | |
1414 | 3760 #: audacious/mainwin.c:281 |
985 | 3761 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3762 msgstr "/分析器模式/垂直线" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3763 |
1414 | 3764 #: audacious/mainwin.c:284 |
985 | 3765 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3766 msgstr "/分析器模式/线段" | |
0 | 3767 |
1414 | 3768 #: audacious/mainwin.c:286 |
985 | 3769 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3770 msgstr "/分析器模式/条状" | |
3771 | |
1414 | 3772 #: audacious/mainwin.c:289 |
985 | 3773 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3774 msgstr "/分析器模式/山峰" | |
0 | 3775 |
1414 | 3776 #: audacious/mainwin.c:291 |
985 | 3777 msgid "/Scope Mode" |
3778 msgstr "/示波器模式" | |
3779 | |
1414 | 3780 #: audacious/mainwin.c:292 |
985 | 3781 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3782 msgstr "/示波器模式/点检查器" | |
3783 | |
1414 | 3784 #: audacious/mainwin.c:294 |
985 | 3785 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3786 msgstr "/示波器模式/现检查器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3787 |
1414 | 3788 #: audacious/mainwin.c:296 |
985 | 3789 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3790 msgstr "/示波器模式/固体检查器" | |
3791 | |
1414 | 3792 #: audacious/mainwin.c:298 |
985 | 3793 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3794 msgstr "/窗口阴影 VU 模式" | |
3795 | |
1414 | 3796 #: audacious/mainwin.c:299 |
985 | 3797 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3798 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常" | |
3799 | |
1414 | 3800 #: audacious/mainwin.c:301 |
985 | 3801 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3802 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑" | |
3803 | |
1414 | 3804 #: audacious/mainwin.c:303 |
985 | 3805 msgid "/Refresh Rate" |
3806 msgstr "/刷新率" | |
3807 | |
1414 | 3808 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 3809 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3810 msgstr "/刷新率/全速(约 50 fps)" | |
3811 | |
1414 | 3812 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 3813 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3814 msgstr "/刷新率/一半(约 25 fps)" | |
3815 | |
1414 | 3816 #: audacious/mainwin.c:308 |
0 | 3817 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3818 msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" | |
3819 | |
1414 | 3820 #: audacious/mainwin.c:310 |
0 | 3821 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3822 msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" | |
3823 | |
1414 | 3824 #: audacious/mainwin.c:312 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3825 msgid "/Analyzer Falloff" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3826 msgstr "/分析器消散" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3827 |
1414 | 3828 #: audacious/mainwin.c:313 |
0 | 3829 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3830 msgstr "/分析器消散/最慢" | |
3831 | |
1414 | 3832 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 3833 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3834 msgstr "/分析器消散/慢" | |
3835 | |
1414 | 3836 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 3837 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3838 msgstr "/分析器消散/中等" | |
3839 | |
1414 | 3840 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 3841 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3842 msgstr "/分析器消散/快" | |
3843 | |
1414 | 3844 #: audacious/mainwin.c:321 |
0 | 3845 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3846 msgstr "/分析器消散/最快" | |
3847 | |
1414 | 3848 #: audacious/mainwin.c:323 |
0 | 3849 msgid "/Peaks Falloff" |
3850 msgstr "/顶点消散" | |
3851 | |
1414 | 3852 #: audacious/mainwin.c:324 |
0 | 3853 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3854 msgstr "/顶点消散/最慢" | |
3855 | |
1414 | 3856 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 3857 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3858 msgstr "/顶点消散/慢" | |
3859 | |
1414 | 3860 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 3861 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3862 msgstr "/顶点消散/不温不火" | |
3863 | |
1414 | 3864 #: audacious/mainwin.c:330 |
0 | 3865 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3866 msgstr "/顶点消散/快" | |
3867 | |
1414 | 3868 #: audacious/mainwin.c:332 |
0 | 3869 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
3870 msgstr "/顶点消散/最快" | |
3871 | |
1414 | 3872 #: audacious/mainwin.c:342 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3873 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3874 msgstr "/播放 CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3875 |
1414 | 3876 #: audacious/mainwin.c:345 |
0 | 3877 msgid "/Repeat" |
3878 msgstr "/重复播放" | |
3879 | |
1414 | 3880 #: audacious/mainwin.c:347 |
0 | 3881 msgid "/Shuffle" |
3882 msgstr "/乱序播放" | |
3883 | |
1414 | 3884 #: audacious/mainwin.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3885 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3886 msgstr "/不允许播放列表快进" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3887 |
1414 | 3888 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 3889 msgid "/Play" |
3890 msgstr "/播放" | |
3891 | |
1414 | 3892 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 3893 msgid "/Pause" |
3894 msgstr "/暂停" | |
3895 | |
1414 | 3896 #: audacious/mainwin.c:358 |
0 | 3897 msgid "/Stop" |
3898 msgstr "/停止" | |
3899 | |
1414 | 3900 #: audacious/mainwin.c:360 |
0 | 3901 msgid "/Previous" |
3902 msgstr "/前一首" | |
3903 | |
1414 | 3904 #: audacious/mainwin.c:362 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3905 msgid "/Next" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3906 msgstr "/下一曲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3907 |
1414 | 3908 #: audacious/mainwin.c:365 |
0 | 3909 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3910 msgstr "/跳到列表最前" | |
3911 | |
1414 | 3912 #: audacious/mainwin.c:370 |
0 | 3913 msgid "/Jump to Time" |
3914 msgstr "/跳到特定时间" | |
3915 | |
1414 | 3916 #: audacious/mainwin.c:383 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3917 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3918 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3919 msgstr "关于 MPEG 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3920 |
1414 | 3921 #: audacious/mainwin.c:386 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3922 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3923 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3924 msgstr "播放文件" |
0 | 3925 |
1414 | 3926 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3927 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3928 msgstr "/播放位置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3929 |
1414 | 3930 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3931 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3932 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3933 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3934 |
1414 | 3935 #: audacious/mainwin.c:392 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3936 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3937 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3938 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3939 |
1414 | 3940 #: audacious/mainwin.c:393 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3941 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3942 msgstr "/显示(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3943 |
1414 | 3944 #: audacious/mainwin.c:395 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3945 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3946 msgstr "/首选项" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3947 |
1414 | 3948 #: audacious/mainwin.c:397 |
0 | 3949 msgid "/_Quit" |
3950 msgstr "/退出(_Q)" | |
3951 | |
1414 | 3952 #: audacious/mainwin.c:407 |
0 | 3953 msgid "/Files..." |
3954 msgstr "/文件..." | |
3955 | |
1414 | 3956 #: audacious/mainwin.c:409 |
0 | 3957 msgid "/Internet location..." |
3958 msgstr "/网址..." | |
3959 | |
1414 | 3960 #: audacious/mainwin.c:419 |
0 | 3961 msgid "/Show Playlist Editor" |
3962 msgstr "/显示播放列表" | |
3963 | |
1414 | 3964 #: audacious/mainwin.c:421 |
0 | 3965 msgid "/Show Equalizer" |
3966 msgstr "/显示均衡器" | |
3967 | |
1414 | 3968 #: audacious/mainwin.c:424 |
0 | 3969 msgid "/Time Elapsed" |
3970 msgstr "/已过时间" | |
3971 | |
1414 | 3972 #: audacious/mainwin.c:426 |
0 | 3973 msgid "/Time Remaining" |
3974 msgstr "/剩余时间" | |
3975 | |
1414 | 3976 #: audacious/mainwin.c:429 |
0 | 3977 msgid "/Always On Top" |
3978 msgstr "/永远在上层" | |
3979 | |
1414 | 3980 #: audacious/mainwin.c:431 |
0 | 3981 msgid "/Put on All Workspaces" |
3982 msgstr "/放在全部工作区上" | |
3983 | |
1414 | 3984 #: audacious/mainwin.c:434 |
0 | 3985 msgid "/Roll up Player" |
3986 msgstr "/卷起播放机" | |
3987 | |
1414 | 3988 #: audacious/mainwin.c:436 |
0 | 3989 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
3990 msgstr "/卷起播放列表" | |
3991 | |
1414 | 3992 #: audacious/mainwin.c:438 |
0 | 3993 msgid "/Roll up Equalizer" |
3994 msgstr "/卷起均衡器" | |
3995 | |
1414 | 3996 #: audacious/mainwin.c:864 |
0 | 3997 msgid "VBR" |
3998 msgstr "可变位数率" | |
3999 | |
1414 | 4000 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4001 #, fuzzy |
4002 msgid "stereo" | |
4003 msgstr "立体声" | |
4004 | |
1414 | 4005 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4006 #, fuzzy |
4007 msgid "mono" | |
4008 msgstr "单声" | |
4009 | |
1414 | 4010 #: audacious/mainwin.c:1360 |
0 | 4011 msgid "Jump to Time" |
4012 msgstr "跳到特定时间" | |
4013 | |
1414 | 4014 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4015 msgid "minutes:seconds" |
4016 msgstr "分:秒" | |
4017 | |
1414 | 4018 #: audacious/mainwin.c:1391 |
0 | 4019 msgid "Track length:" |
4020 msgstr "音轨长度:" | |
4021 | |
1414 | 4022 #: audacious/mainwin.c:1479 |
0 | 4023 msgid "Un_queue" |
4024 msgstr "不排队(_q)" | |
4025 | |
1414 | 4026 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 |
0 | 4027 msgid "_Queue" |
4028 msgstr "排队(_Q)" | |
4029 | |
1414 | 4030 #: audacious/mainwin.c:1734 |
0 | 4031 msgid "Jump to Track" |
4032 msgstr "跳到音轨" | |
4033 | |
1414 | 4034 #: audacious/mainwin.c:1775 |
0 | 4035 msgid "Filter: " |
4036 msgstr "过滤: " | |
4037 | |
1414 | 4038 #: audacious/mainwin.c:1989 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4039 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4040 msgstr "输入要播放的位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4041 |
1414 | 4042 #: audacious/mainwin.c:2194 |
0 | 4043 #, c-format |
4044 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4045 msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4046 | |
1414 | 4047 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 |
0 | 4048 #, c-format |
4049 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4050 msgstr "音量:%d%%" | |
4051 | |
1414 | 4052 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 |
0 | 4053 #, c-format |
4054 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4055 msgstr "平衡:%d%% 左" | |
4056 | |
1414 | 4057 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4058 msgid "BALANCE: CENTER" |
4059 msgstr "平衡:中心" | |
4060 | |
1414 | 4061 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 |
0 | 4062 #, c-format |
4063 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4064 msgstr "平衡:%d%% 右" | |
4065 | |
1414 | 4066 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4067 msgid "OPTIONS MENU" |
4068 msgstr "选项菜单" | |
4069 | |
1414 | 4070 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4071 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4072 msgstr "取消永远在最上层" | |
4073 | |
1414 | 4074 #: audacious/mainwin.c:2692 |
0 | 4075 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4076 msgstr "永远在最上层" | |
4077 | |
1414 | 4078 #: audacious/mainwin.c:2695 |
0 | 4079 msgid "FILE INFO BOX" |
4080 msgstr "文件信息框" | |
4081 | |
