Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/video.xml @ 11428:77c2cfb74750
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Mon, 10 Nov 2003 15:12:30 +0000 |
parents | 5a25344ed686 |
children | 2da5db6321e0 |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
11428 | 2 <!-- synced with 1.34 --> |
10109 | 3 <sect2 id="video-dev"> |
4 <title>Sorties vidéo</title> | |
5 | |
6 <sect3 id="mtrr"> | |
7 <title>Réglage MTRR</title> | |
8 | |
9 <para> | |
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain | |
11 important de performances. | |
12 </para> | |
13 | |
14 <para> | |
11428 | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
10109 | 16 <screen> |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree | |
25 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement. | |
26 </para> | |
27 | |
28 <para> | |
29 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver | |
30 l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons : | |
31 | |
32 <orderedlist> | |
33 <listitem><para> | |
34 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: | |
35 <screen> | |
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
38 --></screen> | |
39 </para></listitem> | |
40 <listitem><para> | |
41 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande | |
42 <command>lspci -v</command>): | |
43 <screen> | |
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
46 </screen> | |
47 </para></listitem> | |
48 <listitem><para> | |
49 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): | |
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> | |
51 </para></listitem> | |
52 </orderedlist> | |
53 </para> | |
54 | |
55 <para> | |
56 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la | |
57 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : | |
58 <informaltable frame="none"> | |
59 <tgroup cols="2"> | |
60 <tbody> | |
61 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
62 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
63 <row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
64 <row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
65 <row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
66 <row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
67 </tbody> | |
68 </tgroup> | |
69 </informaltable> | |
70 </para> | |
71 | |
72 <para> | |
73 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! | |
74 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) | |
75 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : | |
76 <screen> | |
77 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr | |
78 </screen> | |
79 </para> | |
80 | |
81 <para> | |
82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | |
11428 | 83 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
84 le sont | |
85 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | |
10109 | 86 </para> |
87 </sect3> | |
88 | |
89 <sect3 id="output-trad"> | |
90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> | |
91 <sect4 id="xv"> | |
92 <title>Xv</title> | |
93 | |
94 <para> | |
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | |
11428 | 96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option |
97 '<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | |
10109 | 98 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte |
99 partout), voir la page de man. | |
100 </para> | |
101 | |
102 <para> | |
103 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | |
104 | |
105 <orderedlist> | |
106 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
107 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) |
10109 | 108 </para></listitem> |
109 <listitem><para> | |
110 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | |
111 </para></listitem> | |
112 <listitem><para> | |
113 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: | |
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | |
115 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
116 <note><para> | |
117 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, | |
118 celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
119 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargé ! | |
120 </para></note> | |
121 </para></listitem> | |
122 <listitem><para> | |
123 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>, | |
124 inclut dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : | |
125 <screen> | |
126 X-Video Extension version 2.2 | |
127 screen #0 | |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
129 number of ports: 1 | |
130 port base: 43 | |
131 operations supported: PutImage | |
132 supported visuals: | |
133 depth 16, visualID 0x22 | |
134 depth 16, visualID 0x23 | |
135 number of attributes: 5 | |
136 (...) | |
137 Number of image formats: 7 | |
138 id: 0x32595559 (YUY2) | |
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
140 bits per pixel: 16 | |
141 number of planes: 1 | |
142 type: YUV (packed) | |
143 id: 0x32315659 (YV12) | |
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
145 bits per pixel: 12 | |
146 number of planes: 3 | |
147 type: YUV (planar) | |
148 (...etc...)<!-- | |
149 --></screen> | |
150 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir | |
151 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. | |
152 </para></listitem> | |
153 <listitem><para> | |
154 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
155 support 'xv'. <filename>./configure</filename> doit vous le préciser. |
10109 | 156 </para></listitem> |
157 </orderedlist> | |
158 </para> | |
159 | |
160 <sect5 id="tdfx"> | |
161 <title> Cartes 3dfx</title> | |
162 | |
163 <para> | |
164 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | |
165 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
166 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
10109 | 167 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
168 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
169 si cela passe mieux. Lisez la <link linkend="sdl">section SDL</link> pour plus |
10109 | 170 de détails. |
171 </para> | |
172 | |
173 <para> | |
174 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | |
175 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | |
176 </para> | |
177 </sect5> | |
178 | |
179 | |
180 <sect5 id="s3"> | |
181 <title>Cartes S3</title> | |
182 | |
183 <para> | |
184 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | |
185 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
186 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
10109 | 187 donc vous feriez mieux de la vendre. |
188 </para> | |
189 | |
190 <note> | |
191 <para> | |
192 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support | |
193 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un | |
194 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de | |
195 diffusion mplayer-users. | |
196 </para> | |
197 </note> | |
198 </sect5> | |
199 | |
200 | |
201 <sect5 id="nvidia"> | |
202 <title>Cartes nVidia</title> | |
203 | |
204 <para> | |
205 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
206 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
207 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
208 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le site web |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
209 de nVidia. Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. |
10109 | 210 </para> |
211 | |
212 <para> | |
213 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( | |
214 Plaignez-vous en à nVidia. | |
215 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
216 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
217 <para> |
11167 | 218 MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
219 (<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>) pour la plupart des cartes |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
220 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
221 plus d'informations, <link linkend="vidix-nvidia">cliquez ici</link>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
222 </para> |
10109 | 223 </sect5> |
224 | |
225 | |
226 <sect5 id="ati"> | |
227 <title>Cartes ATI</title> | |
228 | |
229 <para> | |
230 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | |
231 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
232 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
233 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, |
10109 | 234 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. |
235 </para> | |
236 | |
237 <para> | |
10132 | 238 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. |
239 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> | |
10109 | 240 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéleré</emphasis>, |
241 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | |
242 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
243 </para> | |
244 </sect5> | |
245 | |
246 | |
247 <sect5 id="neomagic"> | |
248 <title>Cartes NeoMagic</title> | |
249 | |
250 <para> | |
10132 | 251 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 |
252 ou supérieur, ou utiliser | |
253 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> | |
254 de Stefan Seyfried. | |
255 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. | |
10109 | 256 </para> |
257 | |
258 <para> | |
259 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | |
260 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | |
10132 | 261 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
262 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans |
10132 | 263 la prochaine version suivant 4.3.0. |
10109 | 264 </para> |
265 | |
266 <para> | |
267 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: | |
268 <programlisting> | |
269 Section "Device" | |
270 [...] | |
271 Driver "neomagic" | |
272 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
273 [...] | |
274 EndSection<!-- | |
275 --></programlisting> | |
276 </para> | |
277 </sect5> | |
278 | |
279 | |
280 <sect5 id="trident"> | |
281 <title>Cartes Trident</title> | |
282 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
283 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
284 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support xv plein-écran avec la |
10109 | 285 carte Cyberblade XP. |
286 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
287 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
288 <para> |
11167 | 289 MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
290 carte Cyberblade/i1. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
291 </para> |
10109 | 292 </sect5> |
293 | |
294 | |
295 <sect5 id="kyro"> | |
296 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> | |
297 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
298 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), |
10109 | 299 vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
300 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | |
301 </para> | |
302 </sect5> | |
303 </sect4> | |
304 | |
305 <!-- ********** --> | |
306 | |
307 <sect4 id="dga"> | |
308 <title>DGA</title> | |
309 | |
310 <formalpara> | |
311 <title>PRÉAMBULE</title> | |
312 <para> | |
313 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que | |
314 peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il | |
315 ne peut pas faire). | |
316 | |
317 </para> | |
318 </formalpara> | |
319 | |
320 <formalpara> | |
321 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | |
322 <para> | |
323 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics | |
324 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de | |
325 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
326 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre |
10109 | 327 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
328 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
10109 | 329 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
330 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | |
331 </para> | |
332 </formalpara> | |
333 <para> | |
334 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été | |
335 introduit par XFree 4.0.1. | |
336 </para> | |
337 | |
338 <para> | |
339 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour | |
340 changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode. | |
341 </para> | |
342 | |
343 <para> | |
344 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de | |
345 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | |
346 passer en 15 bits et vice-versa. | |
347 </para> | |
348 | |
349 <para> | |
350 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique | |
351 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
352 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
10109 | 353 </para> |
354 | |
355 <formalpara> | |
356 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | |
357 | |
358 <para> | |
359 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans | |
360 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
361 | |
362 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
363 | |
364 XFree86 4.0.x ou plus est TRÈS RECOMMANDÉ ! Le pilote DGA de | |
365 <application>MPlayer</application> est automatiquement détecté lors de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
366 <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec l'option |
10109 | 367 <option>--enable-dga</option>. |
368 </para> | |
369 </formalpara> | |
370 | |
371 <para> | |
372 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options | |
373 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, | |
374 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
375 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
10109 | 376 </para> |
377 | |
378 <para> | |
379 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root | |
380 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, | |
381 installez <application>MPlayer</application> SUID root: | |
382 | |
383 <screen> | |
384 chown root /usr/local/bin/mplayer | |
385 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer | |
386 chmod +s /usr/local/bin/mplayer | |
387 </screen> | |
388 | |
389 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. | |
390 </para> | |
391 | |
392 <caution> | |
393 <title>Faille de sécurité</title> | |
394 <para> | |
395 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne | |
396 faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur | |
397 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root | |
398 par l'exécutable <application>MPlayer</application>. | |
399 </para> | |
400 </caution> | |
401 | |
402 <para> | |
403 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
404 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
405 beaucoup plus rapide ! |
10109 | 406 </para> |
407 | |
408 | |
409 <formalpara id="dga-modelines"> | |
410 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | |
411 | |
412 <para> | |
413 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet | |
414 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein | |
415 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour | |
416 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage | |
417 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> | |
418 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). | |
419 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. | |
420 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines | |
421 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles | |
422 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: | |
423 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. | |
424 </para> | |
425 </formalpara> | |
426 | |
427 <para> | |
428 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le | |
429 module pilote nv.o du serveur X. | |
430 </para> | |
431 | |
432 | |
433 <para><programlisting> | |
434 Section "Modes" | |
435 Identifier "Modes[0]" | |
436 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
437 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
438 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
439 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
440 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
441 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
442 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
443 EndSection | |
444 </programlisting></para> | |
445 | |
446 | |
447 <formalpara> | |
448 <title>DGA & MPLAYER</title> | |
449 <para> | |
450 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL | |
451 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:dga</option>) et dans le pilote DGA | |
452 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment | |
453 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. | |
454 </para> | |
455 </formalpara> | |
456 | |
457 | |
458 <formalpara> | |
459 <title>FONCTIONNALITÉS</title> | |
460 | |
461 <para> | |
462 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. | |
463 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
464 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et |
10109 | 465 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il |
466 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | |
467 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | |
468 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer | |
469 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | |
470 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions | |
471 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | |
472 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | |
473 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
474 dépends de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
475 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
10109 | 476 </para> |
477 </formalpara> | |
478 <para> | |
479 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | |
480 le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore considérablement la qualité | |
481 de lecture. Il doit vous afficher si le doublebuffering est utilisé ou non. | |
482 </para> | |
483 | |
484 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
485 Doublebuffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
486 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
487 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
488 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
489 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
10109 | 490 </para> |
491 | |
492 <para> | |
493 Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option <option>-double</option> | |
494 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est | |
495 de désactiver le doublebuffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) | |
496 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le | |
497 doublebuffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ | |
498 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA | |
499 pour votre matériel. | |
500 </para> | |
501 | |
502 | |
503 <formalpara> | |
504 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> | |
505 | |
506 <para> | |
507 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, | |
508 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages | |
509 affichées par <application>MPlayer</application> doivent être interprétées avec | |
510 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé | |
511 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur | |
512 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui | |
513 se passe réellement lors de la lecture... | |
514 </para> | |
515 </formalpara> | |
516 | |
517 <para> | |
518 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de | |
519 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des | |
520 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. | |
521 </para> | |
522 | |
523 <para> | |
524 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or | |
525 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. | |
526 </para> | |
527 | |
528 <para> | |
529 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne | |
530 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | |
531 mode 32/32. | |
532 </para> | |
533 | |
534 <para> | |
535 J'ai vu certains fichiers avi passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 | |
536 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHZ et supérieur. | |
537 </para> | |
538 | |
539 | |
540 <formalpara> | |
541 <title>BOGUES CONNUS</title> | |
542 | |
543 <para> | |
544 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils | |
545 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec | |
546 chaque chipset pour XFree. | |
547 </para> | |
548 </formalpara> | |
549 | |
550 <itemizedlist> | |
551 <listitem><simpara> | |
552 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | |
553 </simpara></listitem> | |
554 <listitem><simpara> | |
555 Les pilotes ATI requièrent de passer plusieurs modes après l'utilisation du DGA. | |
556 </simpara></listitem> | |
557 <listitem><simpara> | |
558 Certains pilotes 'plantent' lors du retour à la résolution normale (utilisez | |
559 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et | |
560 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | |
561 manuellement). | |
562 </simpara></listitem> | |
563 <listitem><simpara> | |
564 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. | |
565 </simpara></listitem> | |
566 <listitem><simpara> | |
567 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace | |
568 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | |
569 </simpara></listitem> | |
570 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
571 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
10109 | 572 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
573 quelque chose comme ça... |
10109 | 574 </simpara></listitem> |
575 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
576 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
10109 | 577 </simpara></listitem> |
578 </itemizedlist> | |
579 | |
580 </sect4> | |
581 <!--</sect3>--> | |
582 | |
583 <!-- ********** --> | |
584 | |
585 <sect4 id="sdl"> | |
586 <title>SDL</title> | |
587 | |
588 <para> | |
589 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | |
590 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
591 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
592 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
10109 | 593 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
594 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | |
595 </para> | |
596 | |
597 <para> | |
598 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | |
599 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
600 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
601 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
10109 | 602 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
603 Vous comprenez maintenant? :) | |
604 </para> | |
605 | |
606 <para> | |
607 Cela aide également avec certains pilotes/cartes bogués si la vidéo est saccadé (pas de | |
608 problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | |
609 </para> | |
610 | |
611 <para> | |
612 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | |
613 bandes noires (si elles sont présentes). | |
614 </para> | |
615 | |
616 <variablelist> | |
617 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | |
618 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
