annotate help/help_mp-sk.h @ 36144:43bff9dd44be

Disable dangerous feature in ASX playlist parser.
author reimar
date Sun, 05 May 2013 17:02:30 +0000
parents 7f77500c982b
children ab3dbe1559d0
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1 // Translated by: Daniel Beňa, benad (at) centrum.cz
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
2 // last sync on 2006-04-28 with 1.249
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
3 // but not compleated
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
4
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
5 // ========================= MPlayer help ===========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
6
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
7 // Preklad do slovenčiny
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
8
28825
f872face2b3a The large -help help_text should be const so it goes into .rodata
reimar
parents: 27370
diff changeset
9 static const char help_text[]=
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
10 "Použitie: mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
11 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
12 "Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
13 " -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
14 " -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
15 #ifdef CONFIG_VCD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
16 " vcd://<trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
17 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 26888
diff changeset
18 #ifdef CONFIG_DVDREAD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
19 " dvd://<titleno> prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
20 " -alang/-slang vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
21 #endif
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
22 " -ss <timepos> posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -nosound prehrávať bez zvuku\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
24 " -fs voľby pre celú obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily viď. man stránku)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
26 " -sub <file> voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
27 " -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
28 " -vid x -aid y výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
29 " -fps x -srate y voľba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
30 " -pp <quality> aktivácia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
31 " -framedrop povoliť zahadzovanie snímkov (pre pomalé stroje)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
32 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
33 "Zákl. klávesy: (pre kompl. pozrite aj man stránku a input.conf)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
34 " <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
35 " hore / dole posun vzad/vpred o 1 minútu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
36 " pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 minút\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
37 " < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrávaných súborov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
38 " p al. medzerník pauza (pokračovanie stlačením klávesy)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
39 " q alebo ESC koniec prehrávania a ukončenie programu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
40 " + alebo - upraviť spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
41 " o cyklická zmena režimu OSD: nič / pozícia / pozícia+čas\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
42 " * alebo / pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
43 " z alebo x upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
44 " r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
45 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
46 " * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
47 "\n";
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
48
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
49 #define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto formátu, aby sme zlepšili podporu. Prosím kontaktujte vývojárov.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
50
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
51 // ========================= MPlayer messages ===========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
52 // mplayer.c:
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
53
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
54 #define MSGTR_Exiting "\nKončím...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
55 #define MSGTR_ExitingHow "\nKončím... (%s)\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
56 #define MSGTR_Exit_quit "Koniec"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec súboru"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_error "Závažná chyba"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
59 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer prerušený signálom %d v module: %s \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
60 #define MSGTR_NoHomeDir "Nemôžem najsť domáci (HOME) adresár\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
61 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problém\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
62 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytváram konfiguračný súbor: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
63 #define MSGTR_CantLoadFont "Nemôžem načítať font: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
64 #define MSGTR_CantLoadSub "Nemôžem načítať titulky: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: požadovaný prúd chýba!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
66 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvoriť súbor pre dump!!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
67 #define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
68 #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
69 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
71 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
72 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
73 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemôžem inicializovať video driver!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
74 #define MSGTR_CannotInitAO "nemôžem otvoriť/inicializovať audio driver -> TICHO\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
75 #define MSGTR_StartPlaying "Začínam prehrávať...\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
76
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
78 " ***********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
79 " **** Na prehratie tohoto je váš systém príliš POMALÝ! ****\n"\
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
80 " ***********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
81 "!!! Možné príčiny, problémy a riešenia:\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
82 "- Nejčastejšie: nesprávny/chybný _zvukový_ ovládač.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
83 " - Skúste -ao sdl alebo použite OSS emuláciu ALSA.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
84 " - Experimentujte s rôznymi hodnotami -autosync, 30 je dobrý začiatok.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 "- Pomalý video výstup\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
86 " - Skúste iný -vo ovládač (pre zoznam: -vo help) alebo skúste -framedrop!\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 "- Pomalý CPU\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 " - Neskúšajte prehrávať veľké dvd/divx na pomalom cpu! Skúste lavdopts,\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
89 " napr. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 "- Poškodený súbor\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 " - Skúste rôzne kombinácie týchto volieb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
92 "- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD...)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
93 " - Skúste -cache 8192.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
94 "- Používate -cache na prehrávanie non-interleaved súboru?\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
95 " - Skúste -nocache.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
96 "Prečítajte si DOCS/HTML/en/video.html sú tam tipy na vyladenie/zrýchlenie.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
97 "Ak nič z tohto nepomohlo, prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
98
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
99 #define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostavený BEZ podpory GUI!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyžaduje X11!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
101 #define MSGTR_Playing "Prehrávam %s\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
102 #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
103 #define MSGTR_FPSforced "FPS vnútené na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupné video výstupné ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
105 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupné audio výstupné ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
106 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupné audio kodeky:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupné video kodeky:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
108 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupné (vkompilované) audio rodiny kodekov/ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
109 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupné (vkompilované) video rodiny kodekov/ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupné zmeny plnoobrazovkových módov:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
111 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemôžem čítať vlastnosti\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
112 #define MSGTR_NoStreamFound "Nenájdený prúd\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
114 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnútený video kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
115 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnútený video kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
116 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: žiadne video!!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vf) alebo video výstup (-vo)!\n"
32730
736b22f11e00 Change MSGTR_Paused definition to allow simplifying some code.
