Mercurial > geeqie
annotate po/fr.po @ 636:2ea7af1fbfe0
Make vf_pop_menu_toggle_view_type_cb() independent of FILEVIEW_LIST/FILEVIEW_ICON real values.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 11 May 2008 23:56:40 +0000 |
parents | 026f8f97361c |
children | 19f39b9953eb |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
456 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
422 | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
631 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 15:15+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-05-11 15:16+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
9 | 19 "Language-Team: french\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
584 | 26 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
584 | 30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
631 | 31 #: src/search.c:2759 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 |
584 | 35 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
584 | 39 #: src/bar_exif.c:458 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgstr "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 |
584 | 43 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgstr "Éléments" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 |
631 | 47 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1130 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 |
631 | 51 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1273 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 |
584 | 55 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
56 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 msgstr "Affichage avancé" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
58 |
584 | 59 #: src/bar_info.c:35 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
60 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 |
584 | 63 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 64 msgid "Todo" |
65 msgstr "A faire" | |
66 | |
584 | 67 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 68 msgid "People" |
69 msgstr "Personnes" | |
70 | |
584 | 71 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 72 msgid "Places" |
73 msgstr "Lieux" | |
74 | |
584 | 75 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 76 msgid "Art" |
77 msgstr "Art" | |
78 | |
584 | 79 #: src/bar_info.c:40 |
9 | 80 msgid "Nature" |
81 msgstr "Nature" | |
82 | |
584 | 83 #: src/bar_info.c:41 |
9 | 84 msgid "Possessions" |
85 msgstr "Objets" | |
86 | |
599 | 87 #: src/bar_info.c:733 |
9 | 88 msgid "Keyword Presets" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
89 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 90 |
599 | 91 #: src/bar_info.c:736 |
9 | 92 msgid "Favorite keywords list" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
93 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 94 |
631 | 95 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2698 |
9 | 96 msgid "Keywords" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
97 msgstr "Mots-clés" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
98 |
599 | 99 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
9 | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Nom du fichier :" | |
102 | |
599 | 103 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
9 | 104 msgid "File date:" |
105 msgstr "Date du fichier :" | |
106 | |
599 | 107 #: src/bar_info.c:1268 |
9 | 108 msgid "Keywords:" |
109 msgstr "Mots-clés :" | |
110 | |
599 | 111 #: src/bar_info.c:1336 |
9 | 112 msgid "Comment:" |
113 msgstr "Commentaires :" | |
114 | |
599 | 115 #: src/bar_info.c:1360 |
9 | 116 msgid "Edit favorite keywords list." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
117 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 118 |
599 | 119 #: src/bar_info.c:1364 |
9 | 120 msgid "Add keywords to selected files" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
121 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 122 |
599 | 123 #: src/bar_info.c:1367 |
124 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
460 | 125 msgstr "" |
599 | 126 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" |
127 | |
128 #: src/bar_info.c:1370 | |
129 msgid "Add comment to selected files" | |
130 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" | |
131 | |
132 #: src/bar_info.c:1373 | |
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
134 msgstr "" | |
135 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | |
136 "existant" | |
137 | |
138 #: src/bar_info.c:1378 | |
9 | 139 msgid "Save comment now" |
422 | 140 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 141 |
584 | 142 #: src/bar_sort.c:218 |
292 | 143 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 msgstr "" |
292 | 148 "Impossible de supprimer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 |
584 | 151 #: src/bar_sort.c:219 |
9 | 152 msgid "Unlink failed" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
153 msgstr "Échec de la suppression" |
9 | 154 |
584 | 155 #: src/bar_sort.c:300 |
292 | 156 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
157 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
159 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
160 msgstr "" |
292 | 161 "Impossible de créer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
162 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
163 |
584 | 164 #: src/bar_sort.c:301 |
9 | 165 msgid "Link failed" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
166 msgstr "Échec du lien" |
9 | 167 |
584 | 168 #: src/bar_sort.c:452 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
169 #, c-format |
9 | 170 msgid "" |
171 "The collection:\n" | |
172 "%s\n" | |
173 "already exists." | |
174 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
175 "La collection :\n" |
9 | 176 "%s\n" |
177 "existe déjà." | |
178 | |
584 | 179 #: src/bar_sort.c:453 |
9 | 180 msgid "Collection exists" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
181 msgstr "Collection existante" |
9 | 182 |
584 | 183 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 184 #, c-format |
185 msgid "" | |
186 "Failed to save the collection:\n" | |
187 "%s" | |
188 msgstr "" | |
189 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" | |
190 "%s" | |
191 | |
584 | 192 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 193 msgid "Save Failed" |
194 msgstr "Erreur à l'enregistrement" | |
195 | |
584 | 196 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
9 | 197 msgid "Add Bookmark" |
198 msgstr "Ajouter un signet" | |
199 | |
584 | 200 #: src/bar_sort.c:506 |
9 | 201 msgid "Add Collection" |
592 | 202 msgstr "Ajouter une collection" |
9 | 203 |
584 | 204 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
9 | 205 msgid "Name:" |
206 msgstr "Nom : " | |
207 | |
584 | 208 #: src/bar_sort.c:585 |
9 | 209 msgid "Sort Manager" |
422 | 210 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 211 |
631 | 212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1103 |
9 | 213 msgid "Folders" |
214 msgstr "Dossiers" | |
215 | |
631 | 216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1173 |
9 | 217 msgid "Collections" |
218 msgstr "Collections" | |
219 | |
599 | 220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
9 | 221 msgid "Copy" |
222 msgstr "Copier" | |
223 | |
599 | 224 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
9 | 225 msgid "Move" |
226 msgstr "Déplacer" | |
227 | |
584 | 228 #: src/bar_sort.c:609 |
9 | 229 msgid "Link" |
230 msgstr "Lien" | |
231 | |
584 | 232 #: src/bar_sort.c:615 |
9 | 233 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
234 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 235 |
584 | 236 #: src/bar_sort.c:618 |
9 | 237 msgid "Add selection" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
238 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 239 |
584 | 240 #: src/bar_sort.c:631 |
9 | 241 msgid "Undo last image" |
242 msgstr "Annuler la dernière opération" | |
243 | |
584 | 244 #: src/cache.c:175 |
245 #, c-format | |
246 msgid "" | |
247 "error saving sim cache data: %s\n" | |
248 "error: %s\n" | |
249 msgstr "" | |
250 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" | |
251 "erreur: %s\n" | |
252 | |
253 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 | |
592 | 254 #: src/editors.c:717 |
9 | 255 msgid "done" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
256 msgstr "terminé" |
9 | 257 |
584 | 258 #: src/cache_maint.c:306 |
9 | 259 msgid "Removing old metadata..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
260 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 261 |
584 | 262 #: src/cache_maint.c:310 |
9 | 263 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
264 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 265 |
584 | 266 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
9 | 267 msgid "Removing old thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
268 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 269 |
584 | 270 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 271 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
272 msgstr "Maintenance" |
9 | 273 |
599 | 274 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
9 | 275 msgid "Invalid folder" |
422 | 276 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 277 |
584 | 278 #: src/cache_maint.c:801 |
9 | 279 msgid "The specified folder can not be found." |
422 | 280 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 281 |
584 | 282 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
9 | 283 msgid "Create thumbnails" |
284 msgstr "Créer les vignettes" | |
285 | |
584 | 286 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
9 | 287 msgid "S_tart" |
288 msgstr "Dé_but" | |
289 | |
631 | 290 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1406 |
9 | 291 msgid "Folder:" |
292 msgstr "Dossier :" | |
293 | |
584 | 294 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 295 msgid "Select folder" |
296 msgstr "Sélectionner un dossier" | |
297 | |
584 | 298 #: src/cache_maint.c:857 |
9 | 299 msgid "Include subfolders" |
300 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
301 | |
584 | 302 #: src/cache_maint.c:858 |
9 | 303 msgid "Store thumbnails local to source images" |
304 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
305 | |
584 | 306 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
9 | 307 msgid "click start to begin" |
308 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" | |
309 | |
592 | 310 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
9 | 311 msgid "running..." |
312 msgstr "en cours ..." | |
313 | |
584 | 314 #: src/cache_maint.c:1051 |
9 | 315 msgid "Clearing thumbnails..." |
316 msgstr "Suppression des vignettes ..." | |
317 | |
584 | 318 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
319 #: src/cache_maint.c:1222 | |
9 | 320 msgid "Clear cache" |
321 msgstr "Vider le cache" | |
322 | |
584 | 323 #: src/cache_maint.c:1121 |
9 | 324 msgid "" |
325 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
326 "been saved to disk, continue?" | |
327 msgstr "" | |
328 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
329 "présentes sur le disque, continuer ?" | |
330 | |
584 | 331 #: src/cache_maint.c:1172 |
292 | 332 msgid "Cache Maintenance" |
333 msgstr "Maintenance du cache" | |
334 | |
505 | 335 #: src/cache_maint.c:1184 |
584 | 336 msgid "Cache and Data Maintenance" |
337 msgstr "Maintenance des données et du cache" | |
338 | |
339 #: src/cache_maint.c:1188 | |
292 | 340 msgid "Thumbnail cache" |
341 msgstr "Cache des vignettes" | |
342 | |
584 | 343 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
631 | 344 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1332 |
599 | 345 #: src/utilops.c:1747 |
9 | 346 msgid "Location:" |
347 msgstr "Emplacement :" | |
348 | |
584 | 349 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
9 | 350 msgid "Clean up" |
351 msgstr "Nettoyage" | |
352 | |
584 | 353 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
355 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 356 |
584 | 357 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
9 | 358 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 359 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 360 |
584 | 361 #: src/cache_maint.c:1208 |
9 | 362 msgid "Shared thumbnail cache" |
363 msgstr "Cache partagé des vignettes" | |
364 | |
584 | 365 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 366 msgid "Render" |
367 msgstr "Générer" | |
368 | |
584 | 369 #: src/cache_maint.c:1234 |
9 | 370 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
371 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | |
372 | |
584 | 373 #: src/cache_maint.c:1236 |
9 | 374 msgid "Metadata" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
375 msgstr "Méta-données" |
9 | 376 |
584 | 377 #: src/cache_maint.c:1248 |
9 | 378 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
379 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
380 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 383 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 |
584 | 389 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "Texte à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgstr "Largeur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgstr "Arrière-plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 msgstr "Premier plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgid "Show text" |
422 | 455 msgstr "Montrer le texte" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 |
631 | 461 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:388 |
462 #: src/image-overlay.c:463 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
463 #, c-format |
9 | 464 msgid "Untitled" |
465 msgstr "Sans_Titre" | |
466 | |
584 | 467 #: src/collect.c:356 |
9 | 468 #, c-format |
469 msgid "Untitled (%d)" | |
470 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
471 | |
584 | 472 #: src/collect.c:1001 |
9 | 473 #, c-format |
292 | 474 msgid "%s - Collection - %s" |
475 msgstr "%s - Collection - %s" | |
476 | |
584 | 477 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
9 | 478 msgid "Close collection" |
479 msgstr "Fermer collection" | |
480 | |
584 | 481 #: src/collect.c:1124 |
9 | 482 msgid "" |
483 "Collection has been modified.\n" | |
484 "Save first?" | |
485 msgstr "" | |
486 "La collection a été modifiée.\n" | |
487 "L'enregistrer avant ?" | |
488 | |
584 | 489 #: src/collect.c:1127 |
9 | 490 msgid "_Discard" |
422 | 491 msgstr "_Ignorer" |
9 | 492 |
505 | 493 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 494 #, c-format |
495 msgid "" | |
496 "Specified path:\n" | |
497 "%s\n" | |
498 "is a folder, collections are files" | |
499 msgstr "" | |
500 "Le chemin spécifié :\n" | |
501 "%s\n" | |
502 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
503 | |
505 | 504 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 505 msgid "Invalid filename" |
506 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
507 | |
505 | 508 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 509 msgid "Overwrite File" |
422 | 510 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 511 |
505 | 512 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 513 msgid "Overwrite existing file?" |
514 msgstr "Écraser le fichier existant ?" | |
515 | |
599 | 516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
517 #: src/utilops.c:2622 | |
9 | 518 msgid "_Overwrite" |
519 msgstr "_Écraser" | |
520 | |
631 | 521 #: src/collect-dlg.c:171 |
9 | 522 msgid "Save collection" |
422 | 523 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 524 |
631 | 525 #: src/collect-dlg.c:178 |
9 | 526 msgid "Open collection" |
422 | 527 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 528 |
505 | 529 #: src/collect-dlg.c:186 |
631 | 530 msgid "Append collection" |
531 msgstr "Ajouter à la collection" | |
532 | |
533 #: src/collect-dlg.c:187 | |
9 | 534 msgid "_Append" |
535 msgstr "_Ajouter" | |
536 | |
631 | 537 #: src/collect-dlg.c:205 |
9 | 538 msgid "Collection Files" |
539 msgstr "Fichiers de collection" | |
540 | |
631 | 541 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 542 msgid "Collection empty" |
543 msgstr "Collection vide" | |
544 | |
631 | 545 #: src/collect-dlg.c:224 |
9 | 546 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
547 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." | |
548 | |
584 | 549 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
552 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
553 |
584 | 554 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
555 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
556 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
557 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
558 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
559 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
560 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
561 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
562 |
602 | 563 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
9 | 564 msgid "Empty" |
565 msgstr "Vide" | |
566 | |
584 | 567 #: src/collect-table.c:171 |
9 | 568 #, c-format |
569 msgid "%d images (%d)" | |
570 msgstr "%d images (%d)" | |
571 | |
584 | 572 #: src/collect-table.c:175 |
9 | 573 #, c-format |
574 msgid "%d images" | |
575 msgstr "%d images" | |
576 | |
631 | 577 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:303 |
602 | 578 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 |
584 | 579 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 |
9 | 580 msgid "Loading thumbs..." |
581 msgstr "Chargement des vignettes ..." | |
582 | |
584 | 583 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
631 | 584 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:982 |
9 | 585 msgid "_View" |
422 | 586 msgstr "_Affichage" |
9 | 587 |
631 | 588 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1281 |
589 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2813 src/search.c:984 | |
584 | 590 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 |
9 | 591 msgid "View in _new window" |
422 | 592 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 593 |
631 | 594 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1013 |
9 | 595 msgid "Rem_ove" |
596 msgstr "_Effacer" | |
597 | |
584 | 598 #: src/collect-table.c:784 |
9 | 599 msgid "Append from file list" |
600 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" | |
601 | |
584 | 602 #: src/collect-table.c:786 |
9 | 603 msgid "Append from collection..." |
604 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | |
605 | |
631 | 606 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:987 |
9 | 607 msgid "Select all" |
608 msgstr "Tout sélectionner" | |
609 | |
631 | 610 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:989 |
9 | 611 msgid "Select none" |
612 msgstr "Désélectionner" | |
613 | |
631 | 614 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1279 |
615 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | |
616 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | |
9 | 617 msgid "_Properties" |
618 msgstr "_Propriétés" | |
619 | |
631 | 620 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1285 |
621 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | |
622 #: src/search.c:1001 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | |
9 | 623 msgid "_Copy..." |
624 msgstr "_Copier ..." | |
625 | |
631 | 626 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1286 |
627 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | |
628 #: src/search.c:1003 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | |
9 | 629 msgid "_Move..." |
630 msgstr "_Déplacer ..." | |
631 | |
631 | 632 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1287 |
633 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | |
634 #: src/search.c:1005 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | |
584 | 635 #: src/view_file_list.c:591 |
9 | 636 msgid "_Rename..." |
637 msgstr "_Renommer ..." | |
638 | |
631 | 639 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1288 |
640 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | |
641 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1007 | |
584 | 642 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 |
9 | 643 msgid "_Delete..." |
644 msgstr "_Supprimer ..." | |
645 | |
631 | 646 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1290 |
647 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
648 #: src/search.c:1010 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
584 | 649 #: src/view_file_list.c:596 |
505 | 650 msgid "_Copy path" |
651 msgstr "_Copier chemin" | |
652 | |
584 | 653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 |
9 | 654 msgid "Show filename _text" |
422 | 655 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 656 |
584 | 657 #: src/collect-table.c:819 |
9 | 658 msgid "_Save collection" |
659 msgstr "_Enregistrer collection" | |
660 | |
584 | 661 #: src/collect-table.c:821 |
9 | 662 msgid "Save collection _as..." |
663 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | |
664 | |
602 | 665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
9 | 666 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 667 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 668 |
631 | 669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:998 |
9 | 670 msgid "Print..." |
671 msgstr "Imprimer ..." | |
672 | |
631 | 673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1444 |
9 | 674 msgid "Dropped list includes folders." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
675 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 676 |
631 | 677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1446 |
9 | 678 msgid "_Add contents" |
679 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
680 | |
631 | 681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 |
9 | 682 msgid "Add contents _recursive" |
683 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | |
684 | |
631 | 685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 |
9 | 686 msgid "_Skip folders" |
687 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
688 | |
631 | 689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1450 |
584 | 690 #: src/view_dir.c:343 |
4 | 691 msgid "Cancel" |
692 msgstr "Annuler" | |
693 | |
584 | 694 #: src/dupe.c:98 |
9 | 695 msgid "Drop files to compare them." |
696 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
697 | |
584 | 698 #: src/dupe.c:102 |
9 | 699 #, c-format |
700 msgid "%d files" | |
701 msgstr "%d fichiers" | |
702 | |
584 | 703 #: src/dupe.c:106 |
9 | 704 #, c-format |
705 msgid "%d matches found in %d files" | |
706 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
707 | |
584 | 708 #: src/dupe.c:111 |
9 | 709 msgid "[set 1]" |
710 msgstr "[groupe 1]" | |
711 | |
584 | 712 #: src/dupe.c:1453 |
9 | 713 msgid "Reading checksums..." |
714 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." | |
715 | |
584 | 716 #: src/dupe.c:1486 |
9 | 717 msgid "Reading dimensions..." |
718 msgstr "Lecture des dimensions ..." | |
719 | |
584 | 720 #: src/dupe.c:1520 |
9 | 721 msgid "Reading similarity data..." |
722 msgstr "Lecture des données de similarité ..." | |
723 | |
584 | 724 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
9 | 725 msgid "Comparing..." |
726 msgstr "Comparaison ..." | |
727 | |
584 | 728 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
9 | 729 msgid "Sorting..." |
730 msgstr "Tri ..." | |
731 | |
584 | 732 #: src/dupe.c:2247 |
9 | 733 msgid "Select group _1 duplicates" |
734 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" | |
735 | |
584 | 736 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 737 msgid "Select group _2 duplicates" |
738 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" | |
739 | |
631 | 740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:996 |
9 | 741 msgid "Add to new collection" |
742 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | |
743 | |
631 | 744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1015 |
9 | 745 msgid "C_lear" |
746 msgstr "_Vider" | |
747 | |
584 | 748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
9 | 749 msgid "Close _window" |
750 msgstr "Fermer la _fenêtre" | |
751 | |
584 | 752 #: src/dupe.c:2438 |
9 | 753 #, c-format |
754 msgid "%d files (set 2)" | |
755 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
756 | |
584 | 757 #: src/dupe.c:2646 |
292 | 758 msgid "Name case-insensitive" |
759 msgstr "Nom insensible à la casse" | |
760 | |
631 | 761 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1025 src/print.c:3238 |
762 #: src/search.c:2760 src/view_file_list.c:2074 | |
9 | 763 msgid "Size" |
764 msgstr "Taille" | |
765 | |
592 | 766 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
631 | 767 #: src/print.c:3236 src/search.c:2761 src/view_file_list.c:2075 |
9 | 768 msgid "Date" |
769 msgstr "Date" | |
770 | |
631 | 771 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2762 |
9 | 772 msgid "Dimensions" |
773 msgstr "Dimensions" | |
774 | |
584 | 775 #: src/dupe.c:2650 |
9 | 776 msgid "Checksum" |
777 msgstr "Somme de contrôle" | |
778 | |
631 | 779 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2763 |
780 #: src/ui_pathsel.c:1115 | |
9 | 781 msgid "Path" |
782 msgstr "Chemin" | |
783 | |
584 | 784 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 785 msgid "Similarity (high)" |
786 msgstr "Similarité (élevée)" | |
787 | |
584 | 788 #: src/dupe.c:2653 |
9 | 789 msgid "Similarity" |
790 msgstr "Similarité" | |
791 | |
584 | 792 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 793 msgid "Similarity (low)" |
794 msgstr "Similarité (basse)" | |
795 | |
584 | 796 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 797 msgid "Similarity (custom)" |
423 | 798 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 799 |
584 | 800 #: src/dupe.c:3120 |
292 | 801 msgid "Find duplicates" |
802 msgstr "Trouver les doublons" | |
803 | |
584 | 804 #: src/dupe.c:3202 |
9 | 805 msgid "Compare to:" |
806 msgstr "Comparer à :" | |
807 | |
584 | 808 #: src/dupe.c:3215 |
9 | 809 msgid "Compare by:" |
810 msgstr "Comparer par :" | |
811 | |
631 | 812 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:883 src/search.c:2776 |
9 | 813 msgid "Thumbnails" |
814 msgstr "Vignettes" | |
815 | |
584 | 816 #: src/dupe.c:3230 |
9 | 817 msgid "Compare two file sets" |
818 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
819 | |
592 | 820 #: src/editors.c:61 |
9 | 821 msgid "The Gimp" |
822 msgstr "The Gimp" | |
823 | |
592 | 824 #: src/editors.c:62 |
9 | 825 msgid "XV" |
826 msgstr "XV" | |
827 | |
505 | 828 #: src/editors.c:63 |
592 | 829 msgid "Xpaint" |
830 msgstr "Xpaint" | |
831 | |
832 #: src/editors.c:64 | |
292 | 833 msgid "UFraw" |
834 msgstr "UFraw" | |
835 | |
592 | 836 #: src/editors.c:65 |
292 | 837 msgid "Add XMP sidecar" |
838 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
839 | |
592 | 840 #: src/editors.c:69 |
9 | 841 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
842 msgstr "Rotation sens horaire" | |
843 | |
592 | 844 #: src/editors.c:70 |
9 | 845 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
846 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
847 | |
292 | 848 #. for testing |
592 | 849 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 850 msgid "External Copy command" |
851 msgstr "Commande externe Copier" | |
852 | |
592 | 853 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 854 msgid "External Move command" |
855 msgstr "Commande externe Déplacer" | |
856 | |
592 | 857 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 |
292 | 858 msgid "External Rename command" |
859 msgstr "Commande externe Renommer" | |
860 | |
592 | 861 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 |
292 | 862 msgid "External Delete command" |
863 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
864 | |
592 | 865 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
292 | 866 msgid "External New Folder command" |
867 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
868 | |
592 | 869 #: src/editors.c:140 |
9 | 870 msgid "stopping..." |
871 msgstr "arrêt ..." | |
872 | |
592 | 873 #: src/editors.c:161 |
9 | 874 msgid "Edit command results" |
875 msgstr "Voir le résultat de la commande" | |
876 | |
592 | 877 #: src/editors.c:164 |
9 | 878 #, c-format |
879 msgid "Output of %s" | |
880 msgstr "Sortie de %s" | |
881 | |
592 | 882 #: src/editors.c:603 |
9 | 883 #, c-format |
884 msgid "" | |
885 "Failed to run command:\n" | |
886 "%s\n" | |
887 msgstr "" | |
592 | 888 "Echec de l'exécution de la commande :\n" |
9 | 889 "%s\n" |
890 | |
592 | 891 #: src/editors.c:721 |
9 | 892 msgid "stopped by user" |
893 msgstr "arrêté par l'utilisateur" | |
894 | |
592 | 895 #: src/editors.c:836 |
292 | 896 msgid "Editor template is empty." |
592 | 897 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." |
292 | 898 |
505 | 899 #: src/editors.c:837 |
592 | 900 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
901 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." | |
456 | 902 |
505 | 903 #: src/editors.c:838 |
592 | 904 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
905 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." | |
292 | 906 |
907 #: src/editors.c:839 | |
592 | 908 msgid "Can't find matching file type." |
909 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | |
456 | 910 |
911 #: src/editors.c:840 | |
592 | 912 msgid "Can't execute external editor." |
913 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | |
914 | |
915 #: src/editors.c:841 | |
505 | 916 msgid "External editor returned error status." |
917 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." | |
918 | |
592 | 919 #: src/editors.c:842 |
292 | 920 msgid "File was skipped." |
921 msgstr "Le fichier a été sauté." | |
922 | |
592 | 923 #: src/editors.c:843 |
292 | 924 msgid "Unknown error." |
925 msgstr "Erreur inconnue." | |
926 | |
505 | 927 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
592 | 928 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 |
929 #: src/exif-common.c:378 | |
9 | 930 msgid "unknown" |
931 msgstr "inconnu" | |
932 | |
505 | 933 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
934 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
935 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
936 |
505 | 937 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
938 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
939 msgstr "haut droite" |
9 | 940 |
505 | 941 #: src/exif.c:148 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
942 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
943 msgstr "bas droite" |
9 | 944 |
505 | 945 #: src/exif.c:149 |
9 | 946 msgid "bottom left" |
947 msgstr "bas gauche" | |
948 | |
505 | 949 #: src/exif.c:150 |
9 | 950 msgid "left top" |
951 msgstr "gauche haut" | |
952 | |
292 | 953 #: src/exif.c:151 |
505 | 954 msgid "right top" |
955 msgstr "droit haut" | |
956 | |
957 #: src/exif.c:152 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
958 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
959 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
960 |
505 | 961 #: src/exif.c:153 |
9 | 962 msgid "left bottom" |
963 msgstr "gauche bas" | |
964 | |
505 | 965 #: src/exif.c:160 |
9 | 966 msgid "inch" |
423 | 967 msgstr "pouce" |
9 | 968 |
505 | 969 #: src/exif.c:161 |
9 | 970 msgid "centimeter" |
423 | 971 msgstr "centimètre" |
9 | 972 |
505 | 973 #: src/exif.c:173 |
9 | 974 msgid "average" |
975 msgstr "moyenne" | |
976 | |
505 | 977 #: src/exif.c:174 |
9 | 978 msgid "center weighted" |
979 msgstr "pondération moyenne" | |
980 | |
292 | 981 #: src/exif.c:175 |
505 | 982 msgid "spot" |
983 msgstr "point" | |
984 | |
985 #: src/exif.c:176 | |
9 | 986 msgid "multi-spot" |
987 msgstr "plusieurs points" | |
988 | |
505 | 989 #: src/exif.c:177 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
990 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
991 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
992 |
505 | 993 #: src/exif.c:178 |
9 | 994 msgid "partial" |
995 msgstr "partiel" | |
996 | |
505 | 997 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 998 msgid "other" |
999 msgstr "autre" | |
1000 | |
505 | 1001 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
9 | 1002 msgid "not defined" |
1003 msgstr "indéfini" | |
1004 | |
505 | 1005 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1006 msgid "manual" |
1007 msgstr "manuel" | |
1008 | |
505 | 1009 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1010 msgid "normal" |
1011 msgstr "normal" | |
1012 | |
505 | 1013 #: src/exif.c:187 |
9 | 1014 msgid "aperture" |
1015 msgstr "ouverture" | |
1016 | |
505 | 1017 #: src/exif.c:188 |
9 | 1018 msgid "shutter" |
1019 msgstr "obturateur" | |
1020 | |
505 | 1021 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1022 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1023 msgstr "créatif" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1024 |
505 | 1025 #: src/exif.c:190 |
9 | 1026 msgid "action" |
1027 msgstr "action" | |
1028 | |
505 | 1029 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1030 msgid "portrait" |
1031 msgstr "portrait" | |
1032 | |
505 | 1033 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1034 msgid "landscape" |
1035 msgstr "paysage" | |
1036 | |
292 | 1037 #: src/exif.c:198 |
505 | 1038 msgid "daylight" |
1039 msgstr "lumière naturelle" | |
1040 | |
1041 #: src/exif.c:199 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1042 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1043 msgstr "fluorescent" |
9 | 1044 |
505 | 1045 #: src/exif.c:200 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1046 msgid "tungsten (incandescent)" |
423 | 1047 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1048 |
505 | 1049 #: src/exif.c:201 |
9 | 1050 msgid "flash" |
423 | 1051 msgstr "flash" |
9 | 1052 |
292 | 1053 #: src/exif.c:202 |
505 | 1054 msgid "fine weather" |
1055 msgstr "beau temps" | |
292 | 1056 |
1057 #: src/exif.c:203 | |
505 | 1058 msgid "cloudy weather" |
1059 msgstr "temps nuageux" | |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:204 | |
292 | 1062 msgid "shade" |
423 | 1063 msgstr "ombragé" |
292 | 1064 |
1065 #: src/exif.c:205 | |
505 | 1066 msgid "daylight fluorescent" |
1067 msgstr "lumière du jour fluorescent" | |
1068 | |
1069 #: src/exif.c:206 | |
292 | 1070 msgid "day white fluorescent" |
423 | 1071 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1072 |
505 | 1073 #: src/exif.c:207 |
292 | 1074 msgid "cool white fluorescent" |
423 | 1075 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1076 |
505 | 1077 #: src/exif.c:208 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1078 msgid "white fluorescent" |
423 | 1079 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1080 |
1081 #: src/exif.c:209 | |
505 | 1082 msgid "standard light A" |
1083 msgstr "lumière standard A" | |
1084 | |
1085 #: src/exif.c:210 | |
292 | 1086 msgid "standard light B" |
1087 msgstr "lumière standard B" | |
1088 | |
505 | 1089 #: src/exif.c:211 |
292 | 1090 msgid "standard light C" |
1091 msgstr "lumière standard C" | |
1092 | |
505 | 1093 #: src/exif.c:212 |
292 | 1094 msgid "D55" |
1095 msgstr "D55" | |
1096 | |
505 | 1097 #: src/exif.c:213 |
292 | 1098 msgid "D65" |
1099 msgstr "D65" | |
1100 | |
505 | 1101 #: src/exif.c:214 |
292 | 1102 msgid "D75" |
1103 msgstr "D75" | |
1104 | |
505 | 1105 #: src/exif.c:215 |
292 | 1106 msgid "D50" |
1107 msgstr "D50" | |
1108 | |
505 | 1109 #: src/exif.c:216 |
292 | 1110 msgid "ISO studio tungsten" |
1111 msgstr "tungstène studio ISO" | |
1112 | |
592 | 1113 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1114 msgid "no" |
1115 msgstr "non" | |
1116 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1117 #. flash fired (bit 0) |
592 | 1118 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1119 msgid "yes" |
1120 msgstr "oui" | |
1121 | |
505 | 1122 #: src/exif.c:224 |
9 | 1123 msgid "yes, not detected by strobe" |
1124 msgstr "oui, mais non détecté" | |
1125 | |
505 | 1126 #: src/exif.c:225 |
9 | 1127 msgid "yes, detected by strobe" |
1128 msgstr "oui, détecté" | |
1129 | |
592 | 1130 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
292 | 1131 msgid "sRGB" |
1132 msgstr "sRGB" | |
1133 | |
505 | 1134 #: src/exif.c:231 |
292 | 1135 msgid "uncalibrated" |
1136 msgstr "non calibré" | |
1137 | |
505 | 1138 #: src/exif.c:237 |
292 | 1139 msgid "1 chip color area" |
423 | 1140 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1141 |
505 | 1142 #: src/exif.c:238 |
292 | 1143 msgid "2 chip color area" |
423 | 1144 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1145 |
505 | 1146 #: src/exif.c:239 |
292 | 1147 msgid "3 chip color area" |
423 | 1148 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1149 |
505 | 1150 #: src/exif.c:240 |
292 | 1151 msgid "color sequential area" |
1152 msgstr "CCD séquentiel" | |
1153 | |
505 | 1154 #: src/exif.c:241 |
292 | 1155 msgid "trilinear" |
1156 msgstr "trilinéaire" | |
1157 | |
505 | 1158 #: src/exif.c:242 |
292 | 1159 msgid "color sequential linear" |
423 | 1160 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1161 |
505 | 1162 #: src/exif.c:247 |
292 | 1163 msgid "digital still camera" |
423 | 1164 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1165 |
505 | 1166 #: src/exif.c:252 |
292 | 1167 msgid "direct photo" |
1168 msgstr "photo directe" | |
1169 | |
505 | 1170 #: src/exif.c:258 |
292 | 1171 msgid "custom" |
1172 msgstr "personnalisé" | |
1173 | |
592 | 1174 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
292 | 1175 msgid "auto" |
1176 msgstr "auto" | |
1177 | |
505 | 1178 #: src/exif.c:265 |
292 | 1179 msgid "auto bracket" |
423 | 1180 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1181 |
505 | 1182 #: src/exif.c:276 |
292 | 1183 msgid "standard" |
423 | 1184 msgstr "standard" |
292 | 1185 |
505 | 1186 #: src/exif.c:279 |
292 | 1187 msgid "night scene" |
423 | 1188 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1189 |
505 | 1190 #: src/exif.c:284 |
292 | 1191 msgid "none" |
1192 msgstr "aucun" | |
1193 | |
505 | 1194 #: src/exif.c:285 |
292 | 1195 msgid "low gain up" |
1196 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1197 | |
505 | 1198 #: src/exif.c:286 |
292 | 1199 msgid "high gain up" |
592 | 1200 msgstr "forte augmentation du gain" |
292 | 1201 |
505 | 1202 #: src/exif.c:287 |
292 | 1203 msgid "low gain down" |
1204 msgstr "faible réduction du gain" | |
1205 | |
505 | 1206 #: src/exif.c:288 |
292 | 1207 msgid "high gain down" |
423 | 1208 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1209 |
460 | 1210 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
505 | 1211 msgid "soft" |
1212 msgstr "doux" | |
1213 | |
1214 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 | |
292 | 1215 msgid "hard" |
423 | 1216 msgstr "dur" |
292 | 1217 |
505 | 1218 #: src/exif.c:301 |
292 | 1219 msgid "low" |
423 | 1220 msgstr "faible" |
292 | 1221 |
505 | 1222 #: src/exif.c:302 |
292 | 1223 msgid "high" |
1224 msgstr "élevé" | |