619 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 620 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
621 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, |
10109 | 622 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
623 </simpara></listitem> | |
624 </varlistentry> | |
625 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
626 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 627 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
628 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, |
10109 | 629 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) |
630 </simpara></listitem> | |
631 </varlistentry> | |
632 <varlistentry> | |
633 <term><option>-noxv</option></term> | |
634 <listitem><simpara> | |
635 désactive l'accélération Xvideo matérielle | |
636 </simpara></listitem> | |
637 </varlistentry> | |
638 <varlistentry> | |
639 <term><option>-forcexv</option></term> | |
640 <listitem><simpara> | |
641 tente de forcer l'accélération Xvideo | |
642 </simpara></listitem> | |
643 </varlistentry> | |
644 </variablelist> | |
645 | |
646 <table> | |
647 <title>Touches SDL</title> | |
648 <tgroup cols="2"> | |
649 <thead> | |
650 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
651 </thead> | |
652 <tbody> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
653 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> |
10109 | 654 passe par tous les modes plein écran valides |
655 </entry></row> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
656 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
657 revient en mode normal |
10109 | 658 </entry></row> |
659 </tbody> | |
660 </tgroup> | |
661 </table> | |
662 | |
663 <itemizedlist> | |
664 <title>Bogues connus:</title> | |
665 <listitem><simpara> | |
666 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser | |
667 <option>-vo aa</option>!). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer | |
668 (testé avec SDL 1.2.1). | |
669 </simpara></listitem> | |
670 <listitem><simpara> | |
671 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | |
672 </simpara></listitem> | |
673 </itemizedlist> | |
674 </sect4> | |
675 | |
676 | |
677 <sect4 id="svgalib"> | |
678 <title>SVGAlib</title> | |
679 | |
680 <formalpara> | |
681 <title>INSTALLATION</title> | |
682 <para> | |
683 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que | |
684 <application>MPlayer</application> construise son driver SVGAlib driver (autodetecté, | |
685 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> | |
686 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | |
687 </para> | |
688 </formalpara> | |
689 | |
690 <note> | |
691 <para> | |
692 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active | |
693 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement | |
694 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, | |
695 mais qui est un peu plus rapide. | |
696 </para> | |
697 </note> | |
698 | |
699 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | |
700 <para> | |
701 SVGAlib incorpore EGAlib, et MPlayer a la possibilité d'afficher n'importe quel film | |
702 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: | |
703 </para> | |
704 </formalpara> | |
705 | |
706 <itemizedlist> | |
707 <listitem><simpara> | |
708 carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp | |
709 </simpara></listitem> | |
710 <listitem><simpara> | |
711 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp | |
712 </simpara></listitem> | |
713 </itemizedlist> | |
714 | |
715 <para> | |
716 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: | |
717 <option>-bpp 4</option> | |
718 </para> | |
719 | |
720 <para> | |
721 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: | |
722 <screen>-vf scale=640:350</screen> | |
723 ou | |
724 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
725 </para> | |
726 | |
727 <para> | |
728 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise | |
729 qualité: | |
730 <screen>-sws 4</screen> | |
731 </para> | |
732 | |
733 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
734 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
10109 | 735 <screen>-noaspect</screen> |
736 </para> | |
737 | |
738 <note><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
739 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
10109 | 740 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai |
741 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | |
742 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | |
743 </para></note> | |
744 | |
745 <para> | |
746 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | |
11292 | 747 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
10109 | 748 |
749 </para> | |
750 </sect4> | |
751 | |
752 | |
753 <sect4 id="fbdev"> | |
754 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> | |
755 | |
756 <para> | |
757 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. | |
758 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau | |
759 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | |
760 </para> | |
761 | |
762 <para> | |
763 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | |
764 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce cas, VESAfb reste | |
765 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (également nommé UniVBE) | |
766 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez | |
767 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | |
768 </para> | |
769 | |
770 <para> | |
771 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: | |
772 </para> | |
773 | |
774 <variablelist> | |
775 <varlistentry> | |
776 <term><option>-fb</option></term> | |
777 <listitem><simpara> | |
778 spécifie le device framebuffer a utiliser (<filename>/dev/fb0</filename>) | |
779 </simpara></listitem> | |
780 </varlistentry> | |
781 <varlistentry> | |
782 <term><option>-fbmode</option></term> | |
783 <listitem><simpara> | |
784 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
785 </simpara></listitem> | |
786 </varlistentry> | |
787 <varlistentry> | |
788 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
789 <listitem><simpara> | |
790 fichier de configuration des modes (<filename>/etc/fb.modes</filename> par défaut) | |
791 </simpara></listitem> | |
792 </varlistentry> | |
793 <varlistentry> | |
11289 | 794 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
795 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
796 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
10109 | 797 <listitem><simpara> |
798 valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir | |
799 <filename>example.conf</filename> | |
800 </simpara></listitem> | |
801 </varlistentry> | |
802 </variablelist> | |
803 | |
804 <para> | |
805 | |
806 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> | |
807 </para> | |
808 | |
809 <itemizedlist> | |
810 <listitem><para> | |
811 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
812 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
10109 | 813 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
814 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
815 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par |
10109 | 816 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option |
817 <option>-bpp</option>. | |
818 </para></listitem> | |
819 <listitem><para> | |
10132 | 820 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
821 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). | |
10109 | 822 </para></listitem> |
823 <listitem><para> | |
824 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: | |
825 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> | |
826 ou | |
827 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
828 et l'économiseur d'écran: | |
829 <screen>setterm -blank 0</screen> | |
830 Pour afficher de nouveau le curseur: | |
831 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
832 ou | |
833 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
834 </para></listitem> | |
835 </itemizedlist> | |
836 | |
837 <note> | |
838 <para> | |
839 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | |
840 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
841 <application>MPlayer</application>. |
10109 | 842 </para> |
843 </note> | |
844 </sect4> | |
845 | |
846 | |
847 <sect4 id="mga_vid"> | |
848 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | |
849 | |
850 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
851 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
852 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et |
10109 | 853 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console |
854 framebuffer que sous X. | |
855 </para> | |
856 | |
857 <warning> | |
858 <para> | |
859 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous | |
860 pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | |
861 </para> | |
862 </warning> | |
863 | |
864 <procedure> | |
865 <title>Installation:</title> | |
866 <step><para> | |
867 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: | |
868 <screen> | |
869 cd drivers | |
870 make<!-- | |
871 --></screen> | |
872 </para></step> | |
873 <step><para> | |
874 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: | |
875 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> | |
876 et chargez le pilote avec | |
877 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
878 </para></step> | |
879 <step><para> | |
880 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant | |
881 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
882 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
10109 | 883 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
884 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | |
885 </para></step> | |
886 <step><para> | |
887 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier | |
888 <filename>/etc/modules.conf</filename>: | |
889 | |
890 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
891 | |
892 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans | |
893 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. | |
894 </para><para> | |
895 Puis exécutez | |
896 <screen>depmod -a</screen> | |
897 </para></step> | |
898 <step><para> | |
899 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | |
900 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et | |
901 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, | |
902 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou | |
903 <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. | |
904 </para></step> | |
905 </procedure> | |
906 | |
907 <para> | |
908 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. | |
909 </para> | |
910 | |
911 <para> | |
912 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par | |
913 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | |
914 luminosité: | |
915 | |
916 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
917 </para> | |
918 </sect4> | |
919 | |
920 | |
921 <sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> | |
922 <title>Support YUV 3Dfx</title> | |
923 <para> | |
924 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | |
925 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler | |
926 avec | |
927 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
928 </para> | |
929 </sect4> | |
930 | |
931 | |
932 <sect4 id="opengl"> | |
933 <title>Sortie OpenGL</title> | |
934 | |
935 <para> | |
936 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | |
937 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec | |
938 Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez | |
939 une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable. | |
940 </para> | |
941 | |
942 <para> | |
943 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | |
944 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | |
945 <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> pour son téléchargement et les infos | |
946 d'installation. | |
947 </para> | |
948 | |
949 <para> | |
950 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 | |
951 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> pour | |
952 son téléchargement et les infos d'installation. | |
953 </para> | |
954 </sect4> | |
955 | |
956 | |
957 <sect4 id="aalib"> | |
958 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> | |
959 | |
960 <para> | |
961 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | |
962 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | |
963 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède | |
964 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> | |
965 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. | |
966 | |
967 </para> | |
968 | |
969 <para> | |
970 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les | |
971 options de rendu: | |
972 </para> | |
973 | |
974 <informaltable> | |
975 <tgroup cols="2"> | |
976 <thead> | |
977 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
978 </thead> | |
979 <tbody> | |
980 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
981 diminue le contraste | |
982 </entry></row> | |
983 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
984 augmente le contraste | |
985 </entry></row> | |
986 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
987 diminue la luminosité | |
988 </entry></row> | |
989 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
990 augmente la luminosité | |
991 </entry></row> | |
992 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
993 active/désactive le rendu rapide | |
994 </entry></row> | |
995 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
996 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
10109 | 997 </entry></row> |
998 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
999 inverse l'image | |
1000 </entry></row> | |
1001 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
1002 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa | |
1003 </entry></row> | |
1004 </tbody> | |
1005 </tgroup> | |
1006 </informaltable> | |
1007 | |
1008 <variablelist> | |
1009 <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes:</title> | |
1010 <varlistentry> | |
1011 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1012 <listitem><para> | |
1013 change la couleur de l'OSD | |
1014 </para></listitem> | |
1015 </varlistentry> | |
1016 <varlistentry> | |
1017 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1018 <listitem><para> | |
1019 change la couleur des sous-titres | |
1020 </para><para> | |
1021 where <replaceable>V</replaceable> peut être: | |
1022 <literal>0</literal> (normal), | |
1023 <literal>1</literal> (noir), | |
1024 <literal>2</literal> (gras), | |
1025 <literal>3</literal> (fontes grasses), | |
1026 <literal>4</literal> (inversé), | |
1027 <literal>5</literal> (spécial). | |
1028 </para></listitem> | |
1029 </varlistentry> | |
1030 </variablelist> | |
1031 | |
1032 <variablelist> | |
1033 <title>AAlib lui même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> | |
1034 <varlistentry> | |
1035 <term><option>-aadriver</option></term> | |
1036 <listitem><simpara> | |
1037 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | |
1038 </simpara></listitem> | |
1039 </varlistentry> | |
1040 <varlistentry> | |
1041 <term><option>-aaextended</option></term> | |
1042 <listitem><simpara> | |
1043 utilise les 256 caractères | |
1044 </simpara></listitem> | |
1045 </varlistentry> | |
1046 <varlistentry> | |
1047 <term><option>-aaeight</option></term> | |
1048 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1049 utilise l'ASCII 8 bits |
10109 | 1050 </simpara></listitem> |
1051 </varlistentry> | |
1052 <varlistentry> | |
1053 <term><option>-aahelp</option></term> | |
1054 <listitem><simpara> | |
1055 affiche toutes les options de aalib | |
1056 </simpara></listitem> | |
1057 </varlistentry> | |
1058 </variablelist> | |
1059 | |
1060 <note> | |
1061 <para> | |
1062 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X, et prend | |
1063 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour | |
1064 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est | |
1065 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | |
11261 | 1066 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
10109 | 1067 </para> |
1068 </note> | |
1069 | |
1070 <para> | |
1071 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | |
1072 rapide pour afficher toutes les trames ! | |
1073 </para> | |
1074 | |
1075 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1076 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1077 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
10109 | 1078 un accès en écriture sur |
1079 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | |
1080 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | |
1081 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. | |
1082 </para> | |
1083 </sect4> | |
1084 | |
1085 | |
1086 <sect4 id="vesa"> | |
1087 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> | |
1088 | |
1089 <para> | |
1090 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> | |
1091 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0+. Un autre avantage | |
1092 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. | |
1093 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | |
1094 1998</citetitle> (Page 70): | |
1095 </para> | |
1096 | |
1097 <blockquote> | |
1098 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | |
1099 <para> | |
1100 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | |
1101 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS | |
1102 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1103 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1104 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de |
10109 | 1105 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne |
1106 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes | |
1107 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
1108 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | |
1109 actif. | |
1110 </para> | |
1111 </formalpara> | |
1112 </blockquote> | |
1113 | |
1114 <para> | |
1115 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose | |
1116 que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante). | |
1117 </para> | |
1118 | |
1119 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1120 <title>AVANTAGES</title> | |
1121 <listitem><simpara> | |
1122 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne | |
1123 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. | |
1124 </simpara></listitem> | |
1125 <listitem><simpara> | |
1126 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux | |
1127 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en | |
1128 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
1129 </simpara></listitem> | |
1130 <listitem><simpara> | |
1131 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> | |
1132 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | |
1133 </simpara></listitem> | |
1134 <listitem><simpara> | |
1135 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un | |
1136 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1137 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). |
10109 | 1138 </simpara></listitem> |
1139 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1140 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
10109 | 1141 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! |
1142 </simpara></listitem> | |
1143 <listitem><simpara> | |
1144 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | |
11289 | 1145 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
10109 | 1146 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1147 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer |
10109 | 1148 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> |
1149 les options de votre moniteur. | |
1150 </simpara></listitem> | |
1151 </itemizedlist> | |
1152 | |
1153 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1154 <title>DÉSAVANTAGES</title> | |
1155 <listitem><simpara> | |
1156 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. | |
1157 </simpara></listitem> | |
1158 <listitem><simpara> | |
1159 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
1160 </simpara></listitem> | |
1161 <listitem><simpara> | |
1162 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. | |
1163 </simpara></listitem> | |
1164 </itemizedlist> | |
1165 | |
1166 <important> | |
1167 <para> | |
1168 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne | |
1169 fonctionnera pas ! | |
1170 | |
1171 </para> | |
1172 </important> | |
1173 | |
1174 <variablelist> | |
1175 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> | |
1176 <varlistentry> | |
1177 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
1178 <listitem><simpara> | |
1179 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et | |
1180 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez | |
1181 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous | |
1182 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> | |
1183 du mode dga. | |
1184 </simpara></listitem> | |
1185 </varlistentry> | |
1186 </variablelist> | |
1187 | |
1188 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1189 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> | |
1190 <listitem><simpara> | |
1191 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre | |
1192 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | |
1193 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la | |
1194 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. | |
1195 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire | |
1196 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple. | |
1197 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour | |
1198 la localisation de fbdev). | |
1199 </simpara></listitem> | |
1200 <listitem><simpara> | |
1201 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à | |
1202 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous | |
1203 avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le | |
1204 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de | |
1205 toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur. | |
1206 </simpara></listitem> | |
1207 <listitem><simpara> | |
1208 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
1209 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre | |
1210 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez à la | |
1211 première de la même façon. | |
1212 </simpara></listitem> | |
1213 <listitem><simpara> | |
1214 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | |
1215 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1216 uniquement à ce moment-là. |
10109 | 1217 </simpara></listitem> |
1218 </itemizedlist> | |
1219 </sect4> | |
1220 | |
1221 | |
1222 <sect4 id="x11"> | |
1223 <title>X11</title> | |
1224 | |
1225 <para> | |
1226 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans | |
1227 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | |
1228 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options | |
1229 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement | |
1230 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou | |
1231 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. | |
1232 </para> | |
1233 | |
1234 <para> | |
1235 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération | |
1236 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du | |