reimar
parents: 31513
diff changeset
118 #define MSGTR_Paused " ===== PAUZA ====="
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemôžem načítať playlist %s\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
120 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
121 "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
122 " Môže to byť chyba v našom novom kóde na detekciu procesora...\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
123 " Prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
124 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
125 "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
126 " Obyčajne sa to stáva, keď ho používate na inom procesore ako pre ktorý bol\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
127 " skompilovaný/optimalizovaný.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
128 " Skontrolujte si to!\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
129 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
130 "- MPlayer zhavaroval nesprávnym použitím CPU/FPU/RAM.\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
131 " Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\
11121
554b829860c3 Point to generated HTML instead of old HTML docs.
diego
parents: 10683
diff changeset
132 " disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
133 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
134 "- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo stať.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
135 " Môže to byť chyba v MPlayer kóde _alebo_ vo Vaších ovládačoch _alebo_ gcc\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
136 " verzii. Ak si myslíte, že je to chyba MPlayeru, prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
137 " a postupujte podľa inštrukcii. Nemôžeme Vám pomôcť, pokiaľ neposkytnete\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
138 " tieto informácie pri ohlasovaní možnej chyby.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
139 #define MSGTR_LoadingConfig "Čítam konfiguráciu '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
140 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridaný súbor titulkov (%d): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
141 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobratý súbor titulkov (%d): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
142 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otváraní súboru [%s] pre zápis!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
143 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvoriť %s: %s (malo by to byť čitateľné pre používateľa.)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
144 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
145 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Skúste pridať \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do štartovacích skriptov vášho systému.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
146 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
147 #define MSGTR_UsingTimingType "Používam %s časovanie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
148 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volaná dvakrát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
149 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemôžem uložiť (dump) tento prúd - nie je dostupný žiaden deskriptor súboru.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemôžem otvoriť video filter libmenu s koreňovým menu %s.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
151 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba pri predinicializácii reťazca audio filtrov!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
152 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba pri čítaní z Linuxových RTC: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
153 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Pozor! Podtečenie softsleep!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
154 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV udalosť NULL?!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
155 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV udalosť: Vadné zvýraznenie udalostí\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
156 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV udalosť: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
157 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV udalosť: skryť zvýraznenie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
158 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV udalosť: Stojací snímok: %d sec(s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
159 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV udalosť: Nav Stop\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
160 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV udalosť: Nav NOP\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
161 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d/%d/%d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
162 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
163 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav Audio prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
164 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav VTS\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
165 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav bunky \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU CLUT\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV udalosť: Prevíjanie Nav dokončené\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
168 #define MSGTR_MenuCall "Volanie menu\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
169
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
170 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nedá sa alokovať dostatok pamäte pre EDL dáta.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
171 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Čítam %d EDL akcie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
172 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Všetky EDL akcie boly už vykonané.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
173 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] pre zápis.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
174 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] na čítanie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
175 #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL sa nedá použiť bez videa, vypínam.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
176 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chyba EDL na riadku: %s\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
177 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Zle formátovaný EDL riadok [%d] Zahadzujem.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
178 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledná stop značka bola [%f]; ďalší štart je "\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
179 "[%f]. Záznamy musia byť chronologicky, a nesmú sa prekrývať. Zahadzujem.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
180 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Časová značka stop má byť za značkou start.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
181
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
182 // mplayer.c OSD
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
183
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
184 #define MSGTR_OSDenabled "zapnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 #define MSGTR_OSDdisabled "vypnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
186 #define MSGTR_OSDChannel "Kanál: %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
187 #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpozdenie tit: %d ms"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
188 #define MSGTR_OSDSpeed "Rýchlosť: x %6.2f"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
189 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
190
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
191 // property values
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
192 #define MSGTR_Enabled "zapnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
193 #define MSGTR_EnabledEdl "zapnuté (edl)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
194 #define MSGTR_Disabled "vypnuté"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
195 #define MSGTR_HardFrameDrop "hard"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
196 #define MSGTR_Unknown "neznáme"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
197 #define MSGTR_Bottom "dole"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
198 #define MSGTR_Center "stred"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
199 #define MSGTR_Top "hore"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
200
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
201 // osd bar names
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
202 #define MSGTR_Volume "Hlasitosť"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
203 #define MSGTR_Panscan "Panscan"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
204 #define MSGTR_Gamma "Gama"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
205 #define MSGTR_Brightness "Jas"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
206 #define MSGTR_Contrast "Kontrast"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
207 #define MSGTR_Saturation "Sýtosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
208 #define MSGTR_Hue "Tón"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
209
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
210 // property state
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
211 #define MSGTR_MuteStatus "Utlmenie zvuku: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
