annotate help/help_mp-mk.h @ 36875:50687cb6d3be

Revise MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage.
author ib
date Tue, 04 Mar 2014 12:57:05 +0000
parents 7a5d329bcb72
children
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
1 // translated to Macedonian by: MIsTeRIoZ "Zoran Dimovski"<zoki@email.com>
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
2 // Last sync with help_mp-en.h 1.113
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
3
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
4
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
5 // ========================= MPlayer Помош ===========================
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
6
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
7 #ifdef CONFIG_VCD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
8 #define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
9 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
10 #define MSGTR_HelpVCD
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
11 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
12
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 26886
diff changeset
13 #ifdef CONFIG_DVDREAD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
14 #define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
15 " -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
16 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
17 #define MSGTR_HelpDVD
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
18 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
19
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
20 #define MSGTR_Help \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
21 "Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
22 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
23 "Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
24 " -vo <drv[:dev]> избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
25 " -ao <drv[:dev]> избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
26 MSGTR_HelpVCD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
27 MSGTR_HelpDVD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
28 " -ss <timepos> бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
29 " -nosound не го пушта звукот\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
30 " -fs плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
31 " -x <x> -y <y> подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
32 " -sub <file> одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
33 " -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
34 " -vid x -aid y избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
35 " -fps x -srate y се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
36 " -pp <quality> овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
37 " -framedrop овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
38 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
39 "Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
40 " <- или -> бара назад/напред за 10 секунди\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
41 " up или down бара назад/напред за 1 минута\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
42 " pgup или pgdown бара назад/напред за 10 минути\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
43 " < или > чекор назад/напред во плејлистата\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
44 " p или SPACE го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
45 " q или ESC го стопира пуштањето и излегува од програмата\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
46 " + или - приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
47 " o цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
48 " * или / зголемување или намалување на PCM тонот\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
49 " z или x прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
50 " r или t прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
51 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
52 " * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"\
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
53 "\n"
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
54
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
55 static const char help_text[] = MSGTR_Help;
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
56
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
57 // ========================= MPlayer ПОРАКИ ===========================
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
58
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
59 // mplayer.c:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
60
20513
79e31d843808 fix "iconv: illegal input sequence" error
kraymer
parents: 19449
diff changeset
61 #define MSGTR_Exiting "\nИзлегу...\n"
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 11593
diff changeset
62 #define MSGTR_ExitingHow "\nИзлегува... (%s)\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
63 #define MSGTR_Exit_quit "Откажи"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
64 #define MSGTR_Exit_eof "Крај на датотеката"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
65 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer е прекинат од сигналот %d во модулот: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
67 #define MSGTR_NoHomeDir "Не може да го пронајде HOME директориумот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"конфигурирај\") проблем"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создавање на конфигурациона датотека: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
70 #define MSGTR_CantLoadFont "Не може да се вчита фонтот: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_CantLoadSub "Не може да се вчитаат преводите: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "отпадок: ФАТАЛНО: недостига избраниот проток!\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не може да се отвори датотеката за отпадоци.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
74 #define MSGTR_CoreDumped "Јадрото е отфрлено ;)\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
75 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS(Frames Per Second) не се специфицирани во хедерот или се невалидни, користете ја -fps опцијата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Проба да го присили драјверот на аудио кодекот %s ...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не може да го пронајде кодекот за аудио форматот 0x%X.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
78 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Пробува да го присили драјверот на видео кодекот %s ...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не може да го пронајде кодекот кој одговара избран со -vo и видео форматот 0x%X.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_VOincompCodec "Избраниот излезен видео уред не е соодветен со овој кодек.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Не може да го иницијализира видео драјверот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_CannotInitAO "Не може да го отвори/иницијализира аудио уредот -> нема звук.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
