Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/pl/encoding.html @ 9526:5c2b34c87509
Use css like the rest of documentation. Use polish encoding.
author | eyck |
---|---|
date | Tue, 04 Mar 2003 13:55:25 +0000 |
parents | a4c205109ef2 |
children | e45da41573ef |
rev | line source |
---|---|
9525 | 1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
6040 | 2 |
9525 | 3 <html> |
4 <head> | |
9526
5c2b34c87509
Use css like the rest of documentation. Use polish encoding.
eyck
parents:
9525
diff
changeset
|
5 <title>Kodowanie z MEncoderem</title> |
5c2b34c87509
Use css like the rest of documentation. Use polish encoding.
eyck
parents:
9525
diff
changeset
|
6 <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="../default.css"> |
5c2b34c87509
Use css like the rest of documentation. Use polish encoding.
eyck
parents:
9525
diff
changeset
|
7 <META http-equiv="Content-Type" content= |
5c2b34c87509
Use css like the rest of documentation. Use polish encoding.
eyck
parents:
9525
diff
changeset
|
8 "text/html; charset=iso-8859-2"> |
9525 | 9 </head> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
10 |
9525 | 11 <body bgcolor="white"> |
12 <p><font class="text"><b><a name="2.4">2.4. Kodowanie z | |
13 MEncoderem</a></b></font></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
14 |
9525 | 15 <p><b><a name="2.4.1">2.4.1. Cechy</a></b></p> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
16 |
9525 | 17 <p><b>MEncoder</b> (<b>Koder Filmów Mplayera</b>) to prosty |
18 koder filmów zaprojektowany do kodowania filmów odtwarzanych | |
19 MPlayerem. | |
20 (<b>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</b>) do | |
21 innych formatów odtwarzanych przez MPlayera (patrz niżej). Może | |
22 kodowac z rozmaitymi kodekami, takimi jak <b>DivX4</b> (1 lub 2 | |
23 krokowo), libavcodec, <b>PCM</b>/<b>MP3</b>/<b>VBRMP3</b> | |
24 audio. Może także kopiować strumieniowo i zmianiać wymiary | |
25 filmu.</p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
26 |
9525 | 27 <p><b><a name="2.4.2">2.4.2. Kompilowanie</a></b></p> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
28 |
9525 | 29 <ul> |
30 <li><b>OPCJONALNE</b> - czytaj instrukcję kompilacji | |
31 <b>MPlayera</b>.</li> | |
32 | |
33 <li><b>OPCJONALNE (TYLKO LINUX)</b> - ściągnij najnowsze | |
34 biblioteki <b>DivX4linux</b> z <a href= | |
35 "http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</a>, | |
36 i zainstaluj je. Potrzebujesz ich, jeśli chcesz kodować do | |
37 DivX4 (1/2 krokowo)</li> | |
38 | |
39 <li><b>OPCJONALNE</b> - <a href= | |
40 "codecs.html#2.2.1.9">ściągnij i zainstaluj <b>XViD</b></a>. | |
41 Bardzo użyteczne dla non-Linux, i/lub kiedy potrzebujesz | |
42 szybszego kodowania, niż DivX4, z przybliżoną jakością.</li> | |
43 | |
44 <li><b>OPCJONALNE</b> - dla wsparcia libavcodec, zainstaluj | |
45 libavcodec jak opisano w <a href="codecs.html#2.2.1.2">sekcji | |
46 libavcodec</a>.</li> | |
47 | |
48 <li><b>OPCJONALNE</b> - ściągnij i zkompiluj | |
49 <b>libmp3lame</b> (dla lame 3.89beta lub lame CVS).<br> | |
50 <b>OSTRZEŻENIE : NIE KOMPILUJ LAME <u>GCC 2.96</u> ! Nie | |
51 pracuje ono właściwie !</b><br> | |
52 Potrzebne jest, aby kodować audio CBR/VBR MP3. Informuję, że | |
53 prosty binarny <code>lame</code> nie jest wystarczający. BTW: | |