212 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
213 #define MSGTR_OnTopStatus "Vždy navrchu: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
214 #define MSGTR_RootwinStatus "Hlavné okno: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
215 #define MSGTR_BorderStatus "Ohraničenie: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
216 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahadzovanie snímkov: %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
217 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
218 #define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
219 #define MSGTR_SubPosStatus "Pozícia tit.: %s/100"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
220 #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovnanie tit.: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
221 #define MSGTR_SubDelayStatus "Spozdenie tit.: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
222 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Zobr. titulkov: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
223 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Iba vynútené tit.: %s"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
224
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
225 // mencoder.c:
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
226
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
227 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Používam pass3 ovládací súbor: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
228 #define MSGTR_MissingFilename "\nChýbajúce meno súboru.\n\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
229 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemôžem otvoriť súbor/zariadenie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
230 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemôžem otvoriť demuxer\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
231 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Použitie -oac help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
232 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-ovc)! Vyberte jeden, použitie -ovc help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
233 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemôžem otvoriť súbor '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
234 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhalo spustenie enkóderu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
235 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROVANIE: FORMÁT VÝSTUPNÉHO SÚBORU JE _AVI_. viz -of help.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
236 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROVANIE: FORMÁT VÝSTUPNÉHO SÚBORU JE _MPEG_. viz -of help.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
237 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebol nastavený výstupný súbor, preštudujte si volbu -o"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
238 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem výstupný formát (fourcc) na %x [%.4s]\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
239 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucujem značku výstupného zvukového formátu 0x%x\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
240 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d snímkov!!! \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
241 #define MSGTR_SkipFrame "\npreskočiť snímok!!! \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
242 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNový video súbor má iné rozlišení alebo farebný priestor ako jeho predchodca.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
243 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nVšetky video soubory musí mít shodné fps, rozlišení a kodek pro -ovc copy.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
244 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nVšetky súbory musí používať identický audio kódek a formát pro -oac copy.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNemôžete mixovať iba video s audio a video súbormi. Skúste -nosound.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
246 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROVANIE: -speed nemá zaručenú funkčnosť s -oac copy!\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 "Výsledny súbor môže byť vadný!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
248 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri zápise súboru.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
249 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Odporúčaný dátový tok videa pre CD %s: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
250 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo prúd: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkosť: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund %d snímkov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
251 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio prúd: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkosť: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
252 #define MSGTR_OpenedStream "úspech: formát: %d dáta: 0x%X - 0x%x\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
253 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videokódek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
254 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokódek: framecopy (formát=%x kanálov=%d frekvencia=%d bitov=%d B/s=%d vzorka-%d)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "zvolený CBR PCM zvuk\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
256 #define MSGTR_MP3AudioSelected "zvolený MP3 zvuk\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
257 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nedá sa alokovať %d bajtov\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
258 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavujem spozdenie zvuku na %5.3f\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
259 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavujem spozděnie videa na %5.3fs\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
260 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Obmedzujem prednačítanie zvuku na 0.4s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
261 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvyšujem hustotu audia na 4\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
262 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vnucujem prednačítanie zvuku na 0, max korekciu pts na 0\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
263 #define MSGTR_LameVersion "LAME verzia %s (%s)\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
264 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Špecifikovaný dátový tok je mimo rozsah pre tento preset.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
265 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
266 "Pokiaľ používate tento režim, musíte zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
267 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 "Dalšie informácie viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
269 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali ste platný profil a/alebo voľby s presetom.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
270 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
271 "Dostupné profily sú:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
272 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
273 " <fast> standard\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
274 " <fast> extreme\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
275 " insane\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
276 " <cbr> (ABR Mode) - Implikuje režim ABR. Pre jeho použitie,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
277 " jednoduche zadejte dátový tok. Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
278 " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
279 " a použije priemerný dátový tok 185 kbps.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
280 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
281 " Niekolko príkladov:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
282 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
283 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
284 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
285 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
286 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
287 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
288 "Dalšie informácie viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
289 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
290 "Preset prepínače sú navrhnuté tak, aby poskytovaly čo najvyššiu možnú kvalitu.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
291 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
292 "Väčšina z nich bola testovaná a vyladená pomocou dôkladných zdvojených slepých\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
293 "posluchových testov, za účelom dosiahnutia a overenia tohto ciela.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
294 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
295 "Nastavenia sú neustále aktualizované v súlade s najnovším vývojom\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
296 "a mali by poskytovať prakticky najvyššiu možnú kvalitu, aká je v súčasnosti \n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
297 "s kódekom LAME dosažiteľná.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
298 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
299 "Aktivácia presetov:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
300 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
301 " Pre režimy VBR (vo všeobecnosti najvyššia kvalita):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
