Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/install.xml @ 20206:670f7aaf481f
Sync mail-lists.xml removal.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 14 Oct 2006 16:22:51 +0000 |
parents | 5a3ae5ce94cd |
children | 87c1bd5096de |
rev | line source |
---|---|
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r20183 --> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
3 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
4 <chapter id="install"> |
10109 | 5 <title>Installation</title> |
6 | |
7 <para> | |
11346 | 8 Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>. |
9 Veuillez le lire d'abord et revenir ensuite ici pour le reste des détails. | |
10 </para> | |
11 | |
12 <para> | |
10109 | 13 Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation |
14098 | 14 et la configuration de <application>MPlayer</application>. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile |
10109 | 15 non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, |
16 cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les | |
17 et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut | |
11698 | 18 VRAIMENT la peine. |
10109 | 19 </para> |
20 | |
21 <para> | |
22 Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont | |
23 recommandés. | |
24 </para> | |
25 | |
26 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
27 <sect1 id="softreq"> |
10109 | 28 <title>Logiciels nécessaires</title> |
29 | |
30 <itemizedlist> | |
31 <listitem><para> | |
14098 | 32 <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la version conseillée est la <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
33 Ce programme génère les instructions spécifiques MMX/3DNow!, |
14098 | 34 il est donc très important. |
10109 | 35 </para></listitem> |
36 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
37 <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.3+. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
38 Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect. Des problèmes ont également |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
39 étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x+. |
10109 | 40 </para></listitem> |
41 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
42 <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - version conseillée : |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
43 <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (4.3). |
10109 | 44 Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86 |
45 contient l'extension <link linkend="xv">XVideo</link> (parfois appelé | |
46 <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) qui est nécessaire pour activer l'accélération | |
47 YUV matérielle (affichage rapide) des cartes qui le supportent. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
48 Assurez-vous que ses <emphasis role="bold">paquets de développement</emphasis> |
10109 | 49 sont également installés, sinon cela ne fonctionnera pas. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
50 Pour certaines cartes, vous n'aurez pas besoin de XFree86. Voir la liste plus bas. |
10109 | 51 </para></listitem> |
52 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
53 <emphasis role="bold">make</emphasis> - version conseillée : |
11498 | 54 <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.79.x). |
10109 | 55 Ceci n'est en général pas très important. |
56 </para></listitem> | |
57 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
58 <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - version 2.0.9 ou supérieure requise pour l'affichage des |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
59 sous-titres et du OSD (On Screen Display). |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
60 </para></listitem> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
61 <listitem><para> |
10109 | 62 <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio, |
15014 | 63 cartes vidéos qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la version la plus récente. |
10109 | 64 (à partir de 1.2.x). |
65 </para></listitem> | |
66 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
67 <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
68 l'option <option>-mf</option> et certains fichiers QT MOV. |
11346 | 69 Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application> |
70 si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg. | |
10109 | 71 </para></listitem> |
72 <listitem><para> | |
11698 | 73 <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - Décodeur (M)PNG par défaut, recommandé. |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
74 Requis pour l'interface graphique. |
10109 | 75 Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application>. |
76 </para></listitem> | |
77 <listitem><para> | |
78 <emphasis role="bold">lame</emphasis> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
79 <application>MEncoder</application>, version conseillée : |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
80 <emphasis>toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.90). |
10109 | 81 </para></listitem> |
82 <listitem><para> | |
11346 | 83 <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - recommandé, nécessaire pour les |
84 entêtes MOV compressées et le support PNG. | |
85 </para></listitem> | |
86 <listitem><para> | |
10109 | 87 <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG. |
88 </para></listitem> | |
89 <listitem><para> | |
90 <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio. | |
91 </para></listitem> | |
92 <listitem><para> | |
17461 | 93 <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> |
10109 | 94 - optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP. |
95 </para></listitem> | |
96 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
97 <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optionnel, téléchargeable depuis |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
98 <ulink url="http://www.directfb.org"/>. Version 0.9.13+ requise. |
10109 | 99 </para></listitem> |
100 <listitem><para> | |
101 <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - optionnel, pour le support CDDA | |