1237 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant | |
1238 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de | |
1239 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! | |
1240 </para> | |
1241 | |
1242 <para> | |
1243 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode | |
1244 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | |
1245 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | |
1246 | |
1247 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1248 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1249 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
10109 | 1250 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
1251 </simpara></listitem> | |
1252 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1253 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
10109 | 1254 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1255 et | |
1256 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | |
1257 </simpara></listitem> | |
1258 </itemizedlist> | |
1259 </para> | |
1260 | |
1261 <para> | |
1262 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie | |
1263 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis | |
1264 pour les basses résolutions. | |
1265 </para> | |
1266 </sect4> | |
1267 | |
1268 | |
1269 <sect4 id="vidix"> | |
1270 <title>VIDIX</title> | |
1271 | |
1272 <formalpara> | |
1273 <title>PRÉAMBULE</title> | |
1274 <para> | |
1275 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo | |
1276 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. | |
1277 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur | |
1278 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. | |
1279 Il est aussi très portable. | |
1280 </para> | |
1281 </formalpara> | |
1282 <para> | |
1283 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces | |
1284 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | |
1285 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | |
1286 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas | |
1287 une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. | |
1288 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à | |
1289 dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture | |
1290 vidéo. | |
1291 </para> | |
1292 | |
1293 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1294 <title>UTILISATION</title> | |
1295 <listitem><simpara> | |
1296 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | |
1297 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | |
1298 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | |
1299 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | |
1300 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1301 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section |
10109 | 1302 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire |
1303 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | |
1304 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | |
1305 </simpara></listitem> | |
1306 <listitem><simpara> | |
11167 | 1307 Il y a un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1308 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1309 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1310 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1311 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1312 dans une console texte. Voir la section |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1313 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid section</link> pour plus d'informations. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1314 </simpara></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1315 <listitem><simpara> |
10109 | 1316 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1317 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | |
1318 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. | |
1319 </simpara></listitem> | |
1320 </itemizedlist> | |
1321 | |
1322 <para> | |
1323 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> | |
1324 n'a pas d'importance. | |
1325 </para> | |
1326 | |
1327 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1328 <title>BESOINS</title> | |
1329 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1330 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1331 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
10109 | 1332 </simpara></listitem> |
1333 <listitem><simpara> | |
1334 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les | |
1335 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques | |
1336 caractéristiques du serveur. | |
1337 </simpara></listitem> | |
1338 </itemizedlist> | |
1339 | |
1340 <formalpara> | |
1341 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> | |
1342 <para> | |
1343 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> | |
1344 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | |
1345 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | |
1346 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | |
1347 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | |
11167 | 1348 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
10109 | 1349 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes: |
1350 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. | |
1351 </para> | |
1352 </formalpara> | |
1353 <para> | |
1354 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument | |
1355 en ligne de commande: | |
1356 | |
1357 | |
1358 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double fichier.avi</screen> | |
1359 ou | |
1360 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 fichier.avi</screen> | |
1361 | |
1362 | |
1363 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué | |
1364 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> | |
1365 votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | |
1366 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas | |
11167 | 1367 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
10109 | 1368 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1369 </para> | |
1370 | |
1371 <para> | |
1372 VIDIX est une toute nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre | |
1373 système (OS=abc CPU=xyz) elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | |
1374 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur | |
1375 les systèmes où X11 fonctionne. | |
1376 </para> | |
1377 | |
1378 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1379 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
10109 | 1380 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1381 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | |
1382 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | |
1383 </para> | |
1384 | |
1385 <procedure> | |
1386 <step><para> | |
1387 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | |
1388 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | |
1389 Téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec | |
1390 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour | |
1391 compiler) | |
1392 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. | |
1393 </para></step> | |
1394 <step><para> | |
1395 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | |
1396 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | |
1397 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1398 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1399 </para></step> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1400 <step><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1401 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1402 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1403 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. |
10109 | 1404 </para></step> |
1405 <step><para> | |
1406 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans | |
1407 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | |
1408 </para></step> | |
1409 <step><para> | |
1410 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les | |
1411 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du | |
1412 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1413 </para></step> | |
1414 <step><para> | |
1415 Recompilez et installez libdha. | |
1416 </para></step> | |
1417 </procedure> | |
1418 | |
1419 <sect5 id="vidix-ati"> | |
1420 <title>Cartes ATI</title> | |
1421 <para> | |
1422 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 | |
1423 jusqu'aux nouvelles Radeons. | |
1424 </para> | |
1425 | |
1426 <para> | |
1427 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | |
10334 | 1428 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser |
10109 | 1429 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
1430 </para> | |
1431 </sect5> | |
1432 | |
1433 <sect5 id="vidix-mga"> | |
1434 <title>Cartes Matrox</title> | |
1435 <para> | |
10334 | 1436 Les Matrox G200,G400,G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
10109 | 1437 </para> |
1438 | |
1439 <para> | |
1440 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le | |
1441 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> | |
1442 </para> | |
1443 </sect5> | |
1444 | |
1445 <sect5 id="vidix-trident"> | |
1446 <title>Cartes Trident</title> | |
1447 <para> | |
10334 | 1448 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1449 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | |
10109 | 1450 </para> |
1451 | |
1452 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1453 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1454 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
10109 | 1455 </para> |
1456 </sect5> | |
1457 | |
1458 <sect5 id="vidix-3dlabs"> | |
1459 <title>Cartes 3DLabs</title> | |
1460 <para> | |
1461 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | |
1462 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | |
1463 </para> | |
1464 </sect5> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1465 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1466 <sect5 id="vidix-nvidia"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1467 <title>Cartes nVidia</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1468 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1469 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1470 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1471 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1472 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1473 <itemizedlist spacing="compact"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1474 <title>LIMITATIONS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1475 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1476 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1477 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1478 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1479 <filename>nv.o</filename> de XFree86. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1480 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1481 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1482 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1483 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1484 les décodeurs de la famille libavcodec. Cela nous laisse les codecs utilisables |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1485 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1486 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1487 La syntaxe est la suivante: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1488 <screen> |
11271
252fb0cf331a
spelling fixes, mostly by <ismail.donmez@boun.edu.tr>
diego
parents:
11261
diff
changeset
|