302 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
303 " \"preset=standard\" Tento preset by mal býť jasnou voľbou\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
304 " pre väčšinu ludí a hudobných žánrov a má\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
305 " už vysokú kvalitu.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
306 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
307 " \"preset=extreme\" Pokiaľ máte výnimočne dobrý sluch a zodpovedajúce\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
308 " vybavenie, tento preset vo všeob. poskytuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
309 " mierně vyšší kvalitu ako režim \"standard\".\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
310 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
311 " Pre CBR 320kbps (najvyššia možná kvalita ze všetkých presetov):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
312 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
313 " \"preset=insane\" Tento preset je pre väčšinu ludí a situácii\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
314 " predimenzovaný, ale pokiaľ vyžadujete\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
315 " absolutne najvyššiu kvalitu bez ohľadu na\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
316 " velkosť súboru, je toto vaša voľba.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
317 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 " Pre režimy ABR (vysoká kvalita pri danom dátovém toku, ale nie tak ako VBR):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
319 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 " \"preset=<kbps>\" Použitím tohoto presetu obvykle dosiahnete dobrú\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
321 " kvalitu pri danom dátovém toku. V závislosti\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
322 " na zadanom toku tento preset odvodí optimálne\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
323 " nastavenie pre danú situáciu.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
324 " Hoci tento prístup funguje, nie je ani zďaleka\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
325 " tak flexibilný ako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
326 " úrovne kvality ako VBR na vyšších dátových tokoch.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
327 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
328 "Pre zodpovedajúce profily sú k dispozícii tiež nasledujúce voľby:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
329 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
330 " <fast> standard\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
331 " <fast> extreme\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
332 " insane\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
333 " <cbr> (ABR režim) - Implikuje režim ABR. Pre jeho použitie\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
334 " jednoducho zadajte dátový tok. Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
335 " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
336 " a použije priemerný dátový tok 185 kbps.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
337 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
338 " \"fast\" - V danom profile aktivuje novú rýchlu VBR kompresiu.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
339 " Nevýhodou je obvykle mierne vyšší dátový tok ako v normálnom\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
340 " režime a tiež môže dôjsť k miernemu poklesu kvality.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
341 " Varovanie:v aktuálnej verzi môže nastavenie \"fast\" viesť k príliš\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
342 " vysokému dátovému toku v porovnaní s normálnym nastavením.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
343 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
344 " \"cbr\" - Pokiaľ použijete režim ABR (viz vyššie) s významným\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
345 " dátovým tokom, napr. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
346 " môžete použíť voľbu \"cbr\" k vnúteniu kódovánia v režime CBR\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
347 " (konštantný tok) namiesto štandardního ABR režimu. ABR poskytuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
348 " lepšiu kvalitu, ale CBR môže byť užitočný v situáciach ako je\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
349 " vysielanie mp3 prúdu po internete.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
350 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
351 " Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
352 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
353 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
354 " alebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
355 " alebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
356 " alebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
357 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
358 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
359 "Pre ABR režim je k dispozícii niekolko skratiek:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
360 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
361 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
362 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
363 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
364 #define MSGTR_LameCantInit "Nedá sa nastaviť voľba pre LAME, overte dátový_tok/vzorkovaciu_frekv.,"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
365 "niektoré veľmi nízke dátové toky (<32) vyžadujú nižšiu vzorkovaciu frekv. (napr. -srate 8000)."\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
366 "Pokud všetko ostané zlyhá, zkúste prednastavenia (presets)."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
367 #define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfiguračného súboru"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
368 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pri spracovávaní príkazového riadku"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
369 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Video prúd je povinný!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 21889
diff changeset
370 #define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupné fps bude interpretované ako %5.3f\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
371 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Výstupný formát súboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vypínam ho\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
372 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zatiaľ nepodporuje -nosound.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
373 #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokácia pamäte zlyhala\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
374 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemožem nájsť zodpovedajúci filter/ao formát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
375 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, možno je vadný prekladač C?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
376 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chýba meno kódeku!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
377 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemôžem nájsť enkóder pre kódek %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
378 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemôžem alokovať kontext!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
379 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nedá sa otvoriť kódek %s, br=%d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
380 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio formát 0x%x je nekompatibilný s '-oac copy', skúste prosím '-oac pcm',\n alebo použite '-fafmttag' pre jeho prepísanie.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
381
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
382 // cfg-mencoder.h:
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
383
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
384 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
385 " vbr=<0-4> metóda variabilnej bit. rýchlosti \n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
386 " 0: cbr (konštantná bit.rýchlosť)\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
387 " 1: mt (Mark Taylor VBR alg.)\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
388 " 2: rh(Robert Hegemann VBR alg. - default)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
389 " 3: abr (priemerná bit.rýchlosť)\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
390 " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR alg.)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
391 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
392 " abr priemerná bit. rýchlosť\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
393 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
394 " cbr konštantná bit. rýchlosť\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
395 " Vnúti tiež CBR mód na podsekvenciách ABR módov\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
396 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
397 " br=<0-1024> špecifikovať bit. rýchlosť v kBit (platí iba pre CBR a ABR)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
398 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
399 " q=<0-9> kvalita (0-najvyššia, 9-najnižšia) (iba pre VBR)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
400 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
401 " aq=<0-9> algoritmická kvalita (0-najlep./najpomalšia, 9-najhoršia/najrýchl.)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
402 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
403 " ratio=<1-100> kompresný pomer\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
