Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/video.xml @ 14626:13ffc5167c2d
- Don't advertise IMGFMT_RGBxx
- Updated copyright line
author | syrjala |
---|---|
date | Mon, 31 Jan 2005 17:59:36 +0000 |
parents | ac0068fdd1d3 |
children | d82b3dd4e5fb |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
14098 | 2 <!-- synced with 1.71 --> |
14102 | 3 <sect1 id="video"> |
10109 | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
5 | |
14098 | 6 <sect2 id="mtrr"> |
10109 | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
8 | |
9 <para> | |
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain | |
11 important de performances. | |
12 </para> | |
13 | |
14 <para> | |
11428 | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
10109 | 16 <screen> |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree | |
25 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement. | |
26 </para> | |
27 | |
28 <para> | |
29 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver | |
30 l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons : | |
31 | |
32 <orderedlist> | |
33 <listitem><para> | |
34 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: | |
35 <screen> | |
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
38 --></screen> | |
39 </para></listitem> | |
40 <listitem><para> | |
41 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande | |
42 <command>lspci -v</command>): | |
43 <screen> | |
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
46 </screen> | |
47 </para></listitem> | |
48 <listitem><para> | |
49 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): | |
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> | |
51 </para></listitem> | |
52 </orderedlist> | |
53 </para> | |
54 | |
55 <para> | |
56 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la | |
57 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : | |
58 <informaltable frame="none"> | |
59 <tgroup cols="2"> | |
60 <tbody> | |
61 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
62 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
63 <row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
64 <row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
65 <row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
66 <row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
67 </tbody> | |
68 </tgroup> | |
69 </informaltable> | |
70 </para> | |
71 | |
72 <para> | |
73 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! | |
74 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) | |
75 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : | |
76 <screen> | |
77 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr | |
78 </screen> | |
79 </para> | |
80 | |
81 <para> | |
82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | |
11428 | 83 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
84 le sont | |
85 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | |
10109 | 86 </para> |
14098 | 87 </sect2> |
10109 | 88 |
14098 | 89 <sect2 id="output-trad"> |
10109 | 90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
14098 | 91 <sect3 id="xv"> |
10109 | 92 <title>Xv</title> |
93 | |
94 <para> | |
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | |
11428 | 96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option |
97 '<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | |
10109 | 98 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte |
99 partout), voir la page de man. | |
100 </para> | |
101 | |
102 <para> | |
103 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | |
104 | |
105 <orderedlist> | |
106 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
107 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) |
10109 | 108 </para></listitem> |
109 <listitem><para> | |
110 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | |
111 </para></listitem> | |
112 <listitem><para> | |
113 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: | |
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | |
115 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
116 <note><para> | |
117 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, | |
118 celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
119 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargé ! | |
120 </para></note> | |
121 </para></listitem> | |
122 <listitem><para> | |
123 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>, | |
124 inclut dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : | |
125 <screen> | |
126 X-Video Extension version 2.2 | |
127 screen #0 | |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
129 number of ports: 1 | |
130 port base: 43 | |
131 operations supported: PutImage | |
132 supported visuals: | |
133 depth 16, visualID 0x22 | |
134 depth 16, visualID 0x23 | |
135 number of attributes: 5 | |
136 (...) | |
137 Number of image formats: 7 | |
138 id: 0x32595559 (YUY2) | |
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
140 bits per pixel: 16 | |
141 number of planes: 1 | |
142 type: YUV (packed) | |
143 id: 0x32315659 (YV12) | |
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
145 bits per pixel: 12 | |
146 number of planes: 3 | |
147 type: YUV (planar) | |
148 (...etc...)<!-- | |
149 --></screen> | |
150 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir | |
151 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. | |
152 </para></listitem> | |
153 <listitem><para> | |
154 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le | |
11642 | 155 support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> |
156 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre: | |
157 <screen> | |
158 xv X11/Xv<!-- | |
159 --></screen> | |
10109 | 160 </para></listitem> |
161 </orderedlist> | |
162 </para> | |
163 | |
14098 | 164 <sect4 id="tdfx"> |
10109 | 165 <title> Cartes 3dfx</title> |
166 | |
167 <para> | |
168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | |
169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
170 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
10109 | 171 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
172 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez |
11498 | 173 si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus |
10109 | 174 de détails. |
175 </para> | |
176 | |
177 <para> | |
178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | |
179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | |
180 </para> | |
14098 | 181 </sect4> |
10109 | 182 |
183 | |
14098 | 184 <sect4 id="s3"> |
10109 | 185 <title>Cartes S3</title> |
186 | |
187 <para> | |
188 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | |
189 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
190 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
10109 | 191 donc vous feriez mieux de la vendre. |
192 </para> | |
193 | |
194 <note> | |
195 <para> | |
196 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support | |
197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un | |
198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de | |
199 diffusion mplayer-users. | |
200 </para> | |
201 </note> | |
14098 | 202 </sect4> |
10109 | 203 |
204 | |
14098 | 205 <sect4 id="nvidia"> |
10109 | 206 <title>Cartes nVidia</title> |
207 | |
208 <para> | |
209 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
210 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
211 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
11642 | 212 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le |
213 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. | |
214 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. | |
10109 | 215 </para> |
216 | |
217 <para> | |
218 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( | |
219 Plaignez-vous en à nVidia. | |
220 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
221 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
222 <para> |
11642 | 223 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote |
224 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
225 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
11642 | 226 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
227 </para> |
14098 | 228 </sect4> |
10109 | 229 |
230 | |
14098 | 231 <sect4 id="ati"> |
10109 | 232 <title>Cartes ATI</title> |
233 | |
234 <para> | |
235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | |
236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
237 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
238 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, |
10109 | 239 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. |
240 </para> | |
241 | |
242 <para> | |
10132 | 243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. |
244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> | |
14098 | 245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, |
10109 | 246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne |
247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
248 </para> | |
14098 | 249 </sect4> |
10109 | 250 |
251 | |
14098 | 252 <sect4 id="neomagic"> |
10109 | 253 <title>Cartes NeoMagic</title> |
254 | |
255 <para> | |
10132 | 256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 |
257 ou supérieur, ou utiliser | |
258 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> | |
259 de Stefan Seyfried. | |
260 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. | |
10109 | 261 </para> |
262 | |
263 <para> | |
264 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | |
265 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | |
10132 | 266 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
267 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans |
10132 | 268 la prochaine version suivant 4.3.0. |
10109 | 269 </para> |
270 | |
271 <para> | |
272 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: | |
273 <programlisting> | |
274 Section "Device" | |
275 [...] | |
276 Driver "neomagic" | |
277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
278 [...] | |
279 EndSection<!-- | |
280 --></programlisting> | |
281 </para> | |
14098 | 282 </sect4> |
10109 | 283 |
284 | |
14098 | 285 <sect4 id="trident"> |
10109 | 286 <title>Cartes Trident</title> |
287 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne |
11498 | 289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la |
10109 | 290 carte Cyberblade XP. |
291 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
292 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
293 <para> |
14098 | 294 <application>MPlayer</application> contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
295 carte Cyberblade/i1. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
296 </para> |
14098 | 297 </sect4> |
10109 | 298 |
299 | |
14098 | 300 <sect4 id="kyro"> |
10109 | 301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
302 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), |
10109 | 304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | |
306 </para> | |
307 </sect4> | |
14098 | 308 </sect3> |
10109 | 309 |
310 <!-- ********** --> | |
311 | |
14098 | 312 <sect3 id="dga"> |
10109 | 313 <title>DGA</title> |
314 | |
315 <formalpara> | |
316 <title>PRÉAMBULE</title> | |
317 <para> | |
318 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que | |
319 peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il | |
320 ne peut pas faire). | |
321 | |
322 </para> | |
323 </formalpara> | |
324 | |
325 <formalpara> | |
326 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | |
327 <para> | |
328 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics | |
329 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de | |
330 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
331 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre |
10109 | 332 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
333 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
10109 | 334 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
335 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | |
336 </para> | |
337 </formalpara> | |
338 <para> | |
339 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été | |
340 introduit par XFree 4.0.1. | |
341 </para> | |
342 | |
343 <para> | |
344 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour | |
345 changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode. | |
346 </para> | |
347 | |
348 <para> | |
349 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de | |