54 mnijeszą optaymalizację użyjesz dla lame, jakość będzie | |
55 lepsza. Możesz testować jakość przez uruchamianie <code>make | |
56 test</code> po procesie kompilacji lame. Wtedy liczba powinna | |
57 być mnijesza niż <b>30</b>. Nie wpadaj w panikę, jeżeli | |
58 będzie wynosiła <b>400</b>, nie powinieneś słyszeć spadku | |
59 jakość dźwięku. A jeśli twój kompilator nie uruchomił | |
60 bezproblemowo<code>make test</code> ... usuń te <b>GCC | |
61 2.96</b>.</li> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
62 |
9525 | 63 <li><b>OPCJONALNE</b> - <code>libjpeg</code> i |
64 <code>libpng</code> - są opisane w sekcji instalacji <a href= | |
65 "documentation.html#1.3"></a></li> | |
66 </ul> | |
67 <br> | |
68 <br> | |
69 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
70 |
9525 | 71 <p>Jesteś gotowy? Zapewne wiesz, że inne narzędzia kodowania |
72 potrzebują zainstalowanej biblioteki <i>avifile</i>. | |
73 <b>MEncoder</b> nie potrzebuje ich wszystkich.</p> | |
74 | |
75 <p><b><a name="2.4.3">2.4.3. Cechy MEncodera</a></b></p> | |
76 | |
77 <ul> | |
78 <li>kodowanie od wysokiego zakresu formatów plików i | |
79 dekodowanie <b>MPlayerem</b></li> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
80 |
9525 | 81 <li>kodowanie do wszytkich kodeków ffmpeg'a <a href= |
82 "codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</a></li> | |
83 | |
84 <li>kodowanie wideo z <b>tunerów TV kompatybilnych z | |
85 V4L</b></li> | |
86 | |
87 <li>kodowanie/multiplexing do plików AVI interleaved z | |
88 odpowiednum indeksem</li> | |
89 | |
90 <li>tworzenie plików z zewnętrznych strumieni audio</li> | |
91 | |
92 <li>1, 2 lub 3 krokowe wideo <b>DivX4</b></li> | |
93 | |
94 <li><b>VBR</b> MP3 audio - <b>WAŻNA INFORMACJA</b>: VBR MP3 | |
95 audio nie zawsze dobrze się odtwrzają na windosowskich | |
96 odtwarzaczach! Z drugiej strony, obecnie kodowanie CBR | |
97 <b>MEncodera</b>jest zupełnie "zepsute" na odtwarzaczach | |
98 win32 :)</li> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
99 |
9525 | 100 <li>PCM audio</li> |
101 | |
102 <li>Kopiowanie strumieniowe</li> | |
103 | |
104 <li>wejście A/V synchronizowane (PTS-based, może być | |
105 wyłączone opcją -mc 0)</li> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
106 |
9525 | 107 <li>Korekcja FPS z opcją <code>-ofps</code> (użyteczne, kiedy |
108 kodujesz VOB 29.97fps do 24fps AVI)</li> | |
109 | |
110 <li>używanie naszego w pełnimocnego systemu | |
111 wtyczek(przycinanie, poszerzanie, odwracanie, postprocess, | |
112 obracanie, skalowanie, konwersja rgb/yuv)</li> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
113 |
9525 | 114 <li>może kodować DVD/VOBsub <b>I</b> tekst napisów w pliku |
115 wyjściowym</li> | |
116 </ul> | |
117 <br> | |
118 <br> | |
119 | |
120 | |
121 <p><b><i>Planowane cechy</i></b> :</p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
122 |
9525 | 123 <ul> |
124 <li>równa liczba rozmaitych dostępnych de/kodowana | |
125 formatów/kodeków (tworzenie plików VOB ze strumieniami | |
126 DivX4/Indeo5/VIVO :)</li> | |
6040 | 127 |
9525 | 128 <li>kodowanie audio z v4l (dla FreeBSD ?)</li> |
129 </ul> | |
130 <br> | |
131 <br> | |
132 | |
133 | |
134 <p><b><a name="2.4.3.1">2.4.3.1. Kodowanie DivX4 2 lub | |
135 3-krokowo</a></b></p> | |
6040 | 136 |