83 #define MSGTR_StartPlaying "Почнува плејбекот...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
84
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
85 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
86 " *********************************************************\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
87 " ******** Вашиот систем е премногу СЛАБ да го пушта ова! *********\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
88 " *********************************************************\n\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
89 "Можни причини, проблеми, работа:\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
90 "- Нај заедничко: скршен/лажен _аудио_ драјвер\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
91 " - Обиди се со -ao sdl или користи ALSA 0.5 или OSS емулаторот на ALSA 0.9.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
92 " - Експериментирајте со различни вредности за -autosync, 30 е добар почеток.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
93 "- СЛАБ видео излез\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
94 " - Пробајте со друг -vo драјвер (-vo help за листа) или обидете се со -framedrop!\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
95 "- СЛАБ Процесор\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
96 " - Не се обидувајте да пуштате голем DVD/DivX филм на СЛАБ процесор! Обидете се со -hardframedrop.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
97 "- Расипана датотека\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
98 " - Пробајте различни комбинации на -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
99 "- СЛАБ медиум (NFS/SMB монтирања, DVD, VCD итн.)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
100 " - Пробајте со -cache 8192.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
101 "- Дали користите -cache за пуштање на непреклопувачка AVI датотека?\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
102 " - Пробајте со -nocache.\n"\
13915
c012194ba7d7 devices.html is no more, link updated.
diego
parents: 13577
diff changeset
103 "Прочитајте го DOCS/HTML/en/video.html за пораки за подобрување/забрзување.\n"\
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
104 "Ако ништо од ова не ви помага, прочитајте го DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
105
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
106 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компајлиран БЕЗ GUI подршка.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
107 #define MSGTR_GuiNeedsX "На MPlayer GUI е потребно X11.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
108 #define MSGTR_Playing "Пуштено %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
109 #define MSGTR_NoSound "Аудио: нема звук\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
110 #define MSGTR_FPSforced "FPS присилени да бидат %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Достапни излезни видео драјвери:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Достапни излезни аудио драјвери:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Достапни аудио кодеци:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Достапни видео кодеци:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nДостапни (внатрешно-компајлирани) фамилија/дајвери на аудио кодекот:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nДостапни (внатрешно-компајлирани) фамилија/дајвери на видео кодекот:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableFsType "Достапни модови за менување на слојот за цел екран:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не може да ги прочита својствата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
119 #define MSGTR_NoStreamFound "Не е пронајден проток.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отварањето/иницијализирањето на избраниот излезен видео (-vo) уред.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Присилен видео кодек: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Присилен аудио кодек: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: нема слика\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Не може да ги иницијализира видео филтерите (-vf) или видео излезот (-vo).\n"
32730
736b22f11e00 Change MSGTR_Paused definition to allow simplifying some code.
reimar
parents: 31513
diff changeset
125 #define MSGTR_Paused " ===== ПАУЗА =====" // не повеќе од 23 карактери (статус линија за аудио датотеките)
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе може да ја вчита плејлистата %s.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
128 "- MPlayer падна од 'Нелегална Инструкција'.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
129 " Можеби е баг во нашиот нов код за детекција на процесорот при извршувањето..\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
130 " Ве молиме прочитајте го DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
132 "- MPlayer падна од 'Нелегална Инструкција'.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
133 " Ова обично се случува кога работи на процесор кој е различен од оној за кој е\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
134 " компајлиран/оптимизиран.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
135 " Потврдете го ова!\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
137 "- MPlayer падна поради лоша употреба на CPU/FPU/RAM.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
138 " Рекомпалирајте го MPlayer со --enable-debug и направете 'gdb' следењеВОпозадина и\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
139 " дисасемблирање. Подетално во DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
141 "- MPlayer падна. Ова не треба да се случува..\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
142 " Може да е баг во кодот на MPlayer или_ во вашите драјвери _или_ во вашата\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
143 " gcc верзија. Ако мислете дека тоа е грешка од MPlayer, ве молиме прочитајте\n"\
16022
46562bd977e8 wrong path
diego
parents: 15913
diff changeset
144 " DOCS/HTML/en/bugreports.html и следете ги инструкциите. Не можеме и нема\n"\
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
145 " да ви помогнеме доколку не ни ја обезбедите оваа информација кога пријавувате можен баг.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
146
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
147
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
148 // mencoder.c:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
149
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