1225 | |
505 | 1226 #: src/exif.c:315 |
292 | 1227 msgid "macro" |
423 | 1228 msgstr "macro" |
292 | 1229 |
505 | 1230 #: src/exif.c:316 |
292 | 1231 msgid "close" |
1232 msgstr "près" | |
1233 | |
505 | 1234 #: src/exif.c:317 |
292 | 1235 msgid "distant" |
1236 msgstr "loin" | |
1237 | |
505 | 1238 #: src/exif.c:327 |
292 | 1239 msgid "Image Width" |
1240 msgstr "Largeur de l'image" | |
1241 | |
505 | 1242 #: src/exif.c:328 |
292 | 1243 msgid "Image Height" |
1244 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1245 | |
505 | 1246 #: src/exif.c:329 |
292 | 1247 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1248 msgstr "Bits compressés par pixel" | |
1249 | |
505 | 1250 #: src/exif.c:330 |
292 | 1251 msgid "Compression" |
1252 msgstr "Compression" | |
1253 | |
505 | 1254 #: src/exif.c:331 |
9 | 1255 msgid "Image description" |
1256 msgstr "Description de l'image" | |
1257 | |
292 | 1258 #: src/exif.c:332 |
505 | 1259 msgid "Camera make" |
1260 msgstr "Marque de l'appareil" | |
292 | 1261 |
1262 #: src/exif.c:333 | |
505 | 1263 msgid "Camera model" |
1264 msgstr "Modèle de l'appareil" | |
1265 | |
1266 #: src/exif.c:334 | |
9 | 1267 msgid "Orientation" |
1268 msgstr "Orientation" | |
1269 | |
505 | 1270 #: src/exif.c:335 |
292 | 1271 msgid "X resolution" |
1272 msgstr "Résolution X" | |
1273 | |
505 | 1274 #: src/exif.c:336 |
292 | 1275 msgid "Y Resolution" |
1276 msgstr "Résolution Y" | |
1277 | |
505 | 1278 #: src/exif.c:337 |
292 | 1279 msgid "Resolution units" |
1280 msgstr "Unités de résolution" | |
1281 | |
505 | 1282 #: src/exif.c:338 |
292 | 1283 msgid "Firmware" |
1284 msgstr "Microcode" | |
1285 | |
505 | 1286 #: src/exif.c:340 |
292 | 1287 msgid "White point" |
1288 msgstr "Point blanc" | |
1289 | |
505 | 1290 #: src/exif.c:341 |
292 | 1291 msgid "Primary chromaticities" |
1292 msgstr "Chromaticitées Primaires" | |
1293 | |
1294 #: src/exif.c:342 | |
505 | 1295 msgid "YCbCy coefficients" |
1296 msgstr "Coéfficients YCbCr" | |
1297 | |
1298 #: src/exif.c:343 | |
292 | 1299 msgid "YCbCr positioning" |
1300 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1301 | |
505 | 1302 #: src/exif.c:344 |
292 | 1303 msgid "Black white reference" |
1304 msgstr "Référence Noir/Blanc" | |
1305 | |
505 | 1306 #: src/exif.c:345 |
9 | 1307 msgid "Copyright" |
1308 msgstr "Copyright" | |
1309 | |
505 | 1310 #: src/exif.c:346 |
292 | 1311 msgid "SubIFD Exif offset" |
1312 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1313 | |
1314 #. subIFD follows | |
505 | 1315 #: src/exif.c:348 |
292 | 1316 msgid "Exposure time (seconds)" |
1317 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1318 | |
505 | 1319 #: src/exif.c:349 |
292 | 1320 msgid "FNumber" |
1321 msgstr "Nombre F" | |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:350 | |
505 | 1324 msgid "Exposure program" |
1325 msgstr "Programme d'exposition" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1328 msgid "Spectral Sensitivity" |
1329 msgstr "Sensibilité spectrale" | |
1330 | |
592 | 1331 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
9 | 1332 msgid "ISO sensitivity" |
1333 msgstr "Sensibilité ISO" | |
1334 | |
505 | 1335 #: src/exif.c:353 |
292 | 1336 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1337 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" | |
1338 | |
505 | 1339 #: src/exif.c:354 |
292 | 1340 msgid "Exif version" |
1341 msgstr "Version d'exif" | |
1342 | |
505 | 1343 #: src/exif.c:355 |
9 | 1344 msgid "Date original" |
1345 msgstr "Date de prise de vue" | |
1346 | |
505 | 1347 #: src/exif.c:356 |
9 | 1348 msgid "Date digitized" |
1349 msgstr "Date de numérisation" | |
1350 | |
292 | 1351 #: src/exif.c:357 |
505 | 1352 msgid "Pixel format" |
1353 msgstr "Format des pixels" | |
1354 | |
1355 #: src/exif.c:358 | |
292 | 1356 msgid "Compression ratio" |
1357 msgstr "Rapport de compression" | |
1358 | |
592 | 1359 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
9 | 1360 msgid "Shutter speed" |
1361 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1362 | |
592 | 1363 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
9 | 1364 msgid "Aperture" |
1365 msgstr "Ouverture" | |
1366 | |
505 | 1367 #: src/exif.c:361 |
292 | 1368 msgid "Brightness" |
1369 msgstr "Luminosité" | |
1370 | |
592 | 1371 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
9 | 1372 msgid "Exposure bias" |
1373 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1374 | |
505 | 1375 #: src/exif.c:363 |
292 | 1376 msgid "Maximum aperture" |
1377 msgstr "Ouverture maximale" | |
1378 | |
592 | 1379 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
9 | 1380 msgid "Subject distance" |
1381 msgstr "Distance du sujet" | |
1382 | |
505 | 1383 #: src/exif.c:365 |
9 | 1384 msgid "Metering mode" |
1385 msgstr "Méthode de mesure" | |
1386 | |
505 | 1387 #: src/exif.c:366 |
9 | 1388 msgid "Light source" |
1389 msgstr "Source de lumière" | |
1390 | |
592 | 1391 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
9 | 1392 msgid "Flash" |
1393 msgstr "Flash" | |
1394 | |
592 | 1395 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
9 | 1396 msgid "Focal length" |
1397 msgstr "Distance focale" | |
1398 | |
505 | 1399 #: src/exif.c:369 |
292 | 1400 msgid "Subject area" |
1401 msgstr "Aire du sujet" | |
1402 | |
505 | 1403 #: src/exif.c:370 |
292 | 1404 msgid "MakerNote" |
1405 msgstr "Note du fabriquant" | |
1406 | |
505 | 1407 #: src/exif.c:371 |
292 | 1408 msgid "UserComment" |
1409 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1410 | |
505 | 1411 #: src/exif.c:372 |
292 | 1412 msgid "Subsecond time" |
1413 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1414 | |
505 | 1415 #: src/exif.c:373 |
292 | 1416 msgid "Subsecond time original" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1417 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1418 |
505 | 1419 #: src/exif.c:374 |
292 | 1420 msgid "Subsecond time digitized" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1421 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1422 |
505 | 1423 #: src/exif.c:375 |
292 | 1424 msgid "FlashPix version" |
1425 msgstr "Version FlashPix" | |
1426 | |
505 | 1427 #: src/exif.c:376 |
292 | 1428 msgid "Colorspace" |
1429 msgstr "Espace de couleurs" | |
1430 | |
9 | 1431 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
505 | 1432 #: src/exif.c:378 |
9 | 1433 msgid "Width" |
1434 msgstr "Largeur" | |
1435 | |
505 | 1436 #: src/exif.c:379 |
9 | 1437 msgid "Height" |
1438 msgstr "Hauteur" | |
1439 | |
292 | 1440 #: src/exif.c:380 |
505 | 1441 msgid "Audio data" |
1442 msgstr "Données audio" | |
1443 | |
1444 #: src/exif.c:381 | |
292 | 1445 msgid "ExifR98 extension" |
1446 msgstr "Extension ExifR98" | |
1447 | |
505 | 1448 #: src/exif.c:382 |
292 | 1449 msgid "Flash strength" |
1450 msgstr "Puissance Flash" | |
1451 | |
505 | 1452 #: src/exif.c:383 |
292 | 1453 msgid "Spatial frequency response" |
1454 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" | |
1455 | |
505 | 1456 #: src/exif.c:384 |
292 | 1457 msgid "X Pixel density" |
1458 msgstr "Densité de points en X" | |
1459 | |
505 | 1460 #: src/exif.c:385 |
292 | 1461 msgid "Y Pixel density" |
1462 msgstr "Densité de points en Y" | |
1463 | |
505 | 1464 #: src/exif.c:386 |
292 | 1465 msgid "Pixel density units" |
1466 msgstr "Unités de la densité de points" | |
1467 | |
505 | 1468 #: src/exif.c:387 |
292 | 1469 msgid "Subject location" |
1470 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1471 | |
505 | 1472 #: src/exif.c:389 |
292 | 1473 msgid "Sensor type" |
1474 msgstr "Type de capteur" | |
1475 | |
505 | 1476 #: src/exif.c:390 |
292 | 1477 msgid "Source type" |
1478 msgstr "Type de source" | |
1479 | |
505 | 1480 #: src/exif.c:391 |
292 | 1481 msgid "Scene type" |
1482 msgstr "Type de scène" | |
1483 | |
505 | 1484 #: src/exif.c:392 |
292 | 1485 msgid "Color filter array pattern" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1486 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1487 |
1488 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
505 | 1489 #: src/exif.c:394 |
292 | 1490 msgid "Render process" |
1491 msgstr "Procédé de rendu" | |
1492 | |
1493 #: src/exif.c:395 | |
505 | 1494 msgid "Exposure mode" |
1495 msgstr "Mode d'exposition" | |
292 | 1496 |
1497 #: src/exif.c:396 | |
505 | 1498 msgid "White balance" |
1499 msgstr "Balance des blancs" | |
1500 | |
1501 #: src/exif.c:397 | |
292 | 1502 msgid "Digital zoom ratio" |
1503 msgstr "Rapport de zoom numérique" | |
1504 | |
1505 #: src/exif.c:398 | |
505 | 1506 msgid "Focal length (35mm)" |
1507 msgstr "Focale 35mm" | |
292 | 1508 |
1509 #: src/exif.c:399 | |
505 | 1510 msgid "Scene capture type" |
1511 msgstr "Type de capture de la scène" | |
1512 | |
1513 #: src/exif.c:400 | |
292 | 1514 msgid "Gain control" |
1515 msgstr "Contrôle du gain" | |
1516 | |
505 | 1517 #: src/exif.c:401 |
292 | 1518 msgid "Contrast" |
1519 msgstr "Contraste" | |
1520 | |
505 | 1521 #: src/exif.c:402 |
292 | 1522 msgid "Saturation" |
1523 msgstr "Saturation" | |
1524 | |
505 | 1525 #: src/exif.c:403 |
292 | 1526 msgid "Sharpness" |
1527 msgstr "Netteté" | |
1528 | |
1529 #: src/exif.c:404 | |
505 | 1530 msgid "Device setting" |
1531 msgstr "Description des paramètres du périphérique" | |
292 | 1532 |
1533 #: src/exif.c:405 | |
505 | 1534 msgid "Subject range" |
1535 msgstr "Distance du sujet" | |
1536 | |
1537 #: src/exif.c:406 | |
292 | 1538 msgid "Image serial number" |
1539 msgstr "Numéro de série de l'image" | |
9 | 1540 |
592 | 1541 #: src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1542 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1543 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1544 |
592 | 1545 #: src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1546 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1547 msgstr "mode :" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1548 |
599 | 1549 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1550 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1551 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1552 |
599 | 1553 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1554 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1555 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 |
592 | 1557 #: src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1559 msgstr "non détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 |
592 | 1561 #: src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1563 msgstr "détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 #. red-eye (bit 6) |
592 | 1567 #: src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 |
592 | 1571 #: src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 |
592 | 1575 #: src/exif-common.c:408 |
456 | 1576 msgid "AdobeRGB" |
1577 msgstr "AdobeRGB" | |
1578 | |
592 | 1579 #: src/exif-common.c:416 |
456 | 1580 msgid "embedded" |
1581 msgstr "embarqué" | |
1582 | |
592 | 1583 #: src/exif-common.c:441 |
584 | 1584 msgid "Camera" |
1585 msgstr "Appareil" | |
1586 | |
592 | 1587 #: src/exif-common.c:448 |
584 | 1588 msgid "Focal length 35mm" |
1589 msgstr "Focale 35mm" | |
1590 | |
592 | 1591 #: src/exif-common.c:451 |
584 | 1592 msgid "Resolution" |
1593 msgstr "Résolution" | |
1594 | |
592 | 1595 #: src/exif-common.c:452 |
584 | 1596 msgid "Color profile" |
1597 msgstr "Profil colorimétrique" | |
1598 | |
9 | 1599 # c-format |
592 | 1600 #: src/filedata.c:86 |
9 | 1601 #, c-format |
1602 msgid "%d bytes" | |
1603 msgstr "%d octets" | |
1604 | |
592 | 1605 #: src/filedata.c:90 |
9 | 1606 #, c-format |
1607 msgid "%.1f K" | |
1608 msgstr "%.1f Ko" | |
1609 | |
592 | 1610 #: src/filedata.c:94 |
9 | 1611 #, c-format |
1612 msgid "%.1f MB" | |
1613 msgstr "%.1f Mo" | |
1614 | |
592 | 1615 #: src/filedata.c:99 |
9 | 1616 #, c-format |
1617 msgid "%.1f GB" | |
1618 msgstr "%.1f Go" | |
1619 | |
631 | 1620 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1328 |
292 | 1621 msgid "Full screen" |
1622 msgstr "Plein écran" | |
1623 | |
584 | 1624 #: src/fullscreen.c:395 |
9 | 1625 msgid "Full size" |
1626 msgstr "Pleine taille" | |
1627 | |
584 | 1628 #: src/fullscreen.c:400 |
9 | 1629 msgid "Monitor" |
1630 msgstr "Moniteur" | |
1631 | |
584 | 1632 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
9 | 1633 msgid "Screen" |
1634 msgstr "Écran" | |
1635 | |
584 | 1636 #: src/fullscreen.c:642 |
9 | 1637 msgid "Stay above other windows" |
1638 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" | |
1639 | |
584 | 1640 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1641 msgid "Determined by Window Manager" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1642 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1643 |
584 | 1644 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1645 msgid "Active screen" |
1646 msgstr "Écran actif" | |
1647 | |
584 | 1648 #: src/fullscreen.c:652 |
9 | 1649 msgid "Active monitor" |
1650 msgstr "Moniteur actif" | |
1651 | |
505 | 1652 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1653 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1654 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1655 |
456 | 1656 #: src/histogram.c:87 |
505 | 1657 msgid "logarithmical histogram on green" |
1658 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | |
1659 | |
1660 #: src/histogram.c:88 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1661 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1662 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1663 |
456 | 1664 #: src/histogram.c:89 |
505 | 1665 msgid "logarithmical histogram on value" |
1666 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 |
456 | 1668 #: src/histogram.c:90 |
505 | 1669 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1670 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | |
1671 | |
1672 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 |
456 | 1676 #: src/histogram.c:96 |
505 | 1677 msgid "linear histogram on red" |
1678 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 |
456 | 1680 #: src/histogram.c:97 |
505 | 1681 msgid "linear histogram on green" |
1682 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" | |
1683 | |
1684 #: src/histogram.c:98 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 |
505 | 1688 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 |
505 | 1692 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 |
505 | 1696 #: src/histogram.c:101 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 |
631 | 1700 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1111 |
602 | 1701 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 |
9 | 1702 msgid "Zoom _in" |
1703 msgstr "Zoom a_vant" | |
1704 | |
631 | 1705 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1114 |
602 | 1706 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 |
9 | 1707 msgid "Zoom _out" |
1708 msgstr "Zoom a_rrière" | |
1709 | |
631 | 1710 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1116 |
602 | 1711 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 |
9 | 1712 msgid "Zoom _1:1" |
1713 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | |
1714 | |
631 | 1715 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:746 |
9 | 1716 msgid "Fit image to _window" |
1717 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | |
1718 | |
631 | 1719 #: src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1109 |
9 | 1720 msgid "Set as _wallpaper" |
1721 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1722 | |
631 | 1723 #: src/img-view.c:1282 src/layout_image.c:762 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 msgid "_Go to directory view" |
422 | 1725 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1726 |
631 | 1727 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:786 |
9 | 1728 msgid "_Stop slideshow" |
1729 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1730 | |
631 | 1731 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:789 |
9 | 1732 msgid "Continue slides_how" |
1733 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1734 | |
631 | 1735 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:794 |
1736 #: src/layout_image.c:801 | |
9 | 1737 msgid "Pause slides_how" |
1738 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1739 | |
631 | 1740 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:800 |
9 | 1741 msgid "_Start slideshow" |
1742 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1743 | |
631 | 1744 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2872 |
9 | 1745 msgid "Exit _full screen" |
1746 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
1747 | |
631 | 1748 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2876 |
9 | 1749 msgid "_Full screen" |
1750 msgstr "Plein _écran" | |
1751 | |
631 | 1752 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
9 | 1753 msgid "C_lose window" |
1754 msgstr "Fermer _la fenêtre" | |
1755 | |
505 | 1756 #: src/info.c:391 |
9 | 1757 msgid "File size:" |
1758 msgstr "Taille du fichier :" | |
1759 | |
505 | 1760 #: src/info.c:393 |
9 | 1761 msgid "Dimensions:" |
1762 msgstr "Dimensions :" | |
1763 | |
505 | 1764 #: src/info.c:394 |
9 | 1765 msgid "Transparent:" |
1766 msgstr "Transparence :" | |
1767 | |
584 | 1768 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
9 | 1769 msgid "Image size:" |
1770 msgstr "Taille de l'image :" | |
1771 | |
505 | 1772 #: src/info.c:397 |
9 | 1773 msgid "Compress ratio:" |
1774 msgstr "Taux de compression :" | |
1775 | |
505 | 1776 #: src/info.c:398 |
9 | 1777 msgid "File type:" |
1778 msgstr "Type de fichier :" | |
1779 | |
505 | 1780 #: src/info.c:400 |
9 | 1781 msgid "Owner:" |
1782 msgstr "Propriétaire :" | |
1783 | |
505 | 1784 #: src/info.c:401 |
9 | 1785 msgid "Group:" |
1786 msgstr "Groupe :" | |
1787 | |
631 | 1788 #: src/info.c:404 src/preferences.c:857 |
4 | 1789 msgid "General" |
1790 msgstr "Général" | |
1791 | |
505 | 1792 #: src/info.c:530 |
4 | 1793 #, c-format |
9 | 1794 msgid "Image %d of %d" |
1795 msgstr "Image %d de %d" | |
1796 | |
584 | 1797 #: src/info.c:777 |
292 | 1798 msgid "Image properties" |
1799 msgstr "Propriétés de l'image" | |
1800 | |
584 | 1801 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
9 | 1802 msgid "Ascending" |
1803 msgstr "Croissant" | |
1804 | |
584 | 1805 #: src/layout.c:382 |
292 | 1806 #, c-format |
1807 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
460 | 1808 msgstr "" |
1809 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1810 "colorimétriques." | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1811 |
584 | 1812 #: src/layout.c:383 |
292 | 1813 msgid "Color profiles not supported" |
423 | 1814 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1815 |
584 | 1816 #: src/layout.c:408 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1817 msgid "Use _color profiles" |
423 | 1818 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1819 |
584 | 1820 #: src/layout.c:413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1821 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1822 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1823 | |
584 | 1824 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1825 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 msgid "Input _%d:" |
292 | 1827 msgstr "Entrée _%d:" |
1828 | |
584 | 1829 #: src/layout.c:420 |
456 | 1830 msgid "AdobeRGB compatible" |
1831 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1832 | |
584 | 1833 #: src/layout.c:462 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1834 msgid "_Screen profile" |
292 | 1835 msgstr "_Profil d'écran" |
