Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/de.po @ 1:b3e0e515fabf
Initial revision
author | gqview |
---|---|
date | Mon, 03 Apr 2000 18:24:05 +0000 |
parents | |
children | c0e337a01cb7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
0:513c7c01b50c | 1:b3e0e515fabf |
---|---|
1 # gqmpeg de.po file. | |
2 # Copyright (C) 1999 John Ellis. | |
3 # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: gqmpeg-0.6.3a\n" | |
8 "POT-Creation-Date: 1999-08-21 14:22-0400\n" | |
9 "PO-Revision-Date: 1999-08-15 23:47+02:00\n" | |
10 "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" | |
11 "Language-Team: Me and my monkey <mawa@iname.com>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | |
16 #: src/config.c:303 | |
17 msgid "GQview configuration" | |
18 msgstr "GQview-Konfiguration" | |
19 | |
20 #: src/config.c:315 | |
21 msgid "Ok" | |
22 msgstr "OK" | |
23 | |
24 #: src/config.c:320 | |
25 msgid "Apply" | |
26 msgstr "" | |
27 | |
28 #: src/config.c:325 src/utildlg.c:140 src/utilops.c:414 src/utilops.c:722 | |
29 #: src/utilops.c:851 src/utilops.c:949 | |
30 msgid "Cancel" | |
31 msgstr "Abbrechen" | |
32 | |
33 #: src/config.c:339 | |
34 msgid "General" | |
35 msgstr "Allgemein" | |
36 | |
37 #: src/config.c:347 | |
38 msgid "Initial directory" | |
39 msgstr "Anfängliches Verzeichnis" | |
40 | |
41 #: src/config.c:357 | |
42 msgid "On startup, change to this directory:" | |
43 msgstr "Beim Start in dieses Verzeichnis wechseln:" | |
44 | |
45 #: src/config.c:369 | |
46 msgid "Use current" | |
47 msgstr "Aktuelle benutzen" | |
48 | |
49 #: src/config.c:375 | |
50 msgid "Confirm file delete" | |
51 msgstr "Dateilöschung bestätigen" | |
52 | |
53 #: src/config.c:377 | |
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
55 msgstr "An Werkzeugstatus erinnern (schwebend/verborgen)" | |
56 | |
57 #: src/config.c:379 | |
58 msgid "Remember window positions" | |
59 msgstr "An Fensterpositionen erinnern" | |
60 | |
61 #: src/config.c:381 | |
62 msgid "Slide show" | |
63 msgstr "Diavorführung" | |
64 | |
65 #: src/config.c:394 | |
66 msgid "Delay before image change (seconds):" | |
67 msgstr "Verzögerung vor Bildwechsel (Sekunden):" | |
68 | |
69 #: src/config.c:407 | |
70 msgid "Random" | |
71 msgstr "Zufall" | |
72 | |
73 #: src/config.c:409 | |
74 msgid "Repeat" | |
75 msgstr "Wiederholung" | |
76 | |
77 #: src/config.c:416 | |
78 msgid "Image" | |
79 msgstr "Bild" | |
80 | |
81 #: src/config.c:424 | |
82 msgid "When new image is selected:" | |
83 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" | |
84 | |
85 #: src/config.c:434 | |
86 msgid "Zoom to original size" | |
87 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" | |
88 | |
89 #: src/config.c:440 src/img-view.c:283 src/menu.c:458 src/menu.c:531 | |
90 #: src/menu.c:571 src/menu.c:661 | |
91 msgid "Fit image to window" | |
92 msgstr "Bild in Fenster einpassen" | |
93 | |
94 #: src/config.c:446 | |
95 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
96 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" | |
97 | |
98 #: src/config.c:453 | |
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
100 msgstr "Bild in Fenster einpassen wenn Werkzeuge verborgen sind / schweben" | |
101 | |
102 #: src/config.c:460 | |