150 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Користи pass3 контролна датотека: %s\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
151 #define MSGTR_MissingFilename "\nНедостасува името на датотеката.\n\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
152 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не може да ја/го отвори датотеката/уредот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
153 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не може да го отвори демуксерот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
154 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНема избрано аудио енкодер (-oac). Изберете еден (видете -oac help) или користете -nosound.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
155 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНема избрано видео енкодер (-ovc). Изберете еден (видете -ovc help).\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
156 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не може да ја отвори излезната датотека '%s'.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
157 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не успеа да се отвори енкодерот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
158 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Присилување на излезното fourcc на %x [%.4s]\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
159 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d дуплирање на фрејмо(ви)т!\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
160 #define MSGTR_SkipFrame "\nПрескокнување на фрејмот!\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
161 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запишување на датотеката.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
162 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препорачана видео битрата за %s CD: %d\n"
18307
4832cde1ae67 Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents: 17987
diff changeset
163 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео проток: %8.3f kbit/s (%d B/s) големина: %"PRIu64" бајти %5.3f сек %d фрејма\n"
4832cde1ae67 Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents: 17987
diff changeset
164 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио проток: %8.3f kbit/s (%d B/s) големина: %"PRIu64" бајти %5.3f сек\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
165
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
166 // cfg-mencoder.h:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
167
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
168 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
169 " vbr=<0-4> метод на променлива битрата\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
170 " 0: cbr\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
171 " 1: mt\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
172 " 2: rh(стандардно)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
173 " 3: abr\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
174 " 4: mtrh\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
175 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
176 " abr просечна битрата\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
177 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
178 " cbr константна битрата\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
179 " Исто така го принудува CBR модот на енкодирање на последователните претходно дефинирани ABR модови\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
180 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
181 " br=<0-1024> одредете битрата во kBit (само за CBR и ABR)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
182 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
183 " q=<0-9> квалитет (0-најголем, 9-најмал) (само за VBR)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
184 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
185 " aq=<0-9> алгоритамски квалитет (0-најдобар/најспор, 9-најлош/најбрз)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
186 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
187 " ratio=<1-100> коефициент на компресијата\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
188 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
189 " vol=<0-10> подеси го влезното аудио искористување\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
190 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
191 " mode=<0-3> (стандардно: auto)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
192 " 0: стерео\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
193 " 1: joint-стерео\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
194 " 2: дво-канално\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
195 " 3: моно\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
196 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
197 " padding=<0-2>\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
198 " 0: не\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
199 " 1: сите\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
200 " 2: прилагоди\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
201 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
202 " fast се префрла на побрзо енкодирање на последователните предходно дефинирани VBR модови,\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
203 " незабележително послаб квалитет и поголема битрата.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
204 "\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
205 " preset=<value> ги обезбедува најдобрите можни подесувања за квалитет.\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
206 " средно(medium): VBR енкодирање, добар квалитет\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
207 " (150-180 kbps опсег на битратата)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
208 " стандардно(standard): VBR енкодирање, висок квалитет\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
209 " (170-210 kbps опсег на битратата)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
210 " екстремно(extreme): VBR енкодирање, многу висок квалитет\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
211 " (200-240 kbps опсег на битратата)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
212 " лудо(insane): CBR енкодирање, највисок предходно дефиниран квалитет\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
213 " (320 kbps битрата)\n"\
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
214 " <8-320>: ABR енкодирање на просечно дадени kbps битрата.\n\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
215
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
216 // open.c, stream.c:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
217 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Уредот '%s' не е пронајден.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
218 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка во избирањето на VCD датотеката."