350 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | |
351 passer en 15 bits et vice-versa. | |
352 </para> | |
353 | |
354 <para> | |
355 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique | |
356 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
357 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
10109 | 358 </para> |
359 | |
360 <formalpara> | |
361 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | |
362 | |
363 <para> | |
364 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans | |
365 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
366 | |
367 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
368 | |
11642 | 369 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! |
370 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement | |
371 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec | |
372 l'option <option>--enable-dga</option>. | |
10109 | 373 </para> |
374 </formalpara> | |
375 | |
376 <para> | |
377 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options | |
378 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, | |
379 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
380 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
10109 | 381 </para> |
382 | |
383 <para> | |
384 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root | |
385 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, | |
386 installez <application>MPlayer</application> SUID root: | |
387 | |
388 <screen> | |
11736 | 389 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
390 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
391 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
10109 | 392 </screen> |
393 | |
394 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. | |
395 </para> | |
396 | |
397 <caution> | |
398 <title>Faille de sécurité</title> | |
399 <para> | |
400 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne | |
401 faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur | |
402 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root | |
403 par l'exécutable <application>MPlayer</application>. | |
404 </para> | |
405 </caution> | |
406 | |
407 <para> | |
408 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
409 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
410 beaucoup plus rapide ! |
10109 | 411 </para> |
412 | |
413 | |
414 <formalpara id="dga-modelines"> | |
415 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | |
416 | |
417 <para> | |
418 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet | |
419 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein | |
420 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour | |
421 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage | |
422 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> | |
423 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). | |
424 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. | |
425 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines | |
426 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles | |
427 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: | |
428 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. | |
429 </para> | |
430 </formalpara> | |
431 | |
432 <para> | |
433 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le | |
434 module pilote nv.o du serveur X. | |
435 </para> | |
436 | |
437 | |
438 <para><programlisting> | |
439 Section "Modes" | |
440 Identifier "Modes[0]" | |
441 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
442 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
443 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
444 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
445 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
446 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
447 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
448 EndSection | |
449 </programlisting></para> | |
450 | |
451 | |
452 <formalpara> | |
453 <title>DGA & MPLAYER</title> | |
454 <para> | |
455 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL | |
456 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:dga</option>) et dans le pilote DGA | |
457 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment | |
458 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. | |
459 </para> | |
460 </formalpara> | |
461 | |
462 | |
463 <formalpara> | |
464 <title>FONCTIONNALITÉS</title> | |
465 | |
466 <para> | |
467 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. | |
468 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
469 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et |
10109 | 470 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il |
471 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | |
472 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | |
473 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer | |
474 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | |
475 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions | |
476 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | |
477 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | |
478 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
479 dépends de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
480 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
10109 | 481 </para> |
482 </formalpara> | |
483 <para> | |
484 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | |
14098 | 485 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité |
486 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. | |
10109 | 487 </para> |
488 | |
489 <para> | |
14098 | 490 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
491 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
492 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
493 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
10109 | 495 </para> |
496 | |
497 <para> | |
14098 | 498 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> |
10109 | 499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est |
14098 | 500 de désactiver le double buffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) |
10109 | 501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le |
14098 | 502 double buffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ |
10109 | 503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA |
504 pour votre matériel. | |
505 </para> | |
506 | |
507 | |
508 <formalpara> | |
509 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> | |
510 | |
511 <para> | |
512 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, | |
513 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages | |
514 affichées par <application>MPlayer</application> doivent être interprétées avec | |
515 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé | |
516 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur | |
517 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui | |
518 se passe réellement lors de la lecture... | |
519 </para> | |
520 </formalpara> | |
521 | |
522 <para> | |
523 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de | |
524 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des | |
525 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. | |
526 </para> | |
527 | |
528 <para> | |
529 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or | |
530 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. | |
531 </para> | |
532 | |
533 <para> | |
534 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne | |
535 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | |
536 mode 32/32. | |
537 </para> | |
538 | |
539 <para> | |
14098 | 540 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 |
541 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. | |
10109 | 542 </para> |
543 | |
544 | |
545 <formalpara> | |
546 <title>BOGUES CONNUS</title> | |
547 | |
548 <para> | |
549 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils | |
550 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec | |
551 chaque chipset pour XFree. | |
552 </para> | |
553 </formalpara> | |
554 | |
555 <itemizedlist> | |
556 <listitem><simpara> | |
557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | |
558 </simpara></listitem> | |
559 <listitem><simpara> | |
14098 | 560 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation du DGA. |
10109 | 561 </simpara></listitem> |
562 <listitem><simpara> | |
14098 | 563 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez |
10109 | 564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et |
565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | |
566 manuellement). | |
567 </simpara></listitem> | |
568 <listitem><simpara> | |
569 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. | |
570 </simpara></listitem> | |
571 <listitem><simpara> | |
572 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace | |
573 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | |
574 </simpara></listitem> | |
575 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
576 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
10109 | 577 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
14098 | 578 quelque chose comme ça. |
10109 | 579 </simpara></listitem> |
580 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
581 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
10109 | 582 </simpara></listitem> |
583 </itemizedlist> | |
584 | |
14098 | 585 </sect3> |
586 <!--</sect2>--> | |
10109 | 587 |
588 <!-- ********** --> | |
589 | |
14098 | 590 <sect3 id="sdl"> |
10109 | 591 <title>SDL</title> |
592 | |
593 <para> | |
594 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | |
595 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
596 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
597 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
10109 | 598 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
599 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | |
600 </para> | |
601 | |
602 <para> | |
603 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | |
604 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
605 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
606 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
10109 | 607 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
608 Vous comprenez maintenant? :) | |
609 </para> | |
610 | |
611 <para> | |
612 Cela aide également avec certains pilotes/cartes bogués si la vidéo est saccadé (pas de | |
613 problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | |
614 </para> | |
615 | |
616 <para> | |
617 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | |
618 bandes noires (si elles sont présentes). | |
619 </para> | |
620 | |
621 <variablelist> | |
622 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | |
623 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
624 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 625 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
626 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, |
10109 | 627 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
628 </simpara></listitem> | |
629 </varlistentry> | |
630 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
631 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 632 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
633 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, |
10109 | 634 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) |
635 </simpara></listitem> | |
636 </varlistentry> | |
637 <varlistentry> | |
638 <term><option>-noxv</option></term> | |
639 <listitem><simpara> | |
640 désactive l'accélération Xvideo matérielle | |
641 </simpara></listitem> | |
642 </varlistentry> | |
643 <varlistentry> | |
644 <term><option>-forcexv</option></term> | |
645 <listitem><simpara> | |
646 tente de forcer l'accélération Xvideo | |
647 </simpara></listitem> | |
648 </varlistentry> | |
649 </variablelist> | |
650 | |
651 <table> | |
652 <title>Touches SDL</title> | |
653 <tgroup cols="2"> | |
654 <thead> | |
655 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
656 </thead> | |
657 <tbody> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
658 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> |
10109 | 659 passe par tous les modes plein écran valides |
660 </entry></row> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
661 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
662 revient en mode normal |
10109 | 663 </entry></row> |