9525 | 137 <p><u><b>2-krokowe kodowanie:</b></u> nazwa sama mówi, że ta |
138 metoda koduje plik <i>dwa razy</i>. Pierwsze kodowanie | |
139 (<i>krok</i> zdubingujący) tworzy pliki podręczne (*.log) z | |
140 rozmiarem kilku megabajtów, nie kasuje ich jeszcze (możesz | |
141 usunąć AVI). W drugim kroku, plik 2-kroku (sic!) jest tworzony | |
142 używając bitreatu danych z pliku podręcznego. Plik wynikowy | |
143 będzie miał lepszą jakość obrazu. Jeśli pierwszy raz o tym | |
144 słyszysz powinieneś zasięgnąc rady w dostępnch w Internecie | |
145 przewodnikach.</p> | |
146 | |
147 <p>Ten przykład pokazuje jak kodować DVD do dwukrokowego AVI | |
148 DiviX4. Tylko dwóch poleceń potrzebujesz:<br> | |
149 <code> rm frameno.avi</code> - usuń plik, który może | |
150 pochodzić z poprzedniego 3 krokowego kodowania (może kolidować | |
151 z obecnym)<br> | |
152 <code> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass | |
153 1<br> | |
154 mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass | |
155 2</code></p> | |
156 | |
157 <p><u><b>3-krokowe kodowanie:</b></u> to przedłużenie | |
158 2-krokowego kodowania, gdzie kodowanie audio zajmuje miejsce w | |
159 osobnym kroku. Tam metoda włącza ocenę sugerowania bitreatu | |
160 wideo dla dopasowania do CD. Także audio kodowane jest tylko | |
161 tak, nie tak jak w trybie 2-krokowym. Schematy:</p> | |
162 | |
163 <table> | |
164 <tr> | |
165 <td><font class="text"><code>rm | |
166 frameno.avi</code></font></td> | |
167 | |
168 <td><font class="text"><b>usuń konfliktowe pliki | |
169 podręczne</b></font></td> | |
170 </tr> | |
6040 | 171 |
9525 | 172 <tr> |
173 <td><font class="text"><code>mencoder <file/DVD> -ovc | |
174 frameno -o frameno.avi</code></font></td> | |
175 | |
176 <td><font class="text"><b><u>Pierwszy krok</u>: tylko-audio | |
177 plik avi zostanie utworzony, zawierający TYLKO pożądany | |
178 strumień audio. Nie zapomnij o <code>-lameopts</code>, | |
179 jeśli potrzebujesz to ustawić. Jeśli kodowałeś długi film, | |
180 MEncoder wyświetla sugerowane wartości bitrate dla 650Mb, | |
181 700Mb, i 800Mb rozmiarów docelowych po ukończeniu kroku | |
182 pierwszego.</b></font></td> | |
183 </tr> | |
184 | |
185 <tr> | |
186 <td><font class="text"><code>mencoder <file/DVD> -oac | |
187 copy -pass 1 -divx4opts | |
188 br=<bitrate></code></font></td> | |
6040 | 189 |
9525 | 190 <td><font class="text"><b><u>Drugi krok</u>: inaczej zwany |
191 pierwszym krokiem kodowania wideo DivX4. Opcjonalnie | |
192 określony bitreate wideo MEncoder wyświetlł na końcu | |
193 poprzedniego kroku.</b></font></td> | |
194 </tr> | |
195 | |
196 <tr> | |
197 <td><font class="text"><code>mencoder <file/DVD> -oac | |
198 copy -pass 2 -divx4opts | |
199 br=<bitrate></code></font></td> | |
200 | |
201 <td><font class="text"><b><u>Trzeci krok</u>: inaczej zwany | |
202 drugim krokiem kodowania wideo DiviX4. Opcjonalnie | |
203 określony bitreate wideo MEncoder wyświetlł na końcu | |
204 poprzedniego kroku. W tym kroku audio z | |
205 <code>frameno.avi</code> zostanie wsunięte do docelowego | |
206 pliku... i wszytko jest gotowe!</b></font></td> | |
207 </tr> | |
208 </table> | |
209 <br> | |
210 <br> | |
211 | |
6040 | 212 |
9525 | 213 <p><b>Przykład kodowanie 3-krokowego :</b></p> |
214 | |