103 msgid "Limit size when auto-sizing window" | |
104 msgstr "Größe begrenzen bei der automatischen Fenstergrößenanpassung" | |
105 | |
106 #: src/config.c:470 src/menu.c:462 | |
107 msgid "Thumbnails" | |
108 msgstr "Indexbilder" | |
109 | |
110 #: src/config.c:486 | |
111 msgid "Size:" | |
112 msgstr "Größe:" | |
113 | |
114 #: src/config.c:515 | |
115 msgid "Cache thumbnails" | |
116 msgstr "Indexbilder cachen" | |
117 | |
118 #: src/config.c:517 | |
119 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
120 msgstr "xvpics-Indexbilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)" | |
121 | |
122 #: src/config.c:520 | |
123 msgid "Progressive keyboard scrolling" | |
124 msgstr "Gleichmäßiges Tastaturrollen" | |
125 | |
126 #: src/config.c:527 | |
127 msgid "Filtering" | |
128 msgstr "Filtern" | |
129 | |
130 #: src/config.c:536 | |
131 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
132 msgstr "Einträge zeigen, die mit einem Punkt beginnen" | |
133 | |
134 #: src/config.c:538 | |
135 msgid "Disable File Filtering" | |
136 msgstr "Dateifiltern abschalten" | |
137 | |
138 #: src/config.c:540 | |
139 msgid "Include files of type:" | |
140 msgstr "Dateien dieses Typ einschließen:" | |
141 | |
142 #: src/config.c:590 | |
143 msgid "Custom file types:" | |
144 msgstr "Selbstdefinierte Dateitypen::" | |
145 | |
146 #: src/config.c:603 | |
147 msgid "format: [.foo;.bar]" | |
148 msgstr "Format: [.foo;.bar]" | |
149 | |
150 #: src/config.c:612 | |
151 msgid "External Editors" | |
152 msgstr "Externe Editoren:" | |
153 | |
154 #: src/config.c:624 | |
155 msgid "#" | |
156 msgstr "Nr. " | |
157 | |
158 #: src/config.c:627 | |
159 msgid "Menu name" | |
160 msgstr "Menüname" | |
161 | |
162 #: src/config.c:630 | |
163 msgid "Command Line" | |
164 msgstr "Kommandozeile" | |
165 | |
166 #: src/config.c:660 src/menu.c:484 | |
167 msgid "About" | |
168 msgstr "Info" | |
169 | |
170 #: src/config.c:676 | |
171 #, c-format | |
172 msgid "" | |
173 "GQview %s\n" | |
174 "\n" | |
175 "Copyright (c) 1999 by John Ellis\n" | |
176 "http://gqview.netpedia.net\n" | |
177 "gqview@email.com\n" | |
178 "\n" | |
179 "Released under the GNU Public License" | |
180 msgstr "" | |
181 "QGview %s\n" | |
182 "\n" | |
183 "Copyright (C) 1999 by John Ellis\n" | |
184 "http://gqview.netpedia.net\n" | |
185 "gqview@email.com\n" | |
186 "\n" | |
187 "Freigegeben unter der GNU General Public License" | |
188 | |
189 #: src/filelist.c:51 | |
190 msgid " Slideshow" | |
191 msgstr " Diavorführung" | |
192 | |
193 #: src/filelist.c:55 | |
194 #, c-format | |
195 msgid "%d files (%d)%s" | |
196 msgstr "%d Dateien (%d)%s" | |
197 | |
198 #: src/filelist.c:57 | |
199 #, c-format | |
200 msgid "%d files%s" | |
201 msgstr "%d Dateien%s" | |
202 | |
203 #: src/filelist.c:960 | |
204 msgid "Loading thumbs..." | |
205 msgstr "Lade Indexbilder..." | |
206 | |
207 #: src/image.c:65 | |
208 #, c-format | |
209 msgid "( ? x ? ) %d bytes" | |
210 msgstr "( ? x ? ) %d Bytes" | |
211 | |
212 #: src/image.c:67 | |
213 #, c-format | |
214 msgid "( %d x %d ) %d bytes" | |
215 msgstr "( %d x %d ) %d Bytes" | |
216 | |
217 #: src/img-main.c:230 | |
218 msgid "GQview full screen" | |
219 msgstr "GQview Vollbild" | |
220 | |