664 </tbody> | |
665 </tgroup> | |
666 </table> | |
667 | |
668 <itemizedlist> | |
669 <title>Bogues connus:</title> | |
670 <listitem><simpara> | |
671 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser | |
14098 | 672 <option>-vo aa</option> !). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer |
10109 | 673 (testé avec SDL 1.2.1). |
674 </simpara></listitem> | |
675 <listitem><simpara> | |
676 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | |
677 </simpara></listitem> | |
678 </itemizedlist> | |
14098 | 679 </sect3> |
10109 | 680 |
681 | |
14098 | 682 <sect3 id="svgalib"> |
10109 | 683 <title>SVGAlib</title> |
684 | |
685 <formalpara> | |
686 <title>INSTALLATION</title> | |
687 <para> | |
688 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que | |
14098 | 689 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, |
10109 | 690 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> |
691 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | |
692 </para> | |
693 </formalpara> | |
694 | |
695 <note> | |
696 <para> | |
697 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active | |
698 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement | |
699 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, | |
700 mais qui est un peu plus rapide. | |
701 </para> | |
702 </note> | |
703 | |
704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | |
705 <para> | |
14098 | 706 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité d'afficher n'importe quel film |
10109 | 707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: |
708 </para> | |
709 </formalpara> | |
710 | |
711 <itemizedlist> | |
712 <listitem><simpara> | |
713 carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp | |
714 </simpara></listitem> | |
715 <listitem><simpara> | |
716 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp | |
717 </simpara></listitem> | |
718 </itemizedlist> | |
719 | |
720 <para> | |
721 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: | |
722 <option>-bpp 4</option> | |
723 </para> | |
724 | |
725 <para> | |
726 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: | |
727 <screen>-vf scale=640:350</screen> | |
728 ou | |
729 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
730 </para> | |
731 | |
732 <para> | |
733 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise | |
734 qualité: | |
735 <screen>-sws 4</screen> | |
736 </para> | |
737 | |
738 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
739 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
10109 | 740 <screen>-noaspect</screen> |
741 </para> | |
742 | |
743 <note><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
744 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
10109 | 745 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai |
746 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | |
747 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | |
748 </para></note> | |
749 | |
750 <para> | |
751 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | |
11292 | 752 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
10109 | 753 |
754 </para> | |
14098 | 755 </sect3> |
10109 | 756 |
757 | |
14098 | 758 <sect3 id="fbdev"> |
10109 | 759 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> |
760 | |
761 <para> | |
762 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. | |
763 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau | |
764 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | |
765 </para> | |
766 | |
767 <para> | |
768 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | |
14098 | 769 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste |
770 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) | |
10109 | 771 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez |
772 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | |
773 </para> | |
774 | |
775 <para> | |
776 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: | |
777 </para> | |
778 | |
779 <variablelist> | |
780 <varlistentry> | |
781 <term><option>-fb</option></term> | |
782 <listitem><simpara> | |
783 spécifie le device framebuffer a utiliser (<filename>/dev/fb0</filename>) | |
784 </simpara></listitem> | |
785 </varlistentry> | |
786 <varlistentry> | |
787 <term><option>-fbmode</option></term> | |
788 <listitem><simpara> | |
789 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
790 </simpara></listitem> | |
791 </varlistentry> | |
792 <varlistentry> | |
793 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
794 <listitem><simpara> | |
795 fichier de configuration des modes (<filename>/etc/fb.modes</filename> par défaut) | |
796 </simpara></listitem> | |
797 </varlistentry> | |
798 <varlistentry> | |
11289 | 799 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
800 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
801 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
10109 | 802 <listitem><simpara> |
803 valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir | |
804 <filename>example.conf</filename> | |
805 </simpara></listitem> | |
806 </varlistentry> | |
807 </variablelist> | |
808 | |
809 <para> | |
14098 | 810 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez |
10109 | 811 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> |
812 </para> | |
813 | |
814 <itemizedlist> | |
815 <listitem><para> | |
816 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
817 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
10109 | 818 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
819 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
820 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par |
10109 | 821 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option |
822 <option>-bpp</option>. | |
823 </para></listitem> | |
824 <listitem><para> | |
10132 | 825 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
826 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). | |
10109 | 827 </para></listitem> |
828 <listitem><para> | |
829 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: | |
830 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> | |
831 ou | |
832 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
833 et l'économiseur d'écran: | |
834 <screen>setterm -blank 0</screen> | |
835 Pour afficher de nouveau le curseur: | |
836 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
837 ou | |
838 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
839 </para></listitem> | |
840 </itemizedlist> | |
841 | |
842 <note> | |
843 <para> | |
844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | |
845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
846 <application>MPlayer</application>. |
10109 | 847 </para> |
848 </note> | |
14098 | 849 </sect3> |
10109 | 850 |
851 | |
14098 | 852 <sect3 id="mga_vid"> |
10109 | 853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
854 | |
855 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et |
10109 | 858 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console |
859 framebuffer que sous X. | |
860 </para> | |
861 | |
862 <warning> | |
863 <para> | |
864 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous | |
865 pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | |
866 </para> | |
867 </warning> | |
868 | |
869 <procedure> | |
870 <title>Installation:</title> | |
871 <step><para> | |
872 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: | |
873 <screen> | |
874 cd drivers | |
875 make<!-- | |
876 --></screen> | |
877 </para></step> | |
878 <step><para> | |
879 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: | |
880 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> | |
881 et chargez le pilote avec | |
882 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
883 </para></step> | |
884 <step><para> | |
885 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant | |
886 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
887 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
10109 | 888 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
889 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | |
890 </para></step> | |
891 <step><para> | |
892 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier | |
893 <filename>/etc/modules.conf</filename>: | |
894 | |
895 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
896 | |
897 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans | |
898 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. | |
899 </para><para> | |
900 Puis exécutez | |
901 <screen>depmod -a</screen> | |
902 </para></step> | |
903 <step><para> | |
904 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | |
905 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et | |
906 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, | |
907 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou | |
908 <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. | |
909 </para></step> | |
910 </procedure> | |
911 | |
912 <para> | |
913 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. | |
914 </para> | |
915 | |
916 <para> | |
917 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par | |
918 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | |
919 luminosité: | |
920 | |
921 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
922 </para> | |
14098 | 923 </sect3> |
10109 | 924 |
925 | |
14098 | 926 <sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> |
10109 | 927 <title>Support YUV 3Dfx</title> |
928 <para> | |
929 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | |
930 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler | |
931 avec | |
932 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
933 </para> | |
14098 | 934 </sect3> |
10109 | 935 |
936 | |
14098 | 937 <sect3 id="opengl"> |
10109 | 938 <title>Sortie OpenGL</title> |
939 | |
940 <para> | |
941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | |
942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec | |
943 Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez | |
944 une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable. | |
945 </para> | |
946 | |
947 <para> | |
948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | |
949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | |
14098 | 950 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
10109 | 951 d'installation. |
952 </para> | |
953 | |
954 <para> | |
955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 | |
14098 | 956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour |
10109 | 957 son téléchargement et les infos d'installation. |
958 </para> | |
14098 | 959 |
960 <para> | |
961 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour | |
962 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable | |
963 d'environnement (au moins sur nVidia): | |
964 </para> | |
965 | |
966 <para> | |
967 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | |
968 </para> | |
969 | |
970 </sect3> | |
10109 | 971 |
972 | |
14098 | 973 <sect3 id="aalib"> |
10109 | 974 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> |
975 | |
976 <para> | |
977 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | |
978 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | |
979 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède | |
980 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> | |
981 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. | |
982 | |
983 </para> | |
984 | |
985 <para> | |
986 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les | |
987 options de rendu: | |
988 </para> | |
989 | |
990 <informaltable> | |
991 <tgroup cols="2"> | |
992 <thead> | |
993 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
994 </thead> | |
995 <tbody> | |
996 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
997 diminue le contraste | |
998 </entry></row> | |
999 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
1000 augmente le contraste | |
1001 </entry></row> | |
1002 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
1003 diminue la luminosité | |
1004 </entry></row> | |
1005 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
1006 augmente la luminosité | |
1007 </entry></row> | |
1008 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
1009 active/désactive le rendu rapide | |
1010 </entry></row> | |
1011 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1012 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
10109 | 1013 </entry></row> |
