Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/video.xml @ 13801:245f5d4b4af7
Fixed the assumption user will always give 2+ args to the program.
author | al |
---|---|
date | Fri, 29 Oct 2004 22:05:34 +0000 |
parents | 47f653a0edd2 |
children | 849d579cc92b |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
11914 | 2 <!-- synced with 1.49 --> |
10109 | 3 <sect2 id="video-dev"> |
4 <title>Sorties vidéo</title> | |
5 | |
6 <sect3 id="mtrr"> | |
7 <title>Réglage MTRR</title> | |
8 | |
9 <para> | |
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain | |
11 important de performances. | |
12 </para> | |
13 | |
14 <para> | |
11428 | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
10109 | 16 <screen> |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree | |
25 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement. | |
26 </para> | |
27 | |
28 <para> | |
29 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver | |
30 l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons : | |
31 | |
32 <orderedlist> | |
33 <listitem><para> | |
34 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: | |
35 <screen> | |
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
38 --></screen> | |
39 </para></listitem> | |
40 <listitem><para> | |
41 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande | |
42 <command>lspci -v</command>): | |
43 <screen> | |
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
46 </screen> | |
47 </para></listitem> | |
48 <listitem><para> | |
49 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): | |
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> | |
51 </para></listitem> | |
52 </orderedlist> | |
53 </para> | |
54 | |
55 <para> | |
56 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la | |
57 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : | |
58 <informaltable frame="none"> | |
59 <tgroup cols="2"> | |
60 <tbody> | |
61 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
62 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
63 <row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
64 <row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
65 <row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
66 <row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
67 </tbody> | |
68 </tgroup> | |
69 </informaltable> | |
70 </para> | |
71 | |
72 <para> | |
73 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! | |
74 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) | |
75 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : | |
76 <screen> | |
77 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr | |
78 </screen> | |
79 </para> | |
80 | |
81 <para> | |
82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | |
11428 | 83 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
84 le sont | |
85 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | |
10109 | 86 </para> |
87 </sect3> | |
88 | |
89 <sect3 id="output-trad"> | |
90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> | |
91 <sect4 id="xv"> | |
92 <title>Xv</title> | |
93 | |
94 <para> | |
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | |
11428 | 96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option |
97 '<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | |
10109 | 98 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte |
99 partout), voir la page de man. | |
100 </para> | |
101 | |
102 <para> | |
103 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | |
104 | |
105 <orderedlist> | |
106 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
107 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) |
10109 | 108 </para></listitem> |
109 <listitem><para> | |
110 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | |
111 </para></listitem> | |
112 <listitem><para> | |
113 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: | |
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | |
115 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
116 <note><para> | |
117 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, | |
118 celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
119 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargé ! | |
120 </para></note> | |
121 </para></listitem> | |
122 <listitem><para> | |
123 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>, | |
124 inclut dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : | |
125 <screen> | |
126 X-Video Extension version 2.2 | |
127 screen #0 | |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
129 number of ports: 1 | |
130 port base: 43 | |
131 operations supported: PutImage | |
132 supported visuals: | |
133 depth 16, visualID 0x22 | |
134 depth 16, visualID 0x23 | |
135 number of attributes: 5 | |
136 (...) | |
137 Number of image formats: 7 | |
138 id: 0x32595559 (YUY2) | |
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
140 bits per pixel: 16 | |
141 number of planes: 1 | |
142 type: YUV (packed) | |
143 id: 0x32315659 (YV12) | |
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
145 bits per pixel: 12 | |
146 number of planes: 3 | |
147 type: YUV (planar) | |
148 (...etc...)<!-- | |
149 --></screen> | |
150 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir | |
151 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. | |
152 </para></listitem> | |
153 <listitem><para> | |
154 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le | |
11642 | 155 support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> |
156 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre: | |
157 <screen> | |
158 xv X11/Xv<!-- | |
159 --></screen> | |
10109 | 160 </para></listitem> |
161 </orderedlist> | |
162 </para> | |
163 | |
164 <sect5 id="tdfx"> | |
165 <title> Cartes 3dfx</title> | |
166 | |
167 <para> | |
168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | |
169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
170 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
10109 | 171 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
172 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez |
11498 | 173 si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus |
10109 | 174 de détails. |
175 </para> | |
176 | |
177 <para> | |
178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | |
179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | |
180 </para> | |
181 </sect5> | |
182 | |
183 | |
184 <sect5 id="s3"> | |
185 <title>Cartes S3</title> | |
186 | |
187 <para> | |
188 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | |
189 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
190 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
10109 | 191 donc vous feriez mieux de la vendre. |
192 </para> | |
193 | |
194 <note> | |
195 <para> | |
196 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support | |
197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un | |
198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de | |
199 diffusion mplayer-users. | |
200 </para> | |
201 </note> | |
202 </sect5> | |
203 | |
204 | |
205 <sect5 id="nvidia"> | |
206 <title>Cartes nVidia</title> | |
207 | |
208 <para> | |
209 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
210 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
211 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
11642 | 212 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le |
213 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. | |
214 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. | |
10109 | 215 </para> |
216 | |
217 <para> | |
218 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( | |
219 Plaignez-vous en à nVidia. | |
220 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
221 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
222 <para> |
11642 | 223 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote |
224 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
225 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
11642 | 226 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
227 </para> |
10109 | 228 </sect5> |
229 | |
230 | |
231 <sect5 id="ati"> | |
232 <title>Cartes ATI</title> | |
233 | |
234 <para> | |
235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | |
236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
237 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
238 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, |
10109 | 239 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. |
240 </para> | |
241 | |
242 <para> | |
10132 | 243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. |
244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> | |
10109 | 245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéleré</emphasis>, |
246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | |
247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
248 </para> | |
249 </sect5> | |
250 | |
251 | |
252 <sect5 id="neomagic"> | |
253 <title>Cartes NeoMagic</title> | |
254 | |
255 <para> | |
10132 | 256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 |
257 ou supérieur, ou utiliser | |
258 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> | |
259 de Stefan Seyfried. | |
260 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. | |
10109 | 261 </para> |
262 | |
263 <para> | |
264 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | |
265 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | |
10132 | 266 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
267 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans |
10132 | 268 la prochaine version suivant 4.3.0. |
10109 | 269 </para> |
270 | |
271 <para> | |
272 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: | |
273 <programlisting> | |
274 Section "Device" | |
275 [...] | |
276 Driver "neomagic" | |
277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
278 [...] | |
279 EndSection<!-- | |
280 --></programlisting> | |
281 </para> | |
282 </sect5> | |
283 | |
284 | |
285 <sect5 id="trident"> | |
286 <title>Cartes Trident</title> | |
287 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne |
11498 | 289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la |
10109 | 290 carte Cyberblade XP. |
291 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
292 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
293 <para> |
11167 | 294 MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
295 carte Cyberblade/i1. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
296 </para> |
10109 | 297 </sect5> |
298 | |
299 | |
300 <sect5 id="kyro"> | |
301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> | |
302 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), |
10109 | 304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | |
306 </para> | |
307 </sect5> | |
308 </sect4> | |
309 | |
310 <!-- ********** --> | |
311 | |
312 <sect4 id="dga"> | |
313 <title>DGA</title> | |
314 | |
315 <formalpara> | |
316 <title>PRÉAMBULE</title> | |
317 <para> | |
318 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que | |
319 peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il | |
320 ne peut pas faire). | |
321 | |
322 </para> | |
323 </formalpara> | |
324 | |
325 <formalpara> | |
326 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | |
327 <para> | |
328 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics | |
329 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de | |
330 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
331 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre |
10109 | 332 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
333 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
10109 | 334 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
335 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | |
336 </para> | |
337 </formalpara> | |
338 <para> | |
339 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été | |
340 introduit par XFree 4.0.1. | |
341 </para> | |
342 | |
343 <para> | |
344 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour | |
345 changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode. | |
346 </para> | |
347 | |
348 <para> | |
349 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de | |
350 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | |
351 passer en 15 bits et vice-versa. | |
352 </para> | |
353 | |
354 <para> | |
355 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique | |
356 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
357 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
10109 | 358 </para> |
359 | |
360 <formalpara> | |
361 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | |
362 | |
363 <para> | |
364 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans | |
365 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
366 | |
367 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
368 | |
11642 | 369 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! |
370 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement | |
371 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec | |
372 l'option <option>--enable-dga</option>. | |
10109 | 373 </para> |
374 </formalpara> | |
375 | |
376 <para> | |
377 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options | |
378 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, | |
379 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
380 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
10109 | 381 </para> |
382 | |
383 <para> | |
384 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root | |
385 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, | |
386 installez <application>MPlayer</application> SUID root: | |
387 | |
388 <screen> | |
11736 | 389 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
390 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
391 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
10109 | 392 </screen> |
393 | |
394 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. | |
395 </para> | |
396 | |
397 <caution> | |
398 <title>Faille de sécurité</title> | |
399 <para> | |
400 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne | |
401 faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur | |
402 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root | |
403 par l'exécutable <application>MPlayer</application>. | |
404 </para> | |
405 </caution> | |
406 | |
407 <para> | |
408 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
409 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
410 beaucoup plus rapide ! |
10109 | 411 </para> |
412 | |
413 | |
414 <formalpara id="dga-modelines"> | |
415 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | |
416 | |
417 <para> | |
418 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet | |
419 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein | |
420 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour | |
421 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage | |
422 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> | |
423 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). | |
424 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. | |
425 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines | |
426 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles | |
427 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: | |
428 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. | |
429 </para> | |
430 </formalpara> | |
431 | |
432 <para> | |
433 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le | |
434 module pilote nv.o du serveur X. | |
435 </para> | |
436 | |
437 | |
438 <para><programlisting> | |
439 Section "Modes" | |
440 Identifier "Modes[0]" | |
441 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
442 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
443 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
444 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
445 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
446 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
447 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
448 EndSection | |
449 </programlisting></para> | |
450 | |
451 | |
452 <formalpara> | |
453 <title>DGA & MPLAYER</title> | |
454 <para> | |
455 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL | |
456 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:dga</option>) et dans le pilote DGA | |
457 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment | |
458 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. | |
459 </para> | |
460 </formalpara> | |
461 | |
462 | |
463 <formalpara> | |
464 <title>FONCTIONNALITÉS</title> | |
465 | |
466 <para> | |
467 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. | |
468 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
469 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et |
10109 | 470 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il |
471 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | |
472 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | |
473 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer | |
474 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | |
475 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions | |
476 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | |
477 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | |
478 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
479 dépends de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
480 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
10109 | 481 </para> |
482 </formalpara> | |
483 <para> | |
484 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | |
485 le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore considérablement la qualité | |
486 de lecture. Il doit vous afficher si le doublebuffering est utilisé ou non. | |
487 </para> | |
488 | |
489 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
490 Doublebuffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
491 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
492 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
493 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
10109 | 495 </para> |
496 | |
497 <para> | |
498 Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option <option>-double</option> | |
499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est | |
500 de désactiver le doublebuffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) | |
501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le | |
502 doublebuffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ | |
503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA | |
504 pour votre matériel. | |
505 </para> | |
506 | |
507 | |
508 <formalpara> | |
509 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> | |
510 | |
511 <para> | |
512 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, | |
513 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages | |
514 affichées par <application>MPlayer</application> doivent être interprétées avec | |
515 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé | |
516 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur | |
517 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui | |
518 se passe réellement lors de la lecture... | |
519 </para> | |
520 </formalpara> | |
521 | |
522 <para> | |
523 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de | |
524 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des | |
525 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. | |
526 </para> | |
527 | |
528 <para> | |
529 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or | |
530 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. | |
531 </para> | |
532 | |
533 <para> | |
534 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne | |
535 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | |
536 mode 32/32. | |
537 </para> | |
538 | |
539 <para> | |
540 J'ai vu certains fichiers avi passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 | |
541 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHZ et supérieur. | |
542 </para> | |
543 | |
544 | |
545 <formalpara> | |
546 <title>BOGUES CONNUS</title> | |
547 | |
548 <para> | |
549 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils | |
550 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec | |
551 chaque chipset pour XFree. | |
552 </para> | |
553 </formalpara> | |
554 | |
555 <itemizedlist> | |
556 <listitem><simpara> | |
557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | |
558 </simpara></listitem> | |
559 <listitem><simpara> | |
560 Les pilotes ATI requièrent de passer plusieurs modes après l'utilisation du DGA. | |
561 </simpara></listitem> | |
562 <listitem><simpara> | |
563 Certains pilotes 'plantent' lors du retour à la résolution normale (utilisez | |
564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et | |
565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | |
566 manuellement). | |
567 </simpara></listitem> | |
568 <listitem><simpara> | |
569 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. | |
570 </simpara></listitem> | |
571 <listitem><simpara> | |
572 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace | |
573 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | |
574 </simpara></listitem> | |
575 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
576 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
10109 | 577 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
578 quelque chose comme ça... |
10109 | 579 </simpara></listitem> |
580 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
581 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
10109 | 582 </simpara></listitem> |
583 </itemizedlist> | |
584 | |
585 </sect4> | |
586 <!--</sect3>--> | |
587 | |
588 <!-- ********** --> | |
589 | |
590 <sect4 id="sdl"> | |
591 <title>SDL</title> | |
592 | |
593 <para> | |
594 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | |
595 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
596 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
597 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
10109 | 598 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
599 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | |
600 </para> | |
601 | |
602 <para> | |
603 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | |
604 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
605 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
606 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
10109 | 607 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
608 Vous comprenez maintenant? :) | |
609 </para> | |
610 | |
611 <para> | |
612 Cela aide également avec certains pilotes/cartes bogués si la vidéo est saccadé (pas de | |
613 problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | |
614 </para> | |
615 | |
616 <para> | |
617 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | |
618 bandes noires (si elles sont présentes). | |
619 </para> | |
620 | |
621 <variablelist> | |