221 #: src/img-view.c:280 src/menu.c:455 src/menu.c:528 src/menu.c:568 | |
222 #: src/menu.c:657 | |
223 msgid "Zoom in" | |
224 msgstr "Einzoomen" | |
225 | |
226 #: src/img-view.c:281 src/menu.c:456 src/menu.c:529 src/menu.c:569 | |
227 #: src/menu.c:659 | |
228 msgid "Zoom out" | |
229 msgstr "Wegzoomen" | |
230 | |
231 #: src/img-view.c:282 src/menu.c:457 src/menu.c:530 src/menu.c:570 | |
232 msgid "Zoom 1:1" | |
233 msgstr "Zoom 1:1" | |
234 | |
235 #. edit menu | |
236 #: src/img-view.c:286 src/menu.c:442 src/menu.c:503 src/menu.c:534 | |
237 #: src/menu.c:574 | |
238 msgid "Edit" | |
239 msgstr "Bearbeiten" | |
240 | |
241 #: src/img-view.c:291 src/menu.c:431 src/menu.c:510 src/menu.c:541 | |
242 #: src/menu.c:579 | |
243 msgid "Copy..." | |
244 msgstr "Kopieren..." | |
245 | |
246 #: src/img-view.c:292 src/menu.c:432 src/menu.c:511 src/menu.c:542 | |
247 #: src/menu.c:580 | |
248 msgid "Move..." | |
249 msgstr "Verschieben..." | |
250 | |
251 #: src/img-view.c:293 src/menu.c:433 src/menu.c:512 src/menu.c:543 | |
252 #: src/menu.c:581 | |
253 msgid "Rename..." | |
254 msgstr "Umbenennen.." | |
255 | |
256 #: src/img-view.c:294 src/menu.c:434 src/menu.c:513 src/menu.c:544 | |
257 #: src/menu.c:582 | |
258 msgid "Delete..." | |
259 msgstr "Löschen..." | |
260 | |
261 #: src/img-view.c:297 | |
262 msgid "Close window" | |
263 msgstr "Fenster schließen" | |
264 | |
265 #: src/main.c:90 src/main.c:119 | |
266 #, c-format | |
267 msgid "GQview running: %s\n" | |
268 msgstr "GQview läuft: %s\n" | |
269 | |
270 #: src/main.c:316 | |
271 msgid "" | |
272 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
273 "\n" | |
274 msgstr "" | |
275 "Verwendung: gqview [optionen] [pfad]\n" | |
276 "\n" | |
277 | |
278 #: src/main.c:317 | |
279 msgid "valid options are:\n" | |
280 msgstr "Gültige Optionen sind:\n" | |
281 | |
282 #: src/main.c:318 | |
283 msgid " +t, +tools force show of tools\n" | |
284 msgstr " +t, +tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" | |
285 | |
286 #: src/main.c:319 | |
287 msgid " -t, -tools force hide of tools\n" | |
288 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" | |
289 | |
290 #: src/main.c:320 | |
291 msgid " -debug turn on debug output\n" | |
292 msgstr " -debug Diagnoseausgabe einschalten\n" | |
293 | |
294 #: src/main.c:321 | |
295 msgid "" | |
296 " -help this message\n" | |
297 "\n" | |
298 msgstr "" | |
299 " -help Diese Meldung\n" | |
300 "\n" | |
301 | |
302 #: src/main.c:326 | |
303 #, c-format | |
304 msgid "" | |
305 "invalid or ignored: %s\n" | |
306 "Use -help for options\n" | |
307 msgstr "" | |
308 "Ungültig oder ignoriert: %s\n" | |
309 "Benutzen Sie -help für Optionen\n" | |
310 | |
311 #: src/main.c:353 | |
312 msgid "The Gimp" | |
313 msgstr "The Gimp" | |
314 | |
315 #: src/main.c:356 | |
316 msgid "Electric Eyes" | |
317 msgstr "Electric Eyes" | |
318 | |
319 #: src/main.c:359 | |
320 msgid "XV" | |
321 msgstr "XV" | |
322 | |
323 #: src/main.c:362 | |
324 msgid "Xpaint" | |
325 msgstr "Xpaint" | |
326 | |
327 #: src/menu.c:364 | |
328 #, c-format | |
329 msgid "in %s..." | |
330 msgstr "in %s..." | |
331 | |
332 #: src/menu.c:366 | |
333 msgid "in (unknown)..." | |
334 msgstr "in (unbekannt)..." | |
335 | |
336 #: src/menu.c:385 | |