1014 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
1015 inverse l'image | |
1016 </entry></row> | |
1017 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
1018 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa | |
1019 </entry></row> | |
1020 </tbody> | |
1021 </tgroup> | |
1022 </informaltable> | |
1023 | |
1024 <variablelist> | |
1025 <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes:</title> | |
1026 <varlistentry> | |
1027 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1028 <listitem><para> | |
1029 change la couleur de l'OSD | |
1030 </para></listitem> | |
1031 </varlistentry> | |
1032 <varlistentry> | |
1033 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1034 <listitem><para> | |
1035 change la couleur des sous-titres | |
1036 </para><para> | |
1037 where <replaceable>V</replaceable> peut être: | |
1038 <literal>0</literal> (normal), | |
1039 <literal>1</literal> (noir), | |
1040 <literal>2</literal> (gras), | |
1041 <literal>3</literal> (fontes grasses), | |
1042 <literal>4</literal> (inversé), | |
1043 <literal>5</literal> (spécial). | |
1044 </para></listitem> | |
1045 </varlistentry> | |
1046 </variablelist> | |
1047 | |
1048 <variablelist> | |
14098 | 1049 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> |
10109 | 1050 <varlistentry> |
1051 <term><option>-aadriver</option></term> | |
1052 <listitem><simpara> | |
1053 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | |
1054 </simpara></listitem> | |
1055 </varlistentry> | |
1056 <varlistentry> | |
1057 <term><option>-aaextended</option></term> | |
1058 <listitem><simpara> | |
1059 utilise les 256 caractères | |
1060 </simpara></listitem> | |
1061 </varlistentry> | |
1062 <varlistentry> | |
1063 <term><option>-aaeight</option></term> | |
1064 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1065 utilise l'ASCII 8 bits |
10109 | 1066 </simpara></listitem> |
1067 </varlistentry> | |
1068 <varlistentry> | |
1069 <term><option>-aahelp</option></term> | |
1070 <listitem><simpara> | |
14098 | 1071 affiche toutes les options de AAlib |
10109 | 1072 </simpara></listitem> |
1073 </varlistentry> | |
1074 </variablelist> | |
1075 | |
1076 <note> | |
1077 <para> | |
14098 | 1078 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend |
10109 | 1079 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour |
1080 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est | |
1081 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | |
11261 | 1082 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
10109 | 1083 </para> |
1084 </note> | |
1085 | |
1086 <para> | |
1087 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | |
1088 rapide pour afficher toutes les trames ! | |
1089 </para> | |
1090 | |
1091 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1092 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1093 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
10109 | 1094 un accès en écriture sur |
1095 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | |
1096 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | |
14098 | 1097 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. |
1098 </para> | |
1099 </sect3> | |
1100 | |
1101 <sect3 id="caca"> | |
1102 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> | |
1103 | |
1104 <para> | |
1105 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> | |
1106 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut | |
1107 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle | |
1108 n'est pas très différente de la célèbre librairie | |
1109 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. | |
1110 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour | |
1111 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) | |
1112 en utilisant soit la librairie | |
1113 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie | |
1114 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie | |
1115 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows | |
1116 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit | |
1117 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit | |
1118 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si | |
1119 <filename>./configure</filename> | |
1120 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca | |
1121 sera compilé. | |
1122 </para> | |
1123 | |
1124 <itemizedlist> | |
1125 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont | |
1126 les suivantes:</title> | |
1127 <listitem><simpara> | |
1128 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) | |
1129 </simpara></listitem> | |
1130 <listitem><simpara> | |
1131 tramage des images en couleur | |
1132 </simpara></listitem> | |
1133 </itemizedlist> | |
1134 | |
1135 <itemizedlist> | |
1136 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les | |
1137 limitations suivantes:</title> | |
1138 <listitem><simpara> | |
1139 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma | |
1140 </simpara></listitem> | |
1141 </itemizedlist> | |
1142 | |
1143 <para> | |
1144 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les | |
1145 options de rendu: | |
10109 | 1146 </para> |
14098 | 1147 |
1148 <informaltable> | |
1149 <tgroup cols="2"> | |
1150 <thead> | |
1151 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row> | |
1152 </thead> | |
1153 <tbody> | |
1154 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> | |
1155 Change de méthode de tramage. | |
1156 </entry></row> | |
1157 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> | |
1158 Change de méthode d'anticrénelage. | |
1159 </entry></row> | |
1160 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> | |
1161 Change le fond. | |
1162 </entry></row> | |
1163 </tbody> | |
1164 </tgroup> | |
1165 </informaltable> | |
10109 | 1166 |
14098 | 1167 <variablelist> |
1168 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la | |
1169 présence de certaines variables d'environnement:</title> | |
1170 <varlistentry> | |
1171 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> | |
1172 <listitem><simpara> | |
1173 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. | |
1174 </simpara></listitem> | |
1175 </varlistentry> | |
1176 <varlistentry> | |
1177 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term> | |
1178 <listitem><simpara> | |
1179 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50. | |
1180 </simpara></listitem> | |
1181 </varlistentry> | |
1182 <varlistentry> | |
1183 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term> | |
1184 <listitem><simpara> | |
1185 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus. | |
1186 </simpara></listitem> | |
1187 </varlistentry> | |
1188 </variablelist> | |
10109 | 1189 |
14098 | 1190 <para> |
1191 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast | |
1192 enough to render all frames. | |
1193 </para> | |
1194 | |
1195 </sect3> | |
1196 | |
1197 <sect3 id="vesa"> | |
10109 | 1198 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> |
1199 | |
1200 <para> | |
1201 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> | |
14098 | 1202 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage |
10109 | 1203 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. |
1204 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | |
1205 1998</citetitle> (Page 70): | |
1206 </para> | |
1207 | |
1208 <blockquote> | |
1209 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | |
1210 <para> | |
1211 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | |
1212 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS | |
1213 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1214 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1215 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de |
10109 | 1216 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne |
1217 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes | |
1218 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
1219 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | |
1220 actif. | |
1221 </para> | |
1222 </formalpara> | |
1223 </blockquote> | |
1224 | |
1225 <para> | |
1226 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose | |
1227 que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante). | |
1228 </para> | |
1229 | |
1230 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1231 <title>AVANTAGES</title> | |
1232 <listitem><simpara> | |
1233 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne | |
1234 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. | |
1235 </simpara></listitem> | |
1236 <listitem><simpara> | |
1237 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux | |
1238 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en | |
1239 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
1240 </simpara></listitem> | |
1241 <listitem><simpara> | |
1242 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> | |
1243 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | |
1244 </simpara></listitem> | |
1245 <listitem><simpara> | |
1246 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un | |
1247 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1248 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). |
10109 | 1249 </simpara></listitem> |
1250 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1251 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
10109 | 1252 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! |
1253 </simpara></listitem> | |
1254 <listitem><simpara> | |
1255 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | |
11289 | 1256 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
10109 | 1257 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1258 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer |
10109 | 1259 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> |
1260 les options de votre moniteur. | |
1261 </simpara></listitem> | |
1262 </itemizedlist> | |
1263 | |
1264 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1265 <title>DÉSAVANTAGES</title> | |
1266 <listitem><simpara> | |
1267 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. | |
1268 </simpara></listitem> | |
1269 <listitem><simpara> | |
1270 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
1271 </simpara></listitem> | |
1272 <listitem><simpara> | |
1273 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. | |
1274 </simpara></listitem> | |
1275 </itemizedlist> | |
1276 | |
1277 <important> | |
1278 <para> | |
1279 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne | |
1280 fonctionnera pas ! | |
1281 | |
1282 </para> | |
1283 </important> | |
1284 | |
1285 <variablelist> | |
1286 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> | |
1287 <varlistentry> | |
1288 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
1289 <listitem><simpara> | |
1290 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et | |
1291 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez | |
1292 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous | |
1293 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> | |
1294 du mode dga. | |
1295 </simpara></listitem> | |
1296 </varlistentry> | |
1297 </variablelist> | |
1298 | |
1299 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1300 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> | |
1301 <listitem><simpara> | |
1302 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre | |
1303 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | |
1304 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la | |
1305 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. | |
1306 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire | |
1307 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple. | |
1308 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour | |
1309 la localisation de fbdev). | |
1310 </simpara></listitem> | |
1311 <listitem><simpara> | |
1312 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à | |
1313 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous | |
1314 avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le | |
1315 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de | |
1316 toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur. | |
1317 </simpara></listitem> | |
1318 <listitem><simpara> | |
1319 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
1320 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre | |
1321 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez à la | |