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
219 #define MSGTR_ReadSTDIN "Читање од stdin...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
220 #define MSGTR_FileNotFound "Датотеката не е пронајдена: '%s'\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
221
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
222 #define MSGTR_SMBInitError "Не може да ја иницијализира libsmbclient библиотеката: %d\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
223 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не може да отвори од локалната мрежа: '%s'\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
224
26886
989aa2e9685f Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents: 21889
diff changeset
225 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не можеше да се отвори DVD уредот: %s (%s)\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
226 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d наслови на ова DVD.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
227 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден DVD број на насловот: %d\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
228 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d агли на овој DVD наслов.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
229 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден DVD број на аголот: %d\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
230 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да ја отвори IFO датотеката за DVD насловот %d.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
231 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не може да ги отвори насловите на VOB датотеките (VTS_%02d_1.VOB).\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
232
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
233 // demuxer.c, demux_*.c:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
234 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предефиниран е хедерот на аудио протокот %d.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
235 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предефиниран е хедерот на видео протокот %d.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
236 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nПремногу аудио пакети во баферот: (%d во %d бајти).\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
237 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nПремногу видео пакети во баферот: (%d во %d бајти).\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
238 #define MSGTR_MaybeNI "Можеби вие пуштате непреклопувачки стрим/датотека или кодекот не работи?\n" \
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
239 "За AVI датотеки, обиди се да го присилиш непреклопувачкиот мод со опцијата -ni.\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
240 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткриена е лошо преклопена AVI датотека - се префрла на модот -ni...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
241 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Пронајден е %s формат на датотеката.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
242 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Извинете, овој формат на датотеката не е пропознат/подржан =============\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
243 "=== Ако оваа датотека е AVI, ASF или MPEG проток, ве молиме контактирајте со авторот! ===\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
244 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не е пронајден видео проток.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
245 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не е пронајден аудио проток -> нема звук.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
246 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Недостига видео проток!? Контактирајте со авторот, можеби е баг :(\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
247
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
248 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Датотеката не го содржи избраниот аудио или видео проток.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
249
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
250 #define MSGTR_NI_Forced "Присилено"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
251 #define MSGTR_NI_Detected "Пронајдено"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
252 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПРЕКЛОПУВАЧКИ формат на AVI датотеката.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
253
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
254 #define MSGTR_UsingNINI "Се користи НЕПРЕКЛОПУВАЧКИ неисправен формат на AVI датотеката.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
255 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не може да го одреди бројот на фрејмови (за абсолутно барање)\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
256 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не може да бара во редовите на AVI стримовите. (Потребен е индекс, обидете се со -idx префрлување.)\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
257 #define MSGTR_CantSeekFile "Не може да бара во оваа датотека.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
258
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
259 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: За подршка на компресирани хедери потребно е ZLIB!\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
260 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откриено е променливо FOURCC!?\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
261 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: премногу траки"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
262 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да се отвори ogg демуксерот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
263 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори аудио протокот: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
264 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не може да се отвори протокот за преводи: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
265 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успеа да се отвори аудио демуксерот: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
266 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не успеа да се отвори демуксерот за преводи: %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
267 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Влезот за ТВ не е за барање! (Барањето веројатно е за менување на канали ;)\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