102 </para></listitem> | |
103 <listitem><para> | |
104 <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optionnel, pour le support des plugins | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
105 d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise. |
10109 | 106 </para></listitem> |
10132 | 107 <listitem><para> |
108 <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support Samba. | |
109 </para></listitem> | |
14098 | 110 <listitem><para> |
19407 | 111 <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - optionnel, pour le support de sortie audio ALSA. |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
112 La version 0.9.0rc4 est le minimal requis. |
16728
115d4ac106d7
synced with 1.59, patch by Johan Bos dariusjb AH gmail POIS com
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
113 </para></listitem> |
115d4ac106d7
synced with 1.59, patch by Johan Bos dariusjb AH gmail POIS com
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
114 <listitem><para> |
14098 | 115 <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - optionnel, pour le support de la |
116 sortie audio JACK, requis seulement au moment de la compilation. Vous pouvez | |
19407 | 117 l'obtenir depuis |
14098 | 118 <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Il n'a pas |
119 d'options d'installation donc vous devez placer manuellement le fichier | |
120 <filename>libbio2jack.a</filename> quelque part dans votre chemin de librairies | |
121 (par ex. <filename>/usr/local/lib</filename>) ou utiliser l'option | |
122 <option>--with-bio2jack=DIR</option> pour dire à | |
123 <filename>./configure</filename> où se trouve le fichier. | |
124 </para></listitem> | |
10109 | 125 </itemizedlist> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
126 </sect1> |
10109 | 127 |
128 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
129 <sect1 id="video-cards"> |
10109 | 130 <title>Cartes graphiques</title> |
131 | |
132 <para> | |
19407 | 133 Il y a généralement deux types de cartes graphiques. Les premières (les cartes les plus récentes) ont |
10109 | 134 <emphasis role="bold">un zoom matériel et l'accélération YUV</emphasis>, les autres n'en ont pas. |
135 </para> | |
136 | |
137 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
138 <sect2 id="yuv-cards"> |
10109 | 139 <title>Cartes YUV</title> |
140 | |
141 <para> | |
142 Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle | |
143 taille qui tient dans leur mémoire, avec <emphasis role="bold">peu d'utilisation processeur</emphasis> | |
144 (même en zoomant), ainsi la lecture plein-écran est agréable et très rapide. | |
19407 | 145 |
10109 | 146 <itemizedlist> |
147 <listitem><para> | |
148 <emphasis role="bold">Cartes Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: bien qu'un | |
149 <link linkend="vidix">pilote Vidix</link> soit fourni, il est recommandé | |
150 d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux. | |
151 Voir la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> pour son | |
19407 | 152 installation et son utilisation. Il est important de faire cela |
10109 | 153 <emphasis>avant</emphasis> la compilation de <application>MPlayer</application>, |
11498 | 154 sinon aucun support mga_vid ne sera construit. Voir aussi la section |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
155 <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>. |
11428 | 156 <emphasis role="bold">Si vous n'utilisez pas Linux</emphasis>, votre seule possibilité |
10109 | 157 est le pilote VIDIX: lisez la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
158 </para></listitem> | |
159 <listitem><para> | |
160 <emphasis role="bold">Cartes 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: voir la section | |
161 <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pour obtenir une grande accélération. | |
162 Il est important de faire cela <emphasis role="bold">avant</emphasis> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
163 la compilation de <application>MPlayer</application>, sinon |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
164 aucun support 3Dfx ne sera disponible. Voir aussi la section <link linkend="tvout-voodoo">3dfx TV-out</link>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
165 Si vous utilisez X, utilisez au moins la version <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, car les pilotes |
10109 | 166 Xv 3dfx sont endommagés dans 4.1.0 et les versions plus anciennes. |
167 </para></listitem> | |
168 <listitem><para> | |
169 <emphasis role="bold">Cartes ATI</emphasis>: <link linkend="vidix">un pilote VIDIX</link> | |
170 est fourni pour les cartes suivantes: | |
171 <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98). | |
11498 | 172 Voir aussi la section <link linkend="tvout-ati">Cartes ATI</link> de la documentation TV-out, |
15014 | 173 pour savoir si la sortie TV de votre carte est supportée sous Linux/<application>MPlayer</application>. |
10109 | 174 </para></listitem> |
175 <listitem><para> | |
19407 | 176 <emphasis role="bold">Cartes S3</emphasis>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent |
177 l'accélération matérielle. Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les | |
178 anciens pilotes sont bogués. Les chipsets Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
179 voir la section <link linkend="s3">Xv S3</link>. Plus anciennes, les cartes Trio n'ont pas |
10109 | 180 ou peu d'accélération matérielle. |
181 </para></listitem> | |
182 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
183 <emphasis role="bold">Cartes nVidia</emphasis>: peut être un très mauvais choix pour la lecture vidéo. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
184 Si vous n'avez pas une GeForce2 (ou plus récent), il est propable qu'il y ait des bogues. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
185 <emphasis role="bold">Le pilote intégré à XFree86 ne supporte l'accélération matérielle YUV |
10109 | 186 sur aucune des cartes nVidia</emphasis>. Vous devrez télécharger les pilotes nVidia |
11498 | 187 propriétaires depuis <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Voir la section |