1489 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds fichierdivx3.avi |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1490 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1491 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1492 </itemizedlist> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1493 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1494 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1495 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1496 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1497 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1498 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1499 <screen> |
11271
252fb0cf331a
spelling fixes, mostly by <ismail.donmez@boun.edu.tr>
diego
parents:
11261
diff
changeset
|
1500 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix exemple.avi |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1501 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1502 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1503 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1504 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1505 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1506 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1507 </sect5> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1508 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1509 <sect5 id="vidix-sis"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1510 <title>Cartes SiS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1511 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1512 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1513 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1514 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1515 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1516 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1517 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1518 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1519 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1520 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1521 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1522 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1523 </sect5> |
10109 | 1524 </sect4> |
1525 | |
1526 <sect4 id="directfb"> | |
1527 <title>DirectFB</title> | |
1528 <blockquote><para> | |
1529 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre | |
1530 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | |
1531 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> | |
1532 </para></blockquote> | |
1533 | |
1534 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> | |
1535 | |
1536 <para> | |
1537 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que | |
1538 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture | |
1539 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la | |
1540 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | |
1541 </para> | |
1542 | |
1543 <para> | |
1544 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | |
1545 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | |
1546 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> | |
1547 (couche -1 par défaut: autodétection) | |
1548 </para> | |
1549 </sect4> | |
1550 | |
1551 <sect4 id="dfbmga"> | |
1552 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> | |
1553 <para> | |
1554 Veuillez lire la <link linkend="directfb">section DirectFB principale</link> pour | |
1555 avoir les informations générales. | |
1556 </para> | |
1557 | |
1558 <para> | |
1559 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox | |
1560 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> | |
1561 de la première tête. | |
1562 </para> | |
1563 | |
1564 <para> | |
1565 Les instructions pour le faire fonctionner peuvent être trouvées dans la | |
1566 <ulink url="../../tech/directfb.txt">tech section</ulink> | |
1567 ou directement sur la | |
1568 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">page web</ulink> | |
1569 de Ville Syrjala. | |
1570 </para> | |
1571 | |
1572 <note><para> | |
10132 | 1573 La première version de DirectFB que nous aurions pu faire fonctionner était la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1574 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
10132 | 1575 disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1576 portage du code CRTC2 dans <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu. |
10109 | 1577 </para></note> |
1578 </sect4> | |
1579 </sect3> | |
1580 | |
1581 <sect3 id="mpeg_decoders"> | |
1582 <title>Décodeurs MPEG</title> | |
1583 | |
1584 <sect4 id="dvb"> | |
11428 | 1585 <title>sorties et entrées DVB</title> |
10109 | 1586 <para> |
1587 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | |
1588 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | |
1589 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | |
1590 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz. | |
1591 </para> | |
1592 | |
1593 <para> | |
1594 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection | |
1595 avec | |
1596 </para> | |
1597 | |
1598 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1599 | |
1600 <para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para> | |
1601 | |
1602 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include | |
1603 </screen></para> | |
1604 | |
1605 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | |
1606 | |
1607 <formalpara> | |
1608 <title>UTILISATION</title> | |
1609 <para> | |
1610 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG1/2 standards) peut être fait avec cette | |
1611 commande: | |
1612 </para> | |
1613 </formalpara> | |
11428 | 1614 |
10109 | 1615 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes fichier.mpg|vob</screen></para> |
1616 | |
1617 <para> | |
1618 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG1 peut être obtenu | |
1619 en utilisant une commande comme celle-ci: | |
1620 </para> | |
1621 <para><screen> | |
1622 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes votrefichier.ext | |
1623 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand votrefichier.ext | |
1624 </screen></para> | |
1625 | |
1626 <para> | |
1627 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 | |
1628 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers | |
1629 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la | |
1630 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des | |
1631 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement | |
1632 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner | |
1633 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: | |
1634 </para> | |
1635 | |
1636 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1637 | |
1638 <para> | |
1639 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille | |
1640 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | |
1641 bandes noires. Pour voir un DivX en 640x384, essayez: | |
1642 </para> | |
1643 | |
1644 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 fichier.avi | |
1645 </screen></para> | |
1646 | |
1647 <para>Si votre CPU est trop lent pour un DivX en taille complète 720x576, essayez de | |
1648 diminuer la taille:</para> | |
1649 | |
1650 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 fichier.avi | |
1651 </screen></para> | |
1652 | |
1653 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> | |
1654 | |
1655 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 fichier.avi | |
1656 </screen></para> | |
1657 | |
1658 <para> | |
1659 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu | |
1660 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez | |
1661 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin | |
1662 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir | |
1663 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , | |
1664 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos <0-100></option> | |
1665 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). | |
1666 </para> | |
1667 | |
1668 <para> | |
1669 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | |
1670 l'option <option>-framedrop</option>. | |
1671 </para> | |
1672 | |
1673 <para> | |
1674 Pour garder les dimensions des fichiers DivX et obtenir les paramètres de zoom optimaux | |
1675 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), | |
1676 utilisez le nouveau filtre dvbscale: | |
1677 </para> | |
1678 | |
1679 <para><screen> | |
1680 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1681 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1682 </screen></para> | |
1683 | |
1684 <formalpara> | |
11428 | 1685 <title>Utilisez votre carte DVB pour regarder la TV numérique (module d'entrée DVB)</title> |
1686 <para> | |
1687 D'abord vous devez passer le paramètre <literal>dvb_shutdown_timeout=0</literal> | |
1688 au module noyau <filename>dvb-core</filename>, ou MPlayer se terminera après | |
1689 10 secondes. | |
1690 </para> | |
1691 </formalpara> | |
1692 | |
1693 <para> | |
1694 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et | |
1695 <command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet | |
1696 de pilotes. | |
1697 </para> | |
1698 | |
1699 <para> | |
1700 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que | |
1701 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> | |
1702 (c'est la base du module d'entrée DVB). | |
1703 </para> | |
1704 | |
1705 <para> | |
1706 Maintenant vous devriez compiler un fichier | |
1707 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par | |
1708 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par | |
1709 <command>scan</command>. | |
1710 </para> | |
1711 | |
1712 <para> | |
1713 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement | |
1714 disponibles, ou MPlayer plantera sur les autres. | |
1715 </para> | |
1716 | |
1717 <para> | |
1718 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | |
1719 </para> | |
1720 | |
1721 <screen> | |
1722 mplayer dvb:// | |
1723 </screen> | |
1724 | |
1725 <para> | |
1726 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez | |
1727 </para> | |
1728 | |
1729 <screen> | |
1730 mplayer dvb://R1 | |
1731 </screen> | |
1732 | |
1733 <para> | |
1734 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et | |
1735 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | |
1736 <link linkend="subosd">sous-système OSD</link> fonctionnel). | |
1737 </para> | |
1738 | |
1739 <para> | |
1740 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | |
1741 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | |
1742 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | |
1743 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | |
1744 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans | |
1745 votre <filename>channels.conf</filename>. | |
1746 </para> | |
1747 | |
1748 <para> | |
1749 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | |
1750 </para> | |
1751 | |
1752 <screen> | |
1753 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1754 </screen> | |
1755 | |
1756 <para> | |
1757 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) | |
1758 vous pouvez lancer une commande comme | |
1759 </para> | |
1760 | |
1761 <screen> | |
1762 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1763 </screen> | |
1764 | |
1765 <para> | |
1766 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer | |
1767 au module d'entrée DVB. | |
1768 </para> | |
1769 | |
1770 <formalpara> | |
10109 | 1771 <title>FUTUR</title> |
1772 <para> | |
1773 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | |
1774 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | |
1775 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1776 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
10109 | 1777 </para> |
1778 </formalpara> | |