1414 | 4082 #: audacious/mainwin.c:2698 |
0 | 4083 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4084 msgstr "**双倍大小功能已经被删除**" | |
4085 | |
1414 | 4086 #: audacious/mainwin.c:2701 |
0 | 4087 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4088 msgstr "可视效果菜单" | |
4089 | |
1414 | 4090 #: audacious/mainwin.c:2746 |
0 | 4091 msgid "" |
4092 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4093 "\n" | |
4094 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4095 msgstr "" | |
4096 "<b><big>找不到能播放的 CD。</big></b>\n" | |
4097 "\n" | |
4098 "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" | |
4099 | |
1414 | 4100 #: audacious/mainwin.c:2763 |
0 | 4101 msgid "" |
4102 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4103 "\n" | |
4104 "Please check that:\n" | |
4105 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4106 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4107 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4108 msgstr "" | |
4109 "<b><big>无法使用音频设备。</big></b>\n" | |
4110 "请确定:\n" | |
4111 "1. 您是否选择了正确的输出插件。\n" | |
4112 "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" | |
4113 "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" | |
4114 | |
1414 | 4115 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 |
753 | 4116 msgid "Appearance" |
4117 msgstr "外观" | |
4118 | |
1414 | 4119 #: audacious/prefswin.c:100 |
4120 #, fuzzy | |
4121 msgid "Audio" | |
4122 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
4123 | |
4124 #: audacious/prefswin.c:101 | |
1107 | 4125 msgid "Connectivity" |
4126 msgstr "" | |
4127 | |
1414 | 4128 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 |
753 | 4129 msgid "Equalizer" |
4130 msgstr "均衡器" | |
4131 | |
1414 | 4132 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 |
753 | 4133 msgid "Mouse" |
4134 msgstr "鼠标" | |
4135 | |
1414 | 4136 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 |
753 | 4137 msgid "Playlist" |
4138 msgstr "播放列表" | |
4139 | |
1414 | 4140 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
753 | 4141 msgid "Plugins" |
4142 msgstr "插件" | |
4143 | |
1414 | 4144 #: audacious/prefswin.c:111 |
753 | 4145 msgid "Artist" |
4146 msgstr "艺术家" | |
4147 | |
1414 | 4148 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 |
753 | 4149 msgid "Album" |
4150 msgstr "专辑" | |
4151 | |
1414 | 4152 #: audacious/prefswin.c:114 |
753 | 4153 msgid "Tracknumber" |
4154 msgstr "音轨编号" | |
4155 | |
1414 | 4156 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 |
753 | 4157 msgid "Genre" |
4158 msgstr "风格" | |
4159 | |
1414 | 4160 #: audacious/prefswin.c:117 |
753 | 4161 msgid "Filepath" |
4162 msgstr "文件路径" | |
4163 | |
1414 | 4164 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 |
753 | 4165 msgid "Date" |
4166 msgstr "日期" | |
4167 | |
1414 | 4168 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 |
753 | 4169 msgid "Year" |
4170 msgstr "年份" | |
4171 | |
1414 | 4172 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 |
753 | 4173 msgid "Comment" |
4174 msgstr "备注" | |
4175 | |
1414 | 4176 #: audacious/prefswin.c:141 |
1107 | 4177 msgid "localhost" |
4178 msgstr "" | |
753 | 4179 |
1107 | 4180 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 |
4181 #: audacious/prefswin.c:730 | |
1414 | 4182 msgid "Enabled" |
4183 msgstr "启用" | |
4184 | |
4185 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 | |
4186 #: audacious/prefswin.c:746 | |
753 | 4187 msgid "Description" |
4188 msgstr "描述" | |
4189 | |
1414 | 4190 #: audacious/prefswin.c:1799 |
753 | 4191 msgid "Category" |
4192 msgstr "项目" | |
4193 | |
1461 | 4194 #: audacious/prefswin.c:2203 |
753 | 4195 msgid "Preferences Window" |
4196 msgstr "首选项" | |
4197 | |
4198 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4199 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4200 msgstr "" | |
4201 | |
4202 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4203 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4204 msgstr "" | |
4205 | |
1461 | 4206 #: audacious/ui_playlist.c:132 |
1414 | 4207 msgid "/Show Popup Info" |
4208 msgstr "" | |
4209 | |
1461 | 4210 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 |
0 | 4211 msgid "/Remove Selected" |
4212 msgstr "/删除选中" | |
4213 | |
1461 | 4214 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 |
0 | 4215 msgid "/Remove Unselected" |
4216 msgstr "/删除选择以外" | |
4217 | |
1461 | 4218 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 |
0 | 4219 msgid "/Remove All" |
4220 msgstr "/删除全部" | |
4221 | |
1461 | 4222 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
0 | 4223 msgid "/Queue Toggle" |
4224 msgstr "/排队切换" | |
4225 | |
1461 | 4226 #: audacious/ui_playlist.c:158 |
0 | 4227 msgid "/Add CD..." |
4228 msgstr "/添加 CD。。。" | |
4229 | |
1461 | 4230 #: audacious/ui_playlist.c:162 |
0 | 4231 msgid "/Add Internet Address..." |
4232 msgstr "/添加网址。。。" | |
4233 | |
1461 | 4234 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
0 | 4235 msgid "/Add Files..." |
4236 msgstr "/添加文件。。。" | |
4237 | |
1461 | 4238 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
0 | 4239 msgid "/Clear Queue" |
4240 msgstr "/清除队列" | |
4241 | |
1461 | 4242 #: audacious/ui_playlist.c:178 |
0 | 4243 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4244 msgstr "/移除不存在的文件" | |
4245 | |
1461 | 4246 #: audacious/ui_playlist.c:182 |
985 | 4247 #, fuzzy |
4248 msgid "/Remove Duplicates" | |
4249 msgstr "/删除选中" | |
4250 | |
1461 | 4251 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
985 | 4252 #, fuzzy |
4253 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4254 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4255 | |
1461 | 4256 #: audacious/ui_playlist.c:186 |
985 | 4257 #, fuzzy |
4258 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4259 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4260 | |
1461 | 4261 #: audacious/ui_playlist.c:189 |
985 | 4262 #, fuzzy |
4263 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4264 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4265 | |
1461 | 4266 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
0 | 4267 msgid "/New List" |
4268 msgstr "/新建列表" | |
4269 | |
1461 | 4270 #: audacious/ui_playlist.c:215 |
0 | 4271 msgid "/Load List" |
4272 msgstr "/打开列表" | |
4273 | |
1461 | 4274 #: audacious/ui_playlist.c:219 |
0 | 4275 msgid "/Save List" |
4276 msgstr "/保存列表" | |
4277 | |
1461 | 4278 #: audacious/ui_playlist.c:223 |
1107 | 4279 #, fuzzy |
4280 msgid "/Save Default List" | |
4281 msgstr "/保存/默认" | |
4282 | |
1461 | 4283 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
985 | 4284 msgid "/Update View" |
4285 msgstr "/更新视图" | |
4286 | |
1461 | 4287 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
985 | 4288 msgid "/Invert Selection" |
4289 msgstr "/反转选择" | |
0 | 4290 |
1461 | 4291 #: audacious/ui_playlist.c:241 |
985 | 4292 msgid "/Select None" |
4293 msgstr "/全部不选" | |
4294 | |
1461 | 4295 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
985 | 4296 msgid "/Select All" |
4297 msgstr "/全部选中" | |
4298 | |
1461 | 4299 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
985 | 4300 msgid "/Randomize List" |
4301 msgstr "/打乱列表" | |
4302 | |
1461 | 4303 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4304 msgid "/Reverse List" |
4305 msgstr "/反转列表" | |
4306 | |
1461 | 4307 #: audacious/ui_playlist.c:256 |
0 | 4308 msgid "/Sort List" |
4309 msgstr "/排序列表" | |
4310 | |
1461 | 4311 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
0 | 4312 msgid "/Sort List/By Title" |
4313 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4314 | |
1414 | 4315 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
1461 | 4316 #, fuzzy |
4317 msgid "/Sort List/By Artist" | |
4318 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
0 | 4319 |
1414 | 4320 #: audacious/ui_playlist.c:261 |
1461 | 4321 msgid "/Sort List/By Filename" |
4322 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4323 | |
4324 #: audacious/ui_playlist.c:263 | |
0 | 4325 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4326 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4327 | |
1461 | 4328 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
0 | 4329 msgid "/Sort List/By Date" |
4330 msgstr "/排序列表/按日期排序" | |
4331 | |
1461 | 4332 #: audacious/ui_playlist.c:267 |
4333 #, fuzzy | |
4334 msgid "/Sort List/By Track Number" | |
4335 msgstr "/排序列表/按日期排序" | |
4336 | |
4337 #: audacious/ui_playlist.c:269 | |
4338 #, fuzzy | |
4339 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | |
4340 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4341 | |
4342 #: audacious/ui_playlist.c:271 | |
0 | 4343 msgid "/Sort Selection" |
4344 msgstr "/排序选择" | |
4345 | |
1461 | 4346 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
0 | 4347 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4348 msgstr "/排序选择/按曲名排序" | |
4349 | |
1461 | 4350 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
1414 | 4351 #, fuzzy |
4352 msgid "/Sort Selection/By Artist" | |
4353 msgstr "/排序选择/按曲名排序" | |
4354 | |
1461 | 4355 #: audacious/ui_playlist.c:276 |
0 | 4356 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4357 msgstr "/排序选择/按文件名排序" | |
4358 | |
1461 | 4359 #: audacious/ui_playlist.c:278 |
0 | 4360 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4361 msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" | |
4362 | |
1461 | 4363 #: audacious/ui_playlist.c:280 |
0 | 4364 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4365 msgstr "/排序选择/按日期排序" | |
4366 | |
1461 | 4367 #: audacious/ui_playlist.c:282 |
4368 #, fuzzy | |
4369 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | |
4370 msgstr "/排序选择/按日期排序" | |
4371 | |
4372 #: audacious/ui_playlist.c:284 | |
4373 #, fuzzy | |
4374 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | |
4375 msgstr "/排序选择/按曲名排序" | |
4376 | |
4377 #: audacious/ui_playlist.c:822 | |
0 | 4378 #, c-format |
4379 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4380 msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" | |
4381 | |
1461 | 4382 #: audacious/ui_playlist.c:843 |
0 | 4383 #, c-format |
4384 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4385 msgstr "%s 已经存在。继续?" | |
4386 | |
1461 | 4387 #: audacious/ui_playlist.c:857 |
0 | 4388 #, c-format |
4389 msgid "" | |
4390 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4391 "\n" | |
4392 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4393 msgstr "" | |
4394 "无法保存播放列表!\n" | |
4395 "未知文件类型 %s\n" | |
4396 | |
1461 | 4397 #: audacious/ui_playlist.c:967 |
0 | 4398 msgid "Load Playlist" |
4399 msgstr "装入播放列表" | |
4400 | |
1461 | 4401 #: audacious/ui_playlist.c:979 |
0 | 4402 msgid "Save Playlist" |
4403 msgstr "保存播放列表" | |
4404 | |
1461 | 4405 #: audacious/ui_playlist.c:1687 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4406 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4407 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4408 msgstr "/显示播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4409 |
1414 | 4410 #: audacious/util.c:957 |
0 | 4411 msgid "Add/Open Files dialog" |
4412 msgstr "打开/添加文件的会话" | |
4413 | |
1414 | 4414 #: audacious/util.c:1017 |
0 | 4415 msgid "Open Files" |
4416 msgstr "打开文件" | |
4417 | |
1414 | 4418 #: audacious/util.c:1021 |
0 | 4419 msgid "Close dialog on Open" |
4420 msgstr "打开后关闭对话" | |
4421 | |
1414 | 4422 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4423 msgid "Add Files" |
4424 msgstr "添加文件" | |
4425 | |
1414 | 4426 #: audacious/util.c:1035 |
0 | 4427 msgid "Close dialog on Add" |
4428 msgstr "添加后关闭对话" | |
4429 | |
1414 | 4430 #: audacious/playback.c:192 |
753 | 4431 msgid "" |
4432 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4433 "You have not selected an output plugin." | |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
4436 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4437 msgid "Close Dialog on Add" |