1836 | |
584 | 1837 #: src/layout.c:529 |
4 | 1838 msgid " Slideshow" |
1839 msgstr " Diaporama" | |
1840 | |
584 | 1841 #: src/layout.c:533 |
9 | 1842 msgid " Paused" |
1843 msgstr " En pause" | |
1844 | |
584 | 1845 #: src/layout.c:550 |
4 | 1846 #, c-format |
9 | 1847 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1848 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1849 | |
584 | 1850 #: src/layout.c:557 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1851 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1852 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1853 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1854 |
584 | 1855 #: src/layout.c:562 |
9 | 1856 #, c-format |
4 | 1857 msgid "%d files%s" |
1858 msgstr "%d fichiers%s" | |
1859 | |
505 | 1860 #: src/layout.c:591 |
9 | 1861 #, c-format |
584 | 1862 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1863 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1864 | |
1865 #: src/layout.c:595 | |
1866 #, c-format | |
9 | 1867 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1868 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1869 | |
584 | 1870 #: src/layout.c:603 |
9 | 1871 #, c-format |
1872 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1873 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1874 | |
602 | 1875 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
9 | 1876 msgid "Tools" |
1877 msgstr "Outils" | |
1878 | |
602 | 1879 #: src/layout.c:1990 |
292 | 1880 msgid "Invalid geometry\n" |
1881 msgstr "Géométrie invalide\n" | |
1882 | |
631 | 1883 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
9 | 1884 msgid "Files" |
1885 msgstr "Fichiers" | |
1886 | |
631 | 1887 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:940 src/print.c:116 |
9 | 1888 msgid "Image" |
1889 msgstr "Image" | |
1890 | |
505 | 1891 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 1892 msgid "(drag to change order)" |
1893 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
1894 | |
631 | 1895 #: src/layout_image.c:816 |
9 | 1896 msgid "Hide file _list" |
1897 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
1898 | |
602 | 1899 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
4 | 1900 #, c-format |
584 | 1901 msgid "_%d %s..." |
1902 msgstr "_%d %s ..." | |
1903 | |
602 | 1904 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
456 | 1905 #, c-format |
584 | 1906 msgid "_%d (unknown)..." |
1907 msgstr "_%d (inconnu) ..." | |
456 | 1908 |
602 | 1909 #: src/layout_util.c:899 |
456 | 1910 #, c-format |
1911 msgid "_%d empty" | |
1912 msgstr "_%d vide" | |
1913 | |
602 | 1914 #: src/layout_util.c:1043 |
9 | 1915 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1916 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1917 |
602 | 1918 #: src/layout_util.c:1044 |
292 | 1919 msgid "_Go" |
1920 msgstr "_Aller" | |
1921 | |
602 | 1922 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
9 | 1923 msgid "_Edit" |
1924 msgstr "Édit_er" | |
1925 | |
602 | 1926 #: src/layout_util.c:1046 |
460 | 1927 msgid "_Select" |
1928 msgstr "_Sélection" | |
1929 | |
602 | 1930 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
9 | 1931 msgid "_Adjust" |
1932 msgstr "_Ajuster" | |
1933 | |
602 | 1934 #: src/layout_util.c:1049 |
460 | 1935 msgid "_View Directory as" |
1936 msgstr "_Voir le répertoire comme" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1937 |
602 | 1938 #: src/layout_util.c:1050 |
460 | 1939 msgid "_Zoom" |
1940 msgstr "_Zoom" | |
1941 | |
602 | 1942 #: src/layout_util.c:1051 |
292 | 1943 msgid "_Split" |
1944 msgstr "_Séparer" | |
1945 | |
602 | 1946 #: src/layout_util.c:1052 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1947 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1948 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1949 |
602 | 1950 #: src/layout_util.c:1054 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1951 msgid "_First Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1952 msgstr "Première _image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 |
602 | 1954 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 msgid "_Previous Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 msgstr "Image _précédente" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1957 |
602 | 1958 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
292 | 1959 msgid "_Next Image" |
1960 msgstr "Image _suivante" | |
1961 | |
602 | 1962 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1963 msgid "_Last Image" |
1964 msgstr "_Dernière image" | |
1965 | |
602 | 1966 #: src/layout_util.c:1064 |
460 | 1967 msgid "New _window" |
1968 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1969 |
602 | 1970 #: src/layout_util.c:1065 |
460 | 1971 msgid "_New collection" |
1972 msgstr "_Nouvelle collection" | |
1973 | |
602 | 1974 #: src/layout_util.c:1066 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1975 msgid "_Open collection..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1976 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1977 |
602 | 1978 #: src/layout_util.c:1067 |
460 | 1979 msgid "Open _recent" |
1980 msgstr "Ouverts _récemment" | |
1981 | |
602 | 1982 #: src/layout_util.c:1068 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1983 msgid "_Search..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1984 msgstr "_Recherche ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1985 |
602 | 1986 #: src/layout_util.c:1070 |
460 | 1987 msgid "Pan _view" |
1988 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 |
602 | 1990 #: src/layout_util.c:1071 |
460 | 1991 msgid "_Print..." |
1992 msgstr "_Imprimer ..." | |
1993 | |
602 | 1994 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 1995 msgid "N_ew folder..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1996 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1997 |
602 | 1998 #: src/layout_util.c:1081 |
9 | 1999 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2000 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2001 |
602 | 2002 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
9 | 2003 msgid "_Rotate clockwise" |
2004 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2005 | |
602 | 2006 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
9 | 2007 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2008 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2009 | |
602 | 2010 #: src/layout_util.c:1096 |
9 | 2011 msgid "Rotate 1_80" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2012 msgstr "Rotation de 1_80°" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2013 |
602 | 2014 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
9 | 2015 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2016 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2017 |
602 | 2018 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
9 | 2019 msgid "_Flip" |
2020 msgstr "Retournement _vertical" | |
2021 | |
602 | 2022 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 |
422 | 2023 msgid "Toggle _grayscale" |
2024 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2025 |
602 | 2026 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 |
456 | 2027 msgid "_Original state" |
2028 msgstr "Etat _original" | |
2029 | |
602 | 2030 #: src/layout_util.c:1103 |
9 | 2031 msgid "Select _all" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2032 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2033 |
602 | 2034 #: src/layout_util.c:1104 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2035 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2036 msgstr "_Désélectionner" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2037 |
602 | 2038 #: src/layout_util.c:1105 |
2039 msgid "_Invert Selection" | |
2040 msgstr "_Inverser la sélection" | |
2041 | |
2042 #: src/layout_util.c:1107 | |
460 | 2043 msgid "P_references..." |
2044 msgstr "P_références ..." | |
2045 | |
602 | 2046 #: src/layout_util.c:1108 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2047 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2048 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2049 |
602 | 2050 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
456 | 2051 msgid "_Zoom to fit" |
2052 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2053 | |
602 | 2054 #: src/layout_util.c:1120 |
456 | 2055 msgid "Fit _Horizontally" |
2056 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2057 | |
602 | 2058 #: src/layout_util.c:1121 |
456 | 2059 msgid "Fit _Vorizontally" |
2060 msgstr "Maximiser _Verticalement" | |
2061 | |
602 | 2062 #: src/layout_util.c:1122 |
456 | 2063 msgid "Zoom _2:1" |
2064 msgstr "Zoom _2:1" | |
2065 | |
602 | 2066 #: src/layout_util.c:1123 |
456 | 2067 msgid "Zoom _3:1" |
2068 msgstr "Zoom _3:1" | |
2069 | |
602 | 2070 #: src/layout_util.c:1124 |
456 | 2071 msgid "Zoom _4:1" |
2072 msgstr "Zoom _4:1" | |
2073 | |
602 | 2074 #: src/layout_util.c:1125 |
456 | 2075 msgid "Zoom 1:2" |
2076 msgstr "Zoom 1:2" | |
2077 | |
602 | 2078 #: src/layout_util.c:1126 |
456 | 2079 msgid "Zoom 1:3" |
2080 msgstr "Zoom 1:3" | |
2081 | |
602 | 2082 #: src/layout_util.c:1127 |
456 | 2083 msgid "Zoom 1:4" |
2084 msgstr "Zoom 1:4" | |
2085 | |
602 | 2086 #: src/layout_util.c:1130 |
456 | 2087 msgid "_View in new window" |
2088 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2089 | |
602 | 2090 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
456 | 2091 msgid "F_ull screen" |
2092 msgstr "Plein _écran" | |
2093 | |
602 | 2094 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
456 | 2095 msgid "Escape" |
2096 msgstr "Echappement" | |
2097 | |
602 | 2098 #: src/layout_util.c:1137 |
456 | 2099 msgid "_Image Overlay" |
471 | 2100 msgstr "Aff_ichage en surimpression" |
456 | 2101 |
602 | 2102 #: src/layout_util.c:1138 |
460 | 2103 msgid "Histogram _channels" |
2104 msgstr "_Canaux histogramme" | |
456 | 2105 |
602 | 2106 #: src/layout_util.c:1139 |
460 | 2107 msgid "Histogram _log mode" |
2108 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2109 | |
602 | 2110 #: src/layout_util.c:1140 |
456 | 2111 msgid "_Hide file list" |
2112 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2113 | |
602 | 2114 #: src/layout_util.c:1141 |
456 | 2115 msgid "_Pause slideshow" |
2116 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2117 | |
602 | 2118 #: src/layout_util.c:1142 |
456 | 2119 msgid "_Refresh" |
2120 msgstr "_Rafraîchir" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2121 |
602 | 2122 #: src/layout_util.c:1144 |
456 | 2123 msgid "_Contents" |
2124 msgstr "_Contenu" | |
292 | 2125 |
602 | 2126 #: src/layout_util.c:1145 |
456 | 2127 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2128 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
292 | 2129 |
602 | 2130 #: src/layout_util.c:1146 |
456 | 2131 msgid "_Release notes" |
2132 msgstr "_Notes pour cette version" | |
292 | 2133 |
602 | 2134 #: src/layout_util.c:1147 |
456 | 2135 msgid "_About" |
2136 msgstr "À _propos" | |
2137 | |
602 | 2138 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 |
456 | 2139 msgid "_Thumbnails" |
2140 msgstr "Vigne_ttes" | |
2141 | |
602 | 2142 #: src/layout_util.c:1152 |
460 | 2143 msgid "Show _Marks" |
2144 msgstr "Montrer les _Marques" | |
2145 | |
602 | 2146 #: src/layout_util.c:1153 |
456 | 2147 msgid "_Float file list" |
2148 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2149 | |
602 | 2150 #: src/layout_util.c:1154 |
460 | 2151 msgid "Hide tool_bar" |
2152 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2153 |
602 | 2154 #: src/layout_util.c:1155 |
460 | 2155 msgid "_Keywords" |
2156 msgstr "_Mots-clés" | |
2157 | |
602 | 2158 #: src/layout_util.c:1156 |
456 | 2159 msgid "E_xif data" |
2160 msgstr "Données E_xif" | |
292 | 2161 |
602 | 2162 #: src/layout_util.c:1157 |
460 | 2163 msgid "Sort _manager" |
2164 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
2165 | |
602 | 2166 #: src/layout_util.c:1158 |
456 | 2167 msgid "Co_nnected scroll" |
2168 msgstr "Défileme_nt lié" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2169 |
602 | 2170 #: src/layout_util.c:1159 |
460 | 2171 msgid "C_onnected zoom" |
2172 msgstr "Zo_om lié" | |
2173 | |
505 | 2174 #: src/layout_util.c:1160 |
602 | 2175 msgid "Toggle _slideshow" |
2176 msgstr "Mode _Diaporama" | |
2177 | |
2178 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | |
2179 msgid "_List" | |
2180 msgstr "_Liste" | |
2181 | |
2182 #: src/layout_util.c:1165 | |
2183 msgid "I_cons" | |
2184 msgstr "I_cônes" | |
2185 | |
2186 #: src/layout_util.c:1169 | |
292 | 2187 msgid "Horizontal" |
2188 msgstr "Horizontal" | |
2189 | |
602 | 2190 #: src/layout_util.c:1170 |
460 | 2191 msgid "Vertical" |
2192 msgstr "Vertical" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2193 |
602 | 2194 #: src/layout_util.c:1171 |
460 | 2195 msgid "Quad" |
2196 msgstr "Quatre" | |
2197 | |
602 | 2198 #: src/layout_util.c:1172 |
292 | 2199 msgid "Single" |
2200 msgstr "Unique" | |
2201 | |
602 | 2202 #: src/layout_util.c:1360 |
292 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "Mark _%d" | |
2205 msgstr "Marque _%d" | |
2206 | |
602 | 2207 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
292 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "_Set mark %d" | |
2210 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2211 | |
602 | 2212 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
292 | 2213 #, c-format |
2214 msgid "_Reset mark %d" | |
2215 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2216 | |
602 | 2217 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
292 | 2218 #, c-format |
2219 msgid "_Toggle mark %d" | |
2220 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2221 | |
602 | 2222 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
292 | 2223 #, c-format |
2224 msgid "_Select mark %d" | |
2225 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | |
2226 | |
602 | 2227 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
292 | 2228 #, c-format |
2229 msgid "_Add mark %d" | |
2230 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2231 | |
602 | 2232 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
292 | 2233 #, c-format |
2234 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2235 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2236 | |
602 | 2237 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
292 | 2238 #, c-format |
2239 msgid "_Unselect mark %d" | |
2240 msgstr "_Déselection marque %d" | |
2241 | |
602 | 2242 #: src/layout_util.c:1553 |
9 | 2243 msgid "Show thumbnails" |
2244 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2245 | |
602 | 2246 #: src/layout_util.c:1558 |
9 | 2247 msgid "Change to home folder" |
2248 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2249 | |
602 | 2250 #: src/layout_util.c:1560 |
9 | 2251 msgid "Refresh file list" |
2252 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
2253 | |
602 | 2254 #: src/layout_util.c:1562 |
4 | 2255 msgid "Zoom in" |
2256 msgstr "Zoom avant" | |
2257 | |
602 | 2258 #: src/layout_util.c:1564 |
4 | 2259 msgid "Zoom out" |
2260 msgstr "Zoom arrière" | |
2261 | |
631 | 2262 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:977 |
9 | 2263 msgid "Fit image to window" |
2264 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | |
2265 | |
602 | 2266 #: src/layout_util.c:1568 |
9 | 2267 msgid "Set zoom 1:1" |
2268 msgstr "Taille 1:1" | |
2269 | |
602 | 2270 #: src/layout_util.c:1570 |
9 | 2271 msgid "Configure options" |
2272 msgstr "Configuration" | |
2273 | |
602 | 2274 #: src/layout_util.c:1571 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2275 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2276 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2277 |
602 | 2278 #: src/layout_util.c:1572 |
9 | 2279 msgid "Float Controls" |
2280 msgstr "Outils flottants" | |
2281 | |
584 | 2282 #. something went badly wrong |
631 | 2283 #: src/lirc.c:184 |
584 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2286 msgstr "déconnecté de LIRC\n" | |
2287 | |
631 | 2288 #: src/lirc.c:199 |
584 | 2289 #, c-format |
2290 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2291 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | |
2292 | |
631 | 2293 #: src/lirc.c:206 |
584 | 2294 #, c-format |
2295 msgid "" | |
2296 "could not read LIRC config file\n" | |
2297 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2298 "know how to create a proper config file\n" | |
2299 msgstr "" | |
2300 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | |
2301 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | |
2302 "comment créer un fichier de configuration correct\n" | |
2303 | |
631 | 2304 #: src/main.c:271 |
292 | 2305 msgid "Help" |
2306 msgstr "Aide" | |
2307 | |
631 | 2308 #: src/main.c:490 src/main.c:1443 |
9 | 2309 msgid "Command line" |
2310 msgstr "Ligne de commande" | |
2311 | |
2312 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
631 | 2313 #: src/main.c:528 |
9 | 2314 msgid "next image" |
2315 msgstr "image suivante" | |
2316 | |
631 | 2317 #: src/main.c:529 |
9 | 2318 msgid "previous image" |
2319 msgstr "image précédente" | |
2320 | |
631 | 2321 #: src/main.c:530 |
9 | 2322 msgid "first image" |
2323 msgstr "première image" | |
2324 | |
631 | 2325 #: src/main.c:531 |
592 | 2326 msgid "last image" |
2327 msgstr "dernière image" | |
2328 | |
631 | 2329 #: src/main.c:532 |
2330 msgid "toggle full screen" | |
2331 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2332 | |
2333 #: src/main.c:533 | |
2334 msgid "start full screen" | |
2335 msgstr "Démarrer en mode plein _écran" | |
2336 | |
2337 #: src/main.c:534 | |
2338 msgid "stop full screen" | |
2339 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2340 | |
592 | 2341 #: src/main.c:535 |
631 | 2342 msgid "toggle slide show" |
2343 msgstr "stopper le diaporama" | |
9 | 2344 |
584 | 2345 #: src/main.c:536 |
631 | 2346 msgid "start slide show" |
2347 msgstr "lancer le diaporama" | |
505 | 2348 |
584 | 2349 #: src/main.c:537 |
631 | 2350 msgid "stop slide show" |
2351 msgstr "stopper le diaporama" | |
592 | 2352 |
2353 #: src/main.c:538 | |
631 | 2354 msgid "start recursive slide show" |
2355 msgstr "lancer le diaporama récursif" | |
9 | 2356 |
584 | 2357 #: src/main.c:539 |
631 | 2358 msgid "set slide show delay in seconds" |
2359 msgstr "délais entre diapos en secondes" | |
592 | 2360 |
2361 #: src/main.c:540 | |
631 | 2362 msgid "show tools" |
2363 msgstr "montrer les outils" | |
9 | 2364 |
584 | 2365 #: src/main.c:541 |
9 | 2366 msgid "hide tools" |
2367 msgstr "cacher les outils" | |
2368 | |
631 | 2369 #: src/main.c:542 |
9 | 2370 msgid "quit" |
2371 msgstr "quitter" | |
2372 | |
631 | 2373 #: src/main.c:543 |
592 | 2374 msgid "open file" |
2375 msgstr "ouvrir le fichier" | |
2376 | |
631 | 2377 #: src/main.c:544 |
9 | 2378 msgid "open file in new window" |
2379 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" | |
2380 | |
631 | 2381 #: src/main.c:610 |
584 | 2382 msgid "Remote command list:\n" |
2383 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" | |
2384 | |
631 | 2385 #: src/main.c:663 |
292 | 2386 #, c-format |
2387 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2388 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." | |
2389 | |
631 | 2390 #: src/main.c:799 |
9 | 2391 msgid "Remote not available\n" |
2392 msgstr "Commande à distance non disponible\n" | |
2393 | |
631 | 2394 #: src/main.c:1013 |
292 | 2395 #, c-format |
4 | 2396 msgid "" |
292 | 2397 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2398 "\n" |