1322 première de la même façon. | |
1323 </simpara></listitem> | |
1324 <listitem><simpara> | |
1325 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | |
1326 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1327 uniquement à ce moment-là. |
10109 | 1328 </simpara></listitem> |
1329 </itemizedlist> | |
14098 | 1330 </sect3> |
10109 | 1331 |
1332 | |
14098 | 1333 <sect3 id="x11"> |
10109 | 1334 <title>X11</title> |
1335 | |
1336 <para> | |
1337 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans | |
1338 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | |
1339 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options | |
1340 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement | |
1341 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou | |
1342 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. | |
1343 </para> | |
1344 | |
1345 <para> | |
1346 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération | |
1347 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du | |
1348 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant | |
1349 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de | |
1350 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! | |
1351 </para> | |
1352 | |
1353 <para> | |
1354 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode | |
1355 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | |
1356 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | |
1357 | |
1358 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1359 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1360 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
10109 | 1361 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
1362 </simpara></listitem> | |
1363 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1364 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
10109 | 1365 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1366 et | |
1367 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | |
1368 </simpara></listitem> | |
1369 </itemizedlist> | |
1370 </para> | |
1371 | |
1372 <para> | |
1373 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie | |
1374 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis | |
1375 pour les basses résolutions. | |
1376 </para> | |
14098 | 1377 </sect3> |
10109 | 1378 |
1379 | |
14098 | 1380 <sect3 id="vidix"> |
10109 | 1381 <title>VIDIX</title> |
1382 | |
1383 <formalpara> | |
1384 <title>PRÉAMBULE</title> | |
1385 <para> | |
1386 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo | |
1387 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. | |
1388 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur | |
1389 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. | |
1390 Il est aussi très portable. | |
1391 </para> | |
1392 </formalpara> | |
1393 <para> | |
1394 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces | |
1395 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | |
1396 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | |
1397 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas | |
1398 une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. | |
1399 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à | |
1400 dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture | |
1401 vidéo. | |
1402 </para> | |
1403 | |
1404 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1405 <title>UTILISATION</title> | |
1406 <listitem><simpara> | |
1407 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | |
1408 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | |
1409 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | |
1410 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | |
1411 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1412 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section |
10109 | 1413 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire |
1414 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | |
14098 | 1415 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. |
10109 | 1416 </simpara></listitem> |
1417 <listitem><simpara> | |
14098 | 1418 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1419 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1420 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1421 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1422 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1423 dans une console texte. Voir la section |
11498 | 1424 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1425 </simpara></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1426 <listitem><simpara> |
10109 | 1427 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1428 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | |
1429 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. | |
1430 </simpara></listitem> | |
1431 </itemizedlist> | |
1432 | |
1433 <para> | |
1434 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> | |
1435 n'a pas d'importance. | |
1436 </para> | |
1437 | |
1438 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1439 <title>BESOINS</title> | |
1440 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1441 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1442 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
10109 | 1443 </simpara></listitem> |
1444 <listitem><simpara> | |
1445 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les | |
1446 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques | |
1447 caractéristiques du serveur. | |
1448 </simpara></listitem> | |
1449 </itemizedlist> | |
1450 | |
1451 <formalpara> | |
1452 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> | |
1453 <para> | |
1454 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> | |
1455 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | |
1456 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | |
1457 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | |
1458 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | |
11167 | 1459 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
10109 | 1460 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes: |
1461 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. | |
1462 </para> | |
1463 </formalpara> | |
1464 <para> | |
1465 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument | |
1466 en ligne de commande: | |
1467 | |
1468 | |
11736 | 1469 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1470 ou |
11736 | 1471 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1472 |
1473 | |
1474 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué | |
1475 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> | |
1476 votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | |
1477 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas | |
11167 | 1478 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
10109 | 1479 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1480 </para> | |
1481 | |
1482 <para> | |
14098 | 1483 VIDIX est une nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre |
1484 système elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | |
10109 | 1485 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur |
1486 les systèmes où X11 fonctionne. | |
1487 </para> | |
1488 | |
1489 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1490 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
10109 | 1491 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1492 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | |
1493 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | |
1494 </para> | |
1495 | |
1496 <procedure> | |
1497 <step><para> | |
1498 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | |
1499 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | |
14098 | 1500 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec |
10109 | 1501 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour |
1502 compiler) | |
1503 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. | |
1504 </para></step> | |
1505 <step><para> | |
1506 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | |
1507 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | |
1508 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1509 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1510 </para></step> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1511 <step><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1512 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1513 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1514 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. |
10109 | 1515 </para></step> |
1516 <step><para> | |
1517 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans | |
1518 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | |
1519 </para></step> | |
1520 <step><para> | |
1521 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les | |
1522 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du | |
1523 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1524 </para></step> | |
1525 <step><para> | |
1526 Recompilez et installez libdha. | |
1527 </para></step> | |
1528 </procedure> | |
1529 | |
14098 | 1530 <sect4 id="vidix-ati"> |
10109 | 1531 <title>Cartes ATI</title> |
1532 <para> | |
1533 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 | |
1534 jusqu'aux nouvelles Radeons. | |
1535 </para> | |
1536 | |
1537 <para> | |
1538 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | |
10334 | 1539 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser |
10109 | 1540 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
1541 </para> | |
14098 | 1542 </sect4> |
10109 | 1543 |
14098 | 1544 <sect4 id="vidix-mga"> |
10109 | 1545 <title>Cartes Matrox</title> |
1546 <para> | |
11498 | 1547 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
10109 | 1548 </para> |
1549 | |
1550 <para> | |
1551 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le | |
1552 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> | |
1553 </para> | |
14098 | 1554 </sect4> |
10109 | 1555 |
14098 | 1556 <sect4 id="vidix-trident"> |
10109 | 1557 <title>Cartes Trident</title> |
1558 <para> | |
10334 | 1559 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1560 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | |
10109 | 1561 </para> |
1562 | |
1563 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1564 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1565 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
10109 | 1566 </para> |
14098 | 1567 </sect4> |
10109 | 1568 |
14098 | 1569 <sect4 id="vidix-3dlabs"> |
10109 | 1570 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1571 <para> | |
1572 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | |
1573 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | |
1574 </para> | |
14098 | 1575 </sect4> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1576 |
14098 | 1577 <sect4 id="vidix-nvidia"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1578 <title>Cartes nVidia</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1579 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1580 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1581 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1582 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1583 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1584 <itemizedlist spacing="compact"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1585 <title>LIMITATIONS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1586 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1587 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1588 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1589 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1590 <filename>nv.o</filename> de XFree86. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1591 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1592 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1593 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1594 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous |
11844 | 1595 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1596 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1597 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1598 La syntaxe est la suivante: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1599 <screen> |
