Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/it/users_against_developers.html @ 20072:3f63d6e12a1a
Simplify: replace malloc + memset 0 by calloc
author | reimar |
---|---|
date | Thu, 05 Oct 2006 21:31:21 +0000 |
parents | b65bcfaedbe5 |
children |
rev | line source |
---|---|
6462 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
4867 | 2 <HTML> |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
3 <!-- Synced with english version 1.39 --> |
5583 | 4 |
5 <HEAD> | |
7509 | 6 <TITLE>Lamentele degli sviluppatori - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> |
9512 | 7 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6462 | 8 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> |
5583 | 9 </HEAD> |
10 | |
6462 | 11 <BODY> |
4867 | 12 |
13 | |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
14 <H1><A NAME="appendix_e">Appendice E - Lamentele degli sviluppatori</A></H1> |
4867 | 15 |
16 <P>Ci sono due argomenti principali che causano sempre grandi dispute e flame sulla mailing list degli | |
8707 | 17 <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>. |
18 Il numero uno è naturalmente il</P> | |
4867 | 19 |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
20 <H2><A NAME="gcc">E.1 GCC 2.96</A></H2> |
4867 | 21 |
8707 | 22 <P><B>Il retroscena</B> : C'erano/ci sono le serie GCC <B>2.95</B>. Il migliore |
4867 | 23 era il 2.95.3 . Per favore nota lo stile di numerazione delle versioni. |
24 Così è come il team GCC numera i loro compilatori. Quelli della serie 2.95 sono buoni. | |
5583 | 25 Non abbiamo mai visto nulla compilato male a causa di errori del 2.95.3.</P> |
4867 | 26 |
6291 | 27 <P><B>Le dichiarazioni:</B> Il team GCC dichiarato di non avere nessun collegamento col GCC 2.96 e ha dato una |
28 <A HREF="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">risposta ufficiale</A> riguardante il GCC 2.96. | |
29 Molti sviluppatori nel mondo hanno cominciato a riscontrare problemi col GCC 2.96, e | |
30 hanno cominciato a raccomandare altri compilatori. Esempi sono | |
31 <A HREF="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</A>, | |
32 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</A> e | |
33 <A HREF="http://www.winehq.com/news/?view=92#RH 7.1 gcc fixes compiler bug">Wine</A>. | |
34 Altri link interessanti sono | |
35 <A HREF="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html"> | |
36 Linux kernel news flash about kernel 2.4.17</A> e | |
37 <A HREF="http://www.voy.com/3516/572.html">Voy Forum</A>. | |
8707 | 38 Anche MPlayer ha sofferto di problemi intermittenti che si sono tutti risolti |
6291 | 39 cambiando versione di GCC. Alcuni progetti hanno cominciato a implementare metodi |
40 per aggirare alcuni dei problemi del 2.96, ma noi ci siamo rifiutati di correggere i bug di altri, | |
41 specialmente perchè alcuni di questi metodi implicano un calo delle prestazioni.</P> | |
4867 | 42 |
6291 | 43 <P>Puoi leggere l'altro lato della storia |
8707 | 44 <A HREF="http://web.archive.org/web/20011024212120/http://www.bero.org/gcc296.html">qui</A>. |
6291 | 45 GCC 2.96 non permette i caratteri | (pipe) nei commenti in assembler |
46 perchè supporta sia la sintassi Intel che AT&T e il carattere | | |
47 è un simbolo nella variante Intel. Il problema è che ignora <B>silenziosamente</B> | |
48 l'intero blocco in assembler. Questo dovrebbe essere stato corretto ora, GCC stampa un avvertimento | |
49 invece di saltare il blocco.</P> | |
4867 | 50 |
6291 | 51 <P><B>Il presente:</B> Red Hat dice che il GCC 2.96-85 e superiori sono stati corretti. La |
52 situazione è migliorata, ma noi vediamo ancora segnalazioni di problemi sulle nostre | |
53 mailing list che scompaiono con un diverso compilatore. In ogni caso non importa | |
54 più. Si spera che il maturante GCC 3.x risolverà la questione per il meglio. | |
55 Se desideri compilare col 2.96 passa l'opzione <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> | |
56 a configure. Però devi arrangiarti da solo, <B>non segnalare nessun | |
57 bug</B>. Se lo farai, sarai solo escluso dalla mailing list perchè | |
58 abbiamo avuto già abbastanza flame sul GCC 2.96.</P> | |
4867 | 59 |
6291 | 60 <P>Se hai problemi col GCC 2.96, puoi prendere i pacchetti 2.96-85 dal |
61 <A HREF="ftp://updates.redhat.com">server ftp</A> della RedHat, usa i pacchetti | |
8707 | 62 3.04 offerti per la versione 7.2 e successive. Puoi anche prendere i pacchetti del gcc-3.2-10 |
6824 | 63 (non ufficiali, ma funzionano bene) |
8707 | 64 <A HREF="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/3.2-10/">qui</A> e puoi |
6824 | 65 installarli insieme al gcc-2.96 che già hai. MPlayer lo riconoscerà e userà |
8707 | 66 il 3.2 invece del 2.96. Se non vuoi o non puoi usare |
67 i pacchetti binari, ecco come compilare l'ultimo GCC dai sorgenti:</P> | |