404 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
405 " vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
406 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
407 " mode=<0-3> (default: auto)\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
408 " 0: stereo\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
409 " 1: joint-stereo\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
410 " 2: dualchannel\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
411 " 3: mono\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
412 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
413 " padding=<0-2>\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
414 " 0: no\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
415 " 1: all\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
416 " 2: adjust\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
417 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
418 " fast prepnúť na rýchlejšie kódovanie na podsekvenciách VBR módov,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
419 " mierne nižšia kvalita and vyššia bit. rýchlosť.\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
420 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
421 " preset=<value> umožňuje najvyššie možné nastavenie kvality.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
422 " medium: VBR kódovanie, dobrá kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
423 " (150-180 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
424 " standard: VBR kódovanie, vysoká kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
425 " (170-210 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
426 " extreme: VBR kódovanie, velmi vysoká kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
427 " (200-240 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
428 " insane: CBR kódovanie, najvyššie nastavenie kvality\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
429 " (320 kbps bit. rýchlosť)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
430 " <8-320>: ABR kódovanie na zadanej kbps bit. rýchlosti.\n\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
431
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
432 //codec-cfg.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
433 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojené FourCC"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
434 #define MSGTR_TooManyFourccs "príliš vela FourCCs/formátov..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
435 #define MSGTR_ParseError "chyba spracovania (parse)"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
436 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba spracovania (parse) (ID formátu nie je číslo?)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
437 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba spracovania (parse) (alias ID formátu nie je číslo?)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
438 #define MSGTR_DuplicateFID "duplikátne format ID"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
439 #define MSGTR_TooManyOut "príliš mnoho výstupu..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
440 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nmeno kódeku(%s) nie je platné!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
441 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nmeno kódeku(%s) nemá FourCC/formát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
442 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nmeno kódeku(%s) nemá ovládač!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
443 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkódek(%s) vyžaduje 'dll'!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
444 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkódek(%s) vyžaduje 'outfmt'!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
445 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nedá sa alokovať pamäť pre poznámku. "
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
446 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
447 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nejde získať pamäť pre 'line': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
448 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nedá sa realokovať '*codecsp': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 #define MSGTR_CodecNameNotUnique " Meno kódeku '%s' nie je jedinečné."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
450 #define MSGTR_CantStrdupName "Nedá sa spraviť strdup -> 'name': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
451 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nedá sa spraviť strdup -> 'info': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
452 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nedá sa spraviť strdup -> 'driver': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
453 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nedá sa spraviť strdup -> 'dll': %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
454 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
455 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kódek nie je definovaný korektne."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
456 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Súbor codecs.conf je príliš starý a nekompatibilný s touto verziou MPlayer-u!"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
457
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
458 // fifo.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
459 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nedá sa vytvoriť PIPE!\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
460
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
461 // m_config.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
462 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Príliš starý save slot nájdený z lvl %d: %d !!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
463 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Voľba %s sa nedá použiť v konfiguračnom súbore.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
464 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Voľba %s sa nedá použiť z príkazového riadku.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
465 #define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: voľba '%s' nemá žiadnu podvoľbu '%s'.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
466 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvoľba '%s' voľby '%s' musí mať parameter!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
467 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: voľba '%s' musí mať parameter!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
468 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Názov Typ Min Max Globál CL Konfig\n\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
469 #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkovo: %d volieb\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
470 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROVANIE: Príliš hlboké vnorovanie profilov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
471 #define MSGTR_NoProfileDefined "Žiadny profil nebol definovaný.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
472 #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupné profily:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
473 #define MSGTR_UnknownProfile "Neznámy profil '%s'.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
474 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
475
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
476 // m_property.c
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
477 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Meno Typ Min Max\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
478 #define MSGTR_TotalProperties "\nCelkovo: %d vlastností\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
479
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
480 // open.c, stream.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
481 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenájdené!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
482 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri výbere VCD stopy!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
483 #define MSGTR_ReadSTDIN "Čítam z stdin...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
484 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvoriť URL: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
485 #define MSGTR_ConnToServer "Pripojený k servru: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
486 #define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
487
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
489 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
490 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
491
26886
989aa2e9685f Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents: 26480
diff changeset
492 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s (%s)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
493 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
494 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
495 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné číslo DVD titulu: %d\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
496 #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
497 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatné číslo kapitoly DVD: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
498 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nesprávně nastavený rozsah kapitol %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
499 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatné číslo poslednej DVD kapitoly: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
