Mercurial > gftp.yaz
diff po/bg.po @ 708:31e15b14c6a4
2004-5-24 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* bg.po ja.po - fixed compiler errors. There were some strings that
did not have the same number of printf formatters. Since I do not
know these languages, I cleared the translated strings
author | masneyb |
---|---|
date | Tue, 24 May 2005 21:23:21 +0000 |
parents | 88c59f53f473 |
children | f954aea2f633 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bg.po Sat Apr 30 16:15:02 2005 +0000 +++ b/po/bg.po Tue May 24 21:23:21 2005 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-24 17:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 19:23+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@dir.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian GNOME translation team <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -203,7 +203,7 @@ #: lib/fsp.c:190 #, c-format msgid "Error: Cannot upload file %s\n" -msgstr "Грешка: Не може да се качи файла %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/fsp.c:200 #, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ #: lib/fsp.c:238 #, c-format msgid "Error: Error closing file: %s\n" -msgstr "Грешка: Грешка при затваряне на файла %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/fsp.c:326 #, c-format @@ -774,15 +774,11 @@ "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" msgstr "" -#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 -#. for the GTK+ 2.x port #: lib/protocols.c:469 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" msgstr "" -#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 -#. for the GTK+ 2.x port #: lib/protocols.c:540 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" @@ -1235,8 +1231,8 @@ msgid "Enter PASSCODE:" msgstr "Въвеждане на ПАРОЛА:" -#: lib/sshv2.c:436 src/gtk/gtkui.c:118 src/gtk/transfer.c:553 -#: src/gtk/transfer.c:563 +#: lib/sshv2.c:436 src/gtk/gtkui.c:118 src/gtk/transfer.c:554 +#: src/gtk/transfer.c:564 msgid "Enter Password" msgstr "Въвеждане на парола" @@ -2498,7 +2494,7 @@ msgid "Please enter your username for this site" msgstr "Въведете потребителското си име за този сайт" -#: src/gtk/gtkui.c:119 src/gtk/transfer.c:554 src/gtk/transfer.c:564 +#: src/gtk/gtkui.c:119 src/gtk/transfer.c:555 src/gtk/transfer.c:565 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Моля въведете вашата парола за този сайт" @@ -2544,12 +2540,12 @@ msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:449 src/gtk/transfer.c:532 -#: src/gtk/transfer.c:1011 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:450 src/gtk/transfer.c:533 +#: src/gtk/transfer.c:1012 msgid "Skipped" msgstr "Прескачане" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:511 src/gtk/transfer.c:536 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:512 src/gtk/transfer.c:537 msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване..." @@ -2829,7 +2825,7 @@ msgid "Receiving file names..." msgstr "Получаване имената на файлове..." -#: src/gtk/transfer.c:63 src/gtk/transfer.c:680 +#: src/gtk/transfer.c:63 src/gtk/transfer.c:681 msgid "Connecting..." msgstr "Свързване..." @@ -2842,27 +2838,27 @@ msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Грешка: Подчинен процес %d върна %d\n" -#: src/gtk/transfer.c:357 +#: src/gtk/transfer.c:358 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Синовен %d върна успешно\n" -#: src/gtk/transfer.c:361 +#: src/gtk/transfer.c:362 #, c-format msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" -msgstr "Грешка: Дъщерният процес не приключи работа правилно\n\n" - -#: src/gtk/transfer.c:371 +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:372 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "грешка: Не може да се получи информация за файла %s: %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:376 +#: src/gtk/transfer.c:377 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Файлът %s не е променен\n" -#: src/gtk/transfer.c:384 +#: src/gtk/transfer.c:385 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" @@ -2871,56 +2867,56 @@ "Файлът %s е бил променен.\n" "Искате ли да го качите?" -#: src/gtk/transfer.c:387 +#: src/gtk/transfer.c:388 msgid "Edit File" msgstr "Редактиране на файл" -#: src/gtk/transfer.c:452 +#: src/gtk/transfer.c:453 msgid "Finished" msgstr "Завърши" -#: src/gtk/transfer.c:492 +#: src/gtk/transfer.c:493 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Спиране на преноса на %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:726 +#: src/gtk/transfer.c:727 #, c-format msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" msgstr "" -#: src/gtk/transfer.c:730 +#: src/gtk/transfer.c:731 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% завършено, %02d:%02d:%02d прибл. време остава. (Файл %ld от %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:760 +#: src/gtk/transfer.c:761 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "" "Получен %s от %s със %.2fКБ/с, %02d:%02d:%02d приблизително оставащо време" -#: src/gtk/transfer.c:769 +#: src/gtk/transfer.c:770 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Получен %s от %s, прехвърлянето забавено, неизвестно оставащо време" -#: src/gtk/transfer.c:804 +#: src/gtk/transfer.c:805 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Получват се имена на файлове...%s байта" -#: src/gtk/transfer.c:883 src/gtk/transfer.c:905 src/gtk/transfer.c:939 -#: src/gtk/transfer.c:979 src/gtk/transfer.c:1032 src/gtk/transfer.c:1092 +#: src/gtk/transfer.c:884 src/gtk/transfer.c:906 src/gtk/transfer.c:940 +#: src/gtk/transfer.c:980 src/gtk/transfer.c:1033 src/gtk/transfer.c:1093 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Няма избрани файлови трансфери\n" -#: src/gtk/transfer.c:923 +#: src/gtk/transfer.c:924 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Спиране на преноса от хост %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:964 src/gtk/transfer.c:1017 +#: src/gtk/transfer.c:965 src/gtk/transfer.c:1018 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Прескача файла %s от хост %s\n"