4438 msgstr "添加后关闭对话" | |
4439 | |
753 | 4440 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4441 msgid "Select All" |
4442 msgstr "全部选中" | |
4443 | |
753 | 4444 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4445 msgid "Deselect All" | |
4446 msgstr "全部不选" | |
4447 | |
4448 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4449 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4450 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4451 msgstr "BMP 首选项" |
4452 | |
1414 | 4453 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
4454 #, fuzzy | |
4455 msgid "_Decoder list:" | |
4456 msgstr "解码器" | |
4457 | |
4458 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 | |
4459 #, fuzzy | |
4460 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
4461 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" | |
4462 | |
4463 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 | |
753 | 4464 msgid "_General plugin list:" |
4465 msgstr "通用插件表(_G):" | |
4466 | |
1414 | 4467 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
753 | 4468 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
4469 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" | |
4470 | |
1414 | 4471 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
753 | 4472 msgid "_Visualization plugin list:" |
4473 msgstr "可视效果插件表(_V):" | |
4474 | |
1414 | 4475 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
753 | 4476 msgid "<b>Visualization</b>" |
4477 msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
4478 | |
1414 | 4479 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
753 | 4480 msgid "_Effect plugin list:" |
4481 msgstr "效果插件表(_E):" | |
4482 | |
1414 | 4483 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
753 | 4484 msgid "<b>Effects</b>" |
4485 msgstr "<b>效果</b>" | |
4486 | |
4487 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4488 msgid "<b>_Skin</b>" | |
4489 msgstr "<b>皮肤(_S)</b>" | |
4490 | |
1414 | 4491 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 |
985 | 4492 #, fuzzy |
4493 msgid "Refresh skin list" | |
4494 msgstr "/刷新率" | |
4495 | |
1414 | 4496 #: audacious/glade/prefswin.glade:867 |
753 | 4497 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4498 msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
4499 | |
1414 | 4500 #: audacious/glade/prefswin.glade:922 |
753 | 4501 msgid "_Player:" |
4502 msgstr "播放器(_P):" | |
4503 | |
1414 | 4504 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 |
753 | 4505 msgid "_Playlist:" |
4506 msgstr "播放列表(_P):" | |
4507 | |
1414 | 4508 #: audacious/glade/prefswin.glade:997 |
753 | 4509 msgid "Select main player window font:" |
4510 msgstr "选择主窗口字体:" | |
4511 | |
1414 | 4512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019 |
753 | 4513 msgid "Select playlist font:" |
4514 msgstr "选择播放列表字体:" | |
4515 | |
1414 | 4516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065 |
1107 | 4517 msgid "" |
4518 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4519 "strings." | |
4520 msgstr "" | |
4521 | |
1414 | 4522 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067 |
753 | 4523 #, fuzzy |
4524 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4525 msgstr "立体声(如果有的话)" | |
4526 | |
1414 | 4527 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101 |
753 | 4528 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4529 msgstr "<b>杂项(_M)</b>" | |
4530 | |
1414 | 4531 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149 |
753 | 4532 msgid "Show track numbers in playlist" |
4533 msgstr "在播放列表中显示编号" | |
4534 | |
1414 | 4535 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184 |
1107 | 4536 #, fuzzy |
4537 msgid "Show separators in playlist" | |
4538 msgstr "在播放列表中显示编号" | |
4539 | |
1414 | 4540 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219 |
753 | 4541 msgid "Use custom cursors" |
4542 msgstr "使用自定光标" | |
4543 | |
1414 | 4544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266 |
1107 | 4545 #, fuzzy |
4546 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
4547 msgstr "<b>播放</b>" | |
4548 | |
1414 | 4549 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 |
1107 | 4550 msgid "" |
4551 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4552 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4553 "transparency." | |
4554 msgstr "" | |
4555 | |
1414 | 4556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308 |
1107 | 4557 #, fuzzy |
4558 msgid "Enable playlist transparency" | |
4559 msgstr "启动 ReplayGain" | |
4560 | |
1414 | 4561 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397 |
753 | 4562 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4563 msgstr "<b>鼠标滚轮</b>" | |
4564 | |
1414 | 4565 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445 |
381 | 4566 msgid "Changes volume by" |
4567 msgstr "调节音量" | |
4568 | |
1414 | 4569 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473 |
753 | 4570 msgid "percent" |
4571 msgstr "%" | |
4572 | |
1414 | 4573 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501 |
753 | 4574 msgid "Scrolls playlist by" |
4575 msgstr "列表滑动" | |
4576 | |
1414 | 4577 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554 |
753 | 4578 msgid "lines" |
4579 msgstr "行" | |
4580 | |
1414 | 4581 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676 |
753 | 4582 msgid "<b>Filename</b>" |
4583 msgstr "<b>文件名</b>" | |
4584 | |
1414 | 4585 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
381 | 4586 msgid "Convert underscores to blanks" |
4587 msgstr "将下划线转换成空格" | |
4588 | |
1414 | 4589 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 |
753 | 4590 msgid "Convert %20 to blanks" |
4591 msgstr "将 %20 转换成空格" | |
4592 | |
1414 | 4593 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785 |
753 | 4594 msgid "<b>Metadata</b>" |
4595 msgstr "<b>元数据</b>" | |
4596 | |
1414 | 4597 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 |
381 | 4598 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4599 msgstr "从文件中获取元素据。" | |
4600 | |
1414 | 4601 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 |
985 | 4602 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4603 msgstr "使用播放列表中的元数据" | |
4604 | |
1414 | 4605 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 |
985 | 4606 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4607 msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" | |
4608 | |
1414 | 4609 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
753 | 4610 msgid "On load" |
4611 msgstr "装入时" | |
4612 | |
1414 | 4613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886 |
381 | 4614 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4615 msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" | |
4616 | |
1414 | 4617 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
381 | 4618 msgid "On display" |
4619 msgstr "显示时" | |
4620 | |
1414 | 4621 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918 |
4622 msgid "Fallback charcter encodings:" | |
4623 msgstr "" | |
4624 | |
4625 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946 | |
4626 msgid "" | |
4627 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | |
4628 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | |
4629 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | |
4630 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | |
4631 msgstr "" | |
4632 | |
4633 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987 | |
4634 msgid "Auto character encoding detector for:" | |
4635 msgstr "" | |
4636 | |
4637 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043 | |
985 | 4638 #, fuzzy |
4639 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
4640 msgstr "<b>文件名</b>" | |
4641 | |
1414 | 4642 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082 |
985 | 4643 msgid "" |
4644 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
4645 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
4646 msgstr "" | |
4647 | |
1414 | 4648 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084 |
4649 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | |
4650 msgstr "" | |
4651 | |
4652 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 | |
4653 #, fuzzy | |
4654 msgid "<b>Song Display</b>" | |
753 | 4655 msgstr "<b>歌曲显示</b>" |
4656 | |
1414 | 4657 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194 |
753 | 4658 msgid "Custom string:" |
4659 msgstr "自定格式:" | |
4660 | |
1414 | 4661 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245 |
985 | 4662 #, fuzzy |
0 | 4663 msgid "" |
4664 "TITLE\n" | |
4665 "ARTIST - TITLE\n" | |
4666 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 4667 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
4668 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 4669 "ALBUM - TITLE\n" |
4670 "Custom" | |
4671 msgstr "" | |
4672 "曲名\n" | |
4673 "艺术家 - 曲名\n" | |
4674 "艺术家 - 专辑 - 曲名\n" | |
4675 "专辑 - 曲名\n" | |
4676 "自定" | |
4677 | |
1414 | 4678 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
753 | 4679 msgid "Show information about titlestring format" |
4680 msgstr "显示标题格式信息" | |
4681 | |
1414 | 4682 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317 |
4683 #, fuzzy | |
4684 msgid "<b>Popup Information</b>" | |
4685 msgstr "MikMod 配置" | |
4686 | |
4687 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368 | |
4688 msgid "" | |
4689 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | |
4690 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | |
4691 "number, track length, and artwork." | |
4692 msgstr "" | |
4693 | |
4694 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370 | |
4695 msgid "Show popup information for playlist entries" | |
4696 msgstr "" | |
4697 | |
4698 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397 | |
4699 msgid "Edit settings for popup information" | |
4700 msgstr "" | |
4701 | |
4702 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
753 | 4703 msgid "<b>Presets</b>" |
4704 msgstr "<b>预设</b>" | |
4705 | |
1414 | 4706 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605 |
753 | 4707 msgid "Directory preset file:" |
4708 msgstr "目录预设文件:" | |
4709 | |
1414 | 4710 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633 |
753 | 4711 msgid "File preset extension:" |
4712 msgstr "文件预设扩展名:" | |
4713 | |
1414 | 4714 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681 |
753 | 4715 msgid "Available _Presets:" |
4716 msgstr "可用预设:" | |
4717 | |
1414 | 4718 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861 |
1107 | 4719 #, fuzzy |
4720 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
4721 msgstr "MikMod 配置" | |
4722 | |
1414 | 4723 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919 |
1107 | 4724 msgid "Enable proxy usage" |
4725 msgstr "" | |
4726 | |
1414 | 4727 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950 |
1107 | 4728 msgid "Proxy hostname:" |
4729 msgstr "" | |
4730 | |
1414 | 4731 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978 |
1107 | 4732 #, fuzzy |
4733 msgid "Proxy port:" | |
4734 msgstr "代理服务器:" | |
4735 | |
1414 | 4736 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072 |
1107 | 4737 #, fuzzy |
4738 msgid "Use authentication with proxy" | |
4739 msgstr "使用身份验证" | |
4740 | |
1414 | 4741 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103 |
1107 | 4742 #, fuzzy |
4743 msgid "Proxy username:" | |
4744 msgstr "使用者名称:" | |
4745 | |
1414 | 4746 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131 |
1107 | 4747 #, fuzzy |
4748 msgid "Proxy password:" | |
4749 msgstr "口令:" | |
4750 | |
1414 | 4751 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247 |
4752 msgid "" | |
4753 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
4754 "Audacious.</span>" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303 | |
1107 | 4758 msgid "label65" |
4759 msgstr "" | |