500 #define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d uhlov pohľadov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
501 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatné číslo uhlu pohľadu DVD: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
502 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nemôžem otvoriť súbor IFO pre DVD titul %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
503 #define MSGTR_DVDnoVMG "Nedá sa otvoriť VMG info!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
504 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemôžem otvoriť VOB súbor (VTS_%02d_1.VOB).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
505 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v požadovanom jazyku nebyl nájdený!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
506 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolený DVD zvukový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
507 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v požadovanom jazyku neboli nájdené!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
508 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolený DVD titulkový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
509
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
510 // muxer.c, muxer_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
511 #define MSGTR_TooManyStreams "Príliš veľa prúdov!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
512 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer podporuje iba jeden audio prúd!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
513 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignorujem video prúd!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
514 #define MSGTR_UnknownStreamType "Varovanie! neznámy typ prúdu: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
515 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varovanie! dĺžka nie je deliteľná velkosťou vzorky!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
516 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nedá sa alokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
517 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nedá sa realokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
518 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisujem header...\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
519 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisujem index...\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
520
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
521 // demuxer.c, demux_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
522 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička audio prúdu %d predefinovaná!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
523 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička video prúdu %d predefinovaná!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
524 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) audio paketov v bufferi!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
525 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) video paketov v bufferi!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
526 #define MSGTR_MaybeNI "(možno prehrávate neprekladaný prúd/súbor alebo kodek zlyhal)\n" \
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 30633
diff changeset
527 "Pre .AVI súbory skúste vynútiť neprekladaný mód voľbou -ni\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
528 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovaný zle prekladaný .AVI - prepnite -ni mód!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
529 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovaný %s formát súboru!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
530 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovaný audio súbor!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
531 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES prúd??? kontaktujte autora, možno je to chyba (bug) :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
532 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Žiaľ, tento formát súboru nie je rozpoznaný/podporovaný =======\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 30633
diff changeset
533 "==== Pokiaľ je tento súbor AVI, ASF alebo MPEG prúd, kontaktujte autora! ====\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
534 #define MSGTR_MissingVideoStream "Žiadny video prúd nenájdený!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
535 #define MSGTR_MissingAudioStream "Žiadny audio prúd nenájdený... -> bez zvuku\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
536 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chýbajúci video prúd!? Kontaktujte autora, možno to je chyba (bug) :(\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
537
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
538 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: súbor neobsahuje vybraný audio alebo video prúd\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
539
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
540 #define MSGTR_NI_Forced "Vnútený"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
541 #define MSGTR_NI_Detected "Detekovaný"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADANÝ formát súboru AVI!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
543
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
544 #define MSGTR_UsingNINI "Používam NEPREKLADANÝ poškodený formát súboru AVI!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
545 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemôžem určiť počet snímkov (pre absolútny posun) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
546 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx!) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
547 #define MSGTR_CantSeekFile "Nemôžem sa posúvať v tomto súbore! \n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
548
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
549 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
550 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
551 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
552 #define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
553 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
554 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
555 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemôžem otvoriť prúd titulkov: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
556 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť audio demuxer: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
557 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť demuxer titulkov: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
558 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je možné sa pohybovať! (možno posun bude na zmenu kanálov ;)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
559 #define MSGTR_ClipInfo "Informácie o klipe: \n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
560
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
561 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 30000/1001 fps NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
562 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 24000/1001 fps progresívny NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
563
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
564 #define MSGTR_CacheFill "\rNaplnenie cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajtov) "
33306
37e215798390 Fix output of "No bind found for key" to actually make sense for
reimar
parents: 33097
diff changeset
565 #define MSGTR_NoBindFound "Tlačidlo '%s' nemá priradenú žiadnu funkciu.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
566 #define MSGTR_FailedToOpen "Zlyhalo otvorenie %s\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
567
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
568 // dec_video.c & dec_audio.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
569 #define MSGTR_CantOpenCodec "nemôžem otvoriť kodek\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
570 #define MSGTR_CantCloseCodec "nemôžem uzavieť kodek\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
571
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
572 #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemôžem otvoriť potrebný DirectShow kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
573 #define MSGTR_ACMiniterror "Nemôžem načítať/inicializovať Win32/ACM AUDIO kodek (chýbajúci súbor DLL?)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
574 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemôžem najsť kodek '%s' v libavcodec...\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
575
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
576 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec súboru v priebehu vyhľadávania hlavičky sekvencie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
577 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nemôžem prečítať hlavičku sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
578 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nemôžem prečítať rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
579 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zlá hlavička sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
580 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zlé rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
581
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
582 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemôžem alokovať zdieľanú pamäť\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
583 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemôžem alokovať pamäť pre výstupný audio buffer\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
584