268 #define MSGTR_ClipInfo "Информации за клипот:\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
269
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
270 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Пронајдена е NTSC содржина од 30fps, се менува фрејмратата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
271 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Пронајдена е прогресивна NTSC содржина од 24fps, се менува фрејмратата \n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
272
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
273 // dec_video.c и dec_audio.c:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
274 #define MSGTR_CantOpenCodec "Не може да се отвори кодекот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
275 #define MSGTR_CantCloseCodec "Не може да се затвори кодекот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
276
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
277 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: Не може да се отвори потребниот DirectShow кодек %s.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
278 #define MSGTR_ACMiniterror "Не може да се вчита/иницијализира Win32/ACM AUDIO кодекот (недостасува DLL датотека?).\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
279 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не може да го пронајде кодекот '%s' во libavcodec...\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
280
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
281 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: EOF додека се бараше хедерот на секвенцата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
282 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ФАТАЛНО: Не може да се прочита хедерот на секвенцата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
283 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "ФАТАЛНО: Не може да се прочита продолжетокот од хедерот на секвенцата.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
284 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: лош хедер на секвенцата\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
285 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: лош продолжеток од хедерот на секвенцата\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
286
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
287 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не може да се рапореди заедничката меморија\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
288 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не може да се распореди баферот на аудио излезот\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
289
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
290 #define MSGTR_UnknownAudio "Непознат/недостасува аудио формат-> нема звук\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
291
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
292 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Се користи надворешен постпроцесорски филтер, max q = %d.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
293 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Се користи постпроцесирањето на кодекот, max q = %d.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
294 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Бараната фамилија на видео кодекот [%s] (vfm=%s) не е достапна.\nОвозможете ја при компајлирањето.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
295 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Бараната фамилија на видео кодекот [%s] (afm=%s) не е достапна.\nОвозможете ја при компајлирањето.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
296 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Се отвара видео декодерот: [%s] %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
297 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Се отвара аудио декодерот: [%s] %s\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
298 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Иницијализирањето на Видео Декодерот не успеа :(\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
299 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Иницијализирањето на Аудио Декодерот не успеа :(\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
300 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Преиницијализирањето на Аудио Декодерот не успеа :(\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
301
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
302 // LIRC:
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
303 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Не успеа да се отвори LIRC подршката.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
304 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Не успеа да се прочита LIRC конфигурационата датотека %s.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
305
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
306 // vf.c
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
307 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не може да се пронајде видео филтерот '%s'\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
308 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не може да се отвори видео филтерот '%s'\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
309 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Се отвара видео филтерот: "
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
310 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не може да се пронајде заеднички простор за боја, дури ни со внесување на 'нијанса' :(\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
311
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
312 // vd.c
20865
bc1733886141 Remove/fix outdated message.
diego
parents: 20727
diff changeset
313 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не може да се пронајде соодветен простор за боја - се обидува повторно со -vf scale...\n"
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
314 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Аспектот на Филмот е %.2f:1 - се преместува на точниот аспект на филмот.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
315 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Аспектот на филмот не е дефиниран - не е применето преместување.\n"
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
316
36670
7d250553d451 Revise GUI help message texts.
ib
parents: 36600
diff changeset
317 // ================================ GUI ================================
11523
b454286d1942 Macedonian translation by Zoran Dimovski <zoki@email.com>.
diego
parents:
diff changeset
318
36694
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