188 <link linkend="nvidia">pilote Xv nVidia</link> pour de plus amples détails, voir aussi la section | |
10109 | 189 <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link> si vous souhaitez utiliser une télé. |
190 </para></listitem> | |
191 <listitem><para> | |
192 <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 et Permedia3</emphasis>: un pilote VIDIX est fourni | |
193 (pm3_vid). Reportez vous à la section <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour plus de détails. | |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
196 <emphasis role="bold">Autre cartes</emphasis>: Aucune de celles citées plus haut ? |
10109 | 197 <itemizedlist> |
198 <listitem><simpara> | |
199 Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération | |
11498 | 200 matérielle. Voir la section <link linkend="xv">Xv</link> pour plus de détails. |
10109 | 201 </simpara></listitem> |
202 <listitem><simpara> | |
203 Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont | |
204 pas supportées sous votre système d'exploitation :( | |
205 Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il | |
15014 | 206 fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépend des pilotes. |
10109 | 207 La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications |
208 de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes. | |
209 Voir <xref linkend="non-yuv-cards"/>. | |
210 </simpara></listitem> | |
211 </itemizedlist> | |
212 </para></listitem> | |
213 </itemizedlist> | |
214 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
215 </sect2> |
10109 | 216 |
217 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
218 <sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Cartes non-YUV"> |
10109 | 219 <title>Cartes non-YUV</title> |
220 | |
221 <para> | |
222 L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <emphasis role="bold"> | |
11261 | 223 redimensionnement logiciel</emphasis> (utilisez <option>-zoom</option> ou <option>-vf</option>, |
10109 | 224 mais je vous préviens: c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous |
19407 | 225 n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement de mode vidéo peut |
10109 | 226 être activé en utilisant l'option <option>-vm</option> et fonctionne avec les pilotes suivants: |
227 <itemizedlist> | |
228 <listitem><simpara> | |
229 <emphasis role="bold">en utilisant</emphasis> XFree86: voir les sections <link linkend="dga">pilote DGA</link> | |
230 et <link linkend="x11">pilote X11</link>. DGA est recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux. | |
231 </simpara></listitem> | |
232 <listitem><simpara> | |
233 <emphasis role="bold">sans utiliser</emphasis> XFree86: essayez les pilotes dans l'ordre suivant: | |
234 <link linkend="vesa">vesa</link>, | |
235 <link linkend="fbdev">fbdev</link>, | |
236 <link linkend="svgalib">svgalib</link>, | |
237 <link linkend="aalib">aalib</link>. | |
238 </simpara></listitem> | |
239 </itemizedlist> | |
240 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
241 </sect2> |
10109 | 242 |
243 <!-- FIXME: find a more logical organization for this section --> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
244 <sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards"> |
10109 | 245 <title>Cartes Cirrus-Logic</title> |
246 <itemizedlist> | |
247 <listitem><para> | |
248 GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx. | |
249 <itemizedlist> | |
250 <listitem><simpara> | |
19407 | 251 XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote est dramatiquement |
10109 | 252 lent et bogué en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Recommandé: 640x480@16bpp</emphasis> |
253 </simpara></listitem> | |
254 <listitem><simpara> | |
19407 | 255 XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de désactiver l'accélération |
10109 | 256 matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus lent que XFree86 3. Pas de XVideo. |
257 </simpara></listitem> | |
258 <listitem><simpara> | |
259 FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <systemitem>clgenfb</systemitem> | |
19407 | 260 dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc inutilisable. |
10109 | 261 L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb avant la compilation. |
262 </simpara></listitem> | |
263 <listitem><simpara> | |
264 VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut | |
265 pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE. | |
266 </simpara></listitem> | |
267 <listitem><simpara> | |
268 SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec | |
269 <option>-bpp 8</option>. | |
270 </simpara></listitem> | |
271 </itemizedlist> | |
272 </para></listitem> | |
273 </itemizedlist> | |
274 </sect2> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
275 </sect1> |
10109 | 276 |
277 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
278 <sect1 id="sound-cards"> |
10109 | 279 <title>Cartes son</title> |
280 | |
281 <itemizedlist> | |
282 <listitem><simpara> | |
283 <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: avec cette carte vous pouvez utiliser 4 ou 6 | |
14098 | 284 canaux AC3 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) au lieu de 2. Voir la section |
19407 | 285 <link linkend="swac3">Décodage AC3 logiciel</link>. Pour le transfert AC3 matériel vous |
16728
115d4ac106d7
synced with 1.59, patch by Johan Bos dariusjb AH gmail POIS com
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
286 <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS! |
10109 | 287 </simpara></listitem> |
288 <listitem><simpara> | |
14098 | 289 <emphasis role="bold">C-Media avec sortie S/PDIF</emphasis>: Le transfert AC3 matériel est possible |
10109 | 290 avec ces cartes, voir la section <link linkend="hwac3">Décodage AC3 matériel</link>. |
291 </simpara></listitem> | |
292 <listitem><simpara> | |
293 Les Fonctions des <emphasis role="bold">autres cartes</emphasis> ne sont pas supportées par | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
294 <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">Il est fortement recommandé de lire |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