337 msgid "Options..." | |
338 msgstr "Optionen..." | |
339 | |
340 #: src/menu.c:387 | |
341 msgid "Remove old thumbnails" | |
342 msgstr "Alte Indexbilder entfernen" | |
343 | |
344 #. file menu | |
345 #: src/menu.c:425 | |
346 msgid "File" | |
347 msgstr "Datei" | |
348 | |
349 #: src/menu.c:429 | |
350 msgid "Create Dir..." | |
351 msgstr "Verzeichnis anlegen..." | |
352 | |
353 #: src/menu.c:436 | |
354 msgid "Exit" | |
355 msgstr "Beenden" | |
356 | |
357 #. view menu | |
358 #: src/menu.c:451 | |
359 msgid "View" | |
360 msgstr "Ansicht" | |
361 | |
362 #: src/menu.c:461 src/menu.c:547 | |
363 msgid "Full screen" | |
364 msgstr "Vollbild" | |
365 | |
366 #: src/menu.c:469 | |
367 msgid "Refresh Lists" | |
368 msgstr "Listen auffrischen" | |
369 | |
370 #: src/menu.c:470 | |
371 msgid "(Un)Float file list" | |
372 msgstr "Dateiliste schweben lassen / einfangen" | |
373 | |
374 #: src/menu.c:471 src/menu.c:546 | |
375 msgid "(Un)Hide file list" | |
376 msgstr "Dateiliste verbergen / hervorholen" | |
377 | |
378 #: src/menu.c:474 | |
379 msgid "Toggle slideshow" | |
380 msgstr "Diavorführung an/aus" | |
381 | |
382 #. help menu | |
383 #: src/menu.c:480 | |
384 msgid "Help" | |
385 msgstr "Hilfe" | |
386 | |
387 #: src/menu.c:507 src/menu.c:538 | |
388 msgid "View in new window" | |
389 msgstr "In neuem Fenster anzeigen" | |
390 | |
391 #: src/menu.c:515 | |
392 msgid "Refresh" | |
393 msgstr "Auffrischen" | |
394 | |
395 #: src/menu.c:585 | |
396 msgid "Exit full screen" | |
397 msgstr "Vollbild verlassen" | |
398 | |
399 #: src/menu.c:644 | |
400 msgid "Create thumbnails" | |
401 msgstr "Indexbilder erzeugen" | |
402 | |
403 #: src/menu.c:653 | |
404 msgid "Change to home directory" | |
405 msgstr "Ins Heimverzeichnis wechseln" | |
406 | |
407 #: src/menu.c:655 | |
408 msgid "Refresh file list" | |
409 msgstr "Dateiliste auffrischen" | |
410 | |
411 #: src/menu.c:663 | |
412 msgid "Set zoom 1:1" | |
413 msgstr "Zoom auf 1:1 setzen" | |
414 | |
415 #: src/menu.c:665 | |
416 msgid "Configure options" | |
417 msgstr "Optionen konfigurieren" | |
418 | |
419 #: src/menu.c:667 | |
420 msgid "Float Controls" | |
421 msgstr "Kontrollen schweben lassen" | |
422 | |
423 #: src/rcfile.c:132 | |
424 #, c-format | |
425 msgid "error saving config file: %s\n" | |
426 msgstr "Fehler beim Speichern von Konfigurationsdatei: %s\n" | |
427 | |
428 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 | |
429 #, c-format | |
430 msgid "create dir failed: %s\n" | |
431 msgstr "Anlegen von Verzeichnis fehlgeschlagen: %s\n" | |
432 | |
433 #: src/thumb.c:233 | |
434 #, c-format | |
435 msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
436 msgstr "Kann Verzeichnis nicht löschen: %s\n" | |
437 | |
438 #: src/thumb.c:249 | |
439 #, c-format | |
440 msgid "failed to delete:%s\n" | |
441 msgstr "Kann nicht löschen: %s\n" | |
442 | |
443 #: src/utildlg.c:67 | |
444 msgid " Ok " | |
445 msgstr " OK " | |
446 | |
447 #: src/utilops.c:162 | |
448 #, fuzzy, c-format | |
449 msgid "" | |
450 "Overwrite file:\n" | |
451 " %s\n" | |
452 " with:\b %s" | |
453 msgstr "Datei überschreiben:\n" | |
454 | |
455 #: src/utilops.c:163 src/utilops.c:262 src/utilops.c:621 src/utilops.c:803 | |
456 msgid "Overwrite file" | |