2399 msgstr "" | |
292 | 2400 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2401 "\n" |
2402 | |
631 | 2403 #: src/main.c:1014 |
4 | 2404 msgid "valid options are:\n" |
9 | 2405 msgstr "les options valides sont :\n" |
2406 | |
631 | 2407 #: src/main.c:1015 |
4 | 2408 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2409 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2410 | |
631 | 2411 #: src/main.c:1016 |
4 | 2412 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2413 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2414 | |
631 | 2415 #: src/main.c:1017 |
4 | 2416 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2417 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | |
2418 | |
631 | 2419 #: src/main.c:1018 |
4 | 2420 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2421 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | |
2422 | |
631 | 2423 #: src/main.c:1019 |
9 | 2424 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
460 | 2425 msgstr "" |
2426 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2427 "de commande\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2428 |
631 | 2429 #: src/main.c:1020 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2430 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
460 | 2431 msgstr "" |
2432 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
422 | 2433 |
631 | 2434 #: src/main.c:1021 |
9 | 2435 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2436 msgstr "" | |
460 | 2437 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2438 "fenêtre\n" | |
9 | 2439 "de commande\n" |
2440 | |
631 | 2441 #: src/main.c:1022 |
9 | 2442 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
460 | 2443 msgstr "" |
2444 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2445 |
631 | 2446 #: src/main.c:1024 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2447 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2448 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2449 |
631 | 2450 #: src/main.c:1026 |
9 | 2451 msgid " -v, --version print version info\n" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2452 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
9 | 2453 |
631 | 2454 #: src/main.c:1027 |
4 | 2455 msgid "" |
2456 " -h, --help show this message\n" | |
2457 "\n" | |
2458 msgstr "" | |
2459 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2460 "\n" | |
2461 | |
631 | 2462 #: src/main.c:1039 |
4 | 2463 #, c-format |
2464 msgid "" | |
2465 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2466 "Use --help for options\n" |
4 | 2467 msgstr "" |
9 | 2468 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2469 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
2470 | |
631 | 2471 #: src/main.c:1145 |
9 | 2472 #, c-format |
292 | 2473 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2474 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | |
2475 | |
631 | 2476 #: src/main.c:1149 |
4 | 2477 #, c-format |
9 | 2478 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2479 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | |
2480 | |
631 | 2481 #: src/main.c:1168 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 |
9 | 2482 msgid "Home" |
2483 msgstr "Rép. perso" | |
2484 | |
631 | 2485 #: src/main.c:1170 src/ui_bookmark.c:863 |
9 | 2486 msgid "Desktop" |
2487 msgstr "Bureau" | |
2488 | |
631 | 2489 #: src/main.c:1286 |
292 | 2490 msgid "exit" |
2491 msgstr "sortie" | |
2492 | |
631 | 2493 #: src/main.c:1291 |
292 | 2494 #, c-format |
2495 msgid "Quit %s" | |
2496 msgstr "Quitter %s" | |
2497 | |
631 | 2498 #: src/main.c:1293 |
9 | 2499 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2500 msgstr "" | |
2501 "Des collections ont été modifiées.\n" | |
422 | 2502 "Tout de même quitter ?" |
9 | 2503 |
584 | 2504 #: src/menu.c:117 |
9 | 2505 msgid "Sort by size" |
2506 msgstr "Trier par taille" | |
2507 | |
584 | 2508 #: src/menu.c:120 |
9 | 2509 msgid "Sort by date" |
2510 msgstr "Trier par date" | |
2511 | |
584 | 2512 #: src/menu.c:123 |
9 | 2513 msgid "Unsorted" |
2514 msgstr "Non trié" | |
2515 | |
584 | 2516 #: src/menu.c:126 |
9 | 2517 msgid "Sort by path" |
2518 msgstr "Trier par chemin" | |
2519 | |
584 | 2520 #: src/menu.c:129 |
9 | 2521 msgid "Sort by number" |
2522 msgstr "Trier par valeur numérique" | |
2523 | |
584 | 2524 #: src/menu.c:133 |
9 | 2525 msgid "Sort by name" |
2526 msgstr "Trier par nom" | |
2527 | |
584 | 2528 #: src/menu.c:184 |
9 | 2529 msgid "Sort" |
2530 msgstr "Trier" | |
2531 | |
584 | 2532 #: src/menu.c:209 |
9 | 2533 msgid "Rotate _180" |
2534 msgstr "Rotation de _180°" | |
2535 | |
584 | 2536 #: src/pan-view.c:469 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2537 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2538 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2539 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2540 |
584 | 2541 #: src/pan-view.c:479 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2542 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2543 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2544 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2545 |
584 | 2546 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2547 msgid "Folder not supported" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2548 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2549 |
584 | 2550 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2551 msgid "Reading image data..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2552 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2553 |
584 | 2554 #: src/pan-view.c:1157 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 msgid "Sorting images..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2556 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 |
584 | 2558 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 msgid "Date:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2560 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 |
631 | 2562 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:886 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2563 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 msgstr "Taille :" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 |
584 | 2566 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2567 msgid "path found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2568 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 |
584 | 2570 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2571 msgid "filename found" |
423 | 2572 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 |
584 | 2574 #: src/pan-view.c:1697 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2576 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 |
584 | 2578 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2580 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2581 |
631 | 2582 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2149 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2584 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 |
584 | 2586 #: src/pan-view.c:2268 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgid "The entered path is not a folder" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2588 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2589 |
584 | 2590 #: src/pan-view.c:2367 |
292 | 2591 msgid "Pan View" |
2592 msgstr "Affichage panoramique" | |
2593 | |
584 | 2594 #: src/pan-view.c:2392 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2596 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 |
584 | 2598 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2599 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2600 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 |
584 | 2602 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2604 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 |
584 | 2606 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2608 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 |
584 | 2610 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2612 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2613 |
584 | 2614 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 msgid "No Images" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2616 msgstr "Pas d'images" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 |
584 | 2618 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 msgid "Small Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2620 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 |
584 | 2622 #: src/pan-view.c:2408 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2623 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2624 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 |
584 | 2626 #: src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2628 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 |
584 | 2630 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2632 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 |
584 | 2634 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2636 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 |
584 | 2638 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2640 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 |
584 | 2642 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2644 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 |
584 | 2646 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2647 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2648 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 |
584 | 2650 #: src/pan-view.c:2462 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgid "Find:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2652 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 |
584 | 2654 #: src/pan-view.c:2505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2655 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2656 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2657 |
584 | 2658 #: src/pan-view.c:2518 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2660 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 |
584 | 2662 #: src/pan-view.c:2585 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2663 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2665 |
584 | 2666 #: src/pan-view.c:2592 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2667 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2668 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2669 |
584 | 2670 #: src/pan-view.c:2593 |
460 | 2671 msgid "" |
2672 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2673 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2674 "performance." | |
2675 msgstr "" | |
2676 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2677 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2678 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2679 "performances." | |
2680 | |
631 | 2681 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:889 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2682 msgid "Cache thumbnails" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2683 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2684 |
631 | 2685 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:895 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2686 msgid "Use shared thumbnail cache" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2687 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2688 |
584 | 2689 #: src/pan-view.c:2609 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2691 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 |
584 | 2693 #: src/pan-view.c:2830 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2694 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2695 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2696 |
584 | 2697 #: src/pan-view.c:2836 |
292 | 2698 msgid "_Show Exif information" |
2699 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2700 | |
584 | 2701 #: src/pan-view.c:2838 |
292 | 2702 msgid "Show im_age" |
2703 msgstr "Montrer im_age" | |
2704 | |
584 | 2705 #: src/pan-view.c:2842 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2706 msgid "_None" |
292 | 2707 msgstr "_Aucun" |
2708 | |
584 | 2709 #: src/pan-view.c:2846 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2710 msgid "_Full size" |
292 | 2711 msgstr "_Pleine taille" |
2712 | |
2713 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2714 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
631 | 2715 #: src/preferences.c:401 |
292 | 2716 msgid "Never" |
2717 msgstr "Jamais" | |
2718 | |
631 | 2719 #: src/preferences.c:402 |
292 | 2720 msgid "If set" |
2721 msgstr "Si défini" | |
2722 | |
631 | 2723 #: src/preferences.c:403 |
292 | 2724 msgid "Always" |
2725 msgstr "Toujours" | |
2726 | |
631 | 2727 #: src/preferences.c:450 |
456 | 2728 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2729 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | |
9 | 2730 |
631 | 2731 #: src/preferences.c:452 |
456 | 2732 msgid "Tiles" |
2733 msgstr "Tuiles" | |
2734 | |
631 | 2735 #: src/preferences.c:454 |
456 | 2736 msgid "Bilinear" |
2737 msgstr "Bilinéaire" | |
2738 | |
631 | 2739 #: src/preferences.c:456 |
9 | 2740 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2741 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2742 | |
631 | 2743 #: src/preferences.c:484 |
9 | 2744 msgid "None" |
2745 msgstr "Aucune" | |
2746 | |
599 | 2747 #: src/preferences.c:485 |
631 | 2748 msgid "Normal" |
2749 msgstr "Normale" | |
2750 | |
2751 #: src/preferences.c:486 | |
9 | 2752 msgid "Best" |
2753 msgstr "Meilleure" | |
2754 | |
631 | 2755 #: src/preferences.c:547 src/print.c:372 |
9 | 2756 msgid "Custom" |
2757 msgstr "Spécifique" | |
2758 | |
631 | 2759 #: src/preferences.c:711 src/preferences.c:714 |
9 | 2760 msgid "Reset filters" |
2761 msgstr "RAZ des filtres" | |
2762 | |
631 | 2763 #: src/preferences.c:715 |
9 | 2764 msgid "" |
2765 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2766 "Continue?" | |
2767 msgstr "" | |
2768 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | |
2769 "Continuer ?" | |
2770 | |
631 | 2771 #: src/preferences.c:749 src/preferences.c:752 |
9 | 2772 msgid "Reset editors" |
2773 msgstr "RAZ des éditeurs" | |
2774 | |
631 | 2775 #: src/preferences.c:753 |
9 | 2776 msgid "" |
2777 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2778 "Continue?" | |
2779 msgstr "" | |
2780 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | |
2781 "Continuer ?" | |
2782 | |
631 | 2783 #: src/preferences.c:777 src/preferences.c:780 |
9 | 2784 msgid "Clear trash" |
2785 msgstr "Vider la corbeille" | |
2786 | |
631 | 2787 #: src/preferences.c:781 |
9 | 2788 msgid "This will remove the trash contents." |
2789 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2790 | |
631 | 2791 #: src/preferences.c:825 src/preferences.c:828 |
470 | 2792 msgid "Reset image overlay template string" |
473 | 2793 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
470 | 2794 |
631 | 2795 #: src/preferences.c:829 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2796 msgid "" |
470 | 2797 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2798 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2799 msgstr "" |
470 | 2800 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2801 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 |
631 | 2804 #: src/preferences.c:860 |
9 | 2805 msgid "Startup" |
460 | 2806 msgstr "Démarrage" |
2807 | |
631 | 2808 #: src/preferences.c:862 |
2809 msgid "Restore folder on startup" | |
2810 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" | |
2811 | |
2812 #: src/preferences.c:875 | |
9 | 2813 msgid "Use current" |
2814 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2815 | |
631 | 2816 #: src/preferences.c:878 |
2817 msgid "Use last path" | |
2818 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2819 | |
2820 #: src/preferences.c:887 src/preferences.c:949 | |
9 | 2821 msgid "Quality:" |
2822 msgstr "Qualité :" | |
2823 | |
631 | 2824 #: src/preferences.c:901 |
9 | 2825 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2826 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2827 | |
631 | 2828 #: src/preferences.c:905 |
9 | 2829 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2830 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2831 | |
631 | 2832 #: src/preferences.c:909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2833 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2834 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2835 |
631 | 2836 #: src/preferences.c:912 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2837 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2838 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2839 |
631 | 2840 #: src/preferences.c:915 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2841 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2842 msgstr "Délai entre deux images :" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2843 |
631 | 2844 #: src/preferences.c:915 |
9 | 2845 msgid "seconds" |
2846 msgstr "secondes" | |
2847 | |
631 | 2848 #: src/preferences.c:921 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2849 msgid "Random" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2850 msgstr "Aléatoire" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2851 |
631 | 2852 #: src/preferences.c:922 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2853 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2854 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2855 |
631 | 2856 #: src/preferences.c:943 |
9 | 2857 msgid "Zoom" |
2858 msgstr "Zoom" | |
2859 | |
631 | 2860 #: src/preferences.c:946 |
9 | 2861 msgid "Dithering method:" |
2862 msgstr "Méthode de dithering :" | |
2863 | |
631 | 2864 #: src/preferences.c:951 |
505 | 2865 msgid "Two pass zooming" |
2866 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2867 | |
631 | 2868 #: src/preferences.c:954 |
505 | 2869 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2870 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | |
2871 | |
631 | 2872 #: src/preferences.c:958 |
292 | 2873 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2874 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
2875 | |
631 | 2876 #: src/preferences.c:966 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2877 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2878 msgstr "Incrément de zoom :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2879 |
631 | 2880 #: src/preferences.c:971 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2881 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2882 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2883 |
631 | 2884 #: src/preferences.c:974 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2885 msgid "Zoom to original size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2886 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2887 |
631 | 2888 #: src/preferences.c:980 |
456 | 2889 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2890 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2891 | |
631 | 2892 #: src/preferences.c:984 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2893 msgid "Appearance" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2894 msgstr "Apparence" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2895 |
631 | 2896 #: src/preferences.c:986 |
422 | 2897 msgid "Custom border color" |
2898 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2899 |
631 | 2900 #: src/preferences.c:989 |