215 <p><code> rm frameno.avi</code> - usuń plik pochodzący z | |
216 poprzedniego kodowania 3-krokowego (będzie kolidował z | |
217 obecnym)<br> | |
218 <code> mencoder -dvd 2 -ovc frameno -o frameno.avi<br> | |
219 </code> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -oac copy -o | |
220 movie.avi -pass 1<br> | |
221 mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi | |
222 -pass 2</p> | |
223 | |
224 <p><u><b>2 lub 3-krokowe kodowanie używając wewnętrznego | |
225 kontrolera libavcodec</b></u> : Opcjonalnie możesz użyć trybu 2 | |
226 lub 3-krokowego wewnętrznego libavcodec'a, możde dać ci to | |
227 lepszą końcową ścisłość tempa, niż używanie zewnątrznego, | |
228 2-krokowego DivX4-inspired kontrolera tempa z libavcodec.<br> | |
229 </p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
230 |
9525 | 231 <div style="margin-left: 2em"> |
232 <b>2-krokowe kodowanie</b> :<br> | |
233 <code>rm -f lavc_stats.txt<br> | |
234 mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=1 (opcje-audio) -o | |
235 movie.avi<br> | |
236 mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=2 (opcje-audio) -o | |
237 movie.avi</code><br> | |
238 <br> | |
239 <b>3-krokowe kodowanie</b> :<br> | |
240 <code>rm -f frameno.avi lavc_stats.txt<br> | |
241 mencoder -dvd 2 -ovc frameno (opcje-audio) -o frameno.avi<br> | |
242 mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=1 -oac copy -o | |
243 movie.avi<br> | |
244 mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=2 -oac copy -o | |
245 movie.avi</code><br> | |
246 </div> | |
247 <br> | |
248 <br> | |
249 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
250 |
9525 | 251 <p><b><a name="2.4.3.2">2.4.3.2. Skalowanie filmów</a></b></p> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
252 |
9525 | 253 <p>Często potrzebna jest zmiana rozmiarów obrazów filmu. |
254 Powodów może być wiele, na przykład dopasowywanie rozmiarów | |
255 pliku wyjściowego, kodując SVCD do DivX. Zripowanie DVD są | |
256 często źle skalowane, na przyklad DVD 4:3 powinno być 640x480, | |
257 szczególnie kiedy chcesz zmieścić go na 1 CD i mieć dobrą | |
258 jakość w tym samym czasie. SVCD mają rozmiar 480x480 i ich | |
259 nagłówki zawierają stosunek, który odtwarzacze powinny użyć | |
260 (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Jednak, gdy kodujesz do plików | |
261 AVI (DivX), musisz być świadom tego, że nagłówki AVI na | |
262 zapamiętują tej wartośći W taki sposób jedynym rozwiąznaniem | |
263 jest skalowanie.</p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
264 |
9525 | 265 <p>Proces skalowania jest prowadzony przez filter wideo |
266 <i>'scale'</i>: <code>-vop scale=X:Y</code>. Jakość może być | |
267 ustawiona przez opcję <code>-sws</code>. Jeśli nie jest | |
268 określona, <b>MEncoder</b> użyje 0: szybki bilinear.</p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
269 |
9525 | 270 <p>Sposób użycia :<br> |
271 <code> mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -vop | |
272 scale=640:480 -sws 2 -o output.avi</code></p> | |
273 | |
274 <p><b><a name="2.4.3.3">2.4.3.3. Kopiowanie | |
275 strumieniowe</a></b></p> | |
276 | |
277 <p><b>MEncoder</b> może przechwytywać strumienie wejściowe na | |
278 dwa sposoby: <b>kodując</b> lub <b>kopiując</b> je. Ta sekcja | |