295 la section <link linkend="audio">cartes son</link>!</emphasis> |
10109 | 296 </simpara></listitem> |
297 </itemizedlist> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
298 </sect1> |
10109 | 299 |
300 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
301 <sect1 id="features"> |
14098 | 302 <title>Fonctionalités</title> |
10109 | 303 |
304 <itemizedlist> | |
305 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
306 Si vous souhaitez une interface graphique (GUI), lisez la section <link linkend="gui">GUI</link> avant de compiler. |
10109 | 307 </para></listitem> |
308 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
309 Si vous voulez installer <application>MEncoder</application> (notre excellent |
14098 | 310 encodeur multi-usages), voir la section <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. |
10109 | 311 </para></listitem> |
312 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
313 Si vous possédez une carte <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> compatible |
14098 | 314 V4L, et désirez voir/enregistrer et encoder des films avec <application>MPlayer</application>, voyez la section |
10109 | 315 <link linkend="tv-input">Entrée TV</link>. |
316 </para></listitem> | |
317 <listitem><para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
318 Si vous possédez un carte <emphasis role="bold">tuner radio</emphasis> compatible |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
319 V4L, et désirez écouter et capturer du son avec <application>MPlayer</application>, |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
320 lisez la rubrique <link linkend="radio">Entrée Radio</link>. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
321 </para></listitem> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
322 <listitem><para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
323 Il y a un élégant <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> prêt à être utilisé. |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
324 Regardez la section <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>. |
10109 | 325 </para></listitem> |
326 </itemizedlist> | |
327 | |
328 <para> | |
329 Ensuite compilez <application>MPlayer</application>: | |
330 <screen> | |
331 ./configure | |
332 make | |
333 make install</screen> | |
334 </para> | |
335 | |
336 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
337 A ce point, <application>MPlayer</application> est prêt à fonctionner. |
10109 | 338 Le répertoire <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
339 contient le fichier <filename>codecs.conf</filename>, qui est utilisé pour |
10132 | 340 donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. Ce fichier n'est requis |
341 que si vous voulez changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une | |
342 copie interne. Vérifiez si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans votre | |
343 répertoire personnel (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) provenant d'une | |
344 ancienne installation de <application>MPlayer</application>, et supprimez-le. | |
10109 | 345 </para> |
346 | |
347 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
348 Notez que si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans |
15014 | 349 <filename>~/.mplayer/</filename>, les fichiers <filename>codecs.conf</filename> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
350 du système ou celui intégré seront complètement ignorés. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
351 Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de |
14098 | 352 <application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
353 recherche des codecs, utilisez les options <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
354 <option>-vfm</option>, ou <option>-afm</option> soit en ligne de commande soit dans |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
355 votre fichier de config (voir la page de man). |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
356 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
357 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
358 <para> |
10109 | 359 Les utilisateurs Debian peuvent construire un paquet .deb pour leur propre usage, |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
360 c'est très simple. Exécutez |
10109 | 361 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> |
362 dans le répertoire racine de <application>MPlayer</application>. Voir | |
363 <link linkend="debian">Création de paquets Debian</link> pour de plus amples | |
364 instructions. | |
365 </para> | |
366 | |
367 <para> | |
368 <emphasis role="bold">Regardez toujours le listing généré par</emphasis> | |
369 <filename>./configure</filename>, ainsi que le fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
370 <filename>configure.log</filename>, ils contiennent des informations sur |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
371 ce qui sera compilé, et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter |
10109 | 372 les fichiers <filename>config.h</filename> et <filename>config.mak</filename>. |
373 Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
374 <filename>./configure</filename>, alors vérifiez que vous avez les fichiers |
10109 | 375 d'en-tête (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier |
376 <filename>configure.log</filename> vous dit généralement ce qui manque. | |
377 </para> | |
378 | |
379 <para> | |
19407 | 380 Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour |
381 l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. La méthode recommandée est | |
382 d'installer un fichier de police TTF et de dire à <application>MPlayer</application> de l'utiliser. Voir la | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
383 section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails. |
10109 | 384 </para> |
385 | |
386 </sect1> | |
387 | |
388 <!-- ********** --> | |
389 | |
390 <sect1 id="gui"> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
391 <title>À propos de l'interface graphique</title> |
10109 | 392 |
393 <para> | |
19407 | 394 La GUI à besoin de GTK 1.2.x ou GTK 2.0 (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les |