11736 | 1600 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1601 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1602 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1603 </itemizedlist> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1604 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1605 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1606 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1607 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1608 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1609 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1610 <screen> |
11736 | 1611 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1612 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1613 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1614 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1615 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1616 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1617 </para> |
14098 | 1618 </sect4> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1619 |
14098 | 1620 <sect4 id="vidix-sis"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1621 <title>Cartes SiS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1622 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1623 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1624 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1625 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1626 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1627 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1628 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1629 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1630 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1631 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1632 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1633 </para> |
10109 | 1634 </sect4> |
14098 | 1635 </sect3> |
10109 | 1636 |
14098 | 1637 <sect3 id="directfb"> |
10109 | 1638 <title>DirectFB</title> |
1639 <blockquote><para> | |
1640 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre | |
1641 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | |
1642 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> | |
1643 </para></blockquote> | |
1644 | |
1645 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> | |
1646 | |
1647 <para> | |
1648 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que | |
1649 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture | |
1650 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la | |
1651 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | |
1652 </para> | |
1653 | |
1654 <para> | |
1655 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | |
1656 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | |
1657 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> | |
1658 (couche -1 par défaut: autodétection) | |
1659 </para> | |
14098 | 1660 </sect3> |
10109 | 1661 |
14098 | 1662 <sect3 id="dfbmga"> |
10109 | 1663 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> |
1664 <para> | |
11498 | 1665 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour |
10109 | 1666 avoir les informations générales. |
1667 </para> | |
1668 | |
1669 <para> | |
1670 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox | |
1671 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> | |
1672 de la première tête. | |
1673 </para> | |
1674 | |
1675 <para> | |
11844 | 1676 Ville Syrjala a un fichier |
1677 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> | |
1678 et un | |
1679 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink> | |
1680 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox. | |
10109 | 1681 </para> |
1682 | |
1683 <note><para> | |
11844 | 1684 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1685 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
14098 | 1686 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans |
1687 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les | |
1688 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. | |
10109 | 1689 </para></note> |
1690 </sect3> | |
14098 | 1691 </sect2> |
10109 | 1692 |
14098 | 1693 <sect2 id="mpeg_decoders"> |
10109 | 1694 <title>Décodeurs MPEG</title> |
1695 | |
14098 | 1696 <sect3 id="dvb"> |
11428 | 1697 <title>sorties et entrées DVB</title> |
10109 | 1698 <para> |
1699 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | |
1700 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | |
1701 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | |
1702 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz. | |
1703 </para> | |
1704 | |
1705 <para> | |
1706 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection | |
1707 avec | |
1708 </para> | |
1709 | |
1710 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1711 | |
1712 <para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para> | |
1713 | |
1714 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include | |
1715 </screen></para> | |
1716 | |
1717 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | |
1718 | |
1719 <formalpara> | |
1720 <title>UTILISATION</title> | |
1721 <para> | |
14098 | 1722 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être fait avec cette |
10109 | 1723 commande: |
1724 </para> | |
1725 </formalpara> | |
11428 | 1726 |
11736 | 1727 <para> |
1728 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | |
1729 </para> | |
10109 | 1730 |
1731 <para> | |
14098 | 1732 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut être obtenu |
10109 | 1733 en utilisant une commande comme celle-ci: |
1734 </para> | |
1735 <para><screen> | |
11736 | 1736 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1737 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | |
10109 | 1738 </screen></para> |
1739 | |
1740 <para> | |
1741 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 | |
1742 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers | |
1743 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la | |
1744 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des | |
1745 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement | |
1746 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner | |
1747 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: | |
1748 </para> | |
1749 | |
1750 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1751 | |
1752 <para> | |
1753 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille | |
1754 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | |
14098 | 1755 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: |
10109 | 1756 </para> |
1757 | |
11736 | 1758 <para> |
1759 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1760 </para> | |
10109 | 1761 |
14098 | 1762 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de |
10109 | 1763 diminuer la taille:</para> |
1764 | |
11736 | 1765 <para> |
1766 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1767 </para> | |
10109 | 1768 |
1769 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> | |
1770 | |
11736 | 1771 <para> |
1772 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1773 </para> | |
10109 | 1774 |
1775 <para> | |
1776 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu | |
1777 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez | |
1778 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin | |
1779 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir | |
1780 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , | |
1781 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos <0-100></option> | |
1782 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). | |
1783 </para> | |
1784 | |
1785 <para> | |
1786 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | |
1787 l'option <option>-framedrop</option>. | |
1788 </para> | |
1789 | |
1790 <para> | |
14098 | 1791 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux |
10109 | 1792 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), |
1793 utilisez le nouveau filtre dvbscale: | |
1794 </para> | |
1795 | |
1796 <para><screen> | |
1797 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1798 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1799 </screen></para> | |
1800 | |
1801 <formalpara> | |
11914 | 1802 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> |
1803 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> | |
11428 | 1804 </formalpara> |
1805 | |
1806 <para> | |
1807 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et | |
1808 <command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet | |
1809 de pilotes. | |
1810 </para> | |
1811 | |
1812 <para> | |
1813 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que | |
1814 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> | |
1815 (c'est la base du module d'entrée DVB). | |
1816 </para> | |
1817 | |
1818 <para> | |
1819 Maintenant vous devriez compiler un fichier | |
1820 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par | |
1821 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par | |
1822 <command>scan</command>. | |
1823 </para> | |
1824 | |
1825 <para> | |
14098 | 1826 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre et Cable) |
1827 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que | |
1828 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, | |
1829 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> | |
1830 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, | |
1831 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> | |
1832 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, | |
1833 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. | |
1834 </para> | |
1835 | |
1836 <para> | |
11428 | 1837 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement |
14098 | 1838 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain |
1839 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. | |
1840 </para> | |
1841 | |
1842 <para> | |
1843 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: | |
1844 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); | |
1845 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids | |
1846 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). | |
1847 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant | |
1848 (si vous le connaissez). | |
1849 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. | |
11428 | 1850 </para> |
1851 | |
1852 <para> | |
1853 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | |
1854 </para> | |
1855 | |
1856 <screen> | |
1857 mplayer dvb:// | |
1858 </screen> | |
1859 | |
1860 <para> | |
1861 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez | |
1862 </para> | |
1863 | |
1864 <screen> | |
1865 mplayer dvb://R1 | |
1866 </screen> | |
1867 | |
1868 <para> | |
14098 | 1869 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte |
1870 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: | |
1871 </para> | |
1872 | |
1873 <screen> | |
1874 mplayer dvb://2@R1 | |
1875 </screen> | |
1876 | |
1877 <para> | |
11428 | 1878 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et |
1879 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | |
1880 <link linkend="subosd">sous-système OSD</link> fonctionnel). | |
1881 </para> | |
1882 | |
1883 <para> | |
1884 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | |
1885 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | |
1886 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | |
1887 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | |
1888 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans | |
14098 | 1889 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes |
1890 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. | |
11428 | 1891 </para> |
1892 | |
1893 <para> | |
1894 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | |
1895 </para> | |
1896 | |
1897 <screen> | |
1898 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1899 </screen> | |
1900 | |
1901 <para> | |
1902 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) | |
1903 vous pouvez lancer une commande comme | |
1904 </para> | |
1905 | |
1906 <screen> | |
1907 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1908 </screen> | |
1909 | |
1910 <para> | |
1911 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer | |
1912 au module d'entrée DVB. | |
1913 </para> | |
1914 | |
1915 <formalpara> | |
10109 | 1916 <title>FUTUR</title> |
1917 <para> | |
1918 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | |
1919 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | |
1920 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1921 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
10109 | 1922 </para> |
1923 </formalpara> | |
1924 | |
1925 <para> | |
1926 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | |
1927 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | |
14098 | 1928 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression |
10109 | 1929 partielle). |
1930 </para> | |
14098 | 1931 </sect3> |
10109 | 1932 |
14098 | 1933 <sect3 id="dxr2"> |
10109 | 1934 <title>DXR2</title> |
1935 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | |
1936 <para> | |
1937 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | |
1938 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | |
14098 | 1939 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
10109 | 1940 </para> |
1941 | |
1942 <variablelist> | |
1943 <title>UTILISATION</title> | |
1944 <varlistentry> | |
1945 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
1946 <listitem><para>active la sortie TV</para></listitem> | |
1947 </varlistentry> | |
1948 | |
1949 <varlistentry> | |
1950 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
1951 <listitem><para>active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> | |
1952 </varlistentry> | |
1953 | |
1954 <varlistentry> | |
1955 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | |
1956 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> | |
1957 </varlistentry> | |
1958 </variablelist> | |
1959 | |
1960 <para> | |
1961 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres | |
1962 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec | |
1963 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres | |
1964 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous | |
1965 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous | |
1966 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | |
1967 résultats acceptables. | |
1968 </para> | |
1969 | |
1970 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | |
14098 | 1971 </sect3> |
10109 | 1972 |
14098 | 1973 <sect3 id="dxr3"> |
10109 | 1974 <title>DXR3/Hollywood+</title> |
1975 <para> | |
1976 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes | |
1977 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de | |
1978 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. | |
1979 </para> | |
1980 | |
1981 <para> | |
1982 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version | |
1983 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | |
1984 d'installation sur le site | |
14098 | 1985 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. |
10109 | 1986 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se |
1987 faire sans problèmes. | |
1988 </para> | |
1989 | |
1990 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
1991 <variablelist> | |
1992 <title>UTILISATION</title> | |
1993 <varlistentry> | |
1994 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> | |
1995 <listitem><para> | |
1996 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous | |
1997 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | |
14098 | 1998 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et |
10109 | 1999 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres |
2000 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | |
14098 | 2001 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous |
10109 | 2002 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. |
2003 | |
2004 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | |
2005 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous | |
14098 | 2006 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données |
2007 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir | |
10109 | 2008 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG |
14098 | 2009 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le |
10109 | 2010 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. |
2011 | |
2012 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | |
2013 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins | |
2014 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | |
2015 | |
2016 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, | |
2017 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | |
2018 éviter les éventuelles pertes de synchro. | |
2019 | |
2020 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | |
2021 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 | |
14098 | 2022 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle |
10109 | 2023 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. |
2024 | |
2025 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | |
2026 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | |
2027 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) | |
2028 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser | |
2029 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme | |
2030 courante. | |
2031 | |
2032 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser | |
2033 si vous avez plus d'une carte em8300. | |
2034 | |
2035 Chacune de ces options peut être laissé de côté. | |
2036 | |
2037 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. | |
2038 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de | |
2039 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous | |
2040 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez | |
2041 avec <option>:sync</option>. | |
2042 </para></listitem> | |
2043 </varlistentry> | |
2044 | |
2045 <varlistentry> | |
2046 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
2047 <listitem><para> | |
2048 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique | |
2049 (0 si une carte). | |
2050 </para></listitem> | |
2051 </varlistentry> | |
2052 | |
2053 <varlistentry> | |
2054 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> | |
2055 <listitem><para> | |
2056 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux | |
2057 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | |
2058 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz | |
2059 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | |
2060 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique | |
2061 (<option>-ac hwac3</option>). | |
2062 </para></listitem> | |
2063 </varlistentry> | |
2064 | |
2065 <varlistentry> | |
2066 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
2067 <listitem><para> | |
14098 | 2068 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), |
2069 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
2070 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). | |
10109 | 2071 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
2072 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | |
2073 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | |
2074 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | |
2075 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | |
2076 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2077 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2078 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
10109 | 2079 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
2080 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | |
2081 </para></listitem> | |
2082 </varlistentry> | |
2083 | |
2084 <varlistentry> | |
2085 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
2086 <listitem><para> | |
2087 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2088 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de |
10109 | 2089 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord |
2090 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | |
2091 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | |
2092 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | |
2093 </para></listitem> | |
2094 </varlistentry> | |
2095 | |
2096 <varlistentry> | |
2097 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
2098 <listitem><para> | |
2099 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio | |
2100 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit | |
2101 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | |
2102 </para></listitem> | |
2103 </varlistentry> | |
2104 </variablelist> | |
2105 </sect3> | |
2106 | |
14098 | 2107 </sect2> |
2108 | |
2109 <sect2 id="other"> | |
10109 | 2110 <title>Autres matériels de visualisation</title> |
2111 | |
14098 | 2112 <sect3 id="zr"> |
10109 | 2113 <title>Zr</title> |
2114 | |
2115 <para> | |
2116 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | |
2117 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | |
14098 | 2118 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
11844 | 2119 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
10109 | 2120 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
2121 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | |
2122 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | |
2123 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | |
2124 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du | |
2125 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. | |
2126 </para> | |
2127 | |
2128 <para> | |
2129 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | |
14098 | 2130 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner |
10109 | 2131 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script |
2132 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | |
2133 <screen>./configure --enable-zr</screen> | |
2134 </para> | |
2135 <para> | |
2136 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des | |
2137 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être | |
2138 obtenue en exécutant | |
2139 <screen>mplayer -zrhelp</screen> | |
2140 </para> | |
2141 | |
2142 <para> | |
2143 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | |
2144 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | |
2145 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | |
2146 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | |
2147 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2148 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel |
10109 | 2149 bilinéaire rapide. La ligne de commande est |
11736 | 2150 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2151 </para> |
2152 | |
2153 <para> | |
11292 | 2154 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2155 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et | |
10109 | 2156 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, |
2157 alors vous taperez la commande suivante | |
11736 | 2158 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2159 </para> |
2160 | |
2161 <para> | |
2162 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez | |
11736 | 2163 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2164 </para> |
2165 | |
2166 <para> | |
2167 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode | |
11428 | 2168 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2169 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
11428 | 2170 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> |
2171 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. | |
10109 | 2172 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur |
2173 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | |
2174 10, alors vous taperez la commande suivante | |
2175 <screen> | |
2176 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
11736 | 2177 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> |
10109 | 2178 </screen> |
2179 </para> | |
2180 | |
2181 <para> | |
2182 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | |
2183 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> | |
2184 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | |
2185 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. | |
2186 </para> | |
2187 | |
2188 <para> | |
14098 | 2189 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le |
10109 | 2190 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, |
14098 | 2191 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, |
2192 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se | |
2193 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. | |
10109 | 2194 </para> |
14098 | 2195 </sect3> |
10109 | 2196 |
14098 | 2197 <sect3 id="blinkenlights"> |
10109 | 2198 <title>Blinkenlights</title> |
2199 <para> | |
2200 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | |
2201 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2202 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | |
2203 | |
2204 </para> | |
2205 </sect3> | |
14098 | 2206 </sect2> |
10109 | 2207 |
14098 | 2208 <sect2 id="tvout"> |
10109 | 2209 <title>Sortie TV</title> |
2210 | |
14098 | 2211 <sect3 id="tvout-mga-g400"> |
10109 | 2212 <title>Cartes Matrox G400</title> |
2213 | |
2214 <para> | |
2215 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: | |
2216 </para> | |
2217 | |
2218 <important> | |
2219 <para> | |
2220 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2221 SVP ! |
10109 | 2222 </para> |
2223 </important> | |
2224 | |
2225 <variablelist> | |
2226 <varlistentry> | |
2227 <term>XFree86</term> | |
2228 <listitem><para> | |
2229 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le | |
2230 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur | |
2231 la TV. | |
2232 </para><para> | |
2233 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> | |
2234 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | |
2235 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2236 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
10109 | 2237 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
2238 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | |
2239 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | |
2240 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | |
2241 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | |
14098 | 2242 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). |
10109 | 2243 </para></listitem> |
2244 </varlistentry> | |
2245 <varlistentry> | |
2246 <term>Framebuffer</term> | |
2247 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2248 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
14098 | 2249 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. |
10109 | 2250 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation |
2251 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | |
2252 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | |
2253 </para> | |
2254 | |
2255 <procedure> | |
2256 <step><para> | |
11642 | 2257 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez |
2258 <command>./compile.sh</command>. Installez | |
2259 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> | |
10109 | 2260 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. |
2261 </para></step> | |
2262 <step><para> | |
11642 | 2263 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez |
2264 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> | |
2265 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10109 | 2266 </para></step> |
2267 <step><para> | |
11642 | 2268 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez |
2269 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename> | |
2270 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10254 | 2271 </para></step> |
2272 <step><para> | |
10109 | 2273 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
2274 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | |
2275 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2276 possible !). |
10109 | 2277 </para></step> |
2278 <step><para> | |
2279 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous | |
2280 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | |
2281 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si | |
2282 l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable | |
2283 de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres | |
2284 résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
2285 </para></step> | |
2286 <step><para> | |
2287 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe | |
2288 quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes | |
2289 suivantes: | |
2290 | |
2291 <screen> | |
2292 echo -e '\033[?25l' | |
2293 setterm -blank 0<!-- | |
2294 --></screen> | |
2295 ou | |
2296 <screen> | |
2297 setterm -cursor off | |
2298 setterm -blank 0<!-- | |
2299 --></screen> | |
2300 | |
14098 | 2301 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver |
10109 | 2302 le curseur: |
2303 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | |
2304 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2305 </para></step> | |
2306 <step><para> | |
2307 Yeah kewl. Démarrez le film avec | |
2308 <screen> | |
2309 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- | |
2310 --></screen> | |
2311 | |
2312 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple | |
2313 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2314 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2315 spécifier une résolution différente... |
10109 | 2316 </para></step> |
2317 <step><para> | |
2318 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle | |
2319 (meilleure que Xv) !</emphasis> | |
2320 </para></step> | |
2321 </procedure> | |
2322 </listitem> | |
2323 </varlistentry> | |
2324 </variablelist> | |
2325 | |
2326 <formalpara> | |
2327 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> | |
2328 <para> | |
2329 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels | |
2330 dommages causés par cette documentation. | |
2331 </para> | |
2332 </formalpara> | |
2333 | |
2334 <formalpara> | |
2335 <title>Cable pour G400</title> | |
2336 <para> | |
2337 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2338 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz). | |
2339 </para> | |
2340 </formalpara> | |
2341 | |
2342 <formalpara> | |
2343 <title>Cable pour G450</title> | |
2344 <para> | |
2345 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2346 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | |
2347 (info donnée par Balázs Kerekes). | |
2348 </para> | |
2349 </formalpara> | |
14098 | 2350 </sect3> |
10109 | 2351 |
14098 | 2352 <sect3 id="tv-out_matrox_g450"> |
10109 | 2353 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> |
2354 <para> | |
2355 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | |
2356 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | |
2357 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2358 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
10109 | 2359 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2360 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | |
2361 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | |
2362 le moment. | |
2363 </para> | |
2364 | |
2365 <para> | |
2366 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du | |
2367 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en | |
2368 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement | |
2369 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. | |
2370 </para> | |
2371 | |
2372 <para> | |
2373 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur | |
2374 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | |
2375 </para> | |
14098 | 2376 </sect3> |
10109 | 2377 |
2378 | |
14098 | 2379 <sect3 id="tvout-ati"> |
10109 | 2380 <title>Cartes ATI</title> |
2381 | |
2382 <formalpara> | |
2383 <title>PRÉAMBULE</title> | |
2384 <para> | |
2385 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de | |
2386 leur technologie Macrovision sous licence. | |
2387 </para> | |
2388 </formalpara> | |
2389 | |
2390 <itemizedlist> | |
2391 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> | |
2392 <listitem><simpara> | |
2393 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | |
14098 | 2394 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
10109 | 2395 </simpara></listitem> |
2396 <listitem><simpara> | |
2397 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | |
14098 | 2398 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
10109 | 2399 </simpara></listitem> |
2400 <listitem><simpara> | |
2401 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | |
2402 supporté par <application>MPlayer</application> ! | |
2403 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | |
2404 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
2405 </simpara></listitem> | |
2406 <listitem><simpara> | |
2407 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: | |
2408 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. | |
2409 </simpara></listitem> | |
2410 </itemizedlist> | |
2411 | |
2412 <para> | |
2413 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, | |
2414 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | |
2415 </para> | |
2416 | |
2417 <para> | |
2418 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2419 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2420 uniquement durant cette phase. |
10109 | 2421 </para> |
14098 | 2422 </sect3> |
10109 | 2423 |
2424 | |
14098 | 2425 <sect3 id="tvout-voodoo"> |
10109 | 2426 <title>Voodoo 3</title> |
2427 <para> | |
2428 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | |
2429 </para> | |
14098 | 2430 </sect3> |
10109 | 2431 |
14098 | 2432 <sect3 id="tvout-nvidia"> |
10109 | 2433 <title>nVidia</title> |
2434 <para> | |
2435 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | |
2436 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | |
2437 de cette documentation. | |
2438 </para> | |
2439 | |
2440 <para> | |
11292 | 2441 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la |
10109 | 2442 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon |
2443 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): | |
2444 | |
2445 <programlisting> | |
2446 Section "Device" | |
2447 Identifier "GeForce" | |
2448 VendorName "ASUS" | |
2449 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2450 Driver "nvidia" | |
2451 #Option "NvAGP" "1" | |
2452 Option "NoLogo" | |
2453 Option "CursorShadow" "on" | |
2454 | |
2455 Option "TwinView" | |
2456 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2457 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2458 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2459 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2460 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
2461 | |
2462 EndSection | |
2463 </programlisting> | |
2464 </para> | |
2465 | |
2466 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2467 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
10109 | 2468 </para> |
14098 | 2469 </sect3> |
11292 | 2470 |
14098 | 2471 <sect3 id="tvout-neomagic"> |
11292 | 2472 <title>Neomagic</title> |
2473 <para> | |
14098 | 2474 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés |
2475 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. | |
2476 <itemizedlist> | |
2477 <listitem><simpara> | |
2478 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: | |
11292 | 2479 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. |
2480 À éviter si possible. | |
14098 | 2481 </simpara><simpara> |
11292 | 2482 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable |
2483 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options | |
2484 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres | |
2485 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer | |
2486 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. | |
14098 | 2487 </simpara><simpara> |
11292 | 2488 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours |
2489 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages | |
2490 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. | |
14098 | 2491 </simpara></listitem> |
2492 <listitem><simpara> | |
2493 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: | |
2494 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. | |
2495 </simpara><simpara> | |
2496 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou | |
2497 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. | |
2498 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: | |
2499 </simpara> | |
2500 <itemizedlist> | |
2501 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> | |
2502 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem> | |
2503 </itemizedlist> | |
2504 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner | |
2505 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez | |
2506 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre | |
2507 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. | |
2508 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans | |
2509 ce cas. | |
2510 </simpara> | |
2511 <simpara> | |
2512 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, contraste, | |
2513 blacklevel, flickfilter n'est implémenté. | |
2514 </simpara> | |
2515 </listitem> | |
2516 </itemizedlist> | |
11292 | 2517 </para> |
10109 | 2518 </sect3> |
2519 </sect2> | |
14098 | 2520 </sect1> |