622 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | |
623 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
624 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 625 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
626 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, |
10109 | 627 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
628 </simpara></listitem> | |
629 </varlistentry> | |
630 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
631 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 632 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
633 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, |
10109 | 634 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) |
635 </simpara></listitem> | |
636 </varlistentry> | |
637 <varlistentry> | |
638 <term><option>-noxv</option></term> | |
639 <listitem><simpara> | |
640 désactive l'accélération Xvideo matérielle | |
641 </simpara></listitem> | |
642 </varlistentry> | |
643 <varlistentry> | |
644 <term><option>-forcexv</option></term> | |
645 <listitem><simpara> | |
646 tente de forcer l'accélération Xvideo | |
647 </simpara></listitem> | |
648 </varlistentry> | |
649 </variablelist> | |
650 | |
651 <table> | |
652 <title>Touches SDL</title> | |
653 <tgroup cols="2"> | |
654 <thead> | |
655 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
656 </thead> | |
657 <tbody> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
658 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> |
10109 | 659 passe par tous les modes plein écran valides |
660 </entry></row> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
661 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
662 revient en mode normal |
10109 | 663 </entry></row> |
664 </tbody> | |
665 </tgroup> | |
666 </table> | |
667 | |
668 <itemizedlist> | |
669 <title>Bogues connus:</title> | |
670 <listitem><simpara> | |
671 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser | |
672 <option>-vo aa</option>!). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer | |
673 (testé avec SDL 1.2.1). | |
674 </simpara></listitem> | |
675 <listitem><simpara> | |
676 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | |
677 </simpara></listitem> | |
678 </itemizedlist> | |
679 </sect4> | |
680 | |
681 | |
682 <sect4 id="svgalib"> | |
683 <title>SVGAlib</title> | |
684 | |
685 <formalpara> | |
686 <title>INSTALLATION</title> | |
687 <para> | |
688 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que | |
689 <application>MPlayer</application> construise son driver SVGAlib driver (autodetecté, | |
690 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> | |
691 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | |
692 </para> | |
693 </formalpara> | |
694 | |
695 <note> | |
696 <para> | |
697 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active | |
698 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement | |
699 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, | |
700 mais qui est un peu plus rapide. | |
701 </para> | |
702 </note> | |
703 | |
704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | |
705 <para> | |
706 SVGAlib incorpore EGAlib, et MPlayer a la possibilité d'afficher n'importe quel film | |
707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: | |
708 </para> | |
709 </formalpara> | |
710 | |
711 <itemizedlist> | |
712 <listitem><simpara> | |
713 carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp | |
714 </simpara></listitem> | |
715 <listitem><simpara> | |
716 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp | |
717 </simpara></listitem> | |
718 </itemizedlist> | |
719 | |
720 <para> | |
721 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: | |
722 <option>-bpp 4</option> | |
723 </para> | |
724 | |
725 <para> | |
726 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: | |
727 <screen>-vf scale=640:350</screen> | |
728 ou | |
729 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
730 </para> | |
731 | |
732 <para> | |
733 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise | |
734 qualité: | |
735 <screen>-sws 4</screen> | |
736 </para> | |
737 | |
738 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
739 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
10109 | 740 <screen>-noaspect</screen> |
741 </para> | |
742 | |
743 <note><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
744 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
10109 | 745 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai |
746 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | |
747 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | |
748 </para></note> | |
749 | |
750 <para> | |
751 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | |
11292 | 752 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
10109 | 753 |
754 </para> | |
755 </sect4> | |
756 | |
757 | |
758 <sect4 id="fbdev"> | |
759 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> | |
760 | |
761 <para> | |
762 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. | |
763 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau | |
764 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | |
765 </para> | |
766 | |
767 <para> | |
768 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | |
769 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce cas, VESAfb reste | |
770 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (également nommé UniVBE) | |
771 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez | |
772 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | |
773 </para> | |
774 | |
775 <para> | |
776 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: | |
777 </para> | |
778 | |
779 <variablelist> | |
780 <varlistentry> | |
781 <term><option>-fb</option></term> | |
782 <listitem><simpara> | |
783 spécifie le device framebuffer a utiliser (<filename>/dev/fb0</filename>) | |
784 </simpara></listitem> | |
785 </varlistentry> | |
786 <varlistentry> | |
787 <term><option>-fbmode</option></term> | |
788 <listitem><simpara> | |
789 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
790 </simpara></listitem> | |
791 </varlistentry> | |
792 <varlistentry> | |
793 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
794 <listitem><simpara> | |
795 fichier de configuration des modes (<filename>/etc/fb.modes</filename> par défaut) | |
796 </simpara></listitem> | |
797 </varlistentry> | |
798 <varlistentry> | |
11289 | 799 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
800 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
801 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
10109 | 802 <listitem><simpara> |
803 valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir | |
804 <filename>example.conf</filename> | |
805 </simpara></listitem> | |
806 </varlistentry> | |
807 </variablelist> | |
808 | |
809 <para> | |
810 | |
811 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> | |
812 </para> | |
813 | |
814 <itemizedlist> | |
815 <listitem><para> | |
816 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
817 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
10109 | 818 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
819 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
820 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par |
10109 | 821 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option |
822 <option>-bpp</option>. | |
823 </para></listitem> | |
824 <listitem><para> | |
10132 | 825 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
826 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). | |
10109 | 827 </para></listitem> |
828 <listitem><para> | |
829 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: | |
830 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> | |
831 ou | |
832 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
833 et l'économiseur d'écran: | |
834 <screen>setterm -blank 0</screen> | |
835 Pour afficher de nouveau le curseur: | |
836 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
837 ou | |
838 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
839 </para></listitem> | |
840 </itemizedlist> | |
841 | |
842 <note> | |
843 <para> | |
844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | |
845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
846 <application>MPlayer</application>. |
10109 | 847 </para> |
848 </note> | |
849 </sect4> | |
850 | |
851 | |
852 <sect4 id="mga_vid"> | |
853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | |
854 | |
855 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et |
10109 | 858 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console |
859 framebuffer que sous X. | |
860 </para> | |
861 | |
862 <warning> | |
863 <para> | |
864 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous | |
865 pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | |
866 </para> | |
867 </warning> | |
868 | |
869 <procedure> | |
870 <title>Installation:</title> | |
871 <step><para> | |
872 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: | |
873 <screen> | |
874 cd drivers | |
875 make<!-- | |
876 --></screen> | |
877 </para></step> | |
878 <step><para> | |
879 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: | |
880 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> | |
881 et chargez le pilote avec | |
882 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
883 </para></step> | |
884 <step><para> | |
885 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant | |
886 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
887 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
10109 | 888 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
889 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | |
890 </para></step> | |
891 <step><para> | |
892 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier | |
893 <filename>/etc/modules.conf</filename>: | |
894 | |
895 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
896 | |
897 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans | |
898 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. | |
899 </para><para> | |
900 Puis exécutez | |
901 <screen>depmod -a</screen> | |
902 </para></step> | |
903 <step><para> | |
904 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | |
905 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et | |
906 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, | |
907 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou | |
908 <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. | |
909 </para></step> | |
910 </procedure> | |
911 | |
912 <para> | |
913 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. | |
914 </para> | |
915 | |
916 <para> | |
917 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par | |
918 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | |
919 luminosité: | |
920 | |
921 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
922 </para> | |
923 </sect4> | |
924 | |
925 | |
926 <sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> | |
927 <title>Support YUV 3Dfx</title> | |
928 <para> | |
929 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | |
930 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler | |
931 avec | |
932 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
933 </para> | |
934 </sect4> | |
935 | |
936 | |
937 <sect4 id="opengl"> | |
938 <title>Sortie OpenGL</title> | |
939 | |
940 <para> | |
941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | |
942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec | |
943 Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez | |
944 une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable. | |
945 </para> | |
946 | |
947 <para> | |
948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | |
949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | |
950 <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> pour son téléchargement et les infos | |
951 d'installation. | |
952 </para> | |
953 | |
954 <para> | |
955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 | |
956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> pour | |
957 son téléchargement et les infos d'installation. | |
958 </para> | |
959 </sect4> | |
960 | |
961 | |
962 <sect4 id="aalib"> | |
963 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> | |
964 | |
965 <para> | |
966 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | |
967 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | |
968 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède | |
969 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> | |
970 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. | |
971 | |
972 </para> | |
973 | |
974 <para> | |
975 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les | |
976 options de rendu: | |
977 </para> | |
978 | |
979 <informaltable> | |
980 <tgroup cols="2"> | |
981 <thead> | |
982 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
983 </thead> | |
984 <tbody> | |
985 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
986 diminue le contraste | |
987 </entry></row> | |
988 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
989 augmente le contraste | |
990 </entry></row> | |
991 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
992 diminue la luminosité | |
993 </entry></row> | |
994 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
995 augmente la luminosité | |
996 </entry></row> | |
997 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
998 active/désactive le rendu rapide | |
999 </entry></row> | |
1000 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1001 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
10109 | 1002 </entry></row> |
1003 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
1004 inverse l'image | |
1005 </entry></row> | |
1006 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
1007 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa | |
1008 </entry></row> | |
1009 </tbody> | |
1010 </tgroup> | |
1011 </informaltable> | |
1012 | |
1013 <variablelist> | |
1014 <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes:</title> | |
1015 <varlistentry> | |
1016 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1017 <listitem><para> | |
1018 change la couleur de l'OSD | |
1019 </para></listitem> | |
1020 </varlistentry> | |
1021 <varlistentry> | |
1022 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1023 <listitem><para> | |
1024 change la couleur des sous-titres | |
1025 </para><para> | |
1026 where <replaceable>V</replaceable> peut être: | |
1027 <literal>0</literal> (normal), | |
1028 <literal>1</literal> (noir), | |
1029 <literal>2</literal> (gras), | |
1030 <literal>3</literal> (fontes grasses), | |
1031 <literal>4</literal> (inversé), | |
1032 <literal>5</literal> (spécial). | |
1033 </para></listitem> | |
1034 </varlistentry> | |
1035 </variablelist> | |
1036 | |
1037 <variablelist> | |
1038 <title>AAlib lui même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> | |
1039 <varlistentry> | |
1040 <term><option>-aadriver</option></term> | |
1041 <listitem><simpara> | |
1042 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | |
1043 </simpara></listitem> | |
1044 </varlistentry> | |
1045 <varlistentry> | |
1046 <term><option>-aaextended</option></term> | |
1047 <listitem><simpara> | |
1048 utilise les 256 caractères | |
1049 </simpara></listitem> | |
1050 </varlistentry> | |
1051 <varlistentry> | |
1052 <term><option>-aaeight</option></term> | |
1053 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1054 utilise l'ASCII 8 bits |
10109 | 1055 </simpara></listitem> |
1056 </varlistentry> | |
1057 <varlistentry> | |
1058 <term><option>-aahelp</option></term> | |
1059 <listitem><simpara> | |
1060 affiche toutes les options de aalib | |
1061 </simpara></listitem> | |
1062 </varlistentry> | |
1063 </variablelist> | |
1064 | |
1065 <note> | |
1066 <para> | |
1067 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X, et prend | |
1068 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour | |
1069 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est | |
1070 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | |
11261 | 1071 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
10109 | 1072 </para> |
1073 </note> | |
1074 | |
1075 <para> | |
1076 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | |
1077 rapide pour afficher toutes les trames ! | |
1078 </para> | |
1079 | |
1080 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1081 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1082 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
10109 | 1083 un accès en écriture sur |
1084 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | |
1085 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | |
1086 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. | |
1087 </para> | |
1088 </sect4> | |
1089 | |
1090 | |
1091 <sect4 id="vesa"> | |
1092 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> | |
1093 | |
1094 <para> | |
1095 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> | |
1096 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0+. Un autre avantage | |
1097 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. | |
1098 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | |
1099 1998</citetitle> (Page 70): | |
1100 </para> | |
1101 | |
1102 <blockquote> | |
1103 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | |
1104 <para> | |
1105 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | |
1106 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS | |
1107 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1108 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1109 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de |
10109 | 1110 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne |
1111 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes | |
1112 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
1113 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | |
1114 actif. | |
1115 </para> | |
1116 </formalpara> | |
1117 </blockquote> | |
1118 | |
1119 <para> | |
1120 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose | |
1121 que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante). | |
1122 </para> | |
1123 | |
1124 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1125 <title>AVANTAGES</title> | |
1126 <listitem><simpara> | |
1127 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne | |
1128 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. | |
1129 </simpara></listitem> | |
1130 <listitem><simpara> | |
1131 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux | |
1132 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en | |
1133 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
1134 </simpara></listitem> | |
1135 <listitem><simpara> | |
1136 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> | |
1137 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | |
1138 </simpara></listitem> | |
1139 <listitem><simpara> | |
1140 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un | |
1141 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1142 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). |
10109 | 1143 </simpara></listitem> |
1144 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1145 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
10109 | 1146 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! |
1147 </simpara></listitem> | |
1148 <listitem><simpara> | |
1149 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | |
11289 | 1150 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
10109 | 1151 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1152 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer |
10109 | 1153 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> |
1154 les options de votre moniteur. | |
1155 </simpara></listitem> | |
1156 </itemizedlist> | |
1157 | |
1158 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1159 <title>DÉSAVANTAGES</title> | |
1160 <listitem><simpara> | |
1161 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. | |
1162 </simpara></listitem> | |
1163 <listitem><simpara> | |
1164 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
1165 </simpara></listitem> | |
1166 <listitem><simpara> | |
1167 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. | |
1168 </simpara></listitem> | |
1169 </itemizedlist> | |
1170 | |
1171 <important> | |
1172 <para> | |
1173 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne | |
1174 fonctionnera pas ! | |
1175 | |
1176 </para> | |
1177 </important> | |
1178 | |
1179 <variablelist> | |
1180 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> | |
1181 <varlistentry> | |
1182 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
1183 <listitem><simpara> | |
1184 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et | |
1185 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez | |
1186 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous | |
1187 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> | |
1188 du mode dga. | |
1189 </simpara></listitem> | |
1190 </varlistentry> | |
1191 </variablelist> | |
1192 | |
1193 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1194 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> | |
1195 <listitem><simpara> | |
1196 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre | |
1197 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | |
1198 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la | |
1199 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. | |
1200 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire | |
1201 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple. | |
1202 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour | |
1203 la localisation de fbdev). | |
1204 </simpara></listitem> | |
1205 <listitem><simpara> | |
1206 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à | |
1207 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous | |
1208 avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le | |
1209 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de | |
1210 toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur. | |
1211 </simpara></listitem> | |
1212 <listitem><simpara> | |
1213 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
1214 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre | |
1215 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez à la | |
1216 première de la même façon. | |
1217 </simpara></listitem> | |
1218 <listitem><simpara> | |
1219 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | |
1220 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1221 uniquement à ce moment-là. |
10109 | 1222 </simpara></listitem> |
1223 </itemizedlist> | |
1224 </sect4> | |
1225 | |
1226 | |
1227 <sect4 id="x11"> | |
1228 <title>X11</title> | |
1229 | |
1230 <para> | |
1231 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans | |
1232 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | |
1233 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options | |
1234 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement | |
1235 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou | |
1236 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. | |
1237 </para> | |
1238 | |
1239 <para> | |
1240 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération | |
1241 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du | |
1242 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant | |
1243 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de | |
1244 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! | |
1245 </para> | |
1246 | |
1247 <para> | |
1248 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode | |
1249 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | |
1250 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | |
1251 | |
1252 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1253 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1254 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
10109 | 1255 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
1256 </simpara></listitem> | |
1257 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1258 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
10109 | 1259 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1260 et | |
1261 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | |
1262 </simpara></listitem> | |
1263 </itemizedlist> | |
1264 </para> | |
1265 | |
1266 <para> | |
1267 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie | |
1268 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis | |
1269 pour les basses résolutions. | |
1270 </para> | |
1271 </sect4> | |
1272 | |
1273 | |
1274 <sect4 id="vidix"> | |
1275 <title>VIDIX</title> | |
1276 | |
1277 <formalpara> | |
1278 <title>PRÉAMBULE</title> | |
1279 <para> | |
1280 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo | |
1281 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. | |
1282 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur | |
1283 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. | |
1284 Il est aussi très portable. | |
1285 </para> | |
1286 </formalpara> | |
1287 <para> | |
1288 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces | |
1289 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | |
1290 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | |
1291 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas | |
1292 une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. | |
1293 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à | |
1294 dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture | |
1295 vidéo. | |
1296 </para> | |
1297 | |
1298 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1299 <title>UTILISATION</title> | |
1300 <listitem><simpara> | |
1301 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | |
1302 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | |
1303 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | |
1304 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | |
1305 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1306 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section |
10109 | 1307 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire |
1308 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | |
1309 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | |
1310 </simpara></listitem> | |
1311 <listitem><simpara> | |
11167 | 1312 Il y a un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1313 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1314 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1315 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1316 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1317 dans une console texte. Voir la section |
11498 | 1318 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1319 </simpara></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1320 <listitem><simpara> |
10109 | 1321 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1322 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | |
1323 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. | |
1324 </simpara></listitem> | |
1325 </itemizedlist> | |
1326 | |
1327 <para> | |
1328 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> | |
1329 n'a pas d'importance. | |
1330 </para> | |
1331 | |
1332 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1333 <title>BESOINS</title> | |
1334 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1335 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1336 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
10109 | 1337 </simpara></listitem> |
1338 <listitem><simpara> | |
1339 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les | |
1340 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques | |
1341 caractéristiques du serveur. | |
1342 </simpara></listitem> | |
1343 </itemizedlist> | |
1344 | |
1345 <formalpara> | |
1346 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> | |
1347 <para> | |
1348 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> | |
1349 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | |
1350 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | |
1351 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | |
1352 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | |
11167 | 1353 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
10109 | 1354 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes: |
1355 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. | |
1356 </para> | |
1357 </formalpara> | |
1358 <para> | |
1359 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument | |
1360 en ligne de commande: | |
1361 | |
1362 | |
11736 | 1363 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1364 ou |
11736 | 1365 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1366 |
1367 | |
1368 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué | |
1369 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> | |
1370 votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | |
1371 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas | |
11167 | 1372 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
10109 | 1373 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1374 </para> | |
1375 | |
1376 <para> | |
1377 VIDIX est une toute nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre | |
1378 système (OS=abc CPU=xyz) elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | |
1379 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur | |
1380 les systèmes où X11 fonctionne. | |
1381 </para> | |
1382 | |
1383 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1384 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
10109 | 1385 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1386 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | |
1387 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | |
1388 </para> | |
1389 | |
1390 <procedure> | |
1391 <step><para> | |
1392 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | |
1393 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | |
1394 Téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec | |
1395 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour | |
1396 compiler) | |
1397 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. | |
1398 </para></step> | |
1399 <step><para> | |
1400 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | |
1401 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | |
1402 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1403 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1404 </para></step> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1405 <step><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1406 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1407 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1408 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. |
10109 | 1409 </para></step> |
1410 <step><para> | |
1411 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans | |
1412 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | |
1413 </para></step> | |
1414 <step><para> | |
1415 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les | |
1416 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du | |
1417 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1418 </para></step> | |
1419 <step><para> | |
1420 Recompilez et installez libdha. | |
1421 </para></step> | |
1422 </procedure> | |
1423 | |
1424 <sect5 id="vidix-ati"> | |
1425 <title>Cartes ATI</title> | |
1426 <para> | |
1427 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 | |
1428 jusqu'aux nouvelles Radeons. | |
1429 </para> | |
1430 | |
1431 <para> | |
1432 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | |
10334 | 1433 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser |
10109 | 1434 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
1435 </para> | |
1436 </sect5> | |
1437 | |
1438 <sect5 id="vidix-mga"> | |
1439 <title>Cartes Matrox</title> | |
1440 <para> | |
11498 | 1441 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
10109 | 1442 </para> |
1443 | |
1444 <para> | |
1445 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le | |
1446 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> | |
1447 </para> | |
1448 </sect5> | |
1449 | |
1450 <sect5 id="vidix-trident"> | |
1451 <title>Cartes Trident</title> | |
1452 <para> | |
10334 | 1453 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1454 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | |
10109 | 1455 </para> |
1456 | |
1457 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1458 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1459 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
10109 | 1460 </para> |
1461 </sect5> | |
1462 | |
1463 <sect5 id="vidix-3dlabs"> | |
1464 <title>Cartes 3DLabs</title> | |
1465 <para> | |
1466 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | |
1467 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | |
1468 </para> | |
1469 </sect5> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1470 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1471 <sect5 id="vidix-nvidia"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1472 <title>Cartes nVidia</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1473 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1474 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1475 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1476 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1477 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1478 <itemizedlist spacing="compact"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1479 <title>LIMITATIONS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1480 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1481 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1482 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1483 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1484 <filename>nv.o</filename> de XFree86. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1485 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1486 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1487 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1488 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous |
11844 | 1489 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1490 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1491 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1492 La syntaxe est la suivante: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1493 <screen> |