1779 | |
1780 <para> | |
1781 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | |
1782 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | |
1783 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG2 et MPEG4 (décompression | |
1784 partielle). | |
1785 </para> | |
1786 </sect4> | |
1787 | |
1788 <sect4 id="dxr2"> | |
1789 <title>DXR2</title> | |
1790 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | |
1791 <para> | |
1792 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | |
1793 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1794 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
10109 | 1795 </para> |
1796 | |
1797 <variablelist> | |
1798 <title>UTILISATION</title> | |
1799 <varlistentry> | |
1800 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
1801 <listitem><para>active la sortie TV</para></listitem> | |
1802 </varlistentry> | |
1803 | |
1804 <varlistentry> | |
1805 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
1806 <listitem><para>active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> | |
1807 </varlistentry> | |
1808 | |
1809 <varlistentry> | |
1810 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | |
1811 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> | |
1812 </varlistentry> | |
1813 </variablelist> | |
1814 | |
1815 <para> | |
1816 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres | |
1817 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec | |
1818 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres | |
1819 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous | |
1820 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous | |
1821 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | |
1822 résultats acceptables. | |
1823 </para> | |
1824 | |
1825 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | |
1826 </sect4> | |
1827 | |
1828 <sect4 id="dxr3"> | |
1829 <title>DXR3/Hollywood+</title> | |
1830 <para> | |
1831 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes | |
1832 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de | |
1833 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. | |
1834 </para> | |
1835 | |
1836 <para> | |
1837 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version | |
1838 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | |
1839 d'installation sur le site | |
1840 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. | |
1841 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se | |
1842 faire sans problèmes. | |
1843 </para> | |
1844 | |
1845 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
1846 <variablelist> | |
1847 <title>UTILISATION</title> | |
1848 <varlistentry> | |
1849 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> | |
1850 <listitem><para> | |
1851 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous | |
1852 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | |
1853 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez MPlayer avec la sortie dxr3 et | |
1854 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres | |
1855 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | |
1856 la GUI de MPlayer dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous | |
1857 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. | |
1858 | |
1859 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | |
1860 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous | |
1861 utilisez le prebuffering MPlayer essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données | |
1862 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente MPlayer utilisera près de, voir | |
1863 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG | |
1864 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme MPlayer n'aura pas besoin de le | |
1865 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. | |
1866 | |
1867 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | |
1868 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins | |
1869 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | |
1870 | |
1871 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, | |
1872 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | |
1873 éviter les éventuelles pertes de synchro. | |
1874 | |
1875 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | |
1876 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 | |
1877 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de MPlayer elle | |
1878 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. | |
1879 | |
1880 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | |
1881 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | |
1882 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) | |
1883 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser | |
1884 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme | |
1885 courante. | |
1886 | |
1887 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser | |
1888 si vous avez plus d'une carte em8300. | |
1889 | |
1890 Chacune de ces options peut être laissé de côté. | |
1891 | |
1892 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. | |
1893 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de | |
1894 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous | |
1895 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez | |
1896 avec <option>:sync</option>. | |
1897 </para></listitem> | |
1898 </varlistentry> | |
1899 | |
1900 <varlistentry> | |
1901 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
1902 <listitem><para> | |
1903 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique | |
1904 (0 si une carte). | |
1905 </para></listitem> | |
1906 </varlistentry> | |
1907 | |
1908 <varlistentry> | |
1909 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> | |
1910 <listitem><para> | |
1911 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux | |
1912 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | |
1913 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz | |
1914 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | |
1915 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique | |
1916 (<option>-ac hwac3</option>). | |
1917 </para></listitem> | |
1918 </varlistentry> | |
1919 | |
1920 <varlistentry> | |
1921 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
1922 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1923 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), |
10109 | 1924 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que libavcodec (lavc) ou libfame (fame). |
1925 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est | |
1926 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | |
1927 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | |
1928 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | |
1929 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | |
1930 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1931 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1932 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
10109 | 1933 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
1934 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | |
1935 </para></listitem> | |
1936 </varlistentry> | |
1937 | |
1938 <varlistentry> | |
1939 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
1940 <listitem><para> | |
1941 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1942 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de |
10109 | 1943 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord |
1944 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | |
1945 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | |
1946 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | |
1947 </para></listitem> | |
1948 </varlistentry> | |
1949 | |
1950 <varlistentry> | |
1951 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
1952 <listitem><para> | |
1953 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio | |
1954 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit | |
1955 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | |
1956 </para></listitem> | |
1957 </varlistentry> | |
1958 </variablelist> | |
1959 </sect4> | |
1960 | |
1961 </sect3> | |
1962 | |
1963 <sect3 id="other"> | |
1964 <title>Autres matériels de visualisation</title> | |
1965 | |
1966 <sect4 id="zr"> | |
1967 <title>Zr</title> | |
1968 | |
1969 <para> | |
1970 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | |
1971 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1972 la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1973 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem>libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
10109 | 1974 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
1975 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | |
1976 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | |
1977 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | |
1978 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du | |
1979 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. | |
1980 </para> | |
1981 | |
1982 <para> | |
1983 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | |
1984 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner | |
1985 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script | |
1986 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | |
1987 <screen>./configure --enable-zr</screen> | |
1988 </para> | |
1989 <para> | |
1990 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des | |
1991 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être | |
1992 obtenue en exécutant | |
1993 <screen>mplayer -zrhelp</screen> | |
1994 </para> | |
1995 | |
1996 <para> | |
1997 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | |
1998 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | |
1999 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | |
2000 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | |
2001 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2002 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel |
10109 | 2003 bilinéaire rapide. La ligne de commande est |
2004 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 film.avi</screen> | |
2005 </para> | |
2006 | |
2007 <para> | |
11292 | 2008 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2009 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et | |
10109 | 2010 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, |
2011 alors vous taperez la commande suivante | |
2012 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi</screen> | |
2013 </para> | |
2014 | |
2015 <para> | |
2016 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez | |
2017 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi</screen> | |
2018 </para> | |
2019 | |
2020 <para> | |
2021 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode | |
11428 | 2022 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2023 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
11428 | 2024 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> |
2025 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. | |
10109 | 2026 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur |
2027 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | |
2028 10, alors vous taperez la commande suivante | |
2029 <screen> | |
2030 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
2031 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 film.avi | |
2032 </screen> | |
2033 </para> | |
2034 | |
2035 <para> | |
2036 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | |
2037 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> | |
2038 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | |
2039 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. | |