457 msgstr "Datei überschreiben" | |
458 | |
459 #: src/utilops.c:164 | |
460 msgid "Skip" | |
461 msgstr "Überspringen" | |
462 | |
463 #: src/utilops.c:165 | |
464 msgid "Yes to all" | |
465 msgstr "Ja zu allen" | |
466 | |
467 #: src/utilops.c:166 | |
468 msgid "Yes" | |
469 msgstr "Ja" | |
470 | |
471 #: src/utilops.c:200 src/utilops.c:288 | |
472 #, fuzzy | |
473 msgid "Error copying file" | |
474 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" | |
475 | |
476 #: src/utilops.c:201 | |
477 #, c-format | |
478 msgid "" | |
479 "Unable to copy file:\n" | |
480 "%sto:\n" | |
481 "%s\n" | |
482 " during multiple file copy." | |
483 msgstr "" | |
484 | |
485 #: src/utilops.c:205 src/utilops.c:293 | |
486 #, fuzzy | |
487 msgid "Error moving file" | |
488 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" | |
489 | |
490 #: src/utilops.c:206 | |
491 #, fuzzy, c-format | |
492 msgid "" | |
493 "Unable to move file:\n" | |
494 "%sto:\n" | |
495 "%s\n" | |
496 " during multiple file move." | |
497 msgstr "" | |
498 "\n" | |
499 " während Verschieben mehrerer Dateien." | |
500 | |
501 #: src/utilops.c:209 src/utilops.c:486 | |
502 msgid "Continue" | |
503 msgstr "Fortsetzen" | |
504 | |
505 #: src/utilops.c:261 | |
506 #, fuzzy, c-format | |
507 msgid "" | |
508 "Overwrite file:\n" | |
509 "%s\n" | |
510 " with:\n" | |
511 "%s" | |
512 msgstr "Datei überschreiben:\n" | |
513 | |
514 #: src/utilops.c:263 src/utilops.c:622 src/utilops.c:804 | |
515 msgid "Overwrite" | |
516 msgstr "Überschreiben" | |
517 | |
518 #: src/utilops.c:289 | |
519 #, fuzzy, c-format | |
520 msgid "" | |
521 "Unable to copy file:\n" | |
522 "%s\n" | |
523 "to:\n" | |
524 "%s" | |
525 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n" | |
526 | |
527 #: src/utilops.c:294 | |
528 #, fuzzy, c-format | |
529 msgid "" | |
530 "Unable to move file:\n" | |
531 "%s\n" | |
532 "to:\n" | |
533 "%s" | |
534 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" | |
535 | |
536 #: src/utilops.c:337 | |
537 msgid "Invalid destination" | |
538 msgstr "Ungültiges Ziel" | |
539 | |
540 #: src/utilops.c:337 | |
541 msgid "" | |
542 "When operating with multiple files, please select\n" | |
543 " a directory, not file." | |
544 msgstr "" | |
545 "Beim Umgang mit mehreren Dateien, bitte ein\n" | |
546 " Verzeichnis, keine Datei wählen." | |
547 | |
548 #: src/utilops.c:339 | |
549 msgid "Invalid directory" | |
550 msgstr "Ungültiges Verzeichnis" | |
551 | |
552 #: src/utilops.c:339 | |
553 msgid "Please select an existing directory" | |
554 msgstr "Bitte wählen Sie ein existierendes Verzeichnis" | |
555 | |
556 #: src/utilops.c:397 | |
557 msgid "GQview - copy" | |
558 msgstr "GQview - Kopieren" | |
559 | |
560 #: src/utilops.c:398 | |
561 msgid "Copy" | |
562 msgstr "Kopieren" | |
563 | |
564 #: src/utilops.c:400 | |
565 #, c-format | |
566 msgid "" | |
567 "Copy file:\n" | |
568 "%s\n" | |
569 "to:" | |
570 msgstr "" | |
571 | |
572 #: src/utilops.c:402 | |
573 #, fuzzy, c-format | |
574 msgid "" | |
575 "Copy multiple files from:\n" | |
576 "%s\n" | |
577 "to:" | |
578 msgstr " mehrere Dateien von:\n" | |
579 | |
580 #: src/utilops.c:406 | |
581 msgid "GQview - move" | |
582 msgstr "GQview - Verschieben" | |
583 | |