319 #define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "За MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
320 #define MSGTR_GUI_Add "Додади"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
321 #define MSGTR_GUI_AspectRatio "Пропорционалност"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
322 #define MSGTR_GUI_Audio "Аудио"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
323 #define MSGTR_GUI_AudioDelay "Аудио задоцнување"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
324 #define MSGTR_GUI_AudioTrack "Вчитај надворешена аудио датотека "
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
325 #define MSGTR_GUI_AudioTracks "Аудио трака"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
326 #define MSGTR_GUI_AvailableDrivers "Достапни драјвери:"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
327 #define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Скинови"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
328 #define MSGTR_GUI_Bass "Бас"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
329 #define MSGTR_GUI_Blur "Замаглување"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
330 #define MSGTR_GUI_Brightness "Светлина"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
331 #define MSGTR_GUI_Browse "Разгледај"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
332 #define MSGTR_GUI_Cache "Кеш"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
333 #define MSGTR_GUI_CacheSize "Големина на кешот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
334 #define MSGTR_GUI_Cancel "Откажи"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
335 #define MSGTR_GUI_Center "Центар"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
336 #define MSGTR_GUI_Channel1 "Канал 1"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
337 #define MSGTR_GUI_Channel2 "Канал 2"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
338 #define MSGTR_GUI_Channel3 "Канал 3"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
339 #define MSGTR_GUI_Channel4 "Канал 4"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
340 #define MSGTR_GUI_Channel5 "Канал 5"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
341 #define MSGTR_GUI_Channel6 "Канал 6"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
342 #define MSGTR_GUI_ChannelAll "Сите"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
343 #define MSGTR_GUI_ChapterN "Поглавје %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
344 #define MSGTR_GUI_ChapterNN "Поглавје %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
345 #define MSGTR_GUI_Chapters "Поглавја"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
346 #define MSGTR_GUI_Clear "Исчисти"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
347 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyAudio "Фамилија на аудио кодекот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
348 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyVideo "Фамилија на видео кодекот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
349 #define MSGTR_GUI_Coefficient "Коефициент"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
350 #define MSGTR_GUI_Configure "Конфигурирај"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
351 #define MSGTR_GUI_ConfigureDriver "Конфигурирај Драјвер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
352 #define MSGTR_GUI_Contrast "Контраст"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
353 #define MSGTR_GUI_Cp874 "Thai charset (CP874)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
354 #define MSGTR_GUI_Cp936 "Поедноставена Кинеска кодна страна (CP936)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
355 #define MSGTR_GUI_Cp949 "Корејска кодна страна (CP949)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
356 #define MSGTR_GUI_Cp1250 "Словенечки/Централно европски Windows (CP1250)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
357 #define MSGTR_GUI_Cp1251 "Кириличен Windows (CP1251)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
358 #define MSGTR_GUI_CpBIG5 "Традиционална Кинеска кодна страна (BIG5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
359 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_1 "Западно-европски јазици (ISO-8859-1)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
360 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_2 "Словенечки/Централно европски јазици (ISO-8859-2)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
361 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_3 "Есперанто, Galician, Maltese, Турски (ISO-8859-3)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
362 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_4 "Стара Балтичка кодна страна (ISO-8859-4)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
363 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_5 "Кириличен (ISO-8859-5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
364 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_6 "Арапски (ISO-8859-6)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
365 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_7 "Модерен Грчки (ISO-8859-7)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
366 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_8 "Еврејска кодна страна (ISO-8859-8)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
367 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_9 "Турски (ISO-8859-9)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
368 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_13 "Балтички (ISO-8859-13)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
369 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_14 "Celtic (ISO-8859-14)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
370 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_15 "Западно-европски јазици со Евро (ISO-8859-15)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
371 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_R "Руски (KOI8-R)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
372 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_U "Украински, Белоруски (KOI8-U/RU)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
373 #define MSGTR_GUI_CpShiftJis "Јапонска кодна страна (SHIFT-JIS)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
374 #define MSGTR_GUI_CpUnicode "Повеќе-коден"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
375 #define MSGTR_GUI_Delay "Задоцнување"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
376 #define MSGTR_GUI_Demuxers_Codecs "Кодеци и демуксер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
377 #define MSGTR_GUI_DeviceCDROM "CD-ROM уред"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