279 dotyczy <b>kopiowania</b>.</p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
280 |
9525 | 281 <ul> |
282 <li><b>Strumień wideo</b> (opcja <code>-ovc copy</code>): | |
283 niezłą robotę można wykonać :)<br> | |
284 Coś jak, wkładanie (nie konwertacja!) wideo FLI, VIVO lub | |
285 MPEG1 wewnątrz pliku! Oczywiście tylko <b>MPlayer</b> może | |
286 odtwarzać takie pliki :) I prwadopodobnie nie posiada | |
287 prawdziwych wartości dla wszytkich. Z rozsądkiem: kopiowanie | |
288 strumieni wideo może być użyteczne na przykład, kiedy tylko | |
289 strumień audio był do kodowania (coś w stylu odkopmresowanego | |
290 pliku PCM do MP3).</li> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
291 |
9525 | 292 <li><b>Strumienie audio</b> (opcja <code>-oac copy</code>): |
293 bezpośredni. Możliwe jest przejęcie zewnętrznego pliku audio | |
294 (MP3, AC3, Vorbis) i jego zapis do strumienia zewnętrznego. | |
295 Użyj do tego opcji <code>-audiofile <filename></code> | |
296 .</li> | |
297 </ul> | |
298 <br> | |
299 <br> | |
300 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
301 |
9525 | 302 <p><b><a name="2.4.3.4">2.4.3.4. Naprawianie AVI z uszkodzonymi |
303 indeksami lub interleavingiem</a></b></p> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
304 |
9525 | 305 <p>Prosto kopiujemy strumienie audio i wideo, a <b>MEncoder</b> |
306 generuje indeks. Oczywiście nie naprawi to błądów strumieni | |
307 wideo i/lub audio. Naprawia to także fliki z uszkodzonym | |
308 interleavingiem, tak więc opcja <code>-ni</code> będzię | |
309 potrzebna tak, czy inaczej.</p> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
310 |
9525 | 311 <p>Polecenie: <code>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy |
312 -o output.avi</code></p> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
313 |
9525 | 314 <p><b><a name="2.4.3.5">2.4.3.5. Kodowanie z rodziną kodeków |
315 <i>libavcodec</i></a></b></p> | |
316 | |
317 <p><a href="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</a> zapewnia proste | |
318 kodowanie do różnych interesujących formatów wideo i audio | |
319 (obecnie kodeki audio są niedostępne). Możesz kodować do | |
320 następującch kodeków:</p> | |
321 | |
322 <ul> | |
323 <li>mjpeg - Motion JPEG</li> | |
324 | |
325 <li>h263 - H263</li> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
326 |
9525 | 327 <li>h263p - H263 Plus</li> |
328 | |
329 <li>mpeg4 - DivX4</li> | |
330 | |
331 <li>msmpeg4 - stary DivX</li> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
332 |
9525 | 333 <li>msmpeg4v2 - Micro$oft MPEG4 V2 (DivX inaczej zwany |
334 poprzednikiem MP43)</li> | |
335 | |
336 <li>rv10 - stare kodeki RealVideo</li> | |
337 | |
338 <li>mpeg1video - wideo MPEG1 :)</li> | |
339 </ul> | |
340 <br> | |
341 <br> | |
342 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
343 |
9525 | 344 <p>Pierwsza kolumna zawiera nazwy kodeków, które powinny być |
345 podane po konfiguracji <code>vcodec</code>, w stylu: | |
346 <code>-lavcopts vcodec=msmpeg4</code></p> | |
6040 | 347 |
9525 | 348 <p>Przykład z kompresją MJPEG :<br> |
349 <code> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts | |
350 vcodec=mjpeg</code></p> | |
6040 | 351 |
9525 | 352 <p><b><a name="2.4.3.6">2.4.3.6. Kodowanie z wielokrotnego |
353 wejścia obrazu pliku (JPEGi lub PNGsy)</a></b></p> | |