4760 | |
1414 | 4761 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344 |
4762 #, fuzzy | |
4763 msgid "<b>Audio System</b>" | |
4764 msgstr "<b>预设</b>" | |
4765 | |
4766 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 msgid "Current output plugin:" | |
4769 msgstr "当前输出插件(_C):" | |
4770 | |
4771 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443 | |
4772 #, fuzzy | |
4773 msgid "Buffer size:" | |
4774 msgstr "缓冲区大小 (Kb):" | |
4775 | |
4776 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513 | |
4777 msgid "" | |
4778 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | |
4779 "by, in milliseconds.\n" | |
4780 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | |
4781 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | |
4782 "poorly.</span>" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748 | |
4786 #, fuzzy | |
4787 msgid "<b>Format Detection</b>" | |
4788 msgstr "自动检测" | |
4789 | |
4790 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787 | |
4791 msgid "" | |
4792 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | |
4793 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | |
4794 msgstr "" | |
4795 | |
4796 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789 | |
4797 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
4798 msgstr "" | |
4799 | |
4800 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | |
4801 msgid "<b>Playback</b>" | |
4802 msgstr "<b>播放</b>" | |
4803 | |
4804 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 | |
4805 msgid "" | |
4806 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | |
4807 "stopped before." | |
4808 msgstr "" | |
4809 | |
4810 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 | |
4811 msgid "Continue playback on startup" | |
4812 msgstr "" | |
4813 | |
4814 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 | |
4815 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | |
4816 msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" | |
4817 | |
4818 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900 | |
4819 msgid "Don't advance in the playlist" | |
4820 msgstr "不允许列表快进" | |
4821 | |
4822 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935 | |
4823 msgid "Pause between songs" | |
4824 msgstr "在歌曲之间暂停" | |
4825 | |
4826 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 | |
4827 msgid "Pause for" | |
4828 msgstr "暂停" | |
4829 | |
4830 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | |
4831 msgid "seconds" | |
4832 msgstr "秒" | |
4833 | |
4834 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059 | |
4835 msgid "label76" | |
4836 msgstr "" | |
4837 | |
4838 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173 | |
4839 msgid "Popup Information Settings" | |
4840 msgstr "" | |
4841 | |
4842 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197 | |
4843 msgid "" | |
4844 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | |
4845 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | |
4846 "using commas." | |
4847 msgstr "" | |
4848 | |
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252 | |
4850 #, fuzzy | |
4851 msgid "Include:" | |
4852 msgstr "Indie" | |
4853 | |
4854 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | |
4855 msgid "Exclude:" | |
4856 msgstr "" | |
4857 | |
1461 | 4858 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348 |
4859 msgid "Recursively search for cover" | |
4860 msgstr "" | |
4861 | |
4862 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381 | |
4863 #, fuzzy | |
4864 msgid "Search depth: " | |
4865 msgstr "搜索:" | |
4866 | |
1414 | 4867 #: libaudacious/titlestring.c:340 |
273 | 4868 msgid "Performer/Artist" |
4869 msgstr "演奏者/艺术家" | |
4870 | |
1414 | 4871 #: libaudacious/titlestring.c:343 |
273 | 4872 msgid "File name" |
4873 msgstr "文件名" | |
4874 | |
1414 | 4875 #: libaudacious/titlestring.c:344 |
273 | 4876 msgid "File path" |
4877 msgstr "文件路径" | |
4878 | |
1414 | 4879 #: libaudacious/titlestring.c:345 |
273 | 4880 msgid "File extension" |
4881 msgstr "文件扩展名" | |
4882 | |
1414 | 4883 #: libaudacious/titlestring.c:346 |
273 | 4884 msgid "Track name" |
4885 msgstr "音轨名称" | |
4886 | |
1414 | 4887 #: libaudacious/titlestring.c:347 |
273 | 4888 msgid "Track number" |
4889 msgstr "音轨编号" | |
4890 | |
1414 | 4891 #: libaudacious/titlestring.c:401 |
273 | 4892 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4893 msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”" | |
0 | 4894 |
1414 | 4895 #, fuzzy |
4896 #~ msgid "Scrobbler Configuration" | |
4897 #~ msgstr "MikMod 配置" | |
4898 | |
4899 #~ msgid "Warning" | |
4900 #~ msgstr "警告" | |
4901 | |
4902 #~ msgid "Song Change Configuration" | |
4903 #~ msgstr "歌曲变换配置" | |
4904 | |
4905 #, fuzzy | |
4906 #~ msgid "Song Metadata" | |
4907 #~ msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
4908 | |
4909 #, fuzzy | |
4910 #~ msgid "Port" | |
4911 #~ msgstr "端口:" | |
4912 | |
4913 #, fuzzy | |
4914 #~ msgid "Client name" | |
4915 #~ msgstr "文件名" | |
4916 | |
4917 #, fuzzy | |
4918 #~ msgid "Port name" | |
4919 #~ msgstr "音轨名称" | |
4920 | |
4921 #, fuzzy | |
4922 #~ msgid "ALSA output ports" | |
4923 #~ msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
4924 | |
4925 #, fuzzy | |
4926 #~ msgid "Mixer settings" | |
4927 #~ msgstr "混音器设定:" | |
4928 | |
4929 #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | |
4930 #~ msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" | |
4931 | |
4932 #~ msgid "ID3 encoding:" | |
4933 #~ msgstr "ID3 编码:" | |
4934 | |
4935 #, fuzzy | |
4936 #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
4937 #~ msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" | |
4938 | |
4939 #, fuzzy | |
4940 #~ msgid "Vorbis encoding:" | |
4941 #~ msgstr "ID3 编码:" | |
4942 | |
4943 #, fuzzy | |
4944 #~ msgid "%d Kb/s" | |
4945 #~ msgstr "%d KBit/s" | |
4946 | |
4947 #, fuzzy | |
4948 #~ msgid "<b>Name:</b>" | |
4949 #~ msgstr "<b>文件名</b>" | |
4950 | |
4951 #, fuzzy | |
4952 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
4953 #~ msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
4954 | |
4955 #, fuzzy | |
4956 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
4957 #~ msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
4958 | |
4959 #, fuzzy | |
4960 #~ msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
4961 #~ msgstr "采样率:" | |
4962 | |
4963 #, fuzzy | |
4964 #~ msgid "<b>Channels:</b>" | |
4965 #~ msgstr "声道:" | |
4966 | |
4967 #, fuzzy | |
4968 #~ msgid "<b>Play time:</b>" | |
4969 #~ msgstr "<b>播放列表字体(_P):</b>" | |
4970 | |
4971 #, fuzzy | |
4972 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" | |
4973 #~ msgstr "<b>文件名</b>" | |
4974 | |
4975 #, fuzzy | |
4976 #~ msgid "WMA Info" | |
4977 #~ msgstr "光盘信息" | |
4978 | |
4979 #, fuzzy | |
4980 #~ msgid "<b>Title:</b>" | |
4981 #~ msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
4982 | |
4983 #, fuzzy | |
4984 #~ msgid "<b>Album:</b>" | |
4985 #~ msgstr "<b>文件名</b>" | |
4986 | |
4987 #, fuzzy | |
4988 #~ msgid "<b>Comments:</b>" | |
4989 #~ msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
4990 | |
4991 #, fuzzy | |
4992 #~ msgid "<b>Year:</b>" | |
4993 #~ msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
4994 | |
4995 #, fuzzy | |
4996 #~ msgid "<b>Track:</b>" | |
4997 #~ msgstr "<b>播放</b>" | |
4998 | |
4999 #, fuzzy | |
5000 #~ msgid "<b>Genre:</b>" | |
5001 #~ msgstr "<b>文件名</b>" | |
5002 | |
5003 #, fuzzy | |
5004 #~ msgid "Tags" | |
5005 #~ msgstr "泰语:" | |
5006 | |
5007 #~ msgid "Chong Kai Xiong" | |
5008 #~ msgstr "Chong Kai Xiong 张凯雄" | |
5009 | |
5010 #, fuzzy | |
5011 #~ msgid "Dai" | |
5012 #~ msgstr "丹麦语:" | |
5013 | |
5014 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
5015 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>插件</b></span>" | |
5016 | |
5017 #~ msgid "_Media plugin list:" | |
5018 #~ msgstr "媒体插件表(_M):" | |
5019 | |
5020 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
5021 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" | |
5022 | |
5023 #, fuzzy | |
5024 #~ msgid "" | |
5025 #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " | |
5026 #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" | |
5027 #~ "\n" | |
5028 #~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take " | |
5029 #~ "effect." | |
5030 #~ msgstr "修改将在播放下一首歌时生效。您也可以暂停再恢复播放以让修改生效。" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
5033 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>输出</b></span>" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
5036 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外观</b></span>" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | |
5039 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>鼠标</b></span>" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | |
5042 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放列表</b></span>" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | |
5045 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>均衡器</b></span>" | |
5046 | |
5047 #, fuzzy | |
5048 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5049 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>鼠标</b></span>" | |
5050 | |
1107 | 5051 #~ msgid "Use proxy" |
5052 #~ msgstr "使用代理服务器" | |
5053 | |
5054 #~ msgid "Frames:" | |
5055 #~ msgstr "帧数:" | |
5056 | |
5057 #~ msgid "" | |
5058 #~ "Variable,\n" | |
5059 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
5060 #~ msgstr "" | |
5061 #~ "位速率:可变,\n" | |
5062 #~ "平均位速率:%d kb/s" | |
5063 | |
985 | 5064 #~ msgid "" |
5065 #~ "%s\n" | |
5066 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5067 #~ msgstr "" | |
5068 #~ "%s\n" | |
5069 #~ "无法写入文件:%s" | |
5070 | |
5071 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5072 #~ msgstr "无法写入标签!" | |
5073 | |
5074 #~ msgid "" | |
5075 #~ "%s\n" | |
5076 #~ "Unable to open file: %s" | |
5077 #~ msgstr "" | |
5078 #~ "%s\n" | |
5079 #~ "无法打开文件:%s" | |
5080 | |
5081 #~ msgid "File Info" | |
5082 #~ msgstr "文件信息" | |
5083 | |
5084 #~ msgid "" | |
5085 #~ "%s\n" | |
5086 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5087 #~ msgstr "" | |
5088 #~ "%s\n" | |
5089 #~ "无法截断文件:%s" | |
5090 | |
5091 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5092 #~ msgstr "无法移除标签!" | |
5093 | |
5094 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5095 #~ msgstr "没有要移除的标签!" | |
5096 | |
5097 #~ msgid "Copy album tags" | |
5098 #~ msgstr "复制专辑标签" | |
5099 | |
5100 #~ msgid "Paste album tags" | |
5101 #~ msgstr "粘贴专辑标签" | |
5102 | |
5103 #, fuzzy | |
5104 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5105 #~ msgstr "关于 MPEG 插件" | |
5106 | |
5107 #, fuzzy | |
5108 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5109 #~ msgstr "MPEG 音频插件" | |
5110 | |
753 | 5111 #~ msgid "Options" |
5112 #~ msgstr "选项" | |
5113 | |
5114 #~ msgid "Content" | |
5115 #~ msgstr "目录" | |
5116 | |
5117 #~ msgid "Extension" | |
5118 #~ msgstr "扩展名" | |
5119 | |
5120 #~ msgid "Extension and content" | |
5121 #~ msgstr "扩展名和目录" | |
5122 | |
5123 #, fuzzy | |
5124 #~ msgid "" | |
5125 #~ "\n" | |
5126 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5127 #~ "\n" | |
5128 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5129 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5130 #~ "Technologies\n" | |
5131 #~ "\n" | |
5132 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5133 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5134 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5135 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5136 #~ "\n" | |
5137 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5138 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5139 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5140 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5141 #~ "\n" | |