378 #define MSGTR_GUI_DeviceDVD "DVD уред"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
379 #define MSGTR_GUI_Directory "Патека"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
380 #define MSGTR_GUI_DirectoryTree "Дрво на директориумите"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
381 #define MSGTR_GUI_DropSubtitle "Исклучи го преводот ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
382 #define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
383 #define MSGTR_GUI_EnableAutomaticAVSync "Авто-синхронизација вклучи/исклучи"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
384 #define MSGTR_GUI_EnableCache "Кеш вклучи/исклучи"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
385 #define MSGTR_GUI_EnableDirectRendering "Овозможи директно бафирање"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
386 #define MSGTR_GUI_EnableDoubleBuffering "Овозможи дупло бафирање"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
387 #define MSGTR_GUI_EnableEqualizer "Овозможи еквилајзер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
388 #define MSGTR_GUI_EnableExtraStereo "Овозможи екстра стерео"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
389 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDropping "Овозможи изоставување на фрејмови"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
390 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDroppingIntense "Овозможи ТЕШКО изоставување на фрејмови (опасно)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
391 #define MSGTR_GUI_EnablePlaybar "Овозможи го плејбарот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
392 #define MSGTR_GUI_EnablePostProcessing "Овозможи ПостПроцесирање"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
393 #define MSGTR_GUI_Encoding "Енкодирање"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
394 #define MSGTR_GUI_Equalizer "Еквилајзер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
395 #define MSGTR_GUI_Error "Грешка!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
396 #define MSGTR_GUI_ErrorFatal "Фатална Грешка!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
397 #define MSGTR_GUI_File "Пушти датотека "
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
398 #define MSGTR_GUI_Files "Датотеки"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
399 #define MSGTR_GUI_Flip "Преврти ја сликата наопаку"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
400 #define MSGTR_GUI_Font "Фонт"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
401 #define MSGTR_GUI_FrameRate "FPS (Фрејмови Во Секунда)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
402 #define MSGTR_GUI_FrontLeft "Преден Лев"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
403 #define MSGTR_GUI_FrontRight "Преден Десен"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
404 #define MSGTR_GUI_HideVideoWindow "Прикажи го видео прозорецот кога не е активен"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
405 #define MSGTR_GUI_Hue "Нијанси"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
406 #define MSGTR_GUI_Lavc "Користи LAVC (ffmpeg)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
407 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Авто квалитет"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
408 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Разно"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
409 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Се извинуваме, не можете да пуштате датотеки кои што не се MPEG со вашиот DXR3/H+ уред без реенкодирање.\nВе молиме овозможете lavc во DXR3/H+ кутијата за конфигурирање."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
410 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Се извинуваме, немате доволно меморија за графичкиот бафер."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
411 #define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "Не е вчитана датотека."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
412 #define MSGTR_GUI_MSG_NoMediaOpened "Не е отворен медиум."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
413 #define MSGTR_GUI_MSG_PlaybackNeedsRestart "Ве молиме запомтете дека треба да го рестартирате плејбекот за да можат некои опции да проработат!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
414 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "грешка при конвертирање од 24 бита во 32 бита ( %s )\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
415 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "датотеката не е пронајдена ( %s )\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
416 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "PNG грешка во читањето ( %s )\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
417 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Не е пронајден скин ( %s ).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
418 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "Не е подржана 16 битна или помала длабочина на битмапата ( %s ).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
419 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[скин] грешка во конфигурационата датотека за скинови, линија %d: %s"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
420 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "фонт датотеката не е пронајдена\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
421 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "датотеката со фонт сликата не е пронајдена\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
422 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "непостоечки фонт идентификувач ( %s )\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
423 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "нема доволно меморија\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
424 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "премногу означени фонтови\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
425 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "непозната порака: %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
426 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "непознат параметар ( %s )\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
427 #define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "Се извинуваме, не е пронајден компитабилен драјвер на излезното видео за графички интерфејс."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
428 #define MSGTR_GUI_Mute "Мутирај"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
429 #define MSGTR_GUI_NetworkStreaming "Мрежен проток ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
430 #define MSGTR_GUI_Next "Нареден стрим"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