6040 | 354 |
9525 | 355 <p><b>MEncoder</b> potrafi utworzyć film z jednego lub kilku |
356 plików JPEG lub PNG. Za pomocą prostego kopiowania klatki może | |
357 stworzyć plik MJPEG (Motion JPEG) lub MPNG (Motion PNG).</p> | |
6040 | 358 |
9525 | 359 <p><b><i>Wyjaśnienie procesu</i></b></p> |
360 | |
361 <p><b>MEncoder</b> <i>dekoduje</i> obraz(y) wejściowy z | |
362 <code>libjpeg</code> (kiedy dekoduje PNGsy, używa | |
363 <b>libpng</b>).</p> | |
6040 | 364 |
9525 | 365 <p><b>MEncoder</b> wtedy przekazuje dekodowany obraz do |
366 kompresora wideo (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, itp...). Obecnie | |
367 dekoder PNG może tylko zapisywać do formatów RGB, tak więc nie | |
368 może być użyty z kodekami króre wymagają YUV jako wejścia, tak | |
369 jak DivX4 lub msmpeg4 ffmpeg'a.</p> | |
370 | |
371 <p><b><i>Przykłady</i></b></p> | |
6040 | 372 |
9525 | 373 <p>Objaśnienia opcji <code>-mf</code> możesz znaleść pod spodem |
374 globalnej sekcji <a href="#2.4.5">Opcje</a> i w manualu | |
375 systemowym.</p> | |
6040 | 376 |
9525 | 377 <p><i>Tworzenie pliku DivX4 ze wszystkich plików JPEG w |
378 bieżącym katalogu:</i><br> | |
379 <code>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 | |
380 -o output.avi</code></p> | |
6040 | 381 |
9525 | 382 <p><i>Tworzenie pliku DivX4 z któregoś pliku JPEG w bieżącym |
383 katalogu :</i><br> | |
384 <code>mencoder frame001.jpg,frame002.jpg -mf | |
385 on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o output.avi</code></p> | |
386 | |
387 <p><i>Tworzenie pliku Motion JPEG (MJPEG) file ze wszystkich | |
388 plików JPEG w bieżącym katalogu :</i><br> | |
389 <code>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o | |
390 output.avi</code></p> | |
6040 | 391 |
9525 | 392 <p><i>Tworzenie nieskompresowanych plików ze wszystkich plików |
393 PNG w bieżącym katalogu :</i><br> | |
394 <code>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png | |
395 -ovc raw -o output.avi</code></p> | |
6040 | 396 |
9525 | 397 <p><i>Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików |
398 PNG w bieżącym katalogu :</i><br> | |
399 <code>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png | |
400 -ovc copy -o output.avi</code></p> | |
6040 | 401 |
9525 | 402 <p><b><a name="2.4.4">2.4.4. Składnia</a></b></p> |
403 | |
404 <p> <code>mencoder [opcja] [plik wejściowy] [opcja] | |
405 ...</code></p> | |
406 | |
407 <p><b><a name="2.4.5">2.4.5. Dostępne opcje</a></b></p> | |
6040 | 408 |
9525 | 409 <p>INFORMACJA: dla wszystkich dostępnyc opcji czytaj, <b>czytaj |
410 manual !</b></p> | |
6040 | 411 |
9525 | 412 <p>Z racji, że <b>MEncoder</b> jest zbudowany na tym samym |
413 kodzie co <b>MPlayer</b>, istnieje wiele opcji <b>MPlayera</b>, | |
414 które działają w <b>MEncoderze</b> także! Jak widzisz, możesz | |
415 użyć <code>-sid</code> do zripowania DVD z napisami lub | |
416 <code>-noidx</code> aby pominąć pełny błędów indeks pliku AVI. | |
417 <b>Bądź inspirujący!</b></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
418 |
9525 | 419 <table border="1"> |
420 <tr> | |
421 <td><font class="text"><i>-ss</i> czas</font></td> | |
6040 | 422 |
9525 | 423 <td><font class="text">zacznij kodować od podanego czasu |
424 (może tylko zacząć od klatki !)</font></td> | |