584 #: src/utilops.c:407 | |
585 msgid "Move" | |
586 msgstr "Verschieben" | |
587 | |
588 #: src/utilops.c:409 | |
589 #, c-format | |
590 msgid "" | |
591 "Move file:\n" | |
592 "%s\n" | |
593 "to:" | |
594 msgstr "" | |
595 | |
596 #: src/utilops.c:411 | |
597 #, fuzzy, c-format | |
598 msgid "" | |
599 "Move multiple files from:\n" | |
600 "%s\n" | |
601 "to:" | |
602 msgstr " mehrere Dateien von:\n" | |
603 | |
604 #: src/utilops.c:484 | |
605 #, fuzzy, c-format | |
606 msgid "" | |
607 "Unable to delete file:\n" | |
608 " %s\n" | |
609 " Continue multiple delete operation?" | |
610 msgstr "" | |
611 "\n" | |
612 "Mehrfaches Löschen fortsetzen?" | |
613 | |
614 #: src/utilops.c:485 src/utilops.c:491 | |
615 msgid "Delete failed" | |
616 msgstr "Löschen fehlgeschlagen" | |
617 | |
618 #: src/utilops.c:490 src/utilops.c:535 | |
619 #, fuzzy, c-format | |
620 msgid "" | |
621 "Unable to delete file:\n" | |
622 "%s" | |
623 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n" | |
624 | |
625 #: src/utilops.c:520 | |
626 msgid "Delete files" | |
627 msgstr "Dateien löschen" | |
628 | |
629 #: src/utilops.c:520 | |
630 msgid "About to delete multiple files..." | |
631 msgstr "Werde mehrere Dateien löschen..." | |
632 | |
633 #: src/utilops.c:521 src/utilops.c:566 | |
634 msgid "Delete" | |
635 msgstr "Löschen" | |
636 | |
637 #: src/utilops.c:536 | |
638 msgid "File deletion failed" | |
639 msgstr "Dateilöschen fehlgeschlagen" | |
640 | |
641 #: src/utilops.c:564 | |
642 #, fuzzy, c-format | |
643 msgid "" | |
644 "About to delete the file:\n" | |
645 " %s" | |
646 msgstr "Werde Datei löschen:\n" | |
647 | |
648 #: src/utilops.c:565 | |
649 msgid "Delete file" | |
650 msgstr "Datei löschen" | |
651 | |
652 #: src/utilops.c:620 | |
653 #, fuzzy, c-format | |
654 msgid "" | |
655 "Overwrite file:\n" | |
656 "%s\n" | |
657 "by renaming:\n" | |
658 "%s" | |
659 msgstr "Datei überschreiben:\n" | |
660 | |
661 #: src/utilops.c:631 | |
662 #, fuzzy, c-format | |
663 msgid "" | |
664 "Unable to rename file:\n" | |
665 "%s\n" | |
666 " to:\n" | |
667 "%s" | |
668 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" | |
669 | |
670 #: src/utilops.c:632 src/utilops.c:813 | |
671 msgid "Error renaming file" | |
672 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" | |
673 | |
674 #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 | |
675 msgid "GQview - rename" | |
676 msgstr "GQview - Umbenennen" | |
677 | |
678 #: src/utilops.c:722 | |
679 msgid "Rename multiple files:" | |
680 msgstr "Mehrere Dateien umbenennen:" | |
681 | |
682 #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 | |
683 msgid "Rename" | |
684 msgstr "Umbenennen" | |
685 | |
686 #: src/utilops.c:758 | |
687 msgid "Rename:" | |
688 msgstr "Umbenennen:" | |
689 | |
690 #: src/utilops.c:767 | |
691 msgid "to:" | |
692 msgstr "in:" | |
693 | |
694 #: src/utilops.c:802 | |
695 #, fuzzy, c-format | |
696 msgid "" | |
697 "Overwrite file:\n" | |
698 "%s\n" | |
699 "with:\n" | |
700 "%s" | |
701 msgstr "Datei überschreiben:\n" | |
702 | |
703 #: src/utilops.c:812 | |
704 #, fuzzy, c-format | |
705 msgid "" | |
706 "Unable to rename file:\n" | |
707 "%s\n" | |
708 "to:\n" | |
709 "%s" | |
710 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" | |