4867 | 68 |
69 <UL> | |
6291 | 70 <LI>Vai alla pagina dei<A HREF="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">mirror di GCC</A> |
8707 | 71 e scarica <CODE>gcc-core-XXX.tar.gz</CODE>, dove <CODE>XXX</CODE> è il numero di versione. |
72 Questo include il completo compilatore C ed è sufficente per MPlayer. Se vuoi anche | |
73 C++, Java o altre caratteristiche avanzate di GCC il pacchetto | |
74 <CODE>gcc-XXX.tar.gz</CODE> potrebbe soddisfare meglio le tue esigenze.</LI> | |
6291 | 75 <LI>Estrai l'archivio con<BR> |
8707 | 76 <CODE>tar -xvzf gcc-core-XXX.tar.gz</CODE></LI> |
6291 | 77 <LI>GCC non viene compilato all'interno della directory dei sorgenti come la maggior parte dei programmi, |
78 ma necessita una directory esterna. Quindi bisogna crearla con<BR> | |
79 <CODE>mkdir gcc-build</CODE></LI> | |
80 <LI>Quindi si può procedere a configurare gcc in questa directory, ma devi usare il | |
81 configure dei sorgenti:<BR> | |
82 <CODE>cd gcc-build<BR> | |
8707 | 83 ../gcc-XXX/configure</CODE></LI> |
6291 | 84 <LI>Compila GCC passando questo comando:<BR> |
85 <CODE>make bootstrap</CODE></LI> | |
86 <LI>Ora puoi installare GCC (da root) facendo<BR> | |
87 <CODE>make install</CODE></LI> | |
88 </UL> | |
4867 | 89 |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
90 <H2><A NAME="binary">E.2 Distribuzione binaria di MPlayer</A></H2> |
6291 | 91 |
4867 | 92 |
8707 | 93 <P>MPlayer in precedenza conteneva dei sorgenti del progetto OpenDivX, |
94 che non permetteva la ridistribuzione binaria. Questo codice è stato rimosso nella versione | |
95 0.90-pre1 e il rimanente file <CODE>divx_vbr.c</CODE> derivato dai sorgenti di | |
96 OpenDivX è stato rilasciato sotto licenza GPL dai suoi autori dalla versione | |
97 0.90pre9. Ora puoi creare pacchetti binari se vuoi.</P> | |
4867 | 98 |
6291 | 99 <P>Un altro impedimento alla distribuzione binaria erano le ottimizzazioni di compilazione |
8707 | 100 per l'architettura della CPU. MPlayer ora supporta il riconoscimento della CPU a runtime |
101 (specifica l'opzione <CODE>--enable-runtime-cpudetection</CODE> al momento della configurazione). | |
6824 | 102 E' disabilitato di default perchè implica un piccolo sacrificio di velocità, |
103 ora è possibile creare file binari che possono essere eseguiti su diversi membri | |
104 della famiglia di CPU della Intel.</P> | |
4867 | 105 |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
106 <H2><A NAME="nvidia">E.3 nVidia</A></H2> |
4867 | 107 |
108 <P>Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità, | |
4961 | 109 l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggior parte degli utenti fa |
8707 | 110 lo stesso. Alcuni esempi si possono trovare sul |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
111 <A HREF="http://www.nvnews.net/vbulletin/forumdisplay.php?s=6d83dc289805c37caef49b77857a0b7e&daysprune=∧forumid=27"> |
8707 | 112 forum Linux di nVidia</A>. |
113 Ultimamente siamo stati contattati da NVidia, e loro hanno detto che questi bug non | |
4867 | 114 esistono, l'instabilità è causata da pessimi chip AGP, e che non hanno ricevuto nessuna segnalazione |
115 di bug del driver (la linea viola, per esempio). Quindi: se hai problemi con | |
116 la tua NVidia, aggiorna il driver nvidia e/o compra una nuova | |
117 scheda madre.</P> | |
118 | |
9864
b65bcfaedbe5
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
rtognimp
parents:
9512
diff
changeset
|
119 <H2><A NAME="barr">E.4 Joe Barr</A></H2> |
4867 | 120 |
121 <P>Non risponde alle nostre mail. Il suo editore non risponde alle nostre mail. | |
4961 | 122 La rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non |
4867 | 123 gli piacciono i ragazzi BSD, a causa dei loro diversi punti di vista |
124 [su cosa?]).</P> | |
125 | |
126 <P>Ora alcune citazioni di diverse persone circa Joe Barr (solo per farvi sapere | |
127 perchè non conta assolutamente niente):</P> | |
128 | |
129 <P><I>"Voi tutti ricorderete il LinuxWorld 2000, quando lui affermò che Linus T disse | |
130 che 'FreeBSD è solo un aiuto per i programmatori'. Linus non disse NIENTE del | |
131 genere. Quando furono chieste spiegazioni a Joe, la sua reazione fu quella di chiamare tutti i sostenitori BSD | |
132 stupidi e tonti."</I></P> | |
133 | |
134 <P><I>"E' interessante, ma non è bravo ad evitare, um... le discussioni. Joe Barr | |
135 era regolarmente presente sul forum Canopus di Zachmann su Compuserve, | |
136 anni fa. Allora era un sostenitore di OS/2 (anche io ero un fan di OS/2). | |
137 Era solito passare il limite, insultando la gente, e credo che avesse passato dei brutti quarti d'ora, | |
4961 | 138 al tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente |
4867 | 139 subdolo non era suo uso a quei tempi, per niente."</I></P> |
140 | |
7509 | 141 </BODY> |
4867 | 142 </HTML> |