425 </tr> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
426 |
9525 | 427 <tr> |
428 <td><font class="text"><i>-endpos</i> czas</font></td> | |
429 | |
430 <td><font class="text">zatrzymaj kodowanie w podanym | |
431 czasie. Zobacz maual po przykłady !</font></td> | |
432 </tr> | |
433 | |
434 <tr> | |
435 <td><font class="text"><i>-o</i> plik</font></td> | |
436 | |
437 <td><font class="text">określ plik wyjściowy</font></td> | |
438 </tr> | |
6040 | 439 |
9525 | 440 <tr> |
441 <td><font class="text"><i>-sws</i> 0-2</font></td> | |
442 | |
443 <td><font class="text">typ metody skalowania<br> | |
444 0 - szybki bilinear<br> | |
445 1 - bilinear<br> | |
446 2 - bicubic (lepsza jakość)<br> | |
447 </font></td> | |
448 </tr> | |
449 | |
450 <tr> | |
451 <td><font class="text"><i>-ovc</i> nazwa_kodeka</font></td> | |
452 | |
453 <td><font class="text">Koduj z podanym kodekiem (nazwa z | |
454 codecs.conf). Przykłady:<br> | |
455 <b>help</b> - wyświtl listę dostępnych kodeków<br> | |
456 <b>rawrgb</b> - ?<br> | |
457 <b>copy</b> - nie koduje, tylko kopiuje strumień (teraz | |
458 tylko z AVI/ASF)<br> | |
459 <b>divx4</b> - koduje do DivX4<br> | |
460 <b>lavc</b> - koduje z kodemiem z ibavcodec<br> | |
461 <b>vfw</b> - koduje z Windows DLL<br> | |
462 </font></td> | |
463 </tr> | |
464 | |
465 <tr> | |
466 <td><font class="text"><i>-oac</i> nazwa_kodeka</font></td> | |
467 | |
468 <td><font class="text">Koduje z podanym kodekiem (nazwa z | |
469 codecs.conf). Przykłady:<br> | |
470 <b>help</b> - wyświetl listę dostępnych kodeków<br> | |
471 <b>copy</b> - nie koduje, tylko kopiuje strumień (teraz | |
472 tylko z AVI/ASF)<br> | |
473 <b>pcm</b> - koduje do niespompresowanego PCM<br> | |
474 <b>mp3lame</b> - koduje do MP3 (używając Lame)<br> | |
475 </font></td> | |
476 </tr> | |
477 | |
478 <tr> | |
479 <td><font class="text"><i>-mf</i> opcje | |
480 wielokrotne</font></td> | |
481 | |
482 <td><font class="text">Używa kiedy koduje z wielokrotnych | |
483 plików JPEG. Jego pod-opcje to:<br> | |
484 <b>on</b> - włącza obsługę plików wielokrotnych<br> | |
485 <b>w</b>=<wartość> - szerkość pliku | |
486 wyjściowego<br> | |
487 <b>h</b>=<wartość> - wyskość pliku wyjścowego<br> | |
488 <b>fps</b>=<wartość> - ilość fps'ów pliku | |
489 wyjściowego<br> | |
490 <b>type</b>=<wartość> - rodzaj pliku wejściowego | |
491 (dostępne typy : <code>jpeg</code>, <code>png</code>)<br> | |
492 </font></td> | |
493 </tr> | |
494 | |
495 <tr> | |
496 <td><font class="text"><i>-divx4opts</i></font></td> | |
497 | |
498 <td><font class="text">Jeśli kodujesz do DivX4, możesz | |
499 określić jego opcje tutaj, np:<br> | |
500 <code>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</code><br> | |
501 Ogólne opcje: <b>(po pełną listę sprawdź manual!)</b><br> | |
502 <b>help</b> - wyświetl pomoc<br> | |
503 <b>br</b>=<warość> - określ bitreate w kbitach | |
504 <4-16000> lub bitach <16001-24000000><br> | |
505 <b>q</b>=<wartość> - jakość (1-najszybsza, | |
506 5-najlepsza - domyślnie 5)<br> | |
507 <b>key</b>=<wartość> - przerwa klatek<br> | |
508 </font></td> | |
509 </tr> | |
510 | |
511 <tr> | |
512 <td><font class="text"><i>-lavcopts</i></font></td> | |
6040 | 513 |
9525 | 514 <td><font class="text">Jeśli kodujesz do libavcodec, możesz |
515 określić jego opcje tutaj, np:<br> | |