431 #define MSGTR_GUI_NoChapter "Нема поглавје"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
432 #define MSGTR_GUI__none_ "(ниеден)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
433 #define MSGTR_GUI_NonInterleavedParser "Користи не-преклопувачки AVI расчленувач"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
434 #define MSGTR_GUI_NormalizeSound "Нормализирај го звукот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
435 #define MSGTR_GUI_Ok "Во Ред"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
436 #define MSGTR_GUI_Open "Отвори ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
437 #define MSGTR_GUI_Original "Оригинал"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
438 #define MSGTR_GUI_OsdLevel "Ниво на OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
439 #define MSGTR_GUI_OSD_Subtitles "Преводи и OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
440 #define MSGTR_GUI_Outline "Надворешна линија"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
441 #define MSGTR_GUI_PanAndScan "Panscan"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
442 #define MSGTR_GUI_Pause "Пауза"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
443 #define MSGTR_GUI_Play "Плеј"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
444 #define MSGTR_GUI_Playback "Пуштено"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
445 #define MSGTR_GUI_Playlist "Плејлиста"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
446 #define MSGTR_GUI_Position "Позиција"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
447 #define MSGTR_GUI_PostProcessing "ПостПроцесирање"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
448 #define MSGTR_GUI_Preferences "Подесувања"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
449 #define MSGTR_GUI_Previous "Претходен стрим"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
450 #define MSGTR_GUI_Quit "Излези "
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
451 #define MSGTR_GUI_RearLeft "Заден Лев"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
452 #define MSGTR_GUI_RearRight "Заден Денес"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
453 #define MSGTR_GUI_Remove "Отстрани"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
454 #define MSGTR_GUI_Saturation "Заситување"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
455 #define MSGTR_GUI_SaveWindowPositions "Зачувај ја позицијата на прозорецот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
456 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieDiagonal "Пропорционално со дијагоналата на филмот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
457 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieHeight "Пропорционално со висината на филмот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
458 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieWidth "Пропорционално со ширината на филмот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
459 #define MSGTR_GUI_ScaleNo "Без авто-големина"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
460 #define MSGTR_GUI_SeekingInBrokenMedia "Повторно ја направи индекс табелата, ако е потребно"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
461 #define MSGTR_GUI_SelectAudioFile "Изберете надворешен аудио канал ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
462 #define MSGTR_GUI_SelectedFiles "Избрани датотеки"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
463 #define MSGTR_GUI_SelectFile "Изберете датотека ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
464 #define MSGTR_GUI_SelectFont "Изберете фонт ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
465 #define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Изберете превод ..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
466 #define MSGTR_GUI_SizeDouble "Двојна големина"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
467 #define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "На Цел Екран"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
468 #define MSGTR_GUI_SizeNormal "Нормална големина"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
469 #define MSGTR_GUI_SizeOSD "Големина на OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
470 #define MSGTR_GUI_SizeSubtitles "Големина на текстот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
471 #define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Разгледувач на скинови"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
472 #define MSGTR_GUI_Sponsored "GUI развивањето спонзорирано од UHU Linux"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
473 #define MSGTR_GUI_StartFullscreen "Почни со цел екран"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
474 #define MSGTR_GUI_Stop "Стоп"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
475 #define MSGTR_GUI_Subtitle "Превод"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
476 #define MSGTR_GUI_SubtitleAllowOverlap "Преместувај го преклопувањето на преводот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
477 #define MSGTR_GUI_SubtitleAutomaticLoad "Оневозможи го автоматското вчитување на преводот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
478 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertMpsub "Конвертирај ги дадените преводи во форматот за преводи на MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
479 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertSrt "Конвертирај ги дадените преводи во форматот базиран на време SubViewer (SRT)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
480 #define MSGTR_GUI_Subtitles "Јазици на преводите"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
481 #define MSGTR_GUI_SyncValue "Авто-синхронизација"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
482 #define MSGTR_GUI_TitleNN "Наслов %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
483 #define MSGTR_GUI_Titles "Наслови"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
484 #define MSGTR_GUI_TrackN "Трака %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
485 #define MSGTR_GUI_TurnOffXScreenSaver "Стопирај ја заштитата на екранот"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
486 #define MSGTR_GUI_URL "Пушти URL "
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
487 #define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
488 #define MSGTR_GUI_Video "Видео"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
489 #define MSGTR_GUI_VideoEncoder "Видео енкодер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
490 #define MSGTR_GUI_VideoTracks "Видео трака"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
491 #define MSGTR_GUI_Warning "Предупредување!"