Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/bugs.xml @ 19678:286a859902db
sync with r18247
patch by Vladimir Voroshilov, voroshil {[at]} gmail {[dot]} com
author | diego |
---|---|
date | Tue, 05 Sep 2006 10:02:40 +0000 |
parents | 32e8b70a5c13 |
children | 280d02f43ff7 |
rev | line source |
---|---|
9735 | 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> |
19670 | 2 <!-- synced with r19587 --> |
9735 | 3 <appendix id="bugs"> |
4 <title>Известные проблемы</title> | |
5 <sect1 id="bugs-special"> | |
6 <title>Особые системно/CPU-специфичные ошибки/проблемы</title> | |
7 <itemizedlist> | |
8 <listitem> | |
9 <para>SIGILL (сигнал 4) на P3, используя 2.2.x ядра:</para> | |
19670 | 10 <para>Проблема: в ядрах 2.2.x нет надлежащей (работающей) поддержки SSE</para> |
9735 | 11 <para>Решение: обновите ядро до версий 2.4.x</para> |
12 <para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command></para> | |
13 </listitem> | |
14 <listitem> | |
15 <para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para> | |
11613 | 16 <para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили <application>MPlayer</application> на разных машинах |
19670 | 17 (например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron)</para> |
18 <para>Решение: скомпилируйте <application>MPlayer</application> на той же машине, | |
19 где Вы будете его использовать!</para> | |
20 <para>Обход: Вы можете забыть обо всём этом, сконфигурировав <application>MPlayer</application> | |
21 с опцией <option>--enable-runtime-cpudetection</option> или отключив отдельные наборы | |
22 инструкций процессора с помощью более специфических опций, например, | |
23 <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option> и т.п..</para> | |
9735 | 24 </listitem> |
25 <listitem> | |
19670 | 26 <para>"Internal buffer inconsistency" (внутренняя несогласованность буфера) |
27 во время выполнения <application>MEncoder</application>:</para> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10040
diff
changeset
|
28 <para>Проблема: известная проблема, когда lame < 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para> |
19670 | 29 <para>Решение: используйте lame ≥ 3.90.</para> |
30 <para>Обход: скомпилируйте lame, используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные | |
9735 | 31 пакеты lame, они могли быть скомпилированы, используя gcc 2.96.</para> |
32 </listitem> | |
33 <listitem> | |
34 <para>Испорченный MP2/MP3 звук на PPC:</para> | |
35 <para>Проблема: известная ошибка компиляции в GCC на PPC платформах, пока нет решения.</para> | |
36 <para>Обход: используйте FFmpeg'овский (медленный) MP1/MP2/MP3 декодер (<option>-ac ffmpeg</option>)</para> | |
37 </listitem> | |
38 <listitem> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
39 <para>SIGSEGV (сигнал 11) в libmpeg2, при масштабировании+кодировании:</para> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
40 <para>Проблема: известная ошибка в MMX у GCC 2.95.2</para> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
41 <para>Решение: обновите до 2.95.3.</para> |
9735 | 42 </listitem> |
19670 | 43 <listitem> |
44 <para>Фатальные ошибки при дампе потоков:</para> | |
45 <para>Проблема: дамп ядра</para> | |
46 <para>Решение: Не паникуйте. Убедитесь, что знаете где Ваше полотенце.</para> | |
47 </listitem> | |
9735 | 48 </itemizedlist> |
49 </sect1> | |
50 | |
51 <sect1 id="bugs-audio"> | |
52 <title>Различные проблемы A-V синхронизации и прочие аудио проблемы</title> | |
53 | |
54 <sect2 id="bugs-delay-all"> | |
55 <title>Общая задержка аудио или прерывистый звук (существует со всеми или многими | |
56 файлами)</title> | |
57 <itemizedlist> | |
58 <listitem><para> | |
19670 | 59 наиболее общее: плохой аудио драйвер! - попробуйте использовать другой драйвер, |
9735 | 60 попробуйте ALSA 0.9 OSS эмуляцию, используя <option>-ao oss</option>, также |
19670 | 61 попробуйте <option>-ao sdl</option>, иногда это помогает. Если Ваш файл хорошо |
9735 | 62 проигрывается с <option>-nosound</option>, Вы можете быть уверены: это проблема |
19670 | 63 Вашей звуковой карты (драйвера). |
9735 | 64 </para></listitem> |
65 </itemizedlist> | |
66 <itemizedlist> | |
67 <listitem> | |
68 <para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para> | |
19670 | 69 <para>Обход: опция <application>MPlayer</application> <option>-abs</option></para> |
9735 | 70 </listitem> |
71 </itemizedlist> | |
72 <itemizedlist> | |
73 <listitem><para> | |
19670 | 74 проблема частоты дискретизации - может быть Ваша карта не поддерживает частоту |
75 дискретизации, используемую в Ваших файлах - попробуйте фильтр для изменения | |
76 частоты дискретизации (<option>-af resample=...</option>) | |
9735 | 77 </para></listitem> |
78 </itemizedlist> | |
79 <itemizedlist> | |
80 <listitem> | |