516 <code>-lavcopts | |
517 vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</code><br> | |
518 Ogólne opcje: <b>(po pełną listę sprawdź manual!)</b><br> | |
519 <b>help</b> - wyświetl pomoc<br> | |
520 <b>vcodec</b>=<wartość> - wybierz kodek wideo (po | |
521 pełną listę zobacz sekcję libavcodec)<br> | |
522 <b>vbitrate</b>=<wartość> - określ bitrate w | |
523 kbitach <4-16000> lub bitach | |
524 <16001-24000000><br> | |
525 <b>vhq</b> - wysoka jakość<br> | |
526 <b>keyint</b>=<wartość> - przerwa klatki<br> | |
527 </font></td> | |
528 </tr> | |
529 | |
530 <tr> | |
531 <td><font class="text"><i>-lameopts</i></font></td> | |
532 | |
533 <td><font class="text">Jeśli kodujesz do MP2 z libmp3lame, | |
534 możesz określić jego parametry tutaj, np:<br> | |
535 <code>-lameopts q=3</code><br> | |
536 <code>-lameopts br=192:cbr</code><br> | |
537 Opcje ogólne: <b>(po pełną listę sprawdź manual)</b><br> | |
538 <b>help</b> - wyświetl pomoc<br> | |
539 <b>cbr</b> - wybierz <b>CBR</b> MP3 (domyślnie jest | |
540 <b>VBR</b>)<br> | |
541 <b>br</b>=<wartość> - określ bitrate w kbitach | |
542 <0-1024> (to tylko dla <b>CBR</b>!)<br> | |
543 <b>q</b>=<wartość> - jakość (0-największa, | |
544 9-najszybsza - domyślnie 0) (to tylko dla <b>VBR</b>!)<br> | |
545 <b>vbr</b>=<wartość> - pod-tryb VBR (3-ABR, lepsza | |
546 jakość/prędkość) (to tylko dla <b>VBR</b>!)<br> | |
547 </font></td> | |
548 </tr> | |
549 </table> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
550 |
9525 | 551 <p><b><a name="2.4.6">2.4.6. Przykłady</a></b></p> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
552 |
9525 | 553 <p>Używanie <b>MEncodera</b> jest najprostszą rzeczą na |
554 świecie. Zobacz następujące:</p> | |
555 | |
556 <p>Kodowania z DVD, tutuł 2 :<br> | |
557 <code> mencoder -dvd 2 -o title2.avi</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
558 |
9525 | 559 <p>To samo, ale z rodziną libavcodec, kompresja MJPEG :<br> |
560 <code> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts | |
561 vcodec=mjpeg -ffourcc mjpg</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
562 |
9525 | 563 <p>Kodowanie z DVD, tytuł 2, ze skalowaniem :<br> |
564 <code> mencoder -dvd 2 -vop scale=640:480 -sws 2 -o | |
565 title2.avi</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
566 |
9525 | 567 <p>Kodowanie z HTTP :<br> |
568 <code> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o | |
569 example.avi</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
570 |
9525 | 571 <p>Kodowanie z pipe :<br> |
572 <code> rar p test-SVCD.rar | mencoder -divx4opts br=800 | |
573 -ofps 24 -pass 1 -- -</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
574 |
9525 | 575 <p>Kodowanie z wielokrotnego pliku *.vob :<br> |
576 <code> cat *.vob | mencoder <options> -</code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
577 |
9525 | 578 <p>Kodowanie z tunera (dla opcji tunera <a href= |
579 "documentation.html#2.5">zobacz sekcję wejścia TV !</a>) :<br> | |
580 <code> mencoder -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 | |
581 <options></code></p> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
582 |
9525 | 583 <p>Po wszytskie dostępne opcje, <b><i>sprawdź manual |
584 MEncodera!</i></b></p> | |
585 </body> | |
586 </html> | |
587 |