395 menus le sont). Les skins sont stockées au format PNG, donc GTK, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
396 <systemitem class="library">libpng</systemitem> (ainsi que leurs paquets de dev, |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
397 généralement nommés <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> et <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) |
19407 | 398 doivent être installés. Vous pouver la compiler en spécifiant l'option |
10109 | 399 <option>--enable-gui</option> durant l'étape |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
400 <filename>./configure</filename>. Ensuite, pour l'activer vous devrez exécuter |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
401 le binaire <command>gmplayer</command>. |
10109 | 402 </para> |
403 | |
404 <para> | |
405 Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option <option>-gui</option> en ligne de commande, | |
406 ceci pour des raisons techniques. | |
407 </para> | |
408 | |
409 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
410 <application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
411 devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
412 Elles pourront se placer dans le répertoire commun |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
413 (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
414 ou dans <filename class="directory"> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
415 $HOME/.mplayer/skins</filename>. |
19407 | 416 Par défaut, <application>MPlayer</application> consulte ces répertoires à la |
417 recherche d'un répertoire nommé <filename class="directory">default</filename>, | |
418 mais vous pouvez utiliser l'option <option>-skin <replaceable>nouvelleskin</replaceable></option>, | |
419 ou placer <literal>skin=nouvelleskin</literal> dans votre fichier de configuration | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
420 pour utiliser la skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>. |
10109 | 421 </para> |
422 </sect1> | |
423 | |
424 <!-- ********** --> | |
425 | |
426 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
427 <sect1 id="fonts-osd"> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
428 <title>Polices et OSD</title> |
10132 | 429 |
430 <para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
431 Vous devez spécifier à <application>MPlayer</application> quelles polices utiliser |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
432 pour l'OSD et les sous-titres. N'importe quelle police TrueType ou Bitmap devrait |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
433 faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
434 un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
435 les différents jeux de caractères. |
10109 | 436 </para> |
437 | |
438 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
439 <sect2 id="truetype-fonts"> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
440 <title>Police TrueType</title> |
10109 | 441 |
442 <para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
443 Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
444 est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
445 <option>-font</option>. Il peut être interessant de placer |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
446 cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails). |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
447 La seconde façon est de créer un symlink baptisé <filename>subfont.ttf</filename> pointant vers le fichier |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
448 contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
449 <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
450 Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
451 <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> |
10109 | 452 </para> |
453 | |
454 <para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
455 La compilation de <application>MPlayer</application> avec le support pour |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
456 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
457 En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
458 suivi d'un nom de police compatible avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
459 Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
460 executez <command>fc-list</command> dans la console. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
461 Un exemple: |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
462 <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> |
10109 | 463 </para> |
464 | |
465 </sect2> | |
466 | |
467 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
468 <sect2 id="bitmap-fonts"> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
469 <title>Polices Bitmap</title> |
10109 | 470 |
471 <para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
472 Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
473 depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
474 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">polices ISO</ulink> et quelques autres |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
475 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">polices développées par des utilisateurs</ulink> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
476 supportant plusieurs encodages. |
10109 | 477 </para> |
478 | |
479 <para> | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
480 Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
481 <filename class="directory">~/.mplayer</filename> ou dans |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
482 <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
483 Ensuite, renommez ou symlinkez l'un des répertoire ainsi créé vers |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
484 le sous-repertoire |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
485 <filename class="directory">font</filename>. Exemple: |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
486 <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
487 <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen> |