2040 </para> | |
2041 | |
2042 <para> | |
2043 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas XawTV sur le | |
2044 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, | |
2045 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> XawTV, | |
2046 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer MPlayer, d'attendre que MPlayer se | |
2047 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper XawTV. | |
2048 </para> | |
2049 </sect4> | |
2050 | |
2051 <sect4 id="blinkenlights"> | |
2052 <title>Blinkenlights</title> | |
2053 <para> | |
2054 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | |
2055 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2056 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | |
2057 | |
2058 </para> | |
2059 </sect4> | |
2060 </sect3> | |
2061 | |
2062 <sect3 id="tvout"> | |
2063 <title>Sortie TV</title> | |
2064 | |
2065 <sect4 id="tvout-mga-g400"> | |
2066 <title>Cartes Matrox G400</title> | |
2067 | |
2068 <para> | |
2069 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: | |
2070 </para> | |
2071 | |
2072 <important> | |
2073 <para> | |
2074 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2075 SVP ! |
10109 | 2076 </para> |
2077 </important> | |
2078 | |
2079 <variablelist> | |
2080 <varlistentry> | |
2081 <term>XFree86</term> | |
2082 <listitem><para> | |
2083 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le | |
2084 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur | |
2085 la TV. | |
2086 </para><para> | |
2087 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> | |
2088 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | |
2089 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2090 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
10109 | 2091 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
2092 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | |
2093 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | |
2094 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | |
2095 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | |
2096 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). | |
2097 </para></listitem> | |
2098 </varlistentry> | |
2099 <varlistentry> | |
2100 <term>Framebuffer</term> | |
2101 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2102 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
10109 | 2103 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables pour cela. |
2104 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation | |
2105 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | |
2106 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | |
2107 </para> | |
2108 | |
2109 <procedure> | |
2110 <step><para> | |
2111 Entrez <filename class="directory">TVout/matroxset</filename> et tapez | |
2112 <command>make</command>. Installez <filename class="directory">matroxset</filename> into | |
2113 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
2114 </para></step> | |
2115 <step><para> | |
2116 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, entrez dans | |
2117 <filename class="directory">TVout/fbset</filename> et tapez <command>make</command>. | |
2118 Installez <filename class="directory">fbset</filename> quelque part dans votre | |
2119 <envar>PATH</envar>. | |
2120 </para></step> | |
2121 <step><para> | |
10254 | 2122 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, entrez dans |
2123 <filename class="directory">TVout/con2fb</filename> et tapez <command>make</command>. | |
2124 Installez <filename class="directory">con2fb</filename> quelque part dans votre | |
2125 <envar>PATH</envar>. | |
2126 </para></step> | |
2127 <step><para> | |
10109 | 2128 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
2129 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | |
2130 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2131 possible !). |
10109 | 2132 </para></step> |
2133 <step><para> | |
2134 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous | |
2135 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | |
2136 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si | |
2137 l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable | |
2138 de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres | |
2139 résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
2140 </para></step> | |
2141 <step><para> | |
2142 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe | |
2143 quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes | |
2144 suivantes: | |
2145 | |
2146 <screen> | |
2147 echo -e '\033[?25l' | |
2148 setterm -blank 0<!-- | |
2149 --></screen> | |
2150 ou | |
2151 <screen> | |
2152 setterm -cursor off | |
2153 setterm -blank 0<!-- | |
2154 --></screen> | |
2155 | |
2156 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran... Pour réactiver | |
2157 le curseur: | |
2158 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | |
2159 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2160 </para></step> | |
2161 <step><para> | |
2162 Yeah kewl. Démarrez le film avec | |
2163 <screen> | |
2164 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- | |
2165 --></screen> | |
2166 | |
2167 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple | |
2168 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2169 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2170 spécifier une résolution différente... |
10109 | 2171 </para></step> |
2172 <step><para> | |
2173 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle | |
2174 (meilleure que Xv) !</emphasis> | |
2175 </para></step> | |
2176 </procedure> | |
2177 </listitem> | |
2178 </varlistentry> | |
2179 </variablelist> | |
2180 | |
2181 <formalpara> | |
2182 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> | |
2183 <para> | |
2184 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels | |
2185 dommages causés par cette documentation. | |
2186 </para> | |
2187 </formalpara> | |
2188 | |
2189 <formalpara> | |
2190 <title>Cable pour G400</title> | |
2191 <para> | |
2192 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2193 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz). | |
2194 </para> | |
2195 </formalpara> | |
2196 | |
2197 <formalpara> | |
2198 <title>Cable pour G450</title> | |
2199 <para> | |
2200 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2201 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | |
2202 (info donnée par Balázs Kerekes). | |
2203 </para> | |
2204 </formalpara> | |
2205 </sect4> | |
2206 | |
2207 <sect4 id="tv-out_matrox_g450"> | |
2208 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> | |
2209 <para> | |
2210 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | |
2211 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | |
2212 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2213 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
10109 | 2214 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2215 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | |
2216 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | |
2217 le moment. | |
2218 </para> | |
2219 | |
2220 <para> | |
2221 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du | |
2222 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en | |
2223 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement | |
2224 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. | |
2225 </para> | |
2226 | |
2227 <para> | |
2228 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur | |
2229 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | |
2230 </para> | |
2231 </sect4> | |
2232 | |
2233 | |
2234 <sect4 id="tvout-ati"> | |
2235 <title>Cartes ATI</title> | |
2236 | |
2237 <formalpara> | |
2238 <title>PRÉAMBULE</title> | |
2239 <para> | |
2240 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de | |
2241 leur technologie Macrovision sous licence. | |
2242 </para> | |
2243 </formalpara> | |
2244 | |
2245 <itemizedlist> | |
2246 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> | |
2247 <listitem><simpara> | |
2248 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | |
2249 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2250 </simpara></listitem> | |
2251 <listitem><simpara> | |
2252 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | |
2253 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2254 </simpara></listitem> | |
2255 <listitem><simpara> | |
2256 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | |
2257 supporté par <application>MPlayer</application> ! | |
2258 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | |
2259 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
2260 </simpara></listitem> | |
2261 <listitem><simpara> | |
2262 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: | |
2263 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. | |
2264 </simpara></listitem> | |
2265 </itemizedlist> | |
2266 | |
2267 <para> | |
2268 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, | |
2269 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | |
2270 </para> | |
2271 | |
2272 <para> | |
2273 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2274 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2275 uniquement durant cette phase. |
10109 | 2276 </para> |
2277 </sect4> | |
2278 | |
2279 | |
2280 <sect4 id="tvout-voodoo"> | |
2281 <title>Voodoo 3</title> | |
2282 <para> | |
2283 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | |
2284 </para> | |
2285 </sect4> | |
2286 | |
2287 <sect4 id="tvout-nvidia"> | |
2288 <title>nVidia</title> | |
2289 <para> | |
2290 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | |
2291 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | |
2292 de cette documentation. | |
2293 </para> | |
2294 | |
2295 <para> | |
11292 | 2296 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la |
10109 | 2297 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon |
2298 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): | |
2299 | |
2300 <programlisting> | |
2301 Section "Device" | |
2302 Identifier "GeForce" | |
2303 VendorName "ASUS" | |
2304 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2305 Driver "nvidia" | |
2306 #Option "NvAGP" "1" | |
2307 Option "NoLogo" | |
2308 Option "CursorShadow" "on" | |
2309 | |
2310 Option "TwinView" | |
2311 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2312 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2313 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2314 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2315 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
2316 | |
2317 EndSection | |
2318 </programlisting> | |
2319 </para> | |
2320 | |
2321 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2322 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
10109 | 2323 </para> |
2324 </sect4> | |
11292 | 2325 |
2326 <sect4 id="tvout-neomagic"> | |
2327 <title>Neomagic</title> | |
2328 <para> | |
2329 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. | |
2330 À éviter si possible. | |
2331 </para> | |
2332 <para> | |
2333 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable | |
2334 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options | |
2335 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres | |
2336 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer | |
2337 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. | |
2338 </para> | |
2339 <para> | |
2340 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours | |
2341 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages | |
2342 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. | |
2343 </para> | |
2344 </sect4> | |
10109 | 2345 </sect3> |
2346 </sect2> |