599 | 2901 msgid "Border color" |
2902 msgstr "Couleur de bordure" | |
2903 | |
631 | 2904 #: src/preferences.c:992 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2905 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2906 msgstr "Commodités" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2907 |
631 | 2908 #: src/preferences.c:994 |
9 | 2909 msgid "Refresh on file change" |
2910 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
2911 | |
631 | 2912 #: src/preferences.c:996 |
9 | 2913 msgid "Preload next image" |
2914 msgstr "Précharger l'image suivante" | |
2915 | |
631 | 2916 #: src/preferences.c:998 |
9 | 2917 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2918 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | |
2919 | |
631 | 2920 #: src/preferences.c:1015 |
9 | 2921 msgid "Windows" |
2922 msgstr "Fenêtres" | |
2923 | |
631 | 2924 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 2925 msgid "State" |
2926 msgstr "État" | |
2927 | |
631 | 2928 #: src/preferences.c:1020 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2929 msgid "Remember window positions" |
423 | 2930 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2931 |
631 | 2932 #: src/preferences.c:1022 |
9 | 2933 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
423 | 2934 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
9 | 2935 |
631 | 2936 #: src/preferences.c:1027 |
9 | 2937 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
460 | 2938 msgstr "" |
2939 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
2940 "flottants" | |
2941 | |
631 | 2942 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 2943 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2944 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | |
2945 | |
631 | 2946 #: src/preferences.c:1038 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
9 | 2947 msgid "Layout" |
2948 msgstr "Disposition" | |
2949 | |
631 | 2950 #: src/preferences.c:1065 |
9 | 2951 msgid "Filtering" |
2952 msgstr "Filtres" | |
2953 | |
631 | 2954 #: src/preferences.c:1070 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2957 |
631 | 2958 #: src/preferences.c:1072 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2959 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2960 msgstr "Montrer le répertoire point" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2961 |
631 | 2962 #: src/preferences.c:1074 |
9 | 2963 msgid "Case sensitive sort" |
2964 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
2965 | |
631 | 2966 #: src/preferences.c:1077 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2967 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2968 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2969 |
631 | 2970 #: src/preferences.c:1081 |
292 | 2971 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 2972 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 2973 |
631 | 2974 #: src/preferences.c:1088 |
9 | 2975 msgid "File types" |
423 | 2976 msgstr "Types de fichier" |
9 | 2977 |
631 | 2978 #: src/preferences.c:1110 |
9 | 2979 msgid "Filter" |
2980 msgstr "Filtre" | |
2981 | |
631 | 2982 #: src/preferences.c:1147 src/preferences.c:1233 src/preferences.c:1377 |
9 | 2983 msgid "Defaults" |
2984 msgstr "Configuration par défaut" | |
2985 | |
631 | 2986 #: src/preferences.c:1176 |
9 | 2987 msgid "Editors" |
2988 msgstr "Éditeurs" | |
2989 | |
631 | 2990 #: src/preferences.c:1182 |
9 | 2991 msgid "#" |
2992 msgstr "N°" | |
2993 | |
631 | 2994 #: src/preferences.c:1185 src/preferences.c:1496 |
9 | 2995 msgid "Menu name" |
2996 msgstr "Nom du menu" | |
2997 | |
631 | 2998 #: src/preferences.c:1188 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2999 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3000 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3001 |
631 | 3002 #: src/preferences.c:1260 |
292 | 3003 msgid "Properties" |
3004 msgstr "Propriétés" | |
3005 | |
631 | 3006 #: src/preferences.c:1278 |
292 | 3007 msgid "What to show in properties dialog:" |
3008 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | |
3009 | |
631 | 3010 #: src/preferences.c:1315 |
9 | 3011 msgid "Advanced" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3012 msgstr "Avancées" |
9 | 3013 |
631 | 3014 #: src/preferences.c:1336 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3015 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3016 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3017 |
631 | 3018 #: src/preferences.c:1338 |
9 | 3019 msgid "Disable screen saver" |
3020 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | |
3021 | |
631 | 3022 #: src/preferences.c:1342 |
3023 msgid "Overlay Screen Display" | |
3024 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3025 | |
3026 #: src/preferences.c:1344 | |
470 | 3027 msgid "Always show image overlay at startup" |
3028 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" | |
3029 | |
631 | 3030 #: src/preferences.c:1346 |
470 | 3031 msgid "Image overlay template" |
473 | 3032 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
470 | 3033 |
631 | 3034 #: src/preferences.c:1360 |
292 | 3035 msgid "" |
3036 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
460 | 3037 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3038 "date%</i>,\n" | |
3039 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3040 "(resolution)\n" | |
584 | 3041 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3042 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3043 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
584 | 3044 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
460 | 3045 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
3046 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3047 "variables with a separator.\n" | |
584 | 3048 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3049 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3050 "80 mm\",\n" | |
292 | 3051 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
460 | 3052 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3053 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 3054 msgstr "" |
3055 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
460 | 3056 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3057 "date%</i>,\n" | |
3058 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
3059 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
584 | 3060 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" |
3061 "formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3062 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
584 | 3063 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " |
3064 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " | |
3065 "l'indiquer.\n" | |
460 | 3066 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " |
3067 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
584 | 3068 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3069 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " | |
3070 "mm\",\n" | |
292 | 3071 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
460 | 3072 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3073 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3074 | |
631 | 3075 #: src/preferences.c:1392 |
9 | 3076 msgid "Delete" |
423 | 3077 msgstr "Suppression" |
9 | 3078 |
631 | 3079 #: src/preferences.c:1394 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3080 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3081 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3082 |
631 | 3083 #: src/preferences.c:1396 |
9 | 3084 msgid "Enable Delete key" |
3085 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3086 | |
631 | 3087 #: src/preferences.c:1399 |
9 | 3088 msgid "Safe delete" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3089 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3090 |
631 | 3091 #: src/preferences.c:1417 |
9 | 3092 msgid "Maximum size:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3093 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3094 |
631 | 3095 #: src/preferences.c:1417 |
599 | 3096 msgid "MB" |
3097 msgstr "Mo" | |
3098 | |
631 | 3099 #: src/preferences.c:1420 |
292 | 3100 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3101 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | |
3102 | |
631 | 3103 #: src/preferences.c:1422 |
4 | 3104 msgid "View" |
422 | 3105 msgstr "Vue" |
3106 | |
631 | 3107 #: src/preferences.c:1433 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3108 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3109 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3110 |
631 | 3111 #: src/preferences.c:1435 |
9 | 3112 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3113 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | |
3114 | |
631 | 3115 #: src/preferences.c:1438 |
9 | 3116 msgid "Descend folders in tree view" |
3117 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
3118 | |
631 | 3119 #: src/preferences.c:1441 |
9 | 3120 msgid "In place renaming" |
3121 msgstr "Renommer en place" | |
3122 | |
631 | 3123 #: src/preferences.c:1444 |
505 | 3124 msgid "" |
3125 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3126 "clipboard" | |
3127 msgstr "" | |
3128 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | |
3129 "sélectionnés dans le presse-papiers" | |
3130 | |
631 | 3131 #: src/preferences.c:1447 |
456 | 3132 msgid "Open recent list maximum size" |
3133 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3134 | |
631 | 3135 #: src/preferences.c:1450 |
599 | 3136 msgid "Drag'n drop icon size" |
3137 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3138 | |
631 | 3139 #: src/preferences.c:1453 |
9 | 3140 msgid "Navigation" |
3141 msgstr "Navigation" | |
3142 | |
631 | 3143 #: src/preferences.c:1455 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3144 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
422 | 3145 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3146 | |
631 | 3147 #: src/preferences.c:1457 |
599 | 3148 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3149 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | |
3150 | |
631 | 3151 #: src/preferences.c:1460 |
9 | 3152 msgid "Miscellaneous" |
3153 msgstr "Divers" | |
3154 | |
631 | 3155 #: src/preferences.c:1462 |
599 | 3156 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3157 msgstr "" | |
3158 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | |
3159 "images source" | |
3160 | |
631 | 3161 #: src/preferences.c:1465 |
599 | 3162 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3163 msgstr "" | |
3164 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | |
3165 "fichiers images" | |
3166 | |
631 | 3167 #: src/preferences.c:1468 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3168 msgid "Custom similarity threshold:" |
422 | 3169 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3170 |
631 | 3171 #: src/preferences.c:1471 |
422 | 3172 msgid "Image loading and caching" |
3173 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3174 | |
631 | 3175 #: src/preferences.c:1473 |
422 | 3176 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3177 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | |
3178 | |
631 | 3179 #: src/preferences.c:1476 |
422 | 3180 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3181 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3182 | |
631 | 3183 #: src/preferences.c:1480 |
422 | 3184 msgid "Image idle loop read count:" |
3185 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | |
3186 | |
631 | 3187 #: src/preferences.c:1485 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3188 msgid "Color profiles" |
423 | 3189 msgstr "Profils colorimétriques" |
292 | 3190 |
631 | 3191 #: src/preferences.c:1493 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3192 msgid "Type" |
292 | 3193 msgstr "Type" |
3194 | |
631 | 3195 #: src/preferences.c:1499 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3196 msgid "File" |
292 | 3197 msgstr "Fichier" |
3198 | |
631 | 3199 #: src/preferences.c:1524 src/preferences.c:1535 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3200 msgid "Select color profile" |
292 | 3201 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3202 | |
631 | 3203 #: src/preferences.c:1532 |
505 | 3204 msgid "Screen:" |
3205 msgstr "Écran:" | |
3206 | |
631 | 3207 #: src/preferences.c:1543 |
292 | 3208 msgid "Debugging" |
3209 msgstr "Déboguage" | |
3210 | |
631 | 3211 #: src/preferences.c:1545 |
292 | 3212 msgid "Debug level:" |
3213 msgstr "Niveau de déboguage:" | |
3214 | |
631 | 3215 #: src/preferences.c:1561 |
292 | 3216 msgid "Preferences" |
3217 msgstr "Préférences" | |
3218 | |
631 | 3219 #: src/preferences.c:1684 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3220 msgid "About" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3221 msgstr "À propos" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3222 |
631 | 3223 #: src/preferences.c:1701 |
9 | 3224 #, c-format |
3225 msgid "" | |
292 | 3226 "%s %s\n" |
9 | 3227 "\n" |
505 | 3228 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3229 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3230 "website: %s\n" |
3231 "email: %s\n" | |
3232 "\n" | |
3233 "Released under the GNU General Public License" | |
3234 msgstr "" | |
292 | 3235 "%s %s\n" |
9 | 3236 "\n" |
505 | 3237 "Copyright © 2006 John Ellis\n" |
3238 "Copyright © %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3239 "Site web : %s\n" |
3240 "Contact : %s\n" | |
3241 "\n" | |
292 | 3242 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
505 | 3243 "\n" |
9 | 3244 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3245 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3246 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3247 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
292 | 3248 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3249 "\n" |
3250 "Distribué sous GNU General Public License" | |
3251 | |
631 | 3252 #: src/preferences.c:1720 |
9 | 3253 msgid "Credits..." |
3254 msgstr "Crédits ..." | |
3255 | |
505 | 3256 #: src/print.c:117 |
584 | 3257 msgid "Selection" |
3258 msgstr "Sélection" | |
3259 | |
3260 #: src/print.c:118 | |
9 | 3261 msgid "All" |
3262 msgstr "Tout" | |
3263 | |
584 | 3264 #: src/print.c:129 |
9 | 3265 msgid "One image per page" |
3266 msgstr "Une image/page" | |
3267 | |
584 | 3268 #: src/print.c:130 |
9 | 3269 msgid "Proof sheet" |
3270 msgstr "Page de test" | |
3271 | |
584 | 3272 #: src/print.c:143 |
9 | 3273 msgid "Default printer" |
3274 msgstr "Imprimante par défaut" | |
3275 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3276 #: src/print.c:144 |
584 | 3277 msgid "Custom printer" |
3278 msgstr "Imprimante spécifique" | |
505 | 3279 |
3280 #: src/print.c:145 | |
584 | 3281 msgid "PostScript file" |
3282 msgstr "Fichier Postscript" | |
3283 | |
3284 #: src/print.c:146 | |
9 | 3285 msgid "Image file" |
3286 msgstr "Fichier image" | |
3287 | |
584 | 3288 #: src/print.c:160 |
9 | 3289 msgid "jpeg, low quality" |
3290 msgstr "JPEG, basse qualité" | |
3291 | |
584 | 3292 #: src/print.c:161 |
9 | 3293 msgid "jpeg, normal quality" |
3294 msgstr "JPEG, qualité normale" | |
3295 | |
584 | 3296 #: src/print.c:162 |
9 | 3297 msgid "jpeg, high quality" |
3298 msgstr "JPEG, haute qualité" | |
3299 | |
584 | 3300 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
9 | 3301 msgid "points" |
3302 msgstr "points" | |
3303 | |
584 | 3304 #: src/print.c:358 |
9 | 3305 msgid "millimeters" |
3306 msgstr "millimètres" | |
3307 | |
584 | 3308 #: src/print.c:359 |
9 | 3309 msgid "centimeters" |
3310 msgstr "centimètres" | |
3311 | |
584 | 3312 #: src/print.c:360 |
9 | 3313 msgid "inches" |
3314 msgstr "pouces" | |
3315 | |
584 | 3316 #: src/print.c:361 |
9 | 3317 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3318 msgstr "picas" |
9 | 3319 |
584 | 3320 #: src/print.c:366 |
9 | 3321 msgid "Portrait" |
3322 msgstr "Portrait" | |
3323 | |
584 | 3324 #: src/print.c:367 |
9 | 3325 msgid "Landscape" |
3326 msgstr "Paysage" | |
3327 | |
584 | 3328 #: src/print.c:373 |
9 | 3329 msgid "Letter" |
3330 msgstr "Lettre" | |
3331 | |
3332 #. in 8.5 x 11 | |
584 | 3333 #: src/print.c:374 |
9 | 3334 msgid "Legal" |
3335 msgstr "Legal" | |
3336 | |
3337 #. in 8.5 x 14 | |
584 | 3338 #: src/print.c:375 |
9 | 3339 msgid "Executive" |
3340 msgstr "Executive" | |
3341 | |
3342 #. in 7.25x 10.5 | |
3343 #. mm 841 x 1189 | |
3344 #. mm 594 x 841 | |
3345 #. mm 420 x 594 | |
3346 #. mm 297 x 420 | |
3347 #. mm 210 x 297 | |
3348 #. mm 148 x 210 | |
3349 #. mm 105 x 148 | |
3350 #. mm 353 x 500 | |
3351 #. mm 250 x 353 | |
3352 #. mm 176 x 250 | |
3353 #. mm 125 x 176 | |
584 | 3354 #: src/print.c:387 |
9 | 3355 msgid "Envelope #10" |
3356 msgstr "Enveloppe #10" | |
3357 | |
3358 #. in 4.125 x 9.5 | |
584 | 3359 #: src/print.c:388 |
9 | 3360 msgid "Envelope #9" |
3361 msgstr "Enveloppe #9" | |
3362 | |
3363 #. in 3.875 x 8.875 | |
584 | 3364 #: src/print.c:389 |
9 | 3365 msgid "Envelope C4" |
3366 msgstr "Enveloppe C4" | |
3367 | |
3368 #. mm 229 x 324 | |
584 | 3369 #: src/print.c:390 |
9 | 3370 msgid "Envelope C5" |
3371 msgstr "Enveloppe C5" | |
3372 | |
3373 #. mm 162 x 229 | |
584 | 3374 #: src/print.c:391 |
9 | 3375 msgid "Envelope C6" |
3376 msgstr "Enveloppe C6" | |
3377 | |
3378 #. mm 114 x 162 | |
584 | 3379 #: src/print.c:392 |
9 | 3380 msgid "Photo 6x4" |
3381 msgstr "Photo 6x4" | |
3382 | |
3383 #. in 6 x 4 | |
584 | 3384 #: src/print.c:393 |
9 | 3385 msgid "Photo 8x10" |
3386 msgstr "Photo 8x10" | |
3387 | |
3388 #. in 8 x 10 | |
584 | 3389 #: src/print.c:394 |
9 | 3390 msgid "Postcard" |
3391 msgstr "Carte postale" | |
3392 | |
3393 #. mm 100 x 148 | |
584 | 3394 #: src/print.c:395 |
9 | 3395 msgid "Tabloid" |
3396 msgstr "Tabloïd" | |
3397 | |
584 | 3398 #: src/print.c:551 |
9 | 3399 #, c-format |
3400 msgid "page %d of %d" | |
3401 msgstr "page %d de %d" | |
3402 | |
599 | 3403 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
9 | 3404 msgid "Preview" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3405 msgstr "Aperçu" |
9 | 3406 |
584 | 3407 #: src/print.c:1051 |
9 | 3408 #, c-format |
3409 msgid "" | |
3410 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3411 "\"%s\"" | |
3412 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3413 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3414 "\"%s\"" |
9 | 3415 |
631 | 3416 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
584 | 3417 #: src/view_file_list.c:644 |
9 | 3418 #, c-format |
3419 msgid "A file with name %s already exists." | |
3420 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." | |
3421 | |
584 | 3422 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3423 #, c-format |
3424 msgid "Failure writing to file %s" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3425 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3426 |
584 | 3427 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3428 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3430 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3431 |
584 | 3432 #: src/print.c:1982 |
9 | 3433 #, c-format |
3434 msgid "Page %d" | |
3435 msgstr "Page %d" | |
3436 | |
584 | 3437 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3438 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3439 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3440 |
584 | 3441 #: src/print.c:2008 |
9 | 3442 #, c-format |
3443 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3444 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3445 |