5142 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5143 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5144 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5145 #~ "USA." | |
5146 #~ msgstr "" | |
5147 #~ "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
5148 #~ "\n" | |
5149 #~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
5150 #~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
5151 #~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
5152 #~ "\n" | |
5153 #~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
5154 #~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
5155 #~ "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
5156 #~ "\n" | |
5157 #~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
5158 #~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
5159 #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5160 #~ "USA." | |
5161 | |
5162 #, fuzzy | |
5163 #~ msgid " Enable" | |
5164 #~ msgstr "启用" | |
5165 | |
5166 #, fuzzy | |
5167 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5168 #~ msgstr "关于 ESounD 插件" | |
5169 | |
5170 #, fuzzy | |
5171 #~ msgid "Additional silence" | |
5172 #~ msgstr "其他程序员:" | |
5173 | |
5174 #, fuzzy | |
5175 #~ msgid "Advanced" | |
5176 #~ msgstr "高级设置" | |
5177 | |
5178 #, fuzzy | |
5179 #~ msgid "Advanced XF" | |
5180 #~ msgstr "高级设置" | |
5181 | |
5182 #, fuzzy | |
5183 #~ msgid "Advanced options" | |
5184 #~ msgstr "高级设置" | |
5185 | |
5186 #~ msgid "Configure" | |
5187 #~ msgstr "配置" | |
5188 | |
5189 #, fuzzy | |
5190 #~ msgid "Crossfade" | |
5191 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5192 | |
5193 #, fuzzy | |
5194 #~ msgid "Crossfader" | |
5195 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5196 | |
5197 #, fuzzy | |
5198 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5199 #~ msgstr "自定格式:" | |
5200 | |
5201 #~ msgid "Delete" | |
5202 #~ msgstr "删除" | |
5203 | |
5204 #, fuzzy | |
5205 #~ msgid "Enable volume control" | |
5206 #~ msgstr "音量控制:" | |
5207 | |
5208 #, fuzzy | |
5209 #~ msgid "End volume (%):" | |
5210 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5211 | |
5212 #, fuzzy | |
5213 #~ msgid "Fade out" | |
5214 #~ msgstr "线路输入" | |
5215 | |
5216 #, fuzzy | |
5217 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5218 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5219 | |
5220 #~ msgid "Load" | |
5221 #~ msgstr "装入" | |
5222 | |
5223 #, fuzzy | |
5224 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5225 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5226 | |
5227 #, fuzzy | |
5228 #~ msgid "Output plugin" | |
5229 #~ msgstr "OSS 输出插件" | |
5230 | |
5231 #, fuzzy | |
5232 #~ msgid "Pause" | |
5233 #~ msgstr "/暂停" | |
5234 | |
5235 #, fuzzy | |
5236 #~ msgid "Plugin compatibility options" | |
5237 #~ msgstr "XMMS 兼容模式" | |
5238 | |
5239 #, fuzzy | |
5240 #~ msgid "Position:" | |
5241 #~ msgstr "描述:" | |
5242 | |
5243 #, fuzzy | |
5244 #~ msgid "Quality:" | |
5245 #~ msgstr "/退出(_Q)" | |
5246 | |
5247 #, fuzzy | |
5248 #~ msgid "Rate:" | |
5249 #~ msgstr "日期:" | |
5250 | |
5251 #, fuzzy | |
5252 #~ msgid "Reopen" | |
5253 #~ msgstr "重复播放" | |
5254 | |
5255 #, fuzzy | |
5256 #~ msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." | |
5257 #~ msgstr "仅当歌曲开始播放时才读取歌曲标题和长度" | |
5258 | |
5259 #, fuzzy | |
5260 #~ msgid "Start volume (%):" | |
5261 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5262 | |
5263 #, fuzzy | |
5264 #~ msgid "Use plugin" | |
5265 #~ msgstr "输入插件" | |
5266 | |
5267 #, fuzzy | |
5268 #~ msgid "Volume control options" | |
5269 #~ msgstr "音量控制:" | |
5270 | |
5271 #, fuzzy | |
5272 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5273 #~ msgstr "音量控制:" | |
5274 | |
5275 #, fuzzy | |
5276 #~ msgid "same file" | |
5277 #~ msgstr "从文件" | |
5278 | |
5279 #, fuzzy | |
5280 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5281 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5282 | |
5283 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5284 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5285 | |
5286 #, fuzzy | |
5287 #~ msgid "Fullscreen" | |
5288 #~ msgstr "3DFX 全屏幕模式" | |
5289 | |
5290 #, fuzzy | |
5291 #~ msgid "All plugins" | |
5292 #~ msgstr "输入插件" | |
5293 | |
5294 #, fuzzy | |
5295 #~ msgid "Only GL plugins" | |
5296 #~ msgstr "启用插件" | |
5297 | |
5298 #, fuzzy | |
5299 #~ msgid "GL plugins only" | |
5300 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5301 | |
5302 #, fuzzy | |
5303 #~ msgid "non GL plugins only" | |
5304 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5305 | |
5306 #, fuzzy | |
5307 #~ msgid " (enabled)" | |
5308 #~ msgstr "(禁用)" | |
5309 | |
5310 #, fuzzy | |
5311 #~ msgid "Version: " | |
5312 #~ msgstr "版本:" | |
5313 | |
5314 #, fuzzy | |
5315 #~ msgid " error" | |
5316 #~ msgstr "Terror 恐怖" | |
5317 | |
5318 #, fuzzy | |
5319 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5320 #~ msgstr "CD 音频插件" | |
5321 | |
5322 #, fuzzy | |
5323 #~ msgid "Cannot get options" | |
5324 #~ msgstr "保存选项" | |
5325 | |
5326 #, fuzzy | |
5327 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5328 #~ msgstr "无法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5329 | |
5330 #, fuzzy | |
5331 #~ msgid "Last plugin: %s" | |
5332 #~ msgstr "输入插件:%s" | |
5333 | |
5334 #, fuzzy | |
5335 #~ msgid "Could not get video info" | |
5336 #~ msgstr "无法打开音频" | |
5337 | |
5338 #~ msgid "Developers:" | |
5339 #~ msgstr "开发者:" | |
5340 | |
5341 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5342 #~ msgstr "取消永远在最上层 (N/A)" | |
5343 | |
5344 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5345 #~ msgstr "永远在最上层 (N/A)" | |
381 | 5346 |
5347 #~ msgid "" | |
5348 #~ "Mikmod Plugin\n" | |
5349 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5350 #~ "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
5351 #~ msgstr "" | |
5352 #~ "Mikmod 插件\n" | |
5353 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5354 #~ "由 J. Nick Koston 移植到 XMMS" | |
5355 | |
5356 #, fuzzy | |
5357 #~ msgid "Downsample:" | |
5358 #~ msgstr "降低取样:" | |
5359 | |
5360 #~ msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
5361 #~ msgstr "寻找模块中隐藏的样式" | |
5362 | |
5363 #~ msgid "Use surround mixing" | |
5364 #~ msgstr "使用环绕声混音效果" | |
5365 | |
5366 #~ msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
5367 #~ msgstr "强迫音量在模块结束时淡出" | |
5368 | |
5369 #~ msgid "Use interpolation" | |
5370 #~ msgstr "使用插值法" | |
5371 | |
5372 #~ msgid "Default panning separation" | |
5373 #~ msgstr "默认平移间隔" | |
5374 | |
5375 #~ msgid "%s - BMP" | |
5376 #~ msgstr "%s·-·BMP" | |
5377 | |
5378 #, fuzzy | |
5379 #~ msgid "XMMS:" | |
5380 #~ msgstr "XMMS" | |
5381 | |
5382 #, fuzzy | |
5383 #~ msgid "XMMS plugin" | |
5384 #~ msgstr "XMMS IRman 插件:" | |
5385 | |
5386 #~ msgid "bmp: %s" | |
5387 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5388 | |
5389 #~ msgid "/Play Directory" | |
5390 #~ msgstr "/播放目录" | |
5391 | |
5392 #~ msgid "Add Folders" | |
5393 #~ msgstr "添加文件" | |
5394 | |
5395 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5396 #~ msgstr "/添加文件夹..." | |
5397 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5398 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5399 #~ msgstr "3DNow! 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5400 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5401 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5402 #~ msgstr "MMX 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5403 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5404 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5405 #~ msgstr "FPU 解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5406 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5407 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5408 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5409 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5410 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5411 #~ "mpg123 解码器由 Michael Hipp <mh@mpg123.de> 制作\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5412 #~ "插件由 XMMS 小组提供" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5413 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5414 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5415 #~ msgstr "高级设置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5416 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5417 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5418 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5419 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5420 #~ msgid "Multi-thread mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5421 #~ msgstr "多线程模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5422 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5423 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5424 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5425 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5426 #~ msgid "With Additional Help:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5427 #~ msgstr "提供帮助者:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5428 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5429 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5430 #~ msgstr "主页和图形:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5431 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5432 #~ msgid "About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5433 #~ msgstr "关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5434 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5435 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5436 #~ msgstr "BMP 均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5437 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5438 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5439 #~ msgstr "Beep 媒体播放机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5440 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5441 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5442 #~ msgstr "/关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5443 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5444 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5445 #~ msgstr "添加网址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5446 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5447 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5448 #~ msgstr "BMP 播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5449 |
0 | 5450 #~ msgid "/By extension" |
5451 #~ msgstr "/由文件扩展名" | |
5452 | |
5453 #~ msgid "Add Folders - BMP" | |
5454 #~ msgstr "添加文件夹" | |
5455 | |
5456 #~ msgid "Add URL" | |
5457 #~ msgstr "添加 URL" | |
5458 | |
5459 #~ msgid "/Sort by Title" | |
5460 #~ msgstr "/按曲名排序" | |
5461 | |
5462 #~ msgid "/Sort by Filename" | |
5463 #~ msgstr "/按文件名排序" | |
5464 | |
5465 #~ msgid "/Sort by Date" | |
5466 #~ msgstr "/按日期排序" | |
5467 | |
5468 #~ msgid "/5 seconds REW" | |
5469 #~ msgstr "/向后 5 秒" | |
5470 | |
5471 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | |
5472 #~ msgstr "/向前 5 秒" | |
5473 | |
5474 #~ msgid "/Add" | |
5475 #~ msgstr "/添加" | |
5476 | |
5477 #~ msgid "/_Options" | |
5478 #~ msgstr "/选项(_O)" | |
5479 | |
5480 #~ msgid "/Playlist" | |
5481 #~ msgstr "/播放列表" | |
5482 | |
5483 #~ msgid "/Close Window" | |
5484 #~ msgstr "/关闭窗口" | |
5485 | |
5486 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." | |
5487 #~ msgstr "删除失败“%s”:%s。" | |
5488 | |
5489 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." | |
5490 #~ msgstr "成功删除 %d 个文件,总共 %d 个" | |
5491 | |
5492 #~ msgid "XMMS: Files deleted" | |
5493 #~ msgstr "XMMS:文件已删除" | |
5494 | |
5495 #~ msgid "Really delete %d files?" | |
5496 #~ msgstr "确定要删除 %d 个文件吗?" | |
5497 | |
5498 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | |
5499 #~ msgstr "确认删除:“%s”?" | |
5500 | |
5501 #~ msgid "Auto-load preset" | |