10109 | 488 </para> |
14098 | 489 |
10109 | 490 <para> |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
491 Les polices doivent disposer d'un fichier <filename>font.desc</filename> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
492 associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
493 Les autres solutions sont d'encoder les sous-titres en UTF-8 et |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
494 d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de nommer les fichiers contenant les |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
495 sous-titres <filename><nom_de_la_video>.utf</filename> et de les placer |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
496 dans le répertoire de la vidéo. |
10109 | 497 </para> |
498 </sect2> | |
499 | |
500 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
501 |
10109 | 502 <sect2 id="osdmenu"> |
503 <title>Menu OSD</title> | |
504 | |
505 <para> | |
14098 | 506 <application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable. |
10109 | 507 </para> |
508 | |
509 <note><simpara> | |
16728
115d4ac106d7
synced with 1.59, patch by Johan Bos dariusjb AH gmail POIS com
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
510 Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant! |
10109 | 511 </simpara></note> |
512 | |
513 <orderedlist> | |
514 <title>Installation</title> | |
515 <listitem><simpara> | |
516 compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option> | |
517 à <filename>./configure</filename> | |
518 </simpara></listitem> | |
519 <listitem><simpara> | |
520 assurez-vous que les polices OSD sont installées | |
521 </simpara></listitem> | |
522 <listitem><simpara> | |
523 copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire | |
19407 | 524 <filename class="directory">.mplayer</filename> |
10109 | 525 </simpara></listitem> |
526 <listitem><simpara> | |
527 copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire | |
19407 | 528 <filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de |
10109 | 529 <application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) |
530 </simpara></listitem> | |
531 <listitem><simpara> | |
532 trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches | |
17045 | 533 correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place). |
10109 | 534 </simpara></listitem> |
535 <listitem><para> | |
536 lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple: | |
11736 | 537 <screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 538 </para></listitem> |
539 <listitem><simpara> | |
540 pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini | |
541 </simpara></listitem> | |
542 </orderedlist> | |
543 | |
544 </sect2> | |
545 </sect1> | |
546 | |
547 <!-- ********** --> | |
548 | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
549 |
10109 | 550 <sect1 id="rtc"> |
551 <title>RTC</title> | |
552 <para> | |
14098 | 553 Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>. |
10109 | 554 |
555 <itemizedlist> | |
556 <listitem><simpara> | |
19407 | 557 <emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez |
558 rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la | |
559 synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être | |
10109 | 560 réglé encore plus finement. |
561 </simpara></listitem> | |
562 <listitem><para> | |
19407 | 563 <emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC |
564 (Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près. | |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
565 Utilisez l'option <option>-rtc</option> pour l'activer. Notez d'un noyau correctement |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
566 configuré est requis. Si vous executez une version du noyau supérieure ou égale à 2.4.19pre8, |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
567 vous pouvez ajuster la fréquence maximale (de la RTC) accessible aux utilisateurs normaux grace au système |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
568 de fichiers <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Pour ceci, les commandes suivantes sont à |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
569 votre disposition: |
10109 | 570 <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
571 ou <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
572 Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fichier |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
573 <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
574 </para> |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
575 |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
576 <para> |
10109 | 577 Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état. |
20205
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
578 Les fonctions de gestion de l'énergie des BIOS des certains portables |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
579 avec des processeurs supportant SpeedStep ne font pas bon ménage avec la RTC. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
580 Le son et les images risquent d'être désynchronisés. Brancher le portable sur |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
581 le secteur avant de le démarrer semble régler le problème dans la plupart des cas. |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
582 Avec certaines combinaisons de matériels (particulièrement: lecteurs DVD ne supportant pas |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
583 le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture |
5a3ae5ce94cd
sync: radio w/r20051, history.xml w/r14025, usage.xml w/r20041, install.xml w/r20183, documentation.xml r20085
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
584 irrégulière (NdT: skippy). |
10109 | 585 </para></listitem> |
586 <listitem><simpara> | |
19407 | 587 <emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option |
588 <option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC. | |
10109 | 589 D'un autre côté, il nécessite plus de CPU. |
590 </simpara></listitem> | |
591 </itemizedlist> | |
592 </para> | |
593 </sect1> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
594 </chapter> |