584 | 3446 #: src/print.c:2012 |
9 | 3447 msgid "Details" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3448 msgstr "Détails" |
9 | 3449 |
584 | 3450 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
292 | 3451 msgid "Print" |
3452 msgstr "Imprimer" | |
3453 | |
584 | 3454 #: src/print.c:2624 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3455 #, c-format |
9 | 3456 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3457 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3458 |
584 | 3459 #: src/print.c:2724 |
9 | 3460 msgid "Format:" |
3461 msgstr "Format :" | |
3462 | |
584 | 3463 #: src/print.c:2799 |
9 | 3464 msgid "Units:" |
3465 msgstr "Unités :" | |
3466 | |
584 | 3467 #: src/print.c:2843 |
9 | 3468 msgid "Orientation:" |
3469 msgstr "Orientation :" | |
3470 | |
584 | 3471 #: src/print.c:2975 |
9 | 3472 msgid "Destination:" |
3473 msgstr "Destination :" | |
3474 | |
584 | 3475 #: src/print.c:3023 |
9 | 3476 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3477 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3478 |
584 | 3479 #: src/print.c:3112 |
9 | 3480 msgid "Unlimited" |
3481 msgstr "Sans limite" | |
3482 | |
584 | 3483 #: src/print.c:3230 |
9 | 3484 msgid "Show" |
3485 msgstr "Montrer" | |
3486 | |
584 | 3487 #: src/print.c:3243 |
9 | 3488 msgid "Font" |
3489 msgstr "Police" | |
3490 | |
584 | 3491 #: src/print.c:3407 |
9 | 3492 msgid "Source" |
3493 msgstr "Source" | |
3494 | |
584 | 3495 #: src/print.c:3423 |
9 | 3496 msgid "Proof size:" |
3497 msgstr "Taille de l'aperçu :" | |
3498 | |
584 | 3499 #: src/print.c:3449 |
9 | 3500 msgid "Paper" |
3501 msgstr "Papier" | |
3502 | |
584 | 3503 #: src/print.c:3472 |
9 | 3504 msgid "Margins" |
3505 msgstr "Marges" | |
3506 | |
584 | 3507 #: src/print.c:3474 |
9 | 3508 msgid "Left:" |
3509 msgstr "Gauche :" | |
3510 | |
584 | 3511 #: src/print.c:3477 |
9 | 3512 msgid "Right:" |
3513 msgstr "Droite :" | |
3514 | |
584 | 3515 #: src/print.c:3480 |
9 | 3516 msgid "Top:" |
3517 msgstr "Haute :" | |
3518 | |
584 | 3519 #: src/print.c:3483 |
9 | 3520 msgid "Bottom:" |
3521 msgstr "Basse :" | |
3522 | |
584 | 3523 #: src/print.c:3492 |
9 | 3524 msgid "Printer" |
3525 msgstr "Imprimante" | |
3526 | |
584 | 3527 #: src/print.c:3498 |
9 | 3528 msgid "Custom printer:" |
3529 msgstr "Imprimante spécifique :" | |
3530 | |
584 | 3531 #: src/print.c:3507 |
9 | 3532 msgid "File:" |
3533 msgstr "Fichier :" | |
3534 | |
584 | 3535 #: src/print.c:3516 |
9 | 3536 msgid "File format:" |
3537 msgstr "Format du fichier :" | |
3538 | |
584 | 3539 #: src/print.c:3521 |
9 | 3540 msgid "DPI:" |
3541 msgstr "DPI :" | |
3542 | |
584 | 3543 #: src/print.c:3529 |
9 | 3544 msgid "Remember print settings" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3545 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3546 |
505 | 3547 #: src/rcfile.c:277 |
4 | 3548 #, c-format |
3549 msgid "error saving config file: %s\n" | |
9 | 3550 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3551 | |
631 | 3552 #: src/rcfile.c:551 |
292 | 3553 #, c-format |
3554 msgid "" | |
3555 "error saving config file: %s\n" | |
3556 "error: %s\n" | |
3557 msgstr "" | |
3558 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | |
3559 "erreur: %s\n" | |
3560 | |
505 | 3561 #: src/search.c:201 |
9 | 3562 msgid "folder" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3563 msgstr "dossier" |
9 | 3564 |
505 | 3565 #: src/search.c:202 |
9 | 3566 msgid "comments" |
3567 msgstr "commentaires" | |
3568 | |
505 | 3569 #: src/search.c:203 |
9 | 3570 msgid "results" |
3571 msgstr "résultats" | |
3572 | |
505 | 3573 #: src/search.c:207 |
9 | 3574 msgid "contains" |
3575 msgstr "contient" | |
3576 | |
505 | 3577 #: src/search.c:208 |
9 | 3578 msgid "is" |
3579 msgstr "est" | |
3580 | |
505 | 3581 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
9 | 3582 msgid "equal to" |
3583 msgstr "égale(s) à" | |
3584 | |
3585 #: src/search.c:213 | |
505 | 3586 msgid "less than" |
3587 msgstr "moins que" | |
3588 | |
3589 #: src/search.c:214 | |
9 | 3590 msgid "greater than" |
422 | 3591 msgstr "plus que" |
9 | 3592 |
505 | 3593 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
9 | 3594 msgid "between" |
3595 msgstr "entre" | |
3596 | |
505 | 3597 #: src/search.c:220 |
9 | 3598 msgid "before" |
3599 msgstr "avant" | |
3600 | |
505 | 3601 #: src/search.c:221 |
9 | 3602 msgid "after" |
3603 msgstr "après" | |
3604 | |
505 | 3605 #: src/search.c:226 |
9 | 3606 msgid "match all" |
422 | 3607 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3608 |
505 | 3609 #: src/search.c:227 |
9 | 3610 msgid "match any" |
422 | 3611 msgstr "correspondant à" |
9 | 3612 |
505 | 3613 #: src/search.c:228 |
9 | 3614 msgid "exclude" |
422 | 3615 msgstr "sauf" |
9 | 3616 |
505 | 3617 #: src/search.c:278 |
9 | 3618 #, c-format |
3619 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3620 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3621 | |
631 | 3622 #: src/search.c:283 |
4 | 3623 #, c-format |
9 | 3624 msgid "%s, %d files" |
3625 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3626 | |
631 | 3627 #: src/search.c:301 |
9 | 3628 msgid "Searching..." |
3629 msgstr "Recherche ..." | |
3630 | |
631 | 3631 #: src/search.c:2099 |
9 | 3632 msgid "File not found" |
3633 msgstr "Fichier inexistant" | |
3634 | |
631 | 3635 #: src/search.c:2100 |
9 | 3636 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3637 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | |
3638 | |
631 | 3639 #: src/search.c:2150 |
9 | 3640 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3641 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | |
3642 | |
631 | 3643 #: src/search.c:2575 |
292 | 3644 msgid "Image search" |
3645 msgstr "Recherche d'image" | |
3646 | |
631 | 3647 #: src/search.c:2605 |
9 | 3648 msgid "Search:" |
3649 msgstr "Recherche :" | |
3650 | |
631 | 3651 #: src/search.c:2619 |
9 | 3652 msgid "Recurse" |
3653 msgstr "Récursivement" | |
3654 | |
631 | 3655 #: src/search.c:2623 |
9 | 3656 msgid "File name" |
3657 msgstr "Nom du fichier" | |
3658 | |
631 | 3659 #: src/search.c:2629 |
9 | 3660 msgid "Match case" |
3661 msgstr "Sensible à la casse" | |
3662 | |
631 | 3663 #: src/search.c:2633 |
9 | 3664 msgid "File size is" |
3665 msgstr "Taille du fichier est" | |
3666 | |
631 | 3667 #: src/search.c:2640 src/search.c:2655 src/search.c:2673 |
9 | 3668 msgid "and" |
3669 msgstr "et" | |
3670 | |
631 | 3671 #: src/search.c:2645 |
9 | 3672 msgid "File date is" |
3673 msgstr "Date du fichier est" | |
3674 | |
631 | 3675 #: src/search.c:2662 |
9 | 3676 msgid "Image dimensions are" |
3677 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3678 | |
631 | 3679 #: src/search.c:2682 |
9 | 3680 msgid "Image content is" |
3681 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3682 | |
631 | 3683 #: src/search.c:2688 |
9 | 3684 #, no-c-format |
3685 msgid "% similar to" | |
3686 msgstr "% similaire à" | |
3687 | |
631 | 3688 #: src/search.c:2757 |
9 | 3689 msgid "Rank" |
3690 msgstr "Rang" | |
3691 | |
584 | 3692 #: src/secure_save.c:398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3693 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3694 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3695 |
584 | 3696 #: src/secure_save.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3697 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3698 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3699 |
584 | 3700 #: src/secure_save.c:402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3701 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3702 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3703 |
584 | 3704 #: src/secure_save.c:404 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3705 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3706 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3707 |
584 | 3708 #: src/secure_save.c:406 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3709 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3710 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3711 |
584 | 3712 #: src/secure_save.c:408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3713 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3714 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3715 |
584 | 3716 #: src/secure_save.c:410 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3717 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3718 msgstr "Manque de mémoire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3719 |
584 | 3720 #: src/secure_save.c:412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3721 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3722 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3723 |
584 | 3724 #: src/secure_save.c:416 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3725 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3726 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3727 |
584 | 3728 #: src/thumb.c:382 |
9 | 3729 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3730 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" | |
3731 | |
599 | 3732 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 |
3733 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
3734 #: src/utilops.c:3243 | |
3735 msgid "Delete failed" | |
3736 msgstr "Échec de la suppression" | |
3737 | |
3738 #: src/trash.c:75 | |
3739 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
3740 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
3741 | |
3742 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
3743 msgid "Could not create folder" | |
3744 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
3745 | |
3746 #: src/trash.c:148 | |
3747 msgid "Permission denied" | |
3748 msgstr "Permission refusée" | |
3749 | |
3750 #: src/trash.c:158 | |
3751 #, c-format | |
3752 msgid "" | |
3753 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3754 "\"%s\"" | |
3755 msgstr "" | |
3756 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" | |
3757 "«%s»" | |
3758 | |
3759 #: src/trash.c:162 | |
3760 msgid "Turn off safe delete" | |
3761 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" | |
3762 | |
3763 #: src/trash.c:181 | |
3764 msgid "Deletion by external command" | |
3765 msgstr "Suppression par commande externe" | |
3766 | |
3767 #: src/trash.c:189 | |
3768 #, c-format | |
3769 msgid " (max. %d MB)" | |
3770 msgstr " (max. %d Mo)" | |
3771 | |
3772 #: src/trash.c:193 | |
3773 #, c-format | |
3774 msgid "" | |
3775 "Safe delete: %s%s\n" | |
3776 "Trash: %s" | |
3777 msgstr "" | |
3778 "Suppression récupérable: %s%s\n" | |
3779 "Poubelle: %s" | |
3780 | |
3781 #: src/trash.c:198 | |
3782 #, c-format | |
3783 msgid "Safe delete: %s" | |
3784 msgstr "Suppression récupérable : %s" | |
3785 | |
584 | 3786 #: src/ui_bookmark.c:151 |
4 | 3787 #, c-format |
9 | 3788 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3789 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
3790 | |
584 | 3791 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
9 | 3792 msgid "New Bookmark" |
3793 msgstr "Nouveau signet" | |
3794 | |
584 | 3795 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
9 | 3796 msgid "Edit Bookmark" |
3797 msgstr "Modifier les signets" | |
3798 | |
584 | 3799 #: src/ui_bookmark.c:610 |
9 | 3800 msgid "Path:" |
3801 msgstr "Chemin : " | |
3802 | |
584 | 3803 #: src/ui_bookmark.c:619 |
9 | 3804 msgid "Icon:" |
3805 msgstr "Icône : " | |
3806 | |
584 | 3807 #: src/ui_bookmark.c:625 |
9 | 3808 msgid "Select icon" |
3809 msgstr "Sélectionner icône" | |
3810 | |
584 | 3811 #: src/ui_bookmark.c:716 |
9 | 3812 msgid "_Properties..." |
3813 msgstr "_Propriétés ..." | |
3814 | |
584 | 3815 #: src/ui_bookmark.c:718 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3816 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3817 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3818 |
584 | 3819 #: src/ui_bookmark.c:720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3820 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3821 msgstr "_Descendre" |
9 | 3822 |
584 | 3823 #: src/ui_bookmark.c:722 |
9 | 3824 msgid "_Remove" |
3825 msgstr "Efface_r" | |
3826 | |
505 | 3827 #: src/ui_help.c:113 |
9 | 3828 #, c-format |
3829 msgid "" | |
3830 "Unable to load:\n" | |
3831 "%s" | |
3832 msgstr "" | |
3833 "Impossible de lancer la commande :\n" | |
3834 "%s" | |
3835 | |
631 | 3836 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 |
9 | 3837 #, c-format |
3838 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3839 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
3840 | |
631 | 3841 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
9 | 3842 #, c-format |
3843 msgid "" | |
3844 "Unable to delete file:\n" | |
3845 "%s" | |
3846 msgstr "" | |
3847 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | |
3848 "%s" | |
3849 | |
631 | 3850 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
599 | 3851 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 |
9 | 3852 msgid "File deletion failed" |
3853 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | |
3854 | |
631 | 3855 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 |
9 | 3856 msgid "Delete file" |
3857 msgstr "Supprimer fichier" | |
3858 | |
631 | 3859 #: src/ui_pathsel.c:543 |
4 | 3860 #, c-format |
9 | 3861 msgid "" |
3862 "About to delete the file:\n" | |
3863 " %s" | |
3864 msgstr "" | |
3865 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" | |
3866 " %s" | |
3867 | |
631 | 3868 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 |
599 | 3869 #: src/utilops.c:2690 |
9 | 3870 msgid "_Rename" |
3871 msgstr "_Renommer" | |
3872 | |
631 | 3873 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 3874 msgid "Add _Bookmark" |
3875 msgstr "Ajouter un _signet" | |
3876 | |
631 | 3877 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3878 msgid "_Delete" |
423 | 3879 msgstr "_Supprimer" |
9 | 3880 |
631 | 3881 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 |
9 | 3882 msgid "New folder" |
3883 msgstr "Nouveau dossier" | |
3884 | |
631 | 3885 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
9 | 3886 #, c-format |
3887 msgid "" | |
3888 "Unable to create folder:\n" | |
3889 "%s" | |
3890 msgstr "" | |
3891 "Impossible de créer le dossier :\n" | |
3892 "%s" | |
3893 | |
631 | 3894 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
9 | 3895 msgid "Error creating folder" |
3896 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" | |
3897 | |
631 | 3898 #: src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 3899 msgid "All Files" |
3900 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
3901 | |
631 | 3902 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
9 | 3903 msgid "Show hidden" |
3904 msgstr "Montrer les fichiers cachés" | |
3905 | |
631 | 3906 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
9 | 3907 msgid "Filter:" |
3908 msgstr "Filtre :" | |
3909 | |
505 | 3910 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
9 | 3911 msgid "Select path" |
3912 msgstr "Sélectionner un chemin" | |
3913 | |
505 | 3914 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
9 | 3915 msgid "All files" |
3916 msgstr "Tous les fichiers" | |
3917 | |
599 | 3918 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
292 | 3919 msgid "Error copying file" |
3920 msgstr "Erreur pour la copie de fichier" | |
3921 | |
599 | 3922 #: src/utilops.c:347 |
292 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "" | |
3925 "%s\n" | |
3926 "Unable to copy file:\n" | |
3927 "%s\n" | |
3928 "to:\n" | |
3929 "%s" | |
3930 msgstr "" | |
3931 "%s\n" | |
3932 "Impossible de copier le fichier :\n" | |
3933 "%s\n" | |
3934 "sur :\n" | |
3935 "%s" | |
3936 | |
599 | 3937 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
292 | 3938 msgid "Error moving file" |
3939 msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier" | |
3940 | |
599 | 3941 #: src/utilops.c:391 |
292 | 3942 #, c-format |
3943 msgid "" | |
3944 "%s\n" | |
3945 "Unable to move file:\n" | |
3946 "%s\n" | |
3947 "to:\n" | |
3948 "%s" | |
3949 msgstr "" | |
3950 "%s\n" | |
3951 "Impossible de déplacer le fichier :\n" | |
3952 "%s\n" | |
3953 "vers :\n" | |
3954 "%s" | |
3955 | |
599 | 3956 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
584 | 3957 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 |
292 | 3958 msgid "Error renaming file" |
3959 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
3960 | |
599 | 3961 #: src/utilops.c:440 |
292 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "" | |
3964 "%s\n" | |
3965 "Unable to rename file:\n" | |
3966 "%s\n" | |
3967 "to:\n" | |
3968 "%s" | |
3969 msgstr "" | |
3970 "%s\n" | |
3971 "Impossible de renommer le fichier :\n" | |
3972 "%s\n" | |
3973 "en :\n" | |
3974 "%s" | |
3975 | |
599 | 3976 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
9 | 3977 msgid "Overwrite file" |
3978 msgstr "Écraser fichier" | |
3979 | |
599 | 3980 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
9 | 3981 msgid "Overwrite file?" |
3982 msgstr "Écraser fichier ?" | |
3983 | |
599 | 3984 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
9 | 3985 msgid "Replace existing file with new file." |
3986 msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier." | |
3987 | |
599 | 3988 #: src/utilops.c:661 |
9 | 3989 msgid "Overwrite _all" |
3990 msgstr "Écraser _tout" | |
3991 | |
599 | 3992 #: src/utilops.c:663 |
9 | 3993 msgid "S_kip all" |
3994 msgstr "S_auter tout" | |
3995 | |
599 | 3996 #: src/utilops.c:664 |
9 | 3997 msgid "_Skip" |
3998 msgstr "_Sauter" | |
3999 | |
599 | 4000 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
9 | 4001 msgid "Existing file" |
4002 msgstr "Fichier existant" | |
4003 | |
599 | 4004 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
9 | 4005 msgid "New file" |
4006 msgstr "Nouveau fichier" | |
4007 | |
599 | 4008 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4009 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
9 | 4010 msgid "Auto rename" |
4011 msgstr "Renommage auto" | |
4012 | |
599 | 4013 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
9 | 4014 msgid "Rename" |
4015 msgstr "Renommer" | |
4016 | |
599 | 4017 #: src/utilops.c:724 |
4 | 4018 msgid "Source to copy matches destination" |
9 | 4019 msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" |
4020 | |
599 | 4021 #: src/utilops.c:725 |
4 | 4022 #, c-format |
4023 msgid "" | |
4024 "Unable to copy file:\n" | |
4025 "%s\n" | |
4026 "to itself." | |
4027 msgstr "" | |
9 | 4028 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 4029 "%s\n" |
4030 "sur lui-même." | |
4031 | |
599 | 4032 #: src/utilops.c:729 |
4 | 4033 msgid "Source to move matches destination" |
9 | 4034 msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination" |
4035 | |
599 | 4036 #: src/utilops.c:730 |
4 | 4037 #, c-format |
4038 msgid "" | |
4039 "Unable to move file:\n" | |
4040 "%s\n" | |
4041 "to itself." | |
4042 msgstr "" | |
9 | 4043 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4044 "%s\n" |
4045 "sur lui-même." | |
4046 | |
599 | 4047 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
9 | 4048 msgid "Co_ntinue" |
4049 msgstr "Co_ntinuer" | |
4050 | |
599 | 4051 #: src/utilops.c:812 |
4 | 4052 #, c-format |
4053 msgid "" | |
4054 "Unable to copy file:\n" | |
4055 "%s\n" | |
9 | 4056 "to:\n" |
4057 "%s\n" | |
4058 "during multiple file copy." | |
4 | 4059 msgstr "" |
9 | 4060 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4061 "%s\n" | |
4062 "vers :\n" | |
4 | 4063 "%s\n" |
9 | 4064 "pendant la copie multiple." |
4065 | |