5502 #~ msgstr "自动读取预设值" | |
5503 | |
5504 #~ msgid "Zero" | |
5505 #~ msgstr "归零" | |
5506 | |
5507 #~ msgid "From WinAMP EQF file" | |
5508 #~ msgstr "从 WinAMP EQF 文件" | |
5509 | |
5510 #~ msgid "Import" | |
5511 #~ msgstr "导入" | |
5512 | |
5513 #~ msgid "WinAMP presets" | |
5514 #~ msgstr "WinAMP 预设" | |
5515 | |
5516 #~ msgid "To file" | |
5517 #~ msgstr "到文件" | |
5518 | |
5519 #~ msgid "To WinAMP EQF file" | |
5520 #~ msgstr "到 WinAMP EQF 文件" | |
5521 | |
5522 #~ msgid "Configure Equalizer" | |
5523 #~ msgstr "配置均衡器" | |
5524 | |
5525 #~ msgid "/Visualization plugins" | |
5526 #~ msgstr "/可视化效果插件" | |
5527 | |
5528 #~ msgid "/Show Graphical EQ" | |
5529 #~ msgstr "/显示图形均衡器" | |
5530 | |
5531 #~ msgid "/Reload skin" | |
5532 #~ msgstr "/重新加载皮肤" | |
5533 | |
5534 #~ msgid "/Show on all desktops" | |
5535 #~ msgstr "/在所有桌面上显示" | |
5536 | |
5537 #~ msgid "/WindowShade Mode" | |
5538 #~ msgstr "/窗口阴影模式" | |
5539 | |
5540 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" | |
5541 #~ msgstr "/播放列表窗口阴影模式" | |
5542 | |
5543 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" | |
5544 #~ msgstr "/均衡器窗口阴影模式" | |
5545 | |
5546 #~ msgid "/DoubleSize" | |
5547 #~ msgstr "/两倍放大" | |
5548 | |
5549 #~ msgid "/Easy Move" | |
5550 #~ msgstr "/如意移动" | |
5551 | |
5552 #~ msgid "Jump to:" | |
5553 #~ msgstr "跳到:" | |
5554 | |
5555 #~ msgid "Jump" | |
5556 #~ msgstr "跳跃" | |
5557 | |
5558 #~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | |
5559 #~ msgstr "取消加倍模式" | |
5560 | |
5561 #~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | |
5562 #~ msgstr "开启加倍模式" | |
5563 | |
5564 #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" | |
5565 #~ msgstr "让标题平滑卷动" | |
5566 | |
5567 #~ msgid "Unplayable files - BMP" | |
5568 #~ msgstr "无法播放的文件" | |
5569 | |
5570 #~ msgid "" | |
5571 #~ "The following files could not be played. They are either not accessible " | |
5572 #~ "or require a dedicated input plugin." | |
5573 #~ msgstr "无法播放以下的文件。 无法访问或者没有适合的输入插件" | |
5574 | |
5575 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Settings</b></span>" | |
5576 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" | |
5577 | |
5578 #~ msgid "Directory" | |
5579 #~ msgstr "目录:" | |
5580 | |
5581 #~ msgid "Directory browser" | |
5582 #~ msgstr "目录浏览器" | |
5583 | |
5584 #~ msgid "/Add/Directories..." | |
5585 #~ msgstr "/添加/目录..." | |
5586 | |
5587 #~ msgid "Add Directories... " | |
5588 #~ msgstr "添加目录" | |
5589 | |
5590 #~ msgid "Look into sub_folders" | |
5591 #~ msgstr "查找子目录" | |
5592 | |
5593 #~ msgid "<b>Other options</b>" | |
5594 #~ msgstr "<b>其他</b>" | |
5595 | |
5596 #~ msgid "" | |
5597 #~ "Update the playlist according to the settings. This doesn't happen " | |
5598 #~ "automatically because it can take a very long time when having a lot of " | |
5599 #~ "files in the list." | |
5600 #~ msgstr "根据设置更新播放列表。" | |
5601 | |
5602 #~ msgid "Update playlist" | |
5603 #~ msgstr "更新播放列表" | |
5604 | |
5605 #~ msgid "BMP Equalizer Preferences" | |
5606 #~ msgstr "BMP 均衡器首选页" | |
5607 | |
5608 #~ msgid "" | |
5609 #~ "If \"Auto\" is enabled on the equalizer, xmms will try to load equalizer " | |
5610 #~ "presets like this:\n" | |
5611 #~ "1: Look for a preset file in the directory of the file we are about to " | |
5612 #~ "play.\n" | |
5613 #~ "2: Look for a directory preset file in the same directory.\n" | |
5614 #~ "3: Look for a preset saved with the \"auto-load\" feature\n" | |
5615 #~ "4: Finally, try to load the \"default\" preset" | |
5616 #~ msgstr "" | |
5617 #~ "如果设定“自动”均衡器, BMP 将会按照下列顺序加载均衡器:\n" | |
5618 #~ "1: 在我们要播放的文件所在目录中寻找一个预设文件。\n" | |
5619 #~ "2: 在同一目录下寻找一个目录预设文件。\n" | |
5620 #~ "3: 寻找利用“自动读取”保存的预设文件。\n" | |
5621 #~ "4: 最后尝试“默认”预设值" | |
5622 | |
5623 #~ msgid "/Jump to Track" | |
5624 #~ msgstr "/跳到音轨" | |
5625 | |
5626 #~ msgid "/Save as..." | |
5627 #~ msgstr "/另存为..." | |
5628 | |
5629 #~ msgid "A_dd all" | |
5630 #~ msgstr "添加全部(_d)" | |
5631 | |
5632 #~ msgid "_Skin list:" | |
5633 #~ msgstr "皮肤(_S):" | |
5634 | |
5635 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" | |
5636 #~ msgstr "<b>主窗口字体(_M):</b>" | |
5637 | |
5638 #~ msgid "Mixer device" | |
5639 #~ msgstr "混音设备:" | |
5640 | |
5641 #, fuzzy | |
5642 #~ msgid "Settings" | |
5643 #~ msgstr "混音器设定:" | |
5644 | |
5645 #, fuzzy | |
5646 #~ msgid "Blur Scope" | |
5647 #~ msgstr "柔化范围" | |
5648 | |
5649 #~ msgid "Choose a preferences category" | |
5650 #~ msgstr "请选择首选项目" | |
5651 | |
5652 #, fuzzy | |
5653 #~ msgid "BMP: Add Directories... " | |
5654 #~ msgstr "/添加目录" | |
5655 | |
5656 #~ msgid "Import equalizer presets" | |
5657 #~ msgstr "导入均衡器预设值" | |
5658 | |
5659 #~ msgid "Version: %s" | |
5660 #~ msgstr "版本: %s" | |
5661 | |
5662 #~ msgid "/Skin Browser" | |
5663 #~ msgstr "/皮肤浏览器" | |
5664 | |
5665 #~ msgid "Plugin Name" | |
5666 #~ msgstr "插件名" | |
5667 | |
5668 #~ msgid "Effects Plugins" | |
5669 #~ msgstr "效果插件" | |
5670 | |
5671 #~ msgid "General Plugins" | |
5672 #~ msgstr "通用插件" | |
5673 | |
5674 #, fuzzy | |
5675 #~ msgid "Read file tag on" | |
5676 #~ msgstr "读取信息的时间" | |
5677 | |
5678 #~ msgid "Demand" | |
5679 #~ msgstr "按需" | |
5680 | |
5681 #, fuzzy | |
5682 #~ msgid "Read song information as soon as the song is loaded to the playlist" | |
5683 #~ msgstr "当歌曲装入播放清单时读取歌曲标题和长度" | |
5684 | |
5685 #~ msgid "Warn about non-playable files" | |
5686 #~ msgstr "警告无法播放的件" | |
5687 | |
5688 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" | |
5689 #~ msgstr "用字母顺序排列“跳到文件”" | |
5690 | |
5691 #~ msgid "Allow multiple instances" | |
5692 #~ msgstr "允许多个程序执行" | |
5693 | |
5694 #, fuzzy | |
5695 #~ msgid "Show window decorations" | |
5696 #~ msgstr "显示窗口管理器的装饰" | |
5697 | |
5698 #~ msgid "Always show clutterbar" | |
5699 #~ msgstr "永远显示 clutterbar" | |
5700 | |
5701 #, fuzzy | |
5702 #~ msgid "" | |
5703 #~ "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main " | |
5704 #~ "window" | |
5705 #~ msgstr "“clutterbar” 就是主窗口左侧的一行按钮" | |
5706 | |
5707 #~ msgid "Save window positions" | |
5708 #~ msgstr "保存窗口位置" | |
5709 | |
5710 #~ msgid "Dim titlebar when inactive" | |
5711 #~ msgstr "当程序不执行时隐暗标题列" | |
5712 | |
5713 #~ msgid "Equalizer doublesize linked" | |
5714 #~ msgstr "双倍大小的均衡器已连接" | |
5715 | |
5716 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" | |
5717 #~ msgstr "用“\\”作为目录分隔符号" | |
5718 | |
5719 #~ msgid "pixels" | |
5720 #~ msgstr "像素" | |
5721 | |
5722 #, fuzzy | |
5723 #~ msgid "%" | |
5724 #~ msgstr "%d" | |
5725 | |
5726 #~ msgid "Audio I/O Plugins" | |
5727 #~ msgstr "音频输入输出插件" | |
5728 | |
5729 #~ msgid "Fonts" | |
5730 #~ msgstr "字体" | |
5731 | |
5732 #~ msgid "BMP Skin Browser" | |
5733 #~ msgstr "BMP 皮肤浏览器" | |
5734 | |
5735 #~ msgid "Select random skin on play" | |
5736 #~ msgstr "在播放时随机选择皮肤" | |
5737 | |
5738 #~ msgid "/_Enqueue" | |
5739 #~ msgstr "/加入列表(_E)" | |
5740 | |
5741 #, fuzzy | |
5742 #~ msgid "/_Collapse" | |
5743 #~ msgstr "/关闭" | |
5744 | |
5745 #~ msgid "/Remove" | |
5746 #~ msgstr "/删除" | |
5747 | |
5748 #, fuzzy | |
5749 #~ msgid "/Rename" | |
5750 #~ msgstr "/删除" | |
5751 | |
5752 #~ msgid "/New Playlist" | |
5753 #~ msgstr "/新建列表" | |
5754 | |
5755 #~ msgid "Searching folders..." | |
5756 #~ msgstr "正在搜索..." | |
5757 | |
5758 #~ msgid "bmp: Jump to time" | |
5759 #~ msgstr "bmp: 跳到特定时间" | |
5760 | |
5761 #~ msgid "Cannot play CD" | |
5762 #~ msgstr "无法播放 CD" | |
5763 | |
5764 #~ msgid "" | |
5765 #~ "The inserted CD is not an Audio CD.\n" | |
5766 #~ "Unable to start playback." | |
5767 #~ msgstr "" | |
5768 #~ "插入的CD并非音频CD。\n" | |
5769 #~ "无法播放。" | |
5770 | |
5771 #~ msgid "bmp: Add Files..." | |
5772 #~ msgstr "bmp: 添加文件..." | |
5773 | |
5774 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" | |
5775 #~ msgstr "bmp: 配置均衡器" | |
5776 | |
5777 #~ msgid "bmp" | |
5778 #~ msgstr "bmp" | |
5779 | |
5780 #~ msgid "Unable to write playlist!" | |
5781 #~ msgstr "无法写入播放清单!" | |
5782 | |
5783 #~ msgid "bmp: Error: File exists!" | |
5784 #~ msgstr "bmp: 错误: 文件已存在!" | |
5785 | |
5786 #~ msgid "Overwrite" | |
5787 #~ msgstr "覆盖" | |
5788 | |
5789 #~ msgid "Unknown filetype for %s" | |
5790 #~ msgstr "%s 的文件类型未知" | |
5791 | |
5792 #~ msgid "Determine file type:" | |
5793 #~ msgstr "确定文件类型:" | |
5794 | |
5795 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" | |
5796 #~ msgstr "bmp: 错误: 删除文件?" | |
5797 | |
5798 #~ msgid "" | |
5799 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" | |
5800 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" | |
5801 #~ "\n" | |
5802 #~ "This requires that BMP is run with root privileges and\n" | |
5803 #~ "may, although it's very unusal, lock up your computer.\n" | |
5804 #~ "Running BMP with root privilegies might also have\n" | |
5805 #~ "security implications.\n" | |
5806 #~ "\n" | |
5807 #~ "Using this feature is not encouraged.\n" | |
5808 #~ "To activate this you need to restart BMP." | |
5809 #~ msgstr "" | |
5810 #~ "实时优先级可以保证 BMP 抢到足够的 CPU 资源, \n" | |
5811 #~ "这样调音或爆音的情况就会比较少出现。\n" | |
5812 #~ "\n" | |
5813 #~ "这要求 BMP 以 root 的权限运行。然而在某些不常\n" | |
5814 #~ "见的情况下,这个权限有可能会锁住您的电脑。以\n" | |
5815 #~ "root 权限运行 BMP 还可能导致其它的安全问题。\n" | |
5816 #~ "\n" | |
5817 #~ "不推荐使用此特性。\n" | |
5818 #~ "要激活此选项,您需要重新启动 BMP。" | |
5819 | |
5820 #~ msgid "Transparent playlist window" | |
5821 #~ msgstr "透明的播放列表窗口" | |
5822 | |
5823 #~ msgid "Use realtime priority when available" | |
5824 #~ msgstr "可能时使用实时权限" | |
5825 | |
5826 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" | |
5827 #~ msgstr "以较高优先级运行 BMP (不推荐)" | |
5828 | |
5829 #~ msgid "Snap windows at" | |
5830 #~ msgstr "卷起窗口的位置" | |
5831 | |
5832 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" | |
5833 #~ msgstr "bmp: 首选页" | |
5834 | |
5835 #~ msgid "bmp: Add Url..." | |
5836 #~ msgstr "bmp: 添加 URL..." | |
5837 | |
5838 #~ msgid "bmp: Load files" | |
5839 #~ msgstr "bmp: 装入文件" | |
5840 | |
5841 #~ msgid "Bitrate:" | |
5842 #~ msgstr "位速率:" | |
5843 | |
5844 #~ msgid "Echo Plugin %s" | |
5845 #~ msgstr "回音插件 %s" | |
5846 | |
5847 #~ msgid "" | |
5848 #~ "Echo Plugin\n" | |
5849 #~ "By Johan Levin 1999.\n" | |
5850 #~ "\n" | |
5851 #~ "Surround echo by Carl van Schaik 1999" | |
5852 #~ msgstr "" | |
5853 #~ "回音插件\n" | |
5854 #~ "\n" | |
5855 #~ "Johan Levin 1999 制作\n" | |
5856 #~ "环绕声由 Carl van Schaik 1999 制作" | |
5857 | |
5858 #~ msgid "Configure Echo" | |
5859 #~ msgstr "设定回音" | |
5860 | |
5861 #~ msgid "Delay: (ms)" | |
5862 #~ msgstr "延迟:(ms)" | |
5863 | |
5864 #~ msgid "Feedback: (%)" | |
5865 #~ msgstr "反馈:(%)" | |
5866 | |
5867 #~ msgid "" | |
5868 #~ "XMMS Voice Removal Plugin\n" | |
5869 #~ "\n" | |
5870 #~ "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>" | |
5871 #~ msgstr "" | |
5872 #~ "XMMS 人声消除插件\n" | |
5873 #~ "\n" | |
5874 #~ "一个简单的人声消除插件,由 Anders Carlsson <andersca@gnu.org> 制作" | |
5875 | |
5876 #~ msgid "Voice removal plugin %s" | |
5877 #~ msgstr "消除人声插件 %s" | |
5878 | |
5879 #~ msgid "" | |
5880 #~ "Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n" | |
5881 #~ "Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n" | |
5882 #~ "IRman page - http://www.evation.com/irman/" | |
5883 #~ msgstr "" | |
5884 #~ "Charles Sielski <stray@teklabs.net> 制作\n" | |
5885 #~ "利用你的 TV / VCR / 立体声遥控器操作 XMMS\n" | |
5886 #~ "IRman 首页 - http://www.evation.com/irman/" | |
5887 | |
5888 #~ msgid "Prev" | |
5889 #~ msgstr "上一曲" | |
5890 | |
5891 #~ msgid "Vol +" | |
5892 #~ msgstr "音量增加" | |
5893 | |
5894 #~ msgid "Seek -5s" | |
5895 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
5896 | |
5897 #~ msgid "Seek +5s" | |
5898 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
5899 | |
5900 #~ msgid "Vol -" | |
5901 #~ msgstr "音量降低" | |
5902 | |
5903 #~ msgid "Shuffle" | |
5904 #~ msgstr "乱序播放" | |
5905 | |
5906 #~ msgid "+100" | |
5907 #~ msgstr "加 100" | |
5908 | |
5909 #~ msgid "0" | |
5910 #~ msgstr "0" | |
5911 | |
5912 #~ msgid "1" | |