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
585 #define MSGTR_UnknownAudio "Neznámy/chýbajúci audio formát -> bez zvuku\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
586
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
587 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Používam externý postprocessing filter, max q = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
588 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Požívam postprocessing z kodeku, max q = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
589 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
590 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
591 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otváram video dekóder: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
592 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Zvolený video kódek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
593 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otváram audio dekóder: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
594 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Zvolený audio kódek: [%s] afm: %s (%s)\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
595 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
596 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
597 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n"
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
598
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
599 // LIRC:
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
600 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
601 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
602
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
603 // vf.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
604 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemôžem nájsť video filter '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
605 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemôžem otvoriť video filter '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
606 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otváram video filter: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
607 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemôžem nájsť bežný priestor farieb, ani vložením 'scale' :(\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
608
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
609 // vd.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
610 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skúšam to obísť!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
611 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vf scale...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
612 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - mením rozmery na správne.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
613 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovný - nemenia sa rozmery.\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
614
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
615 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
616 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potrebujete aktualizovať alebo nainštalovať binárne kódeky.\nChodte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
617
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
618 // x11_common.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
619 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemôžem poslať udalosť EWMH fullscreen!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
620 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nedá sa nájsť XScreenSaveru.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
621 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Zvolený videorežim %dx%d pre obraz velkosti %dx%d.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
622
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
623 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardvérový mixér nie je k dispozicí, vkladám filter pre hlasitosť.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
624 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Ovládanie hlasitosti nie je dostupné.\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
625
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
626 // ====================== GUI messages/buttons ========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
627
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
628 // --- labels ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
629 #define MSGTR_About "O aplikácii"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
630 #define MSGTR_FileSelect "Vybrať súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
631 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrať titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
632 #define MSGTR_OtherSelect "Vybrať..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
633 #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrať externý audio kanál..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
634 #define MSGTR_FontSelect "Vybrať font..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
635 // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
636 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
637 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
638 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurovať Equalizer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
639 #define MSGTR_SkinBrowser "Prehliadač tém"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
640 #define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming)..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
641 // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
642 #define MSGTR_Preferences "Preferencie"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
643 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracia ovladača zvuku"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
644 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nič nie je otvorené"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
645 #define MSGTR_NoChapter "Žiadna kapitola"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
646 #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
647 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nenahraný žiaden súbor"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
648
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
649 // --- buttons ---
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
650 #define MSGTR_Ok "Ok"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
651 #define MSGTR_Cancel "Zrušiť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
652 #define MSGTR_Add "Pridať"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_Remove "Odobrať"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
654 #define MSGTR_Clear "Vyčistiť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
655 #define MSGTR_Config "Konfigurácia"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
656 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovať ovládač"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
657 #define MSGTR_Browse "Prehliadať"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
658
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
659 // --- error messages ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
660 #define MSGTR_NEMDB "Žiaľ, nedostatok pamäte pre buffer na kreslenie."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
661 #define MSGTR_NEMFMR "Žiaľ, nedostatok pamäte pre vytváranie menu."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
662 #define MSGTR_IDFGCVD "Žiaľ, nemôžem nájsť gui kompatibilný ovládač video výstupu."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20590
diff changeset
663 #define MSGTR_NEEDLAVC "Žiaľ, nemôžete prehrávať nie mpeg súbory s DXR3/H+ zariadením bez prekódovania.\nProsím zapnite lavc v DXR3/H+ konfig. okne."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
664
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
665 // --- skin loader error messages
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
666 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfig. súbore tém %d: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
667 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] súbor ( %s ) nenájdený.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
668 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] súbor ( %s ) sa nedá prečítať.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
669 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hĺbkou 16 bit a menej je nepodporovaná (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
670 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "súbor nenájdený (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
671 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba čítania PNG (%s)\n"
18528
743d8dd51075 Fix some errors revealed by Uoti's help file checker.
diego
parents: 18525
diff changeset
672 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n"
33069
4b7d4905862c Rename error message and add missing checks.
ib
parents: 33065
diff changeset
673 #define MSGTR_SKIN_UnknownMessage "neznáma správa: %s\n"
33097
533c658a18da Revise font related error messages.
ib
parents: 33069
diff changeset
674 #define MSGTR_SKIN_NotEnoughMemory "nedostatok pamäte\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
675 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "príliš mnoho fontov deklarovaných\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
676 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "súbor fontov nenájdený\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
677 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "súbor obrazov fontu nenájdený\n"
33097
533c658a18da Revise font related error messages.