711 | |
712 #: src/utilops.c:850 | |
713 #, fuzzy, c-format | |
714 msgid "" | |
715 "Rename file:\n" | |
716 "%s\n" | |
717 "to:" | |
718 msgstr "Datei umbenennen:\n" | |
719 | |
720 #: src/utilops.c:894 | |
721 #, fuzzy, c-format | |
722 msgid "" | |
723 "The path:\n" | |
724 "%s\n" | |
725 "already exists as a file." | |
726 msgstr "" | |
727 "\n" | |
728 " existiert bereits als Datei." | |
729 | |
730 #: src/utilops.c:895 | |
731 msgid "Could not create directory" | |
732 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen" | |
733 | |
734 #: src/utilops.c:900 | |
735 #, fuzzy, c-format | |
736 msgid "" | |
737 "The directory:\n" | |
738 "%s\n" | |
739 "already exists." | |
740 msgstr "" | |
741 "\n" | |
742 " existiert bereits" | |
743 | |
744 #: src/utilops.c:901 | |
745 msgid "Directory exists" | |
746 msgstr "Verzeichnis existiert" | |
747 | |
748 #: src/utilops.c:908 | |
749 #, fuzzy, c-format | |
750 msgid "" | |
751 "Unable to create directory:\n" | |
752 "%s" | |
753 msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen:\n" | |
754 | |
755 #: src/utilops.c:909 | |
756 msgid "Error creating directory" | |
757 msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis" | |
758 | |
759 #: src/utilops.c:948 | |
760 #, fuzzy, c-format | |
761 msgid "" | |
762 "Create directory in:\n" | |
763 "%s\n" | |
764 "named:" | |
765 msgstr "Verzeichnis anlegen in:\n" | |
766 | |
767 #: src/utilops.c:949 | |
768 msgid "GQview - new directory" | |
769 msgstr "GQview - Neues Verzeichnis" | |
770 | |
771 #: src/utilops.c:949 | |
772 msgid "Create" | |
773 msgstr "Erzeugen" | |
774 | |
775 #: src/window.c:151 | |
776 msgid "GQview Tools" | |
777 msgstr "GQview-Werkzeuge" | |
778 | |
779 #~ msgid "Save" | |
780 #~ msgstr "Speichern" | |
781 | |
782 #~ msgid "Save settings on exit" | |
783 #~ msgstr "Einstellungen beim Beenden speichern" | |
784 | |
785 #~ msgid "Save options" | |
786 #~ msgstr "Optionen speichern..." | |
787 | |
788 #~ msgid "copy" | |
789 #~ msgstr "Kopieren" | |
790 | |
791 #~ msgid "move" | |
792 #~ msgstr "Verschieben" | |
793 | |
794 #~ msgid "" | |
795 #~ "\n" | |
796 #~ " with:\n" | |
797 #~ msgstr "" | |
798 #~ "\n" | |
799 #~ " mit:\n" | |
800 | |
801 #~ msgid "Error " | |
802 #~ msgstr "Fehler " | |
803 | |
804 #~ msgid "ing file" | |
805 #~ msgstr "von Datei" | |
806 | |
807 #~ msgid "Unable to " | |
808 #~ msgstr "Kann nicht " | |
809 | |
810 #~ msgid " file:\n" | |
811 #~ msgstr " Datei:\n" | |
812 | |
813 #~ msgid "" | |
814 #~ "\n" | |
815 #~ " to:\n" | |
816 #~ msgstr "" | |
817 #~ "\n" | |
818 #~ " nach:\n" | |
819 | |
820 #~ msgid "" | |
821 #~ "\n" | |
822 #~ "to:" | |
823 #~ msgstr "" | |
824 #~ "\n" | |
825 #~ "nach:" | |
826 | |
827 #~ msgid "" | |
828 #~ "\n" | |
829 #~ " by renaming:\n" | |
830 #~ msgstr "" | |
831 #~ "\n" | |
832 #~ " beim Umbenennen:\n" | |
833 | |
834 #~ msgid "" | |
835 #~ "\n" | |
836 #~ " to:" | |
837 #~ msgstr "" | |
838 #~ "\n" | |
839 #~ " in:" | |
840 | |
841 #~ msgid "The path:\n" | |
842 #~ msgstr "Der Pfad:\n" | |
843 | |
844 #~ msgid "The directory:\n" | |
845 #~ msgstr "Das Verzeichnis:\n" | |
846 | |
847 #~ msgid "" | |
848 #~ "\n" | |
849 #~ " named:" | |
850 #~ msgstr "" | |
851 #~ "\n" | |
852 #~ " genannt:" |