5913 #~ msgstr "1" | |
5914 | |
5915 #~ msgid "2" | |
5916 #~ msgstr "2" | |
5917 | |
5918 #~ msgid "3" | |
5919 #~ msgstr "3" | |
5920 | |
5921 #~ msgid "4" | |
5922 #~ msgstr "4" | |
5923 | |
5924 #~ msgid "5" | |
5925 #~ msgstr "5" | |
5926 | |
5927 #~ msgid "6" | |
5928 #~ msgstr "6" | |
5929 | |
5930 #~ msgid "7" | |
5931 #~ msgstr "7" | |
5932 | |
5933 #~ msgid "8" | |
5934 #~ msgstr "8" | |
5935 | |
5936 #~ msgid "9" | |
5937 #~ msgstr "9" | |
5938 | |
5939 #~ msgid "`%s' Button Setup" | |
5940 #~ msgstr "“%s”按钮设置" | |
5941 | |
5942 #~ msgid "Enter code or use remote" | |
5943 #~ msgstr "键入数字或使用遥控器" | |
5944 | |
5945 #~ msgid "XMMS IRman Configuration" | |
5946 #~ msgstr "XMMS 遥控器配置" | |
5947 | |
5948 #~ msgid "Device: " | |
5949 #~ msgstr "设备:" | |
5950 | |
5951 #~ msgid "IR code length: " | |
5952 #~ msgstr "红外码长度:" | |
5953 | |
5954 #~ msgid "Controls:" | |
5955 #~ msgstr "控制:" | |
5956 | |
5957 #~ msgid "IRman Control %s" | |
5958 #~ msgstr "IRman 红外控制 %s" | |
5959 | |
5960 #~ msgid "unable to open port `%s' (%s)\n" | |
5961 #~ msgstr "无法打开端口“%s”(%s)\n" | |
5962 | |
5963 #~ msgid "About Joystick Driver" | |
5964 #~ msgstr "关于摇杆驱动程序" | |
5965 | |
5966 #~ msgid "" | |
5967 #~ "Joystick Control Plugin\n" | |
5968 #~ "\n" | |
5969 #~ "Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n" | |
5970 #~ "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
5971 #~ "\n" | |
5972 #~ "5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n" | |
5973 #~ "\n" | |
5974 #~ "Control XMMS with one or two joysticks.\n" | |
5975 #~ msgstr "" | |
5976 #~ "摇杆控制插件\n" | |
5977 #~ "\n" | |
5978 #~ "由 Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au> 制作\n" | |
5979 #~ " http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
5980 #~ "\n" | |
5981 #~ "5+ 按键支持由 Justin Wake <justin@globalsoft.com.au> 制作\n" | |
5982 #~ "\n" | |
5983 #~ "使用一个或两个摇杆控制 XMMS。\n" | |
5984 | |
5985 #~ msgid "Play/Pause" | |
5986 #~ msgstr "播放/暂停" | |
5987 | |
5988 #~ msgid "Next Track" | |
5989 #~ msgstr "下一音轨" | |
5990 | |
5991 #~ msgid "Prev Track" | |
5992 #~ msgstr "前一音轨" | |
5993 | |
5994 #~ msgid "Fwd 5 tracks" | |
5995 #~ msgstr "前进 5 条音轨" | |
5996 | |
5997 #~ msgid "Back 5 tracks" | |
5998 #~ msgstr "后退 5 条音轨" | |
5999 | |
6000 #~ msgid "Volume Down" | |
6001 #~ msgstr "音量减小" | |
6002 | |
6003 #~ msgid "Forward 5s" | |
6004 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
6005 | |
6006 #~ msgid "Rewind 5s" | |
6007 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
6008 | |
6009 #~ msgid "Alternate" | |
6010 #~ msgstr "轮流" | |
6011 | |
6012 #~ msgid "XMMS Joystick Configuration" | |
6013 #~ msgstr "XMMS 摇杆设定" | |
6014 | |
6015 #~ msgid "Joystick 1:" | |
6016 #~ msgstr "摇杆 1:" | |
6017 | |
6018 #~ msgid "Joystick 2:" | |
6019 #~ msgstr "摇杆 2:" | |
6020 | |
6021 #~ msgid "Sensitivity (10-32767):" | |
6022 #~ msgstr "灵敏度(10-32767):" | |
6023 | |
6024 #~ msgid "Directionals:" | |
6025 #~ msgstr "方向:" | |
6026 | |
6027 #~ msgid "Directionals (alternate):" | |
6028 #~ msgstr "方向(轮流):" | |
6029 | |
6030 #~ msgid "Button %d:" | |
6031 #~ msgstr "按钮 %d:" | |
6032 | |
6033 #~ msgid "Joystick Control %s" | |
6034 #~ msgstr "摇杆控制 %s" | |
6035 | |
6036 #~ msgid "Joystick Control" | |
6037 #~ msgstr "摇杆控制" | |
6038 | |
6039 #~ msgid "" | |
6040 #~ "\n" | |
6041 #~ "Joystick Control: error reading" | |
6042 #~ msgstr "" | |
6043 #~ "\n" | |
6044 #~ "摇杆控制:读时出错" | |
6045 | |
6046 #~ msgid "Song change" | |
6047 #~ msgstr "歌曲变换" | |
6048 | |
6049 #~ msgid "" | |
6050 #~ "Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include " | |
6051 #~ "the string %%s which will be replaced by the new song title." | |
6052 #~ msgstr "" | |
6053 #~ "在 xmms 改变歌曲时执行的外壳命令。它可以包含字符串 %%s,新歌曲的标题会代替" | |
6054 #~ "它。" | |
6055 | |
6056 #~ msgid "CD Audio Player %s" | |
6057 #~ msgstr "CD 播放器 %s" | |
6058 | |
6059 #, fuzzy | |
6060 #~ msgid "Latitude" | |
6061 #~ msgstr "Latin 拉丁乐" | |
6062 | |
6063 #~ msgid "CDDB" | |
6064 #~ msgstr "CDDB" | |
6065 | |
6066 #~ msgid "CDDB servers" | |
6067 #~ msgstr "CDDB 服务器" | |
6068 | |
6069 #~ msgid "Remove ID3" | |
6070 #~ msgstr "移除 ID3 标签" | |
6071 | |
6072 #~ msgid "" | |
6073 #~ "%s\n" | |
6074 #~ "Error protection: %s\n" | |
6075 #~ "Copyright: %s\n" | |
6076 #~ "Original: %s\n" | |
6077 #~ "Emphasis: %s" | |
6078 #~ msgstr "" | |
6079 #~ "%s\n" | |
6080 #~ "错误保护:%s\n" | |
6081 #~ "版权所有:%s\n" | |
6082 #~ "原创:%s\n" | |
6083 #~ "重点:%s" | |
6084 | |
6085 #~ msgid "" | |
6086 #~ "%d frames\n" | |
6087 #~ "Filesize: %lu B" | |
6088 #~ msgstr "" | |
6089 #~ "%d 帧\n" | |
6090 #~ "文件大小:%lu B" | |
6091 | |
6092 #~ msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin" | |
6093 #~ msgstr "关于 MPEG Layer 1/2/3 播放器" | |
6094 | |
6095 #~ msgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s" | |
6096 #~ msgstr "MPEG Layer 1/2/3 播放器 %s" | |
6097 | |
6098 #~ msgid "Nominal bitrate: %d kbps" | |
6099 #~ msgstr "正常位速率:%d kbps" | |
6100 | |
6101 #~ msgid "OSS Driver %s" | |
6102 #~ msgstr "开放音效系统驱动程式 %s" | |
6103 | |
6104 #~ msgid "Solaris audio plugin %s" | |
6105 #~ msgstr "Solaris 音效插件 %s" | |
6106 | |
6107 #~ msgid "About Solaris Audio Driver" | |
6108 #~ msgstr "关于 Solaris Audio 驱动" | |
6109 | |
6110 #~ msgid "" | |
6111 #~ "XMMS Solaris Audio Driver\n" | |
6112 #~ "\n" | |
6113 #~ "Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6114 #~ "with help from many contributors." | |
6115 #~ msgstr "" | |
6116 #~ "XMMS Solaris 音频驱动程序\n" | |
6117 #~ "\n" | |
6118 #~ "作者 John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6119 #~ "并得到众多贡献者的帮助。" | |
6120 | |
6121 #~ msgid "Default - %s" | |
6122 #~ msgstr "默认值 - %s" | |
6123 | |
6124 #~ msgid "Configure Solaris driver" | |
6125 #~ msgstr "配置 Solaris 驱动" | |
6126 | |
6127 #~ msgid "Always use AUDIODEV environment variable" | |
6128 #~ msgstr "请一直使用 AUDIODEV 环境变量" | |
6129 | |
6130 #~ msgid "Headphones" | |
6131 #~ msgstr "耳机" | |
6132 | |
6133 #~ msgid "Internal speaker" | |
6134 #~ msgstr "内置喇叭" | |
6135 | |
6136 #~ msgid "Color Entry" | |
6137 #~ msgstr "彩色条目" | |
6138 | |
6139 #~ msgid "OpenGL Spectrum configuration" | |
6140 #~ msgstr "OpenGL 频谱配置" | |
6141 | |
6142 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer" | |
6143 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器" | |
6144 | |
6145 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer %s" | |
6146 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器 %s" | |
6147 | |
6148 #~ msgid "Simple spectrum analyzer %s" | |
6149 #~ msgstr "简单光谱分析器 %s" | |
6150 | |
6151 #~ msgid "Spectrum analyzer" | |
6152 #~ msgstr "光谱分析器" | |
6153 | |
6154 #~ msgid "" | |
6155 #~ "Usage: %s [options]\n" | |
6156 #~ "\n" | |
6157 #~ "Options:\n" | |
6158 #~ "--------\n" | |
6159 #~ "\n" | |
6160 #~ "-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n" | |
6161 #~ "-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n" | |
6162 #~ "-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n" | |
6163 #~ "-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n" | |
6164 #~ "-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n" | |
6165 #~ "-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n" | |
6166 #~ "-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n" | |
6167 #~ "-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n" | |
6168 #~ "\n" | |
6169 #~ msgstr "" | |
6170 #~ "用法:%s [选项]\n" | |
6171 #~ "\n" | |
6172 #~ "选项:\n" | |
6173 #~ "--------\n" | |
6174 #~ "\n" | |
6175 #~ "-h, --help\t\t显示这些文字并离开\n" | |
6176 #~ "-g, --geometry\t\t设定窗口位置和大小(例如:+20+20)\n" | |
6177 #~ "-s, --session\t\t设定使用哪个 XMMS 会话(默认为:0)\n" | |
6178 #~ "-c, --command\t\t用于起动 XMMS 的指令(默认为:xmms)\n" | |
6179 #~ "-i, --icon\t\t设定当 XMMS 不在执行中时显示的图标\n" | |
6180 #~ "-n, --single\t\t只要按一下就可以启动 XMMS\n" | |
6181 #~ "-t, --title\t\t当鼠标在窗口内时显示歌曲的标题\n" | |
6182 #~ "-v, --version\t\t显示版本信息并退出\n" | |
6183 #~ "\n" | |
6184 | |
6185 #~ msgid "Main Programming:" | |
6186 #~ msgstr "编程主力:" | |
6187 | |
6188 #~ msgid "Peter Alm" | |
6189 #~ msgstr "Peter Alm" | |
6190 | |
6191 #~ msgid "Haavard Kvaalen" | |
6192 #~ msgstr "Haavard Kvaalen" | |
6193 | |
6194 #~ msgid "Derrik Pates" | |
6195 #~ msgstr "Derrik Pates" | |
6196 | |
6197 #~ msgid "Sean Atkinson" | |
6198 #~ msgstr "Sean Atkinson" | |
6199 | |
6200 #~ msgid "Jorn Baayen" | |
6201 #~ msgstr "Jorn Baayen" | |
6202 | |
6203 #~ msgid "James M. Cape" | |
6204 #~ msgstr "James M. Cape" | |
6205 | |
6206 #~ msgid "Anders Carlsson (effect plugins)" | |
6207 #~ msgstr "Anders Carlsson(若干效果插件)" | |
6208 | |
6209 #~ msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)" | |
6210 #~ msgstr "Chun-Chung Chen(xfont 补丁)" | |
6211 | |
6212 #~ msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)" | |
6213 #~ msgstr "Tim Ferguson(游戏杆插件)" | |
6214 | |
6215 #~ msgid "Ben Gertzfield" | |
6216 #~ msgstr "Ben Gertzfield" | |
6217 | |
6218 #~ msgid "Vesa Halttunen" | |
6219 #~ msgstr "Vesa Halttunen" | |
6220 | |
6221 #~ msgid "Logan Hanks" | |
6222 #~ msgstr "Logan Hanks" | |
6223 | |
6224 #~ msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)" | |
6225 #~ msgstr "Eric L. Hernes(FreeBSD 补丁)" | |
6226 | |
6227 #~ msgid "Ville Herva" | |
6228 #~ msgstr "Ville Herva" | |
6229 | |
6230 #~ msgid "higway (MMX)" | |
6231 #~ msgstr "higway (MMX)" | |
6232 | |
6233 #~ msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)" | |
6234 #~ msgstr "Michael Hipp 等人(MPG123 引擎)" | |
6235 | |
6236 #~ msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)" | |
6237 #~ msgstr "Olle Hallnas (编译修正)" | |
6238 | |
6239 #~ msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6240 #~ msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6241 | |
6242 #~ msgid "Lyle B Kempler" | |
6243 #~ msgstr "Lyle B Kempler" | |
6244 | |
6245 #~ msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)" | |
6246 #~ msgstr "J. Nick Koston(MikMod 插件)" | |
6247 | |
6248 #~ msgid "Aaron Lehmann" | |
6249 #~ msgstr "Aaron Lehmann" | |
6250 | |
6251 #~ msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)" | |
6252 #~ msgstr "Johan Levin(回音 + 立体声插件)" | |
6253 | |
6254 #~ msgid "Eric Lindvall" | |
6255 #~ msgstr "Eric Lindvall" | |
6256 | |
6257 #~ msgid "Colin Marquardt" | |
6258 #~ msgstr "Colin Marquardt" | |
6259 | |
6260 #~ msgid "Willem Monsuwe" | |
6261 #~ msgstr "Willem Monsuwe" | |
6262 | |
6263 #~ msgid "John Riddoch (Solaris plugin)" | |
6264 #~ msgstr "John Riddoch(Solaris 补丁)" | |
6265 | |
6266 #~ msgid "Josip Rodin" | |
6267 #~ msgstr "Josip Rodin" | |
6268 | |
6269 #~ msgid "Pablo Saratxaga (i18n)" | |
6270 #~ msgstr "Pablo Saratxaga(国际化)" | |
6271 | |
6272 #~ msgid "Carl van Schaik (pro logic plugin)" | |
6273 #~ msgstr "Carl van Schaik(pro logic 插件)" | |
6274 | |
6275 #~ msgid "Joerg Schuler" | |
6276 #~ msgstr "Joerg Schuler" | |
6277 | |
6278 #~ msgid "Charles Sielski (irman plugin)" | |
6279 #~ msgstr "Charles Sielski(irman 插件)" | |
6280 | |
6281 #~ msgid "Espen Skoglund" | |
6282 #~ msgstr "Espen Skoglund" | |
6283 | |
6284 #~ msgid "Matthieu Sozeau (ALSA plugin)" | |
6285 #~ msgstr "Matthieu Sozeau(ALSA 插件)" | |
6286 | |
6287 #~ msgid "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6288 #~ msgstr "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6289 | |
6290 #~ msgid "Zinx Verituse" | |
6291 #~ msgstr "Zinx Verituse" | |
6292 | |
6293 #~ msgid "Ryan Weaver (RPMs among other things)" | |
6294 #~ msgstr "Ryan Weaver(RPM 及其它内容)" | |
6295 | |
6296 #~ msgid "Chris Wilson" | |
6297 #~ msgstr "Chris Wilson" | |
6298 | |
6299 #~ msgid "Dave Yearke" | |
6300 #~ msgstr "Dave Yearke" | |
6301 | |
6302 #~ msgid "Stephan K. Zitz" | |
6303 #~ msgstr "Stephan K. Zitz" | |
6304 | |
6305 #~ msgid "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6306 #~ msgstr "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6307 | |
6308 #~ msgid "Robin Sylvestre (Equalizer and Playlist)" | |
6309 #~ msgstr "Robin Sylvestre(均衡器和播放清单)" | |
