annotate DOCS/SUB+OSD @ 1677:1bf2c3dbc36e

Resolved endianess issues.
author zybi
date Fri, 24 Aug 2001 10:46:31 +0000
parents c817a44598cd
children
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
941
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
1 SUBTITLES
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
2 ---------
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
3 Yes, mplayer also supports many kinds of subtitles. Currently (2001/06/01)
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
4 7 kinds of subtitle can be used by the subreader code. To see what are
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
5 these subtitle formats, see subreader.c, line ~20.
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
6
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
7 Subtitles are displayed with a technique called 'OSD', On Screen Display.
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
8 OSD is used to display current time, volume bar, seek bar etc.
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
9
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
10
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
11 INSTALLING OSD and SUB
1571
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
12 ----------------------
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
13
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
14 You need an mplayer font package to be able to use OSD/SUB feature.
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
15 There are many ways to get it:
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
16
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
17 1. use the font generator tool at TOOLS/subfont-c
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
18 It's a complete tool to convert from TTF/Type1/etc font to mplayer font pkg.
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
19 (read TOOLS/subfont-c/README for details)
941
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
20
1571
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
21 2. use the font generator GIMP plugin at TOOLS/subfont-GIMP
1579
aa9701e50580 typo fixed
folke
parents: 1571
diff changeset
22 (note: you must have HSI RAW plugin too, see URL below)
941
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
23
1571
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
24 3. download ready-to-use font packages from mplayer site.
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
25 Note: currently available fonts are only for limited iso 8859-1/2 support,
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
26 and there is a few special version for korean, russian etc codepages.
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
27 You'd better building font yourself with tool mentioned above.
1604
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
28 Font should have appropriate font.desc file which maps unicode font
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
29 positions to the actual code page of the subtitles text. Other solution
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
30 is to have subtitles encoded in utf8 encoding and use -utf8 option
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
31 or just name the subtitles file <video_name>.utf and have it in the same
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
32 dir as the video file. Recoding from different codepages to utf8 could be
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
33 done by using konwert (debian) or iconv (RedHat) programs.
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
34
c817a44598cd if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
atlka
parents: 1579
diff changeset
35
1571
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
36 some usefull URLs:
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
37 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/ - ISO fonts, OBSOLETED!
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
38 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/ - various fonts by users
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
39 http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer - korean fonts & RAW plugin
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
40
942
8d143866fc65 comprehensiver ;)
laaz
parents: 941
diff changeset
41 After that, UNZIP the files to ~/.mplayer/font/
941
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
42 Now you have to see a clock at the upper left corner of the movie
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
43 (switch it off with 'o')
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
44
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
45 OSD has 3 states: (switch with 'o')
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
46 - clock + volume bar + seek bar + sub (default)
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
47 - volume bar + seek bar + sub
9ef695a87cc0 filename changes
laaz
parents:
diff changeset
48 - only sub
1571
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
49
6435106db259 updated
arpi
parents: 1214
diff changeset
50 You can change default behaviour by setting osdlevel= variable in config file.