11736 | 1494 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1495 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1496 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1497 </itemizedlist> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1498 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1499 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1500 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1501 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1502 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1503 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1504 <screen> |
11736 | 1505 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1506 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1507 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1508 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1509 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1510 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1511 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1512 </sect5> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1513 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1514 <sect5 id="vidix-sis"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1515 <title>Cartes SiS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1516 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1517 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1518 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1519 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1520 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1521 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1522 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1523 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1524 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1525 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1526 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1527 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1528 </sect5> |
10109 | 1529 </sect4> |
1530 | |
1531 <sect4 id="directfb"> | |
1532 <title>DirectFB</title> | |
1533 <blockquote><para> | |
1534 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre | |
1535 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | |
1536 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> | |
1537 </para></blockquote> | |
1538 | |
1539 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> | |
1540 | |
1541 <para> | |
1542 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que | |
1543 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture | |
1544 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la | |
1545 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | |
1546 </para> | |
1547 | |
1548 <para> | |
1549 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | |
1550 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | |
1551 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> | |
1552 (couche -1 par défaut: autodétection) | |
1553 </para> | |
1554 </sect4> | |
1555 | |
1556 <sect4 id="dfbmga"> | |
1557 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> | |
1558 <para> | |
11498 | 1559 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour |
10109 | 1560 avoir les informations générales. |
1561 </para> | |
1562 | |
1563 <para> | |
1564 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox | |
1565 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> | |
1566 de la première tête. | |
1567 </para> | |
1568 | |
1569 <para> | |
11844 | 1570 Ville Syrjala a un fichier |
1571 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> | |
1572 et un | |
1573 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink> | |
1574 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox. | |
10109 | 1575 </para> |
1576 | |
1577 <note><para> | |
11844 | 1578 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1579 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
10132 | 1580 disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1581 portage du code CRTC2 dans <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu. |
10109 | 1582 </para></note> |
1583 </sect4> | |
1584 </sect3> | |
1585 | |
1586 <sect3 id="mpeg_decoders"> | |
1587 <title>Décodeurs MPEG</title> | |
1588 | |
1589 <sect4 id="dvb"> | |
11428 | 1590 <title>sorties et entrées DVB</title> |
10109 | 1591 <para> |
1592 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | |
1593 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | |
1594 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | |
1595 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz. | |
1596 </para> | |
1597 | |
1598 <para> | |
1599 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection | |
1600 avec | |
1601 </para> | |
1602 | |
1603 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1604 | |
1605 <para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para> | |
1606 | |
1607 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include | |
1608 </screen></para> | |
1609 | |
1610 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | |
1611 | |
1612 <formalpara> | |
1613 <title>UTILISATION</title> | |
1614 <para> | |
1615 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG1/2 standards) peut être fait avec cette | |
1616 commande: | |
1617 </para> | |
1618 </formalpara> | |
11428 | 1619 |
11736 | 1620 <para> |
1621 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | |
1622 </para> | |
10109 | 1623 |
1624 <para> | |
1625 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG1 peut être obtenu | |
1626 en utilisant une commande comme celle-ci: | |
1627 </para> | |
1628 <para><screen> | |
11736 | 1629 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1630 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | |
10109 | 1631 </screen></para> |
1632 | |
1633 <para> | |
1634 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 | |
1635 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers | |
1636 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la | |
1637 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des | |
1638 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement | |
1639 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner | |
1640 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: | |
1641 </para> | |
1642 | |
1643 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1644 | |
1645 <para> | |
1646 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille | |
1647 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | |
1648 bandes noires. Pour voir un DivX en 640x384, essayez: | |
1649 </para> | |
1650 | |
11736 | 1651 <para> |
1652 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1653 </para> | |
10109 | 1654 |
1655 <para>Si votre CPU est trop lent pour un DivX en taille complète 720x576, essayez de | |
1656 diminuer la taille:</para> | |
1657 | |
11736 | 1658 <para> |
1659 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1660 </para> | |
10109 | 1661 |
1662 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> | |
1663 | |
11736 | 1664 <para> |
1665 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1666 </para> | |
10109 | 1667 |
1668 <para> | |
1669 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu | |
1670 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez | |
1671 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin | |
1672 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir | |
1673 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , | |
1674 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos <0-100></option> | |
1675 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). | |
1676 </para> | |
1677 | |
1678 <para> | |
1679 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | |
1680 l'option <option>-framedrop</option>. | |
1681 </para> | |
1682 | |
1683 <para> | |
1684 Pour garder les dimensions des fichiers DivX et obtenir les paramètres de zoom optimaux | |
1685 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), | |
1686 utilisez le nouveau filtre dvbscale: | |
1687 </para> | |
1688 | |
1689 <para><screen> | |
1690 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1691 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1692 </screen></para> | |
1693 | |
1694 <formalpara> | |
11914 | 1695 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> |
1696 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> | |
11428 | 1697 </formalpara> |
1698 | |
1699 <para> | |
1700 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et | |
1701 <command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet | |
1702 de pilotes. | |
1703 </para> | |
1704 | |
1705 <para> | |
1706 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que | |
1707 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> | |
1708 (c'est la base du module d'entrée DVB). | |
1709 </para> | |
1710 | |
1711 <para> | |
1712 Maintenant vous devriez compiler un fichier | |
1713 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par | |
1714 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par | |
1715 <command>scan</command>. | |
1716 </para> | |
1717 | |
1718 <para> | |
1719 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement | |
1720 disponibles, ou MPlayer plantera sur les autres. | |
1721 </para> | |
1722 | |
1723 <para> | |
1724 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | |
1725 </para> | |
1726 | |
1727 <screen> | |
1728 mplayer dvb:// | |
1729 </screen> | |
1730 | |
1731 <para> | |
1732 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez | |
1733 </para> | |
1734 | |
1735 <screen> | |
1736 mplayer dvb://R1 | |
1737 </screen> | |
1738 | |
1739 <para> | |
1740 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et | |
1741 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | |
1742 <link linkend="subosd">sous-système OSD</link> fonctionnel). | |
1743 </para> | |
1744 | |
1745 <para> | |
1746 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | |
1747 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | |
1748 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | |
1749 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | |
1750 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans | |
1751 votre <filename>channels.conf</filename>. | |
1752 </para> | |
1753 | |
1754 <para> | |
1755 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | |
1756 </para> | |
1757 | |
1758 <screen> | |
1759 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1760 </screen> | |
1761 | |
1762 <para> | |
1763 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) | |
1764 vous pouvez lancer une commande comme | |
1765 </para> | |
1766 | |
1767 <screen> | |
1768 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1769 </screen> | |
1770 | |
1771 <para> | |
1772 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer | |
1773 au module d'entrée DVB. | |
1774 </para> | |
1775 | |
1776 <formalpara> | |
10109 | 1777 <title>FUTUR</title> |
1778 <para> | |
1779 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | |
1780 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | |
1781 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1782 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
10109 | 1783 </para> |
1784 </formalpara> | |
1785 | |
1786 <para> | |
1787 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | |
1788 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | |
1789 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG2 et MPEG4 (décompression | |
1790 partielle). | |
1791 </para> | |
1792 </sect4> | |
1793 | |
1794 <sect4 id="dxr2"> | |
1795 <title>DXR2</title> | |
1796 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | |
1797 <para> | |
1798 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | |
1799 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1800 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
10109 | 1801 </para> |
1802 | |
1803 <variablelist> | |
1804 <title>UTILISATION</title> | |
1805 <varlistentry> | |
1806 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
1807 <listitem><para>active la sortie TV</para></listitem> | |
1808 </varlistentry> | |
1809 | |
1810 <varlistentry> | |
1811 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
1812 <listitem><para>active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> | |
1813 </varlistentry> | |
1814 | |
1815 <varlistentry> | |
1816 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | |
1817 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> | |
1818 </varlistentry> | |
1819 </variablelist> | |
1820 | |
1821 <para> | |
1822 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres | |
1823 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec | |
1824 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres | |
1825 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous | |
1826 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous | |
1827 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | |
1828 résultats acceptables. | |
1829 </para> | |
1830 | |
1831 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | |
1832 </sect4> | |
1833 | |
1834 <sect4 id="dxr3"> | |
1835 <title>DXR3/Hollywood+</title> | |
1836 <para> | |
1837 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes | |
1838 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de | |
1839 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. | |
1840 </para> | |
1841 | |
1842 <para> | |
1843 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version | |
1844 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | |
1845 d'installation sur le site | |
1846 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. | |
1847 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se | |
1848 faire sans problèmes. | |
1849 </para> | |
1850 | |
1851 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
1852 <variablelist> | |
1853 <title>UTILISATION</title> | |
1854 <varlistentry> | |
1855 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> | |
1856 <listitem><para> | |
1857 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous | |
1858 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | |
1859 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez MPlayer avec la sortie dxr3 et | |
1860 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres | |
1861 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | |
1862 la GUI de MPlayer dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous | |
1863 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. | |
1864 | |
1865 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | |
1866 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous | |
1867 utilisez le prebuffering MPlayer essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données | |
1868 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente MPlayer utilisera près de, voir | |
1869 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG | |
1870 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme MPlayer n'aura pas besoin de le | |
1871 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. | |
1872 | |
1873 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | |
1874 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins | |
1875 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | |
1876 | |
1877 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, | |
1878 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | |
1879 éviter les éventuelles pertes de synchro. | |
1880 | |
1881 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | |
1882 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 | |
1883 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de MPlayer elle | |
1884 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. | |
1885 | |
1886 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | |
1887 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | |
1888 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) | |
1889 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser | |
1890 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme | |
1891 courante. | |
1892 | |
1893 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser | |
1894 si vous avez plus d'une carte em8300. | |
1895 | |
1896 Chacune de ces options peut être laissé de côté. | |
1897 | |
1898 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. | |
1899 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de | |
1900 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous | |
1901 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez | |
1902 avec <option>:sync</option>. | |
1903 </para></listitem> | |
1904 </varlistentry> | |
1905 | |
1906 <varlistentry> | |
1907 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
1908 <listitem><para> | |
1909 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique | |
1910 (0 si une carte). | |
1911 </para></listitem> | |
1912 </varlistentry> | |
1913 | |
1914 <varlistentry> | |
1915 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> | |
1916 <listitem><para> | |
1917 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux | |
1918 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | |
1919 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz | |
1920 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | |
1921 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique | |
1922 (<option>-ac hwac3</option>). | |
1923 </para></listitem> | |
1924 </varlistentry> | |
1925 | |
1926 <varlistentry> | |
1927 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
1928 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1929 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), |
11844 | 1930 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). |
10109 | 1931 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
1932 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | |
1933 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | |
1934 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | |
1935 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | |
1936 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1937 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1938 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
10109 | 1939 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
1940 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | |
1941 </para></listitem> | |
1942 </varlistentry> | |
1943 | |
1944 <varlistentry> | |
1945 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
1946 <listitem><para> | |
1947 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1948 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de |
10109 | 1949 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord |
1950 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | |
1951 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | |
1952 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | |
1953 </para></listitem> | |
1954 </varlistentry> | |
1955 | |
1956 <varlistentry> | |
1957 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
1958 <listitem><para> | |
1959 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio | |
1960 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit | |
1961 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | |
1962 </para></listitem> | |
1963 </varlistentry> | |
1964 </variablelist> | |
1965 </sect4> | |
1966 | |
1967 </sect3> | |
1968 | |
1969 <sect3 id="other"> | |
1970 <title>Autres matériels de visualisation</title> | |
1971 | |
1972 <sect4 id="zr"> | |
1973 <title>Zr</title> | |
1974 | |
1975 <para> | |
1976 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | |
1977 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1978 la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
11844 | 1979 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
10109 | 1980 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
1981 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | |
1982 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | |
1983 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | |
1984 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du | |
1985 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. | |
1986 </para> | |
1987 | |
1988 <para> | |
1989 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | |
1990 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner | |
1991 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script | |
1992 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | |
1993 <screen>./configure --enable-zr</screen> | |
1994 </para> | |
1995 <para> | |
1996 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des | |
1997 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être | |
1998 obtenue en exécutant | |
1999 <screen>mplayer -zrhelp</screen> | |
2000 </para> | |
2001 | |
2002 <para> | |
2003 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | |
2004 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | |
2005 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | |
2006 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | |
2007 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2008 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel |
10109 | 2009 bilinéaire rapide. La ligne de commande est |
11736 | 2010 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2011 </para> |
2012 | |
2013 <para> | |
11292 | 2014 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2015 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et | |
10109 | 2016 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, |
2017 alors vous taperez la commande suivante | |
11736 | 2018 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2019 </para> |
2020 | |
2021 <para> | |
2022 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez | |
11736 | 2023 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2024 </para> |
2025 | |
2026 <para> | |
2027 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode | |
11428 | 2028 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2029 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
11428 | 2030 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> |
2031 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. | |
10109 | 2032 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur |
2033 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | |
2034 10, alors vous taperez la commande suivante | |
2035 <screen> | |
2036 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
11736 | 2037 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> |
10109 | 2038 </screen> |
2039 </para> | |
2040 | |
2041 <para> | |
2042 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | |
2043 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> | |
2044 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | |
2045 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. | |
2046 </para> | |
2047 | |
2048 <para> | |
2049 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas XawTV sur le | |
2050 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, | |
2051 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> XawTV, | |
2052 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer MPlayer, d'attendre que MPlayer se | |
2053 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper XawTV. | |
2054 </para> | |
2055 </sect4> | |
2056 | |
2057 <sect4 id="blinkenlights"> | |
2058 <title>Blinkenlights</title> | |
2059 <para> | |
2060 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | |
2061 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2062 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | |
2063 | |
2064 </para> | |
2065 </sect4> | |
2066 </sect3> | |
2067 | |
2068 <sect3 id="tvout"> | |
2069 <title>Sortie TV</title> | |
2070 | |
2071 <sect4 id="tvout-mga-g400"> | |
2072 <title>Cartes Matrox G400</title> | |
2073 | |
2074 <para> | |
2075 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: | |
2076 </para> | |
2077 | |
2078 <important> | |
2079 <para> | |
2080 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2081 SVP ! |
10109 | 2082 </para> |
2083 </important> | |
2084 | |
2085 <variablelist> | |
2086 <varlistentry> | |
2087 <term>XFree86</term> | |
2088 <listitem><para> | |
2089 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le | |
2090 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur | |
2091 la TV. | |
2092 </para><para> | |
2093 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> | |
2094 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | |
2095 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2096 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
10109 | 2097 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
2098 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | |
2099 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | |
2100 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | |
2101 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | |
2102 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). | |
2103 </para></listitem> | |
2104 </varlistentry> | |
2105 <varlistentry> | |
2106 <term>Framebuffer</term> | |
2107 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2108 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
10109 | 2109 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables pour cela. |
2110 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation | |
2111 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | |
2112 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | |
2113 </para> | |
2114 | |
2115 <procedure> | |
2116 <step><para> | |
11642 | 2117 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez |
2118 <command>./compile.sh</command>. Installez | |
2119 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> | |
10109 | 2120 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. |
2121 </para></step> | |
2122 <step><para> | |
11642 | 2123 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez |
2124 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> | |
2125 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10109 | 2126 </para></step> |
2127 <step><para> | |
11642 | 2128 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez |
2129 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename> | |
2130 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10254 | 2131 </para></step> |
2132 <step><para> | |
10109 | 2133 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
2134 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | |
2135 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2136 possible !). |
10109 | 2137 </para></step> |
2138 <step><para> | |
2139 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous | |
2140 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | |
2141 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si | |
2142 l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable | |
2143 de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres | |
2144 résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
2145 </para></step> | |
2146 <step><para> | |
2147 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe | |
2148 quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes | |
2149 suivantes: | |
2150 | |
2151 <screen> | |
2152 echo -e '\033[?25l' | |
2153 setterm -blank 0<!-- | |
2154 --></screen> | |
2155 ou | |
2156 <screen> | |
2157 setterm -cursor off | |
2158 setterm -blank 0<!-- | |
2159 --></screen> | |
2160 | |
2161 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran... Pour réactiver | |
2162 le curseur: | |
2163 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | |
2164 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2165 </para></step> | |
2166 <step><para> | |
2167 Yeah kewl. Démarrez le film avec | |
2168 <screen> | |
2169 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- | |
2170 --></screen> | |
2171 | |
2172 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple | |
2173 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2174 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2175 spécifier une résolution différente... |
10109 | 2176 </para></step> |
2177 <step><para> | |
2178 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle | |
2179 (meilleure que Xv) !</emphasis> | |
2180 </para></step> | |
2181 </procedure> | |
2182 </listitem> | |
2183 </varlistentry> | |
2184 </variablelist> | |
2185 | |
2186 <formalpara> | |
2187 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> | |
2188 <para> | |
2189 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels | |
2190 dommages causés par cette documentation. | |
2191 </para> | |
2192 </formalpara> | |
2193 | |
2194 <formalpara> | |
2195 <title>Cable pour G400</title> | |
2196 <para> | |
2197 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2198 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz). | |
2199 </para> | |
2200 </formalpara> | |
2201 | |
2202 <formalpara> | |
2203 <title>Cable pour G450</title> | |
2204 <para> | |
2205 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2206 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | |
2207 (info donnée par Balázs Kerekes). | |
2208 </para> | |
2209 </formalpara> | |
2210 </sect4> | |
2211 | |
2212 <sect4 id="tv-out_matrox_g450"> | |
2213 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> | |
2214 <para> | |
2215 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | |
2216 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | |
2217 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2218 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
10109 | 2219 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2220 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | |
2221 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | |
2222 le moment. | |
2223 </para> | |
2224 | |
2225 <para> | |
2226 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du | |
2227 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en | |
2228 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement | |
2229 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. | |
2230 </para> | |
2231 | |
2232 <para> | |
2233 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur | |
2234 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | |
2235 </para> | |
2236 </sect4> | |
2237 | |
2238 | |
2239 <sect4 id="tvout-ati"> | |
2240 <title>Cartes ATI</title> | |
2241 | |
2242 <formalpara> | |
2243 <title>PRÉAMBULE</title> | |
2244 <para> | |
2245 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de | |
2246 leur technologie Macrovision sous licence. | |
2247 </para> | |
2248 </formalpara> | |
2249 | |
2250 <itemizedlist> | |
2251 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> | |
2252 <listitem><simpara> | |
2253 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | |
2254 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2255 </simpara></listitem> | |
2256 <listitem><simpara> | |
2257 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | |
2258 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2259 </simpara></listitem> | |
2260 <listitem><simpara> | |
2261 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | |
2262 supporté par <application>MPlayer</application> ! | |
2263 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | |
2264 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
2265 </simpara></listitem> | |
2266 <listitem><simpara> | |
2267 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: | |
2268 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. | |
2269 </simpara></listitem> | |
2270 </itemizedlist> | |
2271 | |
2272 <para> | |
2273 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, | |
2274 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | |
2275 </para> | |
2276 | |
2277 <para> | |
2278 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2279 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2280 uniquement durant cette phase. |
10109 | 2281 </para> |
2282 </sect4> | |
2283 | |
2284 | |
2285 <sect4 id="tvout-voodoo"> | |
2286 <title>Voodoo 3</title> | |
2287 <para> | |
2288 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | |
2289 </para> | |
2290 </sect4> | |
2291 | |
2292 <sect4 id="tvout-nvidia"> | |
2293 <title>nVidia</title> | |
2294 <para> | |
2295 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | |
2296 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | |
2297 de cette documentation. | |
2298 </para> | |
2299 | |
2300 <para> | |
11292 | 2301 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la |
10109 | 2302 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon |
2303 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): | |
2304 | |
2305 <programlisting> | |
2306 Section "Device" | |
2307 Identifier "GeForce" | |
2308 VendorName "ASUS" | |
2309 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2310 Driver "nvidia" | |
2311 #Option "NvAGP" "1" | |
2312 Option "NoLogo" | |
2313 Option "CursorShadow" "on" | |
2314 | |
2315 Option "TwinView" | |
2316 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2317 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2318 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2319 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2320 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
2321 | |
2322 EndSection | |
2323 </programlisting> | |
2324 </para> | |
2325 | |
2326 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2327 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
10109 | 2328 </para> |
2329 </sect4> | |
11292 | 2330 |
2331 <sect4 id="tvout-neomagic"> | |
2332 <title>Neomagic</title> | |
2333 <para> | |
2334 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. | |
2335 À éviter si possible. | |
2336 </para> | |
2337 <para> | |
2338 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable | |
2339 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options | |
2340 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres | |
2341 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer | |
2342 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. | |
2343 </para> | |
2344 <para> | |
2345 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours | |
2346 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages | |
2347 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. | |
2348 </para> | |
2349 </sect4> | |
10109 | 2350 </sect3> |
2351 </sect2> |