6310 | |
6311 #, fuzzy | |
6312 #~ msgid "Thomas Nilsson (New titles and cleanups)" | |
6313 #~ msgstr "Thomas Nilsson(新标题和整理)" | |
6314 | |
6315 #~ msgid "Thomas Nilsson" | |
6316 #~ msgstr "Thomas Nilsson" | |
6317 | |
6318 #~ msgid "Support and Docs:" | |
6319 #~ msgstr "支持和文档:" | |
6320 | |
6321 #~ msgid "Olle Hallnas" | |
6322 #~ msgstr "Olle Hallnas" | |
6323 | |
6324 #~ msgid "Afrikaans:" | |
6325 #~ msgstr "南非荷兰语:" | |
6326 | |
6327 #~ msgid "Albanian:" | |
6328 #~ msgstr "阿尔巴尼亚语" | |
6329 | |
6330 #, fuzzy | |
6331 #~ msgid "Naim Daka" | |
6332 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6333 | |
6334 #~ msgid "Azerbaijani:" | |
6335 #~ msgstr "阿塞拜疆语:" | |
6336 | |
6337 #~ msgid "Vasif Ismailoglu" | |
6338 #~ msgstr "Vasif Ismailoglu" | |
6339 | |
6340 #~ msgid "Basque:" | |
6341 #~ msgstr "巴斯克语:" | |
6342 | |
6343 #~ msgid "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6344 #~ msgstr "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6345 | |
6346 #~ msgid "Bulgarian:" | |
6347 #~ msgstr "保加利亚语:" | |
6348 | |
6349 #~ msgid "Yovko D. Lambrev" | |
6350 #~ msgstr "Yovko D. Lambrev" | |
6351 | |
6352 #~ msgid "Catalan:" | |
6353 #~ msgstr "加泰罗尼亚语:" | |
6354 | |
6355 #~ msgid "Quico Llach" | |
6356 #~ msgstr "Quico Llach" | |
6357 | |
6358 #~ msgid "Jordi Mallach" | |
6359 #~ msgstr "Jordi Mallach" | |
6360 | |
6361 #~ msgid "Chun-Chung Chen" | |
6362 #~ msgstr "Chun-Chung Chen" | |
6363 | |
6364 #~ msgid "Jouston Huang" | |
6365 #~ msgstr "Jouston Huang" | |
6366 | |
6367 #~ msgid "Chih-Wei Huang" | |
6368 #~ msgstr "Chih-Wei Huang" | |
6369 | |
6370 #~ msgid "Danny Zeng" | |
6371 #~ msgstr "" | |
6372 #~ "Danny Zeng\n" | |
6373 #~ "Shiyu Tang" | |
6374 | |
6375 #~ msgid "Croatian:" | |
6376 #~ msgstr "克罗地亚语:" | |
6377 | |
6378 #~ msgid "Vlatko Kosturjak" | |
6379 #~ msgstr "Vlatko Kosturjak" | |
6380 | |
6381 #~ msgid "Vladimir Vuksan" | |
6382 #~ msgstr "Vladimir Vuksan" | |
6383 | |
6384 #~ msgid "Radek Vybiral" | |
6385 #~ msgstr "Radek Vybiral" | |
6386 | |
6387 #~ msgid "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6388 #~ msgstr "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6389 | |
6390 #~ msgid "Troels Liebe Bentsen" | |
6391 #~ msgstr "Troels Liebe Bentsen" | |
6392 | |
6393 #~ msgid "Kenneth Christiansen" | |
6394 #~ msgstr "Kenneth Christiansen" | |
6395 | |
6396 #~ msgid "Keld Simonsen" | |
6397 #~ msgstr "Keld Simonsen" | |
6398 | |
6399 #~ msgid "Wilmer van der Gaast" | |
6400 #~ msgstr "Wilmer van der Gaast" | |
6401 | |
6402 #~ msgid "Tom Laermans" | |
6403 #~ msgstr "Tom Laermans" | |
6404 | |
6405 #~ msgid "Esperanto:" | |
6406 #~ msgstr "世界语:" | |
6407 | |
6408 #~ msgid "D. Dale Gulledge" | |
6409 #~ msgstr "D. Dale Gulledge" | |
6410 | |
6411 #~ msgid "Estonian:" | |
6412 #~ msgstr "爱沙尼亚语" | |
6413 | |
6414 #~ msgid "Arnaud Boissinot" | |
6415 #~ msgstr "Arnaud Boissinot" | |
6416 | |
6417 #~ msgid "Eric Fernandez-Bellot" | |
6418 #~ msgstr "Eric Fernandez-Bellot" | |
6419 | |
6420 #~ msgid "Galician:" | |
6421 #~ msgstr "加利西亚语:" | |
6422 | |
6423 #~ msgid "Stefan Siegel" | |
6424 #~ msgstr "Stefan Siegel" | |
6425 | |
6426 #~ msgid "Kyritsis Athanasios" | |
6427 #~ msgstr "Kyritsis Athanasios" | |
6428 | |
6429 #~ msgid "Arpad Biro" | |
6430 #~ msgstr "Arpad Biro" | |
6431 | |
6432 #~ msgid "Budi Rachmanto" | |
6433 #~ msgstr "Budi Rachmanto" | |
6434 | |
6435 #~ msgid "Irish:" | |
6436 #~ msgstr "爱尔兰语:" | |
6437 | |
6438 #~ msgid "Alastair McKinstry" | |
6439 #~ msgstr "Alastair McKinstry" | |
6440 | |
6441 #~ msgid "Paolo Lorenzin" | |
6442 #~ msgstr "Paolo Lorenzin" | |
6443 | |
6444 #~ msgid "Hiroshi Takekawa" | |
6445 #~ msgstr "Hiroshi Takekawa" | |
6446 | |
6447 #~ msgid "Jaegeum Choe" | |
6448 #~ msgstr "Jaegeum Choe" | |
6449 | |
6450 #~ msgid "Sang-Jin Hwang" | |
6451 #~ msgstr "Sang-Jin Hwang" | |
6452 | |
6453 #~ msgid "Byeong-Chan Kim" | |
6454 #~ msgstr "Byeong-Chan Kim" | |
6455 | |
6456 #~ msgid "Man-Yong Lee" | |
6457 #~ msgstr "Man-Yong Lee" | |
6458 | |
6459 #~ msgid "Gediminas Paulauskas" | |
6460 #~ msgstr "Gediminas Paulauskas" | |
6461 | |
6462 #~ msgid "Latvian:" | |
6463 #~ msgstr "拉脱维亚语:" | |
6464 | |
6465 #~ msgid "Vitauts Stochka" | |
6466 #~ msgstr "Vitauts Stochka" | |
6467 | |
6468 #~ msgid "Malay:" | |
6469 #~ msgstr "马来语" | |
6470 | |
6471 #~ msgid "Norwegian:" | |
6472 #~ msgstr "挪威语:" | |
6473 | |
6474 #~ msgid "Terje Bjerkelia" | |
6475 #~ msgstr "Terje Bjerkelia" | |
6476 | |
6477 #~ msgid "Roy-Magne Mo" | |
6478 #~ msgstr "Roy-Magne Mo" | |
6479 | |
6480 #~ msgid "Grzegorz Kowal" | |
6481 #~ msgstr "Grzegorz Kowal" | |
6482 | |
6483 #~ msgid "Portuguese:" | |
6484 #~ msgstr "葡萄牙语:" | |
6485 | |
6486 #~ msgid "Jorge Costa" | |
6487 #~ msgstr "Jorge Costa" | |
6488 | |
6489 #~ msgid "Florin Grad" | |
6490 #~ msgstr "Florin Grad" | |
6491 | |
6492 #~ msgid "Valek Filippov" | |
6493 #~ msgstr "Valek Filippov" | |
6494 | |
6495 #~ msgid "Alexandr P. Kovalenko" | |
6496 #~ msgstr "Alexandr P. Kovalenko" | |
6497 | |
6498 #~ msgid "Aleksey Smirnov" | |
6499 #~ msgstr "Aleksey Smirnov" | |
6500 | |
6501 #~ msgid "Serbian:" | |
6502 #~ msgstr "塞尔维亚语:" | |
6503 | |
6504 #~ msgid "Tomislav Jankovic" | |
6505 #~ msgstr "Tomislav Jankovic" | |
6506 | |
6507 #~ msgid "Pavol Cvengros" | |
6508 #~ msgstr "Pavol Cvengros" | |
6509 | |
6510 #~ msgid "Tomas Hornocek" | |
6511 #~ msgstr "Tomas Hornocek" | |
6512 | |
6513 #~ msgid "Jan Matis" | |
6514 #~ msgstr "Jan Matis" | |
6515 | |
6516 #~ msgid "Fabian Mandelbaum" | |
6517 #~ msgstr "Fabian Mandelbaum" | |
6518 | |
6519 #~ msgid "Christian Rose" | |
6520 #~ msgstr "Christian Rose" | |
6521 | |
6522 #~ msgid "Fuad Sabanovic" | |
6523 #~ msgstr "Fuad Sabanovic" | |
6524 | |
6525 #~ msgid "Tajik:" | |
6526 #~ msgstr "塔吉克语:" | |
6527 | |
6528 #~ msgid "Roger Kovacs" | |
6529 #~ msgstr "Roger Kovacs" | |
6530 | |
6531 #~ msgid "Dilshod Marupov" | |
6532 #~ msgstr "Dilshod Marupov" | |
6533 | |
6534 #~ msgid "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6535 #~ msgstr "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6536 | |
6537 #~ msgid "Turkish:" | |
6538 #~ msgstr "土耳其语:" | |
6539 | |
6540 #~ msgid "Nazmi Savga" | |
6541 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6542 | |
6543 #~ msgid "Dmytro Koval'ov" | |
6544 #~ msgstr "Dmytro Koval'ov" | |
6545 | |
6546 #~ msgid "Trinh Minh Thanh" | |
6547 #~ msgstr "Trinh Minh Thanh" | |
6548 | |
6549 #~ msgid "Walloon:" | |
6550 #~ msgstr "瓦龙语:" | |
6551 | |
6552 #~ msgid "Lucyin Mahin" | |
6553 #~ msgstr "Lucyin Mahin" | |
6554 | |
6555 #~ msgid "Pablo Saratxaga" | |
6556 #~ msgstr "Pablo Saratxaga" | |
6557 | |
6558 #~ msgid "XMMS %s - Cross platform multimedia player" | |
6559 #~ msgstr "XMMS %s - 跨平台的多媒体播放器" | |
6560 | |
6561 #, fuzzy | |
6562 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2004 4Front Technologies and The XMMS Team" | |
6563 #~ msgstr "1997-2004 4Front Technologies 版权所有" | |
6564 | |
6565 #~ msgid "/Load/-" | |
6566 #~ msgstr "/装入/-" | |
6567 | |
6568 #~ msgid "/Save/-" | |
6569 #~ msgstr "/保存/-" | |
6570 | |
6571 #~ msgid "No output plugin has been selected" | |
6572 #~ msgstr "没有选中输出插件" | |
6573 | |
6574 #~ msgid "/File Info" | |
6575 #~ msgstr "/文件信息" | |
6576 | |
6577 #~ msgid "/Analyzer Mode/-" | |
6578 #~ msgstr "/分析器模式/-" | |
6579 | |
6580 #~ msgid "/View File Info" | |
6581 #~ msgstr "/查看文件信息" | |
6582 | |
6583 #~ msgid "/Playback/Play" | |
6584 #~ msgstr "/播放/播放" | |
6585 | |
6586 #~ msgid "/Playback/Pause" | |
6587 #~ msgstr "/播放/暂停" | |
6588 | |
6589 #~ msgid "/Playback/Stop" | |
6590 #~ msgstr "/播放/停止" | |
6591 | |
6592 #~ msgid "/Playback/Next" | |
6593 #~ msgstr "/播放/下一首" | |
6594 | |
6595 #~ msgid "/Playback/Back 5 Seconds" | |
6596 #~ msgstr "/播放/向后 5 秒" | |
6597 | |
6598 #~ msgid "/Playback/Fwd 5 Seconds" | |
6599 #~ msgstr "/播放/向前 5 秒" | |
6600 | |
6601 #~ msgid "/Playback/Start of List" | |
6602 #~ msgstr "/播放/播放清单开始" | |
6603 | |
6604 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Back" | |
6605 #~ msgstr "/播放/向后十首歌" | |
6606 | |
6607 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Fwd" | |
6608 #~ msgstr "/播放/向前十首歌" | |
6609 | |
6610 #~ msgid "/Playback/Jump to Time" | |
6611 #~ msgstr "/播放/跳到特定时间" | |
6612 | |
6613 #~ msgid "/Playback/Jump to File" | |
6614 #~ msgstr "/播放/跳至文件" | |
6615 | |
6616 #~ msgid "/Exit" | |
6617 #~ msgstr "/离开" | |
6618 | |
6619 #~ msgid "Jump to file" | |
6620 #~ msgstr "跳到文件" | |
6621 | |
6622 #~ msgid "Select directory to add:" | |
6623 #~ msgstr "选择要增加的目录:" | |
6624 | |
6625 #~ msgid "" | |
6626 #~ "\n" | |
6627 #~ "Segmentation fault\n" | |
6628 #~ "\n" | |
6629 #~ "You've probably found a bug in XMMS, please visit\n" | |
6630 #~ "http://bugs.xmms.org and fill out a bug report.\n" | |
6631 #~ "\n" | |
6632 #~ msgstr "" | |
6633 #~ "\n" | |
6634 #~ "段错误\n" | |
6635 #~ "\n" | |
6636 #~ "你可能发现了一个 XMMS 的程序错误,请来这个网站\n" | |
6637 #~ "http://bugs.xmms.org,并填写故障报告。\n" | |
6638 | |
6639 #~ msgid "X Multimedia System" | |
6640 #~ msgstr "X 多媒体系统" | |
6641 | |
6642 #~ msgid "/Physically Delete Files" | |
6643 #~ msgstr "/物理删除文件" | |
6644 | |
6645 #, fuzzy | |
6646 #~ msgid "/Queue - Unqueue" | |
6647 #~ msgstr "/播放/列表 - 不列表" | |
6648 | |
6649 #~ msgid "/Add/Url" | |
6650 #~ msgstr "/添加/URL" | |
6651 | |
6652 #~ msgid "/Remove/Crop" | |
6653 #~ msgstr "/删除/截选" | |
6654 | |
6655 #~ msgid "/Remove/Misc" | |
6656 #~ msgstr "/删除/其它" | |
6657 | |
6658 #~ msgid "/Selection/Select None" | |
6659 #~ msgstr "/选择/清除选择" | |
6660 | |
6661 #~ msgid "/Selection/Invert Selection" | |
6662 #~ msgstr "/选择/反转选择" | |
6663 | |
6664 #~ msgid "/Selection/-" | |
6665 #~ msgstr "/选择/-" | |
6666 | |
6667 #~ msgid "/Selection/Read Extended Info" | |
6668 #~ msgstr "/选择/读取扩展信息" | |
6669 | |
6670 #~ msgid "/Sort" | |
6671 #~ msgstr "/排序" | |
6672 | |
6673 #~ msgid "/Playlist/Load List" | |
6674 #~ msgstr "/播放列表/装入列表" | |
6675 | |
6676 #~ msgid "/Playlist/Save List" | |
6677 #~ msgstr "/播放列表/保存列表" | |
6678 | |
6679 #~ msgid "Enter URL to add:" | |
6680 #~ msgstr "键入要添加的 URL:" | |
6681 | |
6682 #~ msgid "XMMS Playlist" | |
6683 #~ msgstr "XMMS 播放清单" | |
6684 | |
6685 #~ msgid "play" | |
6686 #~ msgstr "播放" | |
6687 | |
6688 #~ msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)" | |
6689 #~ msgstr "使用字体集(支持中文等多字节语言时需要选中)" | |
6690 | |
6691 #~ msgid "Main Window" | |
6692 #~ msgstr "主窗口" | |
6693 | |
6694 #~ msgid "Use X font" | |
6695 #~ msgstr "使用 X 字体" | |
6696 | |
6697 #~ msgid "Skin selector" | |
6698 #~ msgstr "皮肤选择器" | |
6699 | |
6700 #~ msgid "Add selected files" | |
6701 #~ msgstr "增加选择的文件" | |
6702 | |
6703 #~ msgid "Add all files in directory" | |
6704 #~ msgstr "增加目录中所有的文件" | |
6705 | |
6706 #~ msgid "xmms applet" | |
6707 #~ msgstr "XMMS 小应用" | |
6708 | |
6709 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6710 #~ msgstr "版权 (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6711 | |
6712 #~ msgid "" | |
6713 #~ "A simple xmms gnome panel applet by Anders Carlsson.\n" | |
6714 #~ "Some code is from wmxmms by Mikael Alm.\n" | |
6715 #~ "Tooltip support by Hiroshi Takekawa." | |
6716 #~ msgstr "" | |
6717 #~ "一个简单的 xmms gnome 面板小程序,作者 Anders Carlsson。\n" | |
6718 #~ "有部份的程式码来自 Mikael Alm 的 wmxmms。\n" | |
6719 #~ "Hiroshi Takekawa 添加了工具提示支持。" | |
6720 | |
6721 #~ msgid "About..." | |
6722 #~ msgstr "关于。。。" | |
6723 | |
6724 #~ msgid "" | |
6725 #~ "The SHA-1 hash function failed to properly\n" | |
6726 #~ "generate a test key. As such, Xmms will\n" | |
6727 #~ "not be able to contact a CD Index server.\n" | |
6728 #~ msgstr "" | |
6729 #~ "SHA-1 哈希功能不能正确生成测试密码。\n" | |
6730 #~ "结果,Xmms 不能和 CD 索引服务器联络。\n" | |
6731 | |
6732 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6733 #~ msgstr "版权 (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6734 | |
6735 #~ msgid "/Sticky" | |
6736 #~ msgstr "/靠边" |