ib
parents: 33069
diff changeset
678 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFont "neexistujúci identifikátor fontu (%s)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
679 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámy parameter (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
680 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Téma nenájdená (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
681 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybraná téma ( %s ) nenájdená, skúšam 'prednastavenú'...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
682 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Témy:"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
683
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
684 // --- gtk menus
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
685 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikácii MPlayer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
686 #define MSGTR_MENU_Open "Otvoriť..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
687 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehrať súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
688 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehrať VCD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
689 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehrať DVD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehrať URL..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
691 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načítať titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
692 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodiť titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
693 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načítať externý audio súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
694 #define MSGTR_MENU_Playing "Prehrávam"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
695 #define MSGTR_MENU_Play "Prehrať"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
696 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
697 #define MSGTR_MENU_Stop "Zastaviť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
698 #define MSGTR_MENU_NextStream "Ďalší prúd"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
699 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Predchádzajúci prúd"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
700 #define MSGTR_MENU_Size "Veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
701 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovičná velikosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
702 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normálna veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
703 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnásobná veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
704 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
705 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 5070
diff changeset
706 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
707 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať disk..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
708 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobraziť DVD menu"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
709 #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
710 #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
711 #define MSGTR_MENU_None "(nič)"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
712 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
713 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
714 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
715 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
716 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
717 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
718 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
34165
b52b47822e16 Change MSGTR_MENU_Exit definition.
ib
parents: 33874
diff changeset
719 #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
720 #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmiť zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
721 #define MSGTR_MENU_Original "Originál"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
722 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strán obrazu"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
723 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
724 #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
725 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
726 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Titulky"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
727
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
728 // --- equalizer
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
729 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
730 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
731 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
732 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
733 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
734 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
735 #define MSGTR_EQU_Hue "Odtieň: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
736 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasýtenie: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
737 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Predný Ľavý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
738 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Predný Pravý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
739 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadný Ľavý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
740 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadný Pravý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
741 #define MSGTR_EQU_Center "Stredný"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
742 #define MSGTR_EQU_Bass "Basový"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
743 #define MSGTR_EQU_All "Všetko"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
744 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanál 1:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
745 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanál 2:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
746 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanál 3:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
747 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanál 4:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
748 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanál 5:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
749 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanál 6:"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
750
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
751 // --- playlist
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
752 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
753 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybrané súbory"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
754 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Súbory"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
755 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresárový strom"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
756
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
757 // --- preferences
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kódeky a demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
762 // Poznámka: Pokiaľ zmeníte MSGTR_PREFERENCES_Misc, uistite sa prosím, že vyhovuje aj pre MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rôzne"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
764
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nič"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "východzie nastavenie"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovládače:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehrať zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovať zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Zapnúť equalizer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovať softvérový mixér"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
772 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapnúť extra stereo"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
773 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
774 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
775 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapnúť dvojtý buffering"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
776 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapnúť direct rendering"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
777 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoliť zahadzovanie rámcov"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
778 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoliť TVRDÉ zahadzovanie rámcov (nebezpečné)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
779 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodiť obraz horná strana-dole"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
780 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
781 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
782 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: "
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
783 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
784 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozícia: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
785 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zakázať automatické nahrávanie titulkov"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
786 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
787 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertovať dané titulky do MPlayer formátu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
788 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertovať dané titulky do časovo-určeného SubViewer (SRT) formátu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
789 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnúť prekrývanie titulkov"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
790 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
791 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
792 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapnúť postprocess"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatická qualita: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Použiť neprekladaný AVI parser"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
795 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnoviť index tabulku, ak je potrebné"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
796 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodekov:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
797 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audeo kodekov:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
798 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD úroveň"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
799 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
800 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
801 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
802 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kódek & demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
803 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávacia pamäť"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
804 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
805 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zariadenie:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
806 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixér:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
807 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanál mixéru:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
808 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosím pamätajte, nietoré voľby potrebujú reštart prehrávania!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
809 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kóder:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
810 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použiť LAVC (FFmpeg)"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
811 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
812 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
813 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
814 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
815 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
816 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
817 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
818 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
823 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
825 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
828 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
829 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
830 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
831 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
10506
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
832 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
833 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeniť rozmery"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
834 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionálne k šírke obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
835 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionálne k výške obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
836 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionálne k diagonále obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
837 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódovanie:"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
838 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
839 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
840 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
841 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
842 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovnávacia pamäť zap./vyp."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
843 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Veľkosť vyr. pamäte: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
844 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Naštartovať v režime celej obrazovky"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
845 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Uložiť pozíciu okna"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
846 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastaviť XScreenSaver"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
847 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapnúť playbar"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
848 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatická synchronizácia zap./vyp."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
849 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatická synchronizácia: "
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
850 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
851 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
852 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Snímková rýchlosť (FPS):"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
853 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Ukázať video okno pri neaktivite"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
854 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Novšie verze aRts sú nekompatibilné "\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
855 "s GTK 1.x a zhavarujú GMPlayer!"
9389
f77e87333944 Sync by Daniel Bena <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>.
diego
parents: 9183
diff changeset
856
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
857 #define MSGTR_ABOUT_UHU "vývoj GUI sponzoroval UHU Linux\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
858 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Přispievatelia kódu a dokumentacie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
859 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kódeky a knižnice tretích strán\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
860 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Preklady\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
861 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Témy\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
862
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
863 // --- messagebox
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
864 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatálna chyba!"
10506
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
865 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
866 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornenie!"