599 | 4066 #: src/utilops.c:817 |
4 | 4067 #, c-format |
4068 msgid "" | |
4069 "Unable to move file:\n" | |
9 | 4070 "%s\n" |
4071 "to:\n" | |
4 | 4072 "%s\n" |
9 | 4073 "during multiple file move." |
4 | 4074 msgstr "" |
9 | 4075 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4076 "%s\n" |
9 | 4077 "vers :\n" |
4078 "%s\n" | |
4079 "pendant un déplacement multiple." | |
4080 | |
599 | 4081 #: src/utilops.c:972 |
4 | 4082 msgid "Source matches destination" |
9 | 4083 msgstr "Le fichier source est identique à la destination" |
4084 | |
599 | 4085 #: src/utilops.c:973 |
4 | 4086 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4087 msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée." | |
4088 | |
599 | 4089 #: src/utilops.c:1049 |
4 | 4090 #, c-format |
4091 msgid "" | |
4092 "Unable to copy file:\n" | |
4093 "%s\n" | |
4094 "to:\n" | |
4095 "%s" | |
4096 msgstr "" | |
9 | 4097 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 4098 "%s\n" |
9 | 4099 "sur :\n" |
4 | 4100 "%s" |
4101 | |
599 | 4102 #: src/utilops.c:1054 |
4 | 4103 #, c-format |
4104 msgid "" | |
4105 "Unable to move file:\n" | |
4106 "%s\n" | |
4107 "to:\n" | |
4108 "%s" | |
4109 msgstr "" | |
9 | 4110 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4111 "%s\n" |
9 | 4112 "vers :\n" |
4 | 4113 "%s" |
4114 | |
599 | 4115 #: src/utilops.c:1102 |
4 | 4116 msgid "Invalid destination" |
4117 msgstr "Destination invalide" | |
4118 | |
599 | 4119 #: src/utilops.c:1103 |
4 | 4120 msgid "" |
4121 "When operating with multiple files, please select\n" | |
9 | 4122 "a folder, not a file." |
4 | 4123 msgstr "" |
9 | 4124 "Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n" |
4125 "un dossier, non un fichier." | |
4126 | |
599 | 4127 #: src/utilops.c:1108 |
9 | 4128 msgid "Please select an existing folder." |
4129 msgstr "Sélectionner un dossier existant." | |
4130 | |
599 | 4131 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
9 | 4132 msgid "_Copy" |
4133 msgstr "_Copier" | |
4134 | |
599 | 4135 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4136 msgid "Copy file" |
4137 msgstr "Copier le fichier" | |
4138 | |
599 | 4139 #: src/utilops.c:1185 |
9 | 4140 msgid "Copy multiple files" |
4141 msgstr "Copier des fichiers multiples" | |
4142 | |
599 | 4143 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
9 | 4144 msgid "_Move" |
4145 msgstr "_Déplacer" | |
4146 | |
599 | 4147 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4148 msgid "Move file" |
4149 msgstr "Déplacer le fichier" | |
4150 | |
599 | 4151 #: src/utilops.c:1199 |
9 | 4152 msgid "Move multiple files" |
4153 msgstr "Déplacer des fichiers multiples" | |
4154 | |
599 | 4155 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
9 | 4156 msgid "File name:" |
4157 msgstr "Nom du fichier :" | |
4158 | |
599 | 4159 #: src/utilops.c:1218 |
9 | 4160 msgid "Choose the destination folder." |
4161 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4162 | |
599 | 4163 #: src/utilops.c:1389 |
292 | 4164 msgid "" |
4165 "\n" | |
4166 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4167 msgstr "" | |
4168 "\n" | |
4169 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4170 | |
599 | 4171 #: src/utilops.c:1401 |
292 | 4172 msgid "" |
4173 "\n" | |
4174 " Continue multiple delete operation?" | |
4175 msgstr "" | |
4176 "\n" | |
422 | 4177 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
292 | 4178 |
599 | 4179 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
292 | 4180 msgid "Another operation in progress.\n" |
4181 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4182 | |
599 | 4183 #: src/utilops.c:1471 |
292 | 4184 #, c-format |
4185 msgid "" | |
4186 "%s\n" | |
4187 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4188 msgstr "" | |
4189 "%s\n" | |
4190 "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" | |
4191 | |
599 | 4192 #: src/utilops.c:1498 |
4 | 4193 #, c-format |
4194 msgid "" | |
4195 "Unable to delete file:\n" | |
4196 " %s\n" | |
4197 " Continue multiple delete operation?" | |
4198 msgstr "" | |
9 | 4199 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
4 | 4200 " %s\n" |
9 | 4201 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4202 | |
599 | 4203 #: src/utilops.c:1569 |
4 | 4204 #, c-format |
9 | 4205 msgid "File %d of %d" |
4206 msgstr "Fichier %d de %d" | |
4207 | |
599 | 4208 #: src/utilops.c:1637 |
292 | 4209 msgid "Delete files" |
4210 msgstr "Suppression des fichiers" | |
4211 | |
599 | 4212 #: src/utilops.c:1643 |
9 | 4213 msgid "Delete multiple files" |
4214 msgstr "Supprimer des fichiers multiples" | |
4215 | |
599 | 4216 #: src/utilops.c:1661 |
4 | 4217 #, c-format |
9 | 4218 msgid "Review %d files" |
4219 msgstr "Examiner %d fichiers" | |
4220 | |
599 | 4221 #: src/utilops.c:1695 |
292 | 4222 #, c-format |
4223 msgid "" | |
4224 "%s\n" | |
4225 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4226 "%s" | |
4227 msgstr "" | |
4228 "%s\n" | |
4229 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4230 "%s" | |
4231 | |
599 | 4232 #: src/utilops.c:1740 |
9 | 4233 msgid "Delete file?" |
4234 msgstr "Supprimer fichier ?" | |
4235 | |
599 | 4236 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
9 | 4237 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4238 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." | |
4239 | |
599 | 4240 #: src/utilops.c:1917 |
4 | 4241 #, c-format |
4242 msgid "" | |
4243 "Unable to rename file:\n" | |
4244 "%s\n" | |
4245 " to:\n" | |
4246 "%s" | |
4247 msgstr "" | |
9 | 4248 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4249 "%s\n" |
9 | 4250 " en :\n" |
4 | 4251 "%s" |
4252 | |
599 | 4253 #: src/utilops.c:2039 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4254 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
292 | 4255 msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" |
4256 | |
599 | 4257 #: src/utilops.c:2095 |
9 | 4258 msgid "" |
4259 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4260 "number set, one or more files exist that\n" | |
4261 "match the resulting name list.\n" | |
4262 msgstr "" | |
4263 "Impossible d'auto-renommer avec le jeu\n" | |
4264 "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" | |
4265 "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" | |
4266 | |
599 | 4267 #: src/utilops.c:2166 |
9 | 4268 #, c-format |
4269 msgid "" | |
4270 "Failed to rename\n" | |
4271 "%s\n" | |
4272 "The number was %d." | |
4273 msgstr "" | |
4274 "Impossible de renommer\n" | |
4275 "%s\n" | |
4276 "Le nombre était %d." | |
4277 | |
599 | 4278 #: src/utilops.c:2427 |
9 | 4279 msgid "Rename multiple files" |
4 | 4280 msgstr "Renommer des fichiers multiples" |
4281 | |
599 | 4282 #: src/utilops.c:2461 |
9 | 4283 msgid "Original Name" |
4284 msgstr "Nom d'origine" | |
4285 | |
599 | 4286 #: src/utilops.c:2499 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4287 msgid "Manual rename" |
292 | 4288 msgstr "Renommage manuel" |
4289 | |
599 | 4290 #: src/utilops.c:2500 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4291 msgid "Formatted rename" |
292 | 4292 msgstr "Renommage formaté" |
4293 | |
599 | 4294 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
9 | 4295 msgid "Original name:" |
4296 msgstr "Nom d'origine :" | |
4297 | |
599 | 4298 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
9 | 4299 msgid "New name:" |
422 | 4300 msgstr "Nouveau nom :" |
9 | 4301 |
599 | 4302 #: src/utilops.c:2534 |
9 | 4303 msgid "Begin text" |
4304 msgstr "Texte de début" | |
4305 | |
599 | 4306 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
9 | 4307 msgid "Start #" |
4308 msgstr "N° début" | |
4309 | |
599 | 4310 #: src/utilops.c:2548 |
9 | 4311 msgid "End text" |
4312 msgstr "Texte de fin" | |
4313 | |
599 | 4314 #: src/utilops.c:2556 |
9 | 4315 msgid "Padding:" |
4316 msgstr "Bourrage :" | |
4317 | |
599 | 4318 #: src/utilops.c:2566 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4319 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
292 | 4320 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" |
4321 | |
599 | 4322 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
4 | 4323 #, c-format |
4324 msgid "" | |
4325 "Unable to rename file:\n" | |
4326 "%s\n" | |
4327 "to:\n" | |
4328 "%s" | |
4329 msgstr "" | |
9 | 4330 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4331 "%s\n" |
9 | 4332 "en :\n" |
4 | 4333 "%s" |
4334 | |
599 | 4335 #: src/utilops.c:2687 |
9 | 4336 msgid "Rename file" |
4337 msgstr "Renommer le fichier" | |
4338 | |
599 | 4339 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
4 | 4340 #, c-format |
4341 msgid "" | |
9 | 4342 "The folder:\n" |
4 | 4343 "%s\n" |
9 | 4344 "already exists." |
4 | 4345 msgstr "" |
9 | 4346 "Le dossier :\n" |
4 | 4347 "%s\n" |
9 | 4348 "existe déjà." |
4349 | |
599 | 4350 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
9 | 4351 msgid "Folder exists" |
422 | 4352 msgstr "Le dossier existe" |
9 | 4353 |
599 | 4354 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
4 | 4355 #, c-format |
4356 msgid "" | |
4357 "The path:\n" | |
4358 "%s\n" | |
4359 "already exists as a file." | |
4360 msgstr "" | |
9 | 4361 "Le chemin :\n" |
4 | 4362 "%s\n" |
4363 "existe déjà comme fichier." | |
4364 | |
599 | 4365 #: src/utilops.c:2812 |
4 | 4366 #, c-format |
4367 msgid "" | |
9 | 4368 "Create folder in:\n" |
4 | 4369 "%s\n" |
4370 "named:" | |
4371 msgstr "" | |
9 | 4372 "Créer un dossier dans :\n" |
4 | 4373 "%s\n" |
4374 "\n" | |
9 | 4375 "nommé :" |
4376 | |
599 | 4377 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4378 msgid "Rename failed" |
422 | 4379 msgstr "Echec de renommage" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4380 |
599 | 4381 #: src/utilops.c:2967 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 msgid "Location" |
292 | 4383 msgstr "Emplacement" |
4384 | |
599 | 4385 #: src/utilops.c:3145 |
292 | 4386 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4390 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 msgstr "" |
292 | 4392 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
4393 "\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4394 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4395 |
599 | 4396 #: src/utilops.c:3152 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4397 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4398 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4399 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4400 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4401 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4402 msgstr "" |
592 | 4403 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
292 | 4404 "\n" |
4405 "%s" | |
4406 | |
599 | 4407 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4408 msgid "Delete folder" |
292 | 4409 msgstr "Supprimer un dossier" |
4410 | |
599 | 4411 #: src/utilops.c:3211 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4412 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4413 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4414 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4415 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4416 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4417 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4418 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4419 msgstr "" |
292 | 4420 "Cela supprimera le lien symbolique:\n" |
4421 "\n" | |
4422 "%s\n" | |
4423 "\n" | |
592 | 4424 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
4425 | |
599 | 4426 #: src/utilops.c:3215 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4427 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
592 | 4428 msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" |
4429 | |
599 | 4430 #: src/utilops.c:3230 |
292 | 4431 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4432 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4433 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4434 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4435 msgstr "" |
4436 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
4437 "Pas de permission pour l'écriture." | |
4438 | |
599 | 4439 #: src/utilops.c:3242 |
292 | 4440 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4441 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
422 | 4442 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4443 |
599 | 4444 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4445 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4446 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4447 | |
599 | 4448 #: src/utilops.c:3260 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4449 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4450 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4451 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4452 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4453 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4454 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4455 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4456 msgstr "" |
592 | 4457 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
292 | 4458 "\n" |
4459 "%s\n" | |
4460 "\n" | |
592 | 4461 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4462 "suppression." | |
4463 | |
599 | 4464 #: src/utilops.c:3268 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4465 msgid "Subfolders:" |
292 | 4466 msgstr "Sous-dossiers:" |
4467 | |
599 | 4468 #: src/utilops.c:3295 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4469 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4470 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4471 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4472 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4473 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4474 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4475 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4476 msgstr "" |
592 | 4477 "Cela supprimera le dossier:\n" |
292 | 4478 "\n" |
4479 "%s\n" | |
4480 "\n" | |
592 | 4481 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
4482 | |
599 | 4483 #: src/utilops.c:3299 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4484 msgid "Delete folder?" |
292 | 4485 msgstr "Supprimer le dossier ?" |
4486 | |
599 | 4487 #: src/utilops.c:3303 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4488 msgid "Contents:" |
292 | 4489 msgstr "Contenu :" |
4490 | |
422 | 4491 #: src/view_dir.c:30 |
4492 msgid "_Tree" | |
4493 msgstr "_Arbre" | |
4494 | |
584 | 4495 #: src/view_dir.c:502 |
9 | 4496 msgid "new_folder" |
4497 msgstr "nouveau_repertoire" | |
4498 | |
584 | 4499 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 4500 msgid "_Up to parent" |
4501 msgstr "_Remonter" | |
4502 | |
584 | 4503 #: src/view_dir.c:592 |
9 | 4504 msgid "_Slideshow" |
4505 msgstr "_Diaporama" | |
4506 | |
584 | 4507 #: src/view_dir.c:594 |
9 | 4508 msgid "Slideshow recursive" |
4509 msgstr "Diaporama récursif" | |
4510 | |
584 | 4511 #: src/view_dir.c:598 |
9 | 4512 msgid "Find _duplicates..." |
422 | 4513 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
4514 | |
584 | 4515 #: src/view_dir.c:600 |
9 | 4516 msgid "Find duplicates recursive..." |
422 | 4517 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
4518 | |
584 | 4519 #: src/view_dir.c:605 |
9 | 4520 msgid "_New folder..." |
4521 msgstr "_Nouveau dossier ..." | |
4522 | |
584 | 4523 #: src/view_dir.c:619 |
422 | 4524 msgid "_View as" |
4525 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4526 | |
584 | 4527 #: src/view_dir.c:631 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4528 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4529 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4530 |
584 | 4531 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
9 | 4532 msgid "Re_fresh" |
4533 msgstr "Ra_fraîchir" | |
4534 | |
584 | 4535 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
9 | 4536 msgid "_Sort" |
4537 msgstr "_Trier" | |
4538 | |
584 | 4539 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
9 | 4540 msgid "View as _icons" |
4541 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" | |
4542 | |
584 | 4543 #: src/view_file_list.c:612 |
9 | 4544 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4545 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4546 |
584 | 4547 #: src/view_file_list.c:638 |
9 | 4548 #, c-format |
4549 msgid "" | |
4550 "Invalid file name:\n" | |
4551 "%s" | |
4552 msgstr "" | |
4553 "Nom de fichier invalide :\n" | |
4554 "%s" | |
292 | 4555 |
602 | 4556 #: src/view_file_list.c:2072 |
292 | 4557 msgid "SC" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
4558 msgstr "SC" |
292 | 4559 |
631 | 4560 #~ msgid "Change to folder:" |
4561 #~ msgstr "Aller dans le dossier :" | |
4562 | |
470 | 4563 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4564 #~ msgstr "RAZ des infos plein écran" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "" | |
4567 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
4568 #~ "Continue?" | |
4569 #~ msgstr "" | |
4570 #~ "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran " | |
4571 #~ "à sa valeur par défaut.\n" | |
4572 #~ "Continuer ?" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
4575 #~ msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
4578 #~ msgstr "Infos plein écran" | |
4579 | |
456 | 4580 #~ msgid "in %s..." |
4581 #~ msgstr "dans %s ..." | |
460 | 4582 |
456 | 4583 #~ msgid "in (unknown)..." |
4584 #~ msgstr "dans (inconnu) ..." | |
460 | 4585 |
422 | 4586 #~ msgid "List" |
4587 #~ msgstr "Liste" | |
460 | 4588 |
422 | 4589 #~ msgid "View as _tree" |
4590 #~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre" | |
460 | 4591 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4592 #~ msgid "User specified background color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4593 #~ msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur" |
460 | 4594 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4595 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4596 #~ msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
460 | 4597 |
292 | 4598 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4599 #~ msgstr "Recherche des fichiers en double - Geeqie" | |
460 | 4600 |
292 | 4601 #~ msgid "Geeqie full screen" |
4602 #~ msgstr "Geeqie plein écran" | |
460 | 4603 |
292 | 4604 #~ msgid "Geeqie Tools" |
4605 #~ msgstr "Outils Geeqie" | |
460 | 4606 |
292 | 4607 #~ msgid "Help - Geeqie" |
4608 #~ msgstr "Aide - Geeqie" | |
460 | 4609 |
292 | 4610 #~ msgid "Geeqie - exit" |
4611 #~ msgstr "Geeqie - sortir" | |
460 | 4612 |
292 | 4613 #~ msgid "Quit Geeqie" |
4614 #~ msgstr "Quitter Geeqie" | |
460 | 4615 |
292 | 4616 #~ msgid "Pan View - Geeqie" |
4617 #~ msgstr "Affichage panoramique - Geeqie" | |
460 | 4618 |
292 | 4619 #~ msgid "About - Geeqie" |
4620 #~ msgstr "A propos - Geeqie" | |
460 | 4621 |
292 | 4622 #~ msgid "Print - Geeqie" |
4623 #~ msgstr "Impression - Geeqie" | |
460 | 4624 |
292 | 4625 #~ msgid "Copy - Geeqie" |
4626 #~ msgstr "Copie - Geeqie" | |
460 | 4627 |
292 | 4628 #~ msgid "Move - Geeqie" |
4629 #~ msgstr "Déplacement - Geeqie" | |
460 | 4630 |
292 | 4631 #~ msgid "Delete files - Geeqie" |
4632 #~ msgstr "Suppression de fichiers - Geeqie" | |
460 | 4633 |
292 | 4634 #~ msgid "Delete file - Geeqie" |
4635 #~ msgstr "Suppression de fichier - Geeqie" | |
460 | 4636 |
292 | 4637 #~ msgid "Rename - Geeqie" |
4638 #~ msgstr "Renommer - Geeqie" | |
460 | 4639 |
292 | 4640 #~ msgid "New folder - Geeqie" |
4641 #~ msgstr "Nouveau dossier - Geeqie" |