81 <para>медленная машина (CPU или VGA)</para> | |
82 <para>попробуйте с <option>-vo null</option>, если так проигрывается хорошо, то | |
83 у Вас медленные VGA карта/драйвер</para> | |
84 <para>Обход: купите более быструю карту или читайте документацию о том, как | |
19670 | 85 ускорить работу</para> |
9735 | 86 <para>Также попробуйте <option>-framedrop</option></para> |
87 </listitem> | |
88 </itemizedlist> | |
89 </sect2> | |
90 | |
91 <sect2 id="bugs-delay-specific"> | |
92 <title>Аудио задержка/десинхронизация, специфичная для одного или нескольких | |
93 файлов</title> | |
94 <itemizedlist> | |
95 <listitem> | |
96 <para>плохой файл</para> | |
97 <para> | |
98 Обход: | |
99 <itemizedlist> | |
100 <listitem> | |
101 <para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для | |
19670 | 102 неслоёных или плохих файлов)</para> |
9735 | 103 <para>и/или</para> |
104 </listitem> | |
105 <listitem> | |
19670 | 106 <para><option>-mc 0</option> (требуется для файлов с плохо слоёным VBR |
9735 | 107 аудио)</para> |
108 <para>и/или</para> | |
109 </listitem> | |
110 <listitem> | |
111 <para><option>-delay</option> или кнопки <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> | |
112 во время выполнения для подстройки задержки</para> | |
113 </listitem> | |
114 </itemizedlist> | |
19670 | 115 Если ничто из этого не помогает, пожалуйста, закачайте нам файл, мы выполним проверку (и внесём |
116 исправления). | |
9735 | 117 </para> |
118 </listitem> | |
119 <listitem> | |
19670 | 120 <para>Ваша звуковая карта не поддерживает воспроизведение на 48 кГц </para> |
9735 | 121 <para>Обход: купите лучшую звуковую карту... или попытайтесь уменьшить fps на |
19670 | 122 10% (используйте <option>-fps 27</option> для 30 fps фильмов), или используйте |
123 фильтр для изменения частоты дискретизации</para> | |
9735 | 124 </listitem> |
125 <listitem> | |
126 <para>медленная машина (если A-V не около 0, и последнее число в строке статуса | |
127 увеличивается)</para> | |
128 <para>Обход: <option>-framedrop</option></para> | |
129 </listitem> | |
130 </itemizedlist> | |
131 </sect2> | |
132 | |
133 <sect2 id="bugs-nosound"> | |
134 <title>Вообще нет звука</title> | |
135 <itemizedlist> | |
136 <listitem> | |
19670 | 137 <para>Ваш файл использует неподдерживаемый аудиокодек</para> |
9735 | 138 <para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> |
139 </listitem> | |
140 </itemizedlist> | |
141 </sect2> | |
142 | |
143 <sect2 id="bugs-nopicture"> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10040
diff
changeset
|
144 <title>Вообще нет изображения (только простое серое/зелёное окно)</title> |
9735 | 145 <itemizedlist> |
146 <listitem> | |
19670 | 147 <para>Ваш файл использует неподдерживаемый видеокодек</para> |
148 <para>J,[jl^ прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> | |
9735 | 149 </listitem> |
150 <listitem> | |
151 <para> | |
152 автоматически выбранный кодек не может декодировать файл, попробуйте выбрать | |
19670 | 153 другой, используя опции <option>-vc</option> или <option>-vfm</option> |
9735 | 154 </para> |
155 </listitem> | |
156 <listitem> | |
157 <para> | |
19670 | 158 Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя декодер OpenDivX или XviD |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
159 (<option>-vc odivx</option>) - установите DivX4Linux и перекомпилируйте плеер |
9735 | 160 </para> |
161 </listitem> | |
162 </itemizedlist> | |
163 </sect2> | |
164 | |
165 <sect2 id="bugs-video"> | |
166 <title>Проблемы вывода видео</title> | |
167 <para> | |
19670 | 168 Первое замечание: опции <option>-fs</option>, <option>-vm</option> и <option>-zoom</option> - это |
9735 | 169 только рекомендации, (пока) не поддерживаемые всеми драйверами. Так что это не |
170 ошибка если они не работают. Только некоторые драйвера поддерживают | |
19670 | 171 масштабирование, не ожидайте этого от dga. |
9735 | 172 </para> |
173 | |
174 <formalpara> | |
175 <title>Мерцание OSD/субтитров</title> | |
176 <para> | |
177 <itemizedlist> | |
178 <listitem><para>x11 драйвер: извините, он не может быть сейчас исправлен</para></listitem> | |
179 <listitem><para>xv драйвер: используйте опцию <option>-double</option></para></listitem> | |
180 </itemizedlist> | |
181 </para> | |
182 </formalpara> | |
183 | |
184 <formalpara> | |
10040 | 185 <title>зелёное изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option> |
9735 | 186 / <option>-vo xmga</option>)</title> |
187 <para> | |
188 <itemizedlist> | |
19670 | 189 <listitem><para>mga_vid неправильно определяет размер памяти на Вашей видео карте, |
9735 | 190 перезагрузите модуль, используя опцию <option>mga_ram_size</option> |
191 </para></listitem> | |
192 </itemizedlist> | |
193 </para> | |
194 </formalpara> | |
195 | |
196 </sect2> | |
197 </sect1> | |
198